All language subtitles for Derailment.S01E12.NF.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,600 --> 00:01:36,920 ADAPTED FROM DERAILMENT IN JINJIANG LITERATURE CITY BY PRIEST 2 00:01:48,760 --> 00:01:49,600 Mr. Jiang, 3 00:01:50,400 --> 00:01:52,160 I've looked into your training methods. 4 00:01:52,240 --> 00:01:55,360 This batch leaves a lot to be desired in terms of competency. 5 00:01:56,840 --> 00:01:57,720 Honestly, 6 00:01:58,760 --> 00:02:01,760 do you truly believe that after the training, 7 00:02:02,520 --> 00:02:06,200 they'll emerge as independent makeup artists in each branch? 8 00:02:06,280 --> 00:02:08,560 Two weeks isn't a realistic time frame, 9 00:02:10,120 --> 00:02:12,720 especially given the current skill level of these trainees. 10 00:02:12,800 --> 00:02:14,400 If you want them to succeed, 11 00:02:14,480 --> 00:02:16,440 it will require at least two more weeks. 12 00:02:17,400 --> 00:02:18,960 Mr. Jiang, do you think 13 00:02:19,040 --> 00:02:20,480 among all of the trainees here, 14 00:02:20,560 --> 00:02:22,120 none of them stood out to you? 15 00:02:23,600 --> 00:02:27,240 Of course the trainees have shown varying levels of competency. 16 00:02:28,720 --> 00:02:30,360 But it seems your company's priorities 17 00:02:31,000 --> 00:02:32,760 may not solely lie in business expansion. 18 00:02:34,840 --> 00:02:36,240 I should leave this all to you. 19 00:02:36,320 --> 00:02:39,320 An outsider like me shouldn't get involved in this. 20 00:02:46,800 --> 00:02:47,960 I heard that Jiang Bo 21 00:02:48,760 --> 00:02:50,200 was kind of eccentric. 22 00:02:52,120 --> 00:02:53,280 Just bear with him. 23 00:02:54,360 --> 00:02:55,280 Qi Lian, 24 00:02:56,240 --> 00:02:59,720 you are the only son of a renowned entrepreneur. 25 00:02:59,800 --> 00:03:01,560 We greatly value your opinions 26 00:03:01,640 --> 00:03:04,640 and the opportunity to collaborate with you. 27 00:03:04,720 --> 00:03:05,960 But you see, 28 00:03:06,760 --> 00:03:09,680 even Mr. Jiang doesn't think it's a good idea. 29 00:03:09,760 --> 00:03:12,200 So are you planning to abort this project? 30 00:03:19,200 --> 00:03:21,680 Mr. Jiang, I have a new eye makeup style here. 31 00:03:21,760 --> 00:03:23,000 Could you give me some advice? 32 00:03:23,080 --> 00:03:24,800 There's no need. 33 00:03:24,880 --> 00:03:27,160 Your boss, Mr. Cai, is just playing around with Mr. Qi. 34 00:03:28,440 --> 00:03:29,480 Playing around with who? 35 00:03:37,760 --> 00:03:39,520 If we call it off now, 36 00:03:39,600 --> 00:03:42,520 our earnest trainees will end up getting the impression 37 00:03:42,600 --> 00:03:43,880 that their efforts are worthless. 38 00:03:43,960 --> 00:03:47,160 Then nobody will take our future training seriously. 39 00:03:47,960 --> 00:03:49,680 I understand what you're saying, 40 00:03:50,400 --> 00:03:53,080 but we must see the bigger picture in making a decision. 41 00:03:54,160 --> 00:03:56,600 We need to weigh the investment 42 00:03:56,680 --> 00:03:58,760 against the returns 43 00:03:58,840 --> 00:04:00,840 and not dwell solely on individual sentiments. 44 00:04:02,120 --> 00:04:04,840 If they feel it's unfair, they can leave. 45 00:04:04,920 --> 00:04:08,160 But there will certainly be many others who need these positions. 46 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 What do you think? 47 00:04:10,080 --> 00:04:11,440 I'm sorry, Mr. Cai. 48 00:04:11,520 --> 00:04:12,600 I can't agree with you. 49 00:04:14,320 --> 00:04:16,720 I want to see rewards given for their hard work. 50 00:04:17,720 --> 00:04:21,480 Some have come under immense pressure while training, 51 00:04:21,560 --> 00:04:23,400 literally practicing day and night. 52 00:04:23,480 --> 00:04:24,960 You should know, 53 00:04:25,040 --> 00:04:26,120 what matters to us 54 00:04:27,040 --> 00:04:28,280 is the result, 55 00:04:28,360 --> 00:04:29,640 not the process. 56 00:04:30,440 --> 00:04:31,320 In that case, 57 00:04:32,560 --> 00:04:34,400 Mr. Cai, you could organize 58 00:04:34,480 --> 00:04:35,800 a final exam, right? 59 00:04:36,440 --> 00:04:39,560 The fate of the project will be decided by the number of passes. 60 00:04:39,640 --> 00:04:40,680 What do you think? 61 00:04:46,880 --> 00:04:47,920 All right. 62 00:04:48,680 --> 00:04:49,600 How about this? 63 00:04:50,640 --> 00:04:53,400 Only if everyone passes the exam, 64 00:04:53,480 --> 00:04:54,800 will we proceed. 65 00:05:09,120 --> 00:05:09,960 Close your eyes. 66 00:05:10,600 --> 00:05:12,000 This part could be emphasized more. 67 00:05:13,000 --> 00:05:14,120 Around here. Open your eyes. 68 00:05:15,040 --> 00:05:16,080 Gather around, girls. 69 00:05:16,160 --> 00:05:17,160 I have news for you. 70 00:05:20,400 --> 00:05:21,760 -What? -What's going on? 71 00:05:21,840 --> 00:05:23,440 I just heard this from downstairs. 72 00:05:23,520 --> 00:05:26,160 Our CEO, Mr. Cai, will set a final exam for us. 73 00:05:26,240 --> 00:05:27,680 If even one person doesn't pass, 74 00:05:27,760 --> 00:05:29,200 our training will be canceled. 75 00:05:29,280 --> 00:05:30,920 That's two weeks down the drain. 76 00:05:32,480 --> 00:05:33,720 What's the exam like? 77 00:05:35,240 --> 00:05:36,760 Then screw it! 78 00:05:36,840 --> 00:05:39,960 Not all twelve of us like makeup anyway. 79 00:05:40,040 --> 00:05:40,880 Right? 