All language subtitles for Have.A.Crush.On.You.S01E12.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:40,440 --> 00:00:45,810 [Have A Crush On You] 3 00:00:46,450 --> 00:00:48,830 [Episode 12] 4 00:01:01,380 --> 00:01:02,460 Is this your house? 5 00:01:02,780 --> 00:01:03,910 Your house is so big. 6 00:01:04,200 --> 00:01:05,720 Yes. We just got married. 7 00:01:05,880 --> 00:01:07,540 The paparazzi will follow us. 8 00:01:07,580 --> 00:01:08,840 You'll live with me 9 00:01:08,970 --> 00:01:10,300 until we get the shares. 10 00:01:11,330 --> 00:01:12,410 This house 11 00:01:12,530 --> 00:01:13,970 is in a cool style. 12 00:01:14,480 --> 00:01:16,810 But the view outside the window is gentle. 13 00:01:16,880 --> 00:01:18,260 I think it's called the shape of the object 14 00:01:18,260 --> 00:01:19,920 is like that of its owner. 15 00:01:28,200 --> 00:01:29,680 He can draw? 16 00:01:31,050 --> 00:01:32,009 All right. 17 00:01:32,110 --> 00:01:33,640 He was a designer. 18 00:01:33,940 --> 00:01:36,020 His mother was also a famous designer. 19 00:01:36,020 --> 00:01:38,610 I'll take the master bedroom. You can have the second bedroom. 20 00:01:38,610 --> 00:01:40,270 We've hired Auntie Wu to help. 21 00:01:40,509 --> 00:01:41,430 In the fridge, 22 00:01:41,680 --> 00:01:43,100 there are drinks and seasonal fruits. 23 00:01:43,100 --> 00:01:44,090 If you want to eat something, 24 00:01:44,090 --> 00:01:45,220 just tell Auntie Wu. 25 00:01:45,780 --> 00:01:47,840 The bedrooms are on the second floor. 26 00:01:52,400 --> 00:01:53,229 Dog! 27 00:01:55,330 --> 00:01:56,810 It's so big. 28 00:01:56,940 --> 00:01:58,740 It's so white and good. 29 00:01:59,400 --> 00:02:00,360 What's his name? 30 00:02:00,360 --> 00:02:01,360 It's called Babu. 31 00:02:01,570 --> 00:02:03,350 Babu. Babu. 32 00:02:21,480 --> 00:02:23,320 So, he has been 33 00:02:23,750 --> 00:02:25,610 living with a dog all these years. 34 00:02:33,520 --> 00:02:34,800 This is your room. 35 00:02:35,040 --> 00:02:35,870 Wow. 36 00:02:41,000 --> 00:02:42,930 Why did you bring all my stuff here? 37 00:02:44,000 --> 00:02:45,640 And this, Shark Dog. 38 00:02:48,260 --> 00:02:49,980 This is the one in my room. 39 00:02:50,010 --> 00:02:52,140 Look, the lipstick mark is still here. 40 00:02:52,210 --> 00:02:54,870 Your mom said you liked to sleep with your dolls. 41 00:02:54,940 --> 00:02:57,200 So I asked Assistant Yin to bring it here. 42 00:02:57,240 --> 00:02:59,040 Thank you, boss. You're so nice. 43 00:02:59,250 --> 00:03:00,130 Living here 44 00:03:00,490 --> 00:03:01,950 is like having a vacation. 45 00:03:02,560 --> 00:03:04,960 From now on, no matter in private or public, 46 00:03:05,470 --> 00:03:06,400 call me husband. 47 00:03:09,360 --> 00:03:10,090 Okay. 48 00:03:13,740 --> 00:03:15,510 Okay, honey. 49 00:03:17,140 --> 00:03:18,940 When did you start hearing that? 50 00:03:21,060 --> 00:03:21,630 Husband... 51 00:03:21,630 --> 00:03:22,850 No, Mr. Ji. 52 00:03:24,220 --> 00:03:25,800 The relevant information and the marriage certificate 53 00:03:25,800 --> 00:03:27,829 have submitted to the Xingyao Trust. 54 00:03:27,829 --> 00:03:29,590 The company called and said 55 00:03:29,690 --> 00:03:31,690 Director Tang has been persuading the chairman 56 00:03:31,690 --> 00:03:33,280 that you didn't have enough evidence. 