Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,572 --> 00:00:04,497
I think there's been
some kind of mistake.
2
00:00:04,502 --> 00:00:05,757
No mistake.
3
00:00:05,762 --> 00:00:07,577
The terms of our deal were explicit.
4
00:00:07,582 --> 00:00:09,087
She doesn't know anything.
5
00:00:09,092 --> 00:00:11,367
- She's just my assistant.
- He's right.
6
00:00:11,372 --> 00:00:12,907
I just keep the calendar.
7
00:00:12,912 --> 00:00:14,037
I set calls.
8
00:00:14,042 --> 00:00:15,567
I smile and look pretty for clients.
9
00:00:15,572 --> 00:00:17,437
This is very unnecessary.
10
00:00:17,442 --> 00:00:19,327
I gave you what you asked for.
11
00:00:19,332 --> 00:00:21,067
Your boss shared a file with me
12
00:00:21,072 --> 00:00:23,157
in exchange for quite a large payment.
13
00:00:23,562 --> 00:00:24,907
And yet...
14
00:00:26,872 --> 00:00:28,567
See the problem?
15
00:00:28,572 --> 00:00:31,697
All the useful top secret
information is redacted.
16
00:00:31,702 --> 00:00:33,567
It's worth nothing to me like this.
17
00:00:33,572 --> 00:00:35,787
Jimmy's a former cabinet member.
18
00:00:35,792 --> 00:00:37,577
He would never betray the United States.
19
00:00:37,582 --> 00:00:39,147
That's very unfortunate.
20
00:00:41,602 --> 00:00:43,117
Okay, all right.
21
00:00:43,122 --> 00:00:44,977
I'll give you what you want.
22
00:00:44,982 --> 00:00:47,047
I know how to get rid of the redactions.
23
00:00:48,852 --> 00:00:50,112
Excuse me.
24
00:00:53,902 --> 00:00:57,157
I, uh, I know a guy who can
provide the full document.
25
00:00:57,162 --> 00:00:58,657
He's here in Vienna.
26
00:00:58,662 --> 00:01:01,227
He works cybersecurity for the UN.
27
00:01:01,232 --> 00:01:03,027
I just have to make one phone call.
28
00:01:03,032 --> 00:01:06,237
But do not cut anything else, please!
29
00:01:11,002 --> 00:01:12,437
We have to go.
30
00:01:12,442 --> 00:01:14,627
You have until midnight
to get me the full file,
31
00:01:14,632 --> 00:01:17,437
or we take more than an ear.
32
00:01:24,232 --> 00:01:25,597
Right, grab the keys.
33
00:01:25,602 --> 00:01:27,628
- Leave everything else.
- What are you talking about?
34
00:01:27,632 --> 00:01:29,297
There is no guy. I lied about the guy.
35
00:01:29,302 --> 00:01:30,807
It's just... we gotta run.
36
00:01:31,812 --> 00:01:33,397
Oh, my God.
37
00:01:33,402 --> 00:01:35,832
Okay. Hurry, hurry, hurry.
38
00:01:37,642 --> 00:01:39,512
- Okay.
- Come on, come on, come on.
39
00:01:40,982 --> 00:01:42,467
Give me these. All right.
40
00:01:42,472 --> 00:01:44,042
- Go, go, go, go.
- Okay. Okay.
41
00:01:50,132 --> 00:01:51,207
Okay.
42
00:01:51,212 --> 00:01:53,997
Walking through the lobby
on our way to the car, okay?
43
00:01:54,002 --> 00:01:56,387
All we gotta do is get in the car, okay?
44
00:01:56,392 --> 00:01:58,658
We're gonna get in the car, and
we're gonna get to the airport.
45
00:01:58,662 --> 00:02:00,707
- Stop. Stop right there!
- Just don't...
46
00:02:00,712 --> 00:02:02,747
- Hey. Don't...
- Oh! Wait.
47
00:02:02,752 --> 00:02:04,837
Hey, hey, no, no, no. Hey, hey, whoa.
48
00:02:04,842 --> 00:02:06,582
Don't touch me. This is a mistake.
49
00:02:08,892 --> 00:02:10,827
Ow!
50
00:02:10,832 --> 00:02:13,367
Okay, before you say anything,
that is not what it looks like.
51
00:02:13,372 --> 00:02:14,957
You're under arrest for the selling
52
00:02:14,962 --> 00:02:16,157
of classified materials.
53
00:02:16,162 --> 00:02:17,907
You cannot be ser... oh!
54
00:02:17,912 --> 00:02:19,607
I don't even know what's happening.
55
00:02:19,612 --> 00:02:21,507
This has nothing to do with me.
56
00:02:21,512 --> 00:02:23,112
Please, this has nothing to do with me!
57
00:02:31,752 --> 00:02:34,327
Former Secretary of Energy James Gaddis.
58
00:02:34,332 --> 00:02:36,637
As you may remember, he left
the last administration
59
00:02:36,642 --> 00:02:38,597
in disgrace thanks
to a corruption scandal.
60
00:02:38,602 --> 00:02:40,478
Well, lately, he's been
trying to make a comeback.
61
00:02:40,482 --> 00:02:42,357
He and his assistant, Natalie Rivers,
62
00:02:42,362 --> 00:02:43,947
have been traveling across Europe
63
00:02:43,952 --> 00:02:46,267
offering Gaddis's dwindling
influence and connections
64
00:02:46,272 --> 00:02:47,917
as an energy consultant.
65
00:02:47,922 --> 00:02:49,247
Guy's a real piece of work.
66
00:02:49,252 --> 00:02:50,687
Isn't he still under investigation?
67
00:02:50,692 --> 00:02:51,837
He is... in New York.
68
00:02:51,842 --> 00:02:53,558
But that didn't stop him
from getting picked up
69
00:02:53,562 --> 00:02:56,977
by federal police in Vienna
with a bag full of gold bars.
70
00:02:56,982 --> 00:02:58,157
Gold bars?
71
00:02:58,162 --> 00:03:00,237
Eight kilograms' worth, totaling...
72
00:03:00,242 --> 00:03:03,537
$502,304 U.S.
73
00:03:03,542 --> 00:03:05,028
It's not a good look, but what does this
74
00:03:05,032 --> 00:03:06,287
have to do with the Fly Team?
75
00:03:06,292 --> 00:03:07,292
We have reason to suspect
76
00:03:07,297 --> 00:03:08,898
that our former secretary
may have graduated
77
00:03:08,902 --> 00:03:10,507
to selling classified documents.
78
00:03:10,512 --> 00:03:12,257
Europol received an anonymous tip
79
00:03:12,262 --> 00:03:14,688
that Gaddis is trying to sell
a laptop computer containing
80
00:03:14,692 --> 00:03:16,347
a top secret digital file.
81
00:03:16,352 --> 00:03:18,297
Allegedly, it's a Defense
Department memo
82
00:03:18,302 --> 00:03:19,618
warning of a software vulnerability
83
00:03:19,622 --> 00:03:21,017
in Europe's nuclear plants.
84
00:03:21,022 --> 00:03:23,557
He's selling a back door
into nuclear reactors.
85
00:03:23,562 --> 00:03:24,908
I could think of a few people who might
86
00:03:24,912 --> 00:03:27,357
wanna get their hands on that,
and none of them are good.
87
00:03:27,362 --> 00:03:28,947
Has the Pentagon confirmed a breach?
88
00:03:28,952 --> 00:03:30,477
No. They say it's all hot air.
89
00:03:30,482 --> 00:03:32,667
But the bag of gold suggests otherwise.
90
00:03:32,672 --> 00:03:33,897
All right, Smitty's in Vienna,
91
00:03:33,902 --> 00:03:36,067
so let's get there and find
exactly what Gaddis sold
92
00:03:36,072 --> 00:03:37,447
and who he sold it to.
93
00:03:39,662 --> 00:03:41,878
Hey, Damian, I'm gonna need
you to hang back on this one,
94
00:03:41,882 --> 00:03:43,007
coordinate from here.
95
00:03:43,012 --> 00:03:44,337
I don't know if you've noticed,
96
00:03:44,342 --> 00:03:46,797
but my strengths aren't
exactly in customer service.
97
00:03:46,802 --> 00:03:48,227
Well, we learn all aspects here,
98
00:03:48,232 --> 00:03:49,497
even the ones we don't like.
99
00:03:49,502 --> 00:03:50,578
If I'm still in the doghouse
100
00:03:50,582 --> 00:03:52,717
because of what happened
in Bulgaria, I get it.
101
00:03:52,722 --> 00:03:54,167
But there's a nuclear threat.
102
00:03:54,172 --> 00:03:56,867
- Is now really the time?
- Time is whenever I say it is.
103
00:03:56,872 --> 00:03:58,907
I could be doing a lot more
than benching you.
104
00:04:00,012 --> 00:04:02,447
Tate, can you help Powell
find a way to be useful?
105
00:04:02,452 --> 00:04:03,947
Yeah.
106
00:04:03,952 --> 00:04:05,527
Absolutely.
107
00:04:07,532 --> 00:04:09,217
Gaddis was transferred to the embassy
108
00:04:09,222 --> 00:04:10,747
this morning after giving a statement
109
00:04:10,752 --> 00:04:12,207
to the Austrian federal police.
110
00:04:12,212 --> 00:04:13,487
Was he cooperative?
111
00:04:13,492 --> 00:04:15,277
That's not the word I would use, no.
112
00:04:15,282 --> 00:04:17,787
Were you able to convince
Europol to transfer the case?