80 00:05:40,960 --> 00:05:41,960 -Yes. -Yes. 81 00:05:42,040 --> 00:05:43,480 Mr. Cai probably knows this too. 82 00:05:43,560 --> 00:05:45,800 I bet he deliberately made this so hard so that we'd quit. 83 00:05:45,880 --> 00:05:46,920 -Exactly. -Exactly. 84 00:05:47,000 --> 00:05:48,640 I understand your concerns. 85 00:05:48,720 --> 00:05:50,920 But Mr. Cai wouldn't simply waste our efforts, would he? 86 00:05:51,560 --> 00:05:53,120 -Yes. -That would be too much. 87 00:05:53,200 --> 00:05:56,160 But judging from our current state, 88 00:05:56,240 --> 00:05:58,720 don't you think it's hard for all of us to pass? 89 00:05:59,640 --> 00:06:01,480 -Yes. -She's right. 90 00:06:01,560 --> 00:06:03,880 I'd rather lie flat than go through any of this. 91 00:06:03,960 --> 00:06:06,560 Even a pass won't give us a promotion or raise. 92 00:06:08,280 --> 00:06:09,840 It might be tough, 93 00:06:09,920 --> 00:06:11,960 but it shouldn't bring our spirits down. 94 00:06:12,520 --> 00:06:16,240 Besides, someone has secured this opportunity for us. 95 00:06:16,320 --> 00:06:17,720 They haven't given up on us. 96 00:06:17,800 --> 00:06:19,480 So why should we give up on ourselves? 97 00:06:20,640 --> 00:06:21,880 Exactly. We can't give up. 98 00:06:21,960 --> 00:06:24,600 Moreover, if we don't make our training a success, 99 00:06:24,680 --> 00:06:27,080 we'll have forgone half a month's worth of merit for nothing. 100 00:06:27,160 --> 00:06:29,080 But if we do, 101 00:06:29,160 --> 00:06:31,000 a new makeup service will be waiting for us 102 00:06:31,080 --> 00:06:32,840 and that promises you a raise or a promotion. 103 00:06:34,000 --> 00:06:35,440 -Yes. -That's true. 104 00:06:35,520 --> 00:06:39,440 Are you going to whimper out our two weeks of torment from Jiang Bo 105 00:06:39,520 --> 00:06:42,840 or are you going to take this chance and go out and impress? 106 00:06:42,920 --> 00:06:43,840 I say take this chance. 107 00:06:43,920 --> 00:06:47,120 -Of course. -Let's do this. 108 00:06:47,200 --> 00:06:48,160 -Yes. -All right. 109 00:06:48,240 --> 00:06:49,280 Who says we can't do this? 110 00:06:49,360 --> 00:06:51,280 Xiaoyuan, you should get us to practice together. 111 00:06:52,040 --> 00:06:53,240 Me? 112 00:06:53,320 --> 00:06:54,480 I can't back down. 113 00:06:54,560 --> 00:06:56,960 Just like Qi Lian said, I should strive. 114 00:06:57,600 --> 00:06:58,560 Sure. 115 00:06:58,640 --> 00:07:00,320 Additional training starts tonight. 116 00:07:00,400 --> 00:07:01,480 -Great! -All right! 117 00:07:01,560 --> 00:07:02,600 Gather up. 118 00:07:02,680 --> 00:07:04,040 -One, two, -One, two, 119 00:07:04,120 --> 00:07:05,400 -go for it! -go for it! 120 00:07:10,280 --> 00:07:11,280 This would do fine. 121 00:07:18,120 --> 00:07:19,560 I'm sorry. 122 00:07:19,640 --> 00:07:21,640 I won't join you for supper starting tonight. 123 00:07:23,160 --> 00:07:24,000 Why? 124 00:07:25,200 --> 00:07:27,560 I overheard your conversation with Mr. Cai yesterday. 125 00:07:27,640 --> 00:07:30,200 Since you trust us, we won't let you down. 126 00:07:32,920 --> 00:07:33,840 Okay. 127 00:07:42,640 --> 00:07:43,480 Let me see. 128 00:08:19,880 --> 00:08:20,800 All right. 129 00:08:20,880 --> 00:08:22,320 Our two-week training 130 00:08:22,400 --> 00:08:23,640 has come to an end. 131 00:08:24,240 --> 00:08:25,480 Congratulations. 132 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 You're free now. 133 00:08:30,960 --> 00:08:32,400 I believe you've all heard 134 00:08:32,480 --> 00:08:34,320 that the company will give you a final exam. 135 00:08:34,400 --> 00:08:36,120 It won't be hard at all. 136 00:08:36,200 --> 00:08:38,320 You just need to complete a basic full makeup. 137 00:08:38,400 --> 00:08:40,120 You'll be graded by stylists from my academy. 138 00:08:40,679 --> 00:08:42,280 -That's it? -That's it. 139 00:08:42,360 --> 00:08:43,679 Class dismissed. 140 00:08:46,400 --> 00:08:48,760 -Goodbye, Mr. Jiang. -Goodbye, Mr. Jiang. 141 00:08:53,400 --> 00:08:54,480 We can do this! 142 00:08:59,760 --> 00:09:00,920 It's just that simple. 143 00:09:01,000 --> 00:09:01,880 You're right. 144 00:09:20,080 --> 00:09:21,320 Xiaoyuan! 145 00:09:21,400 --> 00:09:22,400 You got this! 146 00:09:25,240 --> 00:09:28,480 Now, let's give a round of applause to our tutor, Mr. Jiang Bo, 147 00:09:28,560 --> 00:09:31,120 as he introduces the exam rules. 148 00:09:41,000 --> 00:09:42,680 The exam is going to be very simple. 149 00:09:42,760 --> 00:09:45,920 You will have 45 minutes to complete a basic full makeup. 150 00:09:46,600 --> 00:09:48,440 The staff will provide you with exam cards, 151 00:09:49,000 --> 00:09:50,480 outlining the overall requirements 152 00:09:50,560 --> 00:09:52,280 -for the full makeup. -Thank you. 153 00:09:52,960 --> 00:09:55,520 Though it may seem easy to join the cosmetic industry, 154 00:09:58,080 --> 00:10:00,320 gaining a strong foothold in this field 155 00:10:01,080 --> 00:10:02,280 is another matter. 156 00:10:02,360 --> 00:10:03,840 Compared with those 157 00:10:03,920 --> 00:10:06,920 who have spent years learning makeup skills, 158 00:10:07,480 --> 00:10:09,720 what you've learned in the last two weeks 159 00:10:09,800 --> 00:10:10,920 is just a drop in the bucket. 160 00:10:11,520 --> 00:10:13,080 -That's all. -Mr. Jiang? 161 00:10:14,560 --> 00:10:15,600 I'd like to say something. 