Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,541 --> 00:00:47,833
Listen up, guys!
2
00:00:49,625 --> 00:00:51,417
A toast to Helena and Ivan!
3
00:00:56,581 --> 00:01:00,081
It's been a tough few months
since we shut down the cooperative.
4
00:01:00,165 --> 00:01:02,417
I've had to move back to my parents'...
5
00:01:02,501 --> 00:01:03,501
what can I say?
6
00:01:03,957 --> 00:01:07,081
But let me tell you,
it's not all bad news.
7
00:01:07,457 --> 00:01:11,625
Most of us go around all day
talking about changing our lives.
8
00:01:12,081 --> 00:01:15,457
We go on and on about this
and then we do nothing.
9
00:01:16,249 --> 00:01:19,209
You've always been more
about action than words.
10
00:01:19,289 --> 00:01:20,917
Well, especially you, Helena.
11
00:01:21,001 --> 00:01:24,001
We know Ivan is a big mouth
like the rest of us!
12
00:01:25,665 --> 00:01:26,665
It's true.
13
00:01:27,125 --> 00:01:28,749
- Me too!
- Yes, yes...
14
00:01:29,333 --> 00:01:32,333
What you're about to do
is very brave
15
00:01:32,917 --> 00:01:35,873
and we're so proud of you.
Gorgeous!
16
00:01:37,417 --> 00:01:39,289
We want a house-warming party!
17
00:01:39,373 --> 00:01:41,041
- Yes, we do!
- Sure thing!
18
00:01:44,209 --> 00:01:46,789
In the meantime,
because we love you so much...
19
00:01:47,373 --> 00:01:48,373
roll the video!
20
00:03:52,041 --> 00:03:54,625
If we put the vegetable garden
facing east...
21
00:03:54,709 --> 00:03:56,041
- Yes.
- on that slope,
22
00:03:57,709 --> 00:04:00,041
the wall will keep
the seeds warm.
23
00:04:03,001 --> 00:04:05,417
And we'll open up
the window to the south.
24
00:04:06,457 --> 00:04:08,249
Right?
There's no rush for that.
25
00:04:09,417 --> 00:04:11,333
I want it finished
before I have the baby.
26
00:04:13,165 --> 00:04:15,041
And a pool
when we get some money.
27
00:04:16,417 --> 00:04:17,957
When we get a lot of money.
28
00:04:18,457 --> 00:04:19,457
We'll do it.
29
00:04:24,749 --> 00:04:25,749
Look.
30
00:04:49,165 --> 00:04:50,249
Hi, Enric!
31
00:04:53,917 --> 00:04:55,125
Gee, here already?
32
00:04:55,209 --> 00:04:56,581
- Hi, Enric.
- The architects?
33
00:04:56,665 --> 00:04:58,125
- How's it going?
- How are you?
34
00:04:58,209 --> 00:04:59,709
Good journey?
Yes.
35
00:04:59,789 --> 00:05:00,789
Hi, how are you?
36
00:05:00,833 --> 00:05:03,581
Looking at the ruins
your auntie left behind?
37
00:05:03,665 --> 00:05:06,373
Shut up! We're excited.
We'll fix it up.
38
00:05:06,457 --> 00:05:08,625
You still have time
to go back to Barcelona.
39
00:05:08,709 --> 00:05:10,501
No, the tourists can keep it.
40
00:05:11,041 --> 00:05:12,081
- Come here.
- What?
41
00:05:13,081 --> 00:05:15,249
- Look what your auntie left you.
- What?
42
00:05:15,333 --> 00:05:16,333
Poum!
43
00:05:22,457 --> 00:05:23,541
Hi, Poum!
44
00:05:24,749 --> 00:05:25,749
But...
45
00:05:26,373 --> 00:05:27,417
Is this for us?
46
00:05:27,501 --> 00:05:28,581
Hi, Poum!
47
00:05:29,373 --> 00:05:30,373
Hello!
48
00:05:34,373 --> 00:05:36,333
He's gorgeous!
Where are you taking him?
49
00:05:36,417 --> 00:05:38,957
Your auntie kept him here
in the enclosure.
50
00:05:39,873 --> 00:05:40,873
Tied up?
51
00:05:41,289 --> 00:05:43,833
She had him loose
because it's all fenced in.
52
00:05:43,917 --> 00:05:45,541
There's lots to eat.
53
00:05:46,165 --> 00:05:47,789
What do we do with him?
54
00:05:48,957 --> 00:05:50,209
Feed him
55
00:05:50,289 --> 00:05:53,001
and then think
about getting another one.
56
00:05:54,289 --> 00:05:55,289
Another donkey?
57
00:05:55,581 --> 00:05:58,501
Yes, because donkeys need company.
58
00:05:58,581 --> 00:06:02,833
Sometimes they won't even eat
if they're all by themselves.
59
00:06:02,917 --> 00:06:03,917
No...
60
00:06:04,541 --> 00:06:05,541
Poum...
61
00:06:06,081 --> 00:06:07,957
You don't like being lonely.
62
00:07:55,249 --> 00:07:56,957
What a sleepy head.
63
00:08:05,001 --> 00:08:06,001
Yes.
64
00:08:13,665 --> 00:08:14,789
How are you feeling?
65
00:08:15,501 --> 00:08:16,501
Fine.
66
00:08:18,081 --> 00:08:19,873
I'm tired.
That's normal.
67
00:08:22,709 --> 00:08:24,957
Everything okay here?
68
00:08:59,041 --> 00:09:00,873
We need to change the beams.
69
00:09:03,041 --> 00:09:05,001
To stabilise the structure.
70
00:09:06,541 --> 00:09:07,789
We can restore them.
71
00:09:09,417 --> 00:09:13,041
It would be cool
to keep the original materials, right?
72
00:09:15,917 --> 00:09:17,081
It'll be pricey.
73
00:09:18,709 --> 00:09:20,001
We can do it ourselves.
74
00:09:29,333 --> 00:09:32,333
Can Falcó has around 1200 acres.
75
00:09:33,125 --> 00:09:37,081
I've checked it out
and if you strip the cork this year,
76
00:09:37,873 --> 00:09:40,501
you could make
between 10 and 12 thousand Euros.