113
00:04:17,792 --> 00:04:19,037
Yes.
114
00:04:19,042 --> 00:04:22,777
My supervisor's direct quote
was, "He's your problem now".
115
00:04:22,782 --> 00:04:23,837
Are you the guy?
116
00:04:23,842 --> 00:04:24,941
Yes, sir.
117
00:04:24,946 --> 00:04:26,551
James Gaddis. This is Natalie.
118
00:04:29,282 --> 00:04:31,577
Oh, come on.
119
00:04:31,582 --> 00:04:33,147
You boys at the bureau know a lie
120
00:04:33,152 --> 00:04:35,517
gets halfway around the world
before the truth
121
00:04:35,522 --> 00:04:36,847
even put its pants on.
122
00:04:36,852 --> 00:04:39,717
We're walking around
without our pants, buddy.
123
00:04:39,722 --> 00:04:42,027
The mishandling
of classified documents is...
124
00:04:42,032 --> 00:04:44,217
Something that I and my staff
take very seriously.
125
00:04:44,222 --> 00:04:46,447
But I don't have access
to that stuff anymore.
126
00:04:46,452 --> 00:04:47,487
I gave it all back.
127
00:04:47,492 --> 00:04:49,178
What about copies
on your personal computers?
128
00:04:49,182 --> 00:04:51,118
Maybe you had some on there
that you didn't realize.
129
00:04:51,122 --> 00:04:52,787
I would have immediately reported it.
130
00:04:52,792 --> 00:04:54,837
This is all about what,
an anonymous tip?
131
00:04:54,842 --> 00:04:56,707
Well, people might wanna
kick me when I'm down,
132
00:04:56,712 --> 00:04:58,548
but anybody who claims
that I'd sell out my country
133
00:04:58,552 --> 00:04:59,637
is a damn liar.
134
00:04:59,642 --> 00:05:01,857
All right, what about the gold bars?
135
00:05:01,862 --> 00:05:05,977
That's a consulting fee
for my work with the IAEA.
136
00:05:05,982 --> 00:05:08,717
That's the UN nuclear watchdog
group based here in Vienna.
137
00:05:08,722 --> 00:05:09,817
I'm aware.
138
00:05:09,822 --> 00:05:11,408
So you're saying that
they pay you in gold?
139
00:05:11,412 --> 00:05:13,587
Well, not generally, no,
but I requested it.
140
00:05:13,592 --> 00:05:15,407
It's an investment product.
141
00:05:15,412 --> 00:05:17,407
So why did you run from the cops?
142
00:05:17,412 --> 00:05:19,397
Well, you know what,
that's the funniest thing.
143
00:05:19,402 --> 00:05:21,197
I didn't even know
they were looking for me.
144
00:05:21,202 --> 00:05:22,877
I thought there was a crime in progress.
145
00:05:22,882 --> 00:05:24,197
I was running for my safety.
146
00:05:24,202 --> 00:05:26,197
And you know, I was still a little woozy
147
00:05:26,202 --> 00:05:28,247
- from cutting myself shaving.
- Mm-hmm.
148
00:05:29,732 --> 00:05:31,827
You know what, we've met before.
149
00:05:32,732 --> 00:05:35,247
Early on in my career, I was
working on the East Coast.
150
00:05:35,252 --> 00:05:37,487
You helped me with
the Con Ed fraud case.
151
00:05:37,492 --> 00:05:39,677
I went to you because
you had a reputation
152
00:05:39,682 --> 00:05:42,247
for being a straight shooter.
153
00:05:42,252 --> 00:05:43,987
What happened to that guy?
154
00:05:43,992 --> 00:05:46,637
Well, you know, I don't
recall the conversation,
155
00:05:46,642 --> 00:05:50,182
but I am happy to know
that you owe me a favor.
156
00:05:54,302 --> 00:05:57,707
This is a photo of you
and your assistant
157
00:05:57,712 --> 00:06:00,477
arriving at the Vienna Airport
three days ago.
158
00:06:00,982 --> 00:06:02,717
You have a computer.
159
00:06:02,722 --> 00:06:04,397
When you were arrested, that computer
160
00:06:04,402 --> 00:06:06,907
was nowhere to be found, not in
your hotel room, not anywhere.
161
00:06:06,912 --> 00:06:08,727
So where did it go?
162
00:06:08,732 --> 00:06:10,717
Hotel staff must have taken it.
163
00:06:10,722 --> 00:06:12,707
There's nothing five star
about that place.
164
00:06:12,712 --> 00:06:14,787
Save it. I have your phone.
165
00:06:14,792 --> 00:06:16,827
I have your home computer.
I have your financials.
166
00:06:16,832 --> 00:06:18,208
New York's going through your house
167
00:06:18,212 --> 00:06:19,397
and your office as we speak.
168
00:06:19,402 --> 00:06:20,808
They're gonna turn your life inside out,
169
00:06:20,812 --> 00:06:21,813
so I'll get the truth that way.
170
00:06:21,817 --> 00:06:23,122
All right, well, what can I say?
171
00:06:23,127 --> 00:06:24,517
My life is an open book.
172
00:06:24,522 --> 00:06:25,912
Just ask Natalie.
173
00:06:28,222 --> 00:06:30,267
There's no way anything
classified's on there.
174
00:06:30,272 --> 00:06:31,617
He wouldn't trust me with it.
175
00:06:31,622 --> 00:06:34,007
You don't read his emails?
176
00:06:34,012 --> 00:06:36,267
I was a waitress at the
Havana Room when we met.
177
00:06:36,272 --> 00:06:38,467
Jimmy didn't hire me for my reading.
178
00:06:38,472 --> 00:06:41,087
I get his lunch orders, I book
his flights, I carry his bags,
179
00:06:41,092 --> 00:06:42,766
and then I do it all over again,
180
00:06:42,771 --> 00:06:44,118
because suddenly, he hates window seats
181
00:06:44,122 --> 00:06:45,207
and shellfish and...
182
00:06:45,212 --> 00:06:46,762
So you carry his computer.
183
00:06:48,372 --> 00:06:50,157
Yeah, sometimes.
184
00:06:50,162 --> 00:06:52,507
Where is his laptop now?
185
00:06:52,512 --> 00:06:54,087
I have no idea.
186
00:06:54,092 --> 00:06:55,677
Your boss said that he didn't bring it
187
00:06:55,682 --> 00:06:58,207
with him on this trip.
Can you confirm that?
188
00:06:58,212 --> 00:06:59,257
Yeah, that's right.
189
00:06:59,262 --> 00:07:01,397
Well actually, he admitted
that he did bring it,
190
00:07:01,402 --> 00:07:03,857
but claims a hotel staff
member misplaced it.
191
00:07:03,862 --> 00:07:06,427
So was he lying?
192
00:07:06,432 --> 00:07:07,727
Or are you?
193
00:07:09,132 --> 00:07:10,867
I told you I don't know where it is.
194
00:07:10,872 --> 00:07:12,527
That's the truth.
195
00:07:12,532 --> 00:07:14,727
Okay, so how about you
tell me what James Gaddis
196
00:07:14,732 --> 00:07:16,177
is really doing in Vienna?
197
00:07:16,182 --> 00:07:17,837
I just handed you his calendar.
198
00:07:17,842 --> 00:07:19,427
You can look for yourself.
199
00:07:20,232 --> 00:07:22,487
You know, this case started
with an anonymous tip.
200
00:07:22,492 --> 00:07:23,827
Any chance that was from you?
201
00:07:23,832 --> 00:07:25,837
What? No. No way.
202
00:07:25,842 --> 00:07:28,587
I'd lose my job.
203
00:07:28,592 --> 00:07:31,237
- I'm not saying anything.
- That's too bad.
204
00:07:31,242 --> 00:07:33,137
Because lying to the FBI is a felony.
205
00:07:33,142 --> 00:07:34,617
Five years in prison, maybe more
206
00:07:34,622 --> 00:07:36,377
in a national security case like this.
207
00:07:36,382 --> 00:07:37,447
Is that a threat?
208
00:07:37,452 --> 00:07:38,897
Absolutely.
209
00:07:42,692 --> 00:07:44,297
Jimmy never tells me anything.
210
00:07:44,302 --> 00:07:45,812
I wasn't lying about that.
211
00:07:48,672 --> 00:07:50,502
But I do know where he got the gold.
212
00:07:53,392 --> 00:07:55,047
Oh, this is it.
213
00:07:55,052 --> 00:07:56,527
Wiener Edelmetalle.
214
00:07:56,532 --> 00:07:58,827
That translates to "precious
metals from Vienna",
215
00:07:58,832 --> 00:08:00,087
in case you were wondering.
216
00:08:00,092 --> 00:08:01,667
With the serial numbers on the bars,
217
00:08:01,672 --> 00:08:04,317
we could prove chain of custody
directly to a buyer.
218
00:08:04,322 --> 00:08:06,577
What kind of spy makes it that easy?
219
00:08:07,582 --> 00:08:10,277
Gaddis is accused of taking bribes.
220
00:08:10,282 --> 00:08:12,537
Nobody said he was good at it.
221
00:08:21,732 --> 00:08:23,237
We're one of the largest providers
222
00:08:23,242 --> 00:08:25,157
of bullion in Vienna.
We sell to many people.
223
00:08:25,162 --> 00:08:27,167
We have reason to suspect this gold
224
00:08:27,172 --> 00:08:28,717
was used in a felony.
225
00:08:28,722 --> 00:08:30,517
Trading gold is hardly a crime.
