All language subtitles for Derailment.S01E05.NF.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,600 --> 00:01:36,920 ADAPTED FROM DERAILMENT IN JINJIANG LITERATURE CITY BY PRIEST 2 00:01:48,160 --> 00:01:49,120 Are you two new here? 3 00:01:50,640 --> 00:01:52,640 -Where's Xiaoling? -She went to buy some stuff. 4 00:01:53,440 --> 00:01:54,280 Just a quick rundown. 5 00:01:55,240 --> 00:01:56,080 It's been a week 6 00:01:56,160 --> 00:01:58,560 and I've received the seniors' feedback 7 00:01:58,640 --> 00:01:59,600 on apprentices' performance. 8 00:02:01,640 --> 00:02:03,200 First, congratulations to Xiao K. 9 00:02:03,280 --> 00:02:05,000 In just one week, 10 00:02:05,080 --> 00:02:07,440 you've earned unanimous praise from everyone. 11 00:02:07,520 --> 00:02:09,639 I now announce that your rank 12 00:02:09,720 --> 00:02:11,640 is promoted from apprentice to intern stylist. 13 00:02:12,200 --> 00:02:13,040 In other words, 14 00:02:13,120 --> 00:02:14,280 starting tomorrow, 15 00:02:14,360 --> 00:02:16,760 you can start providing hair washing services to clients. 16 00:02:17,480 --> 00:02:18,760 -Thank you, sir. -Here you go. 17 00:02:20,320 --> 00:02:22,040 And of course, Fengni, 18 00:02:22,120 --> 00:02:23,920 you've also received unanimous approval. 19 00:02:24,000 --> 00:02:25,280 There are areas for improvement, 20 00:02:25,360 --> 00:02:27,360 but the seniors have high expectations of you. 21 00:02:27,440 --> 00:02:28,520 Keep up the good work. 22 00:02:28,600 --> 00:02:29,600 -Okay. -Here you go. 23 00:02:29,680 --> 00:02:30,960 -Thank you, sir. -Keep it up. 24 00:02:31,640 --> 00:02:32,720 That's all. 25 00:02:32,800 --> 00:02:33,640 Let's adjourn. 26 00:02:33,720 --> 00:02:35,200 -Thank you, sir. -Thank you, sir. 27 00:02:38,320 --> 00:02:39,160 What about mine? 28 00:02:40,280 --> 00:02:41,520 How unexpected. 29 00:02:41,600 --> 00:02:42,600 You didn't pass. 30 00:02:43,440 --> 00:02:44,440 How is that possible? 31 00:02:44,520 --> 00:02:45,920 How is it impossible? 32 00:02:46,720 --> 00:02:47,720 Let me read it to you. 33 00:02:50,920 --> 00:02:54,200 "Xiaojiang didn't apply even pressure and scratched me twice with her nails." 34 00:02:54,880 --> 00:02:56,280 I trimmed my nails neatly. 35 00:02:58,320 --> 00:02:59,360 "She's not skillful enough. 36 00:02:59,440 --> 00:03:01,280 After washing my hair, my neck feels stiffer." 37 00:03:02,640 --> 00:03:04,040 This is hair washing, not a massage. 38 00:03:04,120 --> 00:03:05,880 Should I care whether their necks are stiff or not? 39 00:03:06,920 --> 00:03:08,200 "The hair washing was really bad 40 00:03:08,280 --> 00:03:09,560 and the water was a little cold." 41 00:03:09,640 --> 00:03:11,600 Are you sure you didn't forget to say those two sentences? 42 00:03:11,680 --> 00:03:13,040 I'm not stupid. 43 00:03:13,640 --> 00:03:14,480 How could I forget? 44 00:03:17,760 --> 00:03:19,840 Then where do you think the problem lies? 45 00:03:19,920 --> 00:03:21,680 Of course the problem lies with them. 46 00:03:22,240 --> 00:03:23,920 When I washed their hair, they didn't say anything. 47 00:03:24,480 --> 00:03:26,240 So, they're just stabbing me in the back? 48 00:03:27,160 --> 00:03:28,600 What kind of people are they? 49 00:03:28,680 --> 00:03:30,240 Ms. Jiang. 50 00:03:30,320 --> 00:03:32,520 Don't blame me for being fair. 51 00:03:32,600 --> 00:03:35,400 I saw you break someone's hair strand at least three times. 52 00:03:35,480 --> 00:03:38,160 If someone washed your hair that way, you'd have dismantled the salon. 53 00:03:39,080 --> 00:03:41,080 Don't look down too much on hair washing. 54 00:03:44,640 --> 00:03:46,080 I didn't take it seriously last week. 55 00:03:46,840 --> 00:03:48,400 Either I don't do something 56 00:03:48,480 --> 00:03:50,000 or I'll do well when I do it. 57 00:03:50,760 --> 00:03:51,600 Just wait and see. 58 00:03:53,120 --> 00:03:54,440 She even wants me to wait and see. 59 00:03:54,520 --> 00:03:56,040 She's not good at her job, 60 00:03:56,120 --> 00:03:57,560 yet she's still so confident? 61 00:03:58,280 --> 00:03:59,560 She should just practice more. 62 00:04:00,960 --> 00:04:01,800 Sir. 63 00:04:02,280 --> 00:04:03,120 What's up? 64 00:04:04,920 --> 00:04:05,760 Well, 65 00:04:06,800 --> 00:04:08,160 I have no one to practice on. 66 00:04:08,240 --> 00:04:09,680 Why don't you let me practice on you? 67 00:04:10,360 --> 00:04:11,240 Me? 68 00:04:14,240 --> 00:04:15,080 Xiaotian. 