All language subtitles for Derailment.S01E10.NF.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,600 --> 00:01:36,920 ADAPTED FROM DERAILMENT IN JINJIANG LITERATURE CITY BY PRIEST 2 00:02:05,960 --> 00:02:07,400 You're coughing really hard. 3 00:02:07,480 --> 00:02:08,880 You should get some rest. 4 00:02:09,520 --> 00:02:10,720 I want to practice more… 5 00:02:13,240 --> 00:02:14,920 and enjoy the warmth here. 6 00:02:15,000 --> 00:02:16,920 It can't get this warm in our dorm. 7 00:02:17,760 --> 00:02:20,040 I've noticed you and Lily hitting off lately. 8 00:02:20,120 --> 00:02:21,520 You should hang out with her. 9 00:02:22,040 --> 00:02:23,400 Have some fun and relax. 10 00:02:24,120 --> 00:02:24,960 Sir, 11 00:02:25,040 --> 00:02:27,000 that will cost money. 12 00:02:27,680 --> 00:02:30,280 You're saying that as if I'm not paying you. 13 00:02:30,880 --> 00:02:32,040 Didn't you get 2,000 yuan? 14 00:02:33,480 --> 00:02:34,640 But I need to save up. 15 00:02:35,120 --> 00:02:36,240 You know, just in case. 16 00:02:37,480 --> 00:02:39,320 You're saving up. Good. 17 00:02:39,840 --> 00:02:42,040 You're no longer the high roller I used to know 18 00:02:42,120 --> 00:02:43,040 when you joined us. 19 00:02:43,680 --> 00:02:45,560 Carry on, but don't stay on too late. 20 00:02:52,840 --> 00:02:53,840 Hello? 21 00:02:55,600 --> 00:02:56,680 Is anyone here? 22 00:02:58,680 --> 00:02:59,640 Hello? 23 00:03:01,520 --> 00:03:03,000 May I help you? 24 00:03:03,080 --> 00:03:05,120 Hi, miss. Do you do makeup here? 25 00:03:06,200 --> 00:03:07,680 No, we only do hair here. 26 00:03:09,160 --> 00:03:10,880 But Lily told me that you do makeup. 27 00:03:11,520 --> 00:03:12,360 Lily? 28 00:03:13,920 --> 00:03:16,560 Anyway, we are closed now. I'm sorry. 29 00:03:18,040 --> 00:03:20,200 What should I do? It's Christmas Eve today. 30 00:03:20,280 --> 00:03:21,560 Where can I get a makeup artist? 31 00:03:22,080 --> 00:03:23,200 If I can't get this done, 32 00:03:23,840 --> 00:03:25,080 I'll miss the date with Lily. 33 00:03:25,160 --> 00:03:27,440 She will be upset if I can't be with her. 34 00:03:28,280 --> 00:03:29,120 Dazhi? 35 00:03:29,720 --> 00:03:30,680 Liang Dazhi? 36 00:03:31,920 --> 00:03:32,920 Dazhi, 37 00:03:33,000 --> 00:03:34,760 you said you had an event in the studio. 38 00:03:34,840 --> 00:03:35,840 Why are you here? 39 00:03:36,400 --> 00:03:38,880 They said you left the customers and ran off. Why? 40 00:03:38,960 --> 00:03:41,320 How dare you skive off work like that? 41 00:03:41,400 --> 00:03:42,320 No, Lily. 42 00:03:42,400 --> 00:03:43,800 It's not me. 43 00:03:43,880 --> 00:03:46,360 It's our makeup artist who skived off. 44 00:03:57,080 --> 00:03:59,320 We have one makeup artist of our own. 45 00:03:59,400 --> 00:04:00,840 Didn't she say she'd come? 46 00:04:00,920 --> 00:04:03,120 Yes, but she took a side job 47 00:04:03,200 --> 00:04:05,200 and used it as an excuse to bail on me. 48 00:04:05,280 --> 00:04:06,440 That's ridiculous. 49 00:04:07,240 --> 00:04:09,600 She's obviously at fault here. 50 00:04:09,680 --> 00:04:11,240 You should talk to your boss. 51 00:04:12,160 --> 00:04:13,000 To be honest, 52 00:04:13,080 --> 00:04:14,760 our studio is not doing well. 53 00:04:14,840 --> 00:04:16,279 The boss isn't really hands-on. 54 00:04:16,360 --> 00:04:18,279 He even put us photographers fully in charge 55 00:04:18,360 --> 00:04:20,079 of finances, clients, and contracts. 56 00:04:20,720 --> 00:04:22,600 All he cares about is his monthly cut. 57 00:04:22,680 --> 00:04:24,400 So the makeup artists and fashion stylists 58 00:04:24,480 --> 00:04:25,600 all started taking gigs. 59 00:04:25,680 --> 00:04:27,480 Nobody bothers if they show up at all. 60 00:04:28,680 --> 00:04:30,840 Your studio seems to be in a mess. 61 00:04:30,920 --> 00:04:32,720 Maybe you should go freelance too. 62 00:04:33,400 --> 00:04:35,800 I'm not that great at that and besides, 63 00:04:35,880 --> 00:04:37,040 I don't have the money. 64 00:04:37,120 --> 00:04:38,600 I depend on the studio's equipment. 65 00:04:39,280 --> 00:04:40,960 I think I can't survive off freelancing. 66 00:04:41,920 --> 00:04:43,120 If this deal falls through, 67 00:04:43,720 --> 00:04:45,440 I'm afraid the studio won't make it. 68 00:04:47,480 --> 00:04:49,160 The thing is, I just do it for fun. 69 00:04:49,240 --> 00:04:50,480 I'm not very confident. 70 00:04:51,120 --> 00:04:51,960 Xiaoyuan, 71 00:04:52,520 --> 00:04:54,920 you are much better than the makeup artists here. 72 00:04:55,000 --> 00:04:57,360 Just consider it as a favor I owe you. 73 00:04:57,440 --> 00:04:58,640 Is that okay? 74 00:04:58,720 --> 00:04:59,800 Well, 75 00:04:59,880 --> 00:05:01,760 I'm afraid I can't pay you now. 76 00:05:01,840 --> 00:05:02,800 What do you say? 77 00:05:02,880 --> 00:05:04,000 How can you do this? 78 00:05:04,600 --> 00:05:06,200 It's all right. I'm fine with that. 79 00:05:06,680 --> 00:05:07,800 Let's get inside. 80 00:05:07,880 --> 00:05:08,760 Great. 81 00:05:10,040 --> 00:05:11,000 Let's go. 82 00:05:18,920 --> 00:05:21,720 Is this what you call a Christmas Eve surprise? 83 00:05:21,800 --> 00:05:24,560 We came all the way here and waited for several hours. 