Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,000 --> 00:01:34,374
Father...father...
2
00:01:35,875 --> 00:01:37,124
Father!
3
00:01:38,625 --> 00:01:40,499
Tell me a story, father.
4
00:01:40,750 --> 00:01:42,457
lt's late night dear,
go to sleep.
5
00:01:42,625 --> 00:01:46,374
Please dad, just one story!
- l'll tell you tomorrow.
6
00:01:46,583 --> 00:01:48,624
Dad, you promised the same
thing last night too.
7
00:01:48,750 --> 00:01:53,749
Please tell. Father...father...
8
00:01:54,875 --> 00:01:56,499
Father, please tell me!
9
00:01:56,708 --> 00:02:00,374
Allow dad to sleep!
You too sleep silently.
10
00:02:03,208 --> 00:02:07,832
Father...father...please father...
11
00:02:08,666 --> 00:02:11,374
Watch cartoon channel, dear.
- No TV now!
12
00:02:11,541 --> 00:02:13,290
Tell a story and put to sleep.
13
00:02:14,000 --> 00:02:17,290
Tell me father...tell me.
14
00:02:17,875 --> 00:02:18,665
Okay...
15
00:02:19,166 --> 00:02:21,249
Once upon a time in a place,
there lived a King...
16
00:02:21,416 --> 00:02:22,499
The King had seven sons
17
00:02:22,666 --> 00:02:25,249
and they went to hunt
and brought seven fishes,
18
00:02:25,416 --> 00:02:26,374
it's very old story, father!
19
00:02:26,541 --> 00:02:28,665
Got bored hearing it
many a times, father.
20
00:02:28,875 --> 00:02:35,040
Tell me some new story.
Father, tell me a new story.
21
00:02:35,250 --> 00:02:40,665
Don't buzz like a bee
in my ear...wait...
22
00:02:41,291 --> 00:02:42,290
You want a new story, right?
23
00:02:43,916 --> 00:02:48,540
Once upon a time in place,
there lived a Fly...
24
00:02:48,875 --> 00:02:50,665
Fly!? Carry on...
25
00:02:50,875 --> 00:02:55,415
ln the same place along with the
Fly there lived a bad boy...
26
00:02:55,625 --> 00:02:58,374
Bad boy? What's his name?
- Sudeep!
27
00:03:32,916 --> 00:03:34,874
Board meeting is going
and you are here...
28
00:03:35,041 --> 00:03:36,665
Bore meeting!
29
00:03:40,666 --> 00:03:41,874
l tried a lot!
30
00:03:42,291 --> 00:03:45,915
Officer is not coming our way,
shall l bump him off?
31
00:03:47,791 --> 00:03:52,415
Why are you so violent always?
- And you're an epitome of peace.
32
00:04:51,875 --> 00:04:54,374
Do you come here every day?
- Want me to come?
33
00:04:57,000 --> 00:04:59,332
What time?
- Your time!
34
00:05:46,125 --> 00:05:48,374
Doing anything new?
35
00:05:48,750 --> 00:05:49,874
Take a look!
36
00:05:52,333 --> 00:05:53,999
Good! What's that?
37
00:05:54,458 --> 00:05:58,749
What good? l'm trying to unite
to hearts in it!
38
00:05:58,958 --> 00:06:01,249
But l'm not satisfied.
39
00:06:01,500 --> 00:06:05,999
Better try to unite me with your
brother, you'll get satisfaction.
40
00:06:06,500 --> 00:06:08,707
l'm here and he's in Dubai!
41
00:06:10,375 --> 00:06:12,624
Go to bed, its 10 pm!
42
00:06:23,750 --> 00:06:26,749
Sister-in-law, power is shut
only in few homes.
43
00:06:26,875 --> 00:06:28,374
Please dial electricity office.
44
00:06:28,583 --> 00:06:31,999
They cut the power ofthose
who pay bills on time.
45
00:07:11,375 --> 00:07:14,832
Why are you pouring it out?
46
00:07:16,875 --> 00:07:18,082
l'm asking you, Nani!
47
00:07:23,375 --> 00:07:24,749
What man?
48
00:07:30,958 --> 00:07:32,082
Have you gone mad?
49
00:07:50,333 --> 00:07:55,999
l'm Nani...l'm Nani...
50
00:07:59,083 --> 00:08:04,582
l'm your never leaving shadow...
- What's this?
51
00:08:13,875 --> 00:08:16,499
Lighting the wicks of my eyes...
52
00:08:16,625 --> 00:08:19,374
Giving wings to my dreams...
53
00:08:19,583 --> 00:08:23,707
l'm floating in air...
54
00:08:30,250 --> 00:08:35,540
Bindu, go to bed, its late night!
- Okay, sister-in-law!
55
00:08:46,791 --> 00:08:51,624
When seen, it's okay,
even fading away is okay...
56
00:08:51,791 --> 00:08:53,540
How can you still smile?
57
00:08:53,666 --> 00:08:56,749
You've been after her madly
for 2 years now!
58
00:08:56,916 --> 00:08:58,290
Did she care to look back at you?
59
00:08:58,500 --> 00:09:03,790
You took trouble to light her room,
did she atleast thank you?
60
00:09:04,000 --> 00:09:06,374
She drew the curtains down
for the love she has for me.
61
00:09:06,541 --> 00:09:08,124
What?
- Yes!
62
00:09:08,291 --> 00:09:12,499
lfshe doesn't, she knows
l'll keep awake all night here.
63
00:09:12,666 --> 00:09:18,540
Darkness, fog, chill, she can't bear
to see me falling sick.
64
00:09:18,666 --> 00:09:23,749
That's why, though she doesn't like it,
she closed it against her will.
65
00:09:49,166 --> 00:09:50,374
Our guest list...
66
00:09:53,541 --> 00:09:57,124
He refuses to sign our files
but attends our party!
67
00:10:00,541 --> 00:10:02,999
A small gift from me!
68
00:10:12,875 --> 00:10:15,124
You've added life to this party!
69
00:10:15,291 --> 00:10:17,540
By the way my wife Kala too is here!
70
00:10:18,666 --> 00:10:28,165
Believe it or not,
the world is mad after my love...
71
00:10:32,750 --> 00:10:34,665
Greetings!
- Greetings!
72
00:10:37,916 --> 00:10:40,290
My wife too loves shooting!
73
00:10:43,916 --> 00:10:46,290
He's a busy man, hubby!
74
00:10:54,250 --> 00:10:58,790
My name is Sheela...
Sheela's sensuous youth...
75
00:10:59,916 --> 00:11:00,790
Come with me!
76
00:11:05,041 --> 00:11:10,624
We were breaking heads
how to bring him to our line...
77
00:11:12,166 --> 00:11:13,374
Did you charm his wife?
78
00:11:13,875 --> 00:11:15,790
ls there any woman who
will not fall for you?
79
00:11:17,041 --> 00:11:17,874
There is one!
80
00:11:20,125 --> 00:11:20,874
My wife!
81
00:11:22,875 --> 00:11:27,040
l fell for her at first sight and
wanted to leave after having her.
82
00:11:28,250 --> 00:11:32,374
But later on my eyes fell
on her wealth!
83
00:11:34,166 --> 00:11:35,290
l married her.
84
00:11:36,916 --> 00:11:40,915
l asked her to give the property.
She said on my dead body!
85
00:11:56,041 --> 00:11:59,124
There are still schools where we've
to supply study materials, Bindu.
86
00:11:59,291 --> 00:12:03,124
Delivered 50 Hindi books to
Old City Slum Govt. School
87
00:12:03,291 --> 00:12:06,165
Black boards to
Balanagar Govt., school,
88
00:12:06,375 --> 00:12:08,165
English text books to
four and five classes,
89
00:12:08,375 --> 00:12:09,415
we've to deliver it by this week.
90
00:12:09,916 --> 00:12:11,540
Their exams too are approaching.
91
00:12:11,750 --> 00:12:17,749
What's the bank balance?
- Rs.15600!
92
00:12:22,416 --> 00:12:25,665
Agarwal Sweets people promised
to pay cheque, right?
