Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,600 --> 00:01:36,920
ADAPTED FROM DERAILMENT
IN JINJIANG LITERATURE CITY BY PRIEST
2
00:02:20,840 --> 00:02:27,840
DANGEROUS ACTION, DO NOT IMITATE
3
00:03:13,960 --> 00:03:16,000
Welcome to the Lighthouse System.
4
00:03:16,080 --> 00:03:17,920
Creating a channel for you.
5
00:03:39,760 --> 00:03:40,800
Xu Jingyang, hang in there!
6
00:03:45,440 --> 00:03:46,480
What happened to him?
7
00:03:46,560 --> 00:03:48,320
Doctor, he fell from the top floor.
8
00:03:49,160 --> 00:03:50,600
Doctor, please save my friend!
9
00:03:50,680 --> 00:03:52,960
-Okay, I got it. Hurry!
-Doctor.
10
00:03:53,040 --> 00:03:54,440
I'm sorry. Family members can't go inside.
11
00:03:54,520 --> 00:03:55,520
Doctor.
12
00:03:55,600 --> 00:03:57,200
He's my best friend. You must save him!
13
00:03:57,280 --> 00:03:59,400
CHEST PAINS, TRAUMA
AND STROKE PATIENTS ARE PRIORITIZED
14
00:03:59,480 --> 00:04:02,800
COMPANIONS AND FAMILY MEMBERS,
PLEASE WAIT OUTSIDE
15
00:04:44,240 --> 00:04:46,040
For your friend's condition,
16
00:04:46,120 --> 00:04:48,400
there are risks that come
with the surgery.
17
00:04:56,720 --> 00:04:57,600
Doctor.
18
00:04:58,920 --> 00:05:00,600
Is there a way to minimize the risks?
19
00:05:01,760 --> 00:05:03,200
He's a long-distance runner.
20
00:05:03,960 --> 00:05:05,480
He was supposed to join
the provincial team this year.
21
00:05:06,760 --> 00:05:07,840
Look here.
22
00:05:07,920 --> 00:05:10,360
He has multiple injuries on his body now.
23
00:05:11,000 --> 00:05:12,760
Coupled with his identity as an athlete,
24
00:05:12,840 --> 00:05:16,240
rehabilitation is the best option for him.
25
00:05:52,080 --> 00:05:52,920
Dad,
26
00:05:54,280 --> 00:05:55,720
after I get Xu Jingyang settled,
27
00:05:56,480 --> 00:05:57,680
I'll go abroad.
28
00:06:00,600 --> 00:06:01,440
Yes.
29
00:06:02,240 --> 00:06:03,520
He can be discharged tomorrow.
30
00:07:25,520 --> 00:07:26,720
User 001
31
00:07:26,800 --> 00:07:28,600
has logged out of the Lighthouse System.
32
00:07:30,120 --> 00:07:37,120
LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION
33
00:07:37,200 --> 00:07:42,000
LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION
34
00:08:07,320 --> 00:08:13,320
MR. XU
35
00:08:13,400 --> 00:08:14,240
Ms. Jiang.
36
00:08:14,760 --> 00:08:16,560
Did you skip work again today?
37
00:08:17,200 --> 00:08:18,040
Yes.
38
00:08:19,960 --> 00:08:21,560
Please allow me to remind you.
39
00:08:21,640 --> 00:08:24,280
This is the 13th time you've been absent
from work this month.
40
00:08:24,360 --> 00:08:26,520
If you don't go to the office, I think…
41
00:08:26,600 --> 00:08:29,520
If I don't go to the office,
my colleagues would be thrilled.
42
00:08:30,360 --> 00:08:32,480
Everyone feels uncomfortable
when I'm there.
43
00:08:32,559 --> 00:08:33,960
It really kills the vibe.
44
00:08:34,039 --> 00:08:36,200
I'd rather have fun while I have the time.
45
00:08:36,280 --> 00:08:37,320
Living up my life.
46
00:08:37,880 --> 00:08:39,159
Where are you living it up then?
47
00:08:39,240 --> 00:08:40,960
-I'll come get you.
-There's no need.
48
00:08:41,840 --> 00:08:42,960
I'm just…
49
00:08:43,960 --> 00:08:45,280
checking out an art exhibit.
50
00:08:47,600 --> 00:08:48,440
Ms. Jiang.
51
00:08:48,960 --> 00:08:51,520
Are you hitting the bars again?
I told you if--
52
00:08:56,240 --> 00:08:58,680
I really don't know
where my dad hired such a nag.
53
00:09:06,160 --> 00:09:07,000
I'm sorry.
54
00:09:40,000 --> 00:09:41,880
Xiaoyuan, come here!
55
00:09:41,960 --> 00:09:42,960
Xiaoyuan, you're here!
56
00:09:43,800 --> 00:09:45,440
-Xiaoyuan, have a seat.
-Xiaoyuan, come on.
57
00:09:45,520 --> 00:09:47,280
-Here.
-Fill them up!
