All language subtitles for Derailment.S01E29.NF.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,960 --> 00:01:36,920 ADAPTED FROM DERAILMENT IN JINJIANG LITERATURE CITY BY PRIEST 2 00:01:44,320 --> 00:01:45,320 Xiaoyuan. 3 00:01:47,560 --> 00:01:48,840 Why are you early today? 4 00:01:49,600 --> 00:01:51,280 Come here. I have something to tell you. 5 00:01:51,360 --> 00:01:52,360 Give us a minute. 6 00:01:59,760 --> 00:02:01,280 The top 20 list is out. 7 00:02:04,120 --> 00:02:06,280 I saw it and I'm not on it. 8 00:02:17,080 --> 00:02:18,080 I know 9 00:02:18,160 --> 00:02:22,000 that some people may question the results for certain contestants, 10 00:02:22,520 --> 00:02:25,960 therefore, the scores from the professional judges 11 00:02:26,040 --> 00:02:27,680 will be made public. 12 00:02:28,480 --> 00:02:30,560 We respect everyone's opinions. 13 00:02:31,520 --> 00:02:36,080 The final results were 30% based on the voting online, 14 00:02:36,680 --> 00:02:39,120 but this is ultimately a professional competition 15 00:02:39,600 --> 00:02:45,840 and we need to fully respect the opinions of the professional judges. 16 00:02:47,560 --> 00:02:49,200 Do you have anything to say 17 00:02:49,280 --> 00:02:51,760 about the popular contestant, Jiang Xiaoyuan, not advancing? 18 00:02:53,520 --> 00:02:54,360 Jiang Xiaoyuan. 19 00:02:54,920 --> 00:02:57,120 -I think she came in 21st place, right? -Yes. 20 00:02:57,200 --> 00:02:59,760 It's a pity. She was close. 21 00:03:00,520 --> 00:03:01,400 Indeed. 22 00:03:03,080 --> 00:03:04,280 She's smart 23 00:03:04,920 --> 00:03:08,080 and knows how to make use of the rules of the game. 24 00:03:08,760 --> 00:03:10,760 She knows how to capture attention. 25 00:03:12,120 --> 00:03:15,160 But this is after all a professional competition 26 00:03:15,240 --> 00:03:16,960 and there are industry standards. 27 00:03:17,040 --> 00:03:19,520 Just being clever is certainly not enough. 28 00:03:26,160 --> 00:03:27,680 The situation is not good now. 29 00:03:29,320 --> 00:03:31,520 Fan Xiaoxiao has announced the judges' scores, 30 00:03:32,360 --> 00:03:36,000 eliminating any suspicion of manipulation behind the scenes. 31 00:03:41,200 --> 00:03:42,760 I knew she would do this. 32 00:03:46,760 --> 00:03:47,880 I'm sorry 33 00:03:49,160 --> 00:03:50,600 that all your work has been in vain. 34 00:03:50,680 --> 00:03:52,560 Why are you apologizing? 35 00:03:52,640 --> 00:03:54,360 She would still target me without you. 36 00:03:56,120 --> 00:03:57,200 It's too bad. 37 00:03:57,800 --> 00:04:00,080 The top 20 can go on a reality show. 38 00:04:01,000 --> 00:04:03,560 It'd be great if you could go on at least one episode. 39 00:04:04,720 --> 00:04:06,360 I didn't expect it to end so soon. 40 00:04:06,960 --> 00:04:10,360 She's afraid that once we get exposure, we'll turn things around. 41 00:04:10,960 --> 00:04:13,480 If I could participate, I might even win the championship. 42 00:04:14,480 --> 00:04:15,640 Jiang Xiaoyuan. 43 00:04:16,279 --> 00:04:17,720 I'm curious 44 00:04:18,360 --> 00:04:19,880 why you're so confident. 45 00:04:19,959 --> 00:04:20,880 Buddy. 46 00:04:21,560 --> 00:04:24,160 With an exceptional mentor guiding me every day, 47 00:04:24,240 --> 00:04:25,840 why shouldn't I be confident? 48 00:04:26,960 --> 00:04:27,800 Fine. 49 00:04:31,040 --> 00:04:31,920 Keep your head up. 50 00:04:32,760 --> 00:04:33,880 I'll find us a way. 51 00:04:39,240 --> 00:04:44,280 2019 NATIONAL MAKEUP ARTISTS COMPETITION 52 00:04:44,360 --> 00:04:49,480 2019 NATIONAL MAKEUP ARTISTS COMPETITION 53 00:04:49,560 --> 00:04:52,600 It was Ms. Fan who wanted Jiang Xiaoyuan out. 54 00:04:52,680 --> 00:04:55,560 Galaxy probably had their own people enter the competition. 