162 00:10:18,920 --> 00:10:19,960 Well, 163 00:10:20,040 --> 00:10:21,840 Mr. Jiang's reminder is spot on. 164 00:10:21,920 --> 00:10:24,520 When our group plans to expand to new businesses, 165 00:10:24,600 --> 00:10:26,440 we should maintain a cautious approach 166 00:10:27,160 --> 00:10:29,320 and most importantly, 167 00:10:29,400 --> 00:10:30,800 show respect for expertise. 168 00:10:31,680 --> 00:10:34,000 But if the pass rate 169 00:10:34,880 --> 00:10:37,840 falls short of 100% today, 170 00:10:37,920 --> 00:10:41,480 we will have to shelve the makeup pilot project. 171 00:10:47,440 --> 00:10:48,280 Please continue. 172 00:10:50,160 --> 00:10:51,880 The exam begins now. 173 00:10:56,840 --> 00:10:57,800 CUT CREASE 174 00:10:58,440 --> 00:10:59,960 "Cut crease"? 175 00:11:02,360 --> 00:11:03,760 NIGHTCLUB LOOK 176 00:11:05,200 --> 00:11:07,520 "Cut crease" for me? 177 00:11:07,600 --> 00:11:09,720 But we haven't practiced that before. 178 00:11:09,800 --> 00:11:11,120 It… 179 00:11:11,200 --> 00:11:12,320 I got the nightclub look. 180 00:11:12,400 --> 00:11:13,880 This is way above my skills. 181 00:11:24,160 --> 00:11:25,320 Relax. 182 00:11:25,400 --> 00:11:27,680 It's not for us to know what's in their minds. 183 00:11:28,240 --> 00:11:30,840 But once the challenge is set, there is no turning back. 184 00:11:30,920 --> 00:11:32,120 Trust yourselves. 185 00:11:40,160 --> 00:11:42,960 JIANG XIAOYUAN, LUOSHAN CITY BRANCH 186 00:11:48,800 --> 00:11:50,000 Cut crease 187 00:11:50,080 --> 00:11:53,040 is characterized by brightening the double eyelids. 188 00:11:53,120 --> 00:11:56,360 The name comes from its visual effect, 189 00:11:56,440 --> 00:11:58,680 making the eyelid appear cut in the middle 190 00:11:58,760 --> 00:12:01,040 to create a deep-set eye look. 191 00:12:01,120 --> 00:12:03,840 The key is blending. Make sure to blend it well. 192 00:12:04,960 --> 00:12:07,920 The nightclub look emphasizes a deep, sculpted face contour, 193 00:12:08,000 --> 00:12:09,320 and a sense of vibe. 194 00:12:09,400 --> 00:12:11,480 In the dim nightclub lighting, 195 00:12:11,560 --> 00:12:13,240 golden eyeshadow would be best. 196 00:12:13,320 --> 00:12:16,040 Apply glitter eyeshadow to the center of the eyes 197 00:12:16,120 --> 00:12:18,640 and use dark shades for a wrapped-around smoky look. 198 00:12:18,720 --> 00:12:20,640 The key is using a small amount multiple times 199 00:12:20,720 --> 00:12:21,720 to enhance depth. 200 00:12:40,480 --> 00:12:43,360 Great. One of our trainees has completed her task. 201 00:12:43,440 --> 00:12:46,880 She finished the entire makeup in just 30 minutes. 202 00:12:48,200 --> 00:12:50,400 Such a stunning cut crease! 203 00:12:50,480 --> 00:12:52,880 Even a layman like me finds it truly impressive. 204 00:12:52,960 --> 00:12:53,960 -Now, let's see -Xiaoyuan! 205 00:12:54,040 --> 00:12:55,680 -how our professional stylists -You're awesome. 206 00:12:55,760 --> 00:12:57,280 -will evaluate their work. -A true professional. 207 00:12:58,280 --> 00:13:00,000 The eye makeup is very good 208 00:13:00,080 --> 00:13:01,840 and the eyebrows are even better. 209 00:13:04,120 --> 00:13:05,000 What's wrong? 210 00:13:06,080 --> 00:13:08,640 -Relax. You still have time. -No. 211 00:13:08,720 --> 00:13:10,160 It's all right. Calm down. 212 00:13:10,240 --> 00:13:13,200 Jiang Xiaoyuan, did you receive formal makeup training? 213 00:13:13,280 --> 00:13:14,600 Don't worry. That's okay. 214 00:13:23,480 --> 00:13:24,680 Jiang Xiaoyuan? 215 00:13:25,640 --> 00:13:26,680 Yes, ma'am. 216 00:13:27,240 --> 00:13:29,000 Are you a professional makeup artist? 217 00:13:29,840 --> 00:13:30,800 No. 218 00:13:32,360 --> 00:13:34,720 Mr. Jiang, could you please repeat the rules? 219 00:13:36,040 --> 00:13:38,800 Complete a basic full makeup within 45 minutes. 220 00:13:38,880 --> 00:13:40,040 Got it. Thank you. 221 00:13:41,360 --> 00:13:43,040 You need to extend the eyeliner. 222 00:13:43,120 --> 00:13:44,920 Right here. Yes. 223 00:13:45,000 --> 00:13:46,480 Pull the eyeliner out. 224 00:13:46,560 --> 00:13:47,680 What's going on? 225 00:13:47,760 --> 00:13:49,040 Is she helping others? 226 00:13:50,640 --> 00:13:52,320 After all, you didn't specify a rule 227 00:13:52,400 --> 00:13:54,120 that they can't help each other. 228 00:13:55,800 --> 00:13:57,200 But it's an exam. 229 00:13:57,280 --> 00:13:58,800 They have to do their own makeup. 230 00:14:00,640 --> 00:14:01,880 But she's not directly doing it. 231 00:14:58,760 --> 00:14:59,760 Counting down. 232 00:14:59,840 --> 00:15:00,880 Five, 233 00:15:00,960 --> 00:15:01,800 four, 234 00:15:01,880 --> 00:15:02,720 three, 235 00:15:02,800 --> 00:15:04,000 two, one. 236 00:15:04,080 --> 00:15:05,000 Time's up! 237 00:15:05,640 --> 00:15:08,080 Trainees, you may stop now. 238 00:15:08,880 --> 00:15:12,120 Let's invite all of the models to the front row of our stage. 239 00:15:12,200 --> 00:15:13,240 Come on up. 240 00:15:14,480 --> 00:15:17,720 Let's also invite our makeup artists to the right side of the models. 241 00:15:18,240 --> 00:15:19,560 Please. 242 00:15:22,680 --> 00:15:25,360 Great. Next, we'll move on to the most anticipated 243 00:15:25,440 --> 00:15:27,280 evaluation phase. 244 00:15:27,360 --> 00:15:29,640 Five professional stylists will be our judges 245 00:15:29,720 --> 00:15:31,600 and give scores to our trainees. 