All language subtitles for Derailment.S01E24.NF.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,600 --> 00:01:36,920 ADAPTED FROM DERAILMENT IN JINJIANG LITERATURE CITY BY PRIEST 2 00:02:11,840 --> 00:02:14,160 Today is March 15th, 2019. 3 00:02:15,480 --> 00:02:17,160 I've been back from Chongqing for two weeks. 4 00:02:19,480 --> 00:02:21,680 Even though I stayed in Luoshan and didn't make any moves, 5 00:02:22,760 --> 00:02:25,240 the Light Laboratory still keeps a close eye on me. 6 00:03:04,720 --> 00:03:05,560 Hello? 7 00:03:05,640 --> 00:03:06,760 Hello, Qi Lian. 8 00:03:06,840 --> 00:03:08,440 They're gone. Should I follow them? 9 00:03:08,520 --> 00:03:09,360 No. 10 00:03:09,920 --> 00:03:11,600 We don't need to alert them right now. 11 00:03:12,680 --> 00:03:13,520 Okay. 12 00:03:22,400 --> 00:03:24,360 The year 2008 marks the first milestone. 13 00:03:25,080 --> 00:03:27,720 Noah attended the seminar on behalf of the Light Laboratory 14 00:03:27,800 --> 00:03:31,160 and introduced a concept for memory intervention technology. 15 00:03:31,240 --> 00:03:33,520 It's also the technological origin of the Lighthouse System. 16 00:03:33,600 --> 00:03:35,080 QI LIAN PARTICIPATED AS A TEST SUBJECT 17 00:03:35,160 --> 00:03:36,360 In 2012, 18 00:03:36,440 --> 00:03:39,440 I participated in the testing of the Lighthouse System as a test subject. 19 00:03:40,200 --> 00:03:42,160 The testing was most likely successful. 20 00:03:42,960 --> 00:03:44,200 In 2013, 21 00:03:44,280 --> 00:03:46,840 although the Light Laboratory was officially closed down, 22 00:03:46,920 --> 00:03:49,160 it's clear that the Lighthouse System 23 00:03:49,240 --> 00:03:52,560 continued in secret under the name of the Light Laboratory. 24 00:03:53,720 --> 00:03:55,120 In 2018, 25 00:03:55,200 --> 00:03:58,200 the Light Laboratory recruited two more participants, 26 00:03:58,800 --> 00:04:00,360 Jiang Xiaoyuan and Huo Boyu. 27 00:04:01,280 --> 00:04:02,760 After Jiang Xiaoyuan escaped, 28 00:04:02,840 --> 00:04:04,920 her memories have been replaced, 29 00:04:05,000 --> 00:04:06,800 she mistakenly thought she was a time traveler 30 00:04:07,440 --> 00:04:09,680 and began searching for the Light Laboratory. 31 00:04:10,600 --> 00:04:11,920 I got the news this morning. 32 00:04:12,000 --> 00:04:13,760 Huo Boyu's case is mostly coming to an end. 33 00:04:14,400 --> 00:04:16,200 The police never found evidence 34 00:04:16,279 --> 00:04:17,680 of him leaking trade secrets. 35 00:04:18,640 --> 00:04:20,279 They even discovered 36 00:04:20,360 --> 00:04:22,440 burned fragments of files at his home. 37 00:04:24,560 --> 00:04:25,880 The autopsy report shows 38 00:04:25,960 --> 00:04:27,360 that before his death, 39 00:04:27,440 --> 00:04:29,440 Huo Boyu's brain had undergone pathological changes. 40 00:04:30,040 --> 00:04:30,880 So 41 00:04:30,960 --> 00:04:32,760 he committed theft and intentional harm 42 00:04:33,320 --> 00:04:35,080 in a state of mental distress. 43 00:04:35,760 --> 00:04:38,280 Huo Boyu wasn't a corporate espionage. 44 00:04:39,160 --> 00:04:41,520 His memories were also tampered with by the Lighthouse System. 45 00:04:42,280 --> 00:04:43,640 Someone deliberately released him 46 00:04:44,200 --> 00:04:46,720 and pulled the puppet strings behind his back. 47 00:04:47,560 --> 00:04:50,640 So he cut off our investigative leads. 48 00:04:51,760 --> 00:04:52,840 He even wanted to… 49 00:04:54,520 --> 00:04:56,680 shut Xiaoyuan up for good. 50 00:04:59,960 --> 00:05:01,360 Although he didn't make it, 51 00:05:02,480 --> 00:05:03,920 he went crazy and died 52 00:05:04,000 --> 00:05:05,640 right on time. 53 00:05:05,720 --> 00:05:08,200 He guided the entire case towards a ludicrous crime 54 00:05:08,280 --> 00:05:10,160 committed by a mental patient. 55 00:05:10,760 --> 00:05:14,000 In the end, the police didn't uncover the existence of the Light Laboratory. 56 00:05:18,000 --> 00:05:20,200 But after the Light Laboratory closed down, 57 00:05:20,280 --> 00:05:22,000 why did it go underground? 58 00:05:23,160 --> 00:05:24,240 Who secretly funded them 59 00:05:24,320 --> 00:05:26,360 to continue the experiment on the Lighthouse System? 60 00:05:27,960 --> 00:05:30,240 If they were concerned that Xiaoyuan's escape 61 00:05:30,320 --> 00:05:31,680 would expose them, 62 00:05:33,440 --> 00:05:35,560 why didn't they capture her right away 63 00:05:36,360 --> 00:05:37,960 and chose to keep her under surveillance? 64 00:05:50,760 --> 00:05:55,880 NOAH REPRESENTED LIGHT LABORATORY, PARTICIPATED IN THE SEMINAR, 65 00:05:55,960 --> 00:06:00,920 AND PROPOSED A MEMORY INTERVENTION TECHNOLOGY IDEA 66 00:06:01,520 --> 00:06:02,960 After Beichen's files were stolen, 67 00:06:03,720 --> 00:06:06,480 Huo Boyu was only a suspect for intentional harm and theft. 68 00:06:08,960 --> 00:06:11,960 He had worked for Mammoth Games for five years as a staff member. 