All language subtitles for Derailment.S01E01.NF.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,600 --> 00:01:36,920 ADAPTED FROM DERAILMENT IN JINJIANG LITERATURE CITY BY PRIEST 2 00:02:20,840 --> 00:02:27,840 DANGEROUS ACTION, DO NOT IMITATE 3 00:03:13,960 --> 00:03:16,000 Welcome to the Lighthouse System. 4 00:03:16,080 --> 00:03:17,920 Creating a channel for you. 5 00:03:39,760 --> 00:03:40,800 Xu Jingyang, hang in there! 6 00:03:45,440 --> 00:03:46,480 What happened to him? 7 00:03:46,560 --> 00:03:48,320 Doctor, he fell from the top floor. 8 00:03:49,160 --> 00:03:50,600 Doctor, please save my friend! 9 00:03:50,680 --> 00:03:52,960 -Okay, I got it. Hurry! -Doctor. 10 00:03:53,040 --> 00:03:54,440 I'm sorry. Family members can't go inside. 11 00:03:54,520 --> 00:03:55,520 Doctor. 12 00:03:55,600 --> 00:03:57,200 He's my best friend. You must save him! 13 00:03:57,280 --> 00:03:59,400 CHEST PAINS, TRAUMA AND STROKE PATIENTS ARE PRIORITIZED 14 00:03:59,480 --> 00:04:02,800 COMPANIONS AND FAMILY MEMBERS, PLEASE WAIT OUTSIDE 15 00:04:44,240 --> 00:04:46,040 For your friend's condition, 16 00:04:46,120 --> 00:04:48,400 there are risks that come with the surgery. 17 00:04:56,720 --> 00:04:57,600 Doctor. 18 00:04:58,920 --> 00:05:00,600 Is there a way to minimize the risks? 19 00:05:01,760 --> 00:05:03,200 He's a long-distance runner. 20 00:05:03,960 --> 00:05:05,480 He was supposed to join the provincial team this year. 21 00:05:06,760 --> 00:05:07,840 Look here. 22 00:05:07,920 --> 00:05:10,360 He has multiple injuries on his body now. 23 00:05:11,000 --> 00:05:12,760 Coupled with his identity as an athlete, 24 00:05:12,840 --> 00:05:16,240 rehabilitation is the best option for him. 25 00:05:52,080 --> 00:05:52,920 Dad, 26 00:05:54,280 --> 00:05:55,720 after I get Xu Jingyang settled, 27 00:05:56,480 --> 00:05:57,680 I'll go abroad. 28 00:06:00,600 --> 00:06:01,440 Yes. 29 00:06:02,240 --> 00:06:03,520 He can be discharged tomorrow. 30 00:07:25,520 --> 00:07:26,720 User 001 31 00:07:26,800 --> 00:07:28,600 has logged out of the Lighthouse System. 32 00:07:30,120 --> 00:07:37,120 LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION 33 00:07:37,200 --> 00:07:42,000 LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION 34 00:08:07,320 --> 00:08:13,320 MR. XU 35 00:08:13,400 --> 00:08:14,240 Ms. Jiang. 36 00:08:14,760 --> 00:08:16,560 Did you skip work again today? 37 00:08:17,200 --> 00:08:18,040 Yes. 38 00:08:19,960 --> 00:08:21,560 Please allow me to remind you. 39 00:08:21,640 --> 00:08:24,280 This is the 13th time you've been absent from work this month. 40 00:08:24,360 --> 00:08:26,520 If you don't go to the office, I think… 41 00:08:26,600 --> 00:08:29,520 If I don't go to the office, my colleagues would be thrilled. 42 00:08:30,360 --> 00:08:32,480 Everyone feels uncomfortable when I'm there. 43 00:08:32,559 --> 00:08:33,960 It really kills the vibe. 44 00:08:34,039 --> 00:08:36,200 I'd rather have fun while I have the time. 45 00:08:36,280 --> 00:08:37,320 Living up my life. 46 00:08:37,880 --> 00:08:39,159 Where are you living it up then? 47 00:08:39,240 --> 00:08:40,960 -I'll come get you. -There's no need. 48 00:08:41,840 --> 00:08:42,960 I'm just… 49 00:08:43,960 --> 00:08:45,280 checking out an art exhibit. 50 00:08:47,600 --> 00:08:48,440 Ms. Jiang. 51 00:08:48,960 --> 00:08:51,520 Are you hitting the bars again? I told you if-- 52 00:08:56,240 --> 00:08:58,680 I really don't know where my dad hired such a nag. 53 00:09:06,160 --> 00:09:07,000 I'm sorry. 54 00:09:40,000 --> 00:09:41,880 Xiaoyuan, come here! 55 00:09:41,960 --> 00:09:42,960 Xiaoyuan, you're here! 56 00:09:43,800 --> 00:09:45,440 -Xiaoyuan, have a seat. -Xiaoyuan, come on. 57 00:09:45,520 --> 00:09:47,280 -Here. -Fill them up! 58 00:09:47,360 --> 00:09:48,280 Why are you so late? 59 00:09:48,360 --> 00:09:49,920 Come on, let's all have a drink! 