55 00:04:55,640 --> 00:04:57,080 They were afraid of being upstaged. 56 00:04:59,960 --> 00:05:01,760 Is it possible to have a repechage? 57 00:05:01,840 --> 00:05:04,600 We've already suggested it to the higher-ups 58 00:05:04,680 --> 00:05:05,880 and they said 59 00:05:05,960 --> 00:05:07,160 a repechage would only happen 60 00:05:07,240 --> 00:05:09,400 when someone can provide resources for the exchange 61 00:05:09,480 --> 00:05:11,040 or the contestants have popularity. 62 00:05:11,120 --> 00:05:13,360 Otherwise, why would the platform negotiate with Ms. Fan? 63 00:05:13,440 --> 00:05:14,400 It's a thankless task. 64 00:05:15,680 --> 00:05:17,440 Is Xiaoyuan's popularity not enough? 65 00:05:17,520 --> 00:05:18,520 Not even close. 66 00:05:19,080 --> 00:05:20,280 She's a new makeup blogger. 67 00:05:20,360 --> 00:05:21,840 How many followers does she have? 68 00:05:21,920 --> 00:05:24,840 Not to mention, public opinion is already skewed in favor of Ms. Fan. 69 00:05:26,400 --> 00:05:27,280 I'm sorry. 70 00:05:27,880 --> 00:05:29,200 I can't help you. 71 00:05:42,040 --> 00:05:43,160 I think I understand now. 72 00:05:43,920 --> 00:05:45,120 They're afraid 73 00:05:46,080 --> 00:05:48,800 that if I become famous, I'll completely break free from their control. 74 00:05:50,040 --> 00:05:51,400 The more eyes there are on you, 75 00:05:51,960 --> 00:05:53,640 the harder it is for her to get to you 76 00:05:54,240 --> 00:05:56,440 and some secrets won't be able to stay hidden. 77 00:06:11,120 --> 00:06:12,080 Ms. Jiang. 78 00:06:12,640 --> 00:06:14,560 Looks like you didn't take my advice. 79 00:06:14,640 --> 00:06:15,600 Mr. Qi. 80 00:06:16,920 --> 00:06:18,920 It's my own business. Please stay out of it. 81 00:06:19,680 --> 00:06:20,520 What a fool. 82 00:06:21,360 --> 00:06:22,880 Is it not enough that she cheated you? 83 00:06:22,960 --> 00:06:24,600 Now you're willingly serving her. 84 00:06:25,080 --> 00:06:27,160 We won't let such a woman marry into our family. 85 00:06:27,240 --> 00:06:28,320 Mr. Qi. 86 00:06:28,880 --> 00:06:30,000 We're in the modern age now. 87 00:06:30,080 --> 00:06:32,000 Why do you still have a strong sense of hierarchy? 88 00:06:32,840 --> 00:06:33,840 Besides, 89 00:06:34,360 --> 00:06:37,680 I don't think it's up to you whether I can marry into the Qi family. 90 00:06:39,080 --> 00:06:42,120 How can you talk to me like that? I'm Qi Lian's dad. 91 00:06:43,040 --> 00:06:45,120 Did you see how she spoke to me? 92 00:06:46,240 --> 00:06:48,040 If you want to earn respect from others, 93 00:06:48,120 --> 00:06:50,360 you have to be a good dad first. 94 00:06:51,360 --> 00:06:54,360 Where were you when he needed love and care the most? 95 00:06:57,560 --> 00:06:59,400 Only when he takes you as his dad 96 00:06:59,960 --> 00:07:01,600 will I treat you as an elder. 97 00:07:03,160 --> 00:07:04,240 Let's go. 98 00:07:22,520 --> 00:07:23,480 This is infuriating. 99 00:07:23,960 --> 00:07:27,000 We came here for nothing and offended an investor. 100 00:07:27,560 --> 00:07:29,760 Now there is no way for me to stay in the competition. 101 00:07:31,960 --> 00:07:33,120 There will be more chances. 102 00:07:33,200 --> 00:07:35,760 I believe God won't let down those who work hard. 103 00:07:37,400 --> 00:07:38,480 Right. 104 00:07:39,040 --> 00:07:41,040 Now the studio has more orders. 105 00:07:41,840 --> 00:07:43,720 Even without the exposure from the competition, 106 00:07:43,800 --> 00:07:45,200 we can still keep growing steadily. 107 00:07:45,280 --> 00:07:48,560 I can also obtain an advanced license in the future. 108 00:07:51,760 --> 00:07:53,320 How does that saying go? 109 00:07:55,280 --> 00:07:58,360 "If you want something, you have to make yourself worthy of it." Right? 