84 00:05:25,120 --> 00:05:27,360 -Here. -Look at this place. 85 00:05:27,440 --> 00:05:29,360 We're here for wedding photos, 86 00:05:29,440 --> 00:05:30,680 not a head shot. 87 00:05:33,480 --> 00:05:35,000 This place is budget-friendly. 88 00:05:35,080 --> 00:05:37,400 That explains it. Get out of here. 89 00:05:40,400 --> 00:05:41,960 I'm sorry for the wait. 90 00:05:42,040 --> 00:05:44,280 What took you so long? We've been waiting forever. 91 00:05:44,360 --> 00:05:45,360 What about our makeup? 92 00:05:46,760 --> 00:05:47,920 She will do that for you. 93 00:05:48,560 --> 00:05:49,480 Can she really do this? 94 00:05:49,560 --> 00:05:52,800 Yes. This makeup artist is a professional. 95 00:05:55,200 --> 00:05:56,360 She looks so young. 96 00:05:57,320 --> 00:05:58,560 How professional could she be? 97 00:06:00,040 --> 00:06:01,240 She may look young, 98 00:06:01,320 --> 00:06:02,760 but she's really experienced. 99 00:06:04,800 --> 00:06:06,120 Where are the makeup tools? 100 00:06:06,200 --> 00:06:07,800 Yes, I'll go get them for you. 101 00:06:08,360 --> 00:06:09,400 Hurry up! 102 00:06:10,600 --> 00:06:12,200 A makeup artist without her tools. 103 00:06:12,280 --> 00:06:13,680 How good can she be? 104 00:06:14,560 --> 00:06:15,920 You can take a look at the brochure 105 00:06:16,000 --> 00:06:17,840 and pick a theme for me to go with. 106 00:06:17,920 --> 00:06:18,960 Listen. 107 00:06:20,200 --> 00:06:21,200 Before you came, 108 00:06:21,280 --> 00:06:23,160 I went through this one like crazy. 109 00:06:23,960 --> 00:06:25,520 I pick this one. 110 00:06:26,120 --> 00:06:27,400 Can you do that? 111 00:06:27,480 --> 00:06:29,240 You'll find out whether I can do this. 112 00:06:31,120 --> 00:06:32,760 Are you trying to boss me around 113 00:06:32,840 --> 00:06:34,000 with that knockoff of yours? 114 00:06:34,560 --> 00:06:35,840 A knockoff? 115 00:06:35,920 --> 00:06:37,960 This is not a knockoff! 116 00:06:38,040 --> 00:06:39,960 -No… -Here are the makeup tools. 117 00:06:40,040 --> 00:06:42,120 -This is genuine. -Leave me alone. 118 00:06:42,200 --> 00:06:44,400 Relax. What does she know? 119 00:06:46,880 --> 00:06:48,240 Is this it? 120 00:06:49,880 --> 00:06:51,040 I know, 121 00:06:51,760 --> 00:06:53,120 but we can figure it out. 122 00:06:53,200 --> 00:06:54,760 You're ladies, aren't you? 123 00:06:55,320 --> 00:06:56,840 I thought you'd have some cosmetics. 124 00:06:58,360 --> 00:06:59,360 For the record, 125 00:06:59,440 --> 00:07:01,040 I don't use too much makeup. 126 00:07:01,720 --> 00:07:02,920 I don't have many cosmetics. 127 00:07:03,960 --> 00:07:05,840 I do want to help you, but not like this. 128 00:07:05,920 --> 00:07:08,560 Xiaoyuan, I have some. I hope it'll do. 129 00:07:09,880 --> 00:07:10,880 Here they are. 130 00:07:11,560 --> 00:07:13,240 Your skin is fair. This doesn't suit her. 131 00:07:15,760 --> 00:07:16,920 These are all okay, 132 00:07:17,000 --> 00:07:17,960 but I need more stuff. 133 00:07:19,880 --> 00:07:20,920 That's so complicated. 134 00:07:21,000 --> 00:07:22,080 I don't get it. 135 00:07:22,160 --> 00:07:24,800 Why do some girls have a whole box of cosmetics, 136 00:07:24,880 --> 00:07:26,760 while others are fine with just a few? 137 00:07:28,240 --> 00:07:30,080 Then why do some boys have a shoe collection 138 00:07:30,160 --> 00:07:31,600 that won't fit in a closet, 139 00:07:31,680 --> 00:07:33,360 while others are happy with just one pair? 140 00:07:34,560 --> 00:07:35,480 Yes. 141 00:07:35,560 --> 00:07:36,720 I wonder why. 142 00:07:38,120 --> 00:07:39,320 I'm happy with this one pair. 143 00:07:41,720 --> 00:07:42,840 There you go. 144 00:07:44,160 --> 00:07:46,360 Xiaoyuan, where are you going? 145 00:07:46,440 --> 00:07:47,840 Relax. I'm not going anywhere. 146 00:07:47,920 --> 00:07:49,160 I'm just getting some cosmetics. 147 00:07:49,240 --> 00:07:50,520 -Thank you. -Hurry up. 148 00:08:01,040 --> 00:08:02,800 I got some leads on the tracker. 149 00:08:09,960 --> 00:08:11,200 Fangzhou, 150 00:08:11,280 --> 00:08:12,840 did the salon close early today? 151 00:08:13,520 --> 00:08:15,080 Yes. Is something wrong? 152 00:08:15,920 --> 00:08:16,800 Nothing. 153 00:08:18,320 --> 00:08:20,000 Is there a landline in the staff dorm? 154 00:08:20,080 --> 00:08:21,560 What do you want? 155 00:08:21,640 --> 00:08:23,320 Do you want to see Xiaoyuan? 156 00:08:23,400 --> 00:08:24,880 I thought you were not talking. 157 00:08:25,440 --> 00:08:26,680 You can just tell me. 158 00:08:26,760 --> 00:08:27,800 Don't ask too many questions. 159 00:08:28,360 --> 00:08:29,640 Listen up, Qi Lian. 160 00:08:29,720 --> 00:08:31,320 Don't mess with me here. 161 00:08:31,400 --> 00:08:33,320 Xiaoyuan is already going through a lot alone. 162 00:08:33,400 --> 00:08:35,200 Don't go and add more trouble for her. 163 00:08:39,000 --> 00:08:39,840 All right. 164 00:08:40,440 --> 00:08:41,280 I'll ask her later. 165 00:08:42,600 --> 00:08:44,520 If she says yes, I'll get her to call you. 166 00:08:56,120 --> 00:08:57,400 -Hello? -Hello. 167 00:08:57,960 --> 00:09:00,200 Xiaoyuan isn't in the dorm now. Maybe she hasn't returned. 168 00:09:01,480 --> 00:09:02,920 What do you want with her? 169 00:09:03,000 --> 00:09:04,480 Is it about her grandma? 