77
00:09:41,541 --> 00:09:44,749
- Do the wages come from that?
- No, you pay them first.
78
00:09:46,541 --> 00:09:49,501
- How much?
- They get 150 Euros per day.
79
00:09:49,581 --> 00:09:51,957
That's a lot of money, isn't it?
80
00:09:52,041 --> 00:09:55,625
No, they leave the forest
in really good shape,
81
00:09:56,333 --> 00:09:58,873
they're locals,
82
00:09:59,709 --> 00:10:01,457
and they need to eat every day.
83
00:10:19,789 --> 00:10:22,789
- Is this burnt too?
- Yes, it's burnt.
84
00:10:27,249 --> 00:10:28,581
This is useless.
85
00:10:29,749 --> 00:10:30,749
See?
86
00:10:47,457 --> 00:10:51,749
What we were saying
is that it'll be a very dry summer.
87
00:10:52,165 --> 00:10:56,041
A cigarette butt still alight
or North winds could start a fire,
88
00:10:56,125 --> 00:10:57,457
so we must be prepared.
89
00:10:57,541 --> 00:11:02,457
Excuse our ignorance,
but what does "being prepared" involve?
90
00:11:02,957 --> 00:11:04,501
First of all,
91
00:11:04,873 --> 00:11:06,625
have good hoses.
92
00:11:06,833 --> 00:11:09,457
If fire comes,
you'll need to defend the house.
93
00:11:09,957 --> 00:11:12,209
The paths and undergrowth must be clean
94
00:11:12,289 --> 00:11:14,333
and the tank must be full of water.
95
00:11:14,625 --> 00:11:16,209
That way...
What tank?
96
00:11:16,289 --> 00:11:21,165
- Yes, in 1989, the ADF...
- No, it was 1988.
97
00:11:21,501 --> 00:11:23,081
Yes, 1988 or 1989.
98
00:11:23,789 --> 00:11:27,041
The ADF installed
a water tank for each house
99
00:11:27,873 --> 00:11:31,917
so that the helicopters can get water
in the case of a fire.
100
00:11:40,789 --> 00:11:43,081
They sound
like the apocalypse is coming.
101
00:11:43,665 --> 00:11:45,917
Fires must be
their yearly entertainment.
102
00:11:50,541 --> 00:11:51,541
This is deserted.
103
00:11:55,625 --> 00:11:57,709
- Want to shoot a little?
- Yes.
104
00:12:02,417 --> 00:12:03,957
Ready to lose, or what?
105
00:12:04,289 --> 00:12:06,165
- Shut it.
- How about a head start?
106
00:12:06,249 --> 00:12:07,581
How about a beating?
107
00:12:08,625 --> 00:12:09,749
One, two...
108
00:12:15,373 --> 00:12:16,581
Mines a bit wonky.
109
00:12:17,001 --> 00:12:19,001
- You're a bit wonky.
- Shut up.
110
00:12:22,289 --> 00:12:24,165
- Afternoon.
- Afternoon, Maurici.
111
00:12:24,249 --> 00:12:26,249
- How are things? Three please.
- Yes.
112
00:12:31,041 --> 00:12:35,081
- Wow, they're pretty good.
- They're well trained.
113
00:12:35,333 --> 00:12:36,373
So I see!
114
00:12:36,789 --> 00:12:37,833
Come on, guys.
115
00:12:37,917 --> 00:12:38,917
Look...
116
00:12:40,665 --> 00:12:43,041
Look through here.
I know how it works!
117
00:12:43,125 --> 00:12:44,373
Do you live here?
118
00:12:44,457 --> 00:12:47,541
- Yes, in Can Falcó. Do you know it?
- Yes, Dolors' place.
119
00:12:47,957 --> 00:12:49,165
She was my auntie.
120
00:12:49,249 --> 00:12:52,001
- I'm Maurici Benach.
- Helena, pleased to meet you.
121
00:12:52,081 --> 00:12:53,873
- The new landowner?
- Yes.
122
00:12:53,957 --> 00:12:55,209
- Hi.
- How are you?
123
00:12:57,665 --> 00:12:59,373
Very good. OK.
124
00:13:00,873 --> 00:13:03,417
Do you have someone to harvest the cork?
125
00:13:05,125 --> 00:13:06,917
It's what we do.
126
00:13:07,789 --> 00:13:10,041
We've kind of sorted something already.
127
00:13:10,125 --> 00:13:12,501
I did it for Dolors fourteen years ago,
128
00:13:12,581 --> 00:13:14,333
I know that cork well.
129
00:13:14,417 --> 00:13:18,001
I could get it done
in about six weeks
130
00:13:18,501 --> 00:13:20,457
and pay you around 20,000 Euros.
131
00:13:20,873 --> 00:13:22,125
- Twenty thousand?
- Yes.
132
00:13:22,833 --> 00:13:25,957
- Do the wages come from there?
- I take care of it all.
133
00:13:26,289 --> 00:13:27,541
That's a net price.
134
00:13:28,873 --> 00:13:31,333
We get started
and pay you when we're done.
135
00:13:32,709 --> 00:13:35,581
Ask about Maurici Benach,
we do a good job
136
00:13:36,289 --> 00:13:37,789
without any problems.
137
00:13:38,249 --> 00:13:39,709
- Great.
- Thanks.
138
00:13:40,041 --> 00:13:41,041
Thanks.
139
00:13:42,457 --> 00:13:43,501
That's not bad.
140
00:13:58,081 --> 00:13:59,833
He seems like a rural tyrant.
141
00:14:00,581 --> 00:14:02,789
Someone probably told him we were there.
142
00:14:02,873 --> 00:14:06,165
Yes, Maurici Benach has eyes everywhere.
143
00:14:06,665 --> 00:14:08,333
Were those even his kids?
144
00:14:08,833 --> 00:14:10,457
Maybe he paid them.
145
00:14:32,581 --> 00:14:34,165
Let me tell you,
146
00:14:34,249 --> 00:14:38,289
there must be a reason your Enric
didn't mention this Maurici.
147
00:14:38,373 --> 00:14:41,501
And he sure doesn't seem
shy with his words.
148
00:14:41,581 --> 00:14:44,917
- You're reading into it too much.
- But it's a bit dodgy.