110 00:08:03,760 --> 00:08:05,880 Was I going too far with your dad? 111 00:08:07,600 --> 00:08:08,440 No. 112 00:08:11,000 --> 00:08:12,120 But… 113 00:08:13,160 --> 00:08:15,920 he definitely won't let me marry into your family. 114 00:08:18,400 --> 00:08:19,280 Well, 115 00:08:20,240 --> 00:08:21,960 I can always marry into your family 116 00:08:22,840 --> 00:08:24,640 as a live-in son-in-law. Will you take me in? 117 00:08:25,320 --> 00:08:27,440 You should think it over. It'll be a big loss for you. 118 00:08:29,600 --> 00:08:30,720 Not at all. 119 00:08:30,800 --> 00:08:32,720 You'll be the head of the family from now on. 120 00:08:32,799 --> 00:08:33,840 You must look out for me. 121 00:08:34,559 --> 00:08:35,679 Okay, I'll look out for you. 122 00:08:55,040 --> 00:08:58,400 NIEPAN BEAUTY MAKEUP STUDIO 123 00:09:15,800 --> 00:09:16,640 Xiaoyuan. 124 00:09:18,120 --> 00:09:18,960 Xiaoyuan. 125 00:09:19,920 --> 00:09:20,760 Wake up. 126 00:09:21,440 --> 00:09:22,600 Go home to sleep. 127 00:09:23,560 --> 00:09:25,640 We don't have to work ourselves to the bone. 128 00:09:25,720 --> 00:09:27,440 What if you get sick from this? 129 00:09:28,400 --> 00:09:29,360 Wake up. 130 00:09:37,000 --> 00:09:38,200 Go home to sleep. 131 00:09:45,080 --> 00:09:46,560 Xiaoyuan, are you okay? 132 00:09:48,200 --> 00:09:49,800 Yes, I have low blood sugar. 133 00:09:49,880 --> 00:09:50,720 Low blood sugar? 134 00:09:54,120 --> 00:09:55,920 Why does this happen again? 135 00:09:56,840 --> 00:09:59,360 I thought I've overcome it. 136 00:10:03,560 --> 00:10:05,320 Xiaoyuan, have some candy. 137 00:10:24,640 --> 00:10:25,720 Xiaoyuan. 138 00:10:26,440 --> 00:10:28,400 Why do you have a scar on your neck? 139 00:10:28,960 --> 00:10:30,200 Did you have any surgery? 140 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 No. 141 00:10:34,440 --> 00:10:36,720 What do you mean by "no"? You're such a muddlehead, 142 00:10:36,800 --> 00:10:38,360 not even knowing that you have a scar. 143 00:10:42,000 --> 00:10:44,920 Well, I'll give you two days off. Go home and get some rest. 144 00:10:46,800 --> 00:10:48,600 What about our studio's revenue? 145 00:10:50,400 --> 00:10:52,240 As the boss, I don't even care about the KPIs. 146 00:10:52,320 --> 00:10:53,480 Why should you be so worried? 147 00:10:53,560 --> 00:10:54,560 Just go back to sleep. 148 00:10:55,160 --> 00:10:58,120 I can't find a replacement as hardworking as you if you get sick. 149 00:10:58,840 --> 00:11:00,000 Let's go. 150 00:11:00,080 --> 00:11:01,160 Let me help you. 151 00:11:01,920 --> 00:11:03,480 I want to take a break. 152 00:11:21,800 --> 00:11:24,960 Have you undergone any brain implant surgery before? 153 00:11:26,160 --> 00:11:28,240 There's a chip on the back of your neck. 154 00:11:28,880 --> 00:11:30,000 A chip? 155 00:11:30,080 --> 00:11:31,920 Your recent symptoms, 156 00:11:32,000 --> 00:11:34,640 including limb spasms and seeing illusions 157 00:11:34,720 --> 00:11:36,840 are highly likely related to this surgery. 158 00:11:37,400 --> 00:11:40,560 I suggest you go back to the hospital where you had the surgery 159 00:11:40,640 --> 00:11:41,480 and ask about it. 160 00:11:43,640 --> 00:11:46,640 Can you tell when this surgery was done? 161 00:11:46,720 --> 00:11:49,320 Judging from the incision, it's almost a year ago. 162 00:11:55,520 --> 00:11:57,200 Can you help me remove it? 163 00:11:58,440 --> 00:11:59,880 This kind of surgery is risky 164 00:11:59,960 --> 00:12:03,480 and there's a significant chance of damaging your nerves. 165 00:12:03,560 --> 00:12:05,840 But if you don't remove it, 166 00:12:06,920 --> 00:12:10,200 it could still cause damage to your nervous system. 