All language subtitles for Derailment.S01E08.NF.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,960 --> 00:01:36,920 ADAPTED FROM DERAILMENT IN JINJIANG LITERATURE CITY BY PRIEST 2 00:02:03,040 --> 00:02:04,120 Damn. 3 00:02:14,440 --> 00:02:15,400 Xiaoyuan, 4 00:02:16,960 --> 00:02:18,800 have you been practicing here all night? 5 00:02:28,560 --> 00:02:30,520 I don't know which step I did wrong. 6 00:02:31,240 --> 00:02:33,000 It kept turning out differently. 7 00:02:33,640 --> 00:02:34,760 My goodness. 8 00:02:38,800 --> 00:02:40,600 You can't succeed in one go. 9 00:02:41,360 --> 00:02:43,600 And you don't need so many mannequin heads. 10 00:02:44,320 --> 00:02:45,680 If not for our friendship, 11 00:02:46,240 --> 00:02:47,960 I'd deduct that money from your salary. 12 00:02:48,960 --> 00:02:51,320 But where exactly did I go wrong? 13 00:02:51,400 --> 00:02:52,720 Put that aside for now. 14 00:02:52,800 --> 00:02:54,360 You can't go on like this. 15 00:02:54,880 --> 00:02:56,880 Learning requires consistent effort. 16 00:02:56,960 --> 00:02:59,240 You can't use up your energy all at once. 17 00:03:00,160 --> 00:03:02,040 Go home and get some sleep. 18 00:03:05,280 --> 00:03:06,320 Now! 19 00:03:06,400 --> 00:03:08,000 Leave them there. I'll tidy up later. 20 00:03:09,160 --> 00:03:10,360 Okay. 21 00:03:14,520 --> 00:03:15,600 What a silly girl. 22 00:03:16,080 --> 00:03:17,920 These are ten mannequin heads. 23 00:03:27,240 --> 00:03:28,320 Xiaoyuan! 24 00:03:29,200 --> 00:03:30,240 Xiaoyuan! 25 00:03:38,280 --> 00:03:39,120 Exactly! 26 00:03:39,200 --> 00:03:40,920 I don't know what's wrong with her. 27 00:03:41,000 --> 00:03:42,160 She has a test next month. 28 00:03:42,680 --> 00:03:44,360 That girl's so stubborn. 29 00:03:47,360 --> 00:03:48,400 She doesn't listen to me. 30 00:03:49,600 --> 00:03:50,840 My goodness. 31 00:03:51,840 --> 00:03:54,320 You caught a fever of 39 degrees. Don't you feel that? 32 00:03:55,120 --> 00:03:56,280 How long have I slept? 33 00:03:57,560 --> 00:03:58,800 I need to go practice. 34 00:03:58,880 --> 00:04:00,760 What? You're not going anywhere. 35 00:04:00,840 --> 00:04:02,240 You can't hone skills like this. 36 00:04:02,320 --> 00:04:03,680 But I have work to do. 37 00:04:03,760 --> 00:04:05,160 Please get some rest! 38 00:04:05,240 --> 00:04:06,760 I'll give you two days off. 39 00:04:06,840 --> 00:04:08,120 Take care of your health first. 40 00:04:08,680 --> 00:04:09,920 You're so sick right now. 41 00:04:10,000 --> 00:04:11,800 You can't go practice like this. 42 00:04:13,000 --> 00:04:14,240 I can take some medicine. 43 00:04:17,000 --> 00:04:18,560 I have nothing left now. 44 00:04:18,640 --> 00:04:21,160 I don't want to be seen as a redundancy. 45 00:04:23,360 --> 00:04:25,360 I must excel to avoid 46 00:04:26,320 --> 00:04:27,640 being overlooked. 47 00:04:29,200 --> 00:04:31,160 Hey, Xiaoyuan, 48 00:04:33,160 --> 00:04:34,440 what are you talking about? 49 00:04:35,280 --> 00:04:37,120 I see you haven't been well lately. 