58
00:09:47,360 --> 00:09:48,280
Why are you so late?
59
00:09:48,360 --> 00:09:49,920
Come on, let's all have a drink!
60
00:09:50,000 --> 00:09:51,520
-Come on!
-Hurry.
61
00:09:51,600 --> 00:09:53,400
-Come on!
-All right, let's drink!
62
00:09:53,480 --> 00:09:54,440
Welcome, Xiaoyuan!
63
00:09:54,520 --> 00:09:55,920
-Welcome, Xiaoyuan!
-Welcome, Xiaoyuan!
64
00:09:56,000 --> 00:09:56,920
Welcome!
65
00:09:57,000 --> 00:09:57,840
-Here!
-Cheers!
66
00:09:57,920 --> 00:09:58,760
Cheers!
67
00:10:00,560 --> 00:10:01,760
Here we go.
68
00:10:01,840 --> 00:10:03,280
Xiaoyuan, where's your new boyfriend?
69
00:10:03,360 --> 00:10:04,840
Weren't you bringing him? Where is he?
70
00:10:05,400 --> 00:10:07,360
He might be stuck in traffic.
What's the rush?
71
00:10:07,440 --> 00:10:09,800
Really? You probably don't have him
wrapped around your finger yet.
72
00:10:09,880 --> 00:10:10,880
If I tell him to come,
73
00:10:11,360 --> 00:10:12,440
would he dare not show up?
74
00:10:13,320 --> 00:10:14,200
Wait and see.
75
00:10:14,280 --> 00:10:15,280
Here, let's drink.
76
00:10:30,800 --> 00:10:32,680
-15-15-20 Drink!
-15-15…
77
00:10:32,760 --> 00:10:33,640
Come on, drink up!
78
00:10:33,720 --> 00:10:35,120
I'm at the entrance.
79
00:10:35,200 --> 00:10:36,680
-Come on, bottoms up!
-He's here.
80
00:10:37,240 --> 00:10:38,440
I'll go get him.
81
00:10:39,280 --> 00:10:40,320
Bottoms up, okay?
82
00:10:40,400 --> 00:10:41,920
You can hold your liquor well.
83
00:11:00,360 --> 00:11:01,800
Why aren't you coming in?
84
00:11:01,880 --> 00:11:03,200
I couldn't find you earlier.
85
00:11:03,720 --> 00:11:06,360
I don't usually hang out
in places like this.
86
00:11:07,080 --> 00:11:08,760
You'll get used to it.
87
00:11:08,840 --> 00:11:10,840
You're always buried in your books.
88
00:11:10,920 --> 00:11:13,600
Let's go.
I'll introduce my friends to you.
89
00:11:13,680 --> 00:11:14,640
Drink up!
90
00:11:15,400 --> 00:11:17,000
15-20-5.
91
00:11:17,080 --> 00:11:18,360
15-20-10.
92
00:11:19,280 --> 00:11:20,240
This is my boyfriend.
93
00:11:22,040 --> 00:11:23,800
-He's so handsome!
-He's so handsome!
94
00:11:25,160 --> 00:11:26,920
Here. Have a seat.
95
00:11:27,000 --> 00:11:27,880
Yes.
96
00:11:27,960 --> 00:11:29,200
Come on.
97
00:11:29,280 --> 00:11:30,120
-Here.
-Come on!
98
00:11:30,200 --> 00:11:32,080
Let's toast to Xiaoyuan's new boyfriend.
99
00:11:33,360 --> 00:11:36,000
-Come on. Have a drink!
-Here, have a drink. Come on.
100
00:11:36,080 --> 00:11:37,440
I'm sorry. I can't really drink.
101
00:11:38,560 --> 00:11:40,480
Ease up on your usual tricks.
102
00:11:40,560 --> 00:11:42,600
He's allergic to alcohol and can't drink.
You guys enjoy.
103
00:11:42,680 --> 00:11:44,560
-He's allergic to alcohol?
-Go ahead.
104
00:11:44,640 --> 00:11:46,440
-Sit down.
-Let's drink.
105
00:11:46,520 --> 00:11:47,520
Don't mind them.
106
00:11:47,600 --> 00:11:48,880
You'll get used to it.
107
00:11:49,840 --> 00:11:51,560
Hey, boyfriend.
What industry do you work in?
108
00:11:52,160 --> 00:11:53,840
How can you call him that?
109
00:11:54,320 --> 00:11:56,160
He's a brilliant Stanford graduate.
110
00:11:56,240 --> 00:11:59,520
After graduating, all major companies
in Silicon Valley wanted to hire him.
111
00:12:00,200 --> 00:12:01,960
If you have connections,
please give him a hand.
112
00:12:02,440 --> 00:12:03,600
He develops games.
113
00:12:03,680 --> 00:12:04,720
What kind of games?
114
00:12:05,560 --> 00:12:07,320
The one I'm working on
is about mixed reality technology,
115
00:12:07,400 --> 00:12:09,120
-combining virtual reality--
-Okay, stop.
