Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,600 --> 00:01:36,920
ADAPTED FROM DERAILMENT
IN JINJIANG LITERATURE CITY BY PRIEST
2
00:01:48,760 --> 00:01:49,600
Mr. Jiang,
3
00:01:50,400 --> 00:01:52,160
I've looked into your training methods.
4
00:01:52,240 --> 00:01:55,360
This batch leaves a lot to be desired
in terms of competency.
5
00:01:56,840 --> 00:01:57,720
Honestly,
6
00:01:58,760 --> 00:02:01,760
do you truly believe
that after the training,
7
00:02:02,520 --> 00:02:06,200
they'll emerge as independent
makeup artists in each branch?
8
00:02:06,280 --> 00:02:08,560
Two weeks isn't a realistic time frame,
9
00:02:10,120 --> 00:02:12,720
especially given the current skill level
of these trainees.
10
00:02:12,800 --> 00:02:14,400
If you want them to succeed,
11
00:02:14,480 --> 00:02:16,440
it will require at least two more weeks.
12
00:02:17,400 --> 00:02:18,960
Mr. Jiang, do you think
13
00:02:19,040 --> 00:02:20,480
among all of the trainees here,
14
00:02:20,560 --> 00:02:22,120
none of them stood out to you?
15
00:02:23,600 --> 00:02:27,240
Of course the trainees have shown
varying levels of competency.
16
00:02:28,720 --> 00:02:30,360
But it seems your company's priorities
17
00:02:31,000 --> 00:02:32,760
may not solely lie in business expansion.
18
00:02:34,840 --> 00:02:36,240
I should leave this all to you.
19
00:02:36,320 --> 00:02:39,320
An outsider like me
shouldn't get involved in this.
20
00:02:46,800 --> 00:02:47,960
I heard that Jiang Bo
21
00:02:48,760 --> 00:02:50,200
was kind of eccentric.
22
00:02:52,120 --> 00:02:53,280
Just bear with him.
23
00:02:54,360 --> 00:02:55,280
Qi Lian,
24
00:02:56,240 --> 00:02:59,720
you are the only son
of a renowned entrepreneur.
25
00:02:59,800 --> 00:03:01,560
We greatly value your opinions
26
00:03:01,640 --> 00:03:04,640
and the opportunity
to collaborate with you.
27
00:03:04,720 --> 00:03:05,960
But you see,
28
00:03:06,760 --> 00:03:09,680
even Mr. Jiang doesn't think
it's a good idea.
29
00:03:09,760 --> 00:03:12,200
So are you planning to abort this project?
30
00:03:19,200 --> 00:03:21,680
Mr. Jiang,
I have a new eye makeup style here.
31
00:03:21,760 --> 00:03:23,000
Could you give me some advice?
32
00:03:23,080 --> 00:03:24,800
There's no need.
33
00:03:24,880 --> 00:03:27,160
Your boss, Mr. Cai,
is just playing around with Mr. Qi.
34
00:03:28,440 --> 00:03:29,480
Playing around with who?
35
00:03:37,760 --> 00:03:39,520
If we call it off now,
36
00:03:39,600 --> 00:03:42,520
our earnest trainees
will end up getting the impression
37
00:03:42,600 --> 00:03:43,880
that their efforts are worthless.
38
00:03:43,960 --> 00:03:47,160
Then nobody will take
our future training seriously.
39
00:03:47,960 --> 00:03:49,680
I understand what you're saying,
40
00:03:50,400 --> 00:03:53,080
but we must see the bigger picture
in making a decision.
41
00:03:54,160 --> 00:03:56,600
We need to weigh the investment
42
00:03:56,680 --> 00:03:58,760
against the returns
43
00:03:58,840 --> 00:04:00,840
and not dwell solely
on individual sentiments.
44
00:04:02,120 --> 00:04:04,840
If they feel it's unfair, they can leave.
45
00:04:04,920 --> 00:04:08,160
But there will certainly be many others
who need these positions.
46
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
What do you think?
47
00:04:10,080 --> 00:04:11,440
I'm sorry, Mr. Cai.
48
00:04:11,520 --> 00:04:12,600
I can't agree with you.
49
00:04:14,320 --> 00:04:16,720
I want to see rewards given
for their hard work.
50
00:04:17,720 --> 00:04:21,480
Some have come under immense pressure
while training,
51
00:04:21,560 --> 00:04:23,400
literally practicing day and night.
52
00:04:23,480 --> 00:04:24,960
You should know,
53
00:04:25,040 --> 00:04:26,120
what matters to us
54
00:04:27,040 --> 00:04:28,280
is the result,
55
00:04:28,360 --> 00:04:29,640
not the process.
56
00:04:30,440 --> 00:04:31,320
In that case,
57
00:04:32,560 --> 00:04:34,400
Mr. Cai, you could organize
58
00:04:34,480 --> 00:04:35,800
a final exam, right?
59
00:04:36,440 --> 00:04:39,560
The fate of the project will be decided
by the number of passes.
60
00:04:39,640 --> 00:04:40,680
What do you think?
61
00:04:46,880 --> 00:04:47,920
All right.
62
00:04:48,680 --> 00:04:49,600
How about this?
63
00:04:50,640 --> 00:04:53,400
Only if everyone passes the exam,
64
00:04:53,480 --> 00:04:54,800
will we proceed.
65
00:05:09,120 --> 00:05:09,960
Close your eyes.
66
00:05:10,600 --> 00:05:12,000
This part could be emphasized more.
67
00:05:13,000 --> 00:05:14,120
Around here. Open your eyes.
68
00:05:15,040 --> 00:05:16,080
Gather around, girls.
69
00:05:16,160 --> 00:05:17,160
I have news for you.
70
00:05:20,400 --> 00:05:21,760
-What?
-What's going on?
71
00:05:21,840 --> 00:05:23,440
I just heard this from downstairs.
72
00:05:23,520 --> 00:05:26,160
Our CEO, Mr. Cai,
will set a final exam for us.
73
00:05:26,240 --> 00:05:27,680
If even one person doesn't pass,
74
00:05:27,760 --> 00:05:29,200
our training will be canceled.
75
00:05:29,280 --> 00:05:30,920
That's two weeks down the drain.
76
00:05:32,480 --> 00:05:33,720
What's the exam like?
77
00:05:35,240 --> 00:05:36,760
Then screw it!
78
00:05:36,840 --> 00:05:39,960
Not all twelve of us like makeup anyway.
79
00:05:40,040 --> 00:05:40,880
Right?
80
00:05:40,960 --> 00:05:41,960
-Yes.
-Yes.
81
00:05:42,040 --> 00:05:43,480
Mr. Cai probably knows this too.
82
00:05:43,560 --> 00:05:45,800
I bet he deliberately made this so hard
so that we'd quit.