93
00:12:25,875 --> 00:12:29,165
We're spending more to collect it
than what they donate!
94
00:12:30,125 --> 00:12:32,040
That's why l'm here!
95
00:12:35,791 --> 00:12:40,790
Like every month, to solve your
problem with my hard earned money,
96
00:12:47,291 --> 00:12:52,290
Please keep my donation a secret.
l hate publicity!
97
00:12:52,416 --> 00:12:54,040
What? Secret donation?
98
00:12:54,250 --> 00:12:56,915
That's why l didn't even sign
my cheque!
99
00:12:57,125 --> 00:12:59,790
Cheque without signature
will be dishonoured!
100
00:13:03,250 --> 00:13:07,040
As a donor l want to know how you
spent the funds l donated last month,
101
00:13:07,166 --> 00:13:08,874
will you please tell me?
102
00:13:09,041 --> 00:13:11,790
Do you want bank balance sheet
for your paltry Rs.15 donation?
103
00:13:12,000 --> 00:13:14,790
Must cut her to size immediately!
104
00:13:15,000 --> 00:13:20,040
You'd look better ifyou tie your
hair instead of letting it down.
105
00:13:20,250 --> 00:13:21,249
l love loose!
106
00:13:21,416 --> 00:13:24,499
lndeed you're loose,
at least keep your hair tight!
107
00:13:26,166 --> 00:13:27,249
You continue please!
108
00:13:27,416 --> 00:13:31,665
We spent Rs.90000 on books,
slates and fees last month.
109
00:13:33,416 --> 00:13:37,499
lfyou want more details...
110
00:13:39,041 --> 00:13:41,040
Your words are pearls...
111
00:13:41,250 --> 00:13:42,999
You're very beautiful!
112
00:13:44,750 --> 00:13:49,790
Spill few smiles...
113
00:13:53,750 --> 00:13:56,124
You're beautiful even when
you don't smile!
114
00:13:58,916 --> 00:14:01,415
Bunty is coming today evening!
115
00:14:02,375 --> 00:14:07,124
Though angry, l wish you...
116
00:14:07,291 --> 00:14:08,665
How come you're here, sister-in-law?
117
00:14:08,791 --> 00:14:10,665
l'm here to talk about
an important matter.
118
00:14:10,791 --> 00:14:13,624
Sudeep Constructions are intending
to make huge donation.
119
00:14:13,791 --> 00:14:15,874
Meet their MD!
120
00:14:16,125 --> 00:14:19,790
How to meet him?
- Here's his visiting card.
121
00:14:19,916 --> 00:14:22,415
l stole it from my boss' table.
122
00:14:22,666 --> 00:14:23,624
Sister-in-law!
123
00:14:24,041 --> 00:14:27,915
Had you stolen his credit card,
we could've donated big money!
124
00:14:31,291 --> 00:14:34,374
How come the fireworks
are cracking here?
125
00:14:34,791 --> 00:14:37,040
There's nothing like that,
you can leave.
126
00:14:37,666 --> 00:14:43,040
Auditor says it's not safe to keep
large amount of liquid cash.
127
00:14:45,291 --> 00:14:49,415
This is Sudeep's Kingdom!
No man would dare touch it!
128
00:14:50,500 --> 00:14:53,790
Sir, someone is here for you
from Project 511 office...
129
00:14:53,916 --> 00:14:55,790
Arrange a meeting with investors.
130
00:15:12,666 --> 00:15:14,499
Sir is in an important meeting...
131
00:15:17,041 --> 00:15:18,540
Send the girl in.
132
00:15:28,416 --> 00:15:35,165
Lava...lava...
heart is flowing with lava...
133
00:15:35,375 --> 00:15:38,624
l'm Bindu,
coordinator of project 511...
134
00:15:38,791 --> 00:15:44,499
Are you an erupting volcano
in moonlight?
135
00:15:48,416 --> 00:15:53,040
Like a typhoon in breath..
like a tornado in my arms...
136
00:15:53,166 --> 00:15:58,624
Will you come and kill me?
- Sir, ifyou donate generously...
137
00:16:15,750 --> 00:16:18,915
l've made a donation,
can l become a member?
138
00:16:19,541 --> 00:16:21,290
l like your intention.
139
00:16:22,541 --> 00:16:27,290
l want to observe you closely!
- l can't believe it, sir.
140
00:16:30,416 --> 00:16:32,540
Please take it, sir.
141
00:16:37,000 --> 00:16:38,999
Micro Art! l made it.
142
00:16:44,166 --> 00:16:45,290
l'll take leave sir.
143
00:16:48,916 --> 00:16:54,374
Rs.15 lakhs?
Do you like her so much?
144
00:17:01,791 --> 00:17:04,457
You seem to be very happy, Bindu?
145
00:17:04,625 --> 00:17:07,999
Priest, we got a huge donation
for our project.
146
00:17:08,458 --> 00:17:10,707
Offer special prayers.
- Okay dear.
147
00:17:11,958 --> 00:17:14,624
See, she's offering prayers
to my cheque.
148
00:17:14,750 --> 00:17:18,499
Prayers foryour paltry Rs.15.
Cost of offering prayer is Rs.20.
149
00:17:19,000 --> 00:17:21,582
lsn't it? Great!
150
00:17:21,958 --> 00:17:23,249
Rs.15 lakhs?!
151
00:17:24,125 --> 00:17:26,832
Who donated it?
- Sudeep Constructions MD!
152
00:17:28,458 --> 00:17:32,749
He gave 15 only once,
but l'm giving 15 every month.
153
00:17:33,375 --> 00:17:34,124
God...
154
00:17:36,125 --> 00:17:38,624
God's blessings are always
there for good causes.
155
00:17:39,000 --> 00:17:42,124
This is God's offering,
distribute to all devotees.
156
00:18:17,333 --> 00:18:19,749
Stop that lousy expression!
157
00:18:20,000 --> 00:18:22,874
She gave the offering to everyone
including me!
158
00:18:23,000 --> 00:18:28,624
She offered it to all except me!
lt means how special l'm to her!
159
00:18:29,083 --> 00:18:29,999
Think over it.
160
00:18:33,833 --> 00:18:34,749
Move!
161
00:18:48,750 --> 00:18:51,832
What is he saying?
- He's thanking you.
162
00:18:53,500 --> 00:18:54,499
Bye sir!
163
00:19:09,625 --> 00:19:13,499
You're doing so much for children,
l must do something for you.
164
00:19:16,708 --> 00:19:20,124
lt's been many days since
l enjoyed life like this.
165
00:19:53,750 --> 00:19:55,832
Where to place the second, Nani?
166
00:19:56,000 --> 00:19:57,249
There!
- Come and show!
167
00:19:57,375 --> 00:19:58,499
lfyou ask me everything,
what for you're here then?
168
00:19:58,708 --> 00:19:59,957
You come.
- lt's near the pole, see!
169
00:20:00,125 --> 00:20:01,624
Don't l've any personal work?
170
00:20:02,208 --> 00:20:05,499
l'm not comfortable here, sir,
can we sit there?
171
00:20:13,833 --> 00:20:16,707
The dish l ordered now
is Folio Desate.
172
00:20:16,875 --> 00:20:19,374
ln Greek it means dish of romance!
173
00:20:25,375 --> 00:20:27,624
There's a colourful flashback
behind this dish,
174
00:20:27,833 --> 00:20:31,124
Julius Caesar shared this
dish with Cleopatra.
175
00:20:32,708 --> 00:20:34,499
Which ever couple shares
this dish together...
176
00:20:35,000 --> 00:20:37,624
l mean ifyou and l share it...
177
00:20:52,500 --> 00:20:54,332
You feed a spoon of it to me.
178
00:20:55,375 --> 00:20:56,999
l'll feed you a spoon of it to you.
179
00:21:42,375 --> 00:21:44,707
You'll get a good name
because of my fireworks.
180
00:21:44,875 --> 00:21:47,749
l wanted to tell you something
for quite some time.
181
00:21:47,875 --> 00:21:49,624
Your dress is very nice!