50 00:04:38,000 --> 00:04:39,480 What's going on? 51 00:04:40,080 --> 00:04:42,600 It's not a big deal. You can just tell me. 52 00:04:42,680 --> 00:04:44,760 I'm right here. I'll help you out. 53 00:04:45,440 --> 00:04:47,240 You don't want to know what's on my mind. 54 00:04:47,800 --> 00:04:50,080 Nobody in this world cares about me. 55 00:04:51,200 --> 00:04:53,360 If you know I'm not that Jiang Xiaoyuan, 56 00:04:53,920 --> 00:04:55,880 you'll hate me just like Qi Lian does. 57 00:04:58,040 --> 00:04:59,520 What on earth has gotten into you? 58 00:05:00,320 --> 00:05:03,520 Maybe I should have Qi Lian come over and check on you? 59 00:05:03,600 --> 00:05:04,800 No, don't tell him. 60 00:05:07,520 --> 00:05:08,440 Yes, sure. 61 00:05:09,080 --> 00:05:11,640 Then promise me that you'll rest well at home. 62 00:05:14,360 --> 00:05:15,520 I'm off to the salon. 63 00:05:16,040 --> 00:05:18,560 Sure, go ahead. I can take good care of myself. 64 00:06:03,560 --> 00:06:04,520 What are you here for? 65 00:06:09,240 --> 00:06:10,080 For dinner. 66 00:06:26,760 --> 00:06:28,280 Get out with your food. 67 00:06:28,880 --> 00:06:30,560 Even if you refuse to eat, 68 00:06:32,280 --> 00:06:34,080 I still have to nourish her body. 69 00:06:42,040 --> 00:06:43,680 Don't make me repeat myself. 70 00:06:59,440 --> 00:07:00,520 Eat. 71 00:08:03,880 --> 00:08:07,120 Is it worth starving yourself just to be mad at them? 72 00:08:48,800 --> 00:08:51,280 Why do you both like to act tough? 73 00:09:06,000 --> 00:09:08,560 Take a good look at who's in front of you. 74 00:09:12,480 --> 00:09:13,560 Eat up. 75 00:09:30,960 --> 00:09:32,040 I said, eat up! 76 00:09:45,560 --> 00:09:46,480 All right. 77 00:09:47,520 --> 00:09:48,600 You asked for it. 78 00:09:52,560 --> 00:09:53,520 Leave me alone. 79 00:09:54,240 --> 00:09:55,120 Don't touch me! 80 00:09:56,800 --> 00:09:58,920 Instead of helping, you're oppressing me! 81 00:09:59,000 --> 00:10:01,080 You know it's not my fault that I wound up here! 82 00:10:05,400 --> 00:10:07,120 Why take it out on me? 83 00:10:14,920 --> 00:10:15,880 Hello. 84 00:10:16,880 --> 00:10:17,760 Mrs. Jiang? 85 00:11:58,720 --> 00:11:59,560 Jiang Xiaoyuan, 86 00:12:01,600 --> 00:12:05,080 Mrs. Jiang fell seriously ill this afternoon. 87 00:12:06,000 --> 00:12:07,800 She was rushed to the hospital. 88 00:12:10,000 --> 00:12:11,440 Luckily, she pulled through. 89 00:12:13,120 --> 00:12:14,720 Can you give her a call? 90 00:12:15,960 --> 00:12:17,720 Consider it a comfort for her. 91 00:12:20,480 --> 00:12:21,480 I comfort her, 92 00:12:22,920 --> 00:12:24,240 but who comforts me? 93 00:12:39,400 --> 00:12:41,440 Xiaoyuan had worked hard and endured much 94 00:12:42,960 --> 00:12:45,080 to foot her grandma's medical bills. 95 00:12:46,480 --> 00:12:48,280 I don't want all her years of effort 96 00:12:49,320 --> 00:12:51,200 to end up wasted on her grandma. 97 00:12:54,520 --> 00:12:56,280 So, it is a request from me. 98 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 You're using her body, 99 00:12:59,520 --> 00:13:00,800 so just do her a favor. 100 00:13:02,000 --> 00:13:02,880 Is that okay? 101 00:13:12,160 --> 00:13:13,240 I can't do that. 102 00:13:20,680 --> 00:13:22,480 I've never met my grandma. 103 00:13:23,960 --> 00:13:26,200 I've never experienced her love. 104 00:13:28,080 --> 00:13:30,200 I don't even know how to get along with her. 105 00:13:31,760 --> 00:13:32,840 I can't help you. 106 00:13:34,640 --> 00:13:36,280 My parents neglected me. 107 00:13:37,360 --> 00:13:38,840 I grew up all alone. 108 00:13:43,400 --> 00:13:44,760 I'm home. 109 00:14:05,640 --> 00:14:06,720 Okay. 110 00:14:09,160 --> 00:14:10,280 I understand. 111 00:14:55,480 --> 00:14:56,320 Xiaoyuan, 112 00:14:59,320 --> 00:15:01,520 I know how it feels growing up all alone. 113 00:15:07,520 --> 00:15:10,160 I'm sorry for my attitude. 