69 00:04:15,920 --> 00:04:16,800 Xiaotian! 70 00:04:18,480 --> 00:04:19,680 Where is he? 71 00:04:22,160 --> 00:04:23,440 Let's do it. 72 00:04:29,760 --> 00:04:30,600 Stop. 73 00:04:33,640 --> 00:04:35,120 All right, your head. 74 00:04:45,360 --> 00:04:46,240 I forgot. 75 00:04:46,320 --> 00:04:47,480 I have a client appointment. 76 00:04:47,560 --> 00:04:48,440 Wash my hair another day. 77 00:04:50,640 --> 00:04:51,480 Sir. 78 00:05:18,680 --> 00:05:19,920 Why is he here so late? 79 00:05:20,800 --> 00:05:22,520 Did I give myself away? 80 00:05:46,720 --> 00:05:48,120 How do you have the key? 81 00:05:49,240 --> 00:05:50,440 Didn't Chen Fangzhou tell you? 82 00:05:51,000 --> 00:05:52,160 I invested in this store. 83 00:05:59,120 --> 00:06:01,080 Is this the small business you mentioned? 84 00:06:14,360 --> 00:06:15,720 Didn't your promotion go smoothly? 85 00:06:17,120 --> 00:06:17,960 It's okay. 86 00:06:19,880 --> 00:06:21,280 Fangzhou told me 87 00:06:21,360 --> 00:06:23,120 you're not promoted to intern stylist yet. 88 00:06:25,520 --> 00:06:26,560 I'll be promoted next week. 89 00:06:29,720 --> 00:06:30,560 Come with me. 90 00:06:31,120 --> 00:06:32,360 I'll show you how to do it. 91 00:06:56,400 --> 00:06:57,240 Lie down. 92 00:06:59,840 --> 00:07:01,200 Do you know how to do hair washing? 93 00:07:02,320 --> 00:07:03,400 Of course. 94 00:07:48,320 --> 00:07:49,160 Come on. 95 00:08:47,440 --> 00:08:48,680 Is the water temperature okay? 96 00:08:49,520 --> 00:08:50,520 Is it cold? 97 00:08:52,600 --> 00:08:53,480 No. 98 00:08:54,320 --> 00:08:55,200 It's okay. 99 00:10:00,880 --> 00:10:01,840 How is the pressure? 100 00:10:02,880 --> 00:10:04,240 Do you want it stronger or gentler? 101 00:10:05,960 --> 00:10:07,080 Neither. 102 00:10:08,840 --> 00:10:09,680 It's just right. 103 00:11:42,240 --> 00:11:43,240 Let me dry your hair here. 104 00:12:32,560 --> 00:12:33,640 Have you learned it? 105 00:12:35,280 --> 00:12:36,160 Yes. 106 00:12:39,480 --> 00:12:40,600 I'll surely pass next time. 107 00:12:43,760 --> 00:12:46,080 Now that you've learned it, go and get some rest. 108 00:13:25,480 --> 00:13:28,160 This person definitely doesn't treat his client like his mom. 109 00:13:50,760 --> 00:13:51,600 Sir. 110 00:13:51,680 --> 00:13:52,560 How is it? 111 00:13:53,560 --> 00:13:54,480 You failed again. 112 00:13:55,920 --> 00:13:56,800 No. 113 00:13:57,840 --> 00:13:58,800 Why? 114 00:13:59,520 --> 00:14:01,200 I've mastered the techniques 115 00:14:01,280 --> 00:14:02,840 of washing, drying, and rubbing. 116 00:14:02,920 --> 00:14:04,240 Why did I fail again? 117 00:14:05,920 --> 00:14:06,760 See for yourself. 118 00:14:09,800 --> 00:14:11,160 That's the rule in our salon. 119 00:14:12,040 --> 00:14:13,880 Unanimous approval, then promotion. 120 00:14:15,280 --> 00:14:16,760 Why don't you try to find a way? 121 00:14:16,840 --> 00:14:18,400 "She's a little grumpy." 122 00:14:18,480 --> 00:14:19,360 So? 123 00:14:19,440 --> 00:14:20,760 I wash hair and… 124 00:14:22,680 --> 00:14:23,960 What else can I do? 125 00:14:24,640 --> 00:14:26,040 They're teaming up against me. 126 00:14:26,120 --> 00:14:27,600 Who's teaming up against you? 127 00:14:27,680 --> 00:14:30,040 -Do you have a victim mentality? -You do. 128 00:14:30,680 --> 00:14:32,400 Why do so many people want to mess with you? 129 00:14:33,520 --> 00:14:34,360 Xiaoyuan. 130 00:14:35,720 --> 00:14:37,440 actually, 80% of the apprentices 131 00:14:37,520 --> 00:14:40,120 who participate in the assessment can pass in the first week. 132 00:14:40,680 --> 00:14:42,880 In the second week, most of them can pass. 133 00:14:42,960 --> 00:14:44,480 For those who don't pass 134 00:14:44,560 --> 00:14:45,920 in the third week, 135 00:14:46,000 --> 00:14:47,760 I fire them directly. 136 00:14:48,320 --> 00:14:50,000 Mr. Qi hired you, 137 00:14:50,480 --> 00:14:52,400 so I can't fire you. 138 00:14:52,480 --> 00:14:54,280 -But… -It's just hair washing. 139 00:14:54,360 --> 00:14:55,600 Do I need to beg you? 140 00:14:56,640 --> 00:14:57,920 Isn't it just unanimous approval? 141 00:14:58,000 --> 00:14:59,280 I can do it. 142 00:14:59,920 --> 00:15:01,880 If I don't pass next week, 143 00:15:01,960 --> 00:15:03,080 I don't need you to kick me out. 144 00:15:06,240 --> 00:15:07,440 Keep it up. 145 00:15:11,240 --> 00:15:12,080 She's been spoiled. 