182
00:21:50,083 --> 00:21:52,249
You've added beauty to
the dress you wear.
183
00:21:52,583 --> 00:21:53,374
Bye!
184
00:21:54,125 --> 00:21:56,082
Bye sir!
- Okay, come.
185
00:21:56,250 --> 00:21:59,082
You're growing thin nowadays!
Eat well!
186
00:22:03,333 --> 00:22:05,082
Dish is excellent!
187
00:22:15,250 --> 00:22:16,624
You take care ofthem.
188
00:22:16,750 --> 00:22:18,957
Enough? Let's meet later.
189
00:22:40,708 --> 00:22:41,957
Stop...stop...
190
00:22:42,333 --> 00:22:43,499
Please stop the car, sir.
191
00:22:44,833 --> 00:22:47,374
What happened?
- l'll get down here.
192
00:22:47,583 --> 00:22:49,374
Here? Why?
193
00:22:50,000 --> 00:22:52,457
That is...
l want to buy vegetables.
194
00:22:52,625 --> 00:22:53,582
Let's go, l'll join you.
195
00:22:53,750 --> 00:22:57,749
Your place is in share market,
not is this vegetable market.
196
00:23:04,000 --> 00:23:04,999
You carry on sir.
197
00:23:10,625 --> 00:23:13,582
You've license, RC...
Do you've helmet?
198
00:23:13,750 --> 00:23:16,499
Are you on duty till evening?
- Yes l do.
199
00:23:16,625 --> 00:23:18,457
Till then guard it.
200
00:23:45,458 --> 00:23:46,124
How much?
201
00:23:46,250 --> 00:23:48,999
lsn't she asking you? Tell her!
- Rs.10 a kilo.
202
00:23:49,125 --> 00:23:50,499
Rs.10.
203
00:23:50,750 --> 00:23:51,832
Rs.10?
204
00:23:54,083 --> 00:23:55,082
No way sir.
205
00:23:55,500 --> 00:23:58,207
No need, we'll buy it from
another shop.
206
00:24:31,875 --> 00:24:32,624
Hello sister-in-law!
207
00:24:32,750 --> 00:24:35,749
Why are you so late?
What are you doing in office so late?
208
00:24:37,375 --> 00:24:39,374
ls it 10 pm?
- No, 7 pm!
209
00:24:39,583 --> 00:24:43,499
l didn't observe time in busy work.
l'm leaving office right now.
210
00:24:56,083 --> 00:24:57,582
Does it have to go empty now?
211
00:25:12,125 --> 00:25:13,499
Please tell me how much
all this would cost.
212
00:25:13,708 --> 00:25:17,707
We'll not take money from you,
Father, just bless us.
213
00:25:23,125 --> 00:25:25,707
Your blessing is
very powerful, Father!
214
00:25:26,125 --> 00:25:29,874
What happened?
- Bindu has sent a message.
215
00:25:30,000 --> 00:25:32,374
First time a positive
response from her.
216
00:25:32,583 --> 00:25:33,707
lt's a blank message!
217
00:25:35,125 --> 00:25:37,499
Blank message is as powerful
as blank cheque,
218
00:25:37,625 --> 00:25:41,874
You can fill any amount there
and imagine anything here.
219
00:25:42,083 --> 00:25:43,249
What could be in the blank message?
220
00:25:43,458 --> 00:25:46,124
lt means come immediately without
wasting time with wastrels.
221
00:26:04,208 --> 00:26:05,957
Your...message...
222
00:26:12,875 --> 00:26:14,207
You sent a blank message!
223
00:26:14,375 --> 00:26:17,749
lnstead of deleting the message,
l sent a reply by mistake.
224
00:26:31,083 --> 00:26:33,624
lts late night! l'm scared!
225
00:26:33,750 --> 00:26:36,374
Why don't you come out openly
and sent a message to accompany me?
226
00:26:37,208 --> 00:26:38,874
Don't imagine too much.
227
00:27:11,208 --> 00:27:15,499
lts late night!
Scared...l mean l'm scared!
228
00:27:15,875 --> 00:27:17,832
Can l walk with you?
229
00:27:24,625 --> 00:27:33,374
l can understand little
and a little l can't...
230
00:27:36,000 --> 00:27:39,374
At times you're proud...
231
00:27:41,083 --> 00:27:44,832
At times you're little open...
232
00:27:47,500 --> 00:27:50,707
At times you may chide me...
233
00:27:52,083 --> 00:27:57,332
At times you may smile
faintly at me...
234
00:27:59,333 --> 00:28:07,124
lnto your deep heart...
May l with magnifying glass...
235
00:28:10,625 --> 00:28:15,874
See myself in some corner of it...
236
00:29:04,375 --> 00:29:07,249
Can't you have a glance at me?
237
00:29:09,250 --> 00:29:12,999
Can't you have a word with me?
238
00:29:20,000 --> 00:29:22,957
At least show annoyance on me...
239
00:29:25,000 --> 00:29:28,874
Can't you ask me ifyou
want to get praised?
240
00:29:31,375 --> 00:29:41,124
l'm going mad slowly for you,
but you've no sympathy for me...
241
00:29:43,333 --> 00:29:48,374
You're a miserly girl...
why don't you talk to me?
242
00:29:48,875 --> 00:29:54,374
Bring down the fence
surrounding you...
243
00:30:28,583 --> 00:30:31,582
Just send me a message
through wind...
244
00:30:33,625 --> 00:30:37,374
l'll be with you in ajiffy...
245
00:30:39,958 --> 00:30:49,124
Though l don't have wings,
Won't l take you to the stars?
246
00:30:51,333 --> 00:30:54,749
Let it be any life...
247
00:30:56,000 --> 00:31:00,499
Won't l be your life partner?
248
00:31:03,125 --> 00:31:14,249
Don't you know my heart is
residing happily in your heart?
249
00:32:29,000 --> 00:32:34,207
Why are you beating me?
l don't know who you are!
250
00:32:35,000 --> 00:32:36,624
Please leave me...please...
251
00:32:37,458 --> 00:32:42,082
Any woman would follow me
madly like a dog,
252
00:32:43,875 --> 00:32:46,999
but l didn't get her
because ofyou.
253
00:32:50,250 --> 00:32:53,999
Who are you talking about, sir?
- Bindu!
254
00:32:57,333 --> 00:32:59,374
Stay away from Bindu!
255
00:33:00,750 --> 00:33:02,207
l'll kill you!
256
00:33:06,375 --> 00:33:10,999
Will you kill me?
257
00:33:42,458 --> 00:33:44,999
My Bindu is asking
where you are!
258
00:33:46,208 --> 00:33:51,999
Tell her that you're dying
at my feet!
259
00:33:54,333 --> 00:33:57,207
Remove the shoes and socks.
260
00:34:02,000 --> 00:34:07,082
l want to feel your life slip away!
261
00:34:45,291 --> 00:34:48,665
lt must look like an accident.
262
00:35:04,666 --> 00:35:07,665
Nani, its Bindu here!
263
00:35:13,000 --> 00:35:14,290
Why don't you talk to me?
264
00:35:16,541 --> 00:35:20,290
Are you taking revenge on me for
making you chase me 2 years?
265
00:35:22,291 --> 00:35:25,124
Please come soon!
266
00:36:06,041 --> 00:36:08,499
ls Nani in home?
- No.
267
00:36:09,791 --> 00:36:11,790
Ask him to call me if he comes.
- Okay.
268
00:36:20,625 --> 00:36:22,915
ls it you who called me?
- Yes sir.
269
00:36:23,041 --> 00:36:25,624
When did you see it?
- Morning 5 am!
270
00:36:25,916 --> 00:36:27,540
Does anyone know him?
271
00:36:28,041 --> 00:36:29,749
Tell me without any fear
ifyou know him.
272
00:36:33,291 --> 00:36:35,415
lfyou give any information
about him...
273
00:47:36,416 --> 00:47:43,290
You're the love overflowing
from my heart...
274
00:47:47,375 --> 00:47:53,040
Why don't you look at me for once?
275
00:48:18,541 --> 00:48:24,415
Bindu...Bindu...look at me...