69 00:06:13,120 --> 00:06:15,920 Once the police identified Huo Boyu as the suspect… 70 00:06:16,000 --> 00:06:17,080 LIGHT LABORATORY 71 00:06:17,160 --> 00:06:19,720 they would likely trace him back to his company. 72 00:06:25,600 --> 00:06:28,680 But Mammoth Games filed the second report, 73 00:06:29,520 --> 00:06:31,680 steering the police investigation 74 00:06:31,760 --> 00:06:33,440 towards corporate espionage. 75 00:06:35,960 --> 00:06:37,400 MAMMOTH GAMES CALLS THE POLICE… 76 00:06:37,480 --> 00:06:39,640 Is there any connection 77 00:06:40,400 --> 00:06:42,880 between Mammoth Games and the Light Laboratory? 78 00:06:43,840 --> 00:06:46,080 Otherwise, how did they suddenly go from being the suspects 79 00:06:46,160 --> 00:06:48,080 to playing the victim card at just the right time? 80 00:07:00,960 --> 00:07:02,360 MAMMOTH GAMES 81 00:07:02,440 --> 00:07:04,800 So Mammoth Games must be up to something. 82 00:07:29,800 --> 00:07:30,920 Is it you? 83 00:07:40,400 --> 00:07:43,120 Who knows if Jiang Bo is an angel or a devil? 84 00:07:43,200 --> 00:07:44,880 He's off on an early business trip tomorrow. 85 00:07:44,960 --> 00:07:46,720 He asked me to buy something for him just now. 86 00:07:46,800 --> 00:07:48,080 I can't stand him. 87 00:07:50,400 --> 00:07:52,000 He's even more demanding than you. 88 00:07:52,080 --> 00:07:53,720 Now you're laying it on me? 89 00:07:53,800 --> 00:07:54,760 You're the one 90 00:07:54,840 --> 00:07:56,920 who picked this tough life. 91 00:07:57,480 --> 00:07:59,280 You refused to work as my assistant. 92 00:08:00,480 --> 00:08:03,080 I'm feeling down right now and you're not giving me any comfort. 93 00:08:03,720 --> 00:08:04,920 I'm not Qi Lian. 94 00:08:05,000 --> 00:08:06,080 How can I comfort you? 95 00:08:12,840 --> 00:08:14,000 I have to go. 96 00:08:39,280 --> 00:08:40,720 Are you still avoiding me? 97 00:08:44,800 --> 00:08:46,920 Don't you think you're unlucky enough? 98 00:08:47,000 --> 00:08:48,640 Why do you keep getting close to me? 99 00:08:49,280 --> 00:08:51,240 You may lose your life before I lose my mind. 100 00:08:59,520 --> 00:09:00,880 Jiang Xiaoyuan, 101 00:09:03,720 --> 00:09:05,560 no matter how many times you turn me down, 102 00:09:07,760 --> 00:09:09,160 I won't let you go anymore. 103 00:09:16,600 --> 00:09:18,240 Isn't it clear? 104 00:09:19,720 --> 00:09:21,600 We are nothing. 105 00:09:21,680 --> 00:09:22,680 You have no responsibility 106 00:09:22,760 --> 00:09:24,360 or right to interfere in my affairs. 107 00:09:25,680 --> 00:09:26,960 Let me go. 108 00:09:40,200 --> 00:09:41,920 Let go or I'll call the police. 109 00:10:40,960 --> 00:10:42,880 Do I have the right now? 110 00:10:43,960 --> 00:10:45,480 Now you can call the police. 111 00:10:45,560 --> 00:10:46,840 The evidence is clear. 112 00:10:46,920 --> 00:10:48,200 No one suffers any loss. 113 00:10:56,600 --> 00:10:57,960 Are you a dog? 114 00:11:01,720 --> 00:11:03,080 I can be anyone or anything. 115 00:11:05,400 --> 00:11:06,640 But I can't… 116 00:11:08,680 --> 00:11:09,960 let you go. 117 00:11:17,120 --> 00:11:19,200 Do you think I want to leave you? 118 00:11:19,280 --> 00:11:21,560 There's someone who is willing to be with me until the end. 119 00:11:21,640 --> 00:11:23,000 I couldn't ask for anything better. 120 00:11:24,840 --> 00:11:25,960 Qi Lian. 121 00:11:27,880 --> 00:11:29,440 You are smart. 122 00:11:30,400 --> 00:11:32,640 You know that I don't have a future ahead. 123 00:11:34,080 --> 00:11:36,840 I can't make any promises to anyone. 124 00:11:44,760 --> 00:11:48,280 I don't want anyone to hurt you and my grandma. 125 00:11:53,840 --> 00:11:54,680 I know. 126 00:11:54,760 --> 00:11:56,360 I won't dig deeper. 127 00:11:58,520 --> 00:11:59,840 I won't do anything 128 00:12:01,200 --> 00:12:02,400 that worries you. 129 00:12:57,040 --> 00:12:58,000 You go back first. 130 00:12:58,080 --> 00:12:59,280 I'll wait for him for a while. 131 00:13:01,640 --> 00:13:02,520 Drive safe. 132 00:13:08,560 --> 00:13:10,320 You've been reading those files the whole way. 133 00:13:10,400 --> 00:13:11,720 You didn't have your breakfast. 134 00:13:16,520 --> 00:13:17,760 Did you bring all the documents? 135 00:13:17,840 --> 00:13:19,120 Of course. 136 00:13:21,200 --> 00:13:23,640 I feel like you are not my boyfriend. 137 00:13:23,720 --> 00:13:26,760 You are more like my free-of-charge assistant. 138 00:13:29,640 --> 00:13:30,760 Did you forget 139 00:13:30,840 --> 00:13:32,680 that your boss pays you to be his assistant? 140 00:13:33,240 --> 00:13:34,120 No. 141 00:13:35,600 --> 00:13:36,640 Mr. Qi, 142 00:13:36,720 --> 00:13:37,960 you are quite devoted. 143 00:13:38,040 --> 00:13:39,440 Are you not tired of this rustic girl? 144 00:13:40,200 --> 00:13:41,320 I'm not rustic. 