146 00:15:22,880 --> 00:15:24,280 HOW TO HAVE GOOD WORKPLACE RELATIONSHIPS? 147 00:15:28,400 --> 00:15:30,760 Being in the workplace is like being in the jungle. 148 00:15:30,840 --> 00:15:32,880 You have to learn to interact with people around you. 149 00:15:33,480 --> 00:15:36,160 Good interpersonal relationships will bring you a lot of benefits 150 00:15:36,240 --> 00:15:37,840 to your work and life. 151 00:15:43,480 --> 00:15:45,400 The first rule in good interpersonal relationships 152 00:15:45,480 --> 00:15:47,680 is stand out in your work. 153 00:15:47,760 --> 00:15:49,240 Let others recognize your abilities 154 00:15:49,320 --> 00:15:50,880 rather than your social skills. 155 00:16:06,800 --> 00:16:07,640 Girls! 156 00:16:12,680 --> 00:16:15,000 Jiang Xiaoyuan! What did you mop the floor with? 157 00:16:20,640 --> 00:16:21,600 Wax. 158 00:16:34,040 --> 00:16:35,800 Second rule, be perceptive 159 00:16:36,440 --> 00:16:38,200 and offer help voluntarily. 160 00:16:41,800 --> 00:16:42,640 Helen. 161 00:16:43,400 --> 00:16:44,840 Is there anything I can help with? 162 00:16:47,640 --> 00:16:49,160 Get me some more size 26 perm rods. 163 00:16:49,240 --> 00:16:50,360 Okay. 164 00:16:54,160 --> 00:16:55,000 Helen. 165 00:16:58,240 --> 00:17:00,760 Don't you even know what perm rods look like? Get out. 166 00:17:08,000 --> 00:17:09,640 You guys are not going to believe this. 167 00:17:10,359 --> 00:17:13,280 The couple I mentioned last time has a fake marriage. 168 00:17:13,359 --> 00:17:14,440 Third rule, 169 00:17:14,520 --> 00:17:17,000 gossiping together is the best way to improve relationships. 170 00:17:17,079 --> 00:17:18,800 They just posted it on Weibo. 171 00:17:19,400 --> 00:17:21,800 Which celebrities are you gossiping about? I also want to know. 172 00:17:22,960 --> 00:17:24,400 What are you all doing here? 173 00:17:24,960 --> 00:17:26,160 Do you have nothing else to do? 174 00:17:42,040 --> 00:17:44,000 -Exactly. -All right. 175 00:17:44,560 --> 00:17:46,200 -And grilled pineapple. -It was fried last time. 176 00:17:46,280 --> 00:17:47,280 -And the kind with cheese. -Yes. 177 00:17:47,360 --> 00:17:48,600 I've never had that. 178 00:17:48,680 --> 00:17:49,720 -Yes. -Grilled pineapple. 179 00:17:52,760 --> 00:17:55,160 I remember Ruirui used to be good at networking. 180 00:17:56,560 --> 00:17:58,360 How did she do it? 181 00:18:05,120 --> 00:18:06,480 Buy coffee for them? 182 00:18:18,720 --> 00:18:20,280 One hundred seventy-four. 183 00:18:22,640 --> 00:18:24,920 Even if it's 20 yuan per cup, 184 00:18:26,360 --> 00:18:27,400 I can't afford nine cups. 185 00:18:32,680 --> 00:18:35,240 Aside from me, there are 15 people here. 186 00:18:39,200 --> 00:18:40,040 Never mind. 187 00:18:40,760 --> 00:18:42,480 I can always make more money. 188 00:18:43,080 --> 00:18:44,160 I can borrow from the boss, if ever. 189 00:18:44,240 --> 00:18:45,800 Getting unanimous approval is what matters. 190 00:18:52,640 --> 00:18:54,720 TODAY'S BILL 191 00:18:54,800 --> 00:18:55,640 Thank you. 192 00:18:55,720 --> 00:18:56,800 TOTAL ASSETS: 174 YUAN 193 00:18:56,880 --> 00:18:57,840 COFFEE: 300 YUAN 194 00:18:57,920 --> 00:18:59,880 TOTAL ASSETS: 174 - 300 = -126 195 00:18:59,960 --> 00:19:01,000 I think Jiang Xiaoyuan 196 00:19:01,080 --> 00:19:03,040 got us scolded by the boss on purpose. 197 00:19:03,120 --> 00:19:04,080 That's right. 198 00:19:04,160 --> 00:19:05,600 Let's fail her again this time 199 00:19:05,680 --> 00:19:06,680 and drive her mad. 200 00:19:06,760 --> 00:19:07,960 She thinks she can retire here 201 00:19:08,040 --> 00:19:09,480 just because she's Mr. Chen's friend? 202 00:19:09,560 --> 00:19:10,400 Look, 203 00:19:10,480 --> 00:19:12,280 she can't even do hair washing well. 204 00:19:12,360 --> 00:19:14,920 She must have lied about going to college. 205 00:19:16,000 --> 00:19:17,160 You're talking behind my back 206 00:19:17,240 --> 00:19:18,840 and I'm even buying you coffee. 207 00:19:20,720 --> 00:19:21,560 Jiang Xiaoyuan. 208 00:19:21,640 --> 00:19:22,840 Bear with it. 209 00:19:22,920 --> 00:19:24,400 Don't bother with them. 210 00:19:25,600 --> 00:19:27,600 Actually, she can go to the boss. 211 00:19:27,680 --> 00:19:29,560 Look, they're close. 