Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,200 --> 00:01:36,920
ADAPTED FROM DERAILMENT
IN JINJIANG LITERATURE CITY BY PRIEST
2
00:02:01,240 --> 00:02:02,520
Hello,
3
00:02:02,600 --> 00:02:04,080
I'm a time traveler.
4
00:02:04,560 --> 00:02:06,320
Can we meet in person
to discuss the details?
5
00:02:07,200 --> 00:02:09,080
CAN WE MEET IN PERSON
TO DISCUSS THE DETAILS?
6
00:02:12,400 --> 00:02:13,320
I LIVE IN LUOSHAN CITY
7
00:02:17,040 --> 00:02:18,120
I live in Luoshan City.
8
00:02:18,640 --> 00:02:19,480
What about you?
9
00:02:24,560 --> 00:02:25,560
Me too.
10
00:02:34,120 --> 00:02:36,840
Let's meet at City Square Cafe
at 3 p.m. today.
11
00:02:37,520 --> 00:02:39,640
I'll be there with a long, black umbrella.
12
00:02:40,480 --> 00:02:41,560
Okay.
13
00:02:42,680 --> 00:02:43,720
I'll be there.
14
00:03:05,360 --> 00:03:06,760
This is all the money I have.
15
00:03:08,080 --> 00:03:10,040
You must find a way to get me home.
16
00:03:20,880 --> 00:03:24,040
TODAY'S BILL
17
00:03:24,120 --> 00:03:25,920
TOTAL IN HAND: 24 YUAN
18
00:03:26,000 --> 00:03:27,400
BUS: 2 YUAN
19
00:03:27,480 --> 00:03:29,760
TOTAL IN HAND: 24 - 2 = 22
20
00:03:29,840 --> 00:03:31,040
BALANCE: 22 YUAN
21
00:03:57,560 --> 00:04:02,240
CITY SQUARE CAFE AT 3 P.M.
22
00:04:10,040 --> 00:04:12,560
Qi Lian, could you go check on Xiaoyuan
at the staff dorm?
23
00:04:13,200 --> 00:04:14,040
Why?
24
00:04:14,120 --> 00:04:16,800
I just scolded her a bit
and she demanded to resign.
25
00:04:16,880 --> 00:04:18,920
She's not at work
and won't pick up her phone.
26
00:04:19,000 --> 00:04:20,360
Can't you go see her?
27
00:04:22,960 --> 00:04:24,160
What about you?
28
00:04:24,240 --> 00:04:25,960
I'm in Chongqing now.
29
00:04:28,560 --> 00:04:30,880
All right, I'll go check on her.
30
00:05:13,080 --> 00:05:15,320
-Here's your milk tea. Enjoy.
-Thank you.
31
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Excuse me, miss. What can I get you?
32
00:05:21,560 --> 00:05:23,240
I'll order once my friend arrives.
33
00:05:23,840 --> 00:05:24,680
Sure.
34
00:06:29,800 --> 00:06:31,520
Hello, what can I get you?
35
00:06:37,040 --> 00:06:38,680
One bubble milk tea, please.
36
00:06:38,760 --> 00:06:39,600
Okay.
37
00:06:41,920 --> 00:06:42,800
It's 22 yuan.
38
00:06:45,760 --> 00:06:47,120
May I borrow your tablet, please?
39
00:06:47,200 --> 00:06:48,200
TOTAL ASSETS: 22 - 22 = 0
BALANCE: 0 YUAN
40
00:06:49,120 --> 00:06:50,200
My phone died.
41
00:06:50,280 --> 00:06:51,840
I need to check something online.
42
00:06:52,520 --> 00:06:53,760
Sure. Hold on a second, please.
43
00:06:56,280 --> 00:06:57,480
-Here you go.
-Thank you.
44
00:07:12,480 --> 00:07:19,400
CITY SQUARE CAFE AT 3 P.M.
45
00:07:29,360 --> 00:07:31,360
We agreed to meet at 3 p.m.
46
00:07:31,880 --> 00:07:34,480
You should've let me know
if something came up.
47
00:07:37,040 --> 00:07:38,560
Liar.
48
00:08:09,640 --> 00:08:10,840
I've been here for a month,
49
00:08:11,480 --> 00:08:13,160
but I'm back to square one.
50
00:08:14,000 --> 00:08:16,040
Now, I can't go back to the salon.
51
00:08:16,120 --> 00:08:17,440
And I'm out of money.
52
00:08:18,840 --> 00:08:19,920
What should I do?
53
00:09:07,640 --> 00:09:09,040
-Excuse me.
-Hello.
54
00:09:09,120 --> 00:09:10,280
Did you call me earlier?