170 00:09:05,800 --> 00:09:07,920 Didn't you already find someone to take care of her? 171 00:09:12,120 --> 00:09:13,000 No. 172 00:09:13,080 --> 00:09:14,040 I have to go. 173 00:09:23,280 --> 00:09:25,080 If I'm not at the salon, I'll be in the dorm. 174 00:09:25,160 --> 00:09:27,520 Don't use the "no phone" excuse to avoid me. 175 00:09:31,800 --> 00:09:35,000 But she's neither at the salon, the dorm, 176 00:09:35,080 --> 00:09:36,960 nor on the way between the two places. 177 00:09:39,200 --> 00:09:41,360 Now that they know that I exist, 178 00:09:41,440 --> 00:09:43,040 there's a risk of exposure. 179 00:09:43,120 --> 00:09:45,200 Do you think they'll come after me? 180 00:09:47,440 --> 00:09:49,280 Perhaps I made a wrong assumption. 181 00:09:50,120 --> 00:09:51,640 Have they made their move? 182 00:10:22,240 --> 00:10:24,240 CHRISTMAS CARNIVAL 183 00:10:53,200 --> 00:10:55,920 Hello. This cushion foundation is new for this season. 184 00:10:56,000 --> 00:10:58,640 It works really well for priming and concealing. 185 00:10:59,440 --> 00:11:01,960 The texture of this foundation is finely hydrated. 186 00:11:02,040 --> 00:11:03,840 It can adhere closely to the skin. 187 00:11:03,920 --> 00:11:06,960 Users with good skin can directly use it as a foundation. 188 00:11:08,120 --> 00:11:10,120 I've bought all your foundations. 189 00:11:10,200 --> 00:11:12,200 But this one is great for brightening the skin tone. 190 00:11:12,280 --> 00:11:13,880 -I'll go with this. -Okay. 191 00:11:13,960 --> 00:11:16,200 Is there anything else I can help you with? 192 00:11:16,280 --> 00:11:17,600 No, I'll take a look myself. 193 00:11:17,680 --> 00:11:18,520 Sure. 194 00:11:34,240 --> 00:11:36,160 The new lipstick shades look amazing. 195 00:11:36,720 --> 00:11:38,560 The one you're holding doesn't look good on you. 196 00:11:40,600 --> 00:11:42,160 I'm not really good at this. 197 00:11:43,360 --> 00:11:44,320 Let's go with this one. 198 00:11:46,360 --> 00:11:48,560 Orange tones suit you well. They make you look brighter. 199 00:12:00,920 --> 00:12:01,760 Purse your lips. 200 00:12:06,200 --> 00:12:08,640 You're right. I can feel my face glowing. 201 00:12:09,320 --> 00:12:11,560 -Xiaoyuan, you are so good at choosing. -Then let's get it. 202 00:12:13,320 --> 00:12:16,280 I just want to have a look. I'm not planning to buy it. 203 00:12:16,840 --> 00:12:18,400 I chose it so it's my treat. 204 00:12:18,480 --> 00:12:19,400 Let's go. 205 00:12:20,560 --> 00:12:21,520 Thank you, Xiaoyuan. 206 00:13:50,880 --> 00:13:52,800 There he goes again. 207 00:13:52,880 --> 00:13:54,520 Does he really think he's handsome? 208 00:14:00,600 --> 00:14:01,960 What do you want? 209 00:14:02,040 --> 00:14:04,440 I went to the salon. You weren't there. 210 00:14:05,680 --> 00:14:06,760 I thought you… 211 00:14:08,320 --> 00:14:09,360 Are you worried about me? 212 00:14:10,360 --> 00:14:11,400 Please don't. 213 00:14:11,960 --> 00:14:13,320 I'm a lucky girl. 214 00:14:13,400 --> 00:14:14,560 Nothing can go wrong. 215 00:14:15,720 --> 00:14:17,720 Is this about the tracker? 216 00:14:21,440 --> 00:14:22,600 All I know is, 217 00:14:22,680 --> 00:14:24,520 it's from a company in Chongqing. 218 00:14:26,160 --> 00:14:27,000 And? 219 00:14:27,680 --> 00:14:28,600 That's it. 220 00:14:29,680 --> 00:14:31,400 I might have to go to Chongqing 221 00:14:31,480 --> 00:14:33,400 and check the sales records. 222 00:14:33,960 --> 00:14:35,000 I'll go with you. 223 00:14:37,000 --> 00:14:37,960 No, 224 00:14:38,480 --> 00:14:39,760 you can't. 225 00:14:40,320 --> 00:14:41,600 Why? 226 00:14:45,600 --> 00:14:48,280 Are you afraid I'll dig some dirt about the original Xiaoyuan 227 00:14:48,360 --> 00:14:50,640 because she got expelled from a school there? 228 00:14:53,960 --> 00:14:55,120 Don't get me wrong. 229 00:14:56,520 --> 00:14:58,480 Your current location might be exposed. 230 00:14:58,560 --> 00:14:59,920 I'm concerned for your safety. 231 00:15:03,560 --> 00:15:04,960 Who are you concerned about? 232 00:15:20,280 --> 00:15:21,640 Fine, I get it. Don't say it. 233 00:15:27,080 --> 00:15:28,400 Why are you following me? 234 00:15:29,720 --> 00:15:30,600 To take you home. 235 00:15:30,680 --> 00:15:32,160 No, thank you. 236 00:15:32,240 --> 00:15:34,400 I'm busy so I'm not going home. 237 00:15:34,480 --> 00:15:35,680 Where are you going? 238 00:15:35,760 --> 00:15:37,040 Don't worry about me. 239 00:15:37,560 --> 00:15:39,240 I'll go wherever I want. 240 00:15:41,160 --> 00:15:42,560 It's not safe to go out alone. 241 00:15:43,320 --> 00:15:44,520 So I'm worried. 242 00:15:46,760 --> 00:15:47,800 Qi Lian, 243 00:15:47,880 --> 00:15:50,040 can you please not talk to me in that manner? 244 00:15:50,640 --> 00:15:52,480 I might misunderstand you. 245 00:15:59,280 --> 00:16:00,360 You think too much. 246 00:16:19,840 --> 00:16:20,920 What was that for? 247 00:16:21,000 --> 00:16:23,360 Nothing. I just feel like hitting you. 248 00:16:42,480 --> 00:16:44,640 Ms. Jiang, you're back at last. 249 00:16:45,400 --> 00:16:46,720 That customer is a tough one. 250 00:16:46,800 --> 00:16:48,960 -Did you get the cosmetics? -Yes. 251 00:16:49,040 --> 00:16:51,080 I have everything I need from a fair-price shop 252 00:16:51,160 --> 00:16:52,600 for under 200 yuan. 253 00:16:52,680 --> 00:16:54,960 Excellent. I'll pay you back as soon as I get paid. 254 00:16:55,040 --> 00:16:56,000 Let's go. 255 00:16:56,080 --> 00:16:56,960 Wait. 256 00:17:00,480 --> 00:17:01,320 Let her go. 257 00:17:05,440 --> 00:17:06,359 Is he your boyfriend? 