212 00:19:30,120 --> 00:19:32,760 Voting isn't the only system in the salon. 213 00:19:32,840 --> 00:19:34,720 The boss can just let her pass. 214 00:19:35,680 --> 00:19:38,240 -I don't know why she's bothering us. -Nice, Chen Fangzhou, 215 00:19:38,800 --> 00:19:40,240 you're messing with me too. 216 00:19:52,520 --> 00:19:53,520 What does this mean? 217 00:19:54,320 --> 00:19:55,160 Sir. 218 00:19:55,240 --> 00:19:56,680 Be honest with me, 219 00:19:56,760 --> 00:19:57,920 am I bad at hair washing? 220 00:19:58,560 --> 00:19:59,400 You're all right. 221 00:20:00,600 --> 00:20:02,600 You're about the same as Xiao K and the others. 222 00:20:03,120 --> 00:20:04,680 But I'm not the one you need to impress. 223 00:20:04,760 --> 00:20:07,280 But you have a deciding vote. 224 00:20:09,160 --> 00:20:10,760 You found out so quickly. 225 00:20:11,320 --> 00:20:13,920 You know that my hair washing skills is up to the standard 226 00:20:14,440 --> 00:20:16,520 and I can serve customers now. 227 00:20:16,600 --> 00:20:18,440 They don't like me and make things hard on purpose 228 00:20:18,520 --> 00:20:20,040 and you're siding with them? 229 00:20:20,960 --> 00:20:23,080 I admit that washing hair requires skills 230 00:20:23,160 --> 00:20:24,760 and I've taken it seriously. 231 00:20:24,840 --> 00:20:26,840 Why do you have to make me bow down to them 232 00:20:26,920 --> 00:20:27,880 before you're satisfied? 233 00:20:29,680 --> 00:20:30,640 Xiaoyuan. 234 00:20:32,080 --> 00:20:34,200 Although Qi Lian and I are friends, 235 00:20:34,280 --> 00:20:35,640 when it comes to work, 236 00:20:36,120 --> 00:20:36,960 I don't play favorites. 237 00:20:37,040 --> 00:20:38,520 I'm not asking you to play favorites. 238 00:20:38,600 --> 00:20:39,640 I can't fake the results too, 239 00:20:40,240 --> 00:20:41,400 let alone break the rules. 240 00:20:42,800 --> 00:20:43,840 Calm down first. 241 00:20:45,120 --> 00:20:47,920 If you want me to exercise the manager's decision-making power, 242 00:20:48,000 --> 00:20:49,040 it's not impossible. 243 00:20:49,600 --> 00:20:52,360 But as the manager, my standards will only get higher. 244 00:20:53,040 --> 00:20:54,600 If you want to earn my approval 245 00:20:54,680 --> 00:20:55,600 with your skills, 246 00:20:55,680 --> 00:20:57,200 you're still not good enough now. 247 00:20:57,800 --> 00:20:58,640 As the manager, 248 00:20:58,720 --> 00:21:00,320 I won't acknowledge 249 00:21:00,400 --> 00:21:02,120 anything sloppy 250 00:21:02,200 --> 00:21:03,840 unless you impress me. 251 00:21:05,040 --> 00:21:06,960 How can I impress you? 252 00:21:07,920 --> 00:21:09,000 How? 253 00:21:09,080 --> 00:21:10,560 Well, that's up to you. 254 00:21:10,640 --> 00:21:12,520 I'm just stating my requirements. 255 00:21:44,120 --> 00:21:45,840 Jiang Xiaoyuan, sober up. 256 00:21:47,120 --> 00:21:48,120 It went to your head 257 00:21:48,200 --> 00:21:49,520 and made you feel shy 258 00:21:49,600 --> 00:21:50,840 only because 259 00:21:50,920 --> 00:21:52,520 Qi Lian's precise scalp massage technique 260 00:21:52,600 --> 00:21:54,360 promoted blood circulation. 261 00:21:57,160 --> 00:21:59,120 You're here today to learn from him. 262 00:22:04,440 --> 00:22:06,040 As long as I learn his skills, 263 00:22:06,960 --> 00:22:08,920 Chen Fangzhou will definitely let me pass. 264 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 Have a seat. 265 00:22:37,840 --> 00:22:38,680 Qi Lian. 266 00:22:39,560 --> 00:22:40,880 There's something… 267 00:22:40,960 --> 00:22:42,160 Did you pass the assessment? 268 00:22:44,840 --> 00:22:45,760 If I did, 269 00:22:45,840 --> 00:22:47,040 why would I come to you? 270 00:22:53,040 --> 00:22:53,880 Right. 271 00:22:54,880 --> 00:22:56,400 If you passed, you wouldn't have come. 272 00:23:01,280 --> 00:23:02,960 Is he a mind reader? 273 00:23:03,680 --> 00:23:04,920 I'm not a mind reader. 274 00:23:05,640 --> 00:23:07,080 You wear your thoughts on your face. 275 00:23:08,960 --> 00:23:10,200 Then without having to tell you, 276 00:23:10,280 --> 00:23:12,280 you should know why I'm here today. 277 00:23:17,280 --> 00:23:18,480 Without having to ask you, 278 00:23:18,560 --> 00:23:20,840 you'll teach me the scalp massage techniques. 279 00:23:28,360 --> 00:23:30,280 You're not here to ask me to pull some strings, right? 