60 00:09:50,000 --> 00:09:51,520 -Come on! -Hurry. 61 00:09:51,600 --> 00:09:53,400 -Come on! -All right, let's drink! 62 00:09:53,480 --> 00:09:54,440 Welcome, Xiaoyuan! 63 00:09:54,520 --> 00:09:55,920 -Welcome, Xiaoyuan! -Welcome, Xiaoyuan! 64 00:09:56,000 --> 00:09:56,920 Welcome! 65 00:09:57,000 --> 00:09:57,840 -Here! -Cheers! 66 00:09:57,920 --> 00:09:58,760 Cheers! 67 00:10:00,560 --> 00:10:01,760 Here we go. 68 00:10:01,840 --> 00:10:03,280 Xiaoyuan, where's your new boyfriend? 69 00:10:03,360 --> 00:10:04,840 Weren't you bringing him? Where is he? 70 00:10:05,400 --> 00:10:07,360 He might be stuck in traffic. What's the rush? 71 00:10:07,440 --> 00:10:09,800 Really? You probably don't have him wrapped around your finger yet. 72 00:10:09,880 --> 00:10:10,880 If I tell him to come, 73 00:10:11,360 --> 00:10:12,440 would he dare not show up? 74 00:10:13,320 --> 00:10:14,200 Wait and see. 75 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 Here, let's drink. 76 00:10:30,800 --> 00:10:32,680 -15-15-20 Drink! -15-15… 77 00:10:32,760 --> 00:10:33,640 Come on, drink up! 78 00:10:33,720 --> 00:10:35,120 I'm at the entrance. 79 00:10:35,200 --> 00:10:36,680 -Come on, bottoms up! -He's here. 80 00:10:37,240 --> 00:10:38,440 I'll go get him. 81 00:10:39,280 --> 00:10:40,320 Bottoms up, okay? 82 00:10:40,400 --> 00:10:41,920 You can hold your liquor well. 83 00:11:00,360 --> 00:11:01,800 Why aren't you coming in? 84 00:11:01,880 --> 00:11:03,200 I couldn't find you earlier. 85 00:11:03,720 --> 00:11:06,360 I don't usually hang out in places like this. 86 00:11:07,080 --> 00:11:08,760 You'll get used to it. 87 00:11:08,840 --> 00:11:10,840 You're always buried in your books. 88 00:11:10,920 --> 00:11:13,600 Let's go. I'll introduce my friends to you. 89 00:11:13,680 --> 00:11:14,640 Drink up! 90 00:11:15,400 --> 00:11:17,000 15-20-5. 91 00:11:17,080 --> 00:11:18,360 15-20-10. 92 00:11:19,280 --> 00:11:20,240 This is my boyfriend. 93 00:11:22,040 --> 00:11:23,800 -He's so handsome! -He's so handsome! 94 00:11:25,160 --> 00:11:26,920 Here. Have a seat. 95 00:11:27,000 --> 00:11:27,880 Yes. 96 00:11:27,960 --> 00:11:29,200 Come on. 97 00:11:29,280 --> 00:11:30,120 -Here. -Come on! 98 00:11:30,200 --> 00:11:32,080 Let's toast to Xiaoyuan's new boyfriend. 99 00:11:33,360 --> 00:11:36,000 -Come on. Have a drink! -Here, have a drink. Come on. 100 00:11:36,080 --> 00:11:37,440 I'm sorry. I can't really drink. 101 00:11:38,560 --> 00:11:40,480 Ease up on your usual tricks. 102 00:11:40,560 --> 00:11:42,600 He's allergic to alcohol and can't drink. You guys enjoy. 103 00:11:42,680 --> 00:11:44,560 -He's allergic to alcohol? -Go ahead. 104 00:11:44,640 --> 00:11:46,440 -Sit down. -Let's drink. 105 00:11:46,520 --> 00:11:47,520 Don't mind them. 106 00:11:47,600 --> 00:11:48,880 You'll get used to it. 107 00:11:49,840 --> 00:11:51,560 Hey, boyfriend. What industry do you work in? 108 00:11:52,160 --> 00:11:53,840 How can you call him that? 109 00:11:54,320 --> 00:11:56,160 He's a brilliant Stanford graduate. 110 00:11:56,240 --> 00:11:59,520 After graduating, all major companies in Silicon Valley wanted to hire him. 111 00:12:00,200 --> 00:12:01,960 If you have connections, please give him a hand. 112 00:12:02,440 --> 00:12:03,600 He develops games. 113 00:12:03,680 --> 00:12:04,720 What kind of games? 114 00:12:05,560 --> 00:12:07,320 The one I'm working on is about mixed reality technology, 115 00:12:07,400 --> 00:12:09,120 -combining virtual reality-- -Okay, stop. 116 00:12:09,200 --> 00:12:11,360 I won't understand anyway. Just one question. 