83
00:05:45,880 --> 00:05:46,920
-Exactly.
-Exactly.
84
00:05:47,000 --> 00:05:48,640
I understand your concerns.
85
00:05:48,720 --> 00:05:50,920
But Mr. Cai wouldn't simply
waste our efforts, would he?
86
00:05:51,560 --> 00:05:53,120
-Yes.
-That would be too much.
87
00:05:53,200 --> 00:05:56,160
But judging from our current state,
88
00:05:56,240 --> 00:05:58,720
don't you think it's hard
for all of us to pass?
89
00:05:59,640 --> 00:06:01,480
-Yes.
-She's right.
90
00:06:01,560 --> 00:06:03,880
I'd rather lie flat
than go through any of this.
91
00:06:03,960 --> 00:06:06,560
Even a pass won't give us
a promotion or raise.
92
00:06:08,280 --> 00:06:09,840
It might be tough,
93
00:06:09,920 --> 00:06:11,960
but it shouldn't bring our spirits down.
94
00:06:12,520 --> 00:06:16,240
Besides, someone has secured
this opportunity for us.
95
00:06:16,320 --> 00:06:17,720
They haven't given up on us.
96
00:06:17,800 --> 00:06:19,480
So why should we give up on ourselves?
97
00:06:20,640 --> 00:06:21,880
Exactly. We can't give up.
98
00:06:21,960 --> 00:06:24,600
Moreover, if we don't make
our training a success,
99
00:06:24,680 --> 00:06:27,080
we'll have forgone half a month's worth
of merit for nothing.
100
00:06:27,160 --> 00:06:29,080
But if we do,
101
00:06:29,160 --> 00:06:31,000
a new makeup service
will be waiting for us
102
00:06:31,080 --> 00:06:32,840
and that promises you
a raise or a promotion.
103
00:06:34,000 --> 00:06:35,440
-Yes.
-That's true.
104
00:06:35,520 --> 00:06:39,440
Are you going to whimper out
our two weeks of torment from Jiang Bo
105
00:06:39,520 --> 00:06:42,840
or are you going to take this chance
and go out and impress?
106
00:06:42,920 --> 00:06:43,840
I say take this chance.
107
00:06:43,920 --> 00:06:47,120
-Of course.
-Let's do this.
108
00:06:47,200 --> 00:06:48,160
-Yes.
-All right.
109
00:06:48,240 --> 00:06:49,280
Who says we can't do this?
110
00:06:49,360 --> 00:06:51,280
Xiaoyuan, you should get us
to practice together.
111
00:06:52,040 --> 00:06:53,240
Me?
112
00:06:53,320 --> 00:06:54,480
I can't back down.
113
00:06:54,560 --> 00:06:56,960
Just like Qi Lian said, I should strive.
114
00:06:57,600 --> 00:06:58,560
Sure.
115
00:06:58,640 --> 00:07:00,320
Additional training starts tonight.
116
00:07:00,400 --> 00:07:01,480
-Great!
-All right!
117
00:07:01,560 --> 00:07:02,600
Gather up.
118
00:07:02,680 --> 00:07:04,040
-One, two,
-One, two,
119
00:07:04,120 --> 00:07:05,400
-go for it!
-go for it!
120
00:07:10,280 --> 00:07:11,280
This would do fine.
121
00:07:18,120 --> 00:07:19,560
I'm sorry.
122
00:07:19,640 --> 00:07:21,640
I won't join you for supper
starting tonight.
123
00:07:23,160 --> 00:07:24,000
Why?
124
00:07:25,200 --> 00:07:27,560
I overheard your conversation
with Mr. Cai yesterday.
125
00:07:27,640 --> 00:07:30,200
Since you trust us, we won't let you down.
126
00:07:32,920 --> 00:07:33,840
Okay.
127
00:07:42,640 --> 00:07:43,480
Let me see.
128
00:08:19,880 --> 00:08:20,800
All right.
129
00:08:20,880 --> 00:08:22,320
Our two-week training
130
00:08:22,400 --> 00:08:23,640
has come to an end.
131
00:08:24,240 --> 00:08:25,480
Congratulations.
132
00:08:25,560 --> 00:08:26,560
You're free now.
133
00:08:30,960 --> 00:08:32,400
I believe you've all heard
134
00:08:32,480 --> 00:08:34,320
that the company
will give you a final exam.
135
00:08:34,400 --> 00:08:36,120
It won't be hard at all.
136
00:08:36,200 --> 00:08:38,320
You just need to complete
a basic full makeup.
137
00:08:38,400 --> 00:08:40,120
You'll be graded
by stylists from my academy.
138
00:08:40,679 --> 00:08:42,280
-That's it?
-That's it.
139
00:08:42,360 --> 00:08:43,679
Class dismissed.
140
00:08:46,400 --> 00:08:48,760
-Goodbye, Mr. Jiang.
-Goodbye, Mr. Jiang.
141
00:08:53,400 --> 00:08:54,480
We can do this!
142
00:08:59,760 --> 00:09:00,920
It's just that simple.
143
00:09:01,000 --> 00:09:01,880
You're right.
144
00:09:20,080 --> 00:09:21,320
Xiaoyuan!
145
00:09:21,400 --> 00:09:22,400
You got this!
146
00:09:25,240 --> 00:09:28,480
Now, let's give a round of applause
to our tutor, Mr. Jiang Bo,
147
00:09:28,560 --> 00:09:31,120
as he introduces the exam rules.
148
00:09:41,000 --> 00:09:42,680
The exam is going to be very simple.
149
00:09:42,760 --> 00:09:45,920
You will have 45 minutes
to complete a basic full makeup.
150
00:09:46,600 --> 00:09:48,440
The staff will provide you
with exam cards,
151
00:09:49,000 --> 00:09:50,480
outlining the overall requirements
152
00:09:50,560 --> 00:09:52,280
-for the full makeup.
-Thank you.
153
00:09:52,960 --> 00:09:55,520
Though it may seem easy
to join the cosmetic industry,
154
00:09:58,080 --> 00:10:00,320
gaining a strong foothold in this field
155
00:10:01,080 --> 00:10:02,280
is another matter.
156
00:10:02,360 --> 00:10:03,840
Compared with those
157
00:10:03,920 --> 00:10:06,920
who have spent years
learning makeup skills,
158
00:10:07,480 --> 00:10:09,720
what you've learned in the last two weeks
159
00:10:09,800 --> 00:10:10,920
is just a drop in the bucket.
160
00:10:11,520 --> 00:10:13,080
-That's all.
-Mr. Jiang?
161
00:10:14,560 --> 00:10:15,600
I'd like to say something.
162
00:10:18,920 --> 00:10:19,960
Well,
163
00:10:20,040 --> 00:10:21,840
Mr. Jiang's reminder is spot on.