226
00:08:30,522 --> 00:08:32,948
It is literally our business model.
227
00:08:32,953 --> 00:08:35,447
Whatever Herr Gaddis did
after he left our store
228
00:08:35,453 --> 00:08:37,078
is none of our concern.
229
00:08:37,083 --> 00:08:39,658
And how exactly did he pay for the gold?
230
00:08:39,663 --> 00:08:42,673
Does your business model
include keeping records?
231
00:08:47,233 --> 00:08:49,638
It appears he had a large
credit on his account.
232
00:08:49,643 --> 00:08:51,098
And where did that credit come from?
233
00:08:51,103 --> 00:08:52,648
The confidentiality of our clients
234
00:08:52,653 --> 00:08:54,238
is of utmost importance.
235
00:08:54,242 --> 00:08:56,858
Did you happen to see
Gaddis carrying a laptop case?
236
00:08:56,863 --> 00:08:58,458
I can't possibly recall.
237
00:08:58,463 --> 00:09:01,173
Maybe the footage from those
cameras will jog your memory.
238
00:09:04,723 --> 00:09:07,338
He gives his name, they hand
over the gold, he leaves.
239
00:09:07,343 --> 00:09:09,078
- That's it.
- No sign of a payment.
240
00:09:09,083 --> 00:09:10,687
No sign of a crime of any kind.
241
00:09:10,692 --> 00:09:12,478
Natalie left the laptop at a park bench
242
00:09:12,483 --> 00:09:14,008
while he picked up the payment here.
243
00:09:14,013 --> 00:09:16,009
So the seller and buyer were
never in the same place.
244
00:09:16,013 --> 00:09:17,317
So who is the buyer?
245
00:09:17,322 --> 00:09:18,859
The store won't hand over their accounts
246
00:09:18,863 --> 00:09:21,048
without a warrant,
so we're waiting on Europol.
247
00:09:21,053 --> 00:09:23,898
But the company was
already on our radar.
248
00:09:23,903 --> 00:09:25,858
Apparently we've been
tracking a gold dealer
249
00:09:25,863 --> 00:09:26,958
who does business there.
250
00:09:26,963 --> 00:09:29,747
His name is Mehdi Esfandiari.
251
00:09:29,752 --> 00:09:31,317
He launders money for Iran.
252
00:09:31,322 --> 00:09:32,578
Well, that's not good.
253
00:09:32,583 --> 00:09:34,428
He could be Iranian intelligence.
254
00:09:34,432 --> 00:09:36,428
No, the tradecraft is too sloppy.
255
00:09:36,432 --> 00:09:39,252
But if he's got gold to buy
secrets and ties it to Iran,
256
00:09:39,257 --> 00:09:40,658
all he's gotta do is make a call.
257
00:09:40,663 --> 00:09:41,757
Keep digging.
258
00:09:56,748 --> 00:09:59,843
So this is what it's like
when we're out on missions.
259
00:10:00,648 --> 00:10:02,073
It's like a library in here.
260
00:10:02,078 --> 00:10:03,488
We're working.
261
00:10:04,948 --> 00:10:06,083
Look at all that.
262
00:10:06,088 --> 00:10:08,093
How do you even know where to start?
263
00:10:09,898 --> 00:10:11,213
We don't have Gaddis's laptop,
264
00:10:11,218 --> 00:10:12,484
but we're hoping the file was once
265
00:10:12,488 --> 00:10:13,883
on one of his other devices.
266
00:10:13,888 --> 00:10:16,373
Even if he deleted it, we can
check for data that's deleted,
267
00:10:16,378 --> 00:10:17,703
but not yet overwritten.
268
00:10:17,708 --> 00:10:19,223
And how long is that gonna take?
269
00:10:19,228 --> 00:10:21,483
A lot longer if you keep bothering her.
270
00:10:21,488 --> 00:10:22,943
Any luck with Gaddis's phone?
271
00:10:22,948 --> 00:10:24,493
Nothing classified so far.
272
00:10:24,498 --> 00:10:25,523
Ernesto?
273
00:10:25,528 --> 00:10:27,313
Two weeks ago, Gaddis googled the phrase
274
00:10:27,318 --> 00:10:28,843
"what is the Espionage Act?"
275
00:10:28,848 --> 00:10:30,943
Close, but not a smoking gun.
What about you, Damian?
276
00:10:30,948 --> 00:10:32,503
You find anything in his emails?
277
00:10:32,508 --> 00:10:36,533
No, not yet, just a lot of
inane arguments with his wife.
278
00:10:36,538 --> 00:10:38,113
There's only so much of that I can take
279
00:10:38,118 --> 00:10:39,703
before my eyes start to bleed.
280
00:10:40,608 --> 00:10:42,423
You're using a search algorithm, right?
281
00:10:42,428 --> 00:10:44,683
You're not actually trying
to read 10,000 emails?
282
00:10:44,688 --> 00:10:45,963
Yeah, of course.
283
00:10:53,848 --> 00:10:55,063
Are you guys talking about me?
284
00:10:55,068 --> 00:10:56,274
I feel like I'm being roasted in, like,
285
00:10:56,278 --> 00:10:58,528
- three different languages.
- Decent chance.
286
00:11:01,168 --> 00:11:03,093
Hold on, I think we've got something.
287
00:11:03,098 --> 00:11:05,703
Gaddis's wife, Paula, has
a farm in New Hampshire.
288
00:11:05,708 --> 00:11:07,493
They've searched the storeroom
of the stable.
289
00:11:07,498 --> 00:11:09,413
New York just sent over what they found.
290
00:11:09,418 --> 00:11:11,333
Under all the saddles and whatever,
291
00:11:11,338 --> 00:11:12,793
there were records from his time
292
00:11:12,798 --> 00:11:15,543
as secretary of energy
and an encrypted hard drive.
293
00:11:15,548 --> 00:11:17,193
Now we're talking. Have we got access?
294
00:11:17,198 --> 00:11:18,673
I'm seeing it now.
295
00:11:18,678 --> 00:11:19,763
There.
296
00:11:19,768 --> 00:11:21,613
Gaddis transferred
that one file to his laptop.
297
00:11:25,028 --> 00:11:26,673
That's a Department of Defense report
298
00:11:26,678 --> 00:11:28,283
on reactor security in Europe.
299
00:11:28,988 --> 00:11:30,333
The tip was legit.
300
00:11:30,338 --> 00:11:32,203
It's worse than that.
301
00:11:32,208 --> 00:11:34,863
This isn't just a report
on a potential vulnerability.
302
00:11:34,868 --> 00:11:37,783
It lays out the actual code
for a computer virus
303
00:11:37,788 --> 00:11:40,273
and explains how it can be
inserted via Trojan Horse
304
00:11:40,278 --> 00:11:42,823
into the reactor monitoring
software used by the IAEA.
305
00:11:42,828 --> 00:11:44,333
Gaddis didn't just sell them intel,
306
00:11:44,338 --> 00:11:47,193
he gave them a cyber weapon and
instructions on how to use it.
307
00:11:47,198 --> 00:11:48,684
If activated at any one of these sites,
308
00:11:48,688 --> 00:11:50,293
the virus could shut down the reactors
309
00:11:50,298 --> 00:11:51,403
or cause a meltdown,
310
00:11:51,408 --> 00:11:53,623
releasing radioactive
material for miles.
311
00:11:53,628 --> 00:11:56,243
We're talking mass evacuations,
damage to the food supply,
312
00:11:56,248 --> 00:11:58,313
lethal doses for anyone
close to the plants.
313
00:11:58,318 --> 00:11:59,578
Let's go.
314
00:12:01,778 --> 00:12:03,278
Greedy son of a bitch.
315
00:12:06,058 --> 00:12:07,833
I know it looks bad.
316
00:12:07,838 --> 00:12:11,293
You sold a cyber weapon to Iran.
317
00:12:11,298 --> 00:12:13,043
You know the West has spent years
318
00:12:13,048 --> 00:12:15,683
trying to slow Iran's nuclear
program with cyberattacks,
319
00:12:15,688 --> 00:12:17,923
and now you've just handed
them a way to irradiate
320
00:12:17,928 --> 00:12:19,723
half of Europe in retaliation.
321
00:12:19,728 --> 00:12:22,153
I can explain, all right?
Would you like me to explain?
322
00:12:22,158 --> 00:12:24,423
- Yes, I would.
- I had to lure them in.
323
00:12:24,428 --> 00:12:26,483
Esfandiari is just
the tip of the iceberg.
324
00:12:26,488 --> 00:12:27,833
The real bad guys,
325
00:12:27,838 --> 00:12:30,133
the ones who wanna do
harm to our country,
326
00:12:30,138 --> 00:12:32,253
I realized I could have
access to all of them.
327
00:12:32,258 --> 00:12:34,703
So what are you saying?
This was all some sort of ploy?
328
00:12:34,708 --> 00:12:36,703
Yes. A solo intelligence operation.
329
00:12:36,708 --> 00:12:38,383
Except you did sell the file
330
00:12:38,388 --> 00:12:39,884
and took the gold bars to prove it.
331
00:12:39,888 --> 00:12:42,323
Only as evidence. They were testing me.
332
00:12:42,328 --> 00:12:45,803
But I would never give up
actual security information.
333
00:12:45,808 --> 00:12:48,443
All the sensitive parts were redacted.
334
00:12:48,448 --> 00:12:50,963
I mean, the guy was furious.
He wanted to slit my throat.