149
00:14:45,417 --> 00:14:48,417
- What do we tell Enric?
- We're not married to Enric.
150
00:14:49,165 --> 00:14:52,001
We can't pay
the guys from the cooperative, can we?
151
00:14:52,501 --> 00:14:55,249
Unless we refurbish
after the harvest.
152
00:14:58,417 --> 00:15:01,917
No, you're right,
we'll do it before the baby's born.
153
00:15:04,581 --> 00:15:06,873
We'll work
with the coop guys next year...
154
00:15:08,209 --> 00:15:10,709
if they haven't all fallen out by then.
155
00:15:20,581 --> 00:15:21,581
Hi there!
156
00:16:06,581 --> 00:16:10,917
Which could happen in Catalan forests
depending on the drought conditions,
157
00:16:11,001 --> 00:16:13,081
rises in temperature or radiation.
158
00:16:13,165 --> 00:16:14,833
Conditions that will determine
159
00:16:14,917 --> 00:16:17,501
where and how
climate change will affect us most.
160
00:16:17,581 --> 00:16:21,457
Especially with beeches
and deciduous oaks
161
00:16:21,541 --> 00:16:25,417
which respond quickly to drought
by shedding their leaves.
162
00:16:25,501 --> 00:16:28,665
They shed them and wait
to see if the situation improves
163
00:16:28,749 --> 00:16:30,249
so they can grow them back.
164
00:16:30,333 --> 00:16:33,209
Unlike other species
such as pines, for example,
165
00:16:33,289 --> 00:16:35,581
which tolerate
bad conditions much better,
166
00:16:35,665 --> 00:16:37,041
they're better prepared.
167
00:16:37,125 --> 00:16:40,457
This resource, called Vulnemap,
shows which areas...
168
00:17:08,541 --> 00:17:09,625
Good day, ma'am.
169
00:17:16,541 --> 00:17:19,209
I've heard you live alone
in this farmhouse.
170
00:17:19,289 --> 00:17:21,417
I've come to keep you company.
171
00:17:31,209 --> 00:17:33,709
Your aunt was a good woman
172
00:17:34,165 --> 00:17:36,833
but she'd lost her marbles.
173
00:17:39,001 --> 00:17:41,833
She knew nothing about the forest.
174
00:17:46,541 --> 00:17:49,289
If you ask around,
they'll tell you
175
00:17:50,041 --> 00:17:51,373
I'm in the cork business.
176
00:17:53,209 --> 00:17:55,041
What deal are you offering?
177
00:17:57,541 --> 00:17:59,789
I've had many interesting offers.
178
00:18:05,289 --> 00:18:07,709
I'll get it all done
in a minute and a half.
179
00:18:14,501 --> 00:18:17,333
Haven't you seen me
going round on my tractor mower?
180
00:18:19,165 --> 00:18:20,625
You haven't heard the...?
181
00:18:25,625 --> 00:18:27,581
Haven't you felt the earth tremble?
182
00:18:40,041 --> 00:18:41,041
Helena?
183
00:18:43,289 --> 00:18:44,501
Is that your name?
184
00:18:53,209 --> 00:18:55,501
No! You stink!
You're all dusty.
185
00:18:55,581 --> 00:18:57,457
Come here, I'm a forest beast!
186
00:18:57,917 --> 00:18:59,789
I'm a beast!
187
00:19:00,917 --> 00:19:01,917
Stop!
188
00:19:06,833 --> 00:19:07,833
No!
189
00:19:08,833 --> 00:19:11,501
No! Why you... Damn it!
190
00:19:20,833 --> 00:19:21,957
I can't!
191
00:19:24,581 --> 00:19:28,289
Stop it! I'm pregnant!
What a nerve! Come here!
192
00:19:57,917 --> 00:19:59,581
Where are you going so early?
193
00:20:00,333 --> 00:20:01,665
I want to get there first.
194
00:20:03,333 --> 00:20:05,873
You're the boss,
you don't have to get there first.
195
00:20:06,625 --> 00:20:08,041
We have work to do today.
196
00:20:08,709 --> 00:20:11,289
We'll buy the hoses later, I promise.
197
00:20:15,041 --> 00:20:17,417
If we're going to live off this,
I should learn.
198
00:20:22,749 --> 00:20:23,749
Go back to sleep.
199
00:21:54,209 --> 00:21:56,041
- Morning.
- What are you doing here?
200
00:21:56,873 --> 00:21:57,873
Here I am...
201
00:21:58,417 --> 00:21:59,665
It's not necessary.
202
00:22:00,125 --> 00:22:01,125
I know, but...
203
00:22:01,625 --> 00:22:05,081
I thought I could help
and learn how it all works.
204
00:22:08,209 --> 00:22:09,709
It's my estate, right?
205
00:22:11,373 --> 00:22:14,081
Why don't you say say a few words?
206
00:22:14,709 --> 00:22:17,209
- What?
- A few words to start the season.
207
00:22:19,541 --> 00:22:20,541
No, thank you.
208
00:22:22,417 --> 00:22:25,789
Otherwise they'll think you're here
to control them. Go on!
209
00:22:28,917 --> 00:22:29,917
Guys.
210
00:22:30,333 --> 00:22:31,333
Come here.
211
00:22:32,209 --> 00:22:33,873
This is Ivan,
212
00:22:33,957 --> 00:22:36,001
the landowner's husband.
213
00:22:36,081 --> 00:22:38,581
He's going to say a few words
to start the harvest.
214
00:22:40,581 --> 00:22:41,581
Well...
215
00:22:42,917 --> 00:22:44,289
Good morning...
216
00:22:45,665 --> 00:22:46,665
colleagues.
217
00:22:49,957 --> 00:22:52,625
I've come here today,
the first day,
218
00:22:53,165 --> 00:22:58,001
to make it clear from the start
that I want us to work together.
219
00:22:59,501 --> 00:23:01,289
Beginnings are important
220
00:23:01,373 --> 00:23:03,501
so I want you to know from day one
221
00:23:04,333 --> 00:23:06,501
that I want us to work together.
222
00:23:08,373 --> 00:23:11,041
You probably think
I have no idea about all this
223
00:23:11,833 --> 00:23:12,833
and you're right.
224
00:23:13,541 --> 00:23:15,041
But...
