All language subtitles for Derailment.S01E07.NF.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,200 --> 00:01:36,920 ADAPTED FROM DERAILMENT IN JINJIANG LITERATURE CITY BY PRIEST 2 00:02:01,240 --> 00:02:02,520 Hello, 3 00:02:02,600 --> 00:02:04,080 I'm a time traveler. 4 00:02:04,560 --> 00:02:06,320 Can we meet in person to discuss the details? 5 00:02:07,200 --> 00:02:09,080 CAN WE MEET IN PERSON TO DISCUSS THE DETAILS? 6 00:02:12,400 --> 00:02:13,320 I LIVE IN LUOSHAN CITY 7 00:02:17,040 --> 00:02:18,120 I live in Luoshan City. 8 00:02:18,640 --> 00:02:19,480 What about you? 9 00:02:24,560 --> 00:02:25,560 Me too. 10 00:02:34,120 --> 00:02:36,840 Let's meet at City Square Cafe at 3 p.m. today. 11 00:02:37,520 --> 00:02:39,640 I'll be there with a long, black umbrella. 12 00:02:40,480 --> 00:02:41,560 Okay. 13 00:02:42,680 --> 00:02:43,720 I'll be there. 14 00:03:05,360 --> 00:03:06,760 This is all the money I have. 15 00:03:08,080 --> 00:03:10,040 You must find a way to get me home. 16 00:03:20,880 --> 00:03:24,040 TODAY'S BILL 17 00:03:24,120 --> 00:03:25,920 TOTAL IN HAND: 24 YUAN 18 00:03:26,000 --> 00:03:27,400 BUS: 2 YUAN 19 00:03:27,480 --> 00:03:29,760 TOTAL IN HAND: 24 - 2 = 22 20 00:03:29,840 --> 00:03:31,040 BALANCE: 22 YUAN 21 00:03:57,560 --> 00:04:02,240 CITY SQUARE CAFE AT 3 P.M. 22 00:04:10,040 --> 00:04:12,560 Qi Lian, could you go check on Xiaoyuan at the staff dorm? 23 00:04:13,200 --> 00:04:14,040 Why? 24 00:04:14,120 --> 00:04:16,800 I just scolded her a bit and she demanded to resign. 25 00:04:16,880 --> 00:04:18,920 She's not at work and won't pick up her phone. 26 00:04:19,000 --> 00:04:20,360 Can't you go see her? 27 00:04:22,960 --> 00:04:24,160 What about you? 28 00:04:24,240 --> 00:04:25,960 I'm in Chongqing now. 29 00:04:28,560 --> 00:04:30,880 All right, I'll go check on her. 30 00:05:13,080 --> 00:05:15,320 -Here's your milk tea. Enjoy. -Thank you. 31 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Excuse me, miss. What can I get you? 32 00:05:21,560 --> 00:05:23,240 I'll order once my friend arrives. 33 00:05:23,840 --> 00:05:24,680 Sure. 34 00:06:29,800 --> 00:06:31,520 Hello, what can I get you? 35 00:06:37,040 --> 00:06:38,680 One bubble milk tea, please. 36 00:06:38,760 --> 00:06:39,600 Okay. 37 00:06:41,920 --> 00:06:42,800 It's 22 yuan. 38 00:06:45,760 --> 00:06:47,120 May I borrow your tablet, please? 39 00:06:47,200 --> 00:06:48,200 TOTAL ASSETS: 22 - 22 = 0 BALANCE: 0 YUAN 40 00:06:49,120 --> 00:06:50,200 My phone died. 41 00:06:50,280 --> 00:06:51,840 I need to check something online. 42 00:06:52,520 --> 00:06:53,760 Sure. Hold on a second, please. 43 00:06:56,280 --> 00:06:57,480 -Here you go. -Thank you. 44 00:07:12,480 --> 00:07:19,400 CITY SQUARE CAFE AT 3 P.M. 45 00:07:29,360 --> 00:07:31,360 We agreed to meet at 3 p.m. 46 00:07:31,880 --> 00:07:34,480 You should've let me know if something came up. 47 00:07:37,040 --> 00:07:38,560 Liar. 48 00:08:09,640 --> 00:08:10,840 I've been here for a month, 49 00:08:11,480 --> 00:08:13,160 but I'm back to square one. 50 00:08:14,000 --> 00:08:16,040 Now, I can't go back to the salon. 51 00:08:16,120 --> 00:08:17,440 And I'm out of money. 52 00:08:18,840 --> 00:08:19,920 What should I do? 53 00:09:07,640 --> 00:09:09,040 -Excuse me. -Hello. 54 00:09:09,120 --> 00:09:10,280 Did you call me earlier? 55 00:09:10,360 --> 00:09:13,160 Yes. Your friend left her phone here. 56 00:09:13,240 --> 00:09:15,280 We only found your number in the contacts. 57 00:09:53,800 --> 00:09:55,240 FRIEND 58 00:09:59,280 --> 00:10:01,240 FRIEND 59 00:10:01,320 --> 00:10:03,760 JIANG XIAOYUAN 60 00:10:03,840 --> 00:10:04,920 Actually, 61 00:10:05,480 --> 00:10:06,600 I'm a time traveler. 