164
00:10:21,920 --> 00:10:24,520
When our group plans
to expand to new businesses,
165
00:10:24,600 --> 00:10:26,440
we should maintain a cautious approach
166
00:10:27,160 --> 00:10:29,320
and most importantly,
167
00:10:29,400 --> 00:10:30,800
show respect for expertise.
168
00:10:31,680 --> 00:10:34,000
But if the pass rate
169
00:10:34,880 --> 00:10:37,840
falls short of 100% today,
170
00:10:37,920 --> 00:10:41,480
we will have to shelve
the makeup pilot project.
171
00:10:47,440 --> 00:10:48,280
Please continue.
172
00:10:50,160 --> 00:10:51,880
The exam begins now.
173
00:10:56,840 --> 00:10:57,800
CUT CREASE
174
00:10:58,440 --> 00:10:59,960
"Cut crease"?
175
00:11:02,360 --> 00:11:03,760
NIGHTCLUB LOOK
176
00:11:05,200 --> 00:11:07,520
"Cut crease" for me?
177
00:11:07,600 --> 00:11:09,720
But we haven't practiced that before.
178
00:11:09,800 --> 00:11:11,120
It…
179
00:11:11,200 --> 00:11:12,320
I got the nightclub look.
180
00:11:12,400 --> 00:11:13,880
This is way above my skills.
181
00:11:24,160 --> 00:11:25,320
Relax.
182
00:11:25,400 --> 00:11:27,680
It's not for us to know
what's in their minds.
183
00:11:28,240 --> 00:11:30,840
But once the challenge is set,
there is no turning back.
184
00:11:30,920 --> 00:11:32,120
Trust yourselves.
185
00:11:40,160 --> 00:11:42,960
JIANG XIAOYUAN, LUOSHAN CITY BRANCH
186
00:11:48,800 --> 00:11:50,000
Cut crease
187
00:11:50,080 --> 00:11:53,040
is characterized
by brightening the double eyelids.
188
00:11:53,120 --> 00:11:56,360
The name comes from its visual effect,
189
00:11:56,440 --> 00:11:58,680
making the eyelid appear cut in the middle
190
00:11:58,760 --> 00:12:01,040
to create a deep-set eye look.
191
00:12:01,120 --> 00:12:03,840
The key is blending.
Make sure to blend it well.
192
00:12:04,960 --> 00:12:07,920
The nightclub look emphasizes
a deep, sculpted face contour,
193
00:12:08,000 --> 00:12:09,320
and a sense of vibe.
194
00:12:09,400 --> 00:12:11,480
In the dim nightclub lighting,
195
00:12:11,560 --> 00:12:13,240
golden eyeshadow would be best.
196
00:12:13,320 --> 00:12:16,040
Apply glitter eyeshadow
to the center of the eyes
197
00:12:16,120 --> 00:12:18,640
and use dark shades
for a wrapped-around smoky look.
198
00:12:18,720 --> 00:12:20,640
The key is using a small amount
multiple times
199
00:12:20,720 --> 00:12:21,720
to enhance depth.
200
00:12:40,480 --> 00:12:43,360
Great. One of our trainees
has completed her task.
201
00:12:43,440 --> 00:12:46,880
She finished the entire makeup
in just 30 minutes.
202
00:12:48,200 --> 00:12:50,400
Such a stunning cut crease!
203
00:12:50,480 --> 00:12:52,880
Even a layman like me
finds it truly impressive.
204
00:12:52,960 --> 00:12:53,960
-Now, let's see
-Xiaoyuan!
205
00:12:54,040 --> 00:12:55,680
-how our professional stylists
-You're awesome.
206
00:12:55,760 --> 00:12:57,280
-will evaluate their work.
-A true professional.
207
00:12:58,280 --> 00:13:00,000
The eye makeup is very good
208
00:13:00,080 --> 00:13:01,840
and the eyebrows are even better.
209
00:13:04,120 --> 00:13:05,000
What's wrong?
210
00:13:06,080 --> 00:13:08,640
-Relax. You still have time.
-No.
211
00:13:08,720 --> 00:13:10,160
It's all right. Calm down.
212
00:13:10,240 --> 00:13:13,200
Jiang Xiaoyuan,
did you receive formal makeup training?
213
00:13:13,280 --> 00:13:14,600
Don't worry. That's okay.
214
00:13:23,480 --> 00:13:24,680
Jiang Xiaoyuan?
215
00:13:25,640 --> 00:13:26,680
Yes, ma'am.
216
00:13:27,240 --> 00:13:29,000
Are you a professional makeup artist?
217
00:13:29,840 --> 00:13:30,800
No.
218
00:13:32,360 --> 00:13:34,720
Mr. Jiang,
could you please repeat the rules?
219
00:13:36,040 --> 00:13:38,800
Complete a basic full makeup
within 45 minutes.
220
00:13:38,880 --> 00:13:40,040
Got it. Thank you.
221
00:13:41,360 --> 00:13:43,040
You need to extend the eyeliner.
222
00:13:43,120 --> 00:13:44,920
Right here. Yes.
223
00:13:45,000 --> 00:13:46,480
Pull the eyeliner out.
224
00:13:46,560 --> 00:13:47,680
What's going on?
225
00:13:47,760 --> 00:13:49,040
Is she helping others?
226
00:13:50,640 --> 00:13:52,320
After all, you didn't specify a rule
227
00:13:52,400 --> 00:13:54,120
that they can't help each other.
228
00:13:55,800 --> 00:13:57,200
But it's an exam.
229
00:13:57,280 --> 00:13:58,800
They have to do their own makeup.
230
00:14:00,640 --> 00:14:01,880
But she's not directly doing it.
231
00:14:58,760 --> 00:14:59,760
Counting down.
232
00:14:59,840 --> 00:15:00,880
Five,
233
00:15:00,960 --> 00:15:01,800
four,
234
00:15:01,880 --> 00:15:02,720
three,
235
00:15:02,800 --> 00:15:04,000
two, one.
236
00:15:04,080 --> 00:15:05,000
Time's up!
237
00:15:05,640 --> 00:15:08,080
Trainees, you may stop now.
238
00:15:08,880 --> 00:15:12,120
Let's invite all of the models
to the front row of our stage.
239
00:15:12,200 --> 00:15:13,240
Come on up.
240
00:15:14,480 --> 00:15:17,720
Let's also invite our makeup artists
to the right side of the models.
241
00:15:18,240 --> 00:15:19,560
Please.
242
00:15:22,680 --> 00:15:25,360
Great. Next, we'll move on
to the most anticipated
243
00:15:25,440 --> 00:15:27,280
evaluation phase.
244
00:15:27,360 --> 00:15:29,640
Five professional stylists
will be our judges
245
00:15:29,720 --> 00:15:31,600
and give scores to our trainees.