55
00:09:10,360 --> 00:09:13,160
Yes. Your friend left her phone here.
56
00:09:13,240 --> 00:09:15,280
We only found your number in the contacts.
57
00:09:53,800 --> 00:09:55,240
FRIEND
58
00:09:59,280 --> 00:10:01,240
FRIEND
59
00:10:01,320 --> 00:10:03,760
JIANG XIAOYUAN
60
00:10:03,840 --> 00:10:04,920
Actually,
61
00:10:05,480 --> 00:10:06,600
I'm a time traveler.
62
00:10:07,800 --> 00:10:10,440
I'm the other Jiang Xiaoyuan
from a parallel universe.
63
00:10:10,520 --> 00:10:13,040
I accidentally fell
into this Jiang Xiaoyuan's body.
64
00:10:13,720 --> 00:10:15,600
We just met today.
65
00:10:16,760 --> 00:10:18,480
I don't need your pity.
66
00:10:19,080 --> 00:10:21,160
Do you think I'm like those thugs?
67
00:10:21,240 --> 00:10:22,840
No. Why would I?
68
00:10:22,920 --> 00:10:23,760
Are you insane?
69
00:10:24,360 --> 00:10:26,320
Stop following me, will you?
70
00:10:26,400 --> 00:10:27,760
What about the past?
71
00:10:28,840 --> 00:10:30,240
Don't you have any questions to ask me?
72
00:10:31,240 --> 00:10:32,320
No.
73
00:10:32,400 --> 00:10:34,960
I know you feel guilty
about the original Jiang Xiaoyuan.
74
00:10:35,040 --> 00:10:38,160
You can't forget her
and that's why you've been so good to me.
75
00:10:38,240 --> 00:10:41,280
But I also told you
I'm not that Jiang Xiaoyuan.
76
00:10:41,360 --> 00:10:43,040
I don't know what happened to her
77
00:10:43,120 --> 00:10:46,760
and I can't respond to you
on behalf of her.
78
00:10:46,840 --> 00:10:48,360
I'm not her.
79
00:10:50,080 --> 00:10:51,400
Can you understand?
80
00:10:57,760 --> 00:10:59,920
-Thank you.
-You're welcome.
81
00:11:51,840 --> 00:11:53,560
I had the most delicious wonton
there today.
82
00:11:54,280 --> 00:11:56,400
-Did you eat a lot?
-Yes.
83
00:11:56,480 --> 00:11:58,480
It had a filing of corn and meat,
84
00:11:58,560 --> 00:12:00,360
water chestnuts and shiitake mushrooms,
85
00:12:00,440 --> 00:12:02,000
and even shrimp and crab roe.
86
00:12:02,080 --> 00:12:03,480
I'll take you there next time.
87
00:12:03,560 --> 00:12:04,400
Sure!
88
00:12:05,400 --> 00:12:08,000
-But can you eat them on a diet?
-No.
89
00:12:10,120 --> 00:12:11,080
Xiaoyuan!
90
00:12:12,520 --> 00:12:13,400
Do you want a ride?
91
00:12:18,040 --> 00:12:19,880
Well? I'm not going to wait.
92
00:12:30,040 --> 00:12:32,000
TAXI
93
00:13:30,000 --> 00:13:31,240
Jiang Xiaoyuan!
94
00:13:32,880 --> 00:13:34,120
Are you crazy?
95
00:14:08,600 --> 00:14:09,840
I can't.
96
00:14:12,440 --> 00:14:14,400
I can't go home.
97
00:14:19,400 --> 00:14:21,160
I can't go home.
98
00:14:22,640 --> 00:14:24,480
I can't go home.
99
00:14:44,200 --> 00:14:45,160
Qi Lian,
100
00:14:45,800 --> 00:14:47,520
I can't go home.
101
00:14:49,760 --> 00:14:51,480
I can't go home.
102
00:14:56,640 --> 00:14:58,640
I can't…
103
00:15:01,320 --> 00:15:02,920
I really can't.
104
00:15:05,000 --> 00:15:07,400
They dumped me.
105
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
I have something to say.
106
00:15:15,480 --> 00:15:16,480
Let's go somewhere else.
107
00:15:54,040 --> 00:15:56,840
Did you also think
that I posted the video?
108
00:16:08,600 --> 00:16:10,600
I'm not here to talk about that video.
109
00:16:11,320 --> 00:16:12,720
Then what is it?
110
00:16:13,200 --> 00:16:15,600
Do I have to go back to the salon
after all this?
111
00:16:21,080 --> 00:16:22,080
Qi Lian,
112
00:16:23,280 --> 00:16:25,080
everyone may get me wrong,
113
00:16:26,360 --> 00:16:27,720
but not you.