117 00:12:11,440 --> 00:12:13,200 Do you look down on us 118 00:12:13,280 --> 00:12:14,680 -or you really can't drink? -Yes, come on! 119 00:12:14,760 --> 00:12:16,640 -Have a drink. -Here. 120 00:12:17,520 --> 00:12:18,440 What are you doing? 121 00:12:18,520 --> 00:12:19,720 Stirring up trouble? 122 00:12:19,800 --> 00:12:21,560 So what if he's allergic to alcohol? 123 00:12:21,640 --> 00:12:23,080 Xiaoyuan's last two boyfriends 124 00:12:23,160 --> 00:12:24,560 got us super drunk before. 125 00:12:24,640 --> 00:12:25,480 Right? 126 00:12:25,560 --> 00:12:26,520 -Exactly. -Yes. 127 00:12:26,600 --> 00:12:27,920 -Come on, have a drink. -Drink. 128 00:12:28,000 --> 00:12:29,360 -Have a drink. -Are you done? 129 00:12:30,160 --> 00:12:31,120 Stay out of this. 130 00:12:31,200 --> 00:12:32,040 Come on, just a sip. 131 00:12:33,320 --> 00:12:35,600 You want to drink? I'll drink with you. 132 00:12:39,400 --> 00:12:40,520 How disappointing. 133 00:12:40,600 --> 00:12:42,960 -Come on, let's drink. -Don't be shy. 134 00:12:43,040 --> 00:12:44,600 -Come on. -Here. 135 00:12:47,080 --> 00:12:48,080 -Xiaoyuan, -Come on. 136 00:12:48,160 --> 00:12:49,440 I need to use the restroom. 137 00:12:49,520 --> 00:12:51,680 -What's the next game? -You're not playing another round? 138 00:12:51,760 --> 00:12:53,600 -What game? 15-20. -15-15. Come on. 139 00:12:54,320 --> 00:12:55,160 -All right. -Okay. 140 00:12:55,240 --> 00:12:56,800 -15-20. -15-20. 141 00:12:58,080 --> 00:12:58,920 Come on. Once more. 142 00:12:59,440 --> 00:13:00,360 -15… -15… 143 00:13:00,440 --> 00:13:01,400 What did you mean by that? 144 00:13:03,440 --> 00:13:04,320 You'll find out later. 145 00:13:04,840 --> 00:13:05,680 Your turn. 146 00:13:06,840 --> 00:13:07,680 Come on. 147 00:13:15,600 --> 00:13:16,440 You… 148 00:13:16,520 --> 00:13:18,160 -Why are you here? -What's the matter? 149 00:13:18,240 --> 00:13:19,280 Don't you know me anymore? 150 00:13:20,600 --> 00:13:22,200 Why didn't you contact me? 151 00:13:22,280 --> 00:13:23,320 Didn't we agree? 152 00:13:23,400 --> 00:13:25,600 You were supposed to call me. 153 00:13:27,280 --> 00:13:29,080 Don't blame me for checking on your new boyfriend. 154 00:13:29,160 --> 00:13:31,240 -Why didn't you call me? -He's not as innocent as he seems. 155 00:13:31,320 --> 00:13:32,160 Let go of me. 156 00:13:32,240 --> 00:13:33,080 -He had a scandal -I missed you! 157 00:13:33,160 --> 00:13:34,120 with this girl a couple of years ago. 158 00:13:34,200 --> 00:13:35,800 They were even photographed at a bar. 159 00:13:36,680 --> 00:13:37,720 We just found out too. 160 00:13:38,520 --> 00:13:39,760 So his alcohol allergy 161 00:13:39,840 --> 00:13:42,760 -and the innocent act are all fake. -What are you doing? Didn't you miss me? 162 00:13:42,840 --> 00:13:44,120 You made me call him over on purpose, right? 163 00:13:44,200 --> 00:13:45,760 -What are you doing? -You… 164 00:13:45,840 --> 00:13:47,480 Even if I tell you in advance, you won't believe it. 165 00:13:47,560 --> 00:13:49,640 -Why didn't you contact me? -You've seen what you needed to. 166 00:13:49,720 --> 00:13:51,920 It's up to you how you'll handle it. 167 00:13:52,000 --> 00:13:53,520 Call me. 168 00:13:53,600 --> 00:13:56,200 I told you. I'll certainly be there. 169 00:13:58,600 --> 00:14:00,480 Are you even listening to me? 170 00:14:01,640 --> 00:14:02,840 Don't push me. 171 00:14:03,400 --> 00:14:04,240 You… 172 00:14:07,800 --> 00:14:09,160 You made the mess. 173 00:14:09,240 --> 00:14:10,400 Clean it up yourself. 174 00:14:10,480 --> 00:14:12,800 Xiaoyuan, this really isn't what you think it is. 175 00:14:12,880 --> 00:14:15,320 What do you mean? It's exactly what you think it is. 176 00:14:15,400 --> 00:14:17,520 Didn't you sleep with me? Do you deny it? 177 00:14:18,880 --> 00:14:20,120 Stop acting. 