276
00:48:24,541 --> 00:48:30,749
Don't go away from me...
277
00:48:44,375 --> 00:48:46,290
Why did you get ready so early?
- To office.
278
00:48:46,416 --> 00:48:49,499
Your office starts at 10 am,
why are you leaving at 7 am?
279
00:48:52,166 --> 00:48:55,374
Why are you washing utensils?
We're paying maid servant to do that.
280
00:48:55,541 --> 00:48:56,665
Go, sit there.
281
00:48:58,375 --> 00:48:59,790
What happened to you, Bindu?
282
00:48:59,916 --> 00:49:01,999
You always avoided household work,
283
00:49:02,166 --> 00:49:05,165
but now you're working all through
the day without rest.
284
00:49:05,791 --> 00:49:07,165
Why don't you talk to me?
285
00:49:08,375 --> 00:49:10,540
What happened?
286
00:49:11,875 --> 00:49:14,624
l'm trying to forget
by keeping myself busy.
287
00:49:14,791 --> 00:49:15,874
What?
288
00:49:16,750 --> 00:49:17,790
Who?
289
00:49:19,250 --> 00:49:21,040
Nani!
- Nani?
290
00:49:27,041 --> 00:49:30,540
l teased him by acting as
if l don't care about him.
291
00:49:33,541 --> 00:49:38,040
But he has gone far
beyond my reach!
292
00:49:38,416 --> 00:49:39,749
He's teasing me now!
293
00:49:42,375 --> 00:49:44,040
They say crying will
ease your heart.
294
00:49:45,250 --> 00:49:48,415
But the more l cry the more
l remember him, sister-in-law.
295
00:49:51,791 --> 00:49:54,165
That's why l don't want to cry.
296
00:50:10,541 --> 00:50:15,165
ln your happiest moment,
to give it to you...
297
00:50:15,916 --> 00:50:18,124
Nani made these special
crackers for you.
298
00:50:19,416 --> 00:50:20,290
Bye!
299
00:50:51,166 --> 00:50:52,874
Are you missing Nani?
300
00:50:55,500 --> 00:50:56,790
How do you know it?
301
00:51:04,916 --> 00:51:06,165
My wife's death!
302
00:51:07,500 --> 00:51:13,749
On her death bed, holding my hand,
she took a promise from me,
303
00:51:17,250 --> 00:51:19,290
if she dies, l must forget me,
304
00:51:20,291 --> 00:51:25,165
she said she'll be happy
only if l forget her.
305
00:51:26,500 --> 00:51:30,874
lfyou really love Nani,
you must forget him.
306
00:52:24,375 --> 00:52:25,374
What happened, sir?
307
00:52:28,250 --> 00:52:32,165
Nothing...
308
00:52:33,166 --> 00:52:34,540
Any problem?
309
00:52:46,291 --> 00:52:47,790
There l was...
310
00:52:57,875 --> 00:52:59,040
What happened, sir?
311
00:53:04,000 --> 00:53:05,790
l did this to gain your trust.
312
00:53:09,791 --> 00:53:11,374
l feared you were in trouble.
313
00:53:11,541 --> 00:53:14,290
Did l scare you?
- Nothing like that.
314
00:53:14,500 --> 00:53:17,040
Hey, Sudeep sir is here!
315
00:53:18,041 --> 00:53:19,749
When did you come, sir?
316
00:53:20,791 --> 00:53:21,790
Would you like to have biscuit?
317
00:53:23,166 --> 00:53:25,040
He says he wants go
to office, right?
318
00:53:32,166 --> 00:53:34,290
Do these idiots have
to come now?
319
00:53:38,791 --> 00:53:42,415
l'll remember what you said, sir.
320
00:53:43,916 --> 00:53:48,290
l'll try to forget Nani.
321
00:54:26,291 --> 00:54:28,374
No disturbance for 30 minutes, okay?
- Okay sir.
322
00:54:33,041 --> 00:54:33,415
Put the wedge.
323
00:54:38,500 --> 00:54:39,790
Won't
324
00:56:19,916 --> 00:56:20,999
ls anyone there?
325
00:56:22,500 --> 00:56:24,499
Why did you come here, sir?
326
00:56:25,916 --> 00:56:27,665
Get me out!
327
00:56:28,791 --> 00:56:29,665
Be careful!
328
00:56:31,500 --> 00:56:32,540
Do it fast!
329
00:56:34,166 --> 00:56:35,915
Slowly...slowly...
330
00:56:40,291 --> 00:56:43,499
Didn't you hear me?
- You ordered not to disturb, sir.
331
00:56:45,416 --> 00:56:46,665
What are you doing sir?
332
00:56:47,375 --> 00:56:48,165
No sir!
333
00:56:50,916 --> 00:56:52,915
No sir, don't beat me sir.
- Stay put there!
334
00:56:56,000 --> 00:56:58,665
MD is fully exposed in the
Ganapathi Chemical scam.
335
00:56:58,791 --> 00:57:00,165
He'll be stripped!
336
00:57:00,375 --> 00:57:02,124
Sir, please leave me.
337
00:57:17,375 --> 00:57:19,415
You asked me to meet
you urgently, sir.
338
00:57:19,625 --> 00:57:23,290
l met Education Minister
in Delhi last week.
339
00:57:23,916 --> 00:57:26,665
lfyou meet him and
explain the details,
340
00:57:27,791 --> 00:57:31,165
we'll get national recognition.
- National level?
341
00:57:32,375 --> 00:57:36,374
l'm going to Delhi tomorrow,
if anyone ofyou join me,
342
00:57:36,541 --> 00:57:38,290
l'll introduce you to him.
343
00:57:41,875 --> 00:57:42,874
l'll come, sir.
344
00:57:44,041 --> 00:57:46,749
Presentation isn't as easy as
eating a pizza.
345
00:57:47,125 --> 00:57:49,665
You go with him, Bindu.
- Me?
346
00:57:50,916 --> 00:57:53,665
Collector too appreciated
your presentation.
347
00:57:53,875 --> 00:57:55,249
Yes, right!
348
00:57:55,625 --> 00:57:57,415
What are you thinking?
You go with him.
349
00:57:57,541 --> 00:57:59,374
Sir, Bindu will come with you.
350
00:57:59,541 --> 00:58:01,499
What are you thinking?
You must go with him.
351
00:58:01,666 --> 00:58:03,624
Go!
- Go!
352
00:58:04,000 --> 00:58:04,915
You go!
353
00:58:05,041 --> 00:58:07,040
l'll come with you.
354
00:58:08,250 --> 00:58:10,415
Let's meet at airport tomorrow.
355
01:00:13,750 --> 01:00:16,374
What the hell are you doing
without cleaning the house?
356
01:00:16,541 --> 01:00:19,040
Room is full offlies!
357
01:00:20,666 --> 01:00:21,665
Full offlies!
358
01:00:21,875 --> 01:00:24,540
Boy, only pigs come in groups!
359
01:00:29,041 --> 01:00:31,874
Lion attacks alone!
360
01:00:35,416 --> 01:00:37,915
Attacks alone!
361
01:01:33,291 --> 01:01:34,665
Sir, Bindu here!
362
01:01:36,125 --> 01:01:37,665
Sir, its Bindu here!
363
01:01:39,791 --> 01:01:41,040
Yes Bindu!
364
01:01:41,250 --> 01:01:42,499
l'm at the airport!
365
01:01:42,791 --> 01:01:44,665
Just 30 minutes to board the flight.
366
01:02:14,041 --> 01:02:17,374
l'm stuck in a trafficjam!
- Oh no!
367
01:02:19,916 --> 01:02:22,749
You take the boarding pass.
l'll be there on time.
368
01:02:30,875 --> 01:02:31,790
Go back!
369
01:03:24,125 --> 01:03:25,374
Why did you shove into this place?
370
01:03:38,166 --> 01:03:38,915
What man?
371
01:03:57,416 --> 01:03:59,165
Make it fast!
- Okay sir.
372
01:03:59,666 --> 01:04:00,749
Greetings sir.
How come you're here, sir?