114
00:16:28,400 --> 00:16:30,480
I see you as my only friend.
115
00:16:30,560 --> 00:16:32,120
You know me well,
116
00:16:32,720 --> 00:16:33,920
right?
117
00:16:38,800 --> 00:16:40,160
I don't even know who you are.
118
00:16:42,000 --> 00:16:43,720
How can I know that?
119
00:16:49,440 --> 00:16:50,320
What do you mean?
120
00:16:57,600 --> 00:16:58,680
This is my phone.
121
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Why do you have one too?
122
00:17:03,320 --> 00:17:04,560
I wrote that post.
123
00:17:05,599 --> 00:17:07,760
And I asked to meet you
at City Square Cafe today.
124
00:17:25,520 --> 00:17:27,000
Are you really a time traveler?
125
00:17:30,000 --> 00:17:30,840
Yes.
126
00:17:34,760 --> 00:17:35,880
There really are
127
00:17:37,240 --> 00:17:38,520
time travelers in this world.
128
00:17:39,880 --> 00:17:41,200
How did you get that phone?
129
00:17:42,560 --> 00:17:43,840
Is it from another time traveler?
130
00:17:43,920 --> 00:17:45,560
Did they make it back?
131
00:17:49,480 --> 00:17:50,560
What about her,
132
00:17:51,640 --> 00:17:52,840
the original Jiang Xiaoyuan?
133
00:17:53,840 --> 00:17:54,680
How would I know?
134
00:17:55,240 --> 00:17:56,440
Why wouldn't you know?
135
00:17:57,280 --> 00:17:59,240
You're in her body, using her identity!
136
00:17:59,840 --> 00:18:01,800
I don't want her body and identity!
137
00:18:02,360 --> 00:18:04,840
You'd rather be with the original me
than this one?
138
00:18:10,520 --> 00:18:11,760
If she is a time traveler,
139
00:18:12,960 --> 00:18:14,360
is Xu Jingyang also one?
140
00:18:15,960 --> 00:18:17,880
Could it be that he's in a different world
141
00:18:17,960 --> 00:18:19,240
and that's why I can't find him?
142
00:18:20,040 --> 00:18:21,640
But where is the original Jiang Xiaoyuan?
143
00:18:25,600 --> 00:18:28,880
You're sticking with me
until I figure out the truth.
144
00:18:28,960 --> 00:18:30,000
Let me go.
145
00:18:30,480 --> 00:18:31,640
That hurts.
146
00:18:36,640 --> 00:18:38,160
All that tenderness and warmth,
147
00:18:38,720 --> 00:18:40,560
you only intended it
for that Jiang Xiaoyuan.
148
00:18:44,200 --> 00:18:45,440
Too bad I'm not her.
149
00:18:49,600 --> 00:18:52,000
Until I find the original Jiang Xiaoyuan,
150
00:18:54,640 --> 00:18:56,520
you have no right to control her body.
151
00:18:58,440 --> 00:18:59,280
Really?
152
00:18:59,760 --> 00:19:01,000
As if you do!
153
00:19:01,800 --> 00:19:03,480
You feel guilty about her, right?
154
00:19:04,200 --> 00:19:06,320
You want to make amends,
but you can't face her.
155
00:19:06,880 --> 00:19:07,840
Qi Lian,
156
00:19:07,920 --> 00:19:09,360
ask yourself.
157
00:19:09,440 --> 00:19:10,880
Who are you to her now?
158
00:19:19,000 --> 00:19:19,920
If you hurt me,
159
00:19:20,520 --> 00:19:21,880
she won't come back.
160
00:19:33,880 --> 00:19:35,160
I may not be special to her.
161
00:19:37,160 --> 00:19:38,840
But if your presence
162
00:19:40,680 --> 00:19:42,200
keeps her from returning,
163
00:19:47,360 --> 00:19:49,840
I'll make you regret
coming into this world.
164
00:20:29,160 --> 00:20:30,320
Qi Lian, you jerk!
165
00:20:31,120 --> 00:20:32,320
You can't treat me like this!
166
00:20:39,040 --> 00:20:40,160
Do you remember this place?
167
00:20:46,040 --> 00:20:48,320
Is this where you awoke a month ago?
168
00:20:51,400 --> 00:20:52,640
How did you know about this place?
169
00:20:57,280 --> 00:20:58,520
On the day you woke up,
170
00:21:00,160 --> 00:21:02,520
someone sent your coordinates
to this phone.
171
00:21:04,280 --> 00:21:05,320
And this phone
172
00:21:07,120 --> 00:21:08,560
belonged to Xu Jingyang.