62 00:10:07,800 --> 00:10:10,440 I'm the other Jiang Xiaoyuan from a parallel universe. 63 00:10:10,520 --> 00:10:13,040 I accidentally fell into this Jiang Xiaoyuan's body. 64 00:10:13,720 --> 00:10:15,600 We just met today. 65 00:10:16,760 --> 00:10:18,480 I don't need your pity. 66 00:10:19,080 --> 00:10:21,160 Do you think I'm like those thugs? 67 00:10:21,240 --> 00:10:22,840 No. Why would I? 68 00:10:22,920 --> 00:10:23,760 Are you insane? 69 00:10:24,360 --> 00:10:26,320 Stop following me, will you? 70 00:10:26,400 --> 00:10:27,760 What about the past? 71 00:10:28,840 --> 00:10:30,240 Don't you have any questions to ask me? 72 00:10:31,240 --> 00:10:32,320 No. 73 00:10:32,400 --> 00:10:34,960 I know you feel guilty about the original Jiang Xiaoyuan. 74 00:10:35,040 --> 00:10:38,160 You can't forget her and that's why you've been so good to me. 75 00:10:38,240 --> 00:10:41,280 But I also told you I'm not that Jiang Xiaoyuan. 76 00:10:41,360 --> 00:10:43,040 I don't know what happened to her 77 00:10:43,120 --> 00:10:46,760 and I can't respond to you on behalf of her. 78 00:10:46,840 --> 00:10:48,360 I'm not her. 79 00:10:50,080 --> 00:10:51,400 Can you understand? 80 00:10:57,760 --> 00:10:59,920 -Thank you. -You're welcome. 81 00:11:51,840 --> 00:11:53,560 I had the most delicious wonton there today. 82 00:11:54,280 --> 00:11:56,400 -Did you eat a lot? -Yes. 83 00:11:56,480 --> 00:11:58,480 It had a filing of corn and meat, 84 00:11:58,560 --> 00:12:00,360 water chestnuts and shiitake mushrooms, 85 00:12:00,440 --> 00:12:02,000 and even shrimp and crab roe. 86 00:12:02,080 --> 00:12:03,480 I'll take you there next time. 87 00:12:03,560 --> 00:12:04,400 Sure! 88 00:12:05,400 --> 00:12:08,000 -But can you eat them on a diet? -No. 89 00:12:10,120 --> 00:12:11,080 Xiaoyuan! 90 00:12:12,520 --> 00:12:13,400 Do you want a ride? 91 00:12:18,040 --> 00:12:19,880 Well? I'm not going to wait. 92 00:12:30,040 --> 00:12:32,000 TAXI 93 00:13:30,000 --> 00:13:31,240 Jiang Xiaoyuan! 94 00:13:32,880 --> 00:13:34,120 Are you crazy? 95 00:14:08,600 --> 00:14:09,840 I can't. 96 00:14:12,440 --> 00:14:14,400 I can't go home. 97 00:14:19,400 --> 00:14:21,160 I can't go home. 98 00:14:22,640 --> 00:14:24,480 I can't go home. 99 00:14:44,200 --> 00:14:45,160 Qi Lian, 100 00:14:45,800 --> 00:14:47,520 I can't go home. 101 00:14:49,760 --> 00:14:51,480 I can't go home. 102 00:14:56,640 --> 00:14:58,640 I can't… 103 00:15:01,320 --> 00:15:02,920 I really can't. 104 00:15:05,000 --> 00:15:07,400 They dumped me. 105 00:15:13,640 --> 00:15:14,640 I have something to say. 106 00:15:15,480 --> 00:15:16,480 Let's go somewhere else. 107 00:15:54,040 --> 00:15:56,840 Did you also think that I posted the video? 108 00:16:08,600 --> 00:16:10,600 I'm not here to talk about that video. 109 00:16:11,320 --> 00:16:12,720 Then what is it? 110 00:16:13,200 --> 00:16:15,600 Do I have to go back to the salon after all this? 111 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 Qi Lian, 112 00:16:23,280 --> 00:16:25,080 everyone may get me wrong, 113 00:16:26,360 --> 00:16:27,720 but not you. 114 00:16:28,400 --> 00:16:30,480 I see you as my only friend. 115 00:16:30,560 --> 00:16:32,120 You know me well, 116 00:16:32,720 --> 00:16:33,920 right? 117 00:16:38,800 --> 00:16:40,160 I don't even know who you are. 118 00:16:42,000 --> 00:16:43,720 How can I know that? 119 00:16:49,440 --> 00:16:50,320 What do you mean? 120 00:16:57,600 --> 00:16:58,680 This is my phone. 