280 00:23:31,280 --> 00:23:32,680 Of course not. 281 00:23:32,760 --> 00:23:34,200 I just need some advice 282 00:23:34,280 --> 00:23:35,880 on how to pass the assessment. 283 00:23:37,200 --> 00:23:39,280 I think my skills are pretty good. 284 00:23:39,360 --> 00:23:40,600 I wonder what the problem is. 285 00:23:43,800 --> 00:23:45,960 Can you teach me 286 00:23:46,040 --> 00:23:47,120 some massage techniques? 287 00:23:58,840 --> 00:24:00,160 This is the Fengchi acupoint. 288 00:24:00,640 --> 00:24:03,320 It helps with headaches and insomnia. 289 00:24:09,080 --> 00:24:10,040 Lie down. 290 00:24:22,920 --> 00:24:24,000 This is the temple. 291 00:24:39,480 --> 00:24:40,720 What are you nervous about? 292 00:24:41,720 --> 00:24:42,720 Relax. 293 00:24:42,800 --> 00:24:43,640 I… 294 00:24:44,520 --> 00:24:45,520 I'm not nervous. 295 00:24:46,720 --> 00:24:47,800 Well, 296 00:24:48,840 --> 00:24:50,480 where is the Baihui acupoint? 297 00:24:56,080 --> 00:24:57,200 It's about here. 298 00:24:59,880 --> 00:25:01,720 Actually, I can rub it gently first. 299 00:25:02,440 --> 00:25:03,720 After finding the acupoint, 300 00:25:04,880 --> 00:25:06,680 you can gradually increase the pressure. 301 00:25:09,560 --> 00:25:10,680 Have you learned it? 302 00:25:13,120 --> 00:25:14,280 I think so. 303 00:25:15,440 --> 00:25:16,640 Give it a try. 304 00:25:54,120 --> 00:25:56,360 This is Baihui Acupoint. 305 00:25:57,000 --> 00:25:57,920 No. 306 00:25:58,600 --> 00:26:00,600 Don't look at me. I get nervous. 307 00:26:04,240 --> 00:26:05,280 You're a fast learner. 308 00:26:29,720 --> 00:26:30,680 Go. 309 00:26:30,760 --> 00:26:33,480 Let that old man do your hair and you'll understand everything. 310 00:26:36,000 --> 00:26:37,080 No, Qi Lian. 311 00:26:37,600 --> 00:26:39,080 I've come to learn from you, 312 00:26:39,160 --> 00:26:40,440 not to let you ruin my hairstyle. 313 00:26:45,840 --> 00:26:48,480 My hair was cut by top-notch stylists. 314 00:26:48,560 --> 00:26:51,040 If he ruins my hair, 315 00:26:51,120 --> 00:26:52,600 I'll kill you myself. 316 00:27:06,480 --> 00:27:07,960 Miss, what do you think? 317 00:27:15,840 --> 00:27:16,920 Qi Lian. 318 00:27:19,640 --> 00:27:20,600 What do you think? 319 00:27:32,920 --> 00:27:33,880 Thank you. 320 00:27:34,400 --> 00:27:35,240 For what? 321 00:27:38,160 --> 00:27:40,040 This time, I'll surely pass the assessment. 322 00:27:43,520 --> 00:27:44,640 I guess you're not stupid. 323 00:27:45,280 --> 00:27:46,280 Say that again. 324 00:27:49,360 --> 00:27:50,680 Say that again. 325 00:28:10,960 --> 00:28:12,280 Jiang Xiaoyuan. 326 00:28:13,640 --> 00:28:15,480 Why do you pretend not to know me? 327 00:28:17,320 --> 00:28:18,160 What… 328 00:28:18,240 --> 00:28:19,080 are you doing? 329 00:28:25,520 --> 00:28:26,520 Listen, 330 00:28:26,600 --> 00:28:27,880 considering that I've helped you, 331 00:28:27,960 --> 00:28:30,680 no, since you've helped me, 332 00:28:30,760 --> 00:28:31,800 I'll let it go. 333 00:28:34,520 --> 00:28:36,080 I can even treat you to a meal. 334 00:28:54,680 --> 00:28:56,520 Curry beef brisket, Sichuan poached sliced fish, 335 00:28:57,320 --> 00:28:58,440 braised meatballs, 336 00:28:58,520 --> 00:28:59,400 spareribs with garlic. 337 00:29:01,480 --> 00:29:02,680 That's enough. 338 00:29:04,320 --> 00:29:05,920 We can't finish all that. 339 00:29:12,840 --> 00:29:14,000 Never mind. I don't want them. 340 00:29:14,840 --> 00:29:16,080 I'd like some shrimp dumplings. 341 00:29:23,360 --> 00:29:25,240 He has been taking care of me during this time. 342 00:29:26,400 --> 00:29:28,080 If he finds out I'm not that Jiang Xiaoyuan, 343 00:29:28,160 --> 00:29:29,200 it'll be bad. 344 00:29:39,480 --> 00:29:41,800 But if I don't tell him the truth, 345 00:29:42,320 --> 00:29:44,720 I'll be playing with his feelings and taking advantage of him. 346 00:29:55,400 --> 00:29:56,240 Never mind. 347 00:29:56,720 --> 00:29:58,080 At most, I'll just leave the salon. 348 00:30:00,480 --> 00:30:01,320 Well, 349 00:30:06,400 --> 00:30:08,600 I think you've helped me a lot, 350 00:30:09,240 --> 00:30:10,520 and I'm quite grateful. 351 00:30:11,680 --> 00:30:12,880 There's one thing 352 00:30:12,960 --> 00:30:14,080 I need to confess to you, 353 00:30:14,760 --> 00:30:16,960 so you don't feel like I'm taking advantage of you. 354 00:30:21,520 --> 00:30:23,200 This is 355 00:30:23,280 --> 00:30:24,120 kind of absurd. 