173
00:21:11,080 --> 00:21:12,320
Xu Jingyang?
174
00:21:22,080 --> 00:21:23,200
Do you know him?
175
00:21:24,160 --> 00:21:25,440
Xu Jingyang.
176
00:21:27,480 --> 00:21:28,840
Mr. Xu.
177
00:21:37,320 --> 00:21:38,280
You know him!
178
00:21:38,360 --> 00:21:39,680
He gave me that phone.
179
00:21:39,760 --> 00:21:40,600
Take me to him.
180
00:21:41,880 --> 00:21:42,720
He's still alive?
181
00:21:43,600 --> 00:21:44,720
How is his leg?
182
00:21:47,960 --> 00:21:49,200
Is he the one you talked about?
183
00:21:50,400 --> 00:21:52,400
Did he say anything about time travel?
184
00:21:52,480 --> 00:21:54,880
Did he tell you
why he gave you this phone?
185
00:21:55,560 --> 00:21:56,400
No.
186
00:21:56,880 --> 00:21:58,680
It's the only thing we had in common.
187
00:22:03,800 --> 00:22:04,680
Okay.
188
00:22:05,880 --> 00:22:07,520
Now that I know he's alive,
189
00:22:08,960 --> 00:22:10,440
I'll find him for sure.
190
00:22:19,880 --> 00:22:21,880
Neither of you are from this world.
191
00:22:23,080 --> 00:22:24,400
If Jingyang can go back,
192
00:22:25,640 --> 00:22:27,040
so can you.
193
00:22:32,240 --> 00:22:33,240
Tell me!
194
00:22:33,320 --> 00:22:34,960
How did you come to this world?
195
00:22:35,520 --> 00:22:36,960
How can you go back?
196
00:22:37,640 --> 00:22:38,880
I'm warning you.
197
00:22:38,960 --> 00:22:40,480
Leave this world as soon as you can
198
00:22:40,560 --> 00:22:42,360
and return this body
to the original Xiaoyuan.
199
00:22:43,480 --> 00:22:44,360
And if I can,
200
00:22:45,360 --> 00:22:46,800
I'll come along with you.
201
00:22:48,040 --> 00:22:49,960
I want to meet Xu Jingyang in person.
202
00:22:50,920 --> 00:22:52,640
I've tried everything.
203
00:22:53,640 --> 00:22:55,800
If I could go back,
I would have done so already
204
00:22:55,880 --> 00:22:56,720
without you!
205
00:23:00,560 --> 00:23:03,320
Think of every single detail
that you encountered
206
00:23:03,880 --> 00:23:05,320
before you wound up here
207
00:23:06,440 --> 00:23:08,000
until you nail it.
208
00:23:09,960 --> 00:23:11,160
Don't push me so hard.
209
00:23:19,560 --> 00:23:20,680
I've made it clear.
210
00:23:21,640 --> 00:23:22,680
Her fate
211
00:23:24,120 --> 00:23:25,320
and that of my friend
212
00:23:26,480 --> 00:23:28,080
matter to me more than yours.
213
00:23:44,120 --> 00:23:46,120
So am I nothing to you?
214
00:23:58,680 --> 00:23:59,680
I hate you.
215
00:24:05,040 --> 00:24:06,000
What are you up to?
216
00:24:07,920 --> 00:24:10,440
I remember
that I drove off a bridge that very day.
217
00:24:11,080 --> 00:24:12,760
And that's how I'll try to get home!
218
00:24:13,400 --> 00:24:14,320
You're crazy.
219
00:24:17,160 --> 00:24:18,240
You're afraid.
220
00:24:19,280 --> 00:24:21,960
You're afraid that I'll get her killed
by jumping off.
221
00:24:32,880 --> 00:24:33,920
What are you doing?
222
00:24:43,720 --> 00:24:45,160
I'll get to the bottom of this.
223
00:24:46,280 --> 00:24:48,480
It would be best if you return safely
224
00:24:49,040 --> 00:24:50,920
and so does the original Xiaoyuan.
225
00:24:52,120 --> 00:24:53,320
Otherwise,
226
00:24:54,360 --> 00:24:57,280
I'll never let you harm her,
no matter what.
227
00:24:57,920 --> 00:25:00,240
So, until I find a way to send you home,
228
00:25:01,240 --> 00:25:02,600
you're sticking with me.
229
00:25:05,800 --> 00:25:06,640
Give it to me!
230
00:25:08,600 --> 00:25:09,480
Give me that!
231
00:25:21,280 --> 00:25:22,360
Why?
232
00:25:22,880 --> 00:25:24,800
Why do you have to call all the shots?
233
00:25:26,680 --> 00:25:27,920
The more you worry about her,
234
00:25:28,680 --> 00:25:30,160
the less I'll play along.