121 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Why do you have one too? 122 00:17:03,320 --> 00:17:04,560 I wrote that post. 123 00:17:05,599 --> 00:17:07,760 And I asked to meet you at City Square Cafe today. 124 00:17:25,520 --> 00:17:27,000 Are you really a time traveler? 125 00:17:30,000 --> 00:17:30,840 Yes. 126 00:17:34,760 --> 00:17:35,880 There really are 127 00:17:37,240 --> 00:17:38,520 time travelers in this world. 128 00:17:39,880 --> 00:17:41,200 How did you get that phone? 129 00:17:42,560 --> 00:17:43,840 Is it from another time traveler? 130 00:17:43,920 --> 00:17:45,560 Did they make it back? 131 00:17:49,480 --> 00:17:50,560 What about her, 132 00:17:51,640 --> 00:17:52,840 the original Jiang Xiaoyuan? 133 00:17:53,840 --> 00:17:54,680 How would I know? 134 00:17:55,240 --> 00:17:56,440 Why wouldn't you know? 135 00:17:57,280 --> 00:17:59,240 You're in her body, using her identity! 136 00:17:59,840 --> 00:18:01,800 I don't want her body and identity! 137 00:18:02,360 --> 00:18:04,840 You'd rather be with the original me than this one? 138 00:18:10,520 --> 00:18:11,760 If she is a time traveler, 139 00:18:12,960 --> 00:18:14,360 is Xu Jingyang also one? 140 00:18:15,960 --> 00:18:17,880 Could it be that he's in a different world 141 00:18:17,960 --> 00:18:19,240 and that's why I can't find him? 142 00:18:20,040 --> 00:18:21,640 But where is the original Jiang Xiaoyuan? 143 00:18:25,600 --> 00:18:28,880 You're sticking with me until I figure out the truth. 144 00:18:28,960 --> 00:18:30,000 Let me go. 145 00:18:30,480 --> 00:18:31,640 That hurts. 146 00:18:36,640 --> 00:18:38,160 All that tenderness and warmth, 147 00:18:38,720 --> 00:18:40,560 you only intended it for that Jiang Xiaoyuan. 148 00:18:44,200 --> 00:18:45,440 Too bad I'm not her. 149 00:18:49,600 --> 00:18:52,000 Until I find the original Jiang Xiaoyuan, 150 00:18:54,640 --> 00:18:56,520 you have no right to control her body. 151 00:18:58,440 --> 00:18:59,280 Really? 152 00:18:59,760 --> 00:19:01,000 As if you do! 153 00:19:01,800 --> 00:19:03,480 You feel guilty about her, right? 154 00:19:04,200 --> 00:19:06,320 You want to make amends, but you can't face her. 155 00:19:06,880 --> 00:19:07,840 Qi Lian, 156 00:19:07,920 --> 00:19:09,360 ask yourself. 157 00:19:09,440 --> 00:19:10,880 Who are you to her now? 158 00:19:19,000 --> 00:19:19,920 If you hurt me, 159 00:19:20,520 --> 00:19:21,880 she won't come back. 160 00:19:33,880 --> 00:19:35,160 I may not be special to her. 161 00:19:37,160 --> 00:19:38,840 But if your presence 162 00:19:40,680 --> 00:19:42,200 keeps her from returning, 163 00:19:47,360 --> 00:19:49,840 I'll make you regret coming into this world. 164 00:20:29,160 --> 00:20:30,320 Qi Lian, you jerk! 165 00:20:31,120 --> 00:20:32,320 You can't treat me like this! 166 00:20:39,040 --> 00:20:40,160 Do you remember this place? 167 00:20:46,040 --> 00:20:48,320 Is this where you awoke a month ago? 168 00:20:51,400 --> 00:20:52,640 How did you know about this place? 169 00:20:57,280 --> 00:20:58,520 On the day you woke up, 170 00:21:00,160 --> 00:21:02,520 someone sent your coordinates to this phone. 171 00:21:04,280 --> 00:21:05,320 And this phone 172 00:21:07,120 --> 00:21:08,560 belonged to Xu Jingyang. 173 00:21:11,080 --> 00:21:12,320 Xu Jingyang? 174 00:21:22,080 --> 00:21:23,200 Do you know him? 175 00:21:24,160 --> 00:21:25,440 Xu Jingyang. 176 00:21:27,480 --> 00:21:28,840 Mr. Xu. 177 00:21:37,320 --> 00:21:38,280 You know him! 178 00:21:38,360 --> 00:21:39,680 He gave me that phone. 179 00:21:39,760 --> 00:21:40,600 Take me to him. 180 00:21:41,880 --> 00:21:42,720 He's still alive? 