114 00:15:12,520 --> 00:15:15,120 I shouldn't have asked for your help. 115 00:15:19,160 --> 00:15:21,040 I just hope you can reconsider. 116 00:15:22,160 --> 00:15:23,240 Just this once. 117 00:15:25,320 --> 00:15:26,360 Okay? 118 00:16:00,080 --> 00:16:01,320 Hi, Xiaoqi. 119 00:16:02,000 --> 00:16:03,200 Did you find Xiaoyuan? 120 00:16:07,280 --> 00:16:08,120 Grandma? 121 00:16:10,120 --> 00:16:11,120 Xiaoyuan? 122 00:16:13,440 --> 00:16:14,480 Xiaoyuan, 123 00:16:15,600 --> 00:16:16,680 is that you? 124 00:16:18,960 --> 00:16:20,040 Yes. 125 00:16:20,800 --> 00:16:22,080 It's me, Xiaoyuan. 126 00:16:25,880 --> 00:16:26,720 Xiaoyuan, 127 00:16:27,360 --> 00:16:28,840 it has been so long 128 00:16:30,000 --> 00:16:32,400 since we last spoke to each other. 129 00:16:34,960 --> 00:16:36,040 Is everything okay? 130 00:16:38,120 --> 00:16:39,000 Grandma, 131 00:16:46,120 --> 00:16:47,760 I'm doing fine here. 132 00:16:49,320 --> 00:16:50,760 Don't worry about me. 133 00:16:55,520 --> 00:16:58,760 Did you catch a cold? Your voice sounds really hoarse. 134 00:17:00,400 --> 00:17:02,160 Have you been eating well? 135 00:17:02,880 --> 00:17:05,319 You should cut down on takeouts. 136 00:17:06,400 --> 00:17:07,880 Get enough sleep 137 00:17:07,960 --> 00:17:09,520 and don't drink too much. 138 00:17:11,000 --> 00:17:13,040 Put on more clothes. It's cold. 139 00:17:13,119 --> 00:17:14,200 Got it? 140 00:17:14,760 --> 00:17:17,280 You really need to listen up and take care of yourself. 141 00:17:17,359 --> 00:17:19,000 Otherwise, you'll be in a lot of trouble 142 00:17:19,560 --> 00:17:20,680 when you're as old as me. 143 00:17:28,000 --> 00:17:28,920 Grandma, 144 00:17:30,920 --> 00:17:33,480 how are you feeling now? 145 00:17:35,080 --> 00:17:36,280 Do you feel better? 146 00:17:37,000 --> 00:17:38,960 I'm fine, really. 147 00:17:39,600 --> 00:17:41,320 I'm just worried about you. 148 00:17:42,640 --> 00:17:46,720 Nobody knows you better than me, Xiaoyuan. 149 00:17:46,800 --> 00:17:48,840 You're defiant and stubborn. 150 00:17:48,920 --> 00:17:50,240 I'd warn you time and time again, 151 00:17:50,320 --> 00:17:51,720 but you wouldn't listen. 152 00:17:54,280 --> 00:17:58,440 If you're sick of what you're doing now, 153 00:17:58,520 --> 00:17:59,880 then come home. 154 00:17:59,960 --> 00:18:01,160 Come home to me. 155 00:18:02,880 --> 00:18:04,960 No matter what you end up with 156 00:18:05,040 --> 00:18:07,200 and no matter what you've become, 157 00:18:07,280 --> 00:18:10,880 you'll always be Grandma's dearest granddaughter. 158 00:18:11,560 --> 00:18:12,680 Remember, 159 00:18:13,960 --> 00:18:15,000 don't be afraid. 160 00:18:15,080 --> 00:18:16,520 Grandma is always here for you. 161 00:18:17,200 --> 00:18:18,720 You're my sweetheart. 162 00:18:28,520 --> 00:18:31,520 Grandma, take care of yourself. 163 00:18:37,520 --> 00:18:39,560 Sure, I'm doing fine! 164 00:18:40,800 --> 00:18:41,640 I should stop here. 165 00:18:41,720 --> 00:18:44,360 You should get back to work. I know you're busy. 166 00:18:47,640 --> 00:18:49,320 Call me when you're free, 167 00:18:49,920 --> 00:18:50,960 sweetheart. 168 00:18:55,680 --> 00:18:56,520 Okay. 169 00:18:57,000 --> 00:18:58,200 Goodbye, Grandma. 170 00:19:28,680 --> 00:19:30,640 I'm figuring out how to send you home. 171 00:19:31,840 --> 00:19:33,360 But it might take some time. 172 00:19:40,680 --> 00:19:41,600 So, 173 00:19:43,560 --> 00:19:46,040 I guess you're in for an extended stay. 174 00:19:47,160 --> 00:19:48,240 Besides Mrs. Jiang, 175 00:19:49,000 --> 00:19:52,560 you might run into some of her other acquaintances. 