258 00:17:07,160 --> 00:17:08,520 No. He came out of nowhere. 259 00:17:09,160 --> 00:17:11,160 He wants to drop by so here we are. 260 00:17:12,680 --> 00:17:13,960 Jiang Xiaoyuan, 261 00:17:14,040 --> 00:17:16,440 does Fangzhou know that you are doing side gigs? 262 00:17:17,000 --> 00:17:18,160 I'm not doing side gigs. 263 00:17:18,240 --> 00:17:20,079 Ask him if I got paid. 264 00:17:20,160 --> 00:17:21,119 Of course not. 265 00:17:21,200 --> 00:17:23,240 Ms. Jiang is just trying to help me. 266 00:17:26,839 --> 00:17:28,280 Do you know him? 267 00:17:29,040 --> 00:17:30,600 Do you have a business license? 268 00:17:30,680 --> 00:17:32,200 What are you doing now? 269 00:17:32,840 --> 00:17:35,360 -Are you here to stir up trouble? -Before helping him, 270 00:17:35,440 --> 00:17:37,200 you should make sure to verify his identity. 271 00:17:37,280 --> 00:17:39,760 What if he's the one who planted the tracker on your phone? 272 00:17:40,600 --> 00:17:41,520 Think about it. 273 00:17:41,600 --> 00:17:43,960 Sir, you should be careful with your words. 274 00:17:44,040 --> 00:17:46,080 I've never planted anything on someone else's phone. 275 00:17:46,160 --> 00:17:47,480 Don't mind him. 276 00:17:47,560 --> 00:17:49,160 He's kind of a psycho. 277 00:17:51,600 --> 00:17:53,680 Either you go back to the dorm 278 00:17:53,760 --> 00:17:56,840 or you ask him to prove that his business is legal. 279 00:17:59,160 --> 00:18:00,480 Let me go. 280 00:18:02,000 --> 00:18:02,960 Lily! 281 00:18:05,760 --> 00:18:06,960 Lily! 282 00:18:08,120 --> 00:18:09,120 Coming! 283 00:18:09,880 --> 00:18:10,960 Here I am. 284 00:18:11,560 --> 00:18:12,600 What's going on? 285 00:18:15,600 --> 00:18:16,880 Mr. Qi, 286 00:18:16,960 --> 00:18:18,160 why are you here? 287 00:18:19,280 --> 00:18:21,000 You'd better clarify this with him 288 00:18:21,080 --> 00:18:24,240 or he might report your boyfriend for illegal business activities. 289 00:18:31,280 --> 00:18:32,680 Fine, stop that. 290 00:18:34,800 --> 00:18:36,040 Look at what you've got. 291 00:18:36,960 --> 00:18:38,000 Only a few dresses. 292 00:18:38,080 --> 00:18:40,360 This one looks a bit better, but it's worn out. 293 00:18:40,840 --> 00:18:41,920 Let me see. 294 00:18:42,000 --> 00:18:43,760 Step back. What's the use? 295 00:18:44,400 --> 00:18:45,880 Could you please calm down? 296 00:18:45,960 --> 00:18:47,200 I'll help you figure it out. 297 00:18:47,280 --> 00:18:48,640 How are you going to do that? 298 00:18:49,160 --> 00:18:51,040 If all the dresses are like this, I won't shoot. 299 00:19:31,200 --> 00:19:32,880 Do you have scissors? 300 00:19:32,960 --> 00:19:34,040 -What? -Scissors! 301 00:19:37,640 --> 00:19:38,680 Did you find it? 302 00:19:38,760 --> 00:19:39,600 Yes. 303 00:19:43,160 --> 00:19:44,440 What are you doing? 304 00:19:44,520 --> 00:19:45,720 -What gives? -Stand still. 305 00:19:47,880 --> 00:19:48,840 This… 306 00:19:58,000 --> 00:19:59,760 The straps didn't suit you. 307 00:19:59,840 --> 00:20:00,880 Now you look better. 308 00:20:04,200 --> 00:20:06,000 It's quite stylish without them. 309 00:20:06,080 --> 00:20:07,000 Yes. 310 00:20:07,080 --> 00:20:08,600 You're right! 311 00:20:08,680 --> 00:20:10,040 It looks way better now. 312 00:20:10,880 --> 00:20:12,640 Is it? 313 00:20:12,720 --> 00:20:14,480 Yes, it's much better. 314 00:20:16,880 --> 00:20:18,440 Let's go get your makeup. 315 00:20:18,520 --> 00:20:20,200 Hurry up, honey. This way. 316 00:20:28,760 --> 00:20:29,600 Have a seat. 317 00:20:35,160 --> 00:20:36,600 Come and lend a hand. 318 00:20:36,680 --> 00:20:37,600 Give me those. 319 00:20:46,120 --> 00:20:47,120 Put them there. 320 00:20:57,280 --> 00:20:59,480 These cosmetics look pretty cheap. 321 00:20:59,560 --> 00:21:00,600 Are they any good? 322 00:21:00,680 --> 00:21:01,640 You might not get it. 323 00:21:01,720 --> 00:21:03,680 Sometimes, it's not about the price. 324 00:21:04,200 --> 00:21:06,280 A 20-yuan product could beat a 200-yuan one. 325 00:21:07,080 --> 00:21:08,600 If I'm not mistaken, 326 00:21:08,680 --> 00:21:10,800 you are using the latest bestseller, right? 327 00:21:10,880 --> 00:21:11,920 It doesn't suit you. 328 00:21:12,400 --> 00:21:13,480 How did you know that? 329 00:21:13,560 --> 00:21:14,680 It feels cakey. 330 00:21:16,880 --> 00:21:18,840 That's amazing. You can even tell that. 331 00:21:20,320 --> 00:21:21,880 All right, let's get started. 332 00:21:32,320 --> 00:21:33,360 Look this way. 333 00:21:34,040 --> 00:21:35,040 You look really good. 334 00:21:35,120 --> 00:21:36,760 These are the best I've ever taken. 335 00:21:37,560 --> 00:21:39,160 Okay, come a little closer. 336 00:21:39,720 --> 00:21:40,560 Great. 337 00:21:41,520 --> 00:21:43,200 Thank you so much, Xiaoyuan. 