335
00:12:50,968 --> 00:12:52,373
Well, that part, I believe.
336
00:12:52,378 --> 00:12:55,243
I told him I knew a corrupt
software guy at IAEA
337
00:12:55,248 --> 00:12:56,893
who was willing
to remove the redactions.
338
00:12:56,898 --> 00:12:58,603
But that was a lie.
339
00:12:58,608 --> 00:13:01,863
He was never gonna get anything
but a page of black ink.
340
00:13:01,868 --> 00:13:04,383
Redaction programs
are notoriously unreliable,
341
00:13:04,388 --> 00:13:06,783
and you used one from five years ago.
342
00:13:06,788 --> 00:13:08,823
Anybody with cabinet-level clearance
343
00:13:08,828 --> 00:13:11,043
must know that if the computer
makes it to Tehran,
344
00:13:11,048 --> 00:13:13,164
their intelligence will
crack it in a matter of hours.
345
00:13:13,168 --> 00:13:16,173
Once Iran has that file,
all they need is someone
346
00:13:16,178 --> 00:13:18,623
with access to a reactor.
347
00:13:18,628 --> 00:13:20,758
And you could be responsible
for the next Chernobyl.
348
00:13:22,728 --> 00:13:24,213
I see.
349
00:13:24,218 --> 00:13:27,913
Well, in that case,
before I say the next part,
350
00:13:27,918 --> 00:13:30,653
I'm gonna have to have
a large glass of scotch.
351
00:13:30,658 --> 00:13:31,893
Which part?
352
00:13:31,898 --> 00:13:34,753
All right, all right,
just as a heads-up,
353
00:13:34,758 --> 00:13:37,263
Esfandiari may have mentioned that Iran
354
00:13:37,268 --> 00:13:39,553
already has a man on the
inside, some worker
355
00:13:39,558 --> 00:13:41,553
at one of Europe's nuclear plants.
356
00:13:41,558 --> 00:13:44,153
But because of the redactions,
I wasn't worried.
357
00:13:44,158 --> 00:13:45,403
What plant?
358
00:13:46,608 --> 00:13:48,013
He didn't say.
359
00:13:49,118 --> 00:13:51,183
As soon as they get the
virus, they can deliver it,
360
00:13:51,188 --> 00:13:53,303
and the attack could
happen at any moment.
361
00:14:01,448 --> 00:14:02,693
Talk to me, Amanda.
362
00:14:02,698 --> 00:14:04,983
We've got the intelligence
community on high alert
363
00:14:04,988 --> 00:14:06,114
looking at all vulnerable reactors
364
00:14:06,118 --> 00:14:07,168
for a man on the inside.
365
00:14:07,173 --> 00:14:08,178
No hits yet.
366
00:14:08,183 --> 00:14:09,873
Has any of the software
been tampered with?
367
00:14:09,878 --> 00:14:11,638
We're checking, but it takes time.
368
00:14:11,643 --> 00:14:13,454
For security reasons, the
computers at these plants
369
00:14:13,458 --> 00:14:14,733
aren't even online.
370
00:14:14,738 --> 00:14:16,723
So if a worker has to
physically insert the virus,
371
00:14:16,728 --> 00:14:18,373
why not just send everyone home?
372
00:14:18,378 --> 00:14:19,593
Problem solved.
373
00:14:19,598 --> 00:14:20,983
We could limit to essential only,
374
00:14:20,988 --> 00:14:22,543
but that's still a lot of people.
375
00:14:22,548 --> 00:14:25,383
A significant chunk of the
EU's power output is nuclear.
376
00:14:25,388 --> 00:14:27,033
Any ideas that don't involve
377
00:14:27,038 --> 00:14:29,023
casting half a continent into darkness?
378
00:14:29,028 --> 00:14:30,933
Right, our only shot
is to get the file back
379
00:14:30,938 --> 00:14:32,173
before it gets passed on.
380
00:14:32,178 --> 00:14:33,313
Is that even possible?
381
00:14:33,318 --> 00:14:35,203
Well, Esfandiari gave
Gaddis till midnight
382
00:14:35,208 --> 00:14:36,953
to unredact the file,
so he must not know
383
00:14:36,958 --> 00:14:39,243
the document he possesses
can be cracked easily.
384
00:14:39,248 --> 00:14:40,974
That gives us a window
to convince him to bring
385
00:14:40,978 --> 00:14:42,213
the laptop back to us.
386
00:14:42,218 --> 00:14:44,223
So we can go undercover
and complete the deal.
387
00:14:44,228 --> 00:14:45,473
A sting operation.
388
00:14:45,478 --> 00:14:46,743
That's right.
389
00:14:46,748 --> 00:14:49,713
If Esfandiari thinks that
a corrupt security tech
390
00:14:49,718 --> 00:14:52,973
can unlock the full file,
let's give him one.
391
00:14:52,978 --> 00:14:54,843
Me.
392
00:15:04,708 --> 00:15:05,753
I'm listening.
393
00:15:05,758 --> 00:15:07,703
All you have to do is
make the introduction,
394
00:15:07,708 --> 00:15:10,013
tell Esfandiari that I can be trusted.
395
00:15:10,018 --> 00:15:11,623
And what's in it for me?
396
00:15:11,628 --> 00:15:13,713
Well, a chance to complete
your self-proclaimed
397
00:15:13,718 --> 00:15:15,543
solo intelligence operation.
398
00:15:15,548 --> 00:15:17,543
- And?
- And nothing.
399
00:15:17,548 --> 00:15:19,653
You get a chance to
take that ridiculous lie
400
00:15:19,658 --> 00:15:20,703
and make it real.
401
00:15:20,708 --> 00:15:22,114
And if you spin it right, maybe you can
402
00:15:22,118 --> 00:15:24,893
redeem your reputation
as a total slimeball.
403
00:15:24,898 --> 00:15:26,323
All due respect.
404
00:15:26,328 --> 00:15:28,223
Look, the only way I'm gonna play ball
405
00:15:28,228 --> 00:15:31,013
is if you make my legal
problems go away, all of them.
406
00:15:31,018 --> 00:15:32,433
That's up to the DOJ.
407
00:15:32,438 --> 00:15:34,703
But cooperating and
getting back what you sold
408
00:15:34,708 --> 00:15:36,123
would go a long way towards charges
409
00:15:36,128 --> 00:15:39,523
like mishandling documents
and not, say, treason.
410
00:15:40,028 --> 00:15:41,073
You know what?
411
00:15:41,078 --> 00:15:43,043
If my country needs me, I will do it.
412
00:15:43,048 --> 00:15:44,653
Thank you for your service.
413
00:15:44,658 --> 00:15:46,703
We're gonna make a great team.
414
00:15:46,708 --> 00:15:49,533
I can't wait to see Esfandiari
when he's the one
415
00:15:49,538 --> 00:15:51,063
slowly getting dismembered.
416
00:15:51,068 --> 00:15:52,383
Easy, easy.
417
00:15:52,688 --> 00:15:54,173
All you need to do is make the call.
418
00:15:54,178 --> 00:15:55,253
You let us do the rest.
419
00:15:55,258 --> 00:15:56,623
Are you crazy?
420
00:15:56,628 --> 00:15:58,103
No, I have to be at the meeting.
421
00:15:58,108 --> 00:15:59,543
Natalie will set it up.
422
00:15:59,548 --> 00:16:01,723
Our priority is to put as few people
423
00:16:01,728 --> 00:16:03,323
in harm's way as possible.
424
00:16:03,328 --> 00:16:05,113
These guys aren't fools.
425
00:16:05,118 --> 00:16:07,468
Anything out of the ordinary,
it'll look like a setup.
426
00:16:15,298 --> 00:16:16,743
Hey, what's up?
427
00:16:16,748 --> 00:16:19,143
Hey, just checking where
we are with my cover.
428
00:16:19,148 --> 00:16:21,023
We need to get that info
to Gaddis now as well.
429
00:16:21,028 --> 00:16:22,673
I reached out to the Undercover Ops unit
430
00:16:22,678 --> 00:16:23,934
to put together a full profile...
431
00:16:23,938 --> 00:16:25,743
online presence, all of it.
432
00:16:25,748 --> 00:16:27,093
Team's checking it now.
433
00:16:27,098 --> 00:16:28,823
All right, good. This
needs to be airtight.
434
00:16:28,828 --> 00:16:29,918
Okay.
435
00:16:32,458 --> 00:16:33,533
Hey.
436
00:16:33,538 --> 00:16:36,503
About Damian, I'm starting to think
437
00:16:36,508 --> 00:16:38,384
that he's deliberately
making himself useless here
438
00:16:38,388 --> 00:16:39,973
so he doesn't get asked to do it again.
439
00:16:39,978 --> 00:16:42,064
Amanda, I don't have time
to deal with this right now.
440
00:16:42,068 --> 00:16:43,663
I know. Neither do I.
441
00:16:44,668 --> 00:16:45,673
I'm sorry.
442
00:16:45,678 --> 00:16:47,383
I will talk to him when I get back.
443
00:16:47,388 --> 00:16:49,673
I thought benching him
would send a message.
444
00:16:49,678 --> 00:16:51,123
He got emotional in Bulgaria.
445
00:16:51,128 --> 00:16:52,913
He lost his way. He knows that.
446
00:16:52,918 --> 00:16:54,694
But he's a good agent. Just
give him a chance, okay?
447
00:16:54,698 --> 00:16:55,953
He's worth it.
448
00:16:56,858 --> 00:16:58,033
Okay.