235
00:25:38,760 --> 00:25:39,720
Jiang Xiaoyuan,
236
00:25:40,560 --> 00:25:42,120
don't think too highly about yourself.
237
00:25:44,160 --> 00:25:45,440
If you really had the guts,
238
00:25:46,240 --> 00:25:48,600
you could have cut your throat
with this knife.
239
00:25:53,320 --> 00:25:55,800
If your old life was as great as you said,
240
00:25:56,600 --> 00:25:58,280
would you be willing to pass up
241
00:26:00,480 --> 00:26:01,440
the opportunity?
242
00:26:11,000 --> 00:26:12,480
Here's the deal.
243
00:26:14,280 --> 00:26:16,520
Go back to the salon.
Get back to work tomorrow.
244
00:26:17,680 --> 00:26:19,600
Play well the part of Jiang Xiaoyuan here.
245
00:26:20,320 --> 00:26:21,920
And don't give yourself away.
246
00:26:22,960 --> 00:26:24,480
Aren't you afraid I'll run away?
247
00:26:25,320 --> 00:26:26,280
Sure, you can run.
248
00:26:28,200 --> 00:26:29,760
But without this phone,
249
00:26:31,280 --> 00:26:32,760
can you really go home?
250
00:26:34,360 --> 00:26:35,560
If you want to go home,
251
00:26:37,080 --> 00:26:38,640
you must do whatever I say.
252
00:27:11,120 --> 00:27:12,280
I'll do everything I can
253
00:27:14,160 --> 00:27:15,200
to get you home.
254
00:27:15,920 --> 00:27:16,800
Just remember,
255
00:27:18,440 --> 00:27:20,000
don't give yourself away.
256
00:27:58,480 --> 00:27:59,800
Sir.
257
00:28:03,760 --> 00:28:04,720
There you are.
258
00:28:05,360 --> 00:28:07,160
You stormed out and didn't take any calls.
259
00:28:07,720 --> 00:28:09,240
You made me rush back
from the headquarters.
260
00:28:11,440 --> 00:28:14,640
Could you please explain, Jiang Xiaoyuan,
why did you that?
261
00:28:15,280 --> 00:28:16,280
Can't you take the heat?
262
00:28:18,400 --> 00:28:20,040
Fine, whatever you say.
263
00:28:22,280 --> 00:28:23,320
Wait--
264
00:28:23,840 --> 00:28:24,840
What's gotten into you?
265
00:28:25,400 --> 00:28:27,400
Am I that kind of boss
that can't tell what's right?
266
00:28:27,480 --> 00:28:28,320
No, I'm not.
267
00:28:29,000 --> 00:28:31,640
Obviously, Xiaoling was at fault here.
268
00:28:32,280 --> 00:28:33,920
She should have been fired.
269
00:28:34,000 --> 00:28:37,040
But we gave her another chance
since she's a senior.
270
00:28:37,520 --> 00:28:40,160
And then you had to meddle
and make matters worse!
271
00:28:41,680 --> 00:28:43,360
How many times do I have to say it?
272
00:28:44,080 --> 00:28:45,600
I didn't post that video.
273
00:28:45,680 --> 00:28:47,240
I'm not talking about the video.
274
00:28:47,320 --> 00:28:49,080
I'm talking about your way
of handling issues.
275
00:28:49,600 --> 00:28:51,760
Xiaoling screwed up
and you stepped in on time.
276
00:28:51,840 --> 00:28:53,360
You did nothing wrong up to that point.
277
00:28:53,840 --> 00:28:55,360
But you confronted her
in front of our customers.
278
00:28:55,440 --> 00:28:56,440
That's your issue.
279
00:28:59,960 --> 00:29:01,480
I was so angry.
280
00:29:02,800 --> 00:29:04,400
What are you, a kid?
281
00:29:04,480 --> 00:29:06,120
You shouldn't have been so impulsive.
282
00:29:06,720 --> 00:29:07,840
In our business,
283
00:29:07,920 --> 00:29:10,360
we thrive together
and face challenges together.
284
00:29:10,440 --> 00:29:12,640
Don't just think about yourself.
285
00:29:12,720 --> 00:29:15,040
It's about us. We are a team.
286
00:29:18,120 --> 00:29:19,200
You have a problem with that?
287
00:29:21,160 --> 00:29:22,800
Actually, I don't.
288
00:29:23,400 --> 00:29:25,680
You can blame me all you want.
289
00:29:26,280 --> 00:29:28,360
All I did was screw up since I came here.
290
00:29:36,320 --> 00:29:37,200
All right.
291
00:29:37,800 --> 00:29:38,680
I'm glad you admitted.