167 00:12:11,440 --> 00:12:14,240 I suggest you go back to the hospital where you had the surgery 168 00:12:14,320 --> 00:12:16,360 and ask about it. 169 00:12:16,440 --> 00:12:19,560 After all, we don't know much about the chip implant. 170 00:12:21,960 --> 00:12:25,440 Why didn't Qi Lian tell me about the chip? 171 00:13:11,680 --> 00:13:13,560 Did you already know? 172 00:13:14,880 --> 00:13:17,880 Last time, you asked me to stay for observation for a few days. 173 00:13:18,680 --> 00:13:20,400 Was it because of this chip? 174 00:13:21,920 --> 00:13:24,520 You promised me you wouldn't hide anything from me. 175 00:13:24,600 --> 00:13:25,880 Why didn't you tell me? 176 00:13:31,960 --> 00:13:34,000 That's because I didn't want you to feel scared. 177 00:13:35,440 --> 00:13:36,960 Actually, it doesn't affect your life. 178 00:13:37,040 --> 00:13:40,320 It does. The doctor said removing it would have an impact 179 00:13:41,080 --> 00:13:43,320 and not removing it would also be risky. 180 00:13:43,400 --> 00:13:46,120 I don't want to end up like Huo Boyu. 181 00:13:50,000 --> 00:13:51,120 Don't cry. 182 00:13:52,120 --> 00:13:54,240 I've found the company that developed this chip. 183 00:13:55,040 --> 00:13:56,440 It can be safely removed. 184 00:13:57,440 --> 00:13:58,480 You're fine. 185 00:14:01,760 --> 00:14:02,760 All right. 186 00:14:04,600 --> 00:14:07,200 There's nothing I can do but trust you. 187 00:14:15,880 --> 00:14:16,960 Cheer up. 188 00:14:18,120 --> 00:14:19,800 You're treating me like a child again. 189 00:14:22,800 --> 00:14:24,320 Aren't you a child? 190 00:14:30,040 --> 00:14:31,480 Come on, let me take you home. 191 00:14:42,560 --> 00:14:44,480 If you're satisfied, you can come again. 192 00:14:45,120 --> 00:14:46,520 -Okay. -I'll be right back. 193 00:14:47,400 --> 00:14:48,480 Xiaoyuan. 194 00:14:49,760 --> 00:14:50,800 What took you so long? 195 00:14:52,000 --> 00:14:53,440 MEDICAL IMAGERY 196 00:14:54,320 --> 00:14:55,160 What's wrong? 197 00:14:56,080 --> 00:14:56,920 I'm fine. 198 00:14:59,280 --> 00:15:00,280 She's waiting for you. 199 00:15:08,120 --> 00:15:09,240 Hello. 200 00:15:11,440 --> 00:15:14,960 Hello. I'm the general manager of International Beauty. 201 00:15:15,440 --> 00:15:19,200 I really like your "Bride on Spring Day" from the competition. 202 00:15:19,680 --> 00:15:21,320 I'd like to work with you. Can we talk? 203 00:15:22,080 --> 00:15:23,360 Sure, please have a seat. 204 00:15:33,000 --> 00:15:33,960 Qi Lian. 205 00:15:34,440 --> 00:15:38,240 The Lighthouse System researchers you asked me to find 206 00:15:38,320 --> 00:15:39,200 have replied. 207 00:15:40,400 --> 00:15:41,920 After all these years, 208 00:15:42,000 --> 00:15:44,240 they all went to different labs. 209 00:15:44,320 --> 00:15:46,240 It took me some time to find them. 210 00:15:48,200 --> 00:15:50,320 Do they remember the original test subjects? 211 00:15:50,400 --> 00:15:51,320 Yes. 212 00:15:52,520 --> 00:15:55,280 There were only two participants in the experiment. 213 00:15:55,920 --> 00:15:57,880 One was you, Qi Lian. 214 00:15:58,840 --> 00:16:01,520 You were the first test subject of the Lighthouse System. 215 00:16:03,440 --> 00:16:06,280 No wonder you said you were Noah's friend. 216 00:16:06,360 --> 00:16:07,440 Who was the other one? 217 00:16:10,760 --> 00:16:11,880 Fan Xiaoxiao. 218 00:16:12,560 --> 00:16:14,120 No wonder she knows so much. 219 00:16:28,680 --> 00:16:30,440 But after the experiment, 220 00:16:30,960 --> 00:16:33,800 I have no recollection of Light Laboratory or the Lighthouse System. 221 00:16:34,600 --> 00:16:36,320 Why does she remember? 