145 00:13:41,400 --> 00:13:42,840 Being rustic is good. 146 00:13:43,480 --> 00:13:45,440 I don't have to worry about others being attracted to her. 147 00:13:48,240 --> 00:13:49,840 You're right on time. 148 00:13:49,920 --> 00:13:50,920 I don't need a cab now. 149 00:13:52,800 --> 00:13:53,880 Put my luggage in the car. 150 00:14:02,120 --> 00:14:03,280 That's just how he is. 151 00:14:05,480 --> 00:14:06,400 I'll get it. 152 00:14:06,480 --> 00:14:07,320 Okay. 153 00:14:37,520 --> 00:14:41,440 GUANGZHOU 154 00:14:46,040 --> 00:14:50,360 GUANGZHOU TAXI 155 00:14:51,160 --> 00:14:52,000 Thank you. 156 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Let's go check in now. 157 00:15:07,080 --> 00:15:09,360 There's a runway show at noon. We should be there by 11:30 a.m. 158 00:15:09,440 --> 00:15:10,280 Okay. 159 00:15:13,120 --> 00:15:15,280 I'm teaching at Zhuangmeng Branch tomorrow and the day after. 160 00:15:15,360 --> 00:15:17,800 Remember to prepare the slides. After that, you can take a day off. 161 00:15:18,440 --> 00:15:19,280 Okay. 162 00:15:48,480 --> 00:15:49,320 Are you okay? 163 00:15:49,400 --> 00:15:50,520 Would it kill you to wait? 164 00:15:50,600 --> 00:15:52,320 Do you want me to stop being a makeup artist? 165 00:15:52,960 --> 00:15:53,840 Let me see. 166 00:15:55,480 --> 00:15:57,360 You know my hands are important. Get me an ice pack. 167 00:16:14,640 --> 00:16:15,960 Good afternoon, everyone. 168 00:16:16,040 --> 00:16:17,840 -Good afternoon, Mr. Jiang. -Good afternoon, Mr. Jiang. 169 00:16:19,000 --> 00:16:20,160 Everyone, gather up. 170 00:16:27,680 --> 00:16:29,000 We have 18 models for today. 171 00:16:29,080 --> 00:16:30,320 Some of them do their hair first 172 00:16:30,400 --> 00:16:32,040 and the rest start with makeup. 173 00:16:32,120 --> 00:16:33,360 Try to save your time 174 00:16:33,440 --> 00:16:34,680 for the eye makeup. 175 00:16:34,760 --> 00:16:36,600 Go for a bold style, but keep it natural. 176 00:16:36,680 --> 00:16:38,720 All right, enough talk. 177 00:16:38,800 --> 00:16:40,040 Just follow my lead. 178 00:16:40,640 --> 00:16:42,040 -Okay. -Got it. 179 00:16:42,120 --> 00:16:43,320 Let the model in. 180 00:16:43,400 --> 00:16:44,360 All right. 181 00:16:49,560 --> 00:16:50,400 Jiang Xiaoyuan. 182 00:16:51,520 --> 00:16:52,880 Bring my toolkit over here. 183 00:16:52,960 --> 00:16:54,200 I'll show you a makeup demo. 184 00:17:14,640 --> 00:17:16,400 Mr. Jiang, is your hand fine? 185 00:17:16,480 --> 00:17:17,440 Liquid foundation. 186 00:17:28,359 --> 00:17:29,800 Everyone, listen up. 187 00:17:29,880 --> 00:17:31,240 Keep the foundation light. 188 00:17:48,680 --> 00:17:50,640 Eyeliners need to be clean and sharp, 189 00:17:51,200 --> 00:17:52,320 not too timid. 190 00:17:53,640 --> 00:17:55,680 Make sure the audience under the runway can see them clearly. 191 00:18:06,320 --> 00:18:07,720 Nice try. 192 00:18:08,520 --> 00:18:09,760 Remember. 193 00:18:09,840 --> 00:18:11,040 Before applying eyeshadow, 194 00:18:11,120 --> 00:18:13,320 make sure the color coordinates 195 00:18:13,400 --> 00:18:14,560 with the model's clothing. 196 00:18:59,840 --> 00:19:00,960 The last step is lip makeup. 197 00:19:01,560 --> 00:19:03,960 Outline the edges of her lips. 198 00:19:11,760 --> 00:19:14,280 Blend it evenly by drawing circles. 199 00:19:23,000 --> 00:19:24,040 That's about it. 200 00:19:25,200 --> 00:19:26,600 Did you get it? 201 00:19:26,680 --> 00:19:27,920 -Yes. -Yes. 202 00:19:28,000 --> 00:19:28,880 Okay. 203 00:19:28,960 --> 00:19:30,160 Just follow my lead. 204 00:19:30,800 --> 00:19:32,480 That's it. Bring in the other models. 205 00:19:32,560 --> 00:19:33,600 Everyone, be prepared. 206 00:19:43,360 --> 00:19:44,720 You can go ahead and take a break. 207 00:19:48,080 --> 00:19:49,600 Mr. Jiang, how's your hand? 208 00:19:49,680 --> 00:19:50,720 I can do that for you. 209 00:19:50,800 --> 00:19:52,040 I've got it down pat. 210 00:19:54,000 --> 00:19:55,120 Jiang Xiaoyuan, 211 00:19:55,200 --> 00:19:56,920 do you know how much a makeup job here costs? 212 00:19:58,520 --> 00:20:00,000 You've only been learning for a month, 213 00:20:00,080 --> 00:20:02,160 yet you want to match the professional makeup artists here? 214 00:20:04,200 --> 00:20:05,360 Stay on the sidelines. 215 00:20:05,440 --> 00:20:06,560 Don't try to impress me here. 216 00:21:07,640 --> 00:21:08,560 Mr. Jiang, 217 00:21:08,640 --> 00:21:10,000 could you come over for a moment? 218 00:21:16,480 --> 00:21:17,360 What's going on? 219 00:21:17,440 --> 00:21:19,080 Could you please check the saturation 220 00:21:19,160 --> 00:21:20,360 of the eyeshadow I applied? 221 00:21:21,800 --> 00:21:23,280 Not enough. 222 00:21:23,360 --> 00:21:24,880 The layers aren't well-defined. 223 00:21:25,480 --> 00:21:26,640 The blending isn't natural. 224 00:21:27,560 --> 00:21:28,720 You'd better refine it. 225 00:21:28,800 --> 00:21:30,480 What's wrong with you? 226 00:21:31,040 --> 00:21:31,920 I'm sorry. 227 00:21:37,760 --> 00:21:38,920 Mr. Jiang, what's wrong? 