225
00:23:15,625 --> 00:23:17,957
I'll do my bit like any other worker.
226
00:23:20,873 --> 00:23:23,873
Anything you need,
you know where Helena and I are
227
00:23:24,581 --> 00:23:28,789
and if I have any questions,
I'll ask you.
228
00:23:29,581 --> 00:23:30,709
That's it.
229
00:23:33,081 --> 00:23:34,457
Let's have a good harvest.
230
00:23:35,209 --> 00:23:37,873
Sharpen your axes,
let's do this.
231
00:23:40,917 --> 00:23:42,541
Come on, guys. Let's go.
232
00:28:46,665 --> 00:28:48,209
Excuse me, who are you?
233
00:28:51,081 --> 00:28:53,665
I'm Ivan.
What's your name?
234
00:28:53,957 --> 00:28:56,165
- Karim.
- It's a pleasure.
235
00:28:56,249 --> 00:28:57,249
I'm working.
236
00:29:37,665 --> 00:29:38,665
Morning.
237
00:29:39,041 --> 00:29:40,625
Are you working at Can Falcó?
238
00:29:44,873 --> 00:29:47,581
We work wherever Maurici tells us to.
239
00:29:53,501 --> 00:29:55,417
Mohamed?
Who's that?
240
00:30:07,125 --> 00:30:08,501
Check out the boss!
241
00:30:16,081 --> 00:30:17,581
- Morning.
- How are you?
242
00:30:17,665 --> 00:30:18,665
Good morning.
243
00:30:19,417 --> 00:30:20,541
Maurici?
Yes?
244
00:30:20,625 --> 00:30:21,957
- Can we talk?
- Yes.
245
00:30:25,249 --> 00:30:26,625
These men up here...
246
00:30:27,541 --> 00:30:28,541
The Moors?
247
00:30:28,789 --> 00:30:31,249
- Don't say that.
- Come on.
248
00:30:31,333 --> 00:30:33,625
- What are their conditions?
- What do you mean?
249
00:30:33,709 --> 00:30:36,125
- Are they insured?
- Ricardo.
250
00:30:36,289 --> 00:30:39,957
Tell him to chill out.
He's used to Barcelona life.
251
00:30:41,417 --> 00:30:42,417
Are they insured?
252
00:30:42,457 --> 00:30:43,957
Look, in our work...
253
00:30:44,581 --> 00:30:46,833
Some seasons you can,
others you can't...
254
00:30:46,917 --> 00:30:48,917
Their situation is really good,
255
00:30:49,001 --> 00:30:50,625
they're happy working.
256
00:30:50,709 --> 00:30:53,749
Just ask Mohamed, he's really happy.
257
00:30:53,833 --> 00:30:55,501
What if something happens?
258
00:30:55,581 --> 00:30:57,001
There won't be a problem.
259
00:30:57,081 --> 00:31:00,625
I'm responsible for everything.
We've been doing this for years.
260
00:31:00,957 --> 00:31:02,709
It's fine, don't worry.
261
00:31:20,081 --> 00:31:21,289
Want to have a go?
262
00:31:23,665 --> 00:31:25,081
Right up in the air.
263
00:32:06,249 --> 00:32:07,249
Hi!
264
00:32:08,917 --> 00:32:09,917
How are you?
265
00:32:09,957 --> 00:32:11,749
- How are you, love?
- Good.
266
00:32:12,289 --> 00:32:14,125
I've bought groceries,
ready for lunch?
267
00:32:14,957 --> 00:32:16,417
Morning, everyone!
Morning!
268
00:32:16,501 --> 00:32:19,081
How's it going, Maurici?
Are they behaving?
269
00:32:19,165 --> 00:32:21,333
They could go faster
but it's quality cork.
270
00:32:21,417 --> 00:32:23,541
They'll get faster.
How many tons today?
271
00:32:23,625 --> 00:32:26,125
This truck has one and a half.
272
00:32:26,541 --> 00:32:28,749
The numbers are looking good.
Let's go eat.
273
00:32:28,833 --> 00:32:30,833
- We're not done yet.
- They can finish.
274
00:32:30,917 --> 00:32:32,873
Maurici, can I take Ivan for lunch?
275
00:32:32,957 --> 00:32:35,041
I've told him
he doesn't need to be here.
276
00:32:35,125 --> 00:32:37,917
If I leave with you
they won't have any respect for me.
277
00:32:38,001 --> 00:32:38,833
You go.
278
00:32:38,917 --> 00:32:41,417
What do you mean?
279
00:32:41,873 --> 00:32:43,957
- Go on.
- Come for lunch, please.
280
00:32:44,041 --> 00:32:46,001
Go home, I'll be there soon.
281
00:32:52,501 --> 00:32:53,873
Have you stripped a tree?
282
00:32:54,749 --> 00:32:55,749
My love...
283
00:32:57,041 --> 00:32:59,709
It takes years to learn.
We could try.
284
00:32:59,789 --> 00:33:01,417
- Another day.
- Morning, boss.
285
00:33:02,833 --> 00:33:04,081
- Hi!
- Want me to show you?
286
00:33:04,165 --> 00:33:05,581
- Of course!
- Come up here.
287
00:33:07,457 --> 00:33:08,457
Morning!
288
00:33:10,709 --> 00:33:12,957
- Which one, boss?
- Whichever you say.
289
00:33:13,041 --> 00:33:14,041
This one, then.
290
00:33:15,873 --> 00:33:17,209
See this stripe?
291
00:33:18,625 --> 00:33:19,749
Here?
292
00:33:19,833 --> 00:33:21,749
Take the axe with two hands.
Okay.
293
00:33:21,833 --> 00:33:24,165
Strike it head on and twist the head.
294
00:33:24,833 --> 00:33:26,041
- Like this?
- Yes.
295
00:33:26,125 --> 00:33:27,125
Hard.
296
00:33:27,957 --> 00:33:28,957
Here I go.
297
00:33:30,789 --> 00:33:31,789
Good!
298
00:33:31,957 --> 00:33:34,209
- Now what?
- Twist it left and right.
299
00:33:34,541 --> 00:33:36,001
Left and right.
300
00:33:36,289 --> 00:33:38,289
- Left like this?
- That's right.