116
00:12:09,200 --> 00:12:11,360
I won't understand anyway.
Just one question.
117
00:12:11,440 --> 00:12:13,200
Do you look down on us
118
00:12:13,280 --> 00:12:14,680
-or you really can't drink?
-Yes, come on!
119
00:12:14,760 --> 00:12:16,640
-Have a drink.
-Here.
120
00:12:17,520 --> 00:12:18,440
What are you doing?
121
00:12:18,520 --> 00:12:19,720
Stirring up trouble?
122
00:12:19,800 --> 00:12:21,560
So what if he's allergic to alcohol?
123
00:12:21,640 --> 00:12:23,080
Xiaoyuan's last two boyfriends
124
00:12:23,160 --> 00:12:24,560
got us super drunk before.
125
00:12:24,640 --> 00:12:25,480
Right?
126
00:12:25,560 --> 00:12:26,520
-Exactly.
-Yes.
127
00:12:26,600 --> 00:12:27,920
-Come on, have a drink.
-Drink.
128
00:12:28,000 --> 00:12:29,360
-Have a drink.
-Are you done?
129
00:12:30,160 --> 00:12:31,120
Stay out of this.
130
00:12:31,200 --> 00:12:32,040
Come on, just a sip.
131
00:12:33,320 --> 00:12:35,600
You want to drink? I'll drink with you.
132
00:12:39,400 --> 00:12:40,520
How disappointing.
133
00:12:40,600 --> 00:12:42,960
-Come on, let's drink.
-Don't be shy.
134
00:12:43,040 --> 00:12:44,600
-Come on.
-Here.
135
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
-Xiaoyuan,
-Come on.
136
00:12:48,160 --> 00:12:49,440
I need to use the restroom.
137
00:12:49,520 --> 00:12:51,680
-What's the next game?
-You're not playing another round?
138
00:12:51,760 --> 00:12:53,600
-What game? 15-20.
-15-15. Come on.
139
00:12:54,320 --> 00:12:55,160
-All right.
-Okay.
140
00:12:55,240 --> 00:12:56,800
-15-20.
-15-20.
141
00:12:58,080 --> 00:12:58,920
Come on. Once more.
142
00:12:59,440 --> 00:13:00,360
-15…
-15…
143
00:13:00,440 --> 00:13:01,400
What did you mean by that?
144
00:13:03,440 --> 00:13:04,320
You'll find out later.
145
00:13:04,840 --> 00:13:05,680
Your turn.
146
00:13:06,840 --> 00:13:07,680
Come on.
147
00:13:15,600 --> 00:13:16,440
You…
148
00:13:16,520 --> 00:13:18,160
-Why are you here?
-What's the matter?
149
00:13:18,240 --> 00:13:19,280
Don't you know me anymore?
150
00:13:20,600 --> 00:13:22,200
Why didn't you contact me?
151
00:13:22,280 --> 00:13:23,320
Didn't we agree?
152
00:13:23,400 --> 00:13:25,600
You were supposed to call me.
153
00:13:27,280 --> 00:13:29,080
Don't blame me for checking
on your new boyfriend.
154
00:13:29,160 --> 00:13:31,240
-Why didn't you call me?
-He's not as innocent as he seems.
155
00:13:31,320 --> 00:13:32,160
Let go of me.
156
00:13:32,240 --> 00:13:33,080
-He had a scandal
-I missed you!
157
00:13:33,160 --> 00:13:34,120
with this girl a couple of years ago.
158
00:13:34,200 --> 00:13:35,800
They were even photographed at a bar.
159
00:13:36,680 --> 00:13:37,720
We just found out too.
160
00:13:38,520 --> 00:13:39,760
So his alcohol allergy
161
00:13:39,840 --> 00:13:42,760
-and the innocent act are all fake.
-What are you doing? Didn't you miss me?
162
00:13:42,840 --> 00:13:44,120
You made me call him over
on purpose, right?
163
00:13:44,200 --> 00:13:45,760
-What are you doing?
-You…
164
00:13:45,840 --> 00:13:47,480
Even if I tell you in advance,
you won't believe it.
165
00:13:47,560 --> 00:13:49,640
-Why didn't you contact me?
-You've seen what you needed to.
166
00:13:49,720 --> 00:13:51,920
It's up to you how you'll handle it.
167
00:13:52,000 --> 00:13:53,520
Call me.
168
00:13:53,600 --> 00:13:56,200
I told you. I'll certainly be there.
169
00:13:58,600 --> 00:14:00,480
Are you even listening to me?
170
00:14:01,640 --> 00:14:02,840
Don't push me.
171
00:14:03,400 --> 00:14:04,240
You…
172
00:14:07,800 --> 00:14:09,160
You made the mess.
173
00:14:09,240 --> 00:14:10,400
Clean it up yourself.
174
00:14:10,480 --> 00:14:12,800
Xiaoyuan,
this really isn't what you think it is.
175
00:14:12,880 --> 00:14:15,320
What do you mean?