57 00:03:33,280 --> 00:03:34,940 The chairman wants to see you. 58 00:03:37,079 --> 00:03:37,680 Okay. 59 00:03:43,720 --> 00:03:44,400 Husband. 60 00:03:45,320 --> 00:03:46,160 Well... 61 00:03:46,280 --> 00:03:47,510 Can I go back to the martial club 62 00:03:47,510 --> 00:03:50,230 during the day to help my family? 63 00:03:50,400 --> 00:03:52,000 I don't want to be here alone. 64 00:03:52,140 --> 00:03:54,180 No, you stay here today. 65 00:03:54,390 --> 00:03:55,450 Don't go anywhere. 66 00:03:57,860 --> 00:03:58,420 Be good. 67 00:03:59,030 --> 00:04:01,490 I'll try to come back early to accompany you. 68 00:04:02,200 --> 00:04:02,920 Okay. 69 00:04:16,300 --> 00:04:17,990 You can't go anywhere. 70 00:04:20,519 --> 00:04:21,820 How can you not let your wife go out 71 00:04:21,820 --> 00:04:23,240 when you're just married? 72 00:04:23,240 --> 00:04:24,840 I'm not a mascot of the house. 73 00:04:25,420 --> 00:04:26,570 I haven't done live streaming for days. 74 00:04:26,570 --> 00:04:28,630 I need to go home and get my equipment. 75 00:04:29,120 --> 00:04:29,960 Hello, Miss Lin. 76 00:04:29,960 --> 00:04:31,210 I'm Mr. Ji's new assistant. 77 00:04:31,210 --> 00:04:32,670 Mr. Ji has been busy with work recently. 78 00:04:32,670 --> 00:04:33,570 He can't be here with you. 79 00:04:33,570 --> 00:04:35,970 He has prepared a surprise for you. Please. 80 00:04:37,800 --> 00:04:39,040 I knew it. 81 00:04:39,120 --> 00:04:40,140 I'm not allowed to go out 82 00:04:40,140 --> 00:04:41,740 because there's a surprise. 83 00:04:48,560 --> 00:04:51,600 So hot! I like it! 84 00:04:52,520 --> 00:04:54,360 I like it too. 85 00:04:54,650 --> 00:04:55,840 Who will go first? 86 00:04:55,840 --> 00:04:57,210 I can't wait any longer. 87 00:05:06,290 --> 00:05:07,840 Alright, shut up! 88 00:05:08,680 --> 00:05:09,540 Yao. 89 00:05:11,780 --> 00:05:12,780 Yao. 90 00:05:13,080 --> 00:05:14,520 I'll listen to you. 91 00:05:16,320 --> 00:05:18,280 Poor Yunxiao. 92 00:05:18,280 --> 00:05:20,360 He took the blame for no reason. 93 00:05:21,160 --> 00:05:22,240 Lingsu. 94 00:05:22,640 --> 00:05:24,450 Your dad has entrusted the Ji Group 95 00:05:24,450 --> 00:05:25,770 to you alone. 96 00:05:26,720 --> 00:05:28,720 Why can't you tolerate Yunxiao? 97 00:05:29,010 --> 00:05:30,480 I just did my job impartially. 98 00:05:30,480 --> 00:05:31,880 As the second heir 99 00:05:31,880 --> 00:05:32,920 of the Ji Group, 100 00:05:33,440 --> 00:05:35,350 my brother should be strictly disciplined. 101 00:05:35,350 --> 00:05:37,210 This must be a misunderstanding. 102 00:05:37,560 --> 00:05:38,560 Yunxiao 103 00:05:38,820 --> 00:05:40,210 is innocent. 104 00:05:50,310 --> 00:05:51,200 Lingsu. 105 00:05:52,400 --> 00:05:53,720 You're a newlywed. 106 00:05:54,120 --> 00:05:56,400 If you have time to keep an eye on your brother, 107 00:05:56,400 --> 00:05:59,010 why don't you spend more time with your wife at home? 108 00:05:59,010 --> 00:06:01,930 What if she's lonely? 109 00:06:20,480 --> 00:06:23,540 Auntie Pei, did Young Madam go back to the martial club? 110 00:06:24,850 --> 00:06:26,410 It's okay. Goodbye. 111 00:06:27,520 --> 00:06:28,720 She's not picking up. 112 00:06:29,080 --> 00:06:31,180 Auntie Pei said Young Madam didn't go back to the martial club. 113 00:06:31,180 --> 00:06:32,090 Call some bodyguards 114 00:06:32,090 --> 00:06:32,960 to look around. 