222 00:16:38,200 --> 00:16:39,520 There's only one possibility. 223 00:16:39,600 --> 00:16:40,720 Her experiment failed. 224 00:16:41,360 --> 00:16:43,600 Her memories weren't completely overwritten, 225 00:16:43,680 --> 00:16:45,000 leaving some residual effects. 226 00:16:48,000 --> 00:16:50,480 That probably led Noah to believe 227 00:16:51,160 --> 00:16:53,480 that the system had certain flaws. 228 00:16:54,920 --> 00:16:57,040 So he applied for chips from headquarters, 229 00:16:57,120 --> 00:16:59,280 planning to use them in the next upgrade. 230 00:17:01,520 --> 00:17:03,360 I guess he wanted to cure Fan Xiaoxiao. 231 00:17:05,599 --> 00:17:06,440 Yes. 232 00:17:07,319 --> 00:17:09,119 Unexpectedly, Light Laboratory 233 00:17:10,160 --> 00:17:11,319 suddenly closed down. 234 00:17:14,079 --> 00:17:16,560 Fan Xiaoxiao offered to acquire Light Laboratory 235 00:17:18,040 --> 00:17:20,119 and had several arguments with Noah. 236 00:17:20,720 --> 00:17:22,480 I'm afraid that his death 237 00:17:22,560 --> 00:17:24,240 had something to do with her. 238 00:17:30,480 --> 00:17:31,640 Could it be 239 00:17:33,280 --> 00:17:36,560 that she was afraid her residual effects couldn't be treated, 240 00:17:37,320 --> 00:17:39,000 so she stole the Lighthouse System? 241 00:17:39,560 --> 00:17:41,600 Noah certainly wouldn't give up on her. 242 00:17:42,120 --> 00:17:44,040 Besides, the contract clearly stated 243 00:17:44,640 --> 00:17:46,280 that Light Laboratory was the responsible party. 244 00:17:46,840 --> 00:17:50,240 They just had a financial problem and needed some time to solve it. 245 00:17:54,240 --> 00:17:56,440 Fan Xiaoxiao probably lost faith in Noah. 246 00:17:58,400 --> 00:18:01,520 Seeing Light Laboratory packing up all its equipment and preparing to move away, 247 00:18:01,600 --> 00:18:03,680 she thought she was abandoned. 248 00:18:04,680 --> 00:18:06,440 I don't know exactly how she did it, 249 00:18:07,000 --> 00:18:09,040 but the result is that she killed Noah, 250 00:18:09,960 --> 00:18:12,200 switched the capsules on the transport vehicle, 251 00:18:12,280 --> 00:18:14,520 and staged an accident to cover her tracks. 252 00:18:15,760 --> 00:18:18,000 Finally, she hid somewhere with the system. 253 00:18:21,560 --> 00:18:23,200 This woman is crazy. 254 00:18:25,280 --> 00:18:27,000 But even if she got the system, 255 00:18:27,600 --> 00:18:28,680 what could she do with it? 256 00:18:31,520 --> 00:18:33,400 At first, she couldn't do anything. 257 00:18:35,120 --> 00:18:37,240 But as she moved up the ladder, 258 00:18:38,080 --> 00:18:39,840 gaining money and resources, 259 00:18:40,960 --> 00:18:43,480 she used the gaming company her husband gave her 260 00:18:43,560 --> 00:18:46,080 and restarted the Lighthouse System in the name of Noah's Ark. 261 00:18:47,080 --> 00:18:48,960 She even copied what Noah did, 262 00:18:50,040 --> 00:18:51,680 recruiting two test subjects 263 00:18:52,360 --> 00:18:54,200 and implanting chips in their brains. 264 00:18:56,280 --> 00:18:57,400 At this point, 265 00:18:57,880 --> 00:18:59,280 we can only report this to the police. 266 00:19:05,520 --> 00:19:07,440 All this is just speculation. 267 00:19:08,560 --> 00:19:10,240 We don't have enough evidence yet. 268 00:19:15,080 --> 00:19:16,200 By the way, 269 00:19:16,960 --> 00:19:20,040 the chip in Ms. Jiang's body is a strong piece of evidence. 270 00:19:21,400 --> 00:19:26,880 Each chip has a unique code on it when it leaves the factory 271 00:19:27,720 --> 00:19:31,080 and there is a record of the purchase channel and buyer. 272 00:19:32,120 --> 00:19:33,600 So we have to wait. 273 00:19:34,400 --> 00:19:36,640 Once we get the chip removed from Ms. Jiang's body, 274 00:19:37,200 --> 00:19:38,760 we can avenge Noah's death 275 00:19:39,560 --> 00:19:41,160 and bring Fan Xiaoxiao to justice. 