It's exactly what you think it is.
176
00:14:15,400 --> 00:14:17,520
Didn't you sleep with me? Do you deny it?
177
00:14:18,880 --> 00:14:20,120
Stop acting.
178
00:14:20,680 --> 00:14:22,160
I've seen this trick a million times.
179
00:14:23,320 --> 00:14:25,200
You know his family
runs an advertising agency.
180
00:14:25,760 --> 00:14:27,640
Do you think acting
and having scandalous photos with him
181
00:14:27,720 --> 00:14:29,400
will create a buzz
and let you get the attention?
182
00:14:36,360 --> 00:14:37,440
Get lost.
183
00:14:44,280 --> 00:14:45,120
Xiaoyuan.
184
00:14:45,800 --> 00:14:46,640
Xiaoyuan.
185
00:14:46,720 --> 00:14:48,360
It's not what you think. Really.
186
00:14:53,600 --> 00:14:54,480
Xiaoyuan.
187
00:14:56,560 --> 00:14:57,600
I've sorted everything out.
188
00:14:58,160 --> 00:14:59,640
But she and I…
189
00:15:00,800 --> 00:15:01,720
Bring my car over.
190
00:15:11,920 --> 00:15:14,240
How did you know they were just
creating a buzz to make headlines?
191
00:15:15,000 --> 00:15:16,280
Do you actually trust Huo Boyu?
192
00:15:16,920 --> 00:15:19,320
For people in our circle,
the last thing we trust is people.
193
00:15:20,880 --> 00:15:23,640
His advertising agency
gets 70% of its orders
194
00:15:23,720 --> 00:15:24,840
from my referrals.
195
00:15:25,400 --> 00:15:27,600
I'm sure he wouldn't dare to betray me.
196
00:15:32,160 --> 00:15:39,160
EGONGYAN BRIDGE
197
00:15:55,240 --> 00:15:56,080
Xiaoyuan.
198
00:15:56,800 --> 00:15:57,680
Are you hungry?
199
00:15:58,320 --> 00:15:59,480
Let's grab something to eat
200
00:15:59,560 --> 00:16:00,880
before we go back.
201
00:16:09,440 --> 00:16:10,640
Do you really like me?
202
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
Of course I do.
203
00:16:16,080 --> 00:16:16,920
Xiaoyuan.
204
00:16:18,520 --> 00:16:19,760
I really have nothing to do with her.
205
00:16:35,480 --> 00:16:41,760
LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION
206
00:16:46,600 --> 00:16:47,440
Go ahead.
207
00:16:51,080 --> 00:16:52,240
Mr. Xu,
208
00:16:52,320 --> 00:16:54,800
why are you interfering
even when my dad won't?
209
00:16:54,880 --> 00:16:55,880
Ms. Jiang.
210
00:16:56,520 --> 00:16:58,360
I'm just conveying Mr. Jiang's wishes.
211
00:16:58,960 --> 00:17:01,800
He hopes that you can be in charge
of Jiang Group's project
212
00:17:01,880 --> 00:17:03,760
with Boyu Advertising Company.
213
00:17:05,440 --> 00:17:07,319
-Do you need something?
-No, go ahead.
214
00:17:08,640 --> 00:17:09,520
MR. XU
215
00:17:09,599 --> 00:17:10,560
Have a seat.
216
00:17:11,839 --> 00:17:13,520
What can I be busy with?
217
00:17:13,599 --> 00:17:15,240
You're the busy one, not me.
218
00:17:16,200 --> 00:17:17,560
How is the cafe doing lately?
219
00:17:17,640 --> 00:17:19,359
It has improved a lot.
220
00:17:19,440 --> 00:17:21,920
Xiaoyuan, that strategy you taught me
works wonders.
221
00:17:22,000 --> 00:17:22,839
Really?
222
00:17:22,920 --> 00:17:25,480
Ever since those influencers came,
we've become more popular.
223
00:17:25,960 --> 00:17:28,040
I even launched a few trendy coffees.
224
00:17:29,400 --> 00:17:31,600
Sales has skyrocketed thanks to you.
225
00:17:33,120 --> 00:17:35,200
It's just a small favor. Don't mention it.
226
00:17:37,520 --> 00:17:38,880
Xiaoyuan.
227
00:17:38,960 --> 00:17:40,880
I want to discuss something with you.
228
00:17:40,960 --> 00:17:42,280
I'm thinking of opening a branch
229
00:17:42,360 --> 00:17:43,640
to expand the business.
230
00:17:43,720 --> 00:17:45,240
-What do you think?
-Great idea.
231
00:17:45,320 --> 00:17:46,760
If you want to, do it.
232
00:17:46,840 --> 00:17:48,400
I'll take care of the funds.
233
00:17:49,560 --> 00:17:50,880
That's not what I meant.
234
00:17:50,960 --> 00:17:52,720
I've been negotiating
235
00:17:52,800 --> 00:17:54,400
with the business circle recently.