228 00:21:41,760 --> 00:21:42,720 What are you doing? 229 00:21:43,320 --> 00:21:44,360 What are you doing? 230 00:21:49,000 --> 00:21:50,040 Get out. 231 00:21:57,560 --> 00:22:00,120 If it weren't for your injured hand, 232 00:22:00,200 --> 00:22:02,560 I wouldn't ask to give you a hand. 233 00:22:02,640 --> 00:22:04,240 I've only learned for a month. So what? 234 00:22:04,320 --> 00:22:05,600 I'll get the intermediate certificate next month 235 00:22:05,680 --> 00:22:06,960 and the advanced certificate the month after that. 236 00:22:07,040 --> 00:22:09,000 I'll become a professional makeup artist soon. 237 00:22:09,080 --> 00:22:10,440 What's the big deal with you? 238 00:22:11,240 --> 00:22:12,280 Bad Jiang Bo. 239 00:22:21,760 --> 00:22:24,840 I'll be participating in the National Makeup Artist Competition. 240 00:22:24,920 --> 00:22:26,200 I'll win the award. 241 00:22:26,280 --> 00:22:27,800 We'll see about that. 242 00:22:31,520 --> 00:22:33,080 You look small, but you talk big. 243 00:22:33,160 --> 00:22:34,440 Who is Jiang Bo to you? 244 00:22:35,120 --> 00:22:37,040 Me? I'm his assistant. 245 00:22:38,720 --> 00:22:39,720 Let me tell you. 246 00:22:39,800 --> 00:22:40,800 Jiang Bo himself 247 00:22:41,600 --> 00:22:43,560 barely qualifies for this competition. 248 00:22:43,640 --> 00:22:45,320 You don't even qualify to participate. 249 00:22:46,760 --> 00:22:48,200 Is there a requirement? 250 00:22:48,280 --> 00:22:49,640 Of course. 251 00:22:49,720 --> 00:22:50,760 Young lady, 252 00:22:50,840 --> 00:22:52,000 every profession 253 00:22:52,080 --> 00:22:53,680 has its challenges. 254 00:22:54,280 --> 00:22:56,600 When you get your intermediate certificate, 255 00:22:56,680 --> 00:22:59,000 assuming you do, 256 00:22:59,680 --> 00:23:01,920 then you'll find an average makeup studio, 257 00:23:02,000 --> 00:23:04,400 work hard, and gain some experience. 258 00:23:04,480 --> 00:23:05,440 Who knows? 259 00:23:05,520 --> 00:23:08,240 You might sign up for the next competition. 260 00:23:11,360 --> 00:23:12,920 And enjoy a one-day audition trip. 261 00:23:13,000 --> 00:23:14,200 That's pretty much it. 262 00:23:16,640 --> 00:23:17,720 "That's pretty much it"? 263 00:23:27,520 --> 00:23:32,280 YOU DON'T MEET THE REQUIREMENTS FOR THE INTERMEDIATE CERTIFICATE 264 00:23:39,640 --> 00:23:40,920 Hello? 265 00:23:41,000 --> 00:23:42,280 Is this the registration office? 266 00:23:43,200 --> 00:23:44,800 I'd like to inquire about my application. 267 00:23:44,880 --> 00:23:45,960 Why did I fail? 268 00:23:46,800 --> 00:23:48,520 Can I have your name, please? 269 00:23:48,600 --> 00:23:49,640 Jiang Xiaoyuan. 270 00:23:51,200 --> 00:23:53,240 Do you have over two years of experience 271 00:23:53,320 --> 00:23:54,960 in the makeup industry? 272 00:23:55,040 --> 00:23:55,880 No. 273 00:23:56,520 --> 00:23:58,920 Do you have a certificate from a professional training school? 274 00:23:59,720 --> 00:24:00,600 No. 275 00:24:01,400 --> 00:24:02,240 I'm sorry. 276 00:24:02,320 --> 00:24:03,560 You don't meet the requirements 277 00:24:03,640 --> 00:24:05,840 to take the test for the intermediate certificate. 278 00:24:05,920 --> 00:24:06,760 Goodbye. 279 00:24:21,520 --> 00:24:23,240 Right, her eyeshadow is too subtle now. 280 00:24:23,320 --> 00:24:24,800 It needs to be intensified. 281 00:24:29,640 --> 00:24:31,800 You can use this shade and deepen it a bit more. 282 00:24:31,880 --> 00:24:32,720 Okay. 283 00:24:44,360 --> 00:24:45,960 ZHUANGMENG BEAUTY ACADEMY, REGISTER NOW 284 00:24:46,040 --> 00:24:47,440 "Zhuangmeng Beauty Academy"? 285 00:24:48,960 --> 00:24:50,520 As an in-school student? 286 00:24:51,760 --> 00:24:53,600 What about a teacher's assistant like me? 287 00:24:53,680 --> 00:24:55,200 I've been listening in for a long time. 288 00:24:56,080 --> 00:24:57,480 I even made those class slides. 289 00:24:57,560 --> 00:25:03,800 ZHUANGMENG BEAUTY ACADEMY, REGISTER NOW 290 00:25:15,840 --> 00:25:17,080 Where is your assistant? 291 00:25:18,400 --> 00:25:19,440 I don't know. 292 00:25:19,520 --> 00:25:21,600 Maybe she forgot that she's an assistant. 293 00:25:24,600 --> 00:25:26,640 When I'm around, you find me annoying. 294 00:25:26,720 --> 00:25:28,840 When I'm away, you say I'm lazy. 295 00:25:29,720 --> 00:25:31,000 What kind of boss are you? 296 00:25:31,080 --> 00:25:32,560 You are not participating 297 00:25:32,640 --> 00:25:34,640 in this year's competition, are you? 298 00:25:35,960 --> 00:25:36,880 No. 299 00:25:36,960 --> 00:25:38,000 I'm doing fine as it is. 300 00:25:39,320 --> 00:25:40,400 I don't think so. 301 00:25:41,400 --> 00:25:43,640 I remember the champion of the last competition 302 00:25:43,720 --> 00:25:45,360 was your first assistant. 303 00:25:50,600 --> 00:25:51,600 Look at you. 304 00:25:51,680 --> 00:25:53,800 You've been in this field since you were 18. 