373
01:04:00,916 --> 01:04:02,624
My car is stuck in trafficjam,
need to rush to airport immediately.
374
01:04:02,791 --> 01:04:04,749
Take my car, sir.
Give him the keys.
375
01:04:17,291 --> 01:04:18,665
Bindu, l'm on the way..
376
01:04:18,791 --> 01:04:21,040
No problem sir,
flight is delayed by 30 minutes.
377
01:04:21,250 --> 01:04:23,415
You can reach in time.
- l'll reach.
378
01:05:36,750 --> 01:05:41,790
Fly...fly...death knell to you...
379
01:05:43,125 --> 01:05:46,499
Fly...fly...
380
01:07:43,291 --> 01:07:45,999
Though met with a serious accident,
you escaped with minor injuries.
381
01:07:46,166 --> 01:07:48,290
Give me your hand,
l'll check your BP.
382
01:07:50,250 --> 01:07:51,665
What's this?
- Fly repellant.
383
01:07:52,041 --> 01:07:53,624
You take it.
- Give.
384
01:07:53,791 --> 01:07:56,249
Not that, take my BP!
385
01:08:04,125 --> 01:08:08,665
l'll give sedation to sleep,
give him Diazepam 2 ml.
386
01:08:11,041 --> 01:08:11,874
l'll take leave now.
387
01:08:22,125 --> 01:08:26,874
Do animals take revenge?
388
01:08:28,875 --> 01:08:30,499
Didn't you hear me?
389
01:08:31,375 --> 01:08:33,749
Do-animals-take-revenge?
390
01:08:34,208 --> 01:08:36,749
They do sir...
in Vittalacharya's films!
391
01:08:38,000 --> 01:08:40,374
Not in films, but in real life!
392
01:08:40,500 --> 01:08:43,707
lt happens in real life too sir.
393
01:08:45,583 --> 01:08:46,374
My grandma said!
394
01:08:46,583 --> 01:08:49,499
lt seems a King Cobra took
revenge on my grandpa.
395
01:08:49,625 --> 01:08:52,874
Not that smaller ones!
- Smaller ones too take revenge.
396
01:08:53,083 --> 01:08:54,874
Others...
- Smaller snakes too take revenge.
397
01:08:55,083 --> 01:09:03,124
Not snakes!
Smaller ones...like sparrow!
398
01:09:05,083 --> 01:09:05,832
Frog!
399
01:09:09,750 --> 01:09:11,457
Fly!
- Fly?
400
01:09:12,458 --> 01:09:16,374
lt will, sir! lfsnakes can,
why not flies?
401
01:09:16,833 --> 01:09:17,999
ldiots!
402
01:09:19,583 --> 01:09:22,707
With whom should l share this problem?
How am l to tell?
403
01:09:24,583 --> 01:09:25,999
l don't get it.
404
01:09:26,958 --> 01:09:28,707
Sir, Bindu madam is here.
405
01:10:03,250 --> 01:10:04,749
What's in your hand?
406
01:10:05,750 --> 01:10:08,207
A fly is irritating me.
407
01:11:05,208 --> 01:11:10,999
Bindu...Bindu...look at me...
408
01:11:11,250 --> 01:11:16,499
Don't go away from me...
409
01:12:15,750 --> 01:12:16,582
Tell me.
410
01:12:20,500 --> 01:12:21,999
A small doubt.
411
01:12:22,458 --> 01:12:26,624
Do flies target humans specifically?
412
01:12:26,833 --> 01:12:33,749
l mean remember humans
and attack with a plan.
413
01:12:34,875 --> 01:12:37,499
Planning to write science fiction, sir?
414
01:12:37,625 --> 01:12:39,332
This is a fact not science fiction.
415
01:12:43,125 --> 01:12:48,499
A fly is not letting me to eat,
sleep or live peacefully.
416
01:12:48,750 --> 01:12:50,624
This accident too is its handiwork!
417
01:12:51,000 --> 01:12:53,749
lt wrote 'l will kill you'
on the windshield.
418
01:12:53,875 --> 01:12:55,082
ls it science fiction?
419
01:12:55,250 --> 01:12:57,957
You said you didn't sleep all the night.
420
01:12:58,125 --> 01:13:01,749
Already you're highly stressed,
accident happened then,
421
01:13:01,958 --> 01:13:04,874
and a fly too disturbed you
at the same time.
422
01:13:05,000 --> 01:13:08,874
You'd have imagined fly was
responsible for it in that stress.
423
01:13:09,083 --> 01:13:11,124
You need a psychiatrist's help.
424
01:13:17,125 --> 01:13:19,999
You're not yet done with!
425
01:13:31,000 --> 01:13:31,624
Come!
426
01:13:33,625 --> 01:13:34,332
Go away!
427
01:13:34,500 --> 01:13:36,582
Why would you come to me now?
428
01:13:37,375 --> 01:13:40,457
Safe locker and match box!
429
01:13:40,625 --> 01:13:46,749
When your face gets smeared by soot,
you'll come to me.
430
01:13:54,625 --> 01:13:55,582
Who the hell is he?
431
01:14:14,625 --> 01:14:15,874
ls it imagination?
432
01:14:53,875 --> 01:14:55,374
Bindu, come for dinner.
433
01:14:56,750 --> 01:14:58,999
What happened?
434
01:15:00,750 --> 01:15:02,999
Nani's locket is broken, sister-in-law.
435
01:15:07,625 --> 01:15:12,874
You know Nani will not come back,
how long will you live in his memories?
436
01:15:15,000 --> 01:15:18,749
Snap your relationship with him
like this broken locket.
437
01:15:31,500 --> 01:15:35,124
My love is all yours...
438
01:15:35,500 --> 01:15:39,249
lt'sjust a dream...
439
01:15:44,500 --> 01:15:51,499
Leave all your sorrows...
440
01:16:57,125 --> 01:16:58,624
l'm Nani.
441
01:16:58,958 --> 01:16:59,957
l'm Nani, reborn.
442
01:17:19,208 --> 01:17:23,124
Are you Nani?
443
01:17:25,875 --> 01:17:29,499
Are you really Nani?
444
01:17:31,875 --> 01:17:33,249
l can't believe it.
445
01:17:34,250 --> 01:17:36,957
Nani born again?
446
01:17:38,208 --> 01:17:39,624
You died in an accident, right?
447
01:17:42,000 --> 01:17:43,999
Wasn't it an accident?
448
01:17:45,625 --> 01:17:46,374
Then?
449
01:18:04,458 --> 01:18:05,457
Sudeep!
450
01:18:08,000 --> 01:18:09,207
What about Sudeep?
451
01:18:17,833 --> 01:18:25,874
Sudeep...did he kill you?
452
01:18:29,125 --> 01:18:30,749
Why would he kill you?
453
01:18:35,875 --> 01:18:36,957
For me?
454
01:18:38,708 --> 01:18:39,999
But why you?
455
01:19:06,500 --> 01:19:07,624
What should l do now?
456
01:19:30,208 --> 01:19:31,207
How to kill him?
457
01:19:41,875 --> 01:19:45,957
Look, the night is looming
large over...
458
01:19:49,000 --> 01:19:51,874
Death is knocking at your door...
459
01:19:52,000 --> 01:19:55,832
Fly...fly...fly...
460
01:20:11,208 --> 01:20:14,249
My name is Nani,
l may bejust a fly...
461
01:20:14,375 --> 01:20:18,624
l'm a nuclear missile about
to explode in your heart...
462
01:20:32,333 --> 01:20:35,624
Your range may be large and
my size may be small...
463
01:20:35,750 --> 01:20:39,249
lf l don't bring down your empire,
l'm not a man...
464
01:20:39,458 --> 01:20:42,832
Fly...fly...fly...
death knell to you...
465
01:20:43,000 --> 01:20:46,624
l'll take your life easily...
466
01:21:42,000 --> 01:21:45,124
Though it's just a spark...
467
01:21:45,333 --> 01:21:49,124
Doesn't it have the power
to burn down a forest?
468
01:21:50,833 --> 01:21:53,999
Though it may bejust a drop...