236
00:17:55,040 --> 00:17:56,080
If I can secure
237
00:17:56,160 --> 00:17:58,440
a few afternoon tea orders
for business events,
238
00:17:58,520 --> 00:17:59,720
the funds will be sufficient.
239
00:18:01,000 --> 00:18:02,920
You enjoy first. I'll get back to work.
240
00:18:05,320 --> 00:18:06,360
Ruirui.
241
00:18:07,200 --> 00:18:10,360
If your cafe is profitable,
don't wear fakes anymore.
242
00:18:10,440 --> 00:18:12,200
It's easy to tell
whether it's genuine or fake
243
00:18:12,280 --> 00:18:13,400
just by looking at it.
244
00:18:30,360 --> 00:18:32,280
If I'm in charge
of the advertisement campaign,
245
00:18:32,360 --> 00:18:35,360
does that mean I have the final say
on the high tea supplier too?
246
00:18:47,560 --> 00:18:49,320
Why does today's cake taste so sour?
247
00:18:49,400 --> 00:18:50,280
Yes.
248
00:18:50,760 --> 00:18:53,000
Why did they change
the high tea supplier again?
249
00:18:53,080 --> 00:18:54,600
I thought the last one was pretty good.
250
00:18:55,400 --> 00:18:56,560
Ms. Jiang recommended this.
251
00:18:57,640 --> 00:18:58,800
No wonder.
252
00:18:58,880 --> 00:19:00,280
But how can this private supplier
253
00:19:00,360 --> 00:19:02,400
compare to major brand suppliers?
254
00:19:02,480 --> 00:19:03,640
Exactly.
255
00:19:03,720 --> 00:19:06,400
The presentation and taste are just so-so.
256
00:19:09,200 --> 00:19:11,600
-What have you been up to lately?
-Maybe we should adjust it.
257
00:19:11,680 --> 00:19:12,520
Ms. Jiang.
258
00:19:13,040 --> 00:19:13,880
Ms. Jiang.
259
00:19:15,320 --> 00:19:16,600
This color scheme is too bland.
260
00:19:16,680 --> 00:19:17,800
We need contrasting colors.
261
00:19:17,880 --> 00:19:19,000
Okay, I'll take care of it.
262
00:19:19,080 --> 00:19:20,160
Ruirui.
263
00:19:20,840 --> 00:19:21,800
You're here.
264
00:19:23,760 --> 00:19:25,040
Here's a new scarf for you.
265
00:19:26,040 --> 00:19:27,880
-There's no need.
-Take it.
266
00:19:29,040 --> 00:19:31,120
In a bit, I'll ask people
from other projects
267
00:19:31,200 --> 00:19:32,760
to leave you their contact numbers.
268
00:19:32,840 --> 00:19:34,520
They'll all order from you for high tea.
269
00:19:35,120 --> 00:19:37,880
Actually, all I needed was a chance
to bid with a taste test.
270
00:19:38,440 --> 00:19:39,440
Silly girl.
271
00:19:40,080 --> 00:19:41,760
It's my family company. I call the shots.
272
00:19:43,320 --> 00:19:44,680
You look tired.
273
00:19:44,760 --> 00:19:46,680
I'll ask Boyu
to drive you home in a while.
274
00:19:47,280 --> 00:19:48,680
There's no need to trouble Boyu.
275
00:19:48,760 --> 00:19:50,040
I can take a taxi.
276
00:19:50,120 --> 00:19:51,160
I'm happy to oblige.
277
00:19:52,960 --> 00:19:53,800
Ms. Jiang.
278
00:19:54,840 --> 00:19:55,680
Wait a minute.
279
00:19:56,360 --> 00:19:57,280
That settles it.
280
00:21:21,520 --> 00:21:24,640
COFFEE TIMES
281
00:21:24,720 --> 00:21:25,560
Boyu,
282
00:21:26,200 --> 00:21:28,760
when can we stop sneaking around?
283
00:21:30,040 --> 00:21:30,880
Soon.
284
00:21:31,440 --> 00:21:32,320
I promise.
285
00:21:33,160 --> 00:21:34,400
Once your branch opens,
286
00:21:34,480 --> 00:21:35,800
you'll be your own boss.
287
00:21:36,360 --> 00:21:38,960
I'll confront her
after I secure the investment.
288
00:21:39,520 --> 00:21:41,000
We won't have to pander to her anymore.
289
00:22:15,440 --> 00:22:16,440
Xiaoyuan,
290
00:22:16,520 --> 00:22:17,840
why are you here so late?
291
00:22:19,480 --> 00:22:21,360
You left your scarf at the event.
292
00:22:23,960 --> 00:22:24,800
I forgot it.
293
00:22:25,720 --> 00:22:26,920
I'll get you some water.
294
00:22:33,440 --> 00:22:35,320
Did Boyu leave after dropping you off?
295
00:22:41,160 --> 00:22:42,280
He…
296
00:22:42,360 --> 00:22:43,840
He left after dropping me off.