292
00:29:40,120 --> 00:29:41,680
Helen demerited you this month.
293
00:29:42,480 --> 00:29:43,480
In light of this,
294
00:29:43,960 --> 00:29:46,120
I don't think
you can serve customers well.
295
00:29:47,600 --> 00:29:50,080
Just take it as a penalty
and you may stay on as a cleaner.
296
00:29:52,440 --> 00:29:53,440
Okay.
297
00:30:30,040 --> 00:30:31,080
Her fate
298
00:30:32,240 --> 00:30:33,640
and that of my friend
299
00:30:34,720 --> 00:30:36,840
matter to me more than yours.
300
00:30:57,560 --> 00:31:00,640
SHANG LI, CSO AT LIN GROUP
301
00:31:00,720 --> 00:31:01,560
Mr. Shang.
302
00:31:03,760 --> 00:31:06,000
Why didn't you call me first?
303
00:31:06,840 --> 00:31:07,840
I'm trying to seek out
304
00:31:09,720 --> 00:31:10,600
these phones' numbers.
305
00:31:10,680 --> 00:31:13,880
I went to the service center
to have their SIM cards examined.
306
00:31:14,720 --> 00:31:16,360
There's no clue who activated them.
307
00:31:18,880 --> 00:31:20,240
It's not that hard
308
00:31:21,160 --> 00:31:22,360
to obtain such info.
309
00:31:23,120 --> 00:31:25,880
But for SIM cards
activated over a decade ago,
310
00:31:27,720 --> 00:31:28,840
they could be unregistered.
311
00:31:29,880 --> 00:31:30,840
But a month ago,
312
00:31:31,480 --> 00:31:32,960
I looked up this phone
313
00:31:33,800 --> 00:31:35,640
and saw the coordinates of another.
314
00:31:36,520 --> 00:31:37,440
Any idea why?
315
00:31:43,520 --> 00:31:45,880
So, your friend left this phone behind.
316
00:31:47,640 --> 00:31:48,520
What about this?
317
00:31:51,760 --> 00:31:53,560
When I went out to locate the coordinates,
318
00:31:54,440 --> 00:31:55,840
I came across a puddle of blood.
319
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
Now I know whose blood it was.
320
00:32:01,440 --> 00:32:03,960
Are you saying that person
321
00:32:05,240 --> 00:32:06,720
has the exact same phone?
322
00:32:09,760 --> 00:32:12,160
I understand
that such a coincidence is absurd.
323
00:32:13,560 --> 00:32:15,880
So, could you please help me
look into them?
324
00:32:15,960 --> 00:32:18,240
Sure, not a problem. Leave it to me.
325
00:32:21,080 --> 00:32:22,080
That's mine.
326
00:32:32,680 --> 00:32:35,400
"We have decided to abolish
our current advancement system
327
00:32:35,480 --> 00:32:38,240
which was based on
performance-based merit…"
328
00:32:38,960 --> 00:32:41,280
"…in favor of selection
based on the technical assessment.
329
00:32:41,760 --> 00:32:44,360
The manager will make decisions
based on assessment results."
330
00:32:44,840 --> 00:32:45,760
What does this mean?
331
00:32:46,800 --> 00:32:48,080
It means,
332
00:32:48,160 --> 00:32:52,120
we will focus more on employees' skills
and technical abilities.
333
00:32:52,640 --> 00:32:55,840
Trying to cut corners or manipulate data
won't work anymore.
334
00:32:55,920 --> 00:32:56,920
Helen,
335
00:32:57,440 --> 00:33:02,280
are we still doing the basic hairdressing
skills assessment next month?
336
00:33:02,360 --> 00:33:03,280
Yes.
337
00:33:04,000 --> 00:33:07,840
We've raised the requirements for that.
338
00:33:08,640 --> 00:33:11,400
Previously, we'd promote you
to a junior stylist first
339
00:33:11,480 --> 00:33:13,000
and train you in basic hairdressing.
340
00:33:13,080 --> 00:33:15,480
And now, it's the other way around.
341
00:33:15,560 --> 00:33:18,640
You'll be promoted
only when you reach a certain level.
342
00:33:19,200 --> 00:33:21,680
But many of us here
haven't even used scissors.
343
00:33:22,320 --> 00:33:24,440
How long do we wait until we get promoted?
344
00:33:25,120 --> 00:33:26,840
Xiao K, you learned that, right?
345
00:33:28,760 --> 00:33:30,440
I… Lily, actually, I--
346
00:33:30,520 --> 00:33:32,480
It's okay. Good luck.
347
00:33:32,560 --> 00:33:34,440
Give us some pointers if you pass.