276 00:19:44,200 --> 00:19:45,720 I'm afraid that Fan Xiaoxiao 277 00:19:46,920 --> 00:19:48,880 is also going after the chip. 278 00:19:58,440 --> 00:19:59,560 Come in. 279 00:20:06,800 --> 00:20:09,360 Jiang Xiaoyuan has collaborated with our brand partner 280 00:20:09,440 --> 00:20:11,120 based on her previous work. 281 00:20:11,720 --> 00:20:16,040 The brand partner has agreed to have a repechage for Jiang Xiaoyuan. 282 00:20:17,880 --> 00:20:19,480 She's really something. 283 00:20:20,120 --> 00:20:23,160 Since it's their decision, should we… 284 00:20:23,240 --> 00:20:25,080 Do I need you to remind me? 285 00:20:28,920 --> 00:20:29,960 I'm sorry. 286 00:20:51,360 --> 00:20:52,200 I'm sorry. 287 00:20:54,240 --> 00:20:55,560 I don't know why 288 00:20:57,440 --> 00:20:59,680 I can't control my emotions lately. 289 00:21:01,120 --> 00:21:01,960 I'm sorry. 290 00:21:02,840 --> 00:21:03,960 It's okay, Ms. Fan. 291 00:21:08,640 --> 00:21:10,520 -Ms. Fan. -I'm fine. 292 00:21:13,960 --> 00:21:15,280 Is it a headache again? 293 00:21:17,360 --> 00:21:18,560 You may go now. 294 00:21:20,520 --> 00:21:21,680 I need some time alone. 295 00:21:36,040 --> 00:21:36,960 Ms. Fan. 296 00:21:37,040 --> 00:21:40,120 Every time you enter the Lighthouse System to rewrite your memories, 297 00:21:40,200 --> 00:21:41,520 you'll hit a tipping point. 298 00:21:42,360 --> 00:21:43,200 You can't surpass it 299 00:21:43,280 --> 00:21:45,720 and then you'll do the same thing all over again. 300 00:21:46,760 --> 00:21:49,680 This cycle has occurred seven times 301 00:21:50,360 --> 00:21:52,280 and your body has reached its limit. 302 00:21:53,880 --> 00:21:55,480 If you keep doing this, 303 00:21:56,120 --> 00:21:59,400 your entire nervous system will collapse. 304 00:22:03,960 --> 00:22:05,080 I've given you so many years 305 00:22:06,000 --> 00:22:08,600 and so much money to upgrade the system. 306 00:22:08,680 --> 00:22:10,640 And this is the answer I've been waiting for? 307 00:22:15,960 --> 00:22:17,600 I want a solution. 308 00:22:20,800 --> 00:22:25,080 If we can quickly get the date of a successful test subject, 309 00:22:25,920 --> 00:22:28,320 which is the chip behind Jiang Xiaoyuan's head, 310 00:22:29,240 --> 00:22:31,800 I think we should be able to complete the upgrade. 311 00:22:35,200 --> 00:22:36,240 I can't wait any longer. 312 00:22:37,160 --> 00:22:39,080 I need that chip off her quickly. 313 00:22:40,840 --> 00:22:44,560 After she enters the finals and gets more attention and exposure, 314 00:22:46,840 --> 00:22:48,400 it'll be hard to do it. 315 00:22:57,880 --> 00:23:01,320 "The recording of the Top 20 Finals will commence in 7 days. 316 00:23:01,400 --> 00:23:04,200 Participants may bring a makeup assistant to complete the task." 317 00:23:05,720 --> 00:23:07,080 An assistant will be costly. 318 00:23:07,760 --> 00:23:08,760 I can go alone. 319 00:23:09,600 --> 00:23:12,520 They're all going in pairs. You might end up starting with a handicap. 320 00:23:12,600 --> 00:23:14,120 I can do what he can do. 321 00:23:14,200 --> 00:23:15,600 We should save as much as we can. 322 00:23:15,680 --> 00:23:17,800 -You're so stingy. -That's right. 323 00:23:22,800 --> 00:23:23,880 Hello, Qi Lian. 324 00:23:31,400 --> 00:23:36,040 MS. ZHOU (GALAXY) 325 00:23:44,960 --> 00:23:45,800 Hello. 326 00:23:47,000 --> 00:23:48,240 Ms. Fan wants to see you. 327 00:23:50,000 --> 00:23:51,120 Tell her to give up. 328 00:23:53,200 --> 00:23:54,080 Mr. Jiang, 329 00:23:54,680 --> 00:23:55,560 Ms. Fan cut her wrist. 