178 00:14:20,680 --> 00:14:22,160 I've seen this trick a million times. 179 00:14:23,320 --> 00:14:25,200 You know his family runs an advertising agency. 180 00:14:25,760 --> 00:14:27,640 Do you think acting and having scandalous photos with him 181 00:14:27,720 --> 00:14:29,400 will create a buzz and let you get the attention? 182 00:14:36,360 --> 00:14:37,440 Get lost. 183 00:14:44,280 --> 00:14:45,120 Xiaoyuan. 184 00:14:45,800 --> 00:14:46,640 Xiaoyuan. 185 00:14:46,720 --> 00:14:48,360 It's not what you think. Really. 186 00:14:53,600 --> 00:14:54,480 Xiaoyuan. 187 00:14:56,560 --> 00:14:57,600 I've sorted everything out. 188 00:14:58,160 --> 00:14:59,640 But she and I… 189 00:15:00,800 --> 00:15:01,720 Bring my car over. 190 00:15:11,920 --> 00:15:14,240 How did you know they were just creating a buzz to make headlines? 191 00:15:15,000 --> 00:15:16,280 Do you actually trust Huo Boyu? 192 00:15:16,920 --> 00:15:19,320 For people in our circle, the last thing we trust is people. 193 00:15:20,880 --> 00:15:23,640 His advertising agency gets 70% of its orders 194 00:15:23,720 --> 00:15:24,840 from my referrals. 195 00:15:25,400 --> 00:15:27,600 I'm sure he wouldn't dare to betray me. 196 00:15:32,160 --> 00:15:39,160 EGONGYAN BRIDGE 197 00:15:55,240 --> 00:15:56,080 Xiaoyuan. 198 00:15:56,800 --> 00:15:57,680 Are you hungry? 199 00:15:58,320 --> 00:15:59,480 Let's grab something to eat 200 00:15:59,560 --> 00:16:00,880 before we go back. 201 00:16:09,440 --> 00:16:10,640 Do you really like me? 202 00:16:11,200 --> 00:16:12,200 Of course I do. 203 00:16:16,080 --> 00:16:16,920 Xiaoyuan. 204 00:16:18,520 --> 00:16:19,760 I really have nothing to do with her. 205 00:16:35,480 --> 00:16:41,760 LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION 206 00:16:46,600 --> 00:16:47,440 Go ahead. 207 00:16:51,080 --> 00:16:52,240 Mr. Xu, 208 00:16:52,320 --> 00:16:54,800 why are you interfering even when my dad won't? 209 00:16:54,880 --> 00:16:55,880 Ms. Jiang. 210 00:16:56,520 --> 00:16:58,360 I'm just conveying Mr. Jiang's wishes. 211 00:16:58,960 --> 00:17:01,800 He hopes that you can be in charge of Jiang Group's project 212 00:17:01,880 --> 00:17:03,760 with Boyu Advertising Company. 213 00:17:05,440 --> 00:17:07,319 -Do you need something? -No, go ahead. 214 00:17:08,640 --> 00:17:09,520 MR. XU 215 00:17:09,599 --> 00:17:10,560 Have a seat. 216 00:17:11,839 --> 00:17:13,520 What can I be busy with? 217 00:17:13,599 --> 00:17:15,240 You're the busy one, not me. 218 00:17:16,200 --> 00:17:17,560 How is the cafe doing lately? 219 00:17:17,640 --> 00:17:19,359 It has improved a lot. 220 00:17:19,440 --> 00:17:21,920 Xiaoyuan, that strategy you taught me works wonders. 221 00:17:22,000 --> 00:17:22,839 Really? 222 00:17:22,920 --> 00:17:25,480 Ever since those influencers came, we've become more popular. 223 00:17:25,960 --> 00:17:28,040 I even launched a few trendy coffees. 224 00:17:29,400 --> 00:17:31,600 Sales has skyrocketed thanks to you. 225 00:17:33,120 --> 00:17:35,200 It's just a small favor. Don't mention it. 226 00:17:37,520 --> 00:17:38,880 Xiaoyuan. 227 00:17:38,960 --> 00:17:40,880 I want to discuss something with you. 228 00:17:40,960 --> 00:17:42,280 I'm thinking of opening a branch 229 00:17:42,360 --> 00:17:43,640 to expand the business. 230 00:17:43,720 --> 00:17:45,240 -What do you think? -Great idea. 231 00:17:45,320 --> 00:17:46,760 If you want to, do it. 232 00:17:46,840 --> 00:17:48,400 I'll take care of the funds. 233 00:17:49,560 --> 00:17:50,880 That's not what I meant. 234 00:17:50,960 --> 00:17:52,720 I've been negotiating 235 00:17:52,800 --> 00:17:54,400 with the business circle recently. 