181 00:21:43,600 --> 00:21:44,720 How is his leg? 182 00:21:47,960 --> 00:21:49,200 Is he the one you talked about? 183 00:21:50,400 --> 00:21:52,400 Did he say anything about time travel? 184 00:21:52,480 --> 00:21:54,880 Did he tell you why he gave you this phone? 185 00:21:55,560 --> 00:21:56,400 No. 186 00:21:56,880 --> 00:21:58,680 It's the only thing we had in common. 187 00:22:03,800 --> 00:22:04,680 Okay. 188 00:22:05,880 --> 00:22:07,520 Now that I know he's alive, 189 00:22:08,960 --> 00:22:10,440 I'll find him for sure. 190 00:22:19,880 --> 00:22:21,880 Neither of you are from this world. 191 00:22:23,080 --> 00:22:24,400 If Jingyang can go back, 192 00:22:25,640 --> 00:22:27,040 so can you. 193 00:22:32,240 --> 00:22:33,240 Tell me! 194 00:22:33,320 --> 00:22:34,960 How did you come to this world? 195 00:22:35,520 --> 00:22:36,960 How can you go back? 196 00:22:37,640 --> 00:22:38,880 I'm warning you. 197 00:22:38,960 --> 00:22:40,480 Leave this world as soon as you can 198 00:22:40,560 --> 00:22:42,360 and return this body to the original Xiaoyuan. 199 00:22:43,480 --> 00:22:44,360 And if I can, 200 00:22:45,360 --> 00:22:46,800 I'll come along with you. 201 00:22:48,040 --> 00:22:49,960 I want to meet Xu Jingyang in person. 202 00:22:50,920 --> 00:22:52,640 I've tried everything. 203 00:22:53,640 --> 00:22:55,800 If I could go back, I would have done so already 204 00:22:55,880 --> 00:22:56,720 without you! 205 00:23:00,560 --> 00:23:03,320 Think of every single detail that you encountered 206 00:23:03,880 --> 00:23:05,320 before you wound up here 207 00:23:06,440 --> 00:23:08,000 until you nail it. 208 00:23:09,960 --> 00:23:11,160 Don't push me so hard. 209 00:23:19,560 --> 00:23:20,680 I've made it clear. 210 00:23:21,640 --> 00:23:22,680 Her fate 211 00:23:24,120 --> 00:23:25,320 and that of my friend 212 00:23:26,480 --> 00:23:28,080 matter to me more than yours. 213 00:23:44,120 --> 00:23:46,120 So am I nothing to you? 214 00:23:58,680 --> 00:23:59,680 I hate you. 215 00:24:05,040 --> 00:24:06,000 What are you up to? 216 00:24:07,920 --> 00:24:10,440 I remember that I drove off a bridge that very day. 217 00:24:11,080 --> 00:24:12,760 And that's how I'll try to get home! 218 00:24:13,400 --> 00:24:14,320 You're crazy. 219 00:24:17,160 --> 00:24:18,240 You're afraid. 220 00:24:19,280 --> 00:24:21,960 You're afraid that I'll get her killed by jumping off. 221 00:24:32,880 --> 00:24:33,920 What are you doing? 222 00:24:43,720 --> 00:24:45,160 I'll get to the bottom of this. 223 00:24:46,280 --> 00:24:48,480 It would be best if you return safely 224 00:24:49,040 --> 00:24:50,920 and so does the original Xiaoyuan. 225 00:24:52,120 --> 00:24:53,320 Otherwise, 226 00:24:54,360 --> 00:24:57,280 I'll never let you harm her, no matter what. 227 00:24:57,920 --> 00:25:00,240 So, until I find a way to send you home, 228 00:25:01,240 --> 00:25:02,600 you're sticking with me. 229 00:25:05,800 --> 00:25:06,640 Give it to me! 230 00:25:08,600 --> 00:25:09,480 Give me that! 231 00:25:21,280 --> 00:25:22,360 Why? 232 00:25:22,880 --> 00:25:24,800 Why do you have to call all the shots? 233 00:25:26,680 --> 00:25:27,920 The more you worry about her, 234 00:25:28,680 --> 00:25:30,160 the less I'll play along. 235 00:25:38,760 --> 00:25:39,720 Jiang Xiaoyuan, 236 00:25:40,560 --> 00:25:42,120 don't think too highly about yourself. 237 00:25:44,160 --> 00:25:45,440 If you really had the guts, 238 00:25:46,240 --> 00:25:48,600 you could have cut your throat with this knife. 