301
00:33:39,789 --> 00:33:42,665
Helena, you shouldn't be doing that.
302
00:33:44,873 --> 00:33:46,333
- Again.
- A bit lower.
303
00:33:46,417 --> 00:33:47,709
One, two...
304
00:33:48,917 --> 00:33:49,917
No!
305
00:33:50,249 --> 00:33:51,249
One, two...
306
00:33:52,165 --> 00:33:53,625
Three!
There you go!
307
00:33:56,289 --> 00:33:57,289
Did you hear?
308
00:33:57,833 --> 00:33:59,501
A little lower.
309
00:34:01,125 --> 00:34:03,749
What are you doing?
You shouldn't be doing that.
310
00:34:03,833 --> 00:34:05,873
Stop being annoying.
I'm almost done.
311
00:34:22,333 --> 00:34:23,581
He's pissed off.
312
00:34:33,709 --> 00:34:34,709
Look!
313
00:34:37,001 --> 00:34:38,125
You're not buying it.
314
00:34:39,625 --> 00:34:40,833
Let's go have lunch.
315
00:34:42,873 --> 00:34:44,001
Let's go have lunch.
316
00:34:44,709 --> 00:34:46,873
I'll come when I'm done.
Move.
317
00:34:47,709 --> 00:34:48,709
Out of the way.
318
00:37:55,373 --> 00:37:56,541
- I'm going in.
- Yes.
319
00:37:58,333 --> 00:37:59,917
Bloody hell!
320
00:38:03,417 --> 00:38:05,417
What you've done here is incredible.
321
00:38:06,501 --> 00:38:07,665
I'm really happy.
322
00:38:10,457 --> 00:38:13,457
I thought we could widen that opening
323
00:38:13,541 --> 00:38:15,041
to frame the views.
324
00:38:16,165 --> 00:38:19,333
Then two more on the ceiling
to bring in more light.
325
00:38:19,541 --> 00:38:20,541
Great.
326
00:38:23,417 --> 00:38:24,665
And a long bench here?
327
00:38:25,833 --> 00:38:27,373
For reading or napping.
328
00:38:30,041 --> 00:38:31,041
Or downstairs?
329
00:38:32,001 --> 00:38:35,001
But up here too...
It doesn't matter.
330
00:38:36,249 --> 00:38:37,789
Let me show you.
331
00:39:00,333 --> 00:39:01,873
It's a bit posh, isn't it?
332
00:39:03,541 --> 00:39:04,789
They're references.
333
00:39:09,665 --> 00:39:11,417
I love some of these details
334
00:39:11,501 --> 00:39:14,001
like the contrast between materials.
335
00:39:14,081 --> 00:39:15,249
The local materials.
336
00:39:15,789 --> 00:39:18,041
The balance of the spaces...
337
00:39:18,709 --> 00:39:21,249
The way it blends in
with the surroundings.
338
00:39:21,333 --> 00:39:24,833
It clashes with it,
they're little palaces.
339
00:39:25,709 --> 00:39:28,457
I imagined something simpler,
more integrated.
340
00:39:30,873 --> 00:39:33,165
Lots of people
will see the refurbishment.
341
00:39:34,417 --> 00:39:37,125
If we do it right,
we could get a lot of work.
342
00:39:37,209 --> 00:39:39,001
But what kind of work?
343
00:39:39,665 --> 00:39:40,665
And for whom?
344
00:39:41,289 --> 00:39:42,457
That's the thing.
345
00:39:50,333 --> 00:39:53,165
Well then, show me your references.
346
00:39:53,665 --> 00:39:55,581
That way, we can discuss it.
347
00:40:18,957 --> 00:40:20,249
How's the harvest going?
348
00:40:22,125 --> 00:40:23,125
The harvest? Fine.
349
00:40:24,625 --> 00:40:27,665
But I think Maurici
has Moroccans working illegally.
350
00:40:28,917 --> 00:40:30,249
It wouldn't surprise me.
351
00:40:42,709 --> 00:40:43,709
Helena?
352
00:40:45,749 --> 00:40:46,873
What should we do?
353
00:40:49,125 --> 00:40:50,625
It's not our problem.
354
00:40:50,709 --> 00:40:53,001
Yes, it is.
They're working here.
355
00:40:53,957 --> 00:40:55,957
- What do you want to do?
- Something.
356
00:40:57,625 --> 00:41:00,957
If we report it, we'll get no money
and they'll have no work.
357
00:41:01,417 --> 00:41:03,625
We can't accept it, Helena...
358
00:41:03,709 --> 00:41:05,833
Have you asked them what they want?
359
00:41:15,001 --> 00:41:17,833
We need to sort out
the water tank tomorrow.
360
00:41:18,581 --> 00:41:20,581
- I can't tomorrow.
- Why?
361
00:41:21,625 --> 00:41:24,289
- I have to go to the forest.
- You're so stubborn.
362
00:41:24,373 --> 00:41:26,209
- You don't have to.
- I want to.
363
00:41:26,289 --> 00:41:27,289
Why?
364
00:41:28,125 --> 00:41:29,165
Because I like it.
365
00:41:32,289 --> 00:41:34,873
And I want to learn to do it my own way
366
00:41:34,957 --> 00:41:37,789
without Maurici or dodgy deals,
working in a collective,
367
00:41:37,873 --> 00:41:39,333
the way it should be.
368
00:41:44,417 --> 00:41:46,373
- Damn it.
- I'll go, I'll go.
369
00:41:48,665 --> 00:41:50,333
There's some good stuff there.
370
00:41:50,709 --> 00:41:52,625
Thanks for doing all this, really.
371
00:41:54,665 --> 00:41:57,749
A drug dealer from Figueres
will buy the house for sure.
372
00:43:05,165 --> 00:43:06,289
Let's go eat.
373
00:43:20,417 --> 00:43:22,249
- Thanks.
- You're welcome.
374
00:43:27,789 --> 00:43:28,789
Thanks.
375
00:43:32,501 --> 00:43:33,417
Careful.
376
00:43:33,501 --> 00:43:34,957
It's really hot.
Yeah.
377
00:43:38,165 --> 00:43:39,249
What's up, Hassan?
378
00:43:40,373 --> 00:43:41,581
Nice day today.