236 00:17:55,040 --> 00:17:56,080 If I can secure 237 00:17:56,160 --> 00:17:58,440 a few afternoon tea orders for business events, 238 00:17:58,520 --> 00:17:59,720 the funds will be sufficient. 239 00:18:01,000 --> 00:18:02,920 You enjoy first. I'll get back to work. 240 00:18:05,320 --> 00:18:06,360 Ruirui. 241 00:18:07,200 --> 00:18:10,360 If your cafe is profitable, don't wear fakes anymore. 242 00:18:10,440 --> 00:18:12,200 It's easy to tell whether it's genuine or fake 243 00:18:12,280 --> 00:18:13,400 just by looking at it. 244 00:18:30,360 --> 00:18:32,280 If I'm in charge of the advertisement campaign, 245 00:18:32,360 --> 00:18:35,360 does that mean I have the final say on the high tea supplier too? 246 00:18:47,560 --> 00:18:49,320 Why does today's cake taste so sour? 247 00:18:49,400 --> 00:18:50,280 Yes. 248 00:18:50,760 --> 00:18:53,000 Why did they change the high tea supplier again? 249 00:18:53,080 --> 00:18:54,600 I thought the last one was pretty good. 250 00:18:55,400 --> 00:18:56,560 Ms. Jiang recommended this. 251 00:18:57,640 --> 00:18:58,800 No wonder. 252 00:18:58,880 --> 00:19:00,280 But how can this private supplier 253 00:19:00,360 --> 00:19:02,400 compare to major brand suppliers? 254 00:19:02,480 --> 00:19:03,640 Exactly. 255 00:19:03,720 --> 00:19:06,400 The presentation and taste are just so-so. 256 00:19:09,200 --> 00:19:11,600 -What have you been up to lately? -Maybe we should adjust it. 257 00:19:11,680 --> 00:19:12,520 Ms. Jiang. 258 00:19:13,040 --> 00:19:13,880 Ms. Jiang. 259 00:19:15,320 --> 00:19:16,600 This color scheme is too bland. 260 00:19:16,680 --> 00:19:17,800 We need contrasting colors. 261 00:19:17,880 --> 00:19:19,000 Okay, I'll take care of it. 262 00:19:19,080 --> 00:19:20,160 Ruirui. 263 00:19:20,840 --> 00:19:21,800 You're here. 264 00:19:23,760 --> 00:19:25,040 Here's a new scarf for you. 265 00:19:26,040 --> 00:19:27,880 -There's no need. -Take it. 266 00:19:29,040 --> 00:19:31,120 In a bit, I'll ask people from other projects 267 00:19:31,200 --> 00:19:32,760 to leave you their contact numbers. 268 00:19:32,840 --> 00:19:34,520 They'll all order from you for high tea. 269 00:19:35,120 --> 00:19:37,880 Actually, all I needed was a chance to bid with a taste test. 270 00:19:38,440 --> 00:19:39,440 Silly girl. 271 00:19:40,080 --> 00:19:41,760 It's my family company. I call the shots. 272 00:19:43,320 --> 00:19:44,680 You look tired. 273 00:19:44,760 --> 00:19:46,680 I'll ask Boyu to drive you home in a while. 274 00:19:47,280 --> 00:19:48,680 There's no need to trouble Boyu. 275 00:19:48,760 --> 00:19:50,040 I can take a taxi. 276 00:19:50,120 --> 00:19:51,160 I'm happy to oblige. 277 00:19:52,960 --> 00:19:53,800 Ms. Jiang. 278 00:19:54,840 --> 00:19:55,680 Wait a minute. 279 00:19:56,360 --> 00:19:57,280 That settles it. 280 00:21:21,520 --> 00:21:24,640 COFFEE TIMES 281 00:21:24,720 --> 00:21:25,560 Boyu, 282 00:21:26,200 --> 00:21:28,760 when can we stop sneaking around? 283 00:21:30,040 --> 00:21:30,880 Soon. 284 00:21:31,440 --> 00:21:32,320 I promise. 285 00:21:33,160 --> 00:21:34,400 Once your branch opens, 286 00:21:34,480 --> 00:21:35,800 you'll be your own boss. 287 00:21:36,360 --> 00:21:38,960 I'll confront her after I secure the investment. 288 00:21:39,520 --> 00:21:41,000 We won't have to pander to her anymore. 289 00:22:15,440 --> 00:22:16,440 Xiaoyuan, 290 00:22:16,520 --> 00:22:17,840 why are you here so late? 291 00:22:19,480 --> 00:22:21,360 You left your scarf at the event. 292 00:22:23,960 --> 00:22:24,800 I forgot it. 293 00:22:25,720 --> 00:22:26,920 I'll get you some water. 