246 00:16:06,960 --> 00:16:08,600 Okay, let's wait for our judges 247 00:16:08,680 --> 00:16:10,720 to discuss and finalize the scores. 248 00:16:10,800 --> 00:16:12,600 All right. That concludes the evaluation phase. 249 00:16:12,680 --> 00:16:15,000 Now, I'd like to ask Mr. Jiang 250 00:16:15,080 --> 00:16:16,880 to announce the final scores. 251 00:16:16,960 --> 00:16:18,280 Come on up. 252 00:16:26,160 --> 00:16:27,320 I'm going to announce 253 00:16:28,000 --> 00:16:29,960 the results of the final exam. 254 00:16:32,360 --> 00:16:34,520 Of the 12 participants who took the exam, 255 00:16:35,680 --> 00:16:37,040 those who passed… 256 00:16:39,640 --> 00:16:40,680 are 11. 257 00:16:43,720 --> 00:16:44,640 What's going on? 258 00:16:45,240 --> 00:16:46,560 What about the other one? 259 00:16:50,480 --> 00:16:51,800 This one trainee 260 00:16:51,880 --> 00:16:53,240 does not lack the required skills. 261 00:16:53,800 --> 00:16:56,320 But she went on to help other participants 262 00:16:56,400 --> 00:16:58,160 after completing her own task. 263 00:16:59,000 --> 00:17:00,280 This deviated from our intention 264 00:17:00,360 --> 00:17:02,720 of evaluating each trainee's individual capabilities 265 00:17:03,840 --> 00:17:06,640 and also stirred debate among our judges. 266 00:17:07,240 --> 00:17:09,800 Some said she should be disqualified, 267 00:17:10,480 --> 00:17:13,160 while others argued that she should be given a pass. 268 00:17:15,160 --> 00:17:17,079 -In the end-- -Mr. Jiang, 269 00:17:17,160 --> 00:17:18,680 please don't disqualify her. 270 00:17:19,240 --> 00:17:20,720 She was just helping us. 271 00:17:20,800 --> 00:17:21,720 That's right. 272 00:17:21,800 --> 00:17:24,440 Whether it's us or Xiaoyuan who didn't pass, 273 00:17:24,520 --> 00:17:27,200 the result would be the same if at least one person fails. 274 00:17:27,280 --> 00:17:28,760 -Right. -That's not fair. 275 00:17:30,280 --> 00:17:31,600 She was just being kind, but… 276 00:17:32,440 --> 00:17:35,440 Exactly, sir. Please don't do that. 277 00:17:40,440 --> 00:17:41,880 As the fifth judge, 278 00:17:42,800 --> 00:17:43,720 I find 279 00:17:44,280 --> 00:17:45,680 Jiang Xiaoyuan's exam result 280 00:17:46,280 --> 00:17:47,880 to be excellent. 281 00:17:47,960 --> 00:17:50,160 As for her exploitation of exam loopholes, 282 00:17:50,240 --> 00:17:52,080 we've settled on giving her verbal criticism 283 00:17:52,160 --> 00:17:53,240 without further action. 284 00:17:59,680 --> 00:18:01,320 The judges have also decided 285 00:18:01,400 --> 00:18:03,600 to award her the encouraging title of Outstanding Trainee. 286 00:18:05,720 --> 00:18:06,560 Jiang Xiaoyuan, 287 00:18:08,120 --> 00:18:08,960 congratulations. 288 00:18:11,240 --> 00:18:13,680 Congratulations to Jiang Xiaoyuan! 289 00:18:28,200 --> 00:18:30,320 We all passed! 290 00:18:31,360 --> 00:18:32,360 That's amazing! 291 00:18:34,880 --> 00:18:36,480 Well done, Xiaoyuan. 292 00:18:37,320 --> 00:18:38,320 Good job! 293 00:18:41,120 --> 00:18:43,600 Are you Jiang Xiaoyuan from the Luoshan branch? 294 00:18:44,240 --> 00:18:45,800 Good job! 295 00:18:47,040 --> 00:18:48,400 Thank you for your efforts, 296 00:18:48,480 --> 00:18:50,400 our pilot project is a go. 297 00:18:51,080 --> 00:18:54,040 Mr. Qi put in a lot of effort to secure this opportunity for you. 298 00:18:55,480 --> 00:18:56,800 Thank you so much. 299 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 I told you. 300 00:18:57,960 --> 00:18:59,800 She's really talented in this. 301 00:18:59,880 --> 00:19:02,560 She really does a good job in the makeup field. 302 00:19:04,760 --> 00:19:06,360 You bet. I brought her to this. 303 00:19:06,440 --> 00:19:08,200 Never mind about that. 304 00:19:08,280 --> 00:19:09,920 The point is, I've taught her well. 305 00:19:10,000 --> 00:19:11,440 -Keep up the good work! -I will. 306 00:19:13,240 --> 00:19:14,120 Thank you. 307 00:19:16,160 --> 00:19:17,680 Aren't I impressive? 308 00:19:17,760 --> 00:19:19,120 Pretty good, honestly. 309 00:19:19,200 --> 00:19:20,400 A raise! Remember that! 310 00:19:21,200 --> 00:19:22,240 What do you say? 311 00:19:23,240 --> 00:19:24,720 Well done today. 312 00:19:25,440 --> 00:19:28,160 For those who underestimate me, I'll show them the results. 313 00:19:28,240 --> 00:19:30,000 As for those who believe in me, 314 00:19:30,080 --> 00:19:31,320 I won't let them down. 315 00:19:32,720 --> 00:19:34,400 Right. I want to ask you. 316 00:19:34,480 --> 00:19:36,760 Did you write the proposal for this new business? 317 00:19:39,200 --> 00:19:41,000 Does the other Xiaoyuan also like makeup? 318 00:19:42,200 --> 00:19:43,720 It really confuses me. 319 00:19:44,640 --> 00:19:45,840 How does it benefit you? 320 00:19:46,920 --> 00:19:48,360 Or how does it benefit her? 321 00:19:50,680 --> 00:19:52,080 Give me a hint. 322 00:19:52,640 --> 00:19:54,200 So I'll get along with you better. 323 00:19:57,320 --> 00:19:58,360 Do you think I wrote it 324 00:19:59,040 --> 00:20:00,160 to take advantage of you? 325 00:20:00,800 --> 00:20:01,720 Didn't you? 326 00:20:02,400 --> 00:20:03,920 You wouldn't have written that for me. 327 00:20:06,320 --> 00:20:07,400 If you don't like it, 328 00:20:08,040 --> 00:20:09,080 you can quit. 329 00:20:10,160 --> 00:20:11,480 You're so stingy. 330 00:20:12,160 --> 00:20:13,760 I said I'll cooperate with you. 331 00:20:15,080 --> 00:20:16,400 Attention, everyone! 