379
00:43:41,665 --> 00:43:42,665
It's really hot.
380
00:43:45,789 --> 00:43:47,041
I'm thirsty.
381
00:43:52,749 --> 00:43:54,289
Have you been here long?
382
00:43:54,373 --> 00:43:56,081
It's my third season.
383
00:43:57,081 --> 00:44:00,125
Hassan and Yassin
have been with me since the beginning.
384
00:44:00,209 --> 00:44:01,209
And Karim?
385
00:44:01,501 --> 00:44:03,709
It's his first season with us.
386
00:44:07,333 --> 00:44:09,165
Where did you harvest before?
387
00:44:11,001 --> 00:44:12,001
Morocco.
388
00:44:13,501 --> 00:44:15,501
Andalusia, Extremadura...
389
00:44:16,417 --> 00:44:17,541
many years.
390
00:44:17,625 --> 00:44:20,041
- Do they treat you well here?
- Yes.
391
00:44:22,501 --> 00:44:25,501
- Where do you live?
- In a house in the village.
392
00:44:27,581 --> 00:44:28,625
It's hardly a house.
393
00:44:28,709 --> 00:44:29,709
It's a wreck.
394
00:44:29,833 --> 00:44:30,957
Are you happy there?
395
00:44:31,041 --> 00:44:32,541
It's just for one season.
396
00:44:32,625 --> 00:44:34,081
We have to put up with it.
397
00:44:34,165 --> 00:44:35,165
Yes.
398
00:44:38,001 --> 00:44:40,001
It's just one season.
399
00:44:42,289 --> 00:44:44,041
If you need anything,
400
00:44:44,709 --> 00:44:47,625
if you have any problems,
you can talk to me. Okay?
401
00:44:48,417 --> 00:44:49,417
Thank you.
402
00:44:54,249 --> 00:44:56,165
It's only a few days
403
00:44:56,249 --> 00:44:59,501
and you won't stop
complaining about the house.
404
00:46:08,917 --> 00:46:10,749
Are you coming?
It's 4:30 p.m.
405
00:46:15,249 --> 00:46:16,249
Be right there.
406
00:48:08,165 --> 00:48:09,165
So?
407
00:48:12,581 --> 00:48:13,917
What's this car, Helena?
408
00:48:14,917 --> 00:48:16,417
I changed our car for this.
409
00:48:17,749 --> 00:48:20,209
Isn't it cool?
What? Where's our car?
410
00:48:20,457 --> 00:48:22,833
Our car used to hit all the bumps,
411
00:48:22,917 --> 00:48:25,165
we could hardly leave the house.
But...
412
00:48:25,249 --> 00:48:27,873
why are you using the past tense?
Where's our car?
413
00:48:27,957 --> 00:48:29,249
Have you lost it?
414
00:48:29,873 --> 00:48:32,289
Have you?
Listen, this is what we need.
415
00:48:32,373 --> 00:48:34,749
We can go everywhere with this.
Look at it!
416
00:48:35,041 --> 00:48:36,373
Help with those, please.
417
00:48:37,373 --> 00:48:39,165
Will you help?
Unbelievable.
418
00:48:41,457 --> 00:48:42,789
Don't be mad.
419
00:48:43,125 --> 00:48:45,081
It's like the one the harvesters have.
420
00:49:14,709 --> 00:49:15,749
God dammit.
421
00:49:16,081 --> 00:49:17,081
Fucking Chema!
422
00:49:19,289 --> 00:49:20,709
Something wrong, Maurici?
423
00:49:23,957 --> 00:49:27,165
Whatever Chema was celebrating
last night is still going on.
424
00:49:27,789 --> 00:49:28,917
He hasn't come.
425
00:49:31,417 --> 00:49:32,501
Come on, guys.
426
00:49:32,581 --> 00:49:33,873
Let's go!
427
00:50:27,917 --> 00:50:30,001
- Morning, boss.
- Morning, Chema.
428
00:50:31,789 --> 00:50:33,001
Spoken to Maurici?
429
00:50:34,081 --> 00:50:36,373
Me and Maurici have an understanding.
430
00:50:38,625 --> 00:50:41,541
What a fucking disaster,
these guys are cheap, but...
431
00:50:42,333 --> 00:50:44,001
these necks are shit.
432
00:50:45,125 --> 00:50:47,165
- What?
- These necks...
433
00:50:48,373 --> 00:50:49,373
This is no good.
434
00:50:50,209 --> 00:50:52,957
You have to take this off.
435
00:51:02,289 --> 00:51:04,541
Watch out for dry soil,
436
00:51:04,625 --> 00:51:07,333
if there isn't any,
come back down. Okay?
437
00:51:07,417 --> 00:51:09,749
- We'll go up and make our way down.
- Yes.
438
00:51:11,789 --> 00:51:12,833
Ready, boss?
439
00:51:16,333 --> 00:51:18,165
No, you go on. Thanks.
440
00:51:18,249 --> 00:51:20,041
I'll walk, I fancy a walk.
441
00:53:47,709 --> 00:53:48,833
Let the match begin.
442
00:54:03,957 --> 00:54:06,541
Wait, wait.
443
00:54:19,709 --> 00:54:20,917
Come on, let's go.
444
00:54:21,001 --> 00:54:22,001
Come get it.
445
00:54:22,333 --> 00:54:23,333
Come get it.
446
00:54:23,417 --> 00:54:24,417
Here, here.
447
00:54:24,789 --> 00:54:25,789
Come here.
448
00:55:03,209 --> 00:55:06,501
You can't do something like that
without talking to me, you know?
449
00:55:09,041 --> 00:55:11,709
Did you talk to me
when you swapped our car?
450
00:55:13,417 --> 00:55:15,041
Yes, you're right.
451
00:55:15,125 --> 00:55:16,709
It's exactly the same.
452
00:55:16,789 --> 00:55:19,041
No, you're right, it's very different.
453
00:55:19,125 --> 00:55:21,541
You should have seen
the conditions he was in.
454
00:55:21,625 --> 00:55:23,417
It's not our problem, Ivan.
455
00:55:23,789 --> 00:55:24,665
No.
456
00:55:24,749 --> 00:55:27,041
Tell Maurici to handle it.
457
00:55:27,125 --> 00:55:29,917
Maurici will send him back
and it'll happen again.