246
00:16:06,960 --> 00:16:08,600
Okay, let's wait for our judges
247
00:16:08,680 --> 00:16:10,720
to discuss and finalize the scores.
248
00:16:10,800 --> 00:16:12,600
All right.
That concludes the evaluation phase.
249
00:16:12,680 --> 00:16:15,000
Now, I'd like to ask Mr. Jiang
250
00:16:15,080 --> 00:16:16,880
to announce the final scores.
251
00:16:16,960 --> 00:16:18,280
Come on up.
252
00:16:26,160 --> 00:16:27,320
I'm going to announce
253
00:16:28,000 --> 00:16:29,960
the results of the final exam.
254
00:16:32,360 --> 00:16:34,520
Of the 12 participants who took the exam,
255
00:16:35,680 --> 00:16:37,040
those who passed…
256
00:16:39,640 --> 00:16:40,680
are 11.
257
00:16:43,720 --> 00:16:44,640
What's going on?
258
00:16:45,240 --> 00:16:46,560
What about the other one?
259
00:16:50,480 --> 00:16:51,800
This one trainee
260
00:16:51,880 --> 00:16:53,240
does not lack the required skills.
261
00:16:53,800 --> 00:16:56,320
But she went on to help other participants
262
00:16:56,400 --> 00:16:58,160
after completing her own task.
263
00:16:59,000 --> 00:17:00,280
This deviated from our intention
264
00:17:00,360 --> 00:17:02,720
of evaluating each trainee's
individual capabilities
265
00:17:03,840 --> 00:17:06,640
and also stirred debate among our judges.
266
00:17:07,240 --> 00:17:09,800
Some said she should be disqualified,
267
00:17:10,480 --> 00:17:13,160
while others argued
that she should be given a pass.
268
00:17:15,160 --> 00:17:17,079
-In the end--
-Mr. Jiang,
269
00:17:17,160 --> 00:17:18,680
please don't disqualify her.
270
00:17:19,240 --> 00:17:20,720
She was just helping us.
271
00:17:20,800 --> 00:17:21,720
That's right.
272
00:17:21,800 --> 00:17:24,440
Whether it's us or Xiaoyuan
who didn't pass,
273
00:17:24,520 --> 00:17:27,200
the result would be the same
if at least one person fails.
274
00:17:27,280 --> 00:17:28,760
-Right.
-That's not fair.
275
00:17:30,280 --> 00:17:31,600
She was just being kind, but…
276
00:17:32,440 --> 00:17:35,440
Exactly, sir. Please don't do that.
277
00:17:40,440 --> 00:17:41,880
As the fifth judge,
278
00:17:42,800 --> 00:17:43,720
I find
279
00:17:44,280 --> 00:17:45,680
Jiang Xiaoyuan's exam result
280
00:17:46,280 --> 00:17:47,880
to be excellent.
281
00:17:47,960 --> 00:17:50,160
As for her exploitation of exam loopholes,
282
00:17:50,240 --> 00:17:52,080
we've settled on
giving her verbal criticism
283
00:17:52,160 --> 00:17:53,240
without further action.
284
00:17:59,680 --> 00:18:01,320
The judges have also decided
285
00:18:01,400 --> 00:18:03,600
to award her the encouraging title
of Outstanding Trainee.
286
00:18:05,720 --> 00:18:06,560
Jiang Xiaoyuan,
287
00:18:08,120 --> 00:18:08,960
congratulations.
288
00:18:11,240 --> 00:18:13,680
Congratulations to Jiang Xiaoyuan!
289
00:18:28,200 --> 00:18:30,320
We all passed!
290
00:18:31,360 --> 00:18:32,360
That's amazing!
291
00:18:34,880 --> 00:18:36,480
Well done, Xiaoyuan.
292
00:18:37,320 --> 00:18:38,320
Good job!
293
00:18:41,120 --> 00:18:43,600
Are you Jiang Xiaoyuan
from the Luoshan branch?
294
00:18:44,240 --> 00:18:45,800
Good job!
295
00:18:47,040 --> 00:18:48,400
Thank you for your efforts,
296
00:18:48,480 --> 00:18:50,400
our pilot project is a go.
297
00:18:51,080 --> 00:18:54,040
Mr. Qi put in a lot of effort
to secure this opportunity for you.
298
00:18:55,480 --> 00:18:56,800
Thank you so much.
299
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
I told you.
300
00:18:57,960 --> 00:18:59,800
She's really talented in this.
301
00:18:59,880 --> 00:19:02,560
She really does a good job
in the makeup field.
302
00:19:04,760 --> 00:19:06,360
You bet. I brought her to this.
303
00:19:06,440 --> 00:19:08,200
Never mind about that.
304
00:19:08,280 --> 00:19:09,920
The point is, I've taught her well.
305
00:19:10,000 --> 00:19:11,440
-Keep up the good work!
-I will.
306
00:19:13,240 --> 00:19:14,120
Thank you.
307
00:19:16,160 --> 00:19:17,680
Aren't I impressive?
308
00:19:17,760 --> 00:19:19,120
Pretty good, honestly.
309
00:19:19,200 --> 00:19:20,400
A raise! Remember that!
310
00:19:21,200 --> 00:19:22,240
What do you say?
311
00:19:23,240 --> 00:19:24,720
Well done today.
312
00:19:25,440 --> 00:19:28,160
For those who underestimate me,
I'll show them the results.
313
00:19:28,240 --> 00:19:30,000
As for those who believe in me,
314
00:19:30,080 --> 00:19:31,320
I won't let them down.
315
00:19:32,720 --> 00:19:34,400
Right. I want to ask you.
316
00:19:34,480 --> 00:19:36,760
Did you write the proposal
for this new business?
317
00:19:39,200 --> 00:19:41,000
Does the other Xiaoyuan also like makeup?
318
00:19:42,200 --> 00:19:43,720
It really confuses me.
319
00:19:44,640 --> 00:19:45,840
How does it benefit you?
320
00:19:46,920 --> 00:19:48,360
Or how does it benefit her?
321
00:19:50,680 --> 00:19:52,080
Give me a hint.
322
00:19:52,640 --> 00:19:54,200
So I'll get along with you better.
323
00:19:57,320 --> 00:19:58,360
Do you think I wrote it
324
00:19:59,040 --> 00:20:00,160
to take advantage of you?
325
00:20:00,800 --> 00:20:01,720
Didn't you?
326
00:20:02,400 --> 00:20:03,920
You wouldn't have written that for me.
327
00:20:06,320 --> 00:20:07,400
If you don't like it,
328
00:20:08,040 --> 00:20:09,080
you can quit.
329
00:20:10,160 --> 00:20:11,480
You're so stingy.
330
00:20:12,160 --> 00:20:13,760
I said I'll cooperate with you.