305 00:25:54,520 --> 00:25:56,480 In less than a year, 306 00:25:56,560 --> 00:25:58,600 your professional skills have reached the peak. 307 00:25:59,800 --> 00:26:02,040 Look at your previous assistants. 308 00:26:02,120 --> 00:26:03,360 They were older than you, 309 00:26:03,440 --> 00:26:06,200 but they all called you a genius. 310 00:26:08,080 --> 00:26:10,200 How did you become a flash in the pan? 311 00:26:10,280 --> 00:26:11,360 What a pity. 312 00:26:13,680 --> 00:26:14,800 There's really no need. 313 00:26:15,920 --> 00:26:17,600 If there's work, just give me a call. 314 00:26:18,960 --> 00:26:21,280 These high-profile jobs 315 00:26:21,360 --> 00:26:23,040 are not suitable for someone like me 316 00:26:23,120 --> 00:26:24,280 who's approaching 30. 317 00:26:25,400 --> 00:26:26,720 What are you talking about? 318 00:26:26,800 --> 00:26:27,720 I'm 33 now. 319 00:26:28,320 --> 00:26:29,640 Are you joking about my age? 320 00:26:29,720 --> 00:26:31,200 You are, right? 321 00:26:34,440 --> 00:26:35,840 But you should think about it. 322 00:26:36,880 --> 00:26:39,440 Why don't you just quit being a teacher? 323 00:26:40,000 --> 00:26:41,480 You can start your studio. 324 00:26:42,680 --> 00:26:43,720 With your capability, 325 00:26:44,480 --> 00:26:45,960 what's holding you back? 326 00:26:46,760 --> 00:26:47,600 By the way, 327 00:26:48,240 --> 00:26:50,240 about your assistant… 328 00:26:50,320 --> 00:26:51,200 You should get someone else. 329 00:26:52,360 --> 00:26:54,040 Find someone 330 00:26:54,120 --> 00:26:55,680 who is cooperative and skilled. 331 00:26:55,760 --> 00:26:57,920 Don't find those pricks. 332 00:26:58,640 --> 00:27:00,840 Once you make these people your assistants, you will-- 333 00:27:07,400 --> 00:27:08,840 Why are you still standing here? 334 00:27:08,920 --> 00:27:10,480 Go inside and pack. 335 00:27:18,640 --> 00:27:19,920 I told you. 336 00:27:20,000 --> 00:27:21,200 She is a prick. 337 00:27:23,960 --> 00:27:26,520 GUANGZHOU TAXI 338 00:27:37,840 --> 00:27:39,480 Are the slides ready for tomorrow's class? 339 00:27:40,600 --> 00:27:42,520 Yes, do you want to take a look? 340 00:27:43,200 --> 00:27:45,240 Don't you know it's not good for the eyes 341 00:27:45,320 --> 00:27:46,640 if you read in the car? 342 00:27:57,120 --> 00:27:57,960 Mr. Jiang, 343 00:27:59,400 --> 00:28:01,720 can I ask for your help with something? 344 00:28:03,560 --> 00:28:04,400 What is it? 345 00:28:05,000 --> 00:28:07,040 I want to get my intermediate certificate. 346 00:28:07,560 --> 00:28:10,040 But the registration office said I don't meet the requirements. 347 00:28:10,120 --> 00:28:11,120 Unless 348 00:28:11,200 --> 00:28:13,560 you write me a recommendation letter to help me take the test. 349 00:28:14,920 --> 00:28:16,360 No, I can't. 350 00:28:24,320 --> 00:28:26,360 You're not doing well as an assistant 351 00:28:26,440 --> 00:28:28,600 and your one-month probation isn't over yet. 352 00:28:28,680 --> 00:28:30,600 Now, you're asking me for a recommendation letter? 353 00:28:31,680 --> 00:28:33,000 Why not just go directly 354 00:28:33,080 --> 00:28:34,320 to the principal 355 00:28:34,400 --> 00:28:36,240 and ask for one? 356 00:28:36,320 --> 00:28:38,400 You could become the makeup field's door opener, 357 00:28:38,480 --> 00:28:40,040 specializing at the back door. 358 00:28:41,440 --> 00:28:42,760 If you don't want to, just say no. 359 00:28:42,840 --> 00:28:44,520 There's no need to be so mean. 360 00:28:44,600 --> 00:28:45,560 I'm your assistant, 361 00:28:45,640 --> 00:28:46,800 not your maid. 362 00:28:46,880 --> 00:28:49,640 If I'm not doing well at work, you can point it out and I'll learn. 363 00:28:49,720 --> 00:28:51,440 But you always talk to me in that way. 364 00:28:51,520 --> 00:28:52,920 I'm not someone you can push around. 365 00:28:55,040 --> 00:28:56,880 If you've got what it takes, spare me the talk. 366 00:28:56,960 --> 00:28:58,080 Don't mind my straight words 367 00:28:58,160 --> 00:28:59,640 if you want to take shortcuts. 368 00:28:59,720 --> 00:29:01,680 In this industry, many people go for quick gains. 369 00:29:01,760 --> 00:29:03,480 A lot of people are talented and hardworking. 370 00:29:03,560 --> 00:29:04,560 Who do you think you are? 371 00:29:04,640 --> 00:29:07,480 If you look down on me so much, why did you pick me as your assistant? 372 00:29:09,120 --> 00:29:10,000 I was blind then. 373 00:29:10,600 --> 00:29:11,560 You… 374 00:29:12,520 --> 00:29:13,360 Sir. 375 00:29:13,440 --> 00:29:14,280 Please pull over. 376 00:29:14,360 --> 00:29:15,200 Okay. 377 00:29:19,640 --> 00:29:21,960 GUANGZHOU TAXI 378 00:29:29,560 --> 00:29:30,440 What are you doing? 379 00:29:30,520 --> 00:29:32,320 Are you resorting to violence now? 380 00:29:32,400 --> 00:29:33,840 I was in front with my neck twisted. 