332 00:20:17,800 --> 00:20:19,720 Let's tidy up this space together. 333 00:20:19,800 --> 00:20:22,240 We're going to take a group photo, okay? 334 00:20:22,320 --> 00:20:23,480 -Sure! -Great. 335 00:20:23,560 --> 00:20:25,240 -Gather around. -Qi Lian, over here! 336 00:20:26,400 --> 00:20:27,440 Watch your step. 337 00:20:30,400 --> 00:20:31,240 Okay. 338 00:20:32,200 --> 00:20:33,880 All right, line up. 339 00:20:33,960 --> 00:20:35,240 Stand closer, everyone. 340 00:20:47,240 --> 00:20:48,960 Why didn't you hold me? 341 00:21:01,840 --> 00:21:03,240 Now, look at my camera. 342 00:21:03,320 --> 00:21:05,800 Three, two, one. 343 00:21:05,880 --> 00:21:07,400 -Cheese! -Cheese! 344 00:21:14,760 --> 00:21:15,680 Mr. Jiang… 345 00:21:15,760 --> 00:21:16,760 Don't thank me. 346 00:21:17,680 --> 00:21:18,560 Now, 347 00:21:19,120 --> 00:21:20,400 I have to say thank you. 348 00:21:20,920 --> 00:21:23,640 You have a bad temper and your taste isn't the best. 349 00:21:23,720 --> 00:21:24,920 But I have to admit 350 00:21:25,000 --> 00:21:26,400 that I've learned a lot from you. 351 00:21:27,040 --> 00:21:28,360 Thank you, Mr. Jiang. 352 00:21:30,200 --> 00:21:32,440 Seriously, do you want to turn it into a career? 353 00:21:33,000 --> 00:21:34,280 I never thought about it before, 354 00:21:34,360 --> 00:21:35,800 but after going through all this, 355 00:21:35,880 --> 00:21:37,200 I'd say I want to do it. 356 00:21:39,160 --> 00:21:40,160 Why? 357 00:21:40,880 --> 00:21:42,560 I just want to do what I love. 358 00:21:43,120 --> 00:21:44,360 Do you need so many reasons? 359 00:21:47,400 --> 00:21:50,040 You're saying that you like doing this now. 360 00:21:50,120 --> 00:21:52,760 That's because you haven't faced real challenges. 361 00:21:53,640 --> 00:21:56,120 But one day, when your efforts don't pay off, 362 00:21:56,200 --> 00:21:58,200 you might not feel the same way. 363 00:21:59,120 --> 00:22:00,320 Are you saying 364 00:22:00,400 --> 00:22:03,840 that I'll back down when facing challenges in the future? 365 00:22:04,840 --> 00:22:06,440 You're underestimating me. 366 00:22:10,200 --> 00:22:11,120 We'll see. 367 00:22:11,720 --> 00:22:12,600 Goodbye. 368 00:22:18,040 --> 00:22:20,000 Get to packing. I'm taking you out. 369 00:22:20,560 --> 00:22:21,440 Where to? 370 00:22:32,040 --> 00:22:33,240 Why did you take me here? 371 00:22:33,960 --> 00:22:35,480 I have to return to Luoshan City in the afternoon. 372 00:22:42,240 --> 00:22:43,080 What? 373 00:22:44,640 --> 00:22:46,000 To take you back to your childhood. 374 00:22:48,680 --> 00:22:51,080 ICE CREAM 375 00:22:51,160 --> 00:22:52,440 An ice cream van! 376 00:23:02,920 --> 00:23:03,960 Thank you. 377 00:23:08,720 --> 00:23:10,160 How did you find it? 378 00:23:13,680 --> 00:23:14,760 What flavor do you want? 379 00:23:22,960 --> 00:23:23,920 I'll take this one. 380 00:23:26,320 --> 00:23:27,200 Two of those, please. 381 00:23:31,640 --> 00:23:33,200 -You go first. -No, take it. 382 00:23:45,640 --> 00:23:46,560 Thank you. 383 00:23:57,800 --> 00:23:59,160 Being human is complicated. 384 00:24:00,880 --> 00:24:01,800 When I first came here, 385 00:24:03,440 --> 00:24:05,240 I didn't want to stay even for a minute. 386 00:24:05,320 --> 00:24:07,240 But now, I've met these people 387 00:24:08,160 --> 00:24:10,640 and I've had these experiences. 388 00:24:11,440 --> 00:24:12,560 If I go back now, 389 00:24:13,440 --> 00:24:14,720 I may miss all of that. 390 00:24:16,440 --> 00:24:17,680 But I still want to go home. 391 00:24:21,360 --> 00:24:22,480 Don't slack off. 392 00:24:23,040 --> 00:24:24,040 You said you'd find clues. 393 00:24:25,920 --> 00:24:26,840 Don't worry. 394 00:24:27,440 --> 00:24:30,280 I'll do what I promised you. 395 00:24:38,800 --> 00:24:39,640 Come here. 396 00:24:41,680 --> 00:24:43,480 Come. I want to show you something. 397 00:24:44,200 --> 00:24:45,040 Look. 398 00:24:52,400 --> 00:24:53,400 What's wrong? 399 00:24:54,160 --> 00:24:55,080 Who kissed you? 400 00:24:55,720 --> 00:24:57,120 Tell me. Spill the truth. 401 00:25:00,520 --> 00:25:01,800 Come on. 402 00:25:01,880 --> 00:25:02,880 Let's take more photos. 403 00:25:02,960 --> 00:25:05,640 I can keep them as memories when I go back. 404 00:25:07,920 --> 00:25:08,760 No need. 405 00:25:09,360 --> 00:25:10,760 That one is good enough. 406 00:25:11,320 --> 00:25:12,160 Is it? 407 00:25:13,240 --> 00:25:14,320 Really? 408 00:25:15,760 --> 00:25:18,680 All right, I'll go develop two photos for both of us. 409 00:25:19,520 --> 00:25:20,440 Wait here. 410 00:25:43,720 --> 00:25:44,560 Am I pretty? 411 00:26:50,520 --> 00:26:51,360 Qi Lian! 412 00:27:00,120 --> 00:27:01,080 Do you really think so? 413 00:27:01,720 --> 00:27:03,120 Can I really go back after a year? 414 00:27:04,080 --> 00:27:06,520 A year is not too long 415 00:27:06,600 --> 00:27:07,920 and not too short. 416 00:27:08,600 --> 00:27:10,200 Use the time to do something you like. 417 00:27:12,320 --> 00:27:14,120 Don't look at me. I get nervous. 418 00:27:16,040 --> 00:27:17,400 You've waited for her for so long 419 00:27:17,480 --> 00:27:18,720 and she's finally back. 420 00:27:19,560 --> 00:27:21,320 Can't you stop being stupid and cherish her? 421 00:28:11,080 --> 00:28:13,800 Excuse me. Did you see where the man went? 422 00:28:13,880 --> 00:28:14,720 No. 423 00:28:15,440 --> 00:28:16,280 Thank you. 424 00:28:18,960 --> 00:28:24,600 HONEY ICE CREAM 425 00:28:29,480 --> 00:28:30,800 Something came up. 426 00:28:31,480 --> 00:28:32,840 You go back to Luoshan City first. 