176 00:19:57,040 --> 00:19:58,480 I'll bear with it. 177 00:20:01,920 --> 00:20:05,120 Don't get too worked up about the junior stylist test. 178 00:20:08,360 --> 00:20:09,560 Don't push yourself too hard. 179 00:20:20,640 --> 00:20:21,840 I'm not trying to show off. 180 00:20:24,240 --> 00:20:25,960 I'm not taking it for you or her. 181 00:20:26,920 --> 00:20:28,240 I'm doing this to prove myself. 182 00:21:19,960 --> 00:21:21,200 Why are you here? 183 00:21:21,840 --> 00:21:22,800 Is your fever gone? 184 00:21:23,680 --> 00:21:24,560 Yes, boss. 185 00:21:27,560 --> 00:21:28,760 I want to continue practicing. 186 00:21:29,480 --> 00:21:31,360 You don't have to do it today. 187 00:21:31,960 --> 00:21:33,200 It's almost time to close. 188 00:21:41,760 --> 00:21:42,840 Right. 189 00:21:43,320 --> 00:21:44,160 Here's the thing. 190 00:21:44,720 --> 00:21:46,240 I'm not troubled by these heads, 191 00:21:46,720 --> 00:21:48,840 it's just that they're not cheap. 192 00:21:48,920 --> 00:21:49,840 Just don't waste them. 193 00:21:50,520 --> 00:21:51,640 Besides, 194 00:21:52,320 --> 00:21:55,000 do you know what matters most in dynamic edge cutting? 195 00:21:56,000 --> 00:21:57,200 It's the edge. 196 00:21:57,840 --> 00:21:59,840 Once you make the snip, 197 00:21:59,920 --> 00:22:01,200 you can't fix any errors. 198 00:22:01,880 --> 00:22:04,360 Edge cutting is making subtle adjustments to the hair. 199 00:22:04,440 --> 00:22:06,880 You should use your index finger to control the hair strands. 200 00:22:07,920 --> 00:22:09,120 With your so-called skills, 201 00:22:09,920 --> 00:22:11,280 you're wasting away these heads. 202 00:22:12,080 --> 00:22:14,920 Anyway, I won't buy new ones after these are done. 203 00:22:15,400 --> 00:22:16,360 See you. 204 00:23:40,120 --> 00:23:41,040 Mr. Qi, 205 00:23:41,600 --> 00:23:43,120 the promotion test is tomorrow. 206 00:23:43,200 --> 00:23:44,120 Are you coming over? 207 00:23:44,680 --> 00:23:46,680 That girl has worked really hard lately. 208 00:23:48,200 --> 00:23:49,120 I'm afraid not. 209 00:23:49,800 --> 00:23:50,760 You can manage it alone. 210 00:23:53,160 --> 00:23:55,480 You've been acting really strange recently. 211 00:23:55,560 --> 00:23:57,840 You used to be at our salon all the time. 212 00:23:57,920 --> 00:23:59,400 It has been a while, hasn't it? 213 00:24:00,120 --> 00:24:03,360 Please, come on over! Help me out a bit. 214 00:24:03,920 --> 00:24:05,200 You don't have to play favorites. 215 00:24:05,280 --> 00:24:08,840 Just some encouragement and support would be fine. 216 00:24:11,880 --> 00:24:12,760 Forget it. 217 00:24:14,200 --> 00:24:15,520 She might not want to see me. 218 00:24:18,320 --> 00:24:21,200 Do people in love have such negative IQs? 219 00:24:21,760 --> 00:24:24,680 If she doesn't want to see you, just be humble and go see her. 220 00:24:26,240 --> 00:24:27,360 Why am I talking to a wall? 221 00:24:48,320 --> 00:24:55,320 CLOSED FOR THE DAY, INTERNAL ASSESSMENT IN PROGRESS 222 00:25:08,360 --> 00:25:10,000 Just got a message from the headquarters. 223 00:25:10,080 --> 00:25:12,840 The test is changed from promotion to an elimination system. 224 00:25:12,920 --> 00:25:15,560 Only the top scorer gets promoted. 