239 00:25:53,320 --> 00:25:55,800 If your old life was as great as you said, 240 00:25:56,600 --> 00:25:58,280 would you be willing to pass up 241 00:26:00,480 --> 00:26:01,440 the opportunity? 242 00:26:11,000 --> 00:26:12,480 Here's the deal. 243 00:26:14,280 --> 00:26:16,520 Go back to the salon. Get back to work tomorrow. 244 00:26:17,680 --> 00:26:19,600 Play well the part of Jiang Xiaoyuan here. 245 00:26:20,320 --> 00:26:21,920 And don't give yourself away. 246 00:26:22,960 --> 00:26:24,480 Aren't you afraid I'll run away? 247 00:26:25,320 --> 00:26:26,280 Sure, you can run. 248 00:26:28,200 --> 00:26:29,760 But without this phone, 249 00:26:31,280 --> 00:26:32,760 can you really go home? 250 00:26:34,360 --> 00:26:35,560 If you want to go home, 251 00:26:37,080 --> 00:26:38,640 you must do whatever I say. 252 00:27:11,120 --> 00:27:12,280 I'll do everything I can 253 00:27:14,160 --> 00:27:15,200 to get you home. 254 00:27:15,920 --> 00:27:16,800 Just remember, 255 00:27:18,440 --> 00:27:20,000 don't give yourself away. 256 00:27:58,480 --> 00:27:59,800 Sir. 257 00:28:03,760 --> 00:28:04,720 There you are. 258 00:28:05,360 --> 00:28:07,160 You stormed out and didn't take any calls. 259 00:28:07,720 --> 00:28:09,240 You made me rush back from the headquarters. 260 00:28:11,440 --> 00:28:14,640 Could you please explain, Jiang Xiaoyuan, why did you that? 261 00:28:15,280 --> 00:28:16,280 Can't you take the heat? 262 00:28:18,400 --> 00:28:20,040 Fine, whatever you say. 263 00:28:22,280 --> 00:28:23,320 Wait-- 264 00:28:23,840 --> 00:28:24,840 What's gotten into you? 265 00:28:25,400 --> 00:28:27,400 Am I that kind of boss that can't tell what's right? 266 00:28:27,480 --> 00:28:28,320 No, I'm not. 267 00:28:29,000 --> 00:28:31,640 Obviously, Xiaoling was at fault here. 268 00:28:32,280 --> 00:28:33,920 She should have been fired. 269 00:28:34,000 --> 00:28:37,040 But we gave her another chance since she's a senior. 270 00:28:37,520 --> 00:28:40,160 And then you had to meddle and make matters worse! 271 00:28:41,680 --> 00:28:43,360 How many times do I have to say it? 272 00:28:44,080 --> 00:28:45,600 I didn't post that video. 273 00:28:45,680 --> 00:28:47,240 I'm not talking about the video. 274 00:28:47,320 --> 00:28:49,080 I'm talking about your way of handling issues. 275 00:28:49,600 --> 00:28:51,760 Xiaoling screwed up and you stepped in on time. 276 00:28:51,840 --> 00:28:53,360 You did nothing wrong up to that point. 277 00:28:53,840 --> 00:28:55,360 But you confronted her in front of our customers. 278 00:28:55,440 --> 00:28:56,440 That's your issue. 279 00:28:59,960 --> 00:29:01,480 I was so angry. 280 00:29:02,800 --> 00:29:04,400 What are you, a kid? 281 00:29:04,480 --> 00:29:06,120 You shouldn't have been so impulsive. 282 00:29:06,720 --> 00:29:07,840 In our business, 283 00:29:07,920 --> 00:29:10,360 we thrive together and face challenges together. 284 00:29:10,440 --> 00:29:12,640 Don't just think about yourself. 285 00:29:12,720 --> 00:29:15,040 It's about us. We are a team. 286 00:29:18,120 --> 00:29:19,200 You have a problem with that? 287 00:29:21,160 --> 00:29:22,800 Actually, I don't. 288 00:29:23,400 --> 00:29:25,680 You can blame me all you want. 289 00:29:26,280 --> 00:29:28,360 All I did was screw up since I came here. 290 00:29:36,320 --> 00:29:37,200 All right. 291 00:29:37,800 --> 00:29:38,680 I'm glad you admitted. 292 00:29:40,120 --> 00:29:41,680 Helen demerited you this month. 293 00:29:42,480 --> 00:29:43,480 In light of this, 294 00:29:43,960 --> 00:29:46,120 I don't think you can serve customers well. 295 00:29:47,600 --> 00:29:50,080 Just take it as a penalty and you may stay on as a cleaner. 