427 00:28:32,920 --> 00:28:35,200 I'll let you know if there's any news. 428 00:28:35,920 --> 00:28:38,480 If you run into any trouble, contact me anytime. 429 00:28:57,760 --> 00:28:58,960 What's wrong with me? 430 00:29:00,600 --> 00:29:02,680 Obviously, she's not the Jiang Xiaoyuan that I know. 431 00:29:15,280 --> 00:29:16,560 Everyone is here. 432 00:29:16,640 --> 00:29:17,480 A quick announcement. 433 00:29:18,840 --> 00:29:20,520 Our headquarters has just informed us 434 00:29:20,600 --> 00:29:23,480 that our colleague, Jiang Xiaoyuan, passed the training exam. 435 00:29:23,560 --> 00:29:26,960 She'll soon lead cosmetics during the trial phase. 436 00:29:27,040 --> 00:29:29,800 As it's customary, our salon will arrange a new position for her. 437 00:29:29,880 --> 00:29:31,000 Xiaoyuan, 438 00:29:31,080 --> 00:29:32,440 you're getting a promotion. 439 00:29:32,520 --> 00:29:33,920 Yes, a promotion. 440 00:29:34,000 --> 00:29:36,080 As the chief makeup artist. 441 00:29:36,160 --> 00:29:37,440 Here. 442 00:29:37,520 --> 00:29:38,440 Chief! 443 00:29:38,520 --> 00:29:39,720 The chief makeup artist. 444 00:29:39,800 --> 00:29:40,840 Mr. Chen, 445 00:29:40,920 --> 00:29:42,200 is this chief makeup artist 446 00:29:42,280 --> 00:29:45,040 the same level as me, the chief hair stylist? 447 00:29:46,840 --> 00:29:47,960 Technically, it's the same. 448 00:29:48,040 --> 00:29:51,080 After all, cosmetics and hairdressing are two parallel business lines. 449 00:29:52,320 --> 00:29:53,920 So does this mean that 450 00:29:54,000 --> 00:29:56,040 anyone can come up with some random new business, 451 00:29:56,120 --> 00:29:57,160 get a chief title, 452 00:29:57,240 --> 00:29:59,960 and be on the same level as experienced professionals like me? 453 00:30:01,040 --> 00:30:01,880 Well, 454 00:30:01,960 --> 00:30:03,920 when we were signing up before, I've asked you all. 455 00:30:04,000 --> 00:30:06,080 You didn't want to go. You felt it was a waste of time. 456 00:30:06,160 --> 00:30:07,920 The notice is still posted on the wall. 457 00:30:08,000 --> 00:30:10,120 At least, it's confirmed that the registration was fair. 458 00:30:10,200 --> 00:30:12,680 But it didn't state that you'd receive a chief title. 459 00:30:14,320 --> 00:30:17,040 Sir, don't take me wrong. 460 00:30:17,120 --> 00:30:18,520 This new venture 461 00:30:18,600 --> 00:30:20,600 can't rely solely on Jiang Xiaoyuan. 462 00:30:21,280 --> 00:30:24,080 If she gets an assistant to ride on her success, 463 00:30:24,160 --> 00:30:27,800 their career will skyrocket and they might outrank us hairstylists. 464 00:30:28,480 --> 00:30:30,120 And we wouldn't bother to work hard. 465 00:30:35,120 --> 00:30:36,680 So what's your suggestion? 466 00:30:36,760 --> 00:30:38,000 Sir. 467 00:30:38,080 --> 00:30:40,360 They say, "With great power, comes great responsibility." 468 00:30:41,160 --> 00:30:43,760 As the director of hairstyling and chief hairstylist, 469 00:30:44,320 --> 00:30:46,040 what are Helen's usual responsibilities? 470 00:30:46,640 --> 00:30:48,600 -What do you mean? -What do I mean? 471 00:30:49,280 --> 00:30:51,480 You don't buy it because my abilities don't match up. 472 00:30:52,160 --> 00:30:53,840 It's simple. 473 00:30:54,680 --> 00:30:56,440 Whatever you can do for your department, 474 00:30:56,520 --> 00:30:58,200 I can do it for the makeup department. 475 00:30:59,000 --> 00:30:59,920 What big talk. 476 00:31:00,000 --> 00:31:02,120 Putting aside team management and technical training, 477 00:31:02,200 --> 00:31:03,440 only in terms of workload, 478 00:31:03,520 --> 00:31:04,960 you and I are not equals. 479 00:31:05,040 --> 00:31:06,440 All right, stop that. 480 00:31:06,520 --> 00:31:08,320 New and existing ventures are different. 481 00:31:08,400 --> 00:31:09,800 Let me finish the announcement. 482 00:31:09,880 --> 00:31:12,440 Since the headquarters has scheduled a one-month trial, 483 00:31:12,520 --> 00:31:15,520 they must have set business goals and performance benchmarks. 484 00:31:16,120 --> 00:31:17,520 Today, in our salon, 485 00:31:17,600 --> 00:31:18,760 I promise you 486 00:31:19,960 --> 00:31:22,120 that I'll take on the responsibility 487 00:31:22,200 --> 00:31:23,040 for our branch's KPI. 488 00:31:24,040 --> 00:31:24,880 No… 489 00:31:24,960 --> 00:31:25,880 Fine. 490 00:31:25,960 --> 00:31:28,200 Let's make it clear. It's your responsibility. 491 00:31:28,280 --> 00:31:31,720 This way, our manager won't always have to clean up after you. 492 00:31:31,800 --> 00:31:33,000 Deal. 493 00:31:33,080 --> 00:31:34,640 What if you can't do that? 494 00:31:35,280 --> 00:31:37,920 If I let our store manager lose face to headquarters, 495 00:31:38,000 --> 00:31:39,600 I will resign voluntarily. 496 00:31:39,680 --> 00:31:40,880 That's the deal. 497 00:31:46,560 --> 00:31:47,880 Jiang Xiaoyuan, are you crazy? 498 00:31:47,960 --> 00:31:50,080 Yes, you are the chief of the makeup department now. 499 00:31:50,160 --> 00:31:53,000 But can you handle the KPIs for the entire branch all by yourself? 500 00:31:53,080 --> 00:31:55,480 Do you know what headquarters set as the performance benchmark? 501 00:31:55,560 --> 00:31:57,480 It's 10,000 yuan of revenue in the first month. 