449
00:16:58,038 --> 00:16:59,323
Okay.
450
00:17:03,257 --> 00:17:05,012
So normally, you would set the meeting.
451
00:17:05,017 --> 00:17:08,052
Would you ever pick someplace
public, like a bar or café?
452
00:17:08,057 --> 00:17:09,872
That's better for us.
453
00:17:09,877 --> 00:17:11,042
Sure.
454
00:17:11,047 --> 00:17:12,742
He always wants to look like a big shot.
455
00:17:12,747 --> 00:17:15,007
Okay, and during the meeting,
he would have you nearby?
456
00:17:18,097 --> 00:17:19,272
- Natalie.
- Mm-mm.
457
00:17:19,277 --> 00:17:20,332
This is a trap.
458
00:17:20,337 --> 00:17:21,902
I already gave you information.
459
00:17:21,907 --> 00:17:23,002
Now you're telling me that
460
00:17:23,007 --> 00:17:24,552
I have to participate in a sting?
461
00:17:24,557 --> 00:17:26,783
I'm supposed to call up the guy
who put a gun in my face?
462
00:17:26,787 --> 00:17:28,842
No. No way.
463
00:17:28,847 --> 00:17:30,372
Listen, I don't help cops.
464
00:17:30,377 --> 00:17:31,812
Is that what you want me to tell
465
00:17:31,817 --> 00:17:34,153
- the judge at your sentencing?
- I didn't do anything wrong.
466
00:17:34,157 --> 00:17:35,953
So I don't have to say
or do anything for you.
467
00:17:35,957 --> 00:17:37,362
You are smart, and you knew
468
00:17:37,367 --> 00:17:39,062
your boss was up to something.
469
00:17:39,067 --> 00:17:42,302
But I don't think you knew that
thousands of innocent people
470
00:17:42,307 --> 00:17:43,902
are in danger.
471
00:17:43,907 --> 00:17:46,902
So what do you say we just
both drop the attitude
472
00:17:46,907 --> 00:17:48,487
and try to help them?
473
00:17:52,337 --> 00:17:55,332
Corrupt cyber security
consultant Peter Landau.
474
00:17:55,337 --> 00:17:56,742
It's nice to meet you.
475
00:17:56,747 --> 00:17:58,572
The Undercover Ops unit has given him
476
00:17:58,577 --> 00:18:02,162
a social media presence, added
him to a UN personnel list,
477
00:18:02,167 --> 00:18:04,152
and swapped his photo
into a journal article
478
00:18:04,157 --> 00:18:05,402
about nuclear energy.
479
00:18:05,407 --> 00:18:07,322
I'm looking for holes,
but they've given him
480
00:18:07,327 --> 00:18:10,012
everything from an ex-wife
to a DUI to a dog.
481
00:18:10,017 --> 00:18:12,102
What more does a desperate man need?
482
00:18:12,107 --> 00:18:14,112
The guys in Undercover Ops are good.
483
00:18:14,117 --> 00:18:15,662
Spent seven years in that unit.
484
00:18:16,467 --> 00:18:17,932
Sounds like you miss it.
485
00:18:18,637 --> 00:18:19,892
Sometimes.
486
00:18:19,897 --> 00:18:21,202
The call's coming in now.
487
00:18:21,207 --> 00:18:22,592
Put it through.
488
00:18:24,467 --> 00:18:26,512
I was starting to worry
I wouldn't hear from you.
489
00:18:26,517 --> 00:18:28,932
Jimmy is very sorry about
the misunderstanding,
490
00:18:28,937 --> 00:18:31,862
but he has a friend
he'd like you to meet.
491
00:18:31,867 --> 00:18:35,822
And this friend can
take care of our problem?
492
00:18:35,827 --> 00:18:37,182
That's right, yeah.
493
00:18:37,187 --> 00:18:38,622
She sounds nervous.
494
00:18:38,627 --> 00:18:40,442
It's okay, she would be.
495
00:18:44,147 --> 00:18:45,782
Are you near downtown?
496
00:18:46,187 --> 00:18:47,662
I can send you a location.
497
00:18:47,667 --> 00:18:49,682
We can meet in about 15 minutes.
498
00:18:50,987 --> 00:18:52,837
Fine. I'll be there.
499
00:18:56,427 --> 00:18:58,022
We're in.
500
00:19:13,397 --> 00:19:15,277
Hi. Right this way.
501
00:19:19,697 --> 00:19:21,247
They're here.
502
00:19:27,007 --> 00:19:28,612
No sign of a laptop.
503
00:19:31,237 --> 00:19:33,132
This meeting is just a test.
504
00:19:35,537 --> 00:19:37,047
Gentlemen.
505
00:19:40,027 --> 00:19:42,632
So shall we try this again?
506
00:19:42,637 --> 00:19:44,982
No plastic tarp this time.
507
00:19:44,987 --> 00:19:47,372
Peter Landau.
508
00:19:47,377 --> 00:19:48,812
Heard a lot about you.
509
00:19:48,817 --> 00:19:50,743
- I can't say the same.
- Well, that's why we're here.
510
00:19:50,747 --> 00:19:51,757
Shall we sit?
511
00:19:54,257 --> 00:19:57,512
Peter and I go way back, and he owes me.
512
00:19:57,517 --> 00:19:59,482
I got him his cushy job at the IAEA
513
00:19:59,487 --> 00:20:00,992
when I was still energy secretary.
514
00:20:00,997 --> 00:20:02,562
I don't know if I would call it cushy.
515
00:20:02,567 --> 00:20:04,782
Well, it was fine until
you found the casinos.
516
00:20:04,787 --> 00:20:07,582
He likes the card rooms almost
as much as he likes computers,
517
00:20:07,587 --> 00:20:08,912
until it's time to pay up.
518
00:20:08,917 --> 00:20:11,322
Point is, I have a debt that
I'd like to clear quickly,
519
00:20:11,327 --> 00:20:13,142
so maybe we can help each other.
520
00:20:13,147 --> 00:20:15,402
You're comfortable with the
arrangement we have in place?
521
00:20:15,407 --> 00:20:17,662
Well, yeah, he takes
his cut out of mine.
522
00:20:17,667 --> 00:20:19,882
He gets it when the deal
is done and when...
523
00:20:19,887 --> 00:20:21,182
I was asking him.
524
00:20:22,287 --> 00:20:24,712
As long as I get paid, I'm happy.
525
00:20:24,717 --> 00:20:26,102
Very well.
526
00:20:26,107 --> 00:20:30,182
When Peter unlocks the full
document, this squares us.
527
00:20:30,187 --> 00:20:31,402
No more threats.
528
00:20:31,407 --> 00:20:33,332
We never hear from each other again.
529
00:20:33,737 --> 00:20:35,212
We're done.
530
00:20:35,217 --> 00:20:36,772
Agreed.
531
00:20:36,777 --> 00:20:40,072
I think we have him on the hook.
532
00:20:46,427 --> 00:20:47,912
We may have a problem.
533
00:20:47,917 --> 00:20:50,172
Male, Middle Eastern with a camera.
534
00:20:50,177 --> 00:20:52,012
He's being subtle about it,
but he's watching
535
00:20:52,017 --> 00:20:53,192
the meeting just like we are.
536
00:20:53,197 --> 00:20:54,742
Is he with Esfandiari?
537
00:20:54,747 --> 00:20:56,232
Could be countersurveillance.
538
00:20:56,237 --> 00:20:57,507
I'll check it out.
539
00:21:02,067 --> 00:21:03,582
Hi, uh, sorry to bother you.
540
00:21:03,587 --> 00:21:05,362
- Do you speak English?
- Yes.
541
00:21:05,367 --> 00:21:07,062
Do you mind taking a picture of me?
542
00:21:07,067 --> 00:21:08,292
I was trying to get a selfie,
543
00:21:08,297 --> 00:21:09,633
but I couldn't get the right angle.
544
00:21:09,637 --> 00:21:12,282
- Not a problem.
- Thanks.
545
00:21:12,287 --> 00:21:14,352
Maybe we could get this as a background.
546
00:21:14,357 --> 00:21:16,372
I'll come around to your side.
547
00:21:16,377 --> 00:21:19,732
So assuming that we go
forward with this deal,
548
00:21:19,737 --> 00:21:21,172
how does it work?
549
00:21:21,177 --> 00:21:23,712
Because I can't have
classified files in my email.
550
00:21:24,717 --> 00:21:26,802
I will bring the computer to you.
551
00:21:27,807 --> 00:21:30,912
We'll all meet up tonight,
later in your office.
552
00:21:30,917 --> 00:21:32,212
My office?
553
00:21:32,217 --> 00:21:33,742
Is that a problem?
554
00:21:33,747 --> 00:21:35,222
Um...
555
00:21:35,227 --> 00:21:36,903
Well, given what we're doing,
556
00:21:36,908 --> 00:21:40,708
I just imagined a more
discreet location, you know.
557
00:21:42,497 --> 00:21:46,022
I wanna make sure that
you are who you say you are.
558
00:21:46,727 --> 00:21:48,282
Right, fine.
559
00:21:48,287 --> 00:21:51,192
My office, 20 minutes, in and out.
560
00:21:51,197 --> 00:21:53,582
Oh, man. These are perfect. Thank you.
561
00:21:53,587 --> 00:21:55,982
If you want, I could take
some of you in your camera.
562
00:21:55,987 --> 00:21:57,262
That's not necessary.
563
00:21:58,167 --> 00:22:00,032
Enjoy your stay in Vienna.