330 00:24:09,320 --> 00:24:16,080 NIEPAN BEAUTY MAKEUP STUDIO 331 00:24:16,160 --> 00:24:18,960 FASHION CAPITAL MAKEUP TRAINING COURSE 332 00:24:19,040 --> 00:24:19,880 CONTENTS 333 00:24:45,920 --> 00:24:48,640 CONTENTS, COSMETIC 101 334 00:24:53,000 --> 00:24:54,480 Why did you leave me? 335 00:25:00,320 --> 00:25:02,480 Why did you come to her world? 336 00:25:18,440 --> 00:25:19,720 Ms. Jiang. 337 00:25:21,480 --> 00:25:22,880 If you don't come back, 338 00:25:25,120 --> 00:25:26,680 the president should be worried. 339 00:25:31,360 --> 00:25:32,440 Mr. Xu. 340 00:25:35,440 --> 00:25:37,560 You've become a princess 341 00:25:37,640 --> 00:25:39,120 in our world 342 00:25:39,200 --> 00:25:41,120 and you can do anything you want. 343 00:25:41,800 --> 00:25:43,480 But in this world, 344 00:25:44,440 --> 00:25:47,320 you're even struggling with survival. 345 00:25:48,680 --> 00:25:50,560 What makes you want to stay here? 346 00:25:52,800 --> 00:25:53,840 Ms. Jiang. 347 00:25:55,680 --> 00:25:57,200 You should come back. 348 00:25:59,200 --> 00:26:01,160 You must come back. 349 00:26:02,160 --> 00:26:04,320 Come back! 350 00:26:35,080 --> 00:26:36,040 How is she? 351 00:26:37,800 --> 00:26:39,680 The doctor said it's just low blood sugar, 352 00:26:40,920 --> 00:26:43,920 but we both know there's more to it. 353 00:26:46,440 --> 00:26:47,520 Mr. Bai. 354 00:26:48,040 --> 00:26:49,960 Didn't you say the chip is absolutely safe? 355 00:26:50,560 --> 00:26:52,240 Why is her condition getting worse? 356 00:26:52,760 --> 00:26:54,680 It's even starting to affect her normal life. 357 00:26:54,760 --> 00:26:57,480 I can guarantee that the chip itself is definitely safe. 358 00:26:58,080 --> 00:27:00,000 Its function is only to record data. 359 00:27:00,720 --> 00:27:03,800 Has Ms. Jiang started seeing hallucinations lately? 360 00:27:04,320 --> 00:27:06,440 Are there occasional headaches, ringing in the ears, 361 00:27:06,520 --> 00:27:07,960 and uncontrolled limbs? 362 00:27:09,120 --> 00:27:09,960 Yes. 363 00:27:10,680 --> 00:27:12,600 I dare not ask her how many times it has happened. 364 00:27:14,640 --> 00:27:16,800 I'm afraid that if I ask, she'll get more scared. 365 00:27:18,520 --> 00:27:19,400 I told her 366 00:27:20,360 --> 00:27:22,880 that everything will be okay once the chip is removed. 367 00:27:24,040 --> 00:27:25,880 But now, I don't even know 368 00:27:26,680 --> 00:27:28,440 what's going to happen in the end. 369 00:27:31,240 --> 00:27:32,320 From what I know, 370 00:27:33,400 --> 00:27:36,720 this could be normal for the Lighthouse System's test subjects. 371 00:27:37,560 --> 00:27:38,640 Normal? 372 00:27:39,640 --> 00:27:41,880 The last test subject I know is dead! 373 00:27:42,480 --> 00:27:44,200 Calm down. Take it easy. 374 00:27:45,560 --> 00:27:48,360 The Lighthouse System can create dreams 375 00:27:48,840 --> 00:27:50,320 and rewrite the most painful memories, 376 00:27:51,160 --> 00:27:54,040 but the test subjects must return to reality eventually. 377 00:27:54,840 --> 00:27:58,880 The human brain instinctively resists external forces, 378 00:27:59,360 --> 00:28:02,040 and when these two forces reach a tipping point, 379 00:28:02,120 --> 00:28:04,040 the symptoms I mentioned will occur. 380 00:28:04,600 --> 00:28:06,240 Both you and Fan Xiaoxiao 381 00:28:06,800 --> 00:28:08,360 have gone through this stage. 382 00:28:11,760 --> 00:28:12,640 How did Noah 383 00:28:13,800 --> 00:28:16,040 help me get through this stage? 384 00:28:17,760 --> 00:28:20,480 Didn't you make a contingency plan when you designed the experiment? 385 00:28:21,280 --> 00:28:22,400 I'm sorry. 386 00:28:23,440 --> 00:28:27,200 Noah observed this phenomenon through experiments. 