356 00:30:25,440 --> 00:30:27,360 Please don't call the police after hearing it. 357 00:30:29,920 --> 00:30:31,720 I'll try. Go ahead. 358 00:30:38,040 --> 00:30:38,880 Actually, 359 00:30:39,440 --> 00:30:40,560 I'm a time traveler. 360 00:30:43,200 --> 00:30:44,520 It's very hard to explain. 361 00:30:44,600 --> 00:30:46,880 But I'm not the Jiang Xiaoyuan you know. 362 00:30:49,840 --> 00:30:50,680 Then who are you? 363 00:30:53,760 --> 00:30:54,640 I… 364 00:30:54,720 --> 00:30:55,800 Excuse me. 365 00:30:55,880 --> 00:30:56,840 Here are your dumplings. 366 00:31:04,040 --> 00:31:06,120 I'm the other Jiang Xiaoyuan from a parallel universe. 367 00:31:06,880 --> 00:31:09,240 I accidentally fell into this Jiang Xiaoyuan's body. 368 00:31:09,840 --> 00:31:11,840 Although we share the same name and appearance, 369 00:31:12,880 --> 00:31:15,120 our backgrounds, ages, 370 00:31:15,840 --> 00:31:16,960 and life paths 371 00:31:17,040 --> 00:31:18,120 are completely different. 372 00:31:19,000 --> 00:31:19,840 Do you understand? 373 00:31:35,360 --> 00:31:36,920 You have different habits too. 374 00:31:37,000 --> 00:31:38,040 Of course. 375 00:31:44,800 --> 00:31:45,640 So? 376 00:31:46,440 --> 00:31:47,440 So, 377 00:31:47,520 --> 00:31:48,800 I hope you see me 378 00:31:48,880 --> 00:31:50,280 as a completely new person. 379 00:31:51,080 --> 00:31:54,080 All the past relationship entanglements and grievances have nothing to do with me. 380 00:31:58,040 --> 00:32:00,560 I don't want you to care for me 381 00:32:00,640 --> 00:32:02,160 or teach me for the old time's sake, 382 00:32:02,640 --> 00:32:04,680 and I especially don't want to give you 383 00:32:04,760 --> 00:32:06,720 any unnecessary hints by accepting your help. 384 00:32:06,800 --> 00:32:07,640 Do you understand? 385 00:32:10,880 --> 00:32:11,760 Jiang Xiaoyuan. 386 00:32:13,360 --> 00:32:14,720 Do you think I'm stupid? 387 00:32:17,840 --> 00:32:20,480 You eat dumplings with vinegar, chili oil, and fermented soybeans. 388 00:32:20,560 --> 00:32:23,200 Two drops of chili oil and five fermented soybeans. 389 00:32:23,280 --> 00:32:24,240 not more, not less. 390 00:32:24,720 --> 00:32:26,440 Who else would be so particular? 391 00:32:26,920 --> 00:32:28,840 If you changed your habit since childhood today, 392 00:32:29,320 --> 00:32:31,000 I could've believed your nonsense for once. 393 00:32:33,160 --> 00:32:34,000 No. 394 00:32:39,520 --> 00:32:41,240 If you really want to pretend not to know me, 395 00:32:42,960 --> 00:32:43,800 no problem. 396 00:32:44,560 --> 00:32:46,560 After we finish this meal and leave this restaurant, 397 00:32:47,400 --> 00:32:48,880 we can pretend we've never met before. 398 00:32:49,840 --> 00:32:51,680 That's not what I mean. 399 00:32:57,840 --> 00:32:58,960 I'm going to the restroom. 400 00:33:10,120 --> 00:33:11,200 Jiang Xiaoyuan. 401 00:33:12,120 --> 00:33:13,920 What have you been through these years? 402 00:33:14,520 --> 00:33:15,640 To hide it from me, 403 00:33:16,360 --> 00:33:18,640 you even came up with an excuse of time travel. 404 00:33:22,200 --> 00:33:24,240 I don't want to lie to you and take advantage 405 00:33:24,320 --> 00:33:26,080 using the identity of your first love. 406 00:33:26,160 --> 00:33:28,040 That's why I confessed to you. 407 00:33:28,120 --> 00:33:29,880 Why don't you know what's good for you? 408 00:33:36,800 --> 00:33:38,240 You drank so much. 409 00:33:38,320 --> 00:33:39,160 Are you okay? 410 00:33:39,240 --> 00:33:40,280 I'm fine. 411 00:33:51,160 --> 00:33:52,040 Hey, 412 00:33:53,520 --> 00:33:54,960 are you really going to marry 413 00:33:55,480 --> 00:33:56,600 that hair washing girl? 414 00:33:57,440 --> 00:33:58,560 Are you crazy? 415 00:33:59,120 --> 00:34:00,720 My relative set her up with me. 416 00:34:00,800 --> 00:34:02,840 The blind date's just for fun. 417 00:34:02,920 --> 00:34:04,760 That's good, don't take it seriously. 418 00:34:04,840 --> 00:34:05,680 Get lost. 419 00:34:08,600 --> 00:34:10,360 When you're tired of her, give her to me. 420 00:34:15,120 --> 00:34:16,480 What are you doing? 421 00:34:18,520 --> 00:34:20,480 Where are you pulling my girlfriend to? 422 00:34:21,120 --> 00:34:21,960 Who are you? 423 00:34:24,679 --> 00:34:25,960 I'm your ancestor. 