381 00:29:33,920 --> 00:29:35,120 It's not fair. 382 00:29:35,200 --> 00:29:36,360 Listen, Jiang Bo. 383 00:29:36,440 --> 00:29:37,520 In the past, 384 00:29:37,600 --> 00:29:39,200 if you dared to speak to me like that, 385 00:29:39,280 --> 00:29:41,560 I wouldn't hold back and I'd definitely break your neck. 386 00:29:41,640 --> 00:29:42,960 But now, I have no choice. 387 00:29:43,560 --> 00:29:45,200 This job is my last chance 388 00:29:45,280 --> 00:29:46,520 to stay in the makeup industry. 389 00:29:46,600 --> 00:29:49,280 I have no background or family influence 390 00:29:49,360 --> 00:29:50,480 and my time is running out. 391 00:29:50,560 --> 00:29:52,280 So all I can do is work hard every day. 392 00:29:53,200 --> 00:29:54,960 Why did you say you are running out of time? 393 00:29:55,040 --> 00:29:56,360 That's none of your business. 394 00:29:56,440 --> 00:29:58,440 I'll make you look at me totally differently. 395 00:29:58,520 --> 00:29:59,560 Just remember that one day, 396 00:29:59,640 --> 00:30:00,880 I will definitely surpass you. 397 00:30:11,200 --> 00:30:12,040 What now? 398 00:30:40,640 --> 00:30:42,360 Everything is here. Good night, Mr. Jiang. 399 00:30:42,440 --> 00:30:43,280 Come on in. 400 00:30:44,080 --> 00:30:45,120 No, thank you. 401 00:30:45,200 --> 00:30:47,080 I'm not a door opener. 402 00:30:47,640 --> 00:30:48,920 Don't make me repeat myself. 403 00:30:59,760 --> 00:31:01,080 I'll give you a chance. 404 00:31:01,160 --> 00:31:02,440 You have half an hour 405 00:31:02,520 --> 00:31:04,480 to replicate today's runway makeup. 406 00:31:04,560 --> 00:31:06,680 If there's even one mistake, pack up and go. 407 00:31:07,520 --> 00:31:08,840 What if there's no mistake? 408 00:31:10,000 --> 00:31:11,400 I'll consider writing the recommendation letter. 409 00:31:14,880 --> 00:31:15,720 Then let's go. 410 00:31:15,800 --> 00:31:16,800 Go where? 411 00:31:18,160 --> 00:31:19,520 It's just the two of us here. 412 00:31:19,600 --> 00:31:21,640 I'm the makeup artist so you'll have to be the model. 413 00:31:27,760 --> 00:31:28,600 All right. 414 00:31:29,160 --> 00:31:30,360 Then I'll add one more rule. 415 00:31:31,200 --> 00:31:33,160 The runway makeup must be perfectly replicated. 416 00:31:33,240 --> 00:31:34,800 If there's any difference, 417 00:31:35,280 --> 00:31:36,480 you'll fail. 418 00:31:37,080 --> 00:31:38,200 Come on. 419 00:31:38,280 --> 00:31:39,680 You're a guy. 420 00:31:39,760 --> 00:31:41,800 Your eye and brow proportions are different from a woman's. 421 00:31:41,880 --> 00:31:43,080 How can I make it exactly the same? 422 00:31:43,880 --> 00:31:44,840 So you can't? 423 00:31:45,640 --> 00:31:46,960 I'll take it you're quitting. 424 00:31:47,800 --> 00:31:48,640 So go pack and leave. 425 00:31:51,080 --> 00:31:52,120 No, I can do that. 426 00:31:53,040 --> 00:31:54,840 It's just applying feminine makeup on a man 427 00:31:54,920 --> 00:31:56,240 and tweaking your facial features. 428 00:31:57,120 --> 00:31:59,840 I can give you changes that medicine can't. 429 00:32:00,840 --> 00:32:02,040 Follow me. 430 00:32:31,760 --> 00:32:32,920 Is it okay or not? 431 00:32:33,000 --> 00:32:34,640 Just tell me straight. 432 00:32:38,480 --> 00:32:40,120 Did you study facial anatomy? 433 00:32:40,720 --> 00:32:41,560 No. 434 00:32:42,200 --> 00:32:44,720 But I studied it in the syllabus of the intermediate certificate. 435 00:32:45,720 --> 00:32:48,160 Also, I borrowed some class materials from your students. 436 00:32:48,240 --> 00:32:49,240 Right. 437 00:32:49,320 --> 00:32:51,320 I learned sculpture before when I studied fine arts. 438 00:32:51,400 --> 00:32:52,520 They are all connected. 439 00:32:54,440 --> 00:32:55,880 Did you learn fine art? 440 00:32:55,960 --> 00:32:57,720 How come I didn't see that in your resume? 441 00:32:59,360 --> 00:33:00,680 Yes, I learned it in my dreams. 442 00:33:01,640 --> 00:33:02,480 In your dreams? 443 00:33:04,320 --> 00:33:06,280 Why don't you say you learned it in your past life? 444 00:33:07,440 --> 00:33:09,480 Have you read all the intermediate certificate materials? 445 00:33:09,560 --> 00:33:10,600 Yes. 446 00:33:11,160 --> 00:33:12,480 I've been pulling all-nighters, 447 00:33:12,560 --> 00:33:14,320 sleeping only three to four hours a day. 448 00:33:14,400 --> 00:33:15,960 I thought I could catch up 449 00:33:16,040 --> 00:33:17,560 for the test early next month. 450 00:33:24,240 --> 00:33:25,200 Just leave it. 451 00:33:25,280 --> 00:33:26,400 Go back and get some rest. 452 00:33:27,040 --> 00:33:27,960 That's okay. 453 00:33:28,040 --> 00:33:29,440 That's what an assistant should do. 454 00:33:30,080 --> 00:33:31,240 Don't make me repeat myself. 455 00:33:33,760 --> 00:33:35,200 All right, you are my boss. 456 00:33:35,280 --> 00:33:36,520 Your word is final. 457 00:33:39,040 --> 00:33:40,280 What about 458 00:33:40,360 --> 00:33:42,440 -my recommendation letter-- -Don't be late tomorrow. 459 00:33:43,440 --> 00:33:44,480 Or you'll lose it. 460 00:33:46,920 --> 00:33:47,760 Understood. 