331
00:20:15,080 --> 00:20:16,400
Attention, everyone!
332
00:20:17,800 --> 00:20:19,720
Let's tidy up this space together.
333
00:20:19,800 --> 00:20:22,240
We're going to take a group photo, okay?
334
00:20:22,320 --> 00:20:23,480
-Sure!
-Great.
335
00:20:23,560 --> 00:20:25,240
-Gather around.
-Qi Lian, over here!
336
00:20:26,400 --> 00:20:27,440
Watch your step.
337
00:20:30,400 --> 00:20:31,240
Okay.
338
00:20:32,200 --> 00:20:33,880
All right, line up.
339
00:20:33,960 --> 00:20:35,240
Stand closer, everyone.
340
00:20:47,240 --> 00:20:48,960
Why didn't you hold me?
341
00:21:01,840 --> 00:21:03,240
Now, look at my camera.
342
00:21:03,320 --> 00:21:05,800
Three, two, one.
343
00:21:05,880 --> 00:21:07,400
-Cheese!
-Cheese!
344
00:21:14,760 --> 00:21:15,680
Mr. Jiang…
345
00:21:15,760 --> 00:21:16,760
Don't thank me.
346
00:21:17,680 --> 00:21:18,560
Now,
347
00:21:19,120 --> 00:21:20,400
I have to say thank you.
348
00:21:20,920 --> 00:21:23,640
You have a bad temper
and your taste isn't the best.
349
00:21:23,720 --> 00:21:24,920
But I have to admit
350
00:21:25,000 --> 00:21:26,400
that I've learned a lot from you.
351
00:21:27,040 --> 00:21:28,360
Thank you, Mr. Jiang.
352
00:21:30,200 --> 00:21:32,440
Seriously, do you want
to turn it into a career?
353
00:21:33,000 --> 00:21:34,280
I never thought about it before,
354
00:21:34,360 --> 00:21:35,800
but after going through all this,
355
00:21:35,880 --> 00:21:37,200
I'd say I want to do it.
356
00:21:39,160 --> 00:21:40,160
Why?
357
00:21:40,880 --> 00:21:42,560
I just want to do what I love.
358
00:21:43,120 --> 00:21:44,360
Do you need so many reasons?
359
00:21:47,400 --> 00:21:50,040
You're saying
that you like doing this now.
360
00:21:50,120 --> 00:21:52,760
That's because you haven't faced
real challenges.
361
00:21:53,640 --> 00:21:56,120
But one day,
when your efforts don't pay off,
362
00:21:56,200 --> 00:21:58,200
you might not feel the same way.
363
00:21:59,120 --> 00:22:00,320
Are you saying
364
00:22:00,400 --> 00:22:03,840
that I'll back down
when facing challenges in the future?
365
00:22:04,840 --> 00:22:06,440
You're underestimating me.
366
00:22:10,200 --> 00:22:11,120
We'll see.
367
00:22:11,720 --> 00:22:12,600
Goodbye.
368
00:22:18,040 --> 00:22:20,000
Get to packing. I'm taking you out.
369
00:22:20,560 --> 00:22:21,440
Where to?
370
00:22:32,040 --> 00:22:33,240
Why did you take me here?
371
00:22:33,960 --> 00:22:35,480
I have to return to Luoshan City
in the afternoon.
372
00:22:42,240 --> 00:22:43,080
What?
373
00:22:44,640 --> 00:22:46,000
To take you back to your childhood.
374
00:22:48,680 --> 00:22:51,080
ICE CREAM
375
00:22:51,160 --> 00:22:52,440
An ice cream van!
376
00:23:02,920 --> 00:23:03,960
Thank you.
377
00:23:08,720 --> 00:23:10,160
How did you find it?
378
00:23:13,680 --> 00:23:14,760
What flavor do you want?
379
00:23:22,960 --> 00:23:23,920
I'll take this one.
380
00:23:26,320 --> 00:23:27,200
Two of those, please.
381
00:23:31,640 --> 00:23:33,200
-You go first.
-No, take it.
382
00:23:45,640 --> 00:23:46,560
Thank you.
383
00:23:57,800 --> 00:23:59,160
Being human is complicated.
384
00:24:00,880 --> 00:24:01,800
When I first came here,
385
00:24:03,440 --> 00:24:05,240
I didn't want to stay even for a minute.
386
00:24:05,320 --> 00:24:07,240
But now, I've met these people
387
00:24:08,160 --> 00:24:10,640
and I've had these experiences.
388
00:24:11,440 --> 00:24:12,560
If I go back now,
389
00:24:13,440 --> 00:24:14,720
I may miss all of that.
390
00:24:16,440 --> 00:24:17,680
But I still want to go home.
391
00:24:21,360 --> 00:24:22,480
Don't slack off.
392
00:24:23,040 --> 00:24:24,040
You said you'd find clues.
393
00:24:25,920 --> 00:24:26,840
Don't worry.
394
00:24:27,440 --> 00:24:30,280
I'll do what I promised you.
395
00:24:38,800 --> 00:24:39,640
Come here.
396
00:24:41,680 --> 00:24:43,480
Come. I want to show you something.
397
00:24:44,200 --> 00:24:45,040
Look.
398
00:24:52,400 --> 00:24:53,400
What's wrong?
399
00:24:54,160 --> 00:24:55,080
Who kissed you?
400
00:24:55,720 --> 00:24:57,120
Tell me. Spill the truth.
401
00:25:00,520 --> 00:25:01,800
Come on.
402
00:25:01,880 --> 00:25:02,880
Let's take more photos.
403
00:25:02,960 --> 00:25:05,640
I can keep them as memories
when I go back.
404
00:25:07,920 --> 00:25:08,760
No need.
405
00:25:09,360 --> 00:25:10,760
That one is good enough.
406
00:25:11,320 --> 00:25:12,160
Is it?
407
00:25:13,240 --> 00:25:14,320
Really?
408
00:25:15,760 --> 00:25:18,680
All right, I'll go develop two photos
for both of us.
409
00:25:19,520 --> 00:25:20,440
Wait here.
410
00:25:43,720 --> 00:25:44,560
Am I pretty?
411
00:26:50,520 --> 00:26:51,360
Qi Lian!
412
00:27:00,120 --> 00:27:01,080
Do you really think so?
413
00:27:01,720 --> 00:27:03,120
Can I really go back after a year?
414
00:27:04,080 --> 00:27:06,520
A year is not too long
415
00:27:06,600 --> 00:27:07,920
and not too short.
416
00:27:08,600 --> 00:27:10,200
Use the time to do something you like.
417
00:27:12,320 --> 00:27:14,120
Don't look at me. I get nervous.
418
00:27:16,040 --> 00:27:17,400
You've waited for her for so long
419
00:27:17,480 --> 00:27:18,720
and she's finally back.