469
01:21:54,125 --> 01:21:57,957
Doesn't it have the power
to drown the earth?
470
01:22:06,833 --> 01:22:09,957
What can an ordinary
house f1ly do to me?
471
01:22:10,125 --> 01:22:13,499
Before you relax with
that confidence...
472
01:22:13,708 --> 01:22:17,999
Won't l enter your breath
like bio virus?
473
01:22:20,208 --> 01:22:22,332
lt's burning, put it off!
474
01:23:05,208 --> 01:23:08,707
Many a things to be done
before the deadline...
475
01:23:08,875 --> 01:23:12,582
Just ten things!
476
01:23:16,000 --> 01:23:19,374
One, to kill you...
two, to kill you...
477
01:23:19,583 --> 01:23:22,874
Three, to kill you...
four, to kill you...
478
01:23:23,000 --> 01:23:26,624
Five, to kill you...
six, to kill you...
479
01:23:26,750 --> 01:23:30,124
Seven, to kill you...
eight, to kill you...
480
01:23:30,250 --> 01:23:31,832
Nine, to kill you...
481
01:23:32,000 --> 01:23:38,749
Ten, to hound and
pound you to death...
482
01:23:45,208 --> 01:23:48,582
l'll shuffle my wings...
483
01:23:48,750 --> 01:23:52,749
l'll ring the death knell
in your ears...
484
01:24:02,333 --> 01:24:05,374
l'll attack you like
a suicide bomber...
485
01:24:05,583 --> 01:24:10,124
By hook or crook l'll kill you
and become a martyr...
486
01:24:11,333 --> 01:24:14,999
Death is nothing for a man
who died once...
487
01:24:18,375 --> 01:24:21,374
What can an ordinary
house fly do to me?
488
01:24:25,333 --> 01:24:29,582
Won't l fly away like a rocket
after taking your life?
489
01:26:12,125 --> 01:26:13,832
ls this your hideout?
490
01:26:21,333 --> 01:26:24,249
Got it! l got it!
491
01:26:24,958 --> 01:26:29,499
Die...die...
Die...die...
492
01:26:56,750 --> 01:26:58,374
A cappuccino for me, and for you?
493
01:27:01,125 --> 01:27:02,499
You too like cappuccino?
494
01:27:17,250 --> 01:27:19,249
Sorry, madam!
A fly in your coffee.
495
01:27:19,833 --> 01:27:21,374
Fly is having coffee.
496
01:27:22,250 --> 01:27:23,374
What's the next program?
497
01:27:52,208 --> 01:27:54,707
Did you orderfor bullet proof glasses?
- l have sir.
498
01:27:54,958 --> 01:27:58,249
Notjust flies, even air mustn't
enter without our knowledge.
499
01:27:58,458 --> 01:27:59,874
You want me to make it airtight, sir?
500
01:28:36,250 --> 01:28:38,832
Let me how will it dare enter now!
501
01:28:48,375 --> 01:28:49,207
Go in sir.
502
01:28:56,250 --> 01:28:57,499
Sir, l found it!
503
01:29:04,000 --> 01:29:05,624
Look, it's in his hair!
504
01:29:11,000 --> 01:29:13,207
What are you searching? Beat it.
505
01:29:13,958 --> 01:29:14,749
Why are you beating me?
506
01:29:14,958 --> 01:29:18,124
Check his collar. lt's in his collar.
507
01:29:21,750 --> 01:29:23,499
lt's escaping, watch out!
508
01:29:43,625 --> 01:29:44,499
Please sit here.
509
01:30:07,875 --> 01:30:10,374
Dropped in just to inquire
about your health, sir.
510
01:30:13,000 --> 01:30:14,374
Antique statues are very beautiful.
511
01:30:14,750 --> 01:30:15,874
You like it?
512
01:30:19,875 --> 01:30:22,457
My personal collection.
513
01:30:23,250 --> 01:30:25,957
The place you're standing was
my wife's favourite spot.
514
01:30:47,000 --> 01:30:47,999
What happened, sir?
515
01:30:53,625 --> 01:30:56,749
l love yourwife's favourite spot.
516
01:31:04,083 --> 01:31:05,457
Shall we sit there, sir?
517
01:31:13,500 --> 01:31:17,707
l forgot something...
need to be in urgently.
518
01:31:20,958 --> 01:31:23,374
l wanted to spend some time with you.
519
01:31:23,500 --> 01:31:25,374
Can't you go little late?
520
01:31:28,875 --> 01:31:29,707
This time...
521
01:31:31,583 --> 01:31:32,749
l'll not take much time, sir.
522
01:31:37,083 --> 01:31:38,374
Open the door.
523
01:31:45,875 --> 01:31:48,957
Fly...fly...fly...
death knell to you...
524
01:31:49,125 --> 01:31:52,999
l'll take your life easily...
525
01:32:04,125 --> 01:32:06,499
Fly
526
01:32:06,750 --> 01:32:08,624
What's this signature?
527
01:32:08,750 --> 01:32:10,874
Do you know how big project
we're dealing with?
528
01:32:11,000 --> 01:32:12,249
Get out!
529
01:32:13,000 --> 01:32:14,082
Get another copy!
530
01:33:00,250 --> 01:33:02,624
Hey thief! Are you here?
531
01:33:03,833 --> 01:33:07,124
l know where you are hiding!
Come out!
532
01:33:12,958 --> 01:33:14,249
Don't try too much!
533
01:33:25,000 --> 01:33:26,832
Did you accomplish the
task successfully?
534
01:33:27,875 --> 01:33:29,624
Who are you talking to Bindu?
535
01:33:30,000 --> 01:33:31,624
l'm talking over phone, sister-in-law.
536
01:33:34,208 --> 01:33:36,874
You're smart, you can hide
anywhere you want to.
537
01:33:37,000 --> 01:33:38,624
l'm getting into trouble
because ofyou.
538
01:33:39,750 --> 01:33:41,707
Can l tell my sister-in-law
that you're my lover?
539
01:33:46,375 --> 01:33:47,874
There's only one way out!
540
01:33:51,625 --> 01:33:52,874
You must become human!
541
01:33:53,875 --> 01:33:58,207
You don't worry, you'll change.
l've full faith in our love.
542
01:34:12,458 --> 01:34:16,499
l beg you, buddy!
Ensure this meeting goes well!
543
01:34:18,458 --> 01:34:21,582
They're here to invest
Rs.2000 crores.
544
01:34:21,750 --> 01:34:23,749
lfyou mess up,
we'll lose Rs.2000 crores,
545
01:34:23,875 --> 01:34:27,374
and have to return their advance
of Rs.500 crores with interest.
546
01:34:27,583 --> 01:34:30,624
Don't l know this?
547
01:34:30,750 --> 01:34:33,999
l think you'll invest more after
seeing our presentation.
548
01:34:54,625 --> 01:34:57,874
Don't get surprized!
We know his passion of racing!
549
01:34:58,000 --> 01:35:02,124
He's symbolically telling you
we'll finish the project like that.
550
01:35:02,333 --> 01:35:03,957
He has come wearing a helmet.
551
01:35:07,875 --> 01:35:10,124
2000 crores!
We'll go to the streets!
552
01:35:18,500 --> 01:35:21,624
lt'll be the country's
largest township.
553
01:35:23,000 --> 01:35:24,624
With the investment you've made,
554
01:35:24,833 --> 01:35:28,124
bought 5000 tons of steel,
10000 tons of cement,
555
01:35:28,250 --> 01:35:30,624
and 15000 tons offly repellant.
556
01:35:31,833 --> 01:35:33,957
Fly repellant?
557
01:35:34,750 --> 01:35:37,749
Bricks! Who said fly repellant?
558
01:35:38,000 --> 01:35:39,499
Am l scared offlies?
559
01:35:41,125 --> 01:35:45,499
B-R-l-C-K-S!
560
01:35:48,250 --> 01:35:52,999
Any prospective buyer must kill
at least 1000 flies to get our flat.
561
01:35:56,708 --> 01:36:03,624
When all the flies are wiped out,
Sudeep township will be at peace...