424 00:34:26,440 --> 00:34:27,760 Damn you! 425 00:34:28,360 --> 00:34:29,199 Hey. 426 00:34:30,159 --> 00:34:31,960 -Who are you? -What are you doing? Let go! 427 00:34:35,199 --> 00:34:36,920 Jiang Xiaoyuan, what are you doing? 428 00:34:37,000 --> 00:34:38,880 Let go of me! 429 00:34:38,960 --> 00:34:39,920 Let go! 430 00:34:40,440 --> 00:34:41,320 What's wrong with you? 431 00:34:41,400 --> 00:34:42,679 I heard what they said. 432 00:34:42,760 --> 00:34:44,719 He only wants to play with you. He won't marry you. 433 00:34:46,480 --> 00:34:48,000 What do you know? 434 00:34:48,719 --> 00:34:50,239 My family 435 00:34:50,320 --> 00:34:51,760 set me up 436 00:34:51,840 --> 00:34:53,520 with that man. 437 00:34:54,520 --> 00:34:56,440 His family runs a business. 438 00:34:57,160 --> 00:34:58,960 They're doing great. 439 00:34:59,960 --> 00:35:02,560 If this works out, 440 00:35:03,280 --> 00:35:05,560 my younger brother will have money for his wedding. 441 00:35:06,360 --> 00:35:08,600 Jiang Xiaoyuan, you've ruined my plan! 442 00:35:12,040 --> 00:35:13,280 Wake up. 443 00:35:31,280 --> 00:35:32,160 Jiang Xiaoyuan. 444 00:35:33,840 --> 00:35:35,240 Who are you to judge me? 445 00:35:37,720 --> 00:35:38,600 Do you know me? 446 00:35:42,880 --> 00:35:44,760 You got involved with Mr. Qi 447 00:35:45,760 --> 00:35:47,080 just because you're pretty. 448 00:35:49,440 --> 00:35:51,120 We're both hair-washing girls. 449 00:35:53,440 --> 00:35:54,280 Why? 450 00:35:56,200 --> 00:35:58,000 Why do you think you can look down on me? 451 00:36:13,320 --> 00:36:14,160 Mr. Qi. 452 00:36:20,960 --> 00:36:22,040 Can you go back by yourself? 453 00:36:23,200 --> 00:36:24,120 Yes. 454 00:36:28,560 --> 00:36:29,440 Go on. 455 00:36:33,440 --> 00:36:35,480 It turns out that he's considerate to everyone. 456 00:36:43,080 --> 00:36:44,480 I don't get it. 457 00:36:44,560 --> 00:36:45,960 Xiao K's date 458 00:36:46,040 --> 00:36:47,440 is obviously not a good person. 459 00:36:47,520 --> 00:36:50,880 Who would get a girl drunk on the first date? 460 00:36:50,960 --> 00:36:52,720 Obviously, he wanted to take advantage of her. 461 00:36:54,000 --> 00:36:55,560 What is her family thinking? 462 00:36:57,520 --> 00:37:00,440 Why didn't they check his character before setting her up with him? 463 00:37:05,760 --> 00:37:06,960 Are you still angry? 464 00:37:07,040 --> 00:37:08,840 Are you really going to pretend you don't know me? 465 00:37:15,920 --> 00:37:18,240 Not everyone has a lot of choices. 466 00:37:18,320 --> 00:37:19,400 Why? 467 00:37:20,400 --> 00:37:23,160 When looking for a marriage partner, character, family background, and looks 468 00:37:23,240 --> 00:37:24,160 are all essential. 469 00:37:24,240 --> 00:37:26,120 Do you think there is someone like that 470 00:37:27,120 --> 00:37:28,120 in Xiao K's social circle? 471 00:37:29,040 --> 00:37:30,560 What do you mean? 472 00:37:30,640 --> 00:37:32,840 Does she not deserve a good marriage partner? 473 00:37:34,320 --> 00:37:36,760 Everyone deserves a perfect marriage partner. 474 00:37:37,680 --> 00:37:38,520 But in reality, 475 00:37:39,480 --> 00:37:41,440 her family needs the dowry 476 00:37:42,160 --> 00:37:43,280 for their son to get married. 477 00:37:44,120 --> 00:37:46,400 But even if this is the reality, 478 00:37:46,480 --> 00:37:48,560 she has to do something to change it. 479 00:37:57,240 --> 00:37:58,440 If you were Xiao K, 480 00:37:59,280 --> 00:38:00,160 what would you do? 481 00:38:01,640 --> 00:38:02,560 Me? 482 00:38:03,080 --> 00:38:04,240 I'll do everything I could 483 00:38:04,320 --> 00:38:06,360 to get what I want. 484 00:38:12,160 --> 00:38:13,440 That's why you're Jiang Xiaoyuan, 485 00:38:13,920 --> 00:38:14,760 not Xiao K. 486 00:38:17,680 --> 00:38:19,000 Not everyone has the courage 487 00:38:19,080 --> 00:38:20,280 to change their lives. 488 00:38:34,720 --> 00:38:37,080 Sir, is the water temperature okay? 489 00:38:37,920 --> 00:38:38,760 It's just right. 490 00:38:50,680 --> 00:38:51,760 Is it a little hot now? 491 00:38:53,040 --> 00:38:54,160 It's just right too. 492 00:38:54,880 --> 00:38:55,960 Okay. 493 00:39:25,200 --> 00:39:27,240 This is Baihui acupoint. 494 00:39:28,960 --> 00:39:31,600 Pressing it will have a refreshing and invigorating effects. 