338 00:21:43,280 --> 00:21:44,920 Dazhi and I want to treat you to a meal. 339 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 No, thank you. 340 00:21:46,080 --> 00:21:47,920 I don't want to be a third wheel on your date. 341 00:21:48,640 --> 00:21:50,120 Maybe buy me coffee some time. 342 00:21:50,200 --> 00:21:51,040 Okay. 343 00:21:51,560 --> 00:21:52,520 Honestly, 344 00:21:52,600 --> 00:21:53,600 you are amazing at makeup. 345 00:21:53,680 --> 00:21:55,880 Have you considered turning it into a profession? 346 00:21:56,560 --> 00:21:57,480 No. 347 00:21:57,560 --> 00:21:58,440 Come on. 348 00:21:58,520 --> 00:22:00,680 Don't you have any plans for your future? 349 00:22:00,760 --> 00:22:03,000 You're good at hairdressing, makeup, 350 00:22:03,080 --> 00:22:04,640 and even styling. 351 00:22:04,720 --> 00:22:06,240 It's a waste working in a salon. 352 00:22:06,320 --> 00:22:09,600 I don't know any studio stylist who's better than you. 353 00:22:11,280 --> 00:22:12,160 Besides, 354 00:22:12,840 --> 00:22:13,960 I… 355 00:22:14,040 --> 00:22:15,800 I might not be here for too long. 356 00:22:19,520 --> 00:22:20,520 I'll go check the photos. 357 00:22:21,680 --> 00:22:22,600 Ms. Jiang. 358 00:22:23,720 --> 00:22:24,960 You've dressed me up so well. 359 00:22:25,440 --> 00:22:28,080 I was worried that you might make me ugly 360 00:22:28,160 --> 00:22:29,520 because I acted up earlier. 361 00:22:29,600 --> 00:22:31,120 It looks like I've been proven wrong. 362 00:22:31,200 --> 00:22:32,960 -Thank you so much. -You're welcome. 363 00:22:33,040 --> 00:22:35,040 It's our duty to ensure customer satisfaction. 364 00:22:35,120 --> 00:22:36,160 Don't forget to pay. 365 00:22:36,240 --> 00:22:37,480 Of course I will. 366 00:22:37,560 --> 00:22:38,960 We'll have a wedding banquet 367 00:22:39,040 --> 00:22:40,200 and you're both invited. 368 00:22:41,200 --> 00:22:43,360 Thank you, but I can't afford a gift. 369 00:22:43,440 --> 00:22:44,480 I'll take off now. 370 00:22:44,560 --> 00:22:46,120 -Goodbye. -Goodbye. 371 00:22:47,600 --> 00:22:49,520 -Let's get you changed over there. -Okay. 372 00:23:06,880 --> 00:23:07,960 Why are you still here? 373 00:23:09,680 --> 00:23:10,520 Take this. 374 00:23:19,520 --> 00:23:21,480 You have a cold. Take it. 375 00:23:48,760 --> 00:23:49,720 -Let's go. -Thank you. 376 00:24:09,200 --> 00:24:10,400 Wait for me here. 377 00:24:15,920 --> 00:24:17,280 Hi, can I have a hot cocoa? 378 00:24:17,840 --> 00:24:19,240 Sure. That's 20 yuan. 379 00:24:19,960 --> 00:24:21,000 Okay. 380 00:24:21,080 --> 00:24:22,400 Are you getting off work so late? 381 00:24:24,240 --> 00:24:27,200 I bet you must really love what you do. 382 00:24:29,840 --> 00:24:31,440 Are you still so happy at this hour? 383 00:24:32,000 --> 00:24:32,880 Here you go. 384 00:24:33,480 --> 00:24:34,720 Thank you. 385 00:24:35,280 --> 00:24:37,600 CHRISTMAS SPECIAL: HOT COCOA SECOND CUP AT HALF PRICE 386 00:24:39,920 --> 00:24:40,840 This is for you. 387 00:24:45,360 --> 00:24:47,040 Thank you for helping me. 388 00:24:53,840 --> 00:24:54,680 Qi Lian. 389 00:24:56,440 --> 00:24:58,280 Don't waste time on me. 390 00:24:58,360 --> 00:24:59,400 I'm not her. 391 00:25:00,480 --> 00:25:02,440 Even though we look exactly the same, 392 00:25:03,120 --> 00:25:06,320 we are still completely different people. 393 00:25:08,400 --> 00:25:10,680 Instead of wasting time on me, 394 00:25:10,760 --> 00:25:12,800 you should focus on the tracker. 395 00:25:14,280 --> 00:25:15,600 The sooner you send me back, 396 00:25:15,680 --> 00:25:17,440 the sooner she'll come back to you. 397 00:25:18,400 --> 00:25:19,240 Right? 398 00:25:22,040 --> 00:25:23,760 All right, you don't have to walk me home. 399 00:25:23,840 --> 00:25:24,720 See you. 400 00:26:17,920 --> 00:26:18,760 Qi Lian. 401 00:26:20,120 --> 00:26:21,720 Merry Christmas! 402 00:26:29,400 --> 00:26:30,520 Merry Christmas. 403 00:27:12,240 --> 00:27:13,320 To tell you the truth, 404 00:27:13,400 --> 00:27:15,200 she is really talented in makeup and styling, 405 00:27:15,720 --> 00:27:17,080 especially her aesthetics. 406 00:27:17,160 --> 00:27:18,880 She's better than most stylists. 407 00:27:18,960 --> 00:27:20,560 But she can't settle for anything. 408 00:27:22,520 --> 00:27:23,760 The photography studio is here. 409 00:27:23,840 --> 00:27:24,920 They want to hire Xiaoyuan. 410 00:27:25,000 --> 00:27:26,160 They offered a double salary. 411 00:27:26,240 --> 00:27:27,240 What? 412 00:27:27,320 --> 00:27:28,640 Jiang Xiaoyuan won't work here? 413 00:27:33,800 --> 00:27:35,480 Thank you for your kind offer 414 00:27:35,560 --> 00:27:37,320 and also for dropping by. 415 00:27:37,400 --> 00:27:39,640 But I'm not planning to change my job just yet. 416 00:27:39,720 --> 00:27:40,720 Ms. Jiang, 417 00:27:40,800 --> 00:27:42,360 you don't have to decide so quickly. 418 00:27:42,440 --> 00:27:43,880 Take your time to think it over. 419 00:27:43,960 --> 00:27:46,320 I believe you'll make the best choice. 420 00:27:46,880 --> 00:27:48,760 I'm sorry for disturbing you. I'll take my leave. 421 00:27:48,840 --> 00:27:50,000 Okay, take care. 422 00:27:50,760 --> 00:27:52,920 -Goodbye, Ms. Jiang. -Bye. 423 00:27:58,120 --> 00:27:59,360 Double the salary? 