458
00:55:30,001 --> 00:55:32,165
His colleagues ignore him.
He just got here.
459
00:55:32,249 --> 00:55:34,417
He's only 18, Helena.
460
00:55:34,749 --> 00:55:36,665
Be a bit more caring.
461
00:55:39,789 --> 00:55:41,457
You won't make me feel guilty.
462
00:55:43,457 --> 00:55:47,501
If you need to do things like this
to feel good about yourself, great,
463
00:55:47,833 --> 00:55:48,833
go ahead.
464
00:55:49,709 --> 00:55:52,125
But don't bring strangers
onto my property.
465
00:55:56,001 --> 00:55:57,289
"My property"?
466
00:56:03,209 --> 00:56:04,749
Did you talk like that before?
467
00:56:05,457 --> 00:56:06,833
- Before? When?
- Before.
468
00:56:07,001 --> 00:56:08,501
- Before? When?
- Before we came here.
469
00:56:08,581 --> 00:56:11,249
We weren't having a baby before.
470
00:56:11,665 --> 00:56:13,333
Our priorities have to change.
471
00:56:15,209 --> 00:56:16,541
Or am I alone in this?
472
00:56:17,457 --> 00:56:18,457
Fucking hell.
473
00:56:19,125 --> 00:56:22,625
I want to live according to my ideas
474
00:56:22,709 --> 00:56:25,833
and pass them on to my child,
that's a priority for me.
475
00:56:28,917 --> 00:56:31,165
I hope they don't get your stubbornness.
476
00:56:34,501 --> 00:56:37,165
At least they'll be passionate
about something.
477
00:56:38,833 --> 00:56:42,165
It's easy to be a die-hard idealist
when others take care of things
478
00:56:42,249 --> 00:56:43,457
you don't want to do.
479
00:56:45,957 --> 00:56:49,125
Or when someone else works
while your account is empty.
480
00:56:51,709 --> 00:56:54,917
Or do you want to live in a squat house?
481
00:57:04,041 --> 00:57:05,873
What the fuck are we doing?
482
00:57:06,665 --> 00:57:07,541
No.
483
00:57:07,625 --> 00:57:09,833
He's in the stables like an animal.
484
00:57:09,917 --> 00:57:12,289
If he comes up,
he'll have dinner with us every night.
485
00:57:13,625 --> 00:57:14,873
Can you hear yourself?
486
00:57:31,001 --> 00:57:32,001
Come on.
487
00:57:32,457 --> 00:57:33,457
Sit down here.
488
00:57:40,209 --> 00:57:41,209
Hello.
489
00:57:54,041 --> 00:57:55,333
Thanks.
You're welcome.
490
00:57:57,373 --> 00:57:58,709
Do you speak French?
491
00:58:00,249 --> 00:58:01,249
A little.
492
00:58:02,125 --> 00:58:03,625
Almost everyone in Morocco.
493
00:58:03,709 --> 00:58:04,709
Of course.
494
00:58:10,373 --> 00:58:11,249
Thanks.
495
00:58:11,333 --> 00:58:12,665
He doesn't speak French.
496
00:58:14,541 --> 00:58:15,541
I know.
497
00:58:15,749 --> 00:58:17,501
So you understand each other.
498
00:58:19,081 --> 00:58:20,081
Enjoy your meal.
499
00:58:21,665 --> 00:58:22,665
Thanks.
500
00:58:33,581 --> 00:58:36,373
Muslims don't drink alcohol, do they?
501
00:58:43,665 --> 00:58:44,665
Oh, enough.
502
00:58:52,125 --> 00:58:53,125
Sorry.
503
00:58:54,041 --> 00:58:55,833
He thinks he's seen the world.
504
00:58:55,917 --> 00:58:57,665
That he's super cool, you know?
505
00:58:59,001 --> 00:59:02,541
But he has a really closed mentality.
506
00:59:04,001 --> 00:59:05,289
Has he travelled a lot?
507
00:59:05,581 --> 00:59:07,373
Yes, he's travelled all right
508
00:59:08,209 --> 00:59:10,457
but his ideas don't change.
509
00:59:12,041 --> 00:59:14,665
He never sees what's in front of him.
510
00:59:15,833 --> 00:59:16,833
Like a mole.
511
00:59:17,041 --> 00:59:18,041
What?
512
00:59:18,625 --> 00:59:20,165
You know, like a mole.
513
00:59:21,041 --> 00:59:23,373
Digs the earth
and travels through tunnels
514
00:59:24,333 --> 00:59:25,457
but sees nothing.
515
00:59:26,665 --> 00:59:27,665
A mole.
516
00:59:40,833 --> 00:59:41,917
What did he say?
517
00:59:43,833 --> 00:59:45,501
I can't translate it!
518
01:00:27,709 --> 01:00:29,501
The bitch's fanny was like that,
519
01:00:29,581 --> 01:00:31,457
the dog was drooling behind her...
520
01:00:31,541 --> 01:00:34,373
Four and a half hours... for nothing.
521
01:00:39,917 --> 01:00:41,789
- Morning.
- Morning.
522
01:00:43,789 --> 01:00:45,165
Hi, how are things?
523
01:00:47,873 --> 01:00:50,041
Did you take
the little Moor to live with you?
524
01:00:50,501 --> 01:00:51,501
Yes, why?
525
01:00:52,081 --> 01:00:53,081
Me first.
526
01:00:53,457 --> 01:00:55,625
Hey. Who gave you permission?
527
01:00:56,001 --> 01:00:58,833
What's up with him?
Karim, what's gotten into you?
528
01:00:59,041 --> 01:01:00,625
They sent him to fuck around.
529
01:01:00,709 --> 01:01:02,541
I said, get out.
530
01:01:02,625 --> 01:01:05,041
What's wrong with you, dipshit?
Have you no shame?
531
01:01:05,125 --> 01:01:06,833
Get out, dipshit.
532
01:01:17,625 --> 01:01:18,625
Hey, boss.
533
01:01:19,625 --> 01:01:20,625
How are you?
534
01:01:21,417 --> 01:01:22,501
What are you doing?
535
01:01:23,289 --> 01:01:24,457
Resting a little.
536
01:01:24,917 --> 01:01:25,917
My back hurts.