348
00:33:35,080 --> 00:33:36,040
No problem.
349
00:33:36,640 --> 00:33:38,880
Xiao K, come and see me after work.
350
00:33:39,600 --> 00:33:40,440
Yes, ma'am.
351
00:33:47,120 --> 00:33:48,200
Among us,
352
00:33:48,280 --> 00:33:50,520
Ms. Ling practiced the basic skills
for the longest.
353
00:33:51,480 --> 00:33:54,280
You're right. She was so eager for this.
354
00:34:07,080 --> 00:34:09,760
NOTIFICATION
355
00:34:16,400 --> 00:34:17,880
Did you read the notification?
356
00:34:19,760 --> 00:34:22,120
There's no need to fret over your penalty.
357
00:34:22,920 --> 00:34:24,440
Except for Xiaoling,
358
00:34:24,520 --> 00:34:27,199
everyone can participate
in this assessment.
359
00:34:27,880 --> 00:34:29,040
Stop it.
360
00:34:31,600 --> 00:34:32,679
Read it anytime.
361
00:34:35,639 --> 00:34:36,960
Do I have to join this?
362
00:34:37,719 --> 00:34:39,440
Isn't that what you want?
363
00:34:40,159 --> 00:34:43,159
Don't tell me
you don't want to get promoted.
364
00:34:58,200 --> 00:34:59,600
Hello, Qi Lian.
365
00:35:01,080 --> 00:35:02,280
What's wrong with this girl?
366
00:35:03,440 --> 00:35:05,040
Since she came back,
367
00:35:05,120 --> 00:35:06,960
she seems lost, like a soul adrift.
368
00:35:09,200 --> 00:35:10,120
What's wrong with her?
369
00:35:10,200 --> 00:35:11,720
If you ask me,
370
00:35:11,800 --> 00:35:13,960
she spends the whole day
cleaning the store.
371
00:35:14,040 --> 00:35:16,800
While everyone else is having lunch
or taking rests,
372
00:35:16,880 --> 00:35:19,360
all she does is work all day.
373
00:35:19,440 --> 00:35:20,520
She even skips meals!
374
00:35:21,280 --> 00:35:22,600
Isn't that good?
375
00:35:23,320 --> 00:35:24,760
Not at all.
376
00:35:24,840 --> 00:35:26,520
She's like a walking corpse.
377
00:35:29,400 --> 00:35:30,640
This is no big deal.
378
00:35:31,760 --> 00:35:33,720
What are you talking about?
379
00:35:33,800 --> 00:35:35,800
If this isn't a big deal, then what is?
380
00:35:36,440 --> 00:35:38,160
Why don't you come over and comfort her?
381
00:35:43,240 --> 00:35:44,080
Hello?
382
00:35:46,040 --> 00:35:47,520
They are both so stubborn.
383
00:35:59,320 --> 00:36:00,560
I told you.
384
00:36:00,640 --> 00:36:02,320
Don't give yourself away to Mr. Cheng.
385
00:36:06,520 --> 00:36:08,200
I don't think I did anything out of line.
386
00:36:10,160 --> 00:36:11,600
Then hide your emotions.
387
00:36:12,400 --> 00:36:15,000
Anyone who sees you now
would become suspicious.
388
00:36:15,960 --> 00:36:17,600
Now you care about my emotions.
389
00:36:18,440 --> 00:36:19,280
What for?
390
00:36:23,440 --> 00:36:24,400
Jiang Xiaoyuan,
391
00:36:25,320 --> 00:36:27,200
don't forget what you promised me.
392
00:36:27,920 --> 00:36:29,720
You're not the only one feeling bad.
393
00:36:30,520 --> 00:36:32,440
You can't waste her life.
394
00:36:32,520 --> 00:36:33,560
Really?
395
00:36:36,120 --> 00:36:37,120
Then tell me,
396
00:36:37,800 --> 00:36:39,400
what can I do to not waste her life?
397
00:36:40,520 --> 00:36:42,480
Isn't me being here
part of your plan for her?
398
00:36:44,960 --> 00:36:46,400
Take the test.
399
00:36:47,520 --> 00:36:49,320
She won't be like you,
not trying to go ahead.
400
00:36:52,560 --> 00:36:53,720
Do you even know me?
401
00:36:54,760 --> 00:36:56,200
Who are you to judge me?
402
00:37:25,880 --> 00:37:28,000
I used to work so hard
403
00:37:28,080 --> 00:37:29,800
and I've achieved some results.
404
00:37:30,840 --> 00:37:32,480
How come no one noticed?
405
00:37:36,680 --> 00:37:38,560
I can make a living with my skills.