296 00:29:52,440 --> 00:29:53,440 Okay. 297 00:30:30,040 --> 00:30:31,080 Her fate 298 00:30:32,240 --> 00:30:33,640 and that of my friend 299 00:30:34,720 --> 00:30:36,840 matter to me more than yours. 300 00:30:57,560 --> 00:31:00,640 SHANG LI, CSO AT LIN GROUP 301 00:31:00,720 --> 00:31:01,560 Mr. Shang. 302 00:31:03,760 --> 00:31:06,000 Why didn't you call me first? 303 00:31:06,840 --> 00:31:07,840 I'm trying to seek out 304 00:31:09,720 --> 00:31:10,600 these phones' numbers. 305 00:31:10,680 --> 00:31:13,880 I went to the service center to have their SIM cards examined. 306 00:31:14,720 --> 00:31:16,360 There's no clue who activated them. 307 00:31:18,880 --> 00:31:20,240 It's not that hard 308 00:31:21,160 --> 00:31:22,360 to obtain such info. 309 00:31:23,120 --> 00:31:25,880 But for SIM cards activated over a decade ago, 310 00:31:27,720 --> 00:31:28,840 they could be unregistered. 311 00:31:29,880 --> 00:31:30,840 But a month ago, 312 00:31:31,480 --> 00:31:32,960 I looked up this phone 313 00:31:33,800 --> 00:31:35,640 and saw the coordinates of another. 314 00:31:36,520 --> 00:31:37,440 Any idea why? 315 00:31:43,520 --> 00:31:45,880 So, your friend left this phone behind. 316 00:31:47,640 --> 00:31:48,520 What about this? 317 00:31:51,760 --> 00:31:53,560 When I went out to locate the coordinates, 318 00:31:54,440 --> 00:31:55,840 I came across a puddle of blood. 319 00:31:56,960 --> 00:31:58,960 Now I know whose blood it was. 320 00:32:01,440 --> 00:32:03,960 Are you saying that person 321 00:32:05,240 --> 00:32:06,720 has the exact same phone? 322 00:32:09,760 --> 00:32:12,160 I understand that such a coincidence is absurd. 323 00:32:13,560 --> 00:32:15,880 So, could you please help me look into them? 324 00:32:15,960 --> 00:32:18,240 Sure, not a problem. Leave it to me. 325 00:32:21,080 --> 00:32:22,080 That's mine. 326 00:32:32,680 --> 00:32:35,400 "We have decided to abolish our current advancement system 327 00:32:35,480 --> 00:32:38,240 which was based on performance-based merit…" 328 00:32:38,960 --> 00:32:41,280 "…in favor of selection based on the technical assessment. 329 00:32:41,760 --> 00:32:44,360 The manager will make decisions based on assessment results." 330 00:32:44,840 --> 00:32:45,760 What does this mean? 331 00:32:46,800 --> 00:32:48,080 It means, 332 00:32:48,160 --> 00:32:52,120 we will focus more on employees' skills and technical abilities. 333 00:32:52,640 --> 00:32:55,840 Trying to cut corners or manipulate data won't work anymore. 334 00:32:55,920 --> 00:32:56,920 Helen, 335 00:32:57,440 --> 00:33:02,280 are we still doing the basic hairdressing skills assessment next month? 336 00:33:02,360 --> 00:33:03,280 Yes. 337 00:33:04,000 --> 00:33:07,840 We've raised the requirements for that. 338 00:33:08,640 --> 00:33:11,400 Previously, we'd promote you to a junior stylist first 339 00:33:11,480 --> 00:33:13,000 and train you in basic hairdressing. 340 00:33:13,080 --> 00:33:15,480 And now, it's the other way around. 341 00:33:15,560 --> 00:33:18,640 You'll be promoted only when you reach a certain level. 342 00:33:19,200 --> 00:33:21,680 But many of us here haven't even used scissors. 343 00:33:22,320 --> 00:33:24,440 How long do we wait until we get promoted? 344 00:33:25,120 --> 00:33:26,840 Xiao K, you learned that, right? 345 00:33:28,760 --> 00:33:30,440 I… Lily, actually, I-- 346 00:33:30,520 --> 00:33:32,480 It's okay. Good luck. 347 00:33:32,560 --> 00:33:34,440 Give us some pointers if you pass. 348 00:33:35,080 --> 00:33:36,040 No problem. 