461 00:33:56,680 --> 00:33:58,520 Lunch is over. Let's get back to work now. 462 00:33:58,600 --> 00:34:00,040 All departments, hurry up! 463 00:34:00,120 --> 00:34:01,200 -Yes. -Come on. 464 00:34:01,280 --> 00:34:02,720 -Get the actors. -Yes. 465 00:34:02,800 --> 00:34:04,040 All departments, hurry! 466 00:34:05,600 --> 00:34:06,600 Put it over there. 467 00:34:07,600 --> 00:34:08,600 -Here? -Yes. Be careful. 468 00:34:08,679 --> 00:34:09,520 Sure. 469 00:34:11,040 --> 00:34:11,960 Come. 470 00:34:13,000 --> 00:34:13,920 It's gone. 471 00:34:18,159 --> 00:34:19,040 Easy. 472 00:34:19,120 --> 00:34:19,960 Yes. 473 00:34:23,320 --> 00:34:26,120 Did you see my lunch box that I put here? 474 00:34:28,480 --> 00:34:30,040 You've been working so hard 475 00:34:30,120 --> 00:34:32,040 and took over others people's jobs. 476 00:34:32,120 --> 00:34:33,639 No wonder they messed with you. 477 00:34:34,280 --> 00:34:35,440 What a silly boy. 478 00:34:42,960 --> 00:34:44,040 Do you want instant noodles? 479 00:34:54,639 --> 00:34:55,600 There's the kettle. 480 00:34:59,400 --> 00:35:00,480 Thank you. 481 00:35:14,080 --> 00:35:15,320 You look quite young, 482 00:35:15,920 --> 00:35:17,000 but your skills are not bad. 483 00:35:18,400 --> 00:35:19,640 Keep it up for a few more years 484 00:35:19,720 --> 00:35:20,720 and you'll stand out. 485 00:35:24,760 --> 00:35:26,320 I really love doing makeup. 486 00:35:27,760 --> 00:35:28,760 But… 487 00:35:30,240 --> 00:35:31,760 my mom doesn't approve. 488 00:35:33,120 --> 00:35:34,920 So I sneaked out from home. 489 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 I hope… 490 00:35:38,320 --> 00:35:39,680 I can become 491 00:35:40,960 --> 00:35:42,200 an amazing makeup artist 492 00:35:42,840 --> 00:35:44,200 before she finds me. 493 00:35:58,280 --> 00:35:59,120 Xiaobo. 494 00:36:00,200 --> 00:36:01,480 Mom. 495 00:36:03,600 --> 00:36:04,840 How… 496 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 How did you find me here? 497 00:36:14,880 --> 00:36:16,720 I told you not to become a makeup artist. 498 00:36:17,680 --> 00:36:19,560 But that's what you're doing, right? 499 00:36:21,520 --> 00:36:23,160 I just want to do what I love. 500 00:36:24,320 --> 00:36:25,920 I won't go back with you. 501 00:36:27,880 --> 00:36:28,840 Give me your bag. 502 00:36:32,520 --> 00:36:33,440 Give me your bag! 503 00:36:43,280 --> 00:36:44,960 Aren't you trying to be like your dad? 504 00:36:45,040 --> 00:36:46,680 Do you want to be an average makeup artist? 505 00:36:51,080 --> 00:36:52,800 What I do doesn't relate to him. 506 00:36:52,880 --> 00:36:54,960 You're living in pain. Can't you let me find happiness? 507 00:36:55,040 --> 00:36:56,080 Don't yell at me! 508 00:36:56,160 --> 00:36:57,560 I won't go back with you! 509 00:36:58,120 --> 00:36:59,200 You're happy… 510 00:36:59,720 --> 00:37:00,560 You are happy, 511 00:37:00,640 --> 00:37:03,080 so you are doing something I don't like? 512 00:37:03,720 --> 00:37:05,040 I can promise you anything, 513 00:37:06,000 --> 00:37:07,400 but not this one. 514 00:37:07,480 --> 00:37:09,120 Do you want to do this? 515 00:37:09,800 --> 00:37:10,640 Fine. 516 00:37:11,560 --> 00:37:14,000 Let's see how you can be a makeup artist when I ruin your hands. 517 00:37:37,840 --> 00:37:42,160 FAN XIAOXIAO 518 00:37:49,200 --> 00:37:54,120 FAN XIAOXIAO 519 00:37:56,240 --> 00:37:57,080 I'm telling you. 520 00:37:57,160 --> 00:37:58,320 Jiang Bo is really weird. 521 00:37:58,960 --> 00:38:01,600 I asked him nicely to write me a recommendation letter. 522 00:38:02,440 --> 00:38:03,640 At first, he disagreed. 523 00:38:03,720 --> 00:38:05,640 Then I scolded him and he agreed. 524 00:38:06,240 --> 00:38:07,880 Is there something wrong with him? 525 00:38:10,080 --> 00:38:11,920 You called me half an hour ago. 526 00:38:12,680 --> 00:38:14,760 Jiang Bo is the only thing you've talked about. 527 00:38:15,920 --> 00:38:16,760 Are you jealous? 528 00:38:16,840 --> 00:38:17,920 Of course. 529 00:38:22,840 --> 00:38:24,120 Let me ask you then. 530 00:38:25,040 --> 00:38:26,520 How was your day? 531 00:38:27,360 --> 00:38:28,400 Good. 532 00:38:30,080 --> 00:38:31,480 I have good news. 533 00:38:32,080 --> 00:38:33,560 Chen Fangzhou is getting married. 534 00:38:34,120 --> 00:38:35,440 Chen Fangzhou? 535 00:38:36,400 --> 00:38:37,400 With whom? 536 00:38:38,400 --> 00:38:40,880 During the New Year, someone set him up. 537 00:38:40,960 --> 00:38:42,160 He said he's quite satisfied. 538 00:38:42,840 --> 00:38:44,960 That girl doesn't mind that he works at a salon. 539 00:38:46,000 --> 00:38:47,760 What's wrong with working at a salon? 540 00:38:47,840 --> 00:38:49,680 After all, he is the manager. 541 00:38:50,240 --> 00:38:51,560 But it is too fast. 542 00:38:53,120 --> 00:38:55,920 Does he even remember what the girl looked like? 543 00:39:00,240 --> 00:39:01,560 His parents are also satisfied. 