225 00:25:15,640 --> 00:25:18,240 -Elimination? -Yes, the rest is the same. 226 00:25:18,320 --> 00:25:19,360 It's still a two-parter 227 00:25:19,440 --> 00:25:22,280 that will evaluate your basic theoretical knowledge 228 00:25:22,360 --> 00:25:23,240 and practical skills. 229 00:25:23,800 --> 00:25:25,040 As of 9 p.m. yesterday, 230 00:25:25,120 --> 00:25:27,080 I've only received sign-ups from the four of you. 231 00:25:27,160 --> 00:25:29,360 I'm aware of what some of you are capable of. 232 00:25:29,960 --> 00:25:32,080 But I appreciate your commitment and participation. 233 00:25:34,120 --> 00:25:38,520 Each of you will have a different test paper with ten questions. 234 00:25:38,600 --> 00:25:41,560 So don't attempt to cheat by exchanging answers. 235 00:25:41,640 --> 00:25:44,080 Each candidate's exam paper is different from others. 236 00:25:44,920 --> 00:25:47,200 You have 15 minutes starting now. 237 00:25:57,640 --> 00:25:58,800 Sorry, I'm late. 238 00:25:59,320 --> 00:26:01,080 It's okay. It just started. 239 00:26:10,640 --> 00:26:15,560 JUNIOR STYLIST TEST 240 00:27:20,240 --> 00:27:21,960 QI LIAN 241 00:27:30,240 --> 00:27:32,640 Ms. Ling, help me lift this table. 242 00:27:33,800 --> 00:27:35,680 Since when are you my boss? 243 00:27:36,840 --> 00:27:38,640 -The non-test takers are all-- -Shut up! 244 00:27:58,760 --> 00:27:59,720 The results are out. 245 00:28:00,560 --> 00:28:02,920 If you obtain less than 70%, 246 00:28:03,680 --> 00:28:05,840 you are not through to the practical round. 247 00:28:06,400 --> 00:28:07,400 I'll announce the results. 248 00:28:08,720 --> 00:28:09,640 Fangfang, 249 00:28:10,760 --> 00:28:11,920 you got three questions right. 250 00:28:13,040 --> 00:28:13,880 Only three… 251 00:28:15,360 --> 00:28:16,200 Lily, 252 00:28:17,320 --> 00:28:18,360 you got six of them right. 253 00:28:19,480 --> 00:28:21,320 Too bad. Just one short. 254 00:28:21,400 --> 00:28:24,120 Sir, why did you give us such tough questions? 255 00:28:24,200 --> 00:28:26,400 I thought you'd test us something from the textbook. 256 00:28:26,480 --> 00:28:27,600 Stop talking. 257 00:28:28,200 --> 00:28:30,280 The rules are fair for everyone. 258 00:28:30,840 --> 00:28:31,680 Let's move on. 259 00:28:34,320 --> 00:28:35,440 Xiao K, 260 00:28:36,640 --> 00:28:37,560 a perfect ten. 261 00:28:38,960 --> 00:28:40,440 -Great! -Gosh! 262 00:28:40,520 --> 00:28:42,440 -Good for you, K. -That's excellent. 263 00:28:43,960 --> 00:28:45,120 Jiang Xiaoyuan, 264 00:28:47,520 --> 00:28:48,440 also a perfect ten. 265 00:28:51,440 --> 00:28:52,440 How is that possible? 266 00:28:55,000 --> 00:28:55,960 Mr. Chen, 267 00:28:56,960 --> 00:28:59,800 I don't think everyone is convinced with Jiang Xiaoyuan's score. 268 00:29:00,600 --> 00:29:04,240 What if her seat was tampered with before the test? 269 00:29:04,720 --> 00:29:06,600 She might cheat in that way. 270 00:29:07,160 --> 00:29:08,160 That's nonsense. 271 00:29:08,880 --> 00:29:10,320 She wrote her paper under your eyes. 272 00:29:12,840 --> 00:29:13,760 Carry on. 273 00:29:15,480 --> 00:29:17,360 Okay, let's move on. 274 00:29:18,320 --> 00:29:19,640 In accordance with the rules, 275 00:29:19,720 --> 00:29:23,720 Xiao K and Jiang Xiaoyuan have qualified for the practical skills test. 276 00:29:23,800 --> 00:29:24,760 In this round, 277 00:29:25,280 --> 00:29:27,360 you will each be assigned a live model 278 00:29:27,440 --> 00:29:30,880 and a test card detailing their basic hairstyling needs. 