349 00:33:36,640 --> 00:33:38,880 Xiao K, come and see me after work. 350 00:33:39,600 --> 00:33:40,440 Yes, ma'am. 351 00:33:47,120 --> 00:33:48,200 Among us, 352 00:33:48,280 --> 00:33:50,520 Ms. Ling practiced the basic skills for the longest. 353 00:33:51,480 --> 00:33:54,280 You're right. She was so eager for this. 354 00:34:07,080 --> 00:34:09,760 NOTIFICATION 355 00:34:16,400 --> 00:34:17,880 Did you read the notification? 356 00:34:19,760 --> 00:34:22,120 There's no need to fret over your penalty. 357 00:34:22,920 --> 00:34:24,440 Except for Xiaoling, 358 00:34:24,520 --> 00:34:27,199 everyone can participate in this assessment. 359 00:34:27,880 --> 00:34:29,040 Stop it. 360 00:34:31,600 --> 00:34:32,679 Read it anytime. 361 00:34:35,639 --> 00:34:36,960 Do I have to join this? 362 00:34:37,719 --> 00:34:39,440 Isn't that what you want? 363 00:34:40,159 --> 00:34:43,159 Don't tell me you don't want to get promoted. 364 00:34:58,200 --> 00:34:59,600 Hello, Qi Lian. 365 00:35:01,080 --> 00:35:02,280 What's wrong with this girl? 366 00:35:03,440 --> 00:35:05,040 Since she came back, 367 00:35:05,120 --> 00:35:06,960 she seems lost, like a soul adrift. 368 00:35:09,200 --> 00:35:10,120 What's wrong with her? 369 00:35:10,200 --> 00:35:11,720 If you ask me, 370 00:35:11,800 --> 00:35:13,960 she spends the whole day cleaning the store. 371 00:35:14,040 --> 00:35:16,800 While everyone else is having lunch or taking rests, 372 00:35:16,880 --> 00:35:19,360 all she does is work all day. 373 00:35:19,440 --> 00:35:20,520 She even skips meals! 374 00:35:21,280 --> 00:35:22,600 Isn't that good? 375 00:35:23,320 --> 00:35:24,760 Not at all. 376 00:35:24,840 --> 00:35:26,520 She's like a walking corpse. 377 00:35:29,400 --> 00:35:30,640 This is no big deal. 378 00:35:31,760 --> 00:35:33,720 What are you talking about? 379 00:35:33,800 --> 00:35:35,800 If this isn't a big deal, then what is? 380 00:35:36,440 --> 00:35:38,160 Why don't you come over and comfort her? 381 00:35:43,240 --> 00:35:44,080 Hello? 382 00:35:46,040 --> 00:35:47,520 They are both so stubborn. 383 00:35:59,320 --> 00:36:00,560 I told you. 384 00:36:00,640 --> 00:36:02,320 Don't give yourself away to Mr. Cheng. 385 00:36:06,520 --> 00:36:08,200 I don't think I did anything out of line. 386 00:36:10,160 --> 00:36:11,600 Then hide your emotions. 387 00:36:12,400 --> 00:36:15,000 Anyone who sees you now would become suspicious. 388 00:36:15,960 --> 00:36:17,600 Now you care about my emotions. 389 00:36:18,440 --> 00:36:19,280 What for? 390 00:36:23,440 --> 00:36:24,400 Jiang Xiaoyuan, 391 00:36:25,320 --> 00:36:27,200 don't forget what you promised me. 392 00:36:27,920 --> 00:36:29,720 You're not the only one feeling bad. 393 00:36:30,520 --> 00:36:32,440 You can't waste her life. 394 00:36:32,520 --> 00:36:33,560 Really? 395 00:36:36,120 --> 00:36:37,120 Then tell me, 396 00:36:37,800 --> 00:36:39,400 what can I do to not waste her life? 397 00:36:40,520 --> 00:36:42,480 Isn't me being here part of your plan for her? 398 00:36:44,960 --> 00:36:46,400 Take the test. 399 00:36:47,520 --> 00:36:49,320 She won't be like you, not trying to go ahead. 400 00:36:52,560 --> 00:36:53,720 Do you even know me? 401 00:36:54,760 --> 00:36:56,200 Who are you to judge me? 402 00:37:25,880 --> 00:37:28,000 I used to work so hard 403 00:37:28,080 --> 00:37:29,800 and I've achieved some results. 404 00:37:30,840 --> 00:37:32,480 How come no one noticed? 405 00:37:36,680 --> 00:37:38,560 I can make a living with my skills. 406 00:37:38,640 --> 00:37:40,200 And you, with your looks? 407 00:37:40,280 --> 00:37:42,480 At least show some achievements 408 00:37:42,560 --> 00:37:44,480 before criticizing the boss who pays your salary. 