424 00:27:59,440 --> 00:28:00,360 Do you want that? 425 00:28:01,920 --> 00:28:02,760 Kind of. 426 00:28:07,320 --> 00:28:09,800 That photo studio is clearly on the verge of closing down, 427 00:28:09,880 --> 00:28:10,960 yet she's interested in it. 428 00:28:11,040 --> 00:28:12,240 Why that of all places? 429 00:28:13,200 --> 00:28:14,440 Did she hand in her resignation? 430 00:28:14,520 --> 00:28:15,360 No, 431 00:28:15,920 --> 00:28:17,200 but I'm afraid it's coming soon. 432 00:28:19,920 --> 00:28:22,440 Qi Lian, you've got to help me out. 433 00:28:23,000 --> 00:28:25,040 I've worked so hard to nurture her. 434 00:28:28,160 --> 00:28:29,560 I was also at that studio yesterday. 435 00:28:30,760 --> 00:28:32,760 I can see that she is really talented 436 00:28:33,720 --> 00:28:36,880 and she might prefer makeup over hair styling. 437 00:28:36,960 --> 00:28:38,080 I don't care. 438 00:28:38,160 --> 00:28:39,920 You must persuade her to stay. 439 00:28:45,360 --> 00:28:46,280 Qi Lian? 440 00:28:47,880 --> 00:28:49,000 Qi Lian! 441 00:28:50,920 --> 00:28:51,840 Qi Lian… 442 00:28:51,920 --> 00:28:53,120 Don't worry. 443 00:28:53,200 --> 00:28:54,240 She won't go. 444 00:28:55,480 --> 00:28:56,720 How did you know? 445 00:28:58,320 --> 00:28:59,800 We made a pact. 446 00:29:01,960 --> 00:29:03,760 Something is not right. 447 00:29:04,560 --> 00:29:06,840 You both have been acting weird lately, 448 00:29:07,480 --> 00:29:09,000 especially you. 449 00:29:09,080 --> 00:29:11,240 One moment, you're really nice to her 450 00:29:12,000 --> 00:29:14,040 and the next, you're harsh. 451 00:29:14,800 --> 00:29:16,480 Now you've been dumped, 452 00:29:16,560 --> 00:29:18,400 but you still seem oddly self-assured. 453 00:29:20,400 --> 00:29:21,880 Do you have a split personality? 454 00:29:22,440 --> 00:29:23,680 That's not what it looks like. 455 00:29:24,440 --> 00:29:26,800 Then what is it? Tell me. 456 00:29:32,840 --> 00:29:33,720 Fangzhou, 457 00:29:33,800 --> 00:29:35,880 have you noticed that the current Jiang Xiaoyuan 458 00:29:36,600 --> 00:29:38,080 is different from before? 459 00:29:38,160 --> 00:29:39,000 Yes, I have. 460 00:29:40,160 --> 00:29:43,400 She has gained a bit of spoiled arrogance 461 00:29:45,000 --> 00:29:46,480 and a sense of superiority. 462 00:29:47,880 --> 00:29:50,720 But she was already high and mighty back in the countryside. 463 00:29:50,800 --> 00:29:52,960 No one even dared to challenge her in class. 464 00:29:53,520 --> 00:29:54,520 She would top every exam. 465 00:29:54,600 --> 00:29:56,320 Wouldn't you be so proud if you were her? 466 00:29:56,920 --> 00:29:57,800 In my opinion, 467 00:29:58,520 --> 00:30:00,560 after she went to big-city Chongqing 468 00:30:00,640 --> 00:30:02,680 and came back to our small town, 469 00:30:02,760 --> 00:30:04,680 that could be inevitable. 470 00:30:04,760 --> 00:30:05,760 Don't you think so? 471 00:30:09,240 --> 00:30:10,560 What if I tell you 472 00:30:11,720 --> 00:30:13,280 that she is not Jiang Xiaoyuan, 473 00:30:14,440 --> 00:30:16,880 but someone else who looks identical to her? 474 00:30:18,360 --> 00:30:20,240 Come on. What are you talking about? 475 00:30:20,320 --> 00:30:21,760 That doesn't make any sense! 476 00:30:21,840 --> 00:30:23,760 If she's not Jiang Xiaoyuan, then who is she? 477 00:30:23,840 --> 00:30:25,120 Find me someone else 478 00:30:25,200 --> 00:30:27,640 who's a carbon copy of that bad temper of hers and we'll see. 479 00:30:30,600 --> 00:30:31,680 I'm telling you. 480 00:30:32,360 --> 00:30:33,840 You're so caught up in the game. 481 00:30:34,400 --> 00:30:35,800 You've waited for her for so long 482 00:30:35,880 --> 00:30:37,400 and she's finally back. 483 00:30:37,960 --> 00:30:39,720 Can't you stop being stupid and cherish her? 484 00:30:40,960 --> 00:30:42,280 I really can't get you. 485 00:30:42,360 --> 00:30:43,600 Think about it. 486 00:30:45,960 --> 00:30:47,080 I need to use the bathroom. 487 00:30:51,840 --> 00:30:53,040 Jiang Xiaoyuan? 488 00:30:53,960 --> 00:30:54,840 Why are you here? 489 00:30:55,360 --> 00:30:56,880 Sir, I'm here to resign. 490 00:30:57,440 --> 00:30:58,360 Look at her. 491 00:30:58,440 --> 00:30:59,800 She dared to say this to me. 492 00:31:02,160 --> 00:31:03,240 Are you really leaving? 493 00:31:07,520 --> 00:31:08,920 Just kidding, sir. 494 00:31:09,000 --> 00:31:10,080 Of course I won't go. 495 00:31:11,560 --> 00:31:14,240 I know you've been good to me. I want to express my gratitude. 496 00:31:15,000 --> 00:31:17,400 Look at her. She's so sweet to say that to me. 497 00:31:17,480 --> 00:31:18,360 She's touched me. 498 00:31:18,440 --> 00:31:21,080 Are you still saying that she's not Jiang Xiaoyuan? 499 00:31:21,160 --> 00:31:22,200 But sir, 500 00:31:22,280 --> 00:31:23,600 I have a suggestion. 501 00:31:23,680 --> 00:31:25,880 We could consider introducing a cosmetic service. 502 00:31:25,960 --> 00:31:28,040 Firstly, it can boost our earnings. 503 00:31:28,120 --> 00:31:30,280 Secondly, I can contribute my efforts. 504 00:31:30,360 --> 00:31:32,400 As for the profits, how about a 50-50 split? 505 00:31:32,960 --> 00:31:34,200 No. 506 00:31:34,280 --> 00:31:35,600 I'm just a store manager. 507 00:31:35,680 --> 00:31:37,600 Do you think I'm a shareholder? 508 00:31:37,680 --> 00:31:40,280 I must follow the rules of the company. 