502 00:31:58,080 --> 00:31:59,320 Ten thousand? Piece of cake. 503 00:32:00,120 --> 00:32:01,000 Piece of cake? 504 00:32:01,640 --> 00:32:02,880 Are you still drunk? 505 00:32:03,480 --> 00:32:04,560 Let me show you the math. 506 00:32:05,240 --> 00:32:06,920 Right now, makeup costs 128 yuan. 507 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 I'll consider 33 days for one month. 508 00:32:09,080 --> 00:32:12,520 So you'll need to serve at least two to three clients every day. 509 00:32:13,160 --> 00:32:14,560 That's not too much. 510 00:32:15,480 --> 00:32:16,320 All right. 511 00:32:16,840 --> 00:32:18,640 Let's see how many clients you can serve. 512 00:32:19,120 --> 00:32:21,200 We haven't gotten into discounts yet. 513 00:32:21,800 --> 00:32:24,160 While headquarters assures unified purchases of cosmetics, 514 00:32:24,240 --> 00:32:27,280 each branch store has to cover all promotional expenses. 515 00:32:27,360 --> 00:32:29,200 The final cost cannot exceed 2,000 yuan. 516 00:32:30,160 --> 00:32:31,040 What? 517 00:32:32,120 --> 00:32:33,480 Two thousand yuan? 518 00:32:34,840 --> 00:32:36,760 Two thousand for promotion? 519 00:32:37,640 --> 00:32:38,800 That's not possible. 520 00:32:39,360 --> 00:32:42,280 Renting a subway billboard costs more than this. 521 00:32:42,360 --> 00:32:45,600 So I asked you to stop and let me finish that announcement. 522 00:32:45,680 --> 00:32:46,720 But you didn't listen. 523 00:32:48,080 --> 00:32:49,200 It seems a bit tough. 524 00:32:50,440 --> 00:32:53,240 What should I do? I can't take back what I already said. 525 00:32:55,280 --> 00:32:56,240 I'll figure it out. 526 00:32:57,200 --> 00:32:58,040 Hold on. 527 00:32:59,760 --> 00:33:02,040 If you have any difficulties, come to me. 528 00:33:02,680 --> 00:33:03,840 After all, I'm your boss. 529 00:33:07,080 --> 00:33:08,880 Can you rent a billboard at a low price? 530 00:33:09,480 --> 00:33:10,320 No. 531 00:33:13,160 --> 00:33:14,240 Come on. 532 00:33:15,000 --> 00:33:16,760 Am I useless because I can't rent a billboard? 533 00:33:18,000 --> 00:33:19,480 What a snob! 534 00:33:26,800 --> 00:33:29,600 Sir, your head injury is quite serious. You need to be careful. 535 00:33:30,200 --> 00:33:33,160 It was a horrible incident. They'll definitely catch the culprit. 536 00:33:34,320 --> 00:33:35,840 But first, take care of your health. 537 00:33:37,360 --> 00:33:38,200 Sure. 538 00:33:39,040 --> 00:33:39,960 Hi, Mr. Zhong. 539 00:33:41,080 --> 00:33:42,880 Qi Lian, you are here. 540 00:33:42,960 --> 00:33:44,800 I heard you were transferred to a regular ward, 541 00:33:44,880 --> 00:33:45,760 so I came to visit. 542 00:33:46,320 --> 00:33:49,280 You all are quite well informed. 543 00:33:49,360 --> 00:33:52,480 I've only been here for barely an hour and here you are. 544 00:33:53,280 --> 00:33:54,280 Let me introduce you. 545 00:33:54,360 --> 00:33:57,000 These are some of the students I've taught before. 546 00:33:57,080 --> 00:34:01,360 The company occasionally assigns me to give lectures at their school. 547 00:34:03,080 --> 00:34:04,400 Sir, we'll leave you to it. 548 00:34:04,480 --> 00:34:06,200 We'll come again later. Take care. 549 00:34:06,840 --> 00:34:09,440 Good. You may go now. 550 00:34:09,520 --> 00:34:10,880 -Goodbye, sir. -Bye, Mr. Zhong. 551 00:34:17,480 --> 00:34:18,600 Here. Have a seat. 552 00:34:21,639 --> 00:34:22,960 I'm sorry, Mr. Zhong. 553 00:34:23,040 --> 00:34:24,679 If we hadn't come to you that day, 554 00:34:24,760 --> 00:34:26,639 you wouldn't have gone to the archives 555 00:34:26,719 --> 00:34:27,800 and ended up like this. 556 00:34:31,960 --> 00:34:33,080 Qi Lian, 557 00:34:33,679 --> 00:34:35,080 can you tell me 558 00:34:35,159 --> 00:34:38,280 where you got the photo of that tracker? 559 00:34:41,120 --> 00:34:42,400 Is there a problem? 560 00:34:43,159 --> 00:34:44,639 I thought about it after a while. 561 00:34:45,800 --> 00:34:47,840 The one who ordered the tracker 562 00:34:47,920 --> 00:34:50,480 probably isn't from any animal protection organization. 563 00:34:50,560 --> 00:34:52,639 The file you wanted to check 564 00:34:52,719 --> 00:34:54,960 went missing on the day I was attacked. 565 00:34:55,760 --> 00:34:57,360 Even the file in the database 566 00:34:57,440 --> 00:34:58,760 was wiped out. 567 00:34:59,520 --> 00:35:00,360 Do you think 568 00:35:00,920 --> 00:35:02,480 that's just a coincidence? 569 00:35:04,680 --> 00:35:06,360 Did you tell the police about this? 570 00:35:08,120 --> 00:35:09,320 No. 571 00:35:10,600 --> 00:35:12,080 I don't know what you are looking for. 572 00:35:12,800 --> 00:35:14,440 And I don't want to get involved. 573 00:35:15,160 --> 00:35:19,600 I just don't have any more information about that tracker. 574 00:35:24,000 --> 00:35:26,040 Okay. I'd better take off now. 575 00:35:34,920 --> 00:35:36,320 About that… 576 00:35:36,400 --> 00:35:39,160 One of my students broke the thermos and didn't clean it up. 577 00:36:13,280 --> 00:36:14,160 Mr. Zhong, 578 00:36:15,120 --> 00:36:16,240 did anyone else come 579 00:36:17,160 --> 00:36:18,920 within the past hour? 580 00:36:21,200 --> 00:36:22,040 No. 581 00:36:23,000 --> 00:36:24,360 Just my students. 582 00:36:50,320 --> 00:36:51,440 You can go in and rest now. 583 00:36:51,520 --> 00:36:52,400 Okay. 584 00:36:58,480 --> 00:37:00,960 We just checked the surveillance footage for this corridor. 