420
00:27:19,560 --> 00:27:21,320
Can't you stop being stupid
and cherish her?
421
00:28:11,080 --> 00:28:13,800
Excuse me. Did you see where the man went?
422
00:28:13,880 --> 00:28:14,720
No.
423
00:28:15,440 --> 00:28:16,280
Thank you.
424
00:28:18,960 --> 00:28:24,600
HONEY ICE CREAM
425
00:28:29,480 --> 00:28:30,800
Something came up.
426
00:28:31,480 --> 00:28:32,840
You go back to Luoshan City first.
427
00:28:32,920 --> 00:28:35,200
I'll let you know if there's any news.
428
00:28:35,920 --> 00:28:38,480
If you run into any trouble,
contact me anytime.
429
00:28:57,760 --> 00:28:58,960
What's wrong with me?
430
00:29:00,600 --> 00:29:02,680
Obviously, she's not the Jiang Xiaoyuan
that I know.
431
00:29:15,280 --> 00:29:16,560
Everyone is here.
432
00:29:16,640 --> 00:29:17,480
A quick announcement.
433
00:29:18,840 --> 00:29:20,520
Our headquarters has just informed us
434
00:29:20,600 --> 00:29:23,480
that our colleague, Jiang Xiaoyuan,
passed the training exam.
435
00:29:23,560 --> 00:29:26,960
She'll soon lead cosmetics
during the trial phase.
436
00:29:27,040 --> 00:29:29,800
As it's customary, our salon
will arrange a new position for her.
437
00:29:29,880 --> 00:29:31,000
Xiaoyuan,
438
00:29:31,080 --> 00:29:32,440
you're getting a promotion.
439
00:29:32,520 --> 00:29:33,920
Yes, a promotion.
440
00:29:34,000 --> 00:29:36,080
As the chief makeup artist.
441
00:29:36,160 --> 00:29:37,440
Here.
442
00:29:37,520 --> 00:29:38,440
Chief!
443
00:29:38,520 --> 00:29:39,720
The chief makeup artist.
444
00:29:39,800 --> 00:29:40,840
Mr. Chen,
445
00:29:40,920 --> 00:29:42,200
is this chief makeup artist
446
00:29:42,280 --> 00:29:45,040
the same level as me,
the chief hair stylist?
447
00:29:46,840 --> 00:29:47,960
Technically, it's the same.
448
00:29:48,040 --> 00:29:51,080
After all, cosmetics and hairdressing
are two parallel business lines.
449
00:29:52,320 --> 00:29:53,920
So does this mean that
450
00:29:54,000 --> 00:29:56,040
anyone can come up with
some random new business,
451
00:29:56,120 --> 00:29:57,160
get a chief title,
452
00:29:57,240 --> 00:29:59,960
and be on the same level
as experienced professionals like me?
453
00:30:01,040 --> 00:30:01,880
Well,
454
00:30:01,960 --> 00:30:03,920
when we were signing up before,
I've asked you all.
455
00:30:04,000 --> 00:30:06,080
You didn't want to go.
You felt it was a waste of time.
456
00:30:06,160 --> 00:30:07,920
The notice is still posted on the wall.
457
00:30:08,000 --> 00:30:10,120
At least, it's confirmed
that the registration was fair.
458
00:30:10,200 --> 00:30:12,680
But it didn't state
that you'd receive a chief title.
459
00:30:14,320 --> 00:30:17,040
Sir, don't take me wrong.
460
00:30:17,120 --> 00:30:18,520
This new venture
461
00:30:18,600 --> 00:30:20,600
can't rely solely on Jiang Xiaoyuan.
462
00:30:21,280 --> 00:30:24,080
If she gets an assistant
to ride on her success,
463
00:30:24,160 --> 00:30:27,800
their career will skyrocket
and they might outrank us hairstylists.
464
00:30:28,480 --> 00:30:30,120
And we wouldn't bother to work hard.
465
00:30:35,120 --> 00:30:36,680
So what's your suggestion?
466
00:30:36,760 --> 00:30:38,000
Sir.
467
00:30:38,080 --> 00:30:40,360
They say, "With great power,
comes great responsibility."
468
00:30:41,160 --> 00:30:43,760
As the director of hairstyling
and chief hairstylist,
469
00:30:44,320 --> 00:30:46,040
what are Helen's usual responsibilities?
470
00:30:46,640 --> 00:30:48,600
-What do you mean?
-What do I mean?
471
00:30:49,280 --> 00:30:51,480
You don't buy it
because my abilities don't match up.
472
00:30:52,160 --> 00:30:53,840
It's simple.
473
00:30:54,680 --> 00:30:56,440
Whatever you can do for your department,
474
00:30:56,520 --> 00:30:58,200
I can do it for the makeup department.
475
00:30:59,000 --> 00:30:59,920
What big talk.
476
00:31:00,000 --> 00:31:02,120
Putting aside team management
and technical training,
477
00:31:02,200 --> 00:31:03,440
only in terms of workload,
478
00:31:03,520 --> 00:31:04,960
you and I are not equals.
479
00:31:05,040 --> 00:31:06,440
All right, stop that.
480
00:31:06,520 --> 00:31:08,320
New and existing ventures are different.
481
00:31:08,400 --> 00:31:09,800
Let me finish the announcement.
482
00:31:09,880 --> 00:31:12,440
Since the headquarters
has scheduled a one-month trial,
483
00:31:12,520 --> 00:31:15,520
they must have set business goals
and performance benchmarks.
484
00:31:16,120 --> 00:31:17,520
Today, in our salon,
485
00:31:17,600 --> 00:31:18,760
I promise you
486
00:31:19,960 --> 00:31:22,120
that I'll take on the responsibility
487
00:31:22,200 --> 00:31:23,040
for our branch's KPI.
488
00:31:24,040 --> 00:31:24,880
No…
489
00:31:24,960 --> 00:31:25,880
Fine.
490
00:31:25,960 --> 00:31:28,200
Let's make it clear.
It's your responsibility.
491
00:31:28,280 --> 00:31:31,720
This way, our manager won't always
have to clean up after you.
492
00:31:31,800 --> 00:31:33,000
Deal.
493
00:31:33,080 --> 00:31:34,640
What if you can't do that?
494
00:31:35,280 --> 00:31:37,920
If I let our store manager
lose face to headquarters,
495
00:31:38,000 --> 00:31:39,600
I will resign voluntarily.
496
00:31:39,680 --> 00:31:40,880
That's the deal.
497
00:31:46,560 --> 00:31:47,880
Jiang Xiaoyuan, are you crazy?
498
00:31:47,960 --> 00:31:50,080
Yes, you are the chief
of the makeup department now.
499
00:31:50,160 --> 00:31:53,000
But can you handle the KPIs
for the entire branch all by yourself?