387 00:28:27,280 --> 00:28:30,360 He couldn't provide any technical support to you at that time. 388 00:28:30,440 --> 00:28:33,520 You probably overcame it on your own. 389 00:28:38,160 --> 00:28:39,400 What about Fan Xiaoxiao? 390 00:28:39,960 --> 00:28:43,600 Did her experiment fail also because of the tipping point? 391 00:28:47,800 --> 00:28:49,000 I'm afraid so. 392 00:28:55,840 --> 00:28:57,920 So Xiaoyuan's experimental results 393 00:28:58,560 --> 00:29:00,240 are still unknown, right? 394 00:29:03,640 --> 00:29:06,560 Is there nothing I can do for her now? 395 00:29:06,640 --> 00:29:07,840 I'm really sorry. 396 00:29:08,480 --> 00:29:09,560 I remember 397 00:29:10,200 --> 00:29:11,400 Noah once said, 398 00:29:13,560 --> 00:29:16,160 "God helps those who help themselves." 399 00:29:56,520 --> 00:29:57,480 Qi Lian. 400 00:29:59,840 --> 00:30:00,880 You're awake. 401 00:30:01,680 --> 00:30:02,960 Does your head still hurt? 402 00:30:05,720 --> 00:30:08,920 The doctor said you've been too busy and had low blood sugar. 403 00:30:14,160 --> 00:30:15,640 Now that you mention it, 404 00:30:16,320 --> 00:30:18,240 I feel hungry all of a sudden. 405 00:30:20,520 --> 00:30:21,880 I'll be back. 406 00:30:39,720 --> 00:30:41,760 I bought you some dishes that you like. 407 00:30:42,440 --> 00:30:45,480 But when I came back, you had fainted on the ground. 408 00:32:07,800 --> 00:32:09,920 I'll post a moment to commemorate it. 409 00:33:08,160 --> 00:33:09,520 Well, 410 00:33:10,320 --> 00:33:11,920 how about we go on a date tomorrow? 411 00:33:13,600 --> 00:33:16,520 We've known each other for so long, but we hadn't dated properly. 412 00:33:20,680 --> 00:33:21,520 Okay. 413 00:33:27,360 --> 00:33:29,480 Somehow, the shrimp's a bit spicy. 414 00:33:40,320 --> 00:33:42,880 I want to ride a bike 415 00:33:44,480 --> 00:33:46,000 and I also want to fly a kite. 416 00:35:22,320 --> 00:35:24,160 I'm Jiang Xiaoyuan from the Jiang Group. 417 00:35:24,240 --> 00:35:26,080 It's a pleasure to make your acquaintance. 418 00:35:35,640 --> 00:35:36,760 I'm pleased to meet you. 419 00:35:37,880 --> 00:35:39,240 Why don't you introduce yourself? 420 00:35:47,200 --> 00:35:48,280 I'm Qi Lian, 421 00:35:48,360 --> 00:35:49,360 doing self-media. 422 00:35:50,720 --> 00:35:53,400 I'm honored to have dinner with you, 423 00:35:53,480 --> 00:35:54,800 Ms. Jiang. 424 00:35:55,680 --> 00:35:56,920 Self-media? 425 00:35:58,000 --> 00:35:59,920 I never have dinner with nobodies. 426 00:36:06,040 --> 00:36:07,520 Even though I'm a nobody, 427 00:36:14,640 --> 00:36:16,240 I will offer you my sincere heart, 428 00:36:17,120 --> 00:36:18,360 Your Highness. 429 00:36:35,840 --> 00:36:37,120 Do I look pretty today? 430 00:36:48,520 --> 00:36:49,520 In my eyes, 431 00:36:51,400 --> 00:36:53,040 you've always been as bright as the star. 432 00:36:59,960 --> 00:37:02,240 You'll always remember me, right? 433 00:37:25,080 --> 00:37:26,160 I… 434 00:37:36,240 --> 00:37:37,280 Qi Lian. 435 00:37:51,400 --> 00:37:53,000 Don't cry, all right? 436 00:37:56,160 --> 00:37:58,240 I'll feel worse if you cry. 437 00:38:07,280 --> 00:38:09,800 We can't do anything about it but leave it to fate. 438 00:38:10,360 --> 00:38:13,560 At least we're together at this moment. 439 00:38:21,400 --> 00:38:22,440 Qi Lian. 440 00:38:24,200 --> 00:38:25,280 Qi Lian. 441 00:38:28,200 --> 00:38:30,040 I'll always love you. 442 00:38:43,680 --> 00:38:45,040 Stop crying. 443 00:39:08,440 --> 00:39:09,880 I'll always love you too. 444 00:39:22,600 --> 00:39:24,000 Stop crying. 445 00:39:25,240 --> 00:39:27,160 Let's not cry, all right? 446 00:39:30,080 --> 00:39:31,040 Don't cry. 31943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.