585 00:37:01,040 --> 00:37:03,400 No sign of anyone suspicious entering Mr. Zhong's ward. 586 00:37:04,600 --> 00:37:08,360 The identity and motives of the person who planted the bug here 587 00:37:08,440 --> 00:37:09,680 are still unknown. 588 00:37:10,280 --> 00:37:12,920 But we will arrange to assign some officers here. 589 00:37:13,000 --> 00:37:15,760 So you don't have to worry about Mr. Zhong's safety. 590 00:37:16,840 --> 00:37:17,760 Thank you. 591 00:37:18,480 --> 00:37:20,760 You're welcome. Thank you for your information. 592 00:37:20,840 --> 00:37:21,960 If you have time, 593 00:37:22,040 --> 00:37:23,680 could you come file a report with us? 594 00:37:24,360 --> 00:37:25,280 No problem. 595 00:37:25,360 --> 00:37:26,320 But before that, 596 00:37:27,160 --> 00:37:28,640 can I have a word with Mr. Zhong? 597 00:37:47,440 --> 00:37:49,240 I don't understand. 598 00:37:49,320 --> 00:37:52,600 If there was a tracker in your phone, 599 00:37:52,680 --> 00:37:54,400 why didn't you just call the police? 600 00:37:54,480 --> 00:37:56,360 Why did you inquire our company? 601 00:37:58,920 --> 00:37:59,880 I did call the police, 602 00:38:00,880 --> 00:38:02,320 but not about the tracker. 603 00:38:03,080 --> 00:38:04,880 It's a long story. 604 00:38:06,200 --> 00:38:09,920 What I've experienced is too complex and unimaginable. 605 00:38:11,360 --> 00:38:14,240 No one will fully accept it after hearing the whole story. 606 00:38:17,200 --> 00:38:18,160 Mr. Zhong, 607 00:38:18,240 --> 00:38:20,280 I'm really sorry for what happened today. 608 00:38:20,920 --> 00:38:22,840 If you have any news, 609 00:38:22,920 --> 00:38:23,960 please let me know. 610 00:38:24,040 --> 00:38:24,880 That's enough. 611 00:38:24,960 --> 00:38:27,000 You'd better not come see me. 612 00:38:28,280 --> 00:38:30,800 I'm just an ordinary technician. 613 00:38:30,880 --> 00:38:34,480 I don't want to get involved in these shenanigans, okay? 614 00:38:41,480 --> 00:38:42,360 By the way, 615 00:38:43,040 --> 00:38:44,440 as for those students, 616 00:38:45,000 --> 00:38:46,280 do you know every one of them? 617 00:38:47,360 --> 00:38:49,760 Isn't it enough that you got me into this mess? 618 00:38:50,520 --> 00:38:52,080 Do you have to harm my students as well? 619 00:38:52,160 --> 00:38:54,480 -What does it have to do with them? -Please calm down. 620 00:38:55,200 --> 00:38:56,240 I'm a good guy. 621 00:38:57,280 --> 00:38:58,800 I just want to know 622 00:38:58,880 --> 00:39:00,360 who broke the thermos 623 00:39:00,440 --> 00:39:02,200 and bent down to clean it up. 624 00:39:03,720 --> 00:39:05,640 Because that probably was a good opportunity 625 00:39:05,720 --> 00:39:07,680 to plant the bug. 626 00:39:09,640 --> 00:39:12,240 I don't know what you're talking about. 627 00:39:13,120 --> 00:39:14,640 They are my students. 628 00:39:14,720 --> 00:39:17,960 Why would they plant a bug under my bed? 629 00:39:18,040 --> 00:39:19,680 Please tell me. 630 00:39:19,760 --> 00:39:20,840 After this, 631 00:39:21,760 --> 00:39:23,360 I promise to leave you alone. 632 00:39:27,800 --> 00:39:29,800 The one who nearly bumped into you. 633 00:39:31,200 --> 00:39:32,040 His name? 634 00:39:33,960 --> 00:39:34,880 Huo Boyu. 635 00:39:35,720 --> 00:39:37,000 Thank you. 636 00:39:43,720 --> 00:39:44,560 Shang, 637 00:39:45,400 --> 00:39:47,000 see if you can look up Huo Boyu. 638 00:39:49,280 --> 00:39:51,280 Hi, our store has started offering a makeup service. 639 00:39:51,360 --> 00:39:53,000 -Would you be interested? -Thank you. 640 00:39:53,640 --> 00:39:54,600 Hello, our… 641 00:39:57,920 --> 00:39:59,920 Hi, our store has started offering a makeup service. 642 00:40:00,000 --> 00:40:02,520 Would you like to give it a try? It's just over there. 643 00:40:02,600 --> 00:40:04,440 -For makeup? -No. 644 00:40:04,520 --> 00:40:05,360 Let's go. 645 00:40:06,280 --> 00:40:09,640 Hello, would you be interested in our new cosmetic service? 646 00:40:10,200 --> 00:40:11,800 -Hello, we launched-- -No, thank you. 647 00:40:15,200 --> 00:40:17,280 Hello, would you like to try a makeup service? 648 00:40:19,480 --> 00:40:20,360 Xiaoyuan, 649 00:40:21,040 --> 00:40:22,920 I don't think this is a good idea. 650 00:40:23,640 --> 00:40:26,680 Looks like no one is interested in our leaflets. 651 00:40:27,480 --> 00:40:28,440 Now what? 652 00:40:29,480 --> 00:40:30,680 We're on a tight budget. 653 00:40:31,240 --> 00:40:34,440 We can only afford this old-fashioned way. Let's keep going. 654 00:40:36,360 --> 00:40:37,480 -Hello. -Hello. 655 00:40:37,560 --> 00:40:39,400 -We're offering makeup service now. -Hi, this is our new service. 656 00:40:39,480 --> 00:40:41,440 Would you be interested? It's just over there. 657 00:40:53,600 --> 00:40:55,040 -Hello? -Hey, 658 00:40:55,120 --> 00:40:56,320 I got something about Huo Boyu. 659 00:40:56,920 --> 00:40:59,280 He was Jiang Xiaoyuan's boyfriend in college. 660 00:41:03,600 --> 00:41:04,440 Hello? 661 00:41:06,360 --> 00:41:07,600 Are you still there? 662 00:41:08,320 --> 00:41:09,560 Go on. 663 00:41:10,480 --> 00:41:12,880 Huo Boyu left Chongqing this morning. 664 00:41:13,800 --> 00:41:14,640 Could it be 665 00:41:15,360 --> 00:41:16,960 that he's looking for Xiaoyuan? 46353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.