544 00:39:01,640 --> 00:39:02,720 So he made the decision. 545 00:39:03,480 --> 00:39:05,360 The wedding ceremony will be in six months. 546 00:39:06,000 --> 00:39:08,520 There should be some time for them to get to know each other. 547 00:39:09,160 --> 00:39:10,080 Come on. 548 00:39:10,760 --> 00:39:13,360 Humans have fought for the freedom to love 549 00:39:13,440 --> 00:39:15,080 for thousands of years. 550 00:39:15,800 --> 00:39:17,720 Now he's pushing the civilization back to the time 551 00:39:17,800 --> 00:39:19,000 when love was hard to come by. 552 00:39:20,800 --> 00:39:22,000 Isn't he 26 years old? 553 00:39:22,560 --> 00:39:24,080 Why is he in such a rush? 554 00:39:24,640 --> 00:39:26,400 People have different pursuits. 555 00:39:27,000 --> 00:39:28,200 While you feel sorry for him, 556 00:39:28,720 --> 00:39:30,440 he might feel the same about you. 557 00:39:32,960 --> 00:39:34,040 Once he told me, 558 00:39:34,120 --> 00:39:35,720 if he wants to settle here, 559 00:39:36,720 --> 00:39:38,680 it could take decades of hard work. 560 00:39:39,320 --> 00:39:42,160 Registering residency, buying a house, and dealing with loans. 561 00:39:42,240 --> 00:39:44,040 If the income is unstable, 562 00:39:44,120 --> 00:39:45,640 you'll go bankrupt straight away. 563 00:39:45,720 --> 00:39:47,920 Staying in his salon is more stable. 564 00:39:48,480 --> 00:39:50,120 That's because he doesn't know 565 00:39:50,200 --> 00:39:52,920 I don't have decades of time in front of me. 566 00:40:07,560 --> 00:40:08,400 Xiaoyuan. 567 00:40:10,240 --> 00:40:12,200 Nobody knows what the future holds. 568 00:40:13,680 --> 00:40:14,760 Right now, 569 00:40:16,240 --> 00:40:18,080 we should live in the moment. 570 00:40:24,240 --> 00:40:25,160 It's getting late. 571 00:40:25,240 --> 00:40:26,680 Time to go to bed. 572 00:40:31,160 --> 00:40:32,080 Good night. 573 00:40:32,920 --> 00:40:33,880 Good night. 574 00:40:48,080 --> 00:40:49,080 Xiaoyuan, 575 00:40:50,080 --> 00:40:52,440 I won't let your future be limited to just one year. 576 00:41:12,320 --> 00:41:13,800 Hello, Shang. 577 00:41:15,520 --> 00:41:16,960 I read the Mammoth Game's files. 578 00:41:17,040 --> 00:41:19,480 What is the project that's called Noah's Ark about? 579 00:41:20,560 --> 00:41:22,840 That's the classified project that Huo Boyu 580 00:41:22,920 --> 00:41:24,600 was involved in before. 581 00:41:24,680 --> 00:41:26,240 I heard it has a significant investment, 582 00:41:26,320 --> 00:41:28,120 but no one has seen the final product. 583 00:41:29,320 --> 00:41:31,440 I got some insider info, 584 00:41:31,520 --> 00:41:34,880 saying that the data Huo Boyu destroyed before 585 00:41:34,960 --> 00:41:36,320 involved core codes. 586 00:41:37,320 --> 00:41:39,360 Now the whole project is on hold. 587 00:41:39,920 --> 00:41:41,120 After the board meeting, 588 00:41:41,200 --> 00:41:42,720 this project might be doomed. 589 00:41:43,680 --> 00:41:45,000 Is it really that easy 590 00:41:45,760 --> 00:41:48,400 to destroy the core codes of such a significant project? 591 00:41:50,080 --> 00:41:50,920 Who knows? 592 00:41:51,000 --> 00:41:53,120 Maybe this company was just into money laundering. 593 00:41:58,840 --> 00:42:01,200 What about Noah, the guy I asked you to look into last time? 594 00:42:02,120 --> 00:42:04,520 There was no one named Noah in their company. 595 00:42:04,600 --> 00:42:07,640 There was also no one named Xu Jingyang either. 596 00:42:08,960 --> 00:42:09,960 Are you sure? 597 00:42:11,640 --> 00:42:12,840 Of course. 598 00:42:12,920 --> 00:42:15,760 I treated the HR girl from their company to lunch last week. 599 00:42:15,840 --> 00:42:16,840 She told me that 600 00:42:16,920 --> 00:42:18,360 the company can't use that name. 601 00:42:18,440 --> 00:42:19,360 It's a taboo. 602 00:42:20,200 --> 00:42:21,560 Let's get back to the point. 603 00:42:21,640 --> 00:42:22,720 Do you know 604 00:42:22,800 --> 00:42:24,160 who's behind Mammoth Games? 605 00:42:25,360 --> 00:42:26,320 It's Fan Xiaoxiao. 606 00:42:27,480 --> 00:42:30,040 She is a hotshot in the business world. 607 00:42:30,120 --> 00:42:31,520 She has gone through three divorces 608 00:42:31,600 --> 00:42:33,800 and made a fortune through alimony. 609 00:42:33,880 --> 00:42:35,240 Now she owns multiple companies. 610 00:42:36,120 --> 00:42:39,040 Anything involving this woman is complicated. 611 00:42:42,480 --> 00:42:44,520 Isn't she the chief editor of the Galaxy Magazine? 612 00:42:45,120 --> 00:42:47,280 Yes, she has always been into fashion. 613 00:42:47,360 --> 00:42:48,200 Right. 614 00:42:48,280 --> 00:42:50,600 The largest makeup school in the country, Zhuangmeng Beauty Academy, 615 00:42:50,680 --> 00:42:51,520 is hers. 616 00:42:53,880 --> 00:42:54,840 Zhuangmeng? 617 00:42:57,200 --> 00:42:59,840 But Xiaoyuan works in Zhuangmeng Beauty Academy now. 42397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.