562
01:36:04,500 --> 01:36:08,832
...happy...silent...
will be peaceful!
563
01:36:16,708 --> 01:36:17,749
What's this nonsense?
564
01:36:17,958 --> 01:36:22,749
ls it board meeting or TV program
to kill flies and mosquitoes?
565
01:36:29,000 --> 01:36:30,374
Repellent is not effective!
566
01:36:30,708 --> 01:36:33,582
l know that repellents are
not effective on flies.
567
01:36:34,125 --> 01:36:35,082
Hey you...
568
01:36:46,458 --> 01:36:47,374
You don't feel bad sir.
569
01:37:01,083 --> 01:37:02,499
l'll clean it myself.
570
01:37:08,250 --> 01:37:09,499
Get me the Commissioner on line.
571
01:37:10,833 --> 01:37:15,124
l'll give you a tip,
can you raid immediately?
572
01:37:17,750 --> 01:37:22,499
Sir, we're in a soup, Mukesh has
called lncome Tax Commissioner.
573
01:37:22,708 --> 01:37:24,874
He gave him a tip of raiding us.
- What?
574
01:37:25,000 --> 01:37:27,124
Entire cash is in office.
575
01:39:49,875 --> 01:39:52,749
Safe locker and match box!
576
01:39:52,875 --> 01:39:59,124
When your face gets smeared by soot,
you'll come to me.
577
01:40:23,458 --> 01:40:25,874
l lost everything,
your words have come true.
578
01:41:09,083 --> 01:41:12,124
Seed for your death was sown here!
579
01:41:27,750 --> 01:41:29,624
l killed Nani here!
580
01:41:31,458 --> 01:41:33,707
Nani...fly...
581
01:41:34,708 --> 01:41:37,207
Nani is reborn as fly!
582
01:41:43,375 --> 01:41:46,749
Stay away from Bindu!
l'll kill you!
583
01:41:57,375 --> 01:42:00,374
You're right, Nani is the fly...
584
01:42:02,208 --> 01:42:03,499
What should l do now?
585
01:42:03,708 --> 01:42:08,124
Conduct a sacrifice immediately!
586
01:45:26,375 --> 01:45:29,249
Look there! lt's stuck!
587
01:46:30,250 --> 01:46:31,332
Do something man!
588
01:46:31,500 --> 01:46:34,499
Chant some hymns!
589
01:46:34,708 --> 01:46:37,374
Put motifs! Open the door!
590
01:46:37,833 --> 01:46:40,874
There are no hymns
to open the shut door.
591
01:47:21,500 --> 01:47:26,374
Stay away from Bindu!
l'll kill you!
592
01:47:26,958 --> 01:47:35,332
l-W-l-L-L-K-l-L-L-Y-O-U!
593
01:48:27,375 --> 01:48:30,499
lf l was a minute late,
you'd be dead by now.
594
01:48:32,125 --> 01:48:36,124
What's this nonsense
with witchcraft?
595
01:48:36,250 --> 01:48:37,874
What's going on here?
596
01:48:39,750 --> 01:48:41,624
Okay, who is that dead man?
597
01:48:42,833 --> 01:48:43,832
Tantra!
598
01:48:44,583 --> 01:48:45,874
Why did he come here?
599
01:48:46,833 --> 01:48:47,957
To kill the fly!
600
01:48:48,125 --> 01:48:51,207
Fly...fly...what's this
madness about flies?
601
01:48:51,375 --> 01:48:53,707
Are you scared of a silly fly?
602
01:48:54,375 --> 01:48:57,749
What silly fly?
Do you know its capacity?
603
01:48:59,458 --> 01:49:02,374
You kill it! lfyou're a man,
kill it, l'll watch it.
604
01:49:02,583 --> 01:49:03,624
Kill it!
605
01:49:05,625 --> 01:49:06,749
You've lost your mind!
606
01:49:06,875 --> 01:49:09,124
l'm telling you the truth.
607
01:49:10,208 --> 01:49:13,457
That fly is Nani, the man l killed.
608
01:49:14,000 --> 01:49:17,124
lt's him! He's reborn as fly!
609
01:49:18,500 --> 01:49:21,749
That fly created that accident
and burnt our cash.
610
01:49:22,583 --> 01:49:25,332
l made foolproof arrangements
to keep it out of home.
611
01:49:26,250 --> 01:49:28,582
l didn't let even a pinhole open
for air also to enter,
612
01:49:29,125 --> 01:49:31,207
but that fly comes in
from somewhere...
613
01:49:50,125 --> 01:49:50,707
What happened?
614
01:50:15,625 --> 01:50:18,874
A mask and weapons for the fly...
615
01:50:25,083 --> 01:50:26,624
Bindu is unscrewing it.
616
01:50:29,708 --> 01:50:31,874
You were right!
617
01:50:32,833 --> 01:50:33,999
Nani is the fly!
618
01:50:37,000 --> 01:50:39,874
Sorry buddy! l didn't believe you.
619
01:50:47,208 --> 01:50:50,249
We know Bindu is an accomplice
of the fly!
620
01:50:50,375 --> 01:50:52,082
lt's not big deal to
finish them off.
621
01:50:52,250 --> 01:50:53,499
l'll take care of it.
622
01:50:53,750 --> 01:50:57,624
Before that we must stop the investors
who are hell bent on ruining us.
623
01:50:58,458 --> 01:51:01,207
lfwe don't pay by tomorrow,
they'll go to the court.
624
01:51:01,375 --> 01:51:03,582
Think about that first.
625
01:51:05,875 --> 01:51:08,124
What if one of our partners dies?
626
01:51:08,750 --> 01:51:10,249
Contract will get cancelled.
627
01:51:11,750 --> 01:51:16,999
Moreoverwe'll get Rs.700 crores
from insurance.
628
01:51:17,458 --> 01:51:20,957
What are you saying?
Will you commit suicide?
629
01:52:01,875 --> 01:52:02,832
Where are you?
630
01:52:06,500 --> 01:52:08,124
Playing games with me?
631
01:52:08,750 --> 01:52:09,374
Okay.
632
01:52:35,125 --> 01:52:36,374
Why are you so shocked?
633
01:52:37,875 --> 01:52:40,374
Did l surprize you by coming up?
634
01:52:41,000 --> 01:52:44,707
Door was open downstairs and
nobody was there, so l came up.
635
01:52:48,083 --> 01:52:49,082
No problem sir.
636
01:52:51,000 --> 01:52:54,207
l want to discuss important
matter with you.
637
01:52:55,208 --> 01:52:56,707
Please come with me.
638
01:52:57,000 --> 01:52:58,249
l've work...
639
01:53:06,208 --> 01:53:08,749
You won't think l'm mad after
hearing what l say, right?
640
01:53:12,250 --> 01:53:14,749
A fly is trying to kill me!
641
01:53:16,833 --> 01:53:17,832
Don't believe it?
642
01:53:22,125 --> 01:53:23,832
l know you'll believe it.
643
01:53:25,875 --> 01:53:30,874
More shocking than that is...
644
01:53:32,375 --> 01:53:36,749
Someone is helping
that fly to kill me.
645
01:53:40,000 --> 01:53:40,832
Do you believe it?
646
01:53:41,625 --> 01:53:43,457
l do ifyou say so...
647
01:53:47,625 --> 01:53:50,874
When l told this to others,
they said l'm mad.
648
01:54:03,375 --> 01:54:03,957
Look at this!
649
01:54:06,375 --> 01:54:07,999
lt was caught on CCTV camera.
650
01:54:09,125 --> 01:54:10,999
When l zoom it...
651
01:54:13,250 --> 01:54:17,832
lt has a mask, goggles...
did you see?
652
01:54:20,250 --> 01:54:24,207
But a fly can't make it, right?
653
01:54:24,750 --> 01:54:27,124
Somebody must've made it
for the fly.
654
01:54:28,625 --> 01:54:32,124
Don't cry, mad girl.
655
01:54:32,583 --> 01:54:33,499
l'll be fine.
656
01:54:36,958 --> 01:54:41,624
Only micro artists can create
such minute articles.