297
00:23:03,840 --> 00:23:06,400
Did you really forget
to take the scarf I gave you
298
00:23:06,960 --> 00:23:08,280
or do you not like it?
299
00:23:09,920 --> 00:23:10,760
I…
300
00:23:10,840 --> 00:23:12,400
I was just too busy today
301
00:23:12,880 --> 00:23:14,000
and really forgot about it.
302
00:23:29,040 --> 00:23:30,640
What's going on between you and Huo Boyu?
303
00:23:55,000 --> 00:23:55,840
Xiaoyuan,
304
00:23:56,680 --> 00:23:58,720
-I'm sorry.
-You've already done it.
305
00:23:59,360 --> 00:24:01,320
Who are you acting all innocent for now?
306
00:24:06,960 --> 00:24:09,040
What do you people think?
307
00:24:09,960 --> 00:24:12,280
You can act like my best friend
and ask for investment,
308
00:24:12,760 --> 00:24:14,600
then you stab me in the back.
309
00:24:14,680 --> 00:24:15,960
Xiaoyuan.
310
00:24:16,480 --> 00:24:18,600
I'm sorry. I really know it's my fault.
311
00:24:19,240 --> 00:24:20,520
I've long wanted to break it off.
312
00:24:20,600 --> 00:24:22,480
But Huo Boyu kept pestering me.
313
00:24:22,560 --> 00:24:24,720
Xiaoyuan, can you forgive me
just this once?
314
00:24:25,600 --> 00:24:26,880
Xiaoyuan.
315
00:24:28,760 --> 00:24:29,880
Xiaoyuan!
316
00:24:29,960 --> 00:24:31,600
I'm begging you. Please forgive me.
317
00:24:31,680 --> 00:24:33,320
I didn't mean it.
318
00:24:33,400 --> 00:24:34,960
-I was wrong.
-What are you afraid of?
319
00:24:35,040 --> 00:24:36,520
That I'll withdraw your funding?
320
00:24:38,360 --> 00:24:39,320
Xiaoyuan.
321
00:24:40,240 --> 00:24:42,200
It's my fault. I really know it.
322
00:24:53,120 --> 00:24:54,080
Jiang Xiaoyuan!
323
00:24:54,920 --> 00:24:56,040
Jiang Xiaoyuan.
324
00:24:56,120 --> 00:24:57,800
I admit I was a bit jealous of you.
325
00:24:57,880 --> 00:24:59,400
Yes, you did invest in me.
326
00:24:59,960 --> 00:25:01,040
But all these years,
327
00:25:01,120 --> 00:25:03,000
I was the one who worked hard.
328
00:25:03,080 --> 00:25:05,000
I was also the one
who worked from dawn to dusk.
329
00:25:05,080 --> 00:25:07,200
This money wasn't earned
through your hardships.
330
00:25:07,280 --> 00:25:09,160
Why do you think
you can just take it back?
331
00:25:09,240 --> 00:25:10,600
Because you betrayed me.
332
00:25:11,280 --> 00:25:12,680
Shouldn't I take it back?
333
00:25:12,760 --> 00:25:13,760
Jiang Xiaoyuan.
334
00:25:14,440 --> 00:25:16,560
This is what I dislike the most about you.
335
00:25:17,120 --> 00:25:18,720
I contribute effort
while you contribute money.
336
00:25:18,800 --> 00:25:19,960
I am not any less than you.
337
00:25:20,040 --> 00:25:22,440
Can't you survive
without having a sense of superiority?
338
00:25:23,920 --> 00:25:24,760
Yes.
339
00:25:25,480 --> 00:25:27,800
I did take orders from your company.
340
00:25:27,880 --> 00:25:29,160
I haven't slept for days
341
00:25:29,240 --> 00:25:30,920
just to make the cakes well.
342
00:25:31,000 --> 00:25:32,120
I don't want people to say
343
00:25:32,200 --> 00:25:33,520
I got it through connections.
344
00:25:33,600 --> 00:25:35,000
I scrimped
345
00:25:35,080 --> 00:25:36,400
and saved money.
346
00:25:36,480 --> 00:25:38,240
What's wrong with buying a fake item?
347
00:25:38,960 --> 00:25:40,680
You're finally telling the truth.
348
00:25:42,000 --> 00:25:42,840
Ruirui.
349
00:25:43,680 --> 00:25:45,000
You're not jealous of me.
350
00:25:45,880 --> 00:25:47,280
You're looking down on me
351
00:25:47,360 --> 00:25:49,080
and using Huo Boyu to get back at me.
352
00:25:49,160 --> 00:25:50,640
Since you feel so wronged,
353
00:25:50,720 --> 00:25:52,240
return my investment.
354
00:25:53,120 --> 00:25:55,080
From now on, we'll go our separate ways.
355
00:25:59,360 --> 00:26:00,200
Xiaoyuan.
356
00:26:00,720 --> 00:26:02,200
Xiaoyuan.
357
00:26:02,280 --> 00:26:03,480
Xiaoyuan, I'm begging you.