279 00:29:30,960 --> 00:29:32,480 You are to complete your task 280 00:29:32,560 --> 00:29:34,560 by incorporating your model's individual features 281 00:29:34,640 --> 00:29:35,800 within two hours. 282 00:29:35,880 --> 00:29:38,760 Only one will prevail in this round. 283 00:29:39,440 --> 00:29:42,160 Two hours for a basic hairstyle? 284 00:29:42,240 --> 00:29:43,520 You're making it too easy, boss. 285 00:29:43,600 --> 00:29:45,240 You got that right. 286 00:29:45,920 --> 00:29:47,040 No, I'm not. 287 00:29:47,120 --> 00:29:48,560 This is the headquarters' decision. 288 00:29:49,120 --> 00:29:51,240 Lily and Fangfang, you'll be the models. 289 00:29:56,720 --> 00:29:57,720 Here. 290 00:29:59,640 --> 00:30:00,840 Any questions? 291 00:30:02,680 --> 00:30:03,600 That's too hard. 292 00:30:05,040 --> 00:30:06,200 This can't be right. 293 00:30:07,320 --> 00:30:10,400 Sir, I think you gave us the cards for seniors by mistake. 294 00:30:11,720 --> 00:30:12,560 Let me see. 295 00:30:27,800 --> 00:30:28,640 Well, 296 00:30:29,760 --> 00:30:31,040 there's no mistake. 297 00:30:32,040 --> 00:30:33,640 Again, listen up. 298 00:30:33,720 --> 00:30:37,760 Firstly, you are to work upon your model's individual features. 299 00:30:37,840 --> 00:30:40,000 Secondly, two hours is all you have. 300 00:30:41,360 --> 00:30:43,120 The test begins now. 301 00:30:43,200 --> 00:30:45,840 -Helen, cover me for a while. -Sure. 302 00:30:45,920 --> 00:30:48,200 Mr. Qi, this way, please. 303 00:30:48,280 --> 00:30:49,280 I'd like to talk to you. 304 00:30:50,880 --> 00:30:52,320 What are you waiting for? Hurry up! 305 00:30:52,400 --> 00:30:53,480 Let's get your head washed. 306 00:31:05,640 --> 00:31:07,200 What were you thinking? 307 00:31:07,280 --> 00:31:11,200 You switched the test cards with those for the senior stylist selection. 308 00:31:11,800 --> 00:31:13,600 What on earth are you trying to do? 309 00:31:16,280 --> 00:31:17,600 Since she wants to prove herself, 310 00:31:18,960 --> 00:31:20,560 we have to ensure absolute fairness. 311 00:31:21,200 --> 00:31:22,480 That's good for everyone. 312 00:31:26,760 --> 00:31:28,440 But what if she fails? 313 00:31:31,120 --> 00:31:32,440 Do you really think she can pass? 314 00:31:33,120 --> 00:31:34,200 Of course she can. 315 00:31:34,800 --> 00:31:38,280 She is so smart, hardworking, and… 316 00:31:39,760 --> 00:31:42,000 And the test I gave her 317 00:31:42,080 --> 00:31:43,200 is her specialty. 318 00:31:43,280 --> 00:31:44,480 Of course she'll pass. 319 00:31:45,800 --> 00:31:47,080 That's what I'm afraid of. 320 00:31:49,200 --> 00:31:50,560 You're so kind as to let her stay. 321 00:31:51,200 --> 00:31:52,400 But next time, 322 00:31:52,480 --> 00:31:53,720 you follow the rules. 323 00:32:21,400 --> 00:32:23,040 Fengni, look at Xiao K. 324 00:32:23,120 --> 00:32:24,960 She's so fast. 325 00:32:25,600 --> 00:32:26,520 This timing is spot-on. 326 00:32:27,520 --> 00:32:28,720 I think she'll win. 327 00:32:29,600 --> 00:32:31,480 Check out Jiang Xiaoyuan. 328 00:32:31,560 --> 00:32:32,920 She is quite something. 329 00:32:40,320 --> 00:32:42,520 Don't you think 330 00:32:43,240 --> 00:32:44,240 she's a bit slow? 331 00:32:44,320 --> 00:32:45,760 You can tell she's a novice. 332 00:32:46,400 --> 00:32:49,880 You see, Mr. Chen usually takes such good care of her. 333 00:32:49,960 --> 00:32:51,760 But when she takes the stage, 334 00:32:51,840 --> 00:32:52,960 she shows her true colors. 