564
00:22:00,037 --> 00:22:01,777
I didn't get your name.
565
00:22:09,907 --> 00:22:11,602
Hey! He's on the move.
566
00:22:24,187 --> 00:22:25,237
Stop!
567
00:22:28,047 --> 00:22:29,087
Hey!
568
00:22:31,247 --> 00:22:33,582
Scott, he's headed toward
the front of the building.
569
00:22:33,587 --> 00:22:35,582
Keep Esfandiari at your location.
570
00:23:00,338 --> 00:23:02,303
Alireza Soltani.
571
00:23:02,308 --> 00:23:05,223
Operative for Iranian intelligence.
572
00:23:05,228 --> 00:23:07,413
Five years ago, you were
working as an engineer,
573
00:23:07,418 --> 00:23:10,143
suspected of infiltrating
European tech firms
574
00:23:10,148 --> 00:23:12,983
to find ways around
international sanctions.
575
00:23:12,988 --> 00:23:15,463
On the eve of being
deported back to Iran,
576
00:23:15,468 --> 00:23:19,603
you disappeared, like a ghost,
only to emerge today reborn
577
00:23:19,608 --> 00:23:23,813
as Turkish architect Reza Yildiz,
578
00:23:23,818 --> 00:23:28,423
with a passport that,
whilst quite skillful, is fake.
579
00:23:29,948 --> 00:23:31,723
Tell me where I've gone wrong so far.
580
00:23:31,728 --> 00:23:33,983
You mispronounced Yildiz.
581
00:23:33,988 --> 00:23:36,513
And everything else you said is a lie.
582
00:23:36,518 --> 00:23:39,343
We have these surveillance
photos from your camera,
583
00:23:39,348 --> 00:23:42,623
pictures of Mehdi Esfandiari.
584
00:23:42,628 --> 00:23:45,163
Looks like you've been
following him for a while now.
585
00:23:45,168 --> 00:23:46,263
Why?
586
00:23:46,268 --> 00:23:48,093
I don't know who that is.
587
00:23:48,098 --> 00:23:50,203
You know, I'm an architect on holiday.
588
00:23:50,208 --> 00:23:52,533
You're an Iranian spy
with a fake passport
589
00:23:52,538 --> 00:23:54,583
spewing lies to the FBI.
590
00:23:56,188 --> 00:23:57,753
And on a personal note,
591
00:23:57,758 --> 00:23:59,493
I'm running out of patience for it.
592
00:24:02,278 --> 00:24:04,368
Why you taking pictures of us?
593
00:24:07,048 --> 00:24:09,133
You want me to talk? Hmm?
594
00:24:09,138 --> 00:24:11,573
You want me to be honest?
595
00:24:11,578 --> 00:24:15,448
Then tell me, what exactly
is the FBI doing in Vienna?
596
00:24:17,648 --> 00:24:19,163
No?
597
00:24:19,168 --> 00:24:20,693
You won't talk to me.
598
00:24:21,498 --> 00:24:24,263
So why should I trust you
or someone else
599
00:24:24,268 --> 00:24:25,828
from your country?
600
00:24:29,078 --> 00:24:31,853
Listen, you're gonna have
to explain these photos.
601
00:24:31,858 --> 00:24:33,593
- I don't know...
- Talk to me.
602
00:24:33,598 --> 00:24:34,943
He has the technical background
603
00:24:34,948 --> 00:24:36,763
to be our inside man.
604
00:24:36,768 --> 00:24:40,773
But why surveil Esfandiari
if they are working together?
605
00:24:41,548 --> 00:24:43,673
And if Iranian intelligence
knows about the file,
606
00:24:43,678 --> 00:24:45,263
why haven't they moved in and taken it?
607
00:24:45,268 --> 00:24:46,613
Something isn't adding up.
608
00:24:46,618 --> 00:24:48,164
Is it possible Soltani could be working
609
00:24:48,168 --> 00:24:49,813
for someone other than Iran?
610
00:24:49,818 --> 00:24:50,853
Could be.
611
00:24:50,858 --> 00:24:52,584
I'll take another run at him
when he cools down.
612
00:24:52,588 --> 00:24:54,573
Well, either way, he's a wild card.
613
00:24:54,578 --> 00:24:56,673
Look, if we move forward
with our sting operation,
614
00:24:56,678 --> 00:24:58,743
you could be walking right into a trap.
615
00:24:58,748 --> 00:25:00,223
We don't have a choice.
616
00:25:00,228 --> 00:25:02,533
As long as nuclear secrets
are in the wind,
617
00:25:02,538 --> 00:25:04,093
we do everything we can.
618
00:25:11,808 --> 00:25:14,813
Okay, eyes and ears
in Budapest are up and running.
619
00:25:14,818 --> 00:25:15,818
Copy that.
620
00:25:15,823 --> 00:25:17,463
The employees are clearing out.
621
00:25:17,468 --> 00:25:19,013
But let me know if you see anything.
622
00:25:19,018 --> 00:25:20,103
Will do.
623
00:25:20,908 --> 00:25:22,603
Hey. Everybody ready?
624
00:25:22,608 --> 00:25:23,763
Yep.
625
00:25:23,768 --> 00:25:25,373
Okay, we'll be nearby the whole time.
626
00:25:25,378 --> 00:25:27,503
All you need to do is
follow Agent Forrester's lead.
627
00:25:27,508 --> 00:25:29,203
Shouldn't I get one of those earpieces
628
00:25:29,208 --> 00:25:30,494
like the rest of the team has?
629
00:25:30,499 --> 00:25:31,559
No.
630
00:25:34,358 --> 00:25:35,893
Those two aren't prepped enough.
631
00:25:35,898 --> 00:25:37,593
We don't need extra variables.
632
00:25:37,598 --> 00:25:38,855
If you think we're playing this wrong,
633
00:25:38,859 --> 00:25:39,994
- I can patch you through.
- No.
634
00:25:39,998 --> 00:25:41,144
Scott is as good as they come.
635
00:25:41,148 --> 00:25:42,564
If anyone can pull this off, it's him.
636
00:25:42,568 --> 00:25:45,023
I just think I should
be there and not here.
637
00:25:45,528 --> 00:25:47,873
You actually wanna be the one in danger.
638
00:25:47,878 --> 00:25:49,528
The Iranians are arriving.
639
00:25:53,598 --> 00:25:55,733
Mr. Landau is waiting for us upstairs.
640
00:25:55,738 --> 00:25:56,863
Please, follow me.
641
00:25:56,868 --> 00:25:57,928
Good.
642
00:25:59,728 --> 00:26:00,793
Night.
643
00:26:09,618 --> 00:26:11,818
The bodyguard's carrying
the laptop case.
644
00:26:36,228 --> 00:26:38,503
You made sure no one
was following you, right?
645
00:26:38,508 --> 00:26:40,283
Of course. Omid is very careful.
646
00:26:40,288 --> 00:26:42,073
Ah, shall we have a drink?
647
00:26:42,078 --> 00:26:43,173
Let's have a drink.
648
00:26:43,178 --> 00:26:44,813
I think we should all have a drink.
649
00:26:44,818 --> 00:26:46,383
My faith forbids it, you know that.
650
00:26:46,388 --> 00:26:47,683
Of course. Of course I do.
651
00:26:47,688 --> 00:26:49,573
I was just, uh, just being polite.
652
00:26:49,578 --> 00:26:53,013
So shall we get down
to business already?
653
00:26:53,018 --> 00:26:55,933
Hand over the computer
so you can get to work.
654
00:26:55,938 --> 00:26:57,523
What's the hurry all of a sudden?
655
00:26:57,528 --> 00:26:59,963
No, well, I'd really like
to get back to the States
656
00:26:59,968 --> 00:27:01,053
as soon as possible.
657
00:27:01,058 --> 00:27:02,233
My wife keeps calling.
658
00:27:02,238 --> 00:27:04,313
Not about this... she
doesn't know about this.
659
00:27:04,318 --> 00:27:05,803
But we've kinda been going through
660
00:27:05,808 --> 00:27:07,073
a rough patch lately, and...
661
00:27:07,078 --> 00:27:08,633
What the hell is he doing?
662
00:27:08,638 --> 00:27:10,183
Sweating through his shirt.
663
00:27:10,188 --> 00:27:12,583
Last few months, we've been
sleeping in separate beds,
664
00:27:12,588 --> 00:27:13,974
- and I'd really just like to...
- Jimmy.
665
00:27:13,978 --> 00:27:15,053
Get back with the...
666
00:27:15,058 --> 00:27:16,804
Nobody wants to hear about
your marital problems.
667
00:27:16,808 --> 00:27:19,443
Relax.
668
00:27:19,448 --> 00:27:21,573
Natalie, do you mind stepping outside
669
00:27:21,578 --> 00:27:24,083
and dealing with Mrs. Gaddis
while we finish this?
670
00:27:24,088 --> 00:27:25,648
Sure. No problem.
671
00:27:27,578 --> 00:27:29,383
Sorry about that. We're all on edge.
672
00:27:29,388 --> 00:27:30,993
Given what we're all risking here,
673
00:27:30,998 --> 00:27:32,383
I would be worried if we weren't.
674
00:27:32,388 --> 00:27:34,033
I don't know.
675
00:27:34,038 --> 00:27:35,753
If he's already this jumpy,
676
00:27:36,858 --> 00:27:38,398
maybe it's a bad idea.