406
00:37:38,640 --> 00:37:40,200
And you, with your looks?
407
00:37:40,280 --> 00:37:42,480
At least show some achievements
408
00:37:42,560 --> 00:37:44,480
before criticizing the boss
who pays your salary.
409
00:37:44,560 --> 00:37:47,360
Does she think she can cling on
just because she's Mr. Chen's friend?
410
00:37:47,440 --> 00:37:50,120
Well, she can't even
do the hair washing work well.
411
00:37:50,200 --> 00:37:52,640
She must have lied about going to college.
412
00:37:58,840 --> 00:37:59,840
Fine.
413
00:37:59,920 --> 00:38:01,520
Since you didn't recognize my efforts,
414
00:38:02,040 --> 00:38:03,760
I'll work 1,000 times harder.
415
00:38:08,080 --> 00:38:09,640
The more they underestimate me,
416
00:38:09,720 --> 00:38:11,600
the more I'm determined to prove myself.
417
00:38:50,760 --> 00:38:55,360
SURFACE CONCEPT
418
00:39:09,520 --> 00:39:10,480
You're early.
419
00:39:12,640 --> 00:39:16,600
I've finished reading up Hairdressing 101
and gathered some key points.
420
00:39:17,240 --> 00:39:19,600
The basic skills are washing, cutting,
421
00:39:19,680 --> 00:39:21,720
blow-drying, coloring, and perming.
422
00:39:22,560 --> 00:39:26,920
As junior stylists, we are expected
to have some knowledge of hair care.
423
00:39:27,000 --> 00:39:28,480
-Is that right?
-Yes.
424
00:39:29,440 --> 00:39:30,440
That's right.
425
00:39:32,160 --> 00:39:34,600
So, you've come around to it.
426
00:39:35,080 --> 00:39:36,840
You're taking the test, right?
427
00:39:38,640 --> 00:39:41,200
Given the extensive content
covered in the text,
428
00:39:41,280 --> 00:39:43,800
I wonder what level of mastery
I need to pass each aspect.
429
00:39:43,880 --> 00:39:46,560
Take your time, Xiaoyuan.
430
00:39:46,640 --> 00:39:49,400
It's good that you've worked so hard.
431
00:39:49,480 --> 00:39:53,040
I sincerely hope
that you take this assessment seriously.
432
00:39:53,600 --> 00:39:54,880
But honestly,
433
00:39:55,680 --> 00:39:58,880
you are starting from scratch,
so you're not likely to pass.
434
00:39:59,760 --> 00:40:02,400
But this test is an opportunity
to learn something.
435
00:40:02,480 --> 00:40:03,760
I think that's good.
436
00:40:04,360 --> 00:40:05,320
Just relax.
437
00:40:06,880 --> 00:40:08,240
I will pass the test.
438
00:40:08,920 --> 00:40:10,080
Chen Fangzhou,
439
00:40:10,160 --> 00:40:12,240
could the Jiang Xiaoyuan you once knew
440
00:40:12,320 --> 00:40:14,440
pass the test in a month?
441
00:40:15,760 --> 00:40:17,840
What are you talking about?
442
00:40:17,920 --> 00:40:19,520
No one can learn that fast.
443
00:40:19,600 --> 00:40:21,320
At least three months is reasonable.
444
00:40:29,280 --> 00:40:30,440
Qi Lian,
445
00:40:30,520 --> 00:40:31,560
I'm going to prove to you
446
00:40:32,120 --> 00:40:34,600
that I can still lead her life well.
447
00:40:36,000 --> 00:40:39,960
I, Jiang Xiaoyuan,
will pass next month's test.
448
00:41:02,160 --> 00:41:03,080
Hi, sir.
449
00:41:16,520 --> 00:41:17,440
Sir.
450
00:41:18,200 --> 00:41:19,040
Cool.
451
00:41:19,800 --> 00:41:20,640
Nice drawing.
452
00:41:21,760 --> 00:41:23,360
I studied fine art in college.
453
00:41:23,920 --> 00:41:25,600
No wonder you're so confident.
454
00:41:25,680 --> 00:41:27,040
You have your secret weapon.
455
00:41:29,400 --> 00:41:31,960
Your sketches are even better
than the book.
456
00:41:32,720 --> 00:41:33,800
Keep this up
457
00:41:34,840 --> 00:41:36,040
and maybe you'll nail it.
458
00:41:36,120 --> 00:41:37,160
Right.
459
00:41:37,240 --> 00:41:40,200
Sir, when will you do
the dynamic edge-cutting?
460
00:41:40,280 --> 00:41:41,800
It seems quite challenging.
461
00:41:42,520 --> 00:41:43,920
I'd like to learn from you.
31140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.