409 00:37:44,560 --> 00:37:47,360 Does she think she can cling on just because she's Mr. Chen's friend? 410 00:37:47,440 --> 00:37:50,120 Well, she can't even do the hair washing work well. 411 00:37:50,200 --> 00:37:52,640 She must have lied about going to college. 412 00:37:58,840 --> 00:37:59,840 Fine. 413 00:37:59,920 --> 00:38:01,520 Since you didn't recognize my efforts, 414 00:38:02,040 --> 00:38:03,760 I'll work 1,000 times harder. 415 00:38:08,080 --> 00:38:09,640 The more they underestimate me, 416 00:38:09,720 --> 00:38:11,600 the more I'm determined to prove myself. 417 00:38:50,760 --> 00:38:55,360 SURFACE CONCEPT 418 00:39:09,520 --> 00:39:10,480 You're early. 419 00:39:12,640 --> 00:39:16,600 I've finished reading up Hairdressing 101 and gathered some key points. 420 00:39:17,240 --> 00:39:19,600 The basic skills are washing, cutting, 421 00:39:19,680 --> 00:39:21,720 blow-drying, coloring, and perming. 422 00:39:22,560 --> 00:39:26,920 As junior stylists, we are expected to have some knowledge of hair care. 423 00:39:27,000 --> 00:39:28,480 -Is that right? -Yes. 424 00:39:29,440 --> 00:39:30,440 That's right. 425 00:39:32,160 --> 00:39:34,600 So, you've come around to it. 426 00:39:35,080 --> 00:39:36,840 You're taking the test, right? 427 00:39:38,640 --> 00:39:41,200 Given the extensive content covered in the text, 428 00:39:41,280 --> 00:39:43,800 I wonder what level of mastery I need to pass each aspect. 429 00:39:43,880 --> 00:39:46,560 Take your time, Xiaoyuan. 430 00:39:46,640 --> 00:39:49,400 It's good that you've worked so hard. 431 00:39:49,480 --> 00:39:53,040 I sincerely hope that you take this assessment seriously. 432 00:39:53,600 --> 00:39:54,880 But honestly, 433 00:39:55,680 --> 00:39:58,880 you are starting from scratch, so you're not likely to pass. 434 00:39:59,760 --> 00:40:02,400 But this test is an opportunity to learn something. 435 00:40:02,480 --> 00:40:03,760 I think that's good. 436 00:40:04,360 --> 00:40:05,320 Just relax. 437 00:40:06,880 --> 00:40:08,240 I will pass the test. 438 00:40:08,920 --> 00:40:10,080 Chen Fangzhou, 439 00:40:10,160 --> 00:40:12,240 could the Jiang Xiaoyuan you once knew 440 00:40:12,320 --> 00:40:14,440 pass the test in a month? 441 00:40:15,760 --> 00:40:17,840 What are you talking about? 442 00:40:17,920 --> 00:40:19,520 No one can learn that fast. 443 00:40:19,600 --> 00:40:21,320 At least three months is reasonable. 444 00:40:29,280 --> 00:40:30,440 Qi Lian, 445 00:40:30,520 --> 00:40:31,560 I'm going to prove to you 446 00:40:32,120 --> 00:40:34,600 that I can still lead her life well. 447 00:40:36,000 --> 00:40:39,960 I, Jiang Xiaoyuan, will pass next month's test. 448 00:41:02,160 --> 00:41:03,080 Hi, sir. 449 00:41:16,520 --> 00:41:17,440 Sir. 450 00:41:18,200 --> 00:41:19,040 Cool. 451 00:41:19,800 --> 00:41:20,640 Nice drawing. 452 00:41:21,760 --> 00:41:23,360 I studied fine art in college. 453 00:41:23,920 --> 00:41:25,600 No wonder you're so confident. 454 00:41:25,680 --> 00:41:27,040 You have your secret weapon. 455 00:41:29,400 --> 00:41:31,960 Your sketches are even better than the book. 456 00:41:32,720 --> 00:41:33,800 Keep this up 457 00:41:34,840 --> 00:41:36,040 and maybe you'll nail it. 458 00:41:36,120 --> 00:41:37,160 Right. 459 00:41:37,240 --> 00:41:40,200 Sir, when will you do the dynamic edge-cutting? 460 00:41:40,280 --> 00:41:41,800 It seems quite challenging. 461 00:41:42,520 --> 00:41:43,920 I'd like to learn from you. 31140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.