335 00:33:12,120 --> 00:33:14,080 She really has come so far 336 00:33:14,880 --> 00:33:16,320 in such a short time. 337 00:33:35,440 --> 00:33:36,440 Is it hot? 338 00:34:10,440 --> 00:34:11,440 What should we do now? 339 00:34:11,520 --> 00:34:13,880 Usually, we could make a quick fix. 340 00:34:13,960 --> 00:34:15,560 But this is a test. There's no time. 341 00:34:16,120 --> 00:34:17,600 I have a date tonight. 342 00:34:18,159 --> 00:34:19,360 I can't go out like this. 343 00:34:20,199 --> 00:34:23,719 Why did the curling iron have to break down now? 344 00:34:28,920 --> 00:34:31,159 Hurry up, you have five minutes left. 345 00:34:42,639 --> 00:34:44,800 Jiang Xiaoyuan is so careless. 346 00:34:44,880 --> 00:34:46,480 She didn't check the curling iron. 347 00:34:48,960 --> 00:34:49,880 Too bad. 348 00:34:59,760 --> 00:35:00,680 Lily, 349 00:35:01,240 --> 00:35:02,840 can I use your silk scarf? 350 00:35:03,800 --> 00:35:05,680 -Why? -You'll see. 351 00:35:07,200 --> 00:35:08,440 Thank you. 352 00:35:56,160 --> 00:35:57,760 Who do you think looks better, 353 00:35:57,840 --> 00:35:58,960 Lily or Fangfang? 354 00:35:59,040 --> 00:36:00,440 -I prefer Lily. -Do you? 355 00:36:00,520 --> 00:36:02,400 Me too. Her silk scarf-- 356 00:36:03,800 --> 00:36:05,840 Don't you have a sense of aesthetics? 357 00:36:05,920 --> 00:36:07,240 -What did you-- -What? 358 00:36:08,600 --> 00:36:09,600 That's enough. 359 00:36:10,120 --> 00:36:11,040 Silence. 360 00:36:12,880 --> 00:36:14,840 Jiang Xiaoyuan, tell us. 361 00:36:15,600 --> 00:36:17,000 Why did you do it this way? 362 00:36:19,640 --> 00:36:22,480 Lily told me she has a date with her boyfriend 363 00:36:22,560 --> 00:36:23,920 at a Western restaurant. 364 00:36:24,520 --> 00:36:27,560 Considering the setting, vibe, and her personality, 365 00:36:27,640 --> 00:36:30,720 I think this elegant and cute look would go better with her 366 00:36:31,280 --> 00:36:33,960 instead of the playgirl style in the picture. 367 00:36:34,920 --> 00:36:35,760 Playgirl? 368 00:36:36,960 --> 00:36:38,440 I think playgirl is cool. 369 00:36:40,320 --> 00:36:42,320 Moreover, her face is a bit round 370 00:36:42,960 --> 00:36:44,200 with a slightly high hairline. 371 00:36:44,840 --> 00:36:46,240 Her forehead is a bit wide. 372 00:36:46,320 --> 00:36:49,080 So, I raised the hair on her crown 373 00:36:49,160 --> 00:36:50,880 to refine her facial proportions. 374 00:36:50,960 --> 00:36:53,520 I also gave her see-through bangs 375 00:36:53,600 --> 00:36:55,280 to partially cover her forehead. 376 00:36:55,800 --> 00:36:57,160 And finally, I used this silk scarf 377 00:36:57,880 --> 00:37:00,960 to create a subtle front-to-back depth, 378 00:37:01,640 --> 00:37:03,880 so that her face looks smaller. 379 00:37:04,760 --> 00:37:05,840 No kidding, 380 00:37:05,920 --> 00:37:07,240 her face really looks smaller now. 381 00:37:10,200 --> 00:37:11,320 Did you catch that? 382 00:37:11,400 --> 00:37:13,480 No, I didn't. 383 00:37:13,560 --> 00:37:15,320 But I think she made a lot of sense. 384 00:37:16,440 --> 00:37:17,760 In a nutshell, what I did 385 00:37:17,840 --> 00:37:19,400 was maximize her strengths. 386 00:37:24,160 --> 00:37:26,240 Helen, what do you say? 387 00:37:27,680 --> 00:37:30,760 Now that you asked, I have to say 388 00:37:30,840 --> 00:37:32,360 this looks great. 389 00:37:35,040 --> 00:37:38,080 But her mistake is also quite obvious. 