294 00:22:33,440 --> 00:22:35,320 Did Boyu leave after dropping you off? 295 00:22:41,160 --> 00:22:42,280 He… 296 00:22:42,360 --> 00:22:43,840 He left after dropping me off. 297 00:23:03,840 --> 00:23:06,400 Did you really forget to take the scarf I gave you 298 00:23:06,960 --> 00:23:08,280 or do you not like it? 299 00:23:09,920 --> 00:23:10,760 I… 300 00:23:10,840 --> 00:23:12,400 I was just too busy today 301 00:23:12,880 --> 00:23:14,000 and really forgot about it. 302 00:23:29,040 --> 00:23:30,640 What's going on between you and Huo Boyu? 303 00:23:55,000 --> 00:23:55,840 Xiaoyuan, 304 00:23:56,680 --> 00:23:58,720 -I'm sorry. -You've already done it. 305 00:23:59,360 --> 00:24:01,320 Who are you acting all innocent for now? 306 00:24:06,960 --> 00:24:09,040 What do you people think? 307 00:24:09,960 --> 00:24:12,280 You can act like my best friend and ask for investment, 308 00:24:12,760 --> 00:24:14,600 then you stab me in the back. 309 00:24:14,680 --> 00:24:15,960 Xiaoyuan. 310 00:24:16,480 --> 00:24:18,600 I'm sorry. I really know it's my fault. 311 00:24:19,240 --> 00:24:20,520 I've long wanted to break it off. 312 00:24:20,600 --> 00:24:22,480 But Huo Boyu kept pestering me. 313 00:24:22,560 --> 00:24:24,720 Xiaoyuan, can you forgive me just this once? 314 00:24:25,600 --> 00:24:26,880 Xiaoyuan. 315 00:24:28,760 --> 00:24:29,880 Xiaoyuan! 316 00:24:29,960 --> 00:24:31,600 I'm begging you. Please forgive me. 317 00:24:31,680 --> 00:24:33,320 I didn't mean it. 318 00:24:33,400 --> 00:24:34,960 -I was wrong. -What are you afraid of? 319 00:24:35,040 --> 00:24:36,520 That I'll withdraw your funding? 320 00:24:38,360 --> 00:24:39,320 Xiaoyuan. 321 00:24:40,240 --> 00:24:42,200 It's my fault. I really know it. 322 00:24:53,120 --> 00:24:54,080 Jiang Xiaoyuan! 323 00:24:54,920 --> 00:24:56,040 Jiang Xiaoyuan. 324 00:24:56,120 --> 00:24:57,800 I admit I was a bit jealous of you. 325 00:24:57,880 --> 00:24:59,400 Yes, you did invest in me. 326 00:24:59,960 --> 00:25:01,040 But all these years, 327 00:25:01,120 --> 00:25:03,000 I was the one who worked hard. 328 00:25:03,080 --> 00:25:05,000 I was also the one who worked from dawn to dusk. 329 00:25:05,080 --> 00:25:07,200 This money wasn't earned through your hardships. 330 00:25:07,280 --> 00:25:09,160 Why do you think you can just take it back? 331 00:25:09,240 --> 00:25:10,600 Because you betrayed me. 332 00:25:11,280 --> 00:25:12,680 Shouldn't I take it back? 333 00:25:12,760 --> 00:25:13,760 Jiang Xiaoyuan. 334 00:25:14,440 --> 00:25:16,560 This is what I dislike the most about you. 335 00:25:17,120 --> 00:25:18,720 I contribute effort while you contribute money. 336 00:25:18,800 --> 00:25:19,960 I am not any less than you. 337 00:25:20,040 --> 00:25:22,440 Can't you survive without having a sense of superiority? 338 00:25:23,920 --> 00:25:24,760 Yes. 339 00:25:25,480 --> 00:25:27,800 I did take orders from your company. 340 00:25:27,880 --> 00:25:29,160 I haven't slept for days 341 00:25:29,240 --> 00:25:30,920 just to make the cakes well. 342 00:25:31,000 --> 00:25:32,120 I don't want people to say 343 00:25:32,200 --> 00:25:33,520 I got it through connections. 344 00:25:33,600 --> 00:25:35,000 I scrimped 345 00:25:35,080 --> 00:25:36,400 and saved money. 346 00:25:36,480 --> 00:25:38,240 What's wrong with buying a fake item? 347 00:25:38,960 --> 00:25:40,680 You're finally telling the truth. 348 00:25:42,000 --> 00:25:42,840 Ruirui. 349 00:25:43,680 --> 00:25:45,000 You're not jealous of me. 350 00:25:45,880 --> 00:25:47,280 You're looking down on me 351 00:25:47,360 --> 00:25:49,080 and using Huo Boyu to get back at me. 352 00:25:49,160 --> 00:25:50,640 Since you feel so wronged, 353 00:25:50,720 --> 00:25:52,240 return my investment. 354 00:25:53,120 --> 00:25:55,080 From now on, we'll go our separate ways. 355 00:25:59,360 --> 00:26:00,200 Xiaoyuan. 356 00:26:00,720 --> 00:26:02,200 Xiaoyuan. 