677
00:27:41,268 --> 00:27:42,893
Well, if you didn't want him this jumpy,
678
00:27:42,898 --> 00:27:44,898
maybe you shouldn't have put
a knife to his throat.
679
00:27:48,048 --> 00:27:51,093
I'm not in this to make friends.
680
00:27:51,098 --> 00:27:52,653
I'm in this to make money.
681
00:27:54,558 --> 00:27:58,563
So you want me to remove
the redactions or not?
682
00:27:59,808 --> 00:28:02,153
Okay. But not here.
683
00:28:02,158 --> 00:28:04,143
What are you talking about?
684
00:28:04,148 --> 00:28:05,738
I didn't bring the file.
685
00:28:08,978 --> 00:28:11,823
I'd be a fool to walk around
with something so valuable.
686
00:28:12,428 --> 00:28:14,873
I needed to be sure that
this wasn't a setup.
687
00:28:14,878 --> 00:28:17,223
And now that we can
all trust each other,
688
00:28:17,228 --> 00:28:18,703
I take you to the computer.
689
00:28:18,708 --> 00:28:19,913
That a problem?
690
00:28:19,918 --> 00:28:21,623
Scott, we control this location,
691
00:28:21,628 --> 00:28:24,058
so if we move, I cannot
guarantee your safety.
692
00:28:26,518 --> 00:28:28,063
Okay.
693
00:28:28,068 --> 00:28:29,633
Whatever it takes.
694
00:28:30,638 --> 00:28:32,503
What is he doing? We need to move in.
695
00:28:32,508 --> 00:28:34,083
Yeah, but we don't have the file.
696
00:28:52,858 --> 00:28:54,223
I mean, look, this...
697
00:28:54,228 --> 00:28:55,923
this deal is just between me and you,
698
00:28:55,928 --> 00:28:59,473
so what do you say we just
leave him out of this?
699
00:28:59,478 --> 00:29:00,783
Get in, both of you.
700
00:29:12,438 --> 00:29:13,963
Well...
701
00:29:25,388 --> 00:29:27,153
Do you have any idea what's happening?
702
00:29:27,158 --> 00:29:28,763
What is happening?
703
00:29:28,768 --> 00:29:30,183
Where are we going?
704
00:29:30,188 --> 00:29:32,203
I... I need you to take
this off my head!
705
00:29:32,208 --> 00:29:34,853
I can't breathe!
706
00:29:34,858 --> 00:29:36,983
What are we doing?
Where are we are going?
707
00:29:44,828 --> 00:29:47,383
Stay close, but not too close.
708
00:29:47,388 --> 00:29:48,563
That's right where I am.
709
00:29:48,568 --> 00:29:49,903
We're headed north.
710
00:29:49,908 --> 00:29:51,208
Going out of the city.
711
00:29:53,488 --> 00:29:55,803
I see you. Make sure you keep a visual.
712
00:29:55,808 --> 00:29:57,004
They turned off Forrester's phone,
713
00:29:57,008 --> 00:29:58,243
so we can't use his GPS.
714
00:29:58,248 --> 00:30:00,023
Should have put a tracker
on the guy's car.
715
00:30:00,028 --> 00:30:01,523
Yeah, but they changed vehicles.
716
00:30:01,528 --> 00:30:03,793
This operation was never
supposed to go on the move.
717
00:30:03,798 --> 00:30:05,833
We're all improvising now.
718
00:30:06,838 --> 00:30:08,933
Okay, we're turning east.
Where are we heading?
719
00:30:08,938 --> 00:30:11,193
Uh, looks like an industrial area.
720
00:30:23,908 --> 00:30:25,813
There's no other car around us now.
721
00:30:25,818 --> 00:30:27,123
They're gonna spot us.
722
00:30:27,128 --> 00:30:28,783
We're pulling up traffic cameras.
723
00:30:28,788 --> 00:30:30,044
We should be able
to track them that way.
724
00:30:30,048 --> 00:30:31,563
Should be?
725
00:30:31,568 --> 00:30:32,823
I'm falling back.
726
00:30:32,828 --> 00:30:33,958
- No.
- Yes.
727
00:30:37,028 --> 00:30:39,443
Hey, guys, make up your mind here.
728
00:30:39,448 --> 00:30:40,648
Yes, fall back.
729
00:30:44,928 --> 00:30:46,933
I've got the cargo van on traffic cams.
730
00:30:47,838 --> 00:30:49,793
He's making quick turns now.
731
00:30:49,798 --> 00:30:51,333
I don't understand.
732
00:30:51,338 --> 00:30:53,013
They saw us and got spooked.
733
00:30:53,018 --> 00:30:55,893
Claire, take everything
north. Kyle, take east.
734
00:30:55,898 --> 00:30:57,803
Somebody tell me we have a visual.
735
00:31:06,578 --> 00:31:07,588
Anybody?
736
00:31:10,038 --> 00:31:11,693
Cam, I think we lost them.
737
00:31:13,098 --> 00:31:14,888
Yeah, we lost contact here as well.
738
00:31:25,908 --> 00:31:28,178
This place is a maze.
They could be anywhere.
739
00:31:31,398 --> 00:31:33,753
Wait. Does this area look familiar?
740
00:31:33,758 --> 00:31:35,203
It was in the background
741
00:31:35,208 --> 00:31:37,343
of the surveillance photo Soltani took.
742
00:31:37,348 --> 00:31:39,178
Maybe Forrester was right.
743
00:31:44,508 --> 00:31:47,193
You're not Iranian
intelligence at all, are you?
744
00:31:47,198 --> 00:31:49,054
The reason you've been
off the grid for five years
745
00:31:49,058 --> 00:31:51,163
isn't because you went back to Iran.
746
00:31:51,168 --> 00:31:53,393
It's because you turned
against your government.
747
00:31:53,998 --> 00:31:56,313
Yeah, that's fine.
Don't talk. Just listen.
748
00:31:57,018 --> 00:31:59,503
I think you've been working
the same case we have,
749
00:31:59,508 --> 00:32:00,973
but from the other angle...
750
00:32:00,978 --> 00:32:03,173
following Esfandiari,
trying to prevent him
751
00:32:03,178 --> 00:32:04,303
from acquiring the file.
752
00:32:04,308 --> 00:32:06,743
In fact, I suspect that it was you
753
00:32:06,748 --> 00:32:09,138
who called in
the anonymous tip to Europol.
754
00:32:15,348 --> 00:32:19,073
As farfetched as this may seem,
you and I are on the same side.
755
00:32:19,478 --> 00:32:21,493
So if you've been following Esfandiari,
756
00:32:21,498 --> 00:32:23,633
you can tell me where
the deal is going down.
757
00:32:23,638 --> 00:32:25,848
Innocent people are in danger.
758
00:32:28,248 --> 00:32:31,493
There are many of us
who believe in a new
759
00:32:31,498 --> 00:32:34,153
and more progressive Iran.
760
00:32:34,158 --> 00:32:38,163
But the Americans created
this cyber weapon.
761
00:32:38,668 --> 00:32:41,143
And they would happily
throw me into Guantanamo
762
00:32:41,148 --> 00:32:42,653
for only knowing it exists.
763
00:32:42,658 --> 00:32:43,953
I won't let that happen.
764
00:32:43,958 --> 00:32:46,003
You have my word.
765
00:32:46,008 --> 00:32:48,483
You want to stop this deal.
766
00:32:48,488 --> 00:32:50,443
Tell me exactly where it's happening.
767
00:32:50,448 --> 00:32:51,703
I can stop it.
768
00:33:14,688 --> 00:33:17,253
This is how you treat all
your business partners?
769
00:33:17,258 --> 00:33:18,883
I think I might have been better off
770
00:33:18,888 --> 00:33:20,953
taking my chances at the casino.
771
00:33:22,158 --> 00:33:23,993
The full file, now.
772
00:33:23,998 --> 00:33:25,498
Don't make this complicated.
773
00:33:34,518 --> 00:33:36,168
All right. There's the laptop.
774
00:33:41,248 --> 00:33:42,248
Okay.
775
00:33:45,108 --> 00:33:47,023
Let's see.
776
00:33:47,028 --> 00:33:49,633
This could take a while.
Files might be corrupted.
777
00:33:49,638 --> 00:33:51,518
Just do it already. God.
778
00:33:53,958 --> 00:33:55,634
But if you shoot me,
then you get nothing.
779
00:33:55,638 --> 00:33:57,023
I know.
780
00:33:58,028 --> 00:33:59,683
That's why I brought him.
781
00:34:01,788 --> 00:34:03,863
If I don't get what I want...
782
00:34:03,868 --> 00:34:05,608
We start cutting.
783
00:34:08,207 --> 00:34:11,952
The redactions can easily be
defeated by any decent hacker.
784
00:34:11,957 --> 00:34:13,822
- You have everything you need!
- Come on.
785
00:34:13,827 --> 00:34:15,702
This whole thing is a sting operation,
786
00:34:15,707 --> 00:34:17,852
and that guy is FBI.
787
00:34:30,411 --> 00:34:32,006
You've been lying to me.
788
00:34:32,011 --> 00:34:35,196
I mean, you're really
gonna believe this clown?
789
00:34:35,201 --> 00:34:38,406
He would sell out his own
mother for a bottle of scotch.
790
00:34:38,811 --> 00:34:41,216
You're way too confident
for a computer guy.
791
00:34:42,521 --> 00:34:43,801
I think he's right.
792
00:34:47,541 --> 00:34:50,386
If you kill either one of us,
793
00:34:50,391 --> 00:34:53,216
you will be hunted down by the
full force of the United States
794
00:34:53,221 --> 00:34:54,506
for the rest of your life.