358
00:26:03,560 --> 00:26:04,560
Please!
359
00:26:05,120 --> 00:26:07,280
Please don't take back the investment.
360
00:26:07,360 --> 00:26:08,320
Get up!
361
00:26:08,400 --> 00:26:10,000
I can make up for it in any way.
362
00:26:10,080 --> 00:26:11,640
You can even slap me if you want.
363
00:26:12,200 --> 00:26:13,400
Considering our friendship,
364
00:26:13,480 --> 00:26:16,000
don't withdraw your investment, okay?
365
00:26:16,080 --> 00:26:17,800
I'll never go against you again.
366
00:26:22,840 --> 00:26:23,840
There's no going back.
367
00:26:27,920 --> 00:26:29,720
This cafe's future
368
00:26:29,800 --> 00:26:31,560
depends on how capable you are now.
369
00:26:32,120 --> 00:26:33,120
Jiang Xiaoyuan.
370
00:26:34,320 --> 00:26:36,960
If you withdraw your investment now,
you're pushing me to death.
371
00:26:37,040 --> 00:26:38,040
When you betrayed me,
372
00:26:38,120 --> 00:26:39,880
did you consider
whether you have the ability
373
00:26:39,960 --> 00:26:41,000
to bear the consequences?
374
00:26:51,480 --> 00:26:52,520
Jiang Xiaoyuan.
375
00:26:53,480 --> 00:26:55,880
If you take one more step,
I'll jump right here!
376
00:27:15,480 --> 00:27:18,600
LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION
377
00:27:56,200 --> 00:27:57,920
HUO BOYU
378
00:28:05,160 --> 00:28:07,120
Xiaoyuan, Ruixue disappeared.
379
00:28:32,560 --> 00:28:33,400
Xiaoyuan.
380
00:28:35,760 --> 00:28:37,080
Xiaoyuan.
381
00:28:37,160 --> 00:28:39,480
Why don't you answer my calls these days?
382
00:28:39,560 --> 00:28:40,800
I've been missing you.
383
00:28:41,400 --> 00:28:42,920
How can you even say such a thing?
384
00:28:43,720 --> 00:28:45,080
I know all about you and Ruirui.
385
00:28:49,080 --> 00:28:50,440
Xiaoyuan, let me explain.
386
00:28:50,960 --> 00:28:52,120
Before I find her,
387
00:28:52,640 --> 00:28:54,120
I don't want to listen to anything.
388
00:28:54,200 --> 00:28:55,040
Stay away from me.
389
00:29:02,360 --> 00:29:03,480
Sorry.
390
00:29:03,560 --> 00:29:06,160
The subscriber you've dialed
cannot be connected at the moment.
391
00:29:14,120 --> 00:29:16,960
Sorry. The subscriber you've dialed…
392
00:29:22,680 --> 00:29:25,160
Dad, I need to talk to you urgently.
393
00:29:37,960 --> 00:29:39,040
Feng Ruixue is missing.
394
00:29:39,640 --> 00:29:41,320
I made her jump into the river.
395
00:29:41,400 --> 00:29:44,360
DAD
396
00:29:44,440 --> 00:29:47,280
FENG RUIXUE IS MISSING,
I MADE HER JUMP INTO THE RIVER
397
00:29:48,360 --> 00:29:53,960
MR. XU
398
00:29:56,280 --> 00:29:57,120
Hello?
399
00:30:07,680 --> 00:30:08,520
Ms. Jiang.
400
00:30:09,080 --> 00:30:09,960
We finally meet.
401
00:30:10,680 --> 00:30:11,560
Mr. Xu.
402
00:30:12,720 --> 00:30:13,760
Feng Ruixue disappeared.
403
00:30:13,840 --> 00:30:16,400
I need you to use all your connections
to help me find her quickly.
404
00:30:16,480 --> 00:30:17,320
Don't panic.
405
00:30:18,080 --> 00:30:20,080
How can I not panic? She's missing!
406
00:30:21,840 --> 00:30:23,080
Before that,
407
00:30:23,160 --> 00:30:25,000
I'd like to ask you two questions.
408
00:30:26,680 --> 00:30:29,200
Do you enjoy the life in this world?
409
00:30:32,200 --> 00:30:34,680
Do you like yourself in this world?
410
00:30:38,880 --> 00:30:41,360
I asked you to find someone.
Why are you asking me these?
411
00:30:42,640 --> 00:30:43,800
I will certainly help you
412
00:30:43,880 --> 00:30:45,040
find your friend.
413
00:30:45,840 --> 00:30:46,840
When you have time,
414
00:30:46,920 --> 00:30:49,120
I just want you to think carefully
415
00:30:50,240 --> 00:30:52,640
about why you visited this world.
416
00:31:20,960 --> 00:31:22,200
What do you mean by that?
417
00:31:22,760 --> 00:31:24,160
Regarding your friend,
418
00:31:24,240 --> 00:31:26,440
let's communicate
using this phone from now on.