357 00:26:02,280 --> 00:26:03,480 Xiaoyuan, I'm begging you. 358 00:26:03,560 --> 00:26:04,560 Please! 359 00:26:05,120 --> 00:26:07,280 Please don't take back the investment. 360 00:26:07,360 --> 00:26:08,320 Get up! 361 00:26:08,400 --> 00:26:10,000 I can make up for it in any way. 362 00:26:10,080 --> 00:26:11,640 You can even slap me if you want. 363 00:26:12,200 --> 00:26:13,400 Considering our friendship, 364 00:26:13,480 --> 00:26:16,000 don't withdraw your investment, okay? 365 00:26:16,080 --> 00:26:17,800 I'll never go against you again. 366 00:26:22,840 --> 00:26:23,840 There's no going back. 367 00:26:27,920 --> 00:26:29,720 This cafe's future 368 00:26:29,800 --> 00:26:31,560 depends on how capable you are now. 369 00:26:32,120 --> 00:26:33,120 Jiang Xiaoyuan. 370 00:26:34,320 --> 00:26:36,960 If you withdraw your investment now, you're pushing me to death. 371 00:26:37,040 --> 00:26:38,040 When you betrayed me, 372 00:26:38,120 --> 00:26:39,880 did you consider whether you have the ability 373 00:26:39,960 --> 00:26:41,000 to bear the consequences? 374 00:26:51,480 --> 00:26:52,520 Jiang Xiaoyuan. 375 00:26:53,480 --> 00:26:55,880 If you take one more step, I'll jump right here! 376 00:27:15,480 --> 00:27:18,600 LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION 377 00:27:56,200 --> 00:27:57,920 HUO BOYU 378 00:28:05,160 --> 00:28:07,120 Xiaoyuan, Ruixue disappeared. 379 00:28:32,560 --> 00:28:33,400 Xiaoyuan. 380 00:28:35,760 --> 00:28:37,080 Xiaoyuan. 381 00:28:37,160 --> 00:28:39,480 Why don't you answer my calls these days? 382 00:28:39,560 --> 00:28:40,800 I've been missing you. 383 00:28:41,400 --> 00:28:42,920 How can you even say such a thing? 384 00:28:43,720 --> 00:28:45,080 I know all about you and Ruirui. 385 00:28:49,080 --> 00:28:50,440 Xiaoyuan, let me explain. 386 00:28:50,960 --> 00:28:52,120 Before I find her, 387 00:28:52,640 --> 00:28:54,120 I don't want to listen to anything. 388 00:28:54,200 --> 00:28:55,040 Stay away from me. 389 00:29:02,360 --> 00:29:03,480 Sorry. 390 00:29:03,560 --> 00:29:06,160 The subscriber you've dialed cannot be connected at the moment. 391 00:29:14,120 --> 00:29:16,960 Sorry. The subscriber you've dialed… 392 00:29:22,680 --> 00:29:25,160 Dad, I need to talk to you urgently. 393 00:29:37,960 --> 00:29:39,040 Feng Ruixue is missing. 394 00:29:39,640 --> 00:29:41,320 I made her jump into the river. 395 00:29:41,400 --> 00:29:44,360 DAD 396 00:29:44,440 --> 00:29:47,280 FENG RUIXUE IS MISSING, I MADE HER JUMP INTO THE RIVER 397 00:29:48,360 --> 00:29:53,960 MR. XU 398 00:29:56,280 --> 00:29:57,120 Hello? 399 00:30:07,680 --> 00:30:08,520 Ms. Jiang. 400 00:30:09,080 --> 00:30:09,960 We finally meet. 401 00:30:10,680 --> 00:30:11,560 Mr. Xu. 402 00:30:12,720 --> 00:30:13,760 Feng Ruixue disappeared. 403 00:30:13,840 --> 00:30:16,400 I need you to use all your connections to help me find her quickly. 404 00:30:16,480 --> 00:30:17,320 Don't panic. 405 00:30:18,080 --> 00:30:20,080 How can I not panic? She's missing! 406 00:30:21,840 --> 00:30:23,080 Before that, 407 00:30:23,160 --> 00:30:25,000 I'd like to ask you two questions. 408 00:30:26,680 --> 00:30:29,200 Do you enjoy the life in this world? 409 00:30:32,200 --> 00:30:34,680 Do you like yourself in this world? 410 00:30:38,880 --> 00:30:41,360 I asked you to find someone. Why are you asking me these? 411 00:30:42,640 --> 00:30:43,800 I will certainly help you 412 00:30:43,880 --> 00:30:45,040 find your friend. 413 00:30:45,840 --> 00:30:46,840 When you have time, 414 00:30:46,920 --> 00:30:49,120 I just want you to think carefully 415 00:30:50,240 --> 00:30:52,640 about why you visited this world. 