500
00:31:53,080 --> 00:31:55,480
Do you know what headquarters set
as the performance benchmark?
501
00:31:55,560 --> 00:31:57,480
It's 10,000 yuan of revenue
in the first month.
502
00:31:58,080 --> 00:31:59,320
Ten thousand? Piece of cake.
503
00:32:00,120 --> 00:32:01,000
Piece of cake?
504
00:32:01,640 --> 00:32:02,880
Are you still drunk?
505
00:32:03,480 --> 00:32:04,560
Let me show you the math.
506
00:32:05,240 --> 00:32:06,920
Right now, makeup costs 128 yuan.
507
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
I'll consider 33 days for one month.
508
00:32:09,080 --> 00:32:12,520
So you'll need to serve
at least two to three clients every day.
509
00:32:13,160 --> 00:32:14,560
That's not too much.
510
00:32:15,480 --> 00:32:16,320
All right.
511
00:32:16,840 --> 00:32:18,640
Let's see how many clients you can serve.
512
00:32:19,120 --> 00:32:21,200
We haven't gotten into discounts yet.
513
00:32:21,800 --> 00:32:24,160
While headquarters assures
unified purchases of cosmetics,
514
00:32:24,240 --> 00:32:27,280
each branch store has to cover
all promotional expenses.
515
00:32:27,360 --> 00:32:29,200
The final cost cannot exceed 2,000 yuan.
516
00:32:30,160 --> 00:32:31,040
What?
517
00:32:32,120 --> 00:32:33,480
Two thousand yuan?
518
00:32:34,840 --> 00:32:36,760
Two thousand for promotion?
519
00:32:37,640 --> 00:32:38,800
That's not possible.
520
00:32:39,360 --> 00:32:42,280
Renting a subway billboard
costs more than this.
521
00:32:42,360 --> 00:32:45,600
So I asked you to stop
and let me finish that announcement.
522
00:32:45,680 --> 00:32:46,720
But you didn't listen.
523
00:32:48,080 --> 00:32:49,200
It seems a bit tough.
524
00:32:50,440 --> 00:32:53,240
What should I do?
I can't take back what I already said.
525
00:32:55,280 --> 00:32:56,240
I'll figure it out.
526
00:32:57,200 --> 00:32:58,040
Hold on.
527
00:32:59,760 --> 00:33:02,040
If you have any difficulties, come to me.
528
00:33:02,680 --> 00:33:03,840
After all, I'm your boss.
529
00:33:07,080 --> 00:33:08,880
Can you rent a billboard at a low price?
530
00:33:09,480 --> 00:33:10,320
No.
531
00:33:13,160 --> 00:33:14,240
Come on.
532
00:33:15,000 --> 00:33:16,760
Am I useless
because I can't rent a billboard?
533
00:33:18,000 --> 00:33:19,480
What a snob!
534
00:33:26,800 --> 00:33:29,600
Sir, your head injury is quite serious.
You need to be careful.
535
00:33:30,200 --> 00:33:33,160
It was a horrible incident.
They'll definitely catch the culprit.
536
00:33:34,320 --> 00:33:35,840
But first, take care of your health.
537
00:33:37,360 --> 00:33:38,200
Sure.
538
00:33:39,040 --> 00:33:39,960
Hi, Mr. Zhong.
539
00:33:41,080 --> 00:33:42,880
Qi Lian, you are here.
540
00:33:42,960 --> 00:33:44,800
I heard you were transferred
to a regular ward,
541
00:33:44,880 --> 00:33:45,760
so I came to visit.
542
00:33:46,320 --> 00:33:49,280
You all are quite well informed.
543
00:33:49,360 --> 00:33:52,480
I've only been here for barely an hour
and here you are.
544
00:33:53,280 --> 00:33:54,280
Let me introduce you.
545
00:33:54,360 --> 00:33:57,000
These are some of the students
I've taught before.
546
00:33:57,080 --> 00:34:01,360
The company occasionally assigns me
to give lectures at their school.
547
00:34:03,080 --> 00:34:04,400
Sir, we'll leave you to it.
548
00:34:04,480 --> 00:34:06,200
We'll come again later. Take care.
549
00:34:06,840 --> 00:34:09,440
Good. You may go now.
550
00:34:09,520 --> 00:34:10,880
-Goodbye, sir.
-Bye, Mr. Zhong.
551
00:34:17,480 --> 00:34:18,600
Here. Have a seat.
552
00:34:21,639 --> 00:34:22,960
I'm sorry, Mr. Zhong.
553
00:34:23,040 --> 00:34:24,679
If we hadn't come to you that day,
554
00:34:24,760 --> 00:34:26,639
you wouldn't have gone to the archives
555
00:34:26,719 --> 00:34:27,800
and ended up like this.
556
00:34:31,960 --> 00:34:33,080
Qi Lian,
557
00:34:33,679 --> 00:34:35,080
can you tell me
558
00:34:35,159 --> 00:34:38,280
where you got the photo of that tracker?
559
00:34:41,120 --> 00:34:42,400
Is there a problem?
560
00:34:43,159 --> 00:34:44,639
I thought about it after a while.
561
00:34:45,800 --> 00:34:47,840
The one who ordered the tracker
562
00:34:47,920 --> 00:34:50,480
probably isn't from
any animal protection organization.
563
00:34:50,560 --> 00:34:52,639
The file you wanted to check
564
00:34:52,719 --> 00:34:54,960
went missing on the day I was attacked.
565
00:34:55,760 --> 00:34:57,360
Even the file in the database
566
00:34:57,440 --> 00:34:58,760
was wiped out.
567
00:34:59,520 --> 00:35:00,360
Do you think
568
00:35:00,920 --> 00:35:02,480
that's just a coincidence?
569
00:35:04,680 --> 00:35:06,360
Did you tell the police about this?
570
00:35:08,120 --> 00:35:09,320
No.
571
00:35:10,600 --> 00:35:12,080
I don't know what you are looking for.
572
00:35:12,800 --> 00:35:14,440
And I don't want to get involved.
573
00:35:15,160 --> 00:35:19,600
I just don't have any more information
about that tracker.
574
00:35:24,000 --> 00:35:26,040
Okay. I'd better take off now.
575
00:35:34,920 --> 00:35:36,320
About that…
576
00:35:36,400 --> 00:35:39,160
One of my students broke the thermos
and didn't clean it up.
577
00:36:13,280 --> 00:36:14,160
Mr. Zhong,
578
00:36:15,120 --> 00:36:16,240
did anyone else come
579
00:36:17,160 --> 00:36:18,920
within the past hour?
580
00:36:21,200 --> 00:36:22,040
No.
581
00:36:23,000 --> 00:36:24,360
Just my students.
582
00:36:50,320 --> 00:36:51,440
You can go in and rest now.
583
00:36:51,520 --> 00:36:52,400
Okay.