419
00:31:29,880 --> 00:31:31,040
Is that really necessary?
420
00:31:31,120 --> 00:31:32,120
It is.
421
00:31:33,080 --> 00:31:34,880
Every WeChat message you send
422
00:31:34,960 --> 00:31:36,880
and every phone call you make
423
00:31:36,960 --> 00:31:39,360
could later become evidence against you.
424
00:31:41,360 --> 00:31:42,440
Like this one, for example.
425
00:31:43,480 --> 00:31:45,440
JIANG XIAOYUAN:
DAD, I NEED TO TALK TO YOU URGENTLY
426
00:31:45,520 --> 00:31:47,680
FENG RUIXUE IS MISSING,
I MADE HER JUMP INTO THE RIVER
427
00:31:50,640 --> 00:31:51,840
How could Mr. Xu receive
428
00:31:52,360 --> 00:31:53,640
the messages I sent to my dad?
429
00:32:00,840 --> 00:32:02,960
Consider it
as avoiding unnecessary trouble.
430
00:32:03,480 --> 00:32:04,760
Please cooperate with my work.
431
00:32:24,240 --> 00:32:29,040
LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION
432
00:32:30,240 --> 00:32:31,360
MR. XU
433
00:32:36,960 --> 00:32:37,920
Hello, Mr. Xu,
434
00:32:38,400 --> 00:32:39,360
have you found Ruirui?
435
00:32:39,440 --> 00:32:40,800
We have,
436
00:32:40,880 --> 00:32:42,360
but the situation is very complicated.
437
00:32:42,880 --> 00:32:45,360
It's not something I can easily explain
over the phone.
438
00:32:45,880 --> 00:32:46,720
Ms. Jiang,
439
00:32:50,320 --> 00:32:51,560
Hello?
440
00:32:52,080 --> 00:32:53,440
Hello?
441
00:32:54,240 --> 00:32:56,000
You'd better get to Pier No. 13
442
00:32:56,080 --> 00:32:57,440
within the next 15 minutes.
443
00:32:58,400 --> 00:32:59,240
Remember.
444
00:32:59,760 --> 00:33:01,960
You must come from the cross-river bridge.
445
00:33:03,880 --> 00:33:04,720
Hello?
446
00:33:05,240 --> 00:33:06,600
Hello?
447
00:33:06,680 --> 00:33:07,960
She's still alive, right?
448
00:33:08,440 --> 00:33:09,280
Mr. Xu.
449
00:33:10,360 --> 00:33:11,760
Hello?
450
00:33:16,400 --> 00:33:21,640
LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION
451
00:34:04,360 --> 00:34:06,080
CALLING
452
00:34:09,400 --> 00:34:10,760
-Hello?
-What can't be said clearly
453
00:34:10,840 --> 00:34:11,679
over the phone?
454
00:34:11,760 --> 00:34:13,440
How can I get there in 15 minutes?
455
00:34:14,080 --> 00:34:15,080
Where are you now?
456
00:34:15,159 --> 00:34:16,040
I'm in the tunnel.
457
00:34:16,120 --> 00:34:18,199
Tell me how is Ruirui doing?
458
00:34:20,920 --> 00:34:22,560
IN CALL
459
00:34:22,639 --> 00:34:23,560
Hello?
460
00:34:24,400 --> 00:34:25,360
Your signal is bad.
461
00:34:27,639 --> 00:34:28,880
Hello, Mr. Xu?
462
00:34:33,960 --> 00:34:38,400
LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION
463
00:34:38,480 --> 00:34:44,639
DANGEROUS ACTION, DO NOT IMITATE
464
00:34:49,159 --> 00:34:50,800
CALLING
465
00:34:59,680 --> 00:35:05,120
LIGHTHOUSE SYSTEM ACTIVATION
466
00:35:05,200 --> 00:35:06,480
CALLING
467
00:35:06,560 --> 00:35:07,800
IN CALL
468
00:35:07,880 --> 00:35:08,720
Hello?
469
00:35:08,800 --> 00:35:10,480
Hello, Mr. Xu?
470
00:35:10,560 --> 00:35:11,880
Can you hear me?
471
00:35:12,960 --> 00:35:14,360
IN CALL
472
00:35:14,440 --> 00:35:16,200
MR. XU
473
00:35:16,280 --> 00:35:18,360
Mr. Xu. Can you hear me?
474
00:35:57,200 --> 00:35:59,320
Welcome to the Lighthouse System.
475
00:35:59,400 --> 00:36:01,640
Creating a channel for you.
476
00:36:11,240 --> 00:36:17,760
WENT MISSING ON AUGUST 31ST, 2012
477
00:36:52,360 --> 00:36:53,920
So many years have passed.
478
00:36:54,000 --> 00:36:54,960
WENT MISSING ON AUGUST 31ST, 2012
479
00:36:55,040 --> 00:36:55,960
Xu Jingyang.
480
00:36:56,720 --> 00:36:57,800
Is that you?
32265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.