115 00:06:37,200 --> 00:06:39,320 I'm so hot, right? 116 00:06:39,350 --> 00:06:40,510 Are you still hot? 117 00:06:41,320 --> 00:06:42,200 You like it? 118 00:06:42,400 --> 00:06:43,640 I'll give you a headshave. 119 00:06:43,640 --> 00:06:44,440 Do you like it? 120 00:06:45,030 --> 00:06:46,530 You even wanted to take a video. 121 00:06:46,530 --> 00:06:48,390 Even the director doesn't dare to do this. 122 00:06:48,390 --> 00:06:49,790 What did you say? 123 00:06:49,980 --> 00:06:50,940 Have a kiss. 124 00:06:51,170 --> 00:06:53,260 Have a kiss? Have a kiss? 125 00:06:53,280 --> 00:06:54,280 Stop! Help! 126 00:06:54,490 --> 00:06:56,510 Help! You wanted to give me a surprise? 127 00:06:56,510 --> 00:06:57,920 See if I'm surprised. 128 00:06:58,170 --> 00:06:58,760 You two... 129 00:06:58,760 --> 00:07:00,960 Did you two scream the loudest just now? 130 00:07:02,920 --> 00:07:03,730 I dare not. I dare not. 131 00:07:03,730 --> 00:07:04,660 What did you say? 132 00:07:04,680 --> 00:07:06,420 You said "do it together", right? 133 00:07:06,420 --> 00:07:07,650 You said "have a kiss", right? 134 00:07:07,650 --> 00:07:09,230 Come on, have a kiss. 135 00:07:10,160 --> 00:07:10,820 Have a kiss. 136 00:07:16,750 --> 00:07:17,370 Everyone. 137 00:07:17,560 --> 00:07:18,560 Mengmeng encountered 138 00:07:18,560 --> 00:07:19,800 a very angry matter today. 139 00:07:19,800 --> 00:07:20,860 These men wanted to 140 00:07:20,900 --> 00:07:21,920 do something awful to me 141 00:07:21,920 --> 00:07:23,080 in broad daylight. 142 00:07:23,480 --> 00:07:24,740 Luckily, Mengmeng was smart. 143 00:07:24,740 --> 00:07:26,200 Today, I'll take this opportunity 144 00:07:26,200 --> 00:07:28,200 to teach you how to defeat scumbags. 145 00:07:28,420 --> 00:07:29,140 Wait. 146 00:07:31,200 --> 00:07:33,050 Do you remember what I've said before? 147 00:07:33,050 --> 00:07:34,850 Use here and here. 148 00:07:35,000 --> 00:07:36,120 Attack them here. 149 00:07:36,470 --> 00:07:38,430 It's here. Watch carefully. 150 00:07:40,930 --> 00:07:41,960 Are you scared? 151 00:07:42,370 --> 00:07:43,170 Attack here! 152 00:07:43,570 --> 00:07:45,030 I'm wrong. Stop fighting. 153 00:07:47,590 --> 00:07:48,870 Stop! Stop! 154 00:07:49,730 --> 00:07:50,260 Although 155 00:07:50,310 --> 00:07:51,640 Mengmeng said last time 156 00:07:51,650 --> 00:07:52,920 we couldn't hit others in the face, 157 00:07:52,920 --> 00:07:55,380 -there is a special situation. -Lin Yumeng. 158 00:08:01,840 --> 00:08:04,280 Why is he so angry? 159 00:08:09,330 --> 00:08:10,320 How many times have I told you 160 00:08:10,320 --> 00:08:11,080 not to go out? 161 00:08:11,520 --> 00:08:12,980 Did you ignore what I said? 162 00:08:13,920 --> 00:08:15,610 How can you not let your wife go out 163 00:08:15,610 --> 00:08:17,000 when you're just married? 164 00:08:17,000 --> 00:08:18,400 I'm not a mascot. 165 00:08:18,920 --> 00:08:20,910 The bodyguard Assistant Yin found for you hasn't arrived yet. 166 00:08:20,910 --> 00:08:22,890 It's not safe for you to go out alone. 167 00:08:22,890 --> 00:08:24,610 With my skills and strength, 168 00:08:24,640 --> 00:08:26,240 I'm as strong as a bodyguard. 169 00:08:26,260 --> 00:08:28,240 You just want to find an excuse to control me. 170 00:08:28,240 --> 00:08:29,760 If you want to spend money, you might as well... 10894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.