509 00:31:40,360 --> 00:31:42,400 I can't make decisions that easily. 510 00:31:44,080 --> 00:31:46,240 -Forget about it. -There you go. 511 00:31:46,320 --> 00:31:47,280 I really need to go. 512 00:32:02,120 --> 00:32:03,480 Don't just stare at me. 513 00:32:03,560 --> 00:32:04,560 I can't eat with my hands. 514 00:32:15,240 --> 00:32:16,200 I'm starving. 515 00:32:17,920 --> 00:32:19,200 Excuse me. 516 00:32:19,280 --> 00:32:20,680 Please give us some chopsticks. 517 00:32:20,760 --> 00:32:21,600 All right. 518 00:32:38,720 --> 00:32:40,160 All right, we're here. 519 00:32:40,240 --> 00:32:41,080 Goodbye. 520 00:32:42,120 --> 00:32:43,400 Are you really into makeup? 521 00:32:45,880 --> 00:32:46,840 Not really. 522 00:32:48,840 --> 00:32:50,840 I know I won't stay here for long. 523 00:32:51,520 --> 00:32:54,520 Also, this Jiang Xiaoyuan's life is not mine. 524 00:32:55,960 --> 00:32:57,040 I just 525 00:32:57,120 --> 00:32:58,600 got a bit excited about… 526 00:33:00,040 --> 00:33:01,440 being acknowledged. 527 00:33:03,960 --> 00:33:05,160 Honestly, 528 00:33:05,240 --> 00:33:06,440 you really have a gift. 529 00:33:07,640 --> 00:33:08,960 Since you enjoy doing this, 530 00:33:09,760 --> 00:33:10,880 go ahead and give it a try. 531 00:33:11,560 --> 00:33:12,480 Don't hold back. 532 00:33:13,280 --> 00:33:14,120 No. 533 00:33:14,800 --> 00:33:16,600 It's great to maintain the status quo. 534 00:33:18,640 --> 00:33:20,240 It's getting late. You should go. 535 00:33:58,640 --> 00:34:01,000 PROPOSAL FOR PILOT PROGRAM TO INTRODUCE BEAUTY SERVICES 536 00:34:01,080 --> 00:34:02,480 AT FASHION HAIRDRESSING SALON 537 00:34:08,560 --> 00:34:11,040 THIS EMAIL WAS SENT SUCCESSFULLY 538 00:34:17,320 --> 00:34:18,480 Listen up. 539 00:34:18,560 --> 00:34:20,040 We've got an update from headquarters. 540 00:34:20,120 --> 00:34:21,080 They've decided 541 00:34:21,159 --> 00:34:23,040 to roll out a brand new cosmetic service 542 00:34:23,120 --> 00:34:25,719 to the existing hairdressing operations. 543 00:34:25,800 --> 00:34:27,920 In other words, from next month onward, 544 00:34:28,000 --> 00:34:31,080 our salon will offer makeup to our clients. 545 00:34:31,159 --> 00:34:32,199 A round of applause! 546 00:34:34,800 --> 00:34:35,639 Coming up, 547 00:34:35,719 --> 00:34:38,480 the headquarters will arrange a two-week training 548 00:34:38,560 --> 00:34:40,960 to which each branch will send one staff member. 549 00:34:41,040 --> 00:34:43,920 After that, this one staff member will lead 550 00:34:44,000 --> 00:34:46,639 a one-month trial operation. 551 00:34:48,520 --> 00:34:50,520 The hairstyling team is usually quite busy. 552 00:34:50,600 --> 00:34:51,760 So we won't bother them. 553 00:34:52,320 --> 00:34:53,920 Any volunteers from the hair-washing section? 554 00:34:54,000 --> 00:34:55,600 Please step forward if you're interested. 555 00:34:57,440 --> 00:34:59,240 Great. So Jiang Xiaoyuan will go. 556 00:34:59,720 --> 00:35:00,680 It's settled. 557 00:35:00,760 --> 00:35:02,600 But you need to sign a contract first. 558 00:35:02,680 --> 00:35:03,640 Throughout the trial, 559 00:35:03,720 --> 00:35:05,480 you are not to bail out for any reason. 560 00:35:05,560 --> 00:35:07,640 If the headquarters wants to incorporate makeup into the business, 561 00:35:07,720 --> 00:35:10,360 you'll have to stay for half a year until we find a good successor. 562 00:35:11,520 --> 00:35:13,720 -I don't think so. -What? 563 00:35:13,800 --> 00:35:15,040 Do you really want to leave? 564 00:35:15,120 --> 00:35:16,720 Our salon is miles above that studio. 565 00:35:17,280 --> 00:35:19,120 -I'm not… -Not what? 566 00:35:19,200 --> 00:35:20,240 It's settled. 567 00:35:20,800 --> 00:35:21,640 Well, 568 00:35:22,240 --> 00:35:23,480 this is a rare opportunity. 569 00:35:23,560 --> 00:35:24,960 Anyone else wants to give it a shot? 570 00:35:27,400 --> 00:35:29,560 Sir, I'm not a quick learner. 571 00:35:29,640 --> 00:35:31,080 I'm afraid I can't do it. 572 00:35:32,120 --> 00:35:33,160 Besides, 573 00:35:33,240 --> 00:35:35,880 we've tried this type of service several times before. 574 00:35:35,960 --> 00:35:37,720 -But all of them failed. -That's true. 575 00:35:37,800 --> 00:35:39,840 It'll cost me two weeks' worth of salary. 576 00:35:40,480 --> 00:35:41,760 -I'm not going. -I'm not going. 577 00:35:41,840 --> 00:35:43,520 Suit yourselves. Dismissed. 578 00:35:48,880 --> 00:35:49,840 Xiaoyuan, 579 00:35:50,400 --> 00:35:52,520 consider this as learning on behalf of our team. 580 00:35:53,160 --> 00:35:55,520 When you're back, you can pass on what you've learned. 581 00:35:56,240 --> 00:35:58,120 It will also ease my burden. 582 00:35:59,160 --> 00:36:00,000 All right. 583 00:36:01,040 --> 00:36:01,960 Where is it? 584 00:36:02,040 --> 00:36:03,120 Chongqing. 585 00:36:03,200 --> 00:36:04,320 Here, take it. 586 00:36:05,200 --> 00:36:06,160 Chongqing? 587 00:36:26,640 --> 00:36:27,640 Why are you here? 588 00:36:29,360 --> 00:36:30,720 Excuse me, luggage coming through. 589 00:36:30,800 --> 00:36:31,720 Okay. 590 00:36:39,440 --> 00:36:41,160 I'm going for the tracker. 591 00:36:41,240 --> 00:36:43,280 I applied for a business leave with the company. 