795
00:34:54,511 --> 00:34:57,516
An FBI agent and a former
cabinet member...
796
00:34:58,621 --> 00:35:00,356
If it's money you care more about
797
00:35:00,361 --> 00:35:02,891
than becoming a martyr, take the file.
798
00:35:04,961 --> 00:35:06,001
Disappear.
799
00:36:07,571 --> 00:36:08,876
Let him go!
800
00:36:09,381 --> 00:36:10,596
Back up.
801
00:36:10,601 --> 00:36:12,336
I said back up.
802
00:36:12,341 --> 00:36:13,871
Hands over your head.
803
00:36:25,211 --> 00:36:27,266
That's him. That's the guy.
804
00:36:27,271 --> 00:36:28,286
We did it.
805
00:36:28,891 --> 00:36:30,406
Take him away, Officer.
806
00:36:30,411 --> 00:36:31,691
Shut up.
807
00:36:33,541 --> 00:36:36,031
What? Oh, come on!
808
00:36:37,111 --> 00:36:38,401
Let's go!
809
00:36:45,271 --> 00:36:46,356
How's your jaw?
810
00:36:47,861 --> 00:36:50,466
You know, next time
you come to the rescue,
811
00:36:50,471 --> 00:36:52,996
get there just about
five minutes sooner.
812
00:36:53,301 --> 00:36:55,286
You know, if it wasn't
for Raines or Smitty,
813
00:36:55,291 --> 00:36:56,996
I might not have been there at all.
814
00:36:57,001 --> 00:36:58,986
Which is something to consider
the next time
815
00:36:58,991 --> 00:37:01,316
you're ignoring my advice and
putting your life in danger.
816
00:37:01,321 --> 00:37:03,916
It was the only move
under the circumstances.
817
00:37:03,921 --> 00:37:06,046
A lot of people are
sleeping safer tonight
818
00:37:06,051 --> 00:37:08,101
because you were willing
to let it play out.
819
00:37:14,971 --> 00:37:16,886
U.S. Marshals Office
will be here shortly
820
00:37:16,891 --> 00:37:18,596
to escort you back to the United States.
821
00:37:18,601 --> 00:37:20,886
We will inform the DOJ
of how you assisted
822
00:37:20,891 --> 00:37:22,956
in the investigation and how you didn't.
823
00:37:23,761 --> 00:37:26,241
You don't lose yourself
all at once, you know.
824
00:37:27,901 --> 00:37:29,541
It's death by inches.
825
00:37:31,641 --> 00:37:32,886
You help a friend.
826
00:37:32,891 --> 00:37:36,726
You accept a small gift.
827
00:37:36,731 --> 00:37:38,766
Shake a hand.
828
00:37:40,171 --> 00:37:41,686
Do a favor.
829
00:37:43,091 --> 00:37:44,646
Forget about a document.
830
00:37:46,051 --> 00:37:48,476
All these little steps, they're almost
831
00:37:48,481 --> 00:37:50,256
unnoticeable on their own.
832
00:37:50,261 --> 00:37:52,766
And then suddenly you wake up.
833
00:37:54,181 --> 00:37:56,926
There's a half a million
dollars in your hands,
834
00:37:56,931 --> 00:38:00,936
and you have no idea who
the hell you are anymore.
835
00:38:19,611 --> 00:38:22,256
So that's it?
836
00:38:22,261 --> 00:38:23,996
With the virus off the market,
837
00:38:24,001 --> 00:38:25,576
we have time to locate the inside man
838
00:38:25,581 --> 00:38:27,166
placed at the reactor.
839
00:38:27,171 --> 00:38:29,106
I trust you'll contact me
with any information
840
00:38:29,111 --> 00:38:30,956
you find on that front.
841
00:38:30,961 --> 00:38:32,166
I will.
842
00:38:32,171 --> 00:38:34,346
Then I see no need to
tell anyone about your help
843
00:38:34,351 --> 00:38:37,856
on this case, or even your existence.
844
00:38:38,921 --> 00:38:40,151
Thank you.
845
00:38:46,191 --> 00:38:47,776
Why did you do it?
846
00:38:49,081 --> 00:38:50,336
What?
847
00:38:50,341 --> 00:38:51,886
Why did you turn?
848
00:38:51,891 --> 00:38:53,936
Oh.
849
00:38:56,811 --> 00:38:58,196
Does it matter?
850
00:38:58,201 --> 00:38:59,866
To go from Iranian intelligence
851
00:38:59,871 --> 00:39:02,816
to risking your life against the regime,
852
00:39:02,821 --> 00:39:06,066
you must have been motivated
by more than gold bars.
853
00:39:06,871 --> 00:39:09,446
I will always be proud to be from Iran.
854
00:39:10,651 --> 00:39:11,866
But...
855
00:39:13,871 --> 00:39:16,876
who I am is not accepted there.
856
00:39:16,881 --> 00:39:19,386
They wouldn't let me love
who I wanted to love.
857
00:39:21,181 --> 00:39:23,776
So I don't let them kill
who they want to kill.
858
00:39:36,981 --> 00:39:38,676
Hey, man. You wanted to see me?
859
00:39:38,681 --> 00:39:39,976
Yeah, come on in.
860
00:39:41,381 --> 00:39:42,646
Have a seat.
861
00:39:44,251 --> 00:39:45,466
Whoa.
862
00:39:46,771 --> 00:39:48,816
That's cool.
863
00:39:48,821 --> 00:39:50,641
Privacy mode.
864
00:39:55,461 --> 00:39:58,046
Look, I wasn't at my best
yesterday, all right?
865
00:39:58,051 --> 00:40:00,916
And look, I respect what Tate
and her team can do, truly.
866
00:40:00,921 --> 00:40:03,886
I just can't add anything.
I belong in the field.
867
00:40:03,891 --> 00:40:05,136
I agree.
868
00:40:05,941 --> 00:40:07,616
Which is why you're not getting fired.
869
00:40:07,621 --> 00:40:09,086
You're getting transferred.
870
00:40:09,091 --> 00:40:10,916
Transferred? Where?
871
00:40:11,321 --> 00:40:13,826
I talked to Richard Muir
in Undercover Ops.
872
00:40:13,831 --> 00:40:15,237
Turns out they're looking for someone
873
00:40:15,241 --> 00:40:17,136
for a long-term investigation
in Germany.
874
00:40:17,141 --> 00:40:18,596
It's deep cover.
875
00:40:18,601 --> 00:40:21,656
You'd be in the field,
in the thick of it, 24/7.
876
00:40:22,561 --> 00:40:23,946
I'm off the Fly Team?
877
00:40:23,951 --> 00:40:26,126
It's time, Damian.
878
00:40:26,131 --> 00:40:27,636
Just one mistake.
879
00:40:27,641 --> 00:40:29,346
You're telling me
you can't look past that
880
00:40:29,351 --> 00:40:31,366
- just this one time...
- It's just one time.
881
00:40:32,171 --> 00:40:33,676
It's just one inch.
882
00:40:34,281 --> 00:40:35,546
Look, the team,
883
00:40:36,151 --> 00:40:38,396
they were willing
to lie for you in Bulgaria.
884
00:40:40,001 --> 00:40:43,566
I have been trying to convince myself
885
00:40:43,571 --> 00:40:45,126
to look the other way.
886
00:40:46,231 --> 00:40:48,326
Now, look, I know, me and you,
we go way back, man.
887
00:40:48,331 --> 00:40:50,056
I just... where does that lead?
888
00:41:27,641 --> 00:41:29,326
- No, that's...
- All right, here we go.
889
00:41:29,331 --> 00:41:31,006
Last round, I promise.
890
00:41:31,011 --> 00:41:32,916
I'm pretty sure you
said that last round.
891
00:41:32,921 --> 00:41:34,966
It's okay, we're charging it
all to Peter Landau.
892
00:41:34,971 --> 00:41:36,666
- Hey.
- Cheers.
893
00:41:36,671 --> 00:41:38,146
All right, I wanna say something.
894
00:41:38,151 --> 00:41:39,886
I wanna say something.
895
00:41:42,411 --> 00:41:43,936
I wanna say thank you.
896
00:41:44,741 --> 00:41:46,146
Thank you.
897
00:41:46,151 --> 00:41:48,726
You pulled me out of the gutter,
898
00:41:48,731 --> 00:41:52,736
held me accountable, pushed
me to be a better agent.
899
00:41:53,341 --> 00:41:55,046
You saved my life
in a collapsing building.
900
00:41:55,051 --> 00:41:56,507
- That was a big one.
- I did do that.
901
00:41:56,511 --> 00:41:58,276
Big one.
902
00:41:58,281 --> 00:42:00,586
But most importantly, you showed me that
903
00:42:00,591 --> 00:42:03,096
no matter where I am or
who I'm pretending to be,
904
00:42:04,201 --> 00:42:06,006
I will never be lost.
905
00:42:08,311 --> 00:42:12,306
So... egészségedre.
906
00:42:12,311 --> 00:42:14,146
If I said that right.
Did I say that right?
907
00:42:15,171 --> 00:42:16,746
- Hear, hear.
- Cheers.
908
00:42:16,751 --> 00:42:18,926
- Whoo!
- Cheers!
909
00:42:18,931 --> 00:42:20,616
Until we meet again.
910
00:42:31,832 --> 00:42:33,215
-
911
00:42:36,512 --> 00:42:38,039
-
66426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.