416 00:31:20,960 --> 00:31:22,200 What do you mean by that? 417 00:31:22,760 --> 00:31:24,160 Regarding your friend, 418 00:31:24,240 --> 00:31:26,440 let's communicate using this phone from now on. 419 00:31:29,880 --> 00:31:31,040 Is that really necessary? 420 00:31:31,120 --> 00:31:32,120 It is. 421 00:31:33,080 --> 00:31:34,880 Every WeChat message you send 422 00:31:34,960 --> 00:31:36,880 and every phone call you make 423 00:31:36,960 --> 00:31:39,360 could later become evidence against you. 424 00:31:41,360 --> 00:31:42,440 Like this one, for example. 425 00:31:43,480 --> 00:31:45,440 JIANG XIAOYUAN: DAD, I NEED TO TALK TO YOU URGENTLY 426 00:31:45,520 --> 00:31:47,680 FENG RUIXUE IS MISSING, I MADE HER JUMP INTO THE RIVER 427 00:31:50,640 --> 00:31:51,840 How could Mr. Xu receive 428 00:31:52,360 --> 00:31:53,640 the messages I sent to my dad? 429 00:32:00,840 --> 00:32:02,960 Consider it as avoiding unnecessary trouble. 430 00:32:03,480 --> 00:32:04,760 Please cooperate with my work. 431 00:32:24,240 --> 00:32:29,040 LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION 432 00:32:30,240 --> 00:32:31,360 MR. XU 433 00:32:36,960 --> 00:32:37,920 Hello, Mr. Xu, 434 00:32:38,400 --> 00:32:39,360 have you found Ruirui? 435 00:32:39,440 --> 00:32:40,800 We have, 436 00:32:40,880 --> 00:32:42,360 but the situation is very complicated. 437 00:32:42,880 --> 00:32:45,360 It's not something I can easily explain over the phone. 438 00:32:45,880 --> 00:32:46,720 Ms. Jiang, 439 00:32:50,320 --> 00:32:51,560 Hello? 440 00:32:52,080 --> 00:32:53,440 Hello? 441 00:32:54,240 --> 00:32:56,000 You'd better get to Pier No. 13 442 00:32:56,080 --> 00:32:57,440 within the next 15 minutes. 443 00:32:58,400 --> 00:32:59,240 Remember. 444 00:32:59,760 --> 00:33:01,960 You must come from the cross-river bridge. 445 00:33:03,880 --> 00:33:04,720 Hello? 446 00:33:05,240 --> 00:33:06,600 Hello? 447 00:33:06,680 --> 00:33:07,960 She's still alive, right? 448 00:33:08,440 --> 00:33:09,280 Mr. Xu. 449 00:33:10,360 --> 00:33:11,760 Hello? 450 00:33:16,400 --> 00:33:21,640 LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION 451 00:34:04,360 --> 00:34:06,080 CALLING 452 00:34:09,400 --> 00:34:10,760 -Hello? -What can't be said clearly 453 00:34:10,840 --> 00:34:11,679 over the phone? 454 00:34:11,760 --> 00:34:13,440 How can I get there in 15 minutes? 455 00:34:14,080 --> 00:34:15,080 Where are you now? 456 00:34:15,159 --> 00:34:16,040 I'm in the tunnel. 457 00:34:16,120 --> 00:34:18,199 Tell me how is Ruirui doing? 458 00:34:20,920 --> 00:34:22,560 IN CALL 459 00:34:22,639 --> 00:34:23,560 Hello? 460 00:34:24,400 --> 00:34:25,360 Your signal is bad. 461 00:34:27,639 --> 00:34:28,880 Hello, Mr. Xu? 462 00:34:33,960 --> 00:34:38,400 LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION 463 00:34:38,480 --> 00:34:44,639 DANGEROUS ACTION, DO NOT IMITATE 464 00:34:49,159 --> 00:34:50,800 CALLING 465 00:34:59,680 --> 00:35:05,120 LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION 466 00:35:05,200 --> 00:35:06,480 CALLING 467 00:35:06,560 --> 00:35:07,800 IN CALL 468 00:35:07,880 --> 00:35:08,720 Hello? 469 00:35:08,800 --> 00:35:10,480 Hello, Mr. Xu? 470 00:35:10,560 --> 00:35:11,880 Can you hear me? 471 00:35:12,960 --> 00:35:14,360 IN CALL 472 00:35:14,440 --> 00:35:16,200 MR. XU 473 00:35:16,280 --> 00:35:18,360 Mr. Xu. Can you hear me? 474 00:35:57,200 --> 00:35:59,320 Welcome to the Lighthouse System. 475 00:35:59,400 --> 00:36:01,640 Creating a channel for you. 476 00:36:11,240 --> 00:36:17,760 WENT MISSING ON AUGUST 31ST, 2012 477 00:36:52,360 --> 00:36:53,920 So many years have passed. 478 00:36:54,000 --> 00:36:54,960 WENT MISSING ON AUGUST 31ST, 2012 479 00:36:55,040 --> 00:36:55,960 Xu Jingyang. 480 00:36:56,720 --> 00:36:57,800 Is that you? 32265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.