592 00:36:43,360 --> 00:36:44,360 You? 593 00:36:44,440 --> 00:36:45,480 Are you going for training? 594 00:36:46,840 --> 00:36:47,680 I just want 595 00:36:47,760 --> 00:36:49,640 to try something that is beyond my abilities. 596 00:36:55,960 --> 00:36:59,080 Could you take me along when you go to the tracker stuff? 597 00:36:59,160 --> 00:37:00,320 We'll see. 598 00:37:00,400 --> 00:37:01,880 If the time permits. 599 00:37:03,200 --> 00:37:04,640 -Excuse me. -All right. 600 00:37:04,720 --> 00:37:05,640 Thank you. 601 00:37:09,560 --> 00:37:10,480 Excuse me. 602 00:37:10,560 --> 00:37:12,280 This is my seat. 603 00:37:14,680 --> 00:37:15,640 I'm sorry. 604 00:37:17,560 --> 00:37:18,640 Give it back to me. 605 00:37:18,720 --> 00:37:19,560 -Okay. -Okay. 606 00:37:27,880 --> 00:37:28,800 Excuse me. 607 00:37:28,880 --> 00:37:30,400 Are you riding alone? 608 00:37:32,160 --> 00:37:34,640 Could you please switch seats with me? 609 00:37:35,240 --> 00:37:36,680 Yes. Where is your seat? 610 00:37:37,440 --> 00:37:39,720 -Over there. Number 61. -Number 61… 611 00:37:43,160 --> 00:37:44,040 Yes, sure. 612 00:37:44,120 --> 00:37:45,480 -Thank you. -Thank you. 613 00:37:45,560 --> 00:37:46,440 You're welcome. 614 00:38:30,400 --> 00:38:36,240 DARONGHUI, JINXI HOTEL 615 00:38:36,320 --> 00:38:37,600 Where's your training location? 616 00:38:37,680 --> 00:38:38,880 I can take you there. 617 00:38:38,960 --> 00:38:40,440 It's okay. I can take the subway. 618 00:38:43,360 --> 00:38:44,200 Bye. 619 00:38:44,280 --> 00:38:45,240 Hold on. 620 00:38:47,720 --> 00:38:49,200 I still have your phone. 621 00:38:49,280 --> 00:38:50,400 You can use this one. 622 00:38:51,280 --> 00:38:52,200 How much is it? 623 00:38:53,200 --> 00:38:55,280 It's free. Take it as a replacement. 624 00:38:56,720 --> 00:38:57,640 All right. 625 00:38:57,720 --> 00:38:58,680 Goodbye then. 626 00:39:22,080 --> 00:39:23,440 Did you learn how to do makeup? 627 00:39:23,960 --> 00:39:25,480 -No. -Me neither. 628 00:39:25,560 --> 00:39:27,080 I'm forced to be here. 629 00:39:27,160 --> 00:39:29,160 I'm totally clueless. I don't know what to do. 630 00:39:29,240 --> 00:39:32,040 What a coincidence. But our boss insisted that we join. 631 00:39:32,120 --> 00:39:33,320 It's so annoying. 632 00:39:33,400 --> 00:39:34,360 Yes, it is. 633 00:39:34,440 --> 00:39:35,840 What can we learn in just two weeks? 634 00:39:37,120 --> 00:39:38,520 I feel so bored. 635 00:39:38,600 --> 00:39:41,120 I just want to go back home, eat well, 636 00:39:42,320 --> 00:39:43,720 and slack off. 637 00:39:46,600 --> 00:39:47,960 Is this seat taken? 638 00:39:48,040 --> 00:39:49,240 No, you can sit here. 639 00:39:51,200 --> 00:39:52,360 Where are you from? 640 00:39:53,440 --> 00:39:54,280 Luoshan City. 641 00:39:55,520 --> 00:39:57,160 Luoshan City. 642 00:39:57,240 --> 00:39:59,080 I haven't heard about it. 643 00:39:59,160 --> 00:40:01,440 I'm from Shuangliu, Chengdu. You can come and find me there. 644 00:40:04,200 --> 00:40:06,440 -Are you from Shuangliu, Chengdu? -Yes. 645 00:40:06,520 --> 00:40:08,120 I heard that your clients are very rich. 646 00:40:08,200 --> 00:40:09,600 They sign up for 100,000 yuan. 647 00:40:09,680 --> 00:40:10,760 Is that true? 648 00:40:10,840 --> 00:40:11,800 Of course it's true. 649 00:40:11,880 --> 00:40:14,640 Our clients are quite generous. 650 00:40:15,560 --> 00:40:16,760 That's awesome. 651 00:40:16,840 --> 00:40:18,240 Are you still hiring? 652 00:41:05,920 --> 00:41:07,280 Sir, do you need any help? 653 00:41:13,440 --> 00:41:14,480 Sir, 654 00:41:14,560 --> 00:41:15,720 can I help you? 655 00:41:17,560 --> 00:41:19,800 If you notice I need help, just come here. 656 00:41:19,880 --> 00:41:21,440 Do I have to come and ask you? 657 00:41:59,040 --> 00:42:00,200 Why are you still here? 658 00:42:00,280 --> 00:42:01,360 Do I have to say thank you? 659 00:42:03,400 --> 00:42:04,240 No. 660 00:42:17,880 --> 00:42:18,960 My name is Jiang Bo. 661 00:42:19,640 --> 00:42:20,880 You can call me Sam. 662 00:42:21,440 --> 00:42:22,800 As for my personal information, 663 00:42:22,880 --> 00:42:24,040 you can look it up online. 664 00:42:25,880 --> 00:42:27,160 As for my class, 665 00:42:28,320 --> 00:42:30,080 I don't mind whether you are focused 666 00:42:30,680 --> 00:42:33,240 or you're here just for the certificate. 667 00:42:34,320 --> 00:42:35,880 As long as we get along, 668 00:42:35,960 --> 00:42:37,360 two weeks will pass by quickly. 669 00:42:37,960 --> 00:42:38,800 Of course 670 00:42:40,560 --> 00:42:43,400 if any of you try to give me a hard time, 671 00:42:44,960 --> 00:42:46,000 you'll definitely 672 00:42:46,600 --> 00:42:47,720 have a hard time in return. 673 00:42:50,080 --> 00:42:51,320 I heard about him. 674 00:42:51,400 --> 00:42:53,520 He was specifically recruited by the headquarters 675 00:42:53,600 --> 00:42:55,560 from the renowned Zhuangmeng Beauty Academy. 676 00:42:55,640 --> 00:42:57,440 He's quite famous in the industry. 677 00:42:57,520 --> 00:43:00,040 I've heard that his makeup skills have reached the pinnacle. 678 00:43:04,840 --> 00:43:06,240 With that attitude? 679 00:43:06,960 --> 00:43:08,440 That's hard to say. 45285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.