495 00:39:32,920 --> 00:39:33,760 It feels quite good. 496 00:39:36,680 --> 00:39:37,520 Sir. 497 00:39:38,280 --> 00:39:40,800 I noticed that your neck has been stiff lately. 498 00:39:40,880 --> 00:39:43,040 I'd like to press the Fengchi acupoint for you 499 00:39:44,080 --> 00:39:45,880 to relieve your fatigue. 500 00:39:51,080 --> 00:39:52,200 Well done, Jiang Xiaoyuan. 501 00:39:53,120 --> 00:39:55,040 Did you learn massage techniques before? 502 00:39:55,600 --> 00:39:57,240 I learn and practice, sir. 503 00:39:59,680 --> 00:40:00,760 Well, 504 00:40:00,840 --> 00:40:03,000 can you talk to me normally? 505 00:40:03,080 --> 00:40:04,400 It sounds a bit awkward. 506 00:40:05,520 --> 00:40:06,720 Why? 507 00:40:07,240 --> 00:40:09,640 I've been practicing the chest resonance for a long time. 508 00:40:09,720 --> 00:40:10,680 Is it not working? 509 00:40:11,440 --> 00:40:12,480 I'm standing above you 510 00:40:12,560 --> 00:40:14,480 and giving you a massage. 511 00:40:14,560 --> 00:40:16,720 You should be able to hear my most magnetic voice. 512 00:40:17,440 --> 00:40:19,160 It's just too magnetic. 513 00:40:19,240 --> 00:40:20,840 Continue. Come on. 514 00:40:21,760 --> 00:40:22,600 Okay. 515 00:40:23,600 --> 00:40:25,880 I also have a set of head massages, 516 00:40:26,440 --> 00:40:27,680 which will make you 517 00:40:27,760 --> 00:40:29,880 feel relaxed. 518 00:40:29,960 --> 00:40:31,800 It can help prevent hair loss 519 00:40:31,880 --> 00:40:33,240 and regenerate the scalp. 520 00:40:34,360 --> 00:40:35,200 Sir. 521 00:40:35,280 --> 00:40:37,200 Do you want to try the whole set? 522 00:40:39,000 --> 00:40:39,840 Go ahead. 523 00:40:40,320 --> 00:40:42,040 No problem. 524 00:40:52,640 --> 00:40:53,480 Xiaoyuan. 525 00:40:54,080 --> 00:40:55,280 To be honest, 526 00:40:55,760 --> 00:40:57,120 this hair washing experience 527 00:40:57,640 --> 00:40:58,880 exceeded my expectations. 528 00:40:59,800 --> 00:41:02,120 That's why I can exercise my right as the manager 529 00:41:02,200 --> 00:41:03,280 and pass you, 530 00:41:03,360 --> 00:41:05,640 then promote you to intern stylist. 531 00:41:05,720 --> 00:41:06,880 JIANG XIAOYUAN, INTERN STYLIST, NO. 27 532 00:41:10,160 --> 00:41:11,440 Thank you, sir. 533 00:41:11,920 --> 00:41:13,440 Intern Stylist Jiang Xiaoyuan 534 00:41:13,520 --> 00:41:15,680 is officially at your service. 535 00:41:15,760 --> 00:41:16,600 Starting today, 536 00:41:16,680 --> 00:41:18,440 you can start earning performance bonuses. 537 00:41:19,160 --> 00:41:20,320 Three yuan per customer. 538 00:41:22,000 --> 00:41:23,120 Only three yuan? 539 00:41:23,600 --> 00:41:24,960 Don't think it's too little. 540 00:41:25,520 --> 00:41:26,840 We have 30 to 40 customers 541 00:41:26,920 --> 00:41:28,600 a day in the salon. 542 00:41:28,680 --> 00:41:29,840 Many a little makes a mickle. 543 00:41:31,400 --> 00:41:33,520 If I serve 40 customers a day, 544 00:41:33,600 --> 00:41:35,120 I'll make 122 yuan a day, 545 00:41:36,480 --> 00:41:38,320 which is 3,600 yuan a month. 546 00:41:39,240 --> 00:41:42,760 Plus a base salary of 2,000 yuan, I'll have 5,600 yuan next month, sir! 547 00:41:44,120 --> 00:41:45,640 Anyway, it's equal opportunity for all. 548 00:41:45,720 --> 00:41:47,840 The more you work, the more you get. Work efficiently. 549 00:41:47,920 --> 00:41:49,600 No problem, sir. 550 00:41:50,160 --> 00:41:51,040 However, 551 00:41:51,120 --> 00:41:52,480 you need to pay attention 552 00:41:52,560 --> 00:41:53,760 to interpersonal relationships. 553 00:41:54,600 --> 00:41:56,560 That won't be a problem, sir. 554 00:42:12,600 --> 00:42:13,440 Thank you 555 00:42:14,960 --> 00:42:16,440 for not telling them about me. 556 00:42:18,480 --> 00:42:20,600 I won't bother telling them about you. 557 00:42:22,960 --> 00:42:24,640 In return, 558 00:42:25,560 --> 00:42:26,840 I'll still tell them 559 00:42:26,920 --> 00:42:27,840 to let you pass. 560 00:42:28,400 --> 00:42:30,120 But don't think too much about it. 561 00:42:30,680 --> 00:42:31,840 I don't like you. 562 00:42:32,440 --> 00:42:33,720 I still find you very annoying. 563 00:42:36,920 --> 00:42:37,760 Look. 564 00:42:39,280 --> 00:42:41,160 Intern stylist. 565 00:42:42,520 --> 00:42:43,360 If I want something, 566 00:42:43,440 --> 00:42:45,160 I never take charity. 567 00:42:45,800 --> 00:42:47,520 Relying on myself is the only way. 37605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.