390 00:37:38,640 --> 00:37:41,560 I don't think cutting corners should earn her a promotion. 391 00:37:45,480 --> 00:37:46,800 Cutting corners? 392 00:37:47,640 --> 00:37:50,440 The requirements are based on hair perming and personal features. 393 00:37:50,520 --> 00:37:53,520 In the end, we provide them with the most suitable look. 394 00:37:53,600 --> 00:37:56,040 Is this hairstyle not suitable for Lily? 395 00:37:56,680 --> 00:37:57,640 No, it suits her. 396 00:37:58,240 --> 00:38:01,000 But the junior stylist assessment 397 00:38:01,080 --> 00:38:02,760 focuses on basic skills. 398 00:38:04,840 --> 00:38:06,760 In that case, 399 00:38:06,840 --> 00:38:10,400 advanced hair perming should not be included. 400 00:38:12,800 --> 00:38:14,000 I agree with Helen. 401 00:38:15,400 --> 00:38:16,960 This hairstyle itself is not bad. 402 00:38:18,320 --> 00:38:20,560 But there is a noticeable mistake in the hair perming. 403 00:38:20,640 --> 00:38:22,440 In the promotion system, 404 00:38:22,520 --> 00:38:23,600 I could let you pass. 405 00:38:24,320 --> 00:38:25,920 But there's only room for one. 406 00:38:26,600 --> 00:38:28,760 And Xiao K did better than you. 407 00:38:30,600 --> 00:38:31,520 I'm sorry. 408 00:38:34,840 --> 00:38:35,960 You didn't make the cut. 409 00:38:54,120 --> 00:38:55,320 I declare 410 00:38:56,000 --> 00:38:57,080 that the winner… 411 00:38:57,920 --> 00:38:58,840 is Xiao K. 412 00:39:04,920 --> 00:39:07,520 Honestly, I think Lily's hairstyle is great. 413 00:39:13,200 --> 00:39:15,200 Qi Lian, wait! 414 00:39:21,120 --> 00:39:22,080 What? 415 00:39:22,680 --> 00:39:24,440 Are you forcing me to let you pass? 416 00:39:25,200 --> 00:39:27,880 Admitting I'm better than you thought must be tough for you. 417 00:39:30,880 --> 00:39:31,960 Do you really believe 418 00:39:32,560 --> 00:39:35,160 that you achieved this level just by your own effort 419 00:39:35,240 --> 00:39:36,320 in one month? 420 00:39:37,400 --> 00:39:39,160 Fangzhou is always busy. 421 00:39:39,240 --> 00:39:42,280 Do you have any idea why he'd bother to teach you? 422 00:39:42,880 --> 00:39:46,560 Are you saying that he taught me just to keep you happy? 423 00:39:48,800 --> 00:39:50,320 I get it. 424 00:39:51,400 --> 00:39:52,400 You look down on me, 425 00:39:52,480 --> 00:39:55,080 thinking I'll never be as good as that Xiaoyuan. 426 00:39:55,560 --> 00:39:57,680 Even the slightest achievement I make 427 00:39:57,760 --> 00:40:00,040 makes you think I'm taking advantage of her. 428 00:40:01,160 --> 00:40:02,080 Qi Lian, 429 00:40:02,640 --> 00:40:04,120 how could you be so petty? 430 00:40:08,320 --> 00:40:09,600 Is that how you see me? 431 00:40:09,680 --> 00:40:11,360 How else should I see you? 432 00:40:17,760 --> 00:40:18,760 Jiang Xiaoyuan, 433 00:40:19,440 --> 00:40:21,000 you weren't the only candidate. 434 00:40:21,640 --> 00:40:23,720 The rules were fairly applied to everyone. 435 00:40:24,360 --> 00:40:27,600 Xiao K fulfilled all of the requirements, so she passed. 436 00:40:28,120 --> 00:40:31,960 I made my decision based on what I thought was best. 437 00:40:32,040 --> 00:40:34,560 If you passed, would that be fair to her? 438 00:40:34,640 --> 00:40:36,080 Fine, suit yourself. 439 00:40:36,960 --> 00:40:40,240 But I know that I don't need your favor to achieve something. 440 00:40:41,040 --> 00:40:42,160 You'll see. 29741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.