657
01:54:44,708 --> 01:54:48,457
But who would want me dead, Bindu?
658
01:54:52,875 --> 01:54:54,874
You too are a micro artist.
659
01:54:55,625 --> 01:54:57,874
Do you know who wants me dead?
660
01:55:20,000 --> 01:55:24,249
l used to get any woman l desire
at the snap of a finger,
661
01:55:25,583 --> 01:55:29,832
you made a mad man stamping flies!
662
01:55:31,500 --> 01:55:35,874
Hey Nani boy! Where are you hiding?
Come out!
663
01:55:36,000 --> 01:55:38,832
l know you're here!
664
01:55:39,500 --> 01:55:48,249
Like every time you sneak
in stealthily...
665
01:55:49,000 --> 01:55:50,874
Come straight and
fall at my feet!
666
01:55:51,000 --> 01:55:55,624
lf not l'll cut her throat!
667
01:55:55,750 --> 01:55:57,582
Come out Nani!
668
01:56:16,000 --> 01:56:19,832
You don't know how l killed him
in his previous birth, right?
669
01:56:20,000 --> 01:56:21,207
Take off my shoes.
670
01:56:24,750 --> 01:56:29,374
l want to feel your life slip away!
671
01:57:07,625 --> 01:57:08,749
Catch Bindu!
672
01:57:15,750 --> 01:57:16,999
You're finished today!
673
01:57:21,125 --> 01:57:23,249
Not here, search behind the curtains.
674
01:59:18,750 --> 01:59:20,499
Where are the bullets?
- Used everything sir.
675
02:00:28,625 --> 02:00:31,499
Drag her to me!
- Madam is missing.
676
02:00:32,625 --> 02:00:33,374
Did Bindu manage to escape?
677
02:00:33,583 --> 02:00:35,332
No sir, door is locked,
security men are inside.
678
02:00:35,500 --> 02:00:36,999
Back door is also locked, sir.
679
02:00:37,125 --> 02:00:38,624
There's no way she can escape.
680
02:00:39,000 --> 02:00:42,249
She would be hiding
somewhere here only.
681
02:00:43,250 --> 02:00:43,957
Find her!
682
02:01:24,625 --> 02:01:27,874
l got him! l got him!
683
02:01:32,625 --> 02:01:40,332
After torturing me for 20 long days
and suddenly getting caught,
684
02:01:41,250 --> 02:01:43,249
that too here!
685
02:01:44,750 --> 02:01:46,707
Do you want me to believe it?
686
02:02:12,375 --> 02:02:17,874
Nani, you're finished!
687
02:02:27,083 --> 02:02:29,374
See, how nicely it is flying!
688
02:02:31,750 --> 02:02:33,374
lt's not overyet!
689
02:02:42,875 --> 02:02:43,957
Hold it!
690
02:02:48,250 --> 02:02:48,749
Pierce it!
691
02:02:49,625 --> 02:02:52,374
Please leave it sir.
- Pierce there!
692
02:03:02,083 --> 02:03:04,249
l beg you sir, please leave him.
693
02:03:06,833 --> 02:03:09,707
Started itjust now and
you want me to stop it?
694
02:03:09,875 --> 02:03:12,999
You both had played with
my life for so many days.
695
02:03:13,208 --> 02:03:15,582
Did l ask you to stop it?
696
02:03:54,708 --> 02:03:55,624
Where did l stop it?
697
02:04:03,708 --> 02:04:06,707
You're missing him,
concentrate Bindu.
698
02:04:06,875 --> 02:04:10,332
Aim and pierce it right
through his heart!
699
02:04:17,708 --> 02:04:19,499
Did you think l'll pierce it?
700
02:04:58,375 --> 02:04:59,124
Okay!
701
02:05:00,083 --> 02:05:00,749
Okay.
702
02:05:06,333 --> 02:05:08,707
Do you both communicate too?
703
02:05:10,625 --> 02:05:14,749
What is he saying?
704
02:05:28,583 --> 02:05:30,249
Don't worry about this rogue!
705
02:05:31,500 --> 02:05:33,999
l'll kill him before l die!
706
02:05:36,750 --> 02:05:40,457
l'll burn him down to ashes!
707
02:05:41,000 --> 02:05:42,249
Will you burn me down?
708
02:05:42,500 --> 02:05:45,124
Still proud even at
the face of death!
709
02:05:46,500 --> 02:05:49,332
l'll show you what burning is!
710
02:05:49,500 --> 02:05:51,749
Get me a match box!
711
02:06:01,000 --> 02:06:07,207
Life or death is for you only...
712
02:06:07,625 --> 02:06:13,624
l'm saving my love...
713
02:06:23,958 --> 02:06:25,624
lt'll burn you!
714
02:08:54,000 --> 02:08:58,374
Stay away from Bindu!
l'll kill you!
715
02:09:09,333 --> 02:09:14,374
Fly...fly...fly...
death knell to you...
716
02:09:34,750 --> 02:09:37,874
My name is Nani,
l may bejust a fly...
717
02:09:38,000 --> 02:09:42,249
l'm a nuclear missile about
to explode in your heart...
718
02:09:56,083 --> 02:09:59,124
Your range may be large and
my size may be small...
719
02:09:59,333 --> 02:10:03,082
lf l don't bring down your empire,
l'm not a man...
720
02:10:03,250 --> 02:10:06,499
Fly...fly...fly...
death knell to you...
721
02:10:06,708 --> 02:10:10,374
l'll take your life easily...
722
02:10:23,958 --> 02:10:31,332
Story is very father but
what happened to the thief?
723
02:10:31,500 --> 02:10:35,124
That thief? Bindu said
you must change, right?
724
02:10:35,250 --> 02:10:36,374
He changed!
725
02:10:36,750 --> 02:10:39,874
He changed and know
what's he doing now?
726
02:10:44,875 --> 02:10:47,999
l don't see you in bar
now a days, why?
727
02:10:48,125 --> 02:10:49,624
Would you like to have a peg?
728
02:10:49,875 --> 02:10:50,457
Get lost!
729
02:10:55,708 --> 02:10:58,624
You're a good worker,
would you like to go to Dubai?
730
02:10:59,250 --> 02:11:00,499
You can make money.
731
02:11:02,250 --> 02:11:07,707
l got an opportunity
to test my luck...
732
02:11:07,875 --> 02:11:09,999
Promising to take me to the top...
733
02:11:10,125 --> 02:11:11,457
Two prayer tickets please.
734
02:11:13,750 --> 02:11:14,457
Take it.
735
02:11:15,375 --> 02:11:16,499
What do you want please?
736
02:11:18,833 --> 02:11:21,332
l don't see you here quite
often now, are you fine?
737
02:11:21,500 --> 02:11:22,249
l'm fine, sir.
738
02:11:22,375 --> 02:11:25,082
Why did you buy two tickets?
739
02:11:25,500 --> 02:11:27,749
That is...
- Any good news?
740
02:11:27,958 --> 02:11:28,832
Yes.
741
02:11:29,833 --> 02:11:30,832
Who is he?
742
02:11:32,500 --> 02:11:35,749
lt may be unpalatable to you.
743
02:11:45,750 --> 02:11:48,582
Beat him...beat the crook!
744
02:11:48,750 --> 02:11:51,249
How dare you try to steal
a temple, you drunkard!
745
02:11:53,500 --> 02:11:56,832
You're getting me beaten mercilessly,
can you bet me a bottle ofwhisky?
746
02:11:57,000 --> 02:12:00,207
Though beaten up, no remorse,
beat him black and blue.
747
02:12:05,500 --> 02:12:08,374
Didn't you find a human
to fall in love?
748
02:12:08,500 --> 02:12:12,499
l told you it'll be
unpalatable to you.
749
02:12:13,333 --> 02:12:15,124
lt's a new lease of life to him!
750
02:12:16,500 --> 02:12:17,874
lt's all your goodness!
751
02:12:19,958 --> 02:12:22,707
Give it with your hands,
everything will be fine!
752
02:12:23,300 --> 02:13:45,000
A PuLi-DDR Presentation ;)
54924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.