584
00:36:58,480 --> 00:37:00,960
We just checked the surveillance footage
for this corridor.
585
00:37:01,040 --> 00:37:03,400
No sign of anyone suspicious
entering Mr. Zhong's ward.
586
00:37:04,600 --> 00:37:08,360
The identity and motives of the person
who planted the bug here
587
00:37:08,440 --> 00:37:09,680
are still unknown.
588
00:37:10,280 --> 00:37:12,920
But we will arrange
to assign some officers here.
589
00:37:13,000 --> 00:37:15,760
So you don't have to worry
about Mr. Zhong's safety.
590
00:37:16,840 --> 00:37:17,760
Thank you.
591
00:37:18,480 --> 00:37:20,760
You're welcome.
Thank you for your information.
592
00:37:20,840 --> 00:37:21,960
If you have time,
593
00:37:22,040 --> 00:37:23,680
could you come file a report with us?
594
00:37:24,360 --> 00:37:25,280
No problem.
595
00:37:25,360 --> 00:37:26,320
But before that,
596
00:37:27,160 --> 00:37:28,640
can I have a word with Mr. Zhong?
597
00:37:47,440 --> 00:37:49,240
I don't understand.
598
00:37:49,320 --> 00:37:52,600
If there was a tracker in your phone,
599
00:37:52,680 --> 00:37:54,400
why didn't you just call the police?
600
00:37:54,480 --> 00:37:56,360
Why did you inquire our company?
601
00:37:58,920 --> 00:37:59,880
I did call the police,
602
00:38:00,880 --> 00:38:02,320
but not about the tracker.
603
00:38:03,080 --> 00:38:04,880
It's a long story.
604
00:38:06,200 --> 00:38:09,920
What I've experienced
is too complex and unimaginable.
605
00:38:11,360 --> 00:38:14,240
No one will fully accept it
after hearing the whole story.
606
00:38:17,200 --> 00:38:18,160
Mr. Zhong,
607
00:38:18,240 --> 00:38:20,280
I'm really sorry for what happened today.
608
00:38:20,920 --> 00:38:22,840
If you have any news,
609
00:38:22,920 --> 00:38:23,960
please let me know.
610
00:38:24,040 --> 00:38:24,880
That's enough.
611
00:38:24,960 --> 00:38:27,000
You'd better not come see me.
612
00:38:28,280 --> 00:38:30,800
I'm just an ordinary technician.
613
00:38:30,880 --> 00:38:34,480
I don't want to get involved
in these shenanigans, okay?
614
00:38:41,480 --> 00:38:42,360
By the way,
615
00:38:43,040 --> 00:38:44,440
as for those students,
616
00:38:45,000 --> 00:38:46,280
do you know every one of them?
617
00:38:47,360 --> 00:38:49,760
Isn't it enough
that you got me into this mess?
618
00:38:50,520 --> 00:38:52,080
Do you have to harm my students as well?
619
00:38:52,160 --> 00:38:54,480
-What does it have to do with them?
-Please calm down.
620
00:38:55,200 --> 00:38:56,240
I'm a good guy.
621
00:38:57,280 --> 00:38:58,800
I just want to know
622
00:38:58,880 --> 00:39:00,360
who broke the thermos
623
00:39:00,440 --> 00:39:02,200
and bent down to clean it up.
624
00:39:03,720 --> 00:39:05,640
Because that probably
was a good opportunity
625
00:39:05,720 --> 00:39:07,680
to plant the bug.
626
00:39:09,640 --> 00:39:12,240
I don't know what you're talking about.
627
00:39:13,120 --> 00:39:14,640
They are my students.
628
00:39:14,720 --> 00:39:17,960
Why would they plant a bug under my bed?
629
00:39:18,040 --> 00:39:19,680
Please tell me.
630
00:39:19,760 --> 00:39:20,840
After this,
631
00:39:21,760 --> 00:39:23,360
I promise to leave you alone.
632
00:39:27,800 --> 00:39:29,800
The one who nearly bumped into you.
633
00:39:31,200 --> 00:39:32,040
His name?
634
00:39:33,960 --> 00:39:34,880
Huo Boyu.
635
00:39:35,720 --> 00:39:37,000
Thank you.
636
00:39:43,720 --> 00:39:44,560
Shang,
637
00:39:45,400 --> 00:39:47,000
see if you can look up Huo Boyu.
638
00:39:49,280 --> 00:39:51,280
Hi, our store has started offering
a makeup service.
639
00:39:51,360 --> 00:39:53,000
-Would you be interested?
-Thank you.
640
00:39:53,640 --> 00:39:54,600
Hello, our…
641
00:39:57,920 --> 00:39:59,920
Hi, our store has started offering
a makeup service.
642
00:40:00,000 --> 00:40:02,520
Would you like to give it a try?
It's just over there.
643
00:40:02,600 --> 00:40:04,440
-For makeup?
-No.
644
00:40:04,520 --> 00:40:05,360
Let's go.
645
00:40:06,280 --> 00:40:09,640
Hello, would you be interested
in our new cosmetic service?
646
00:40:10,200 --> 00:40:11,800
-Hello, we launched--
-No, thank you.
647
00:40:15,200 --> 00:40:17,280
Hello, would you like
to try a makeup service?
648
00:40:19,480 --> 00:40:20,360
Xiaoyuan,
649
00:40:21,040 --> 00:40:22,920
I don't think this is a good idea.
650
00:40:23,640 --> 00:40:26,680
Looks like no one is interested
in our leaflets.
651
00:40:27,480 --> 00:40:28,440
Now what?
652
00:40:29,480 --> 00:40:30,680
We're on a tight budget.
653
00:40:31,240 --> 00:40:34,440
We can only afford this old-fashioned way.
Let's keep going.
654
00:40:36,360 --> 00:40:37,480
-Hello.
-Hello.
655
00:40:37,560 --> 00:40:39,400
-We're offering makeup service now.
-Hi, this is our new service.
656
00:40:39,480 --> 00:40:41,440
Would you be interested?
It's just over there.
657
00:40:53,600 --> 00:40:55,040
-Hello?
-Hey,
658
00:40:55,120 --> 00:40:56,320
I got something about Huo Boyu.
659
00:40:56,920 --> 00:40:59,280
He was Jiang Xiaoyuan's boyfriend
in college.
660
00:41:03,600 --> 00:41:04,440
Hello?
661
00:41:06,360 --> 00:41:07,600
Are you still there?
662
00:41:08,320 --> 00:41:09,560
Go on.
663
00:41:10,480 --> 00:41:12,880
Huo Boyu left Chongqing this morning.
664
00:41:13,800 --> 00:41:14,640
Could it be
665
00:41:15,360 --> 00:41:16,960
that he's looking for Xiaoyuan?
46353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.