537
01:01:27,249 --> 01:01:28,501
My back... bad.
538
01:01:29,125 --> 01:01:31,373
There's a lot of work to do.
Come on, Karim.
539
01:01:35,041 --> 01:01:36,373
Get to work. Go on.
540
01:01:58,125 --> 01:02:00,789
Hey, you know that doesn't go like that.
541
01:03:32,833 --> 01:03:33,833
Delicious.
542
01:03:39,041 --> 01:03:40,041
Want some?
543
01:03:40,209 --> 01:03:41,457
Yes. Thanks.
544
01:03:42,541 --> 01:03:43,541
Here.
545
01:03:48,081 --> 01:03:49,081
See this, boss?
546
01:03:50,665 --> 01:03:53,501
I have wine, you have walnuts.
This is the life!
547
01:04:03,709 --> 01:04:04,709
Thanks, it's good.
548
01:04:06,581 --> 01:04:07,749
What are those tattoos?
549
01:04:08,333 --> 01:04:09,581
I did it in the Legion,
550
01:04:10,001 --> 01:04:11,209
the Green March,
551
01:04:11,289 --> 01:04:12,789
it was 45 degrees
552
01:04:13,249 --> 01:04:14,501
and with two needles.
553
01:04:14,581 --> 01:04:17,417
They guy who did it
was wasted on panther's milk.
554
01:04:18,209 --> 01:04:19,081
What's that?
555
01:04:19,165 --> 01:04:21,957
Condensed milk with gin,
half and half.
556
01:04:22,041 --> 01:04:23,041
And the tattoo?
557
01:04:23,125 --> 01:04:25,833
- The Bridegroom of Death.
- Of course, the Legion...
558
01:04:26,457 --> 01:04:28,749
But that's not you any more, right?
No.
559
01:04:29,333 --> 01:04:30,957
- Hey, Maurici.
- Morning.
560
01:04:31,041 --> 01:04:33,457
- Want some wine? Walnuts?
- No, thank you.
561
01:04:34,957 --> 01:04:35,957
Something wrong?
562
01:04:36,873 --> 01:04:38,709
Yes, I'm fed up with the workers.
563
01:04:38,789 --> 01:04:43,041
They need to go faster,
but it's not happening.
564
01:04:43,125 --> 01:04:46,209
The North wind has turned
and the cork will dry out.
565
01:04:46,917 --> 01:04:49,541
If they dry out,
we won't get the kilos we said.
566
01:04:51,581 --> 01:04:54,081
With the wind,
the cork doesn't come off the tree.
567
01:05:28,873 --> 01:05:29,873
Morning!
568
01:05:30,333 --> 01:05:31,333
Morning!
569
01:05:32,289 --> 01:05:33,289
And Ivan?
570
01:05:34,125 --> 01:05:36,833
He stayed behind to talk to Maurici.
571
01:05:58,957 --> 01:05:59,957
Let me help.
572
01:06:05,165 --> 01:06:06,249
Let me help you.
573
01:06:11,001 --> 01:06:12,001
Thank you.
574
01:06:47,625 --> 01:06:48,625
Hi.
575
01:06:48,749 --> 01:06:49,749
Hi.
576
01:06:50,917 --> 01:06:51,917
How are you feeling?
577
01:06:53,665 --> 01:06:55,333
I have a headache, but I'm fine.
578
01:06:57,749 --> 01:06:59,457
How about this North wind?
579
01:07:00,417 --> 01:07:02,457
Yes, it's crazy up there.
580
01:07:05,209 --> 01:07:06,209
Hi, Karim.
581
01:07:07,289 --> 01:07:10,417
- We must fix the tank tomorrow.
- I can't tomorrow.
582
01:07:11,289 --> 01:07:14,749
We have to work faster
or we won't do the tons we estimated.
583
01:07:16,165 --> 01:07:18,125
- Are you that behind?
- No.
584
01:07:19,417 --> 01:07:22,333
The wind makes it harder,
so we have to work faster.
585
01:07:23,125 --> 01:07:24,125
Fine.
586
01:07:24,333 --> 01:07:26,665
If there's a fire
we'll have tons of ashes.
587
01:07:26,789 --> 01:07:29,709
Enough of that, Helena.
It'll be fine.
588
01:07:33,249 --> 01:07:34,501
What if he comes with me?
589
01:07:36,625 --> 01:07:38,417
He's here to work in the forest.
590
01:07:38,833 --> 01:07:39,917
Nothing else.
591
01:07:40,625 --> 01:07:42,833
- Do you want to come?
- I can't, Helena.
592
01:07:42,917 --> 01:07:45,209
Fine, you go to the forest,
he'll help me.
593
01:07:46,957 --> 01:07:49,333
I'll pay him myself.
I'll call Maurici now.
594
01:07:50,289 --> 01:07:51,333
Whatever you say.
595
01:09:45,789 --> 01:09:46,789
Try them on.
596
01:10:06,749 --> 01:10:08,001
I think they fit fine.
597
01:10:09,581 --> 01:10:11,333
Let's see.
Walk a bit.
598
01:10:21,789 --> 01:10:22,873
Take that end.
599
01:10:22,957 --> 01:10:23,957
Okay.
600
01:10:28,501 --> 01:10:29,501
What's that?
601
01:10:29,541 --> 01:10:30,541
What?
602
01:10:30,581 --> 01:10:32,165
The yellow plastic?
Yes.
603
01:10:32,249 --> 01:10:33,249
You'll see.
604
01:10:46,709 --> 01:10:47,709
Okay?
605
01:10:48,081 --> 01:10:49,081
Yes, fine.
606
01:10:49,333 --> 01:10:50,501
Hold this here.
607
01:10:50,581 --> 01:10:52,417
The first one on your left.
608
01:10:52,789 --> 01:10:53,789
Okay.
609
01:11:12,209 --> 01:11:14,081
That's it, slowly, slowly.
610
01:11:28,249 --> 01:11:29,249
Hang on.
611
01:11:47,041 --> 01:11:48,041
Is it working?
612
01:11:48,581 --> 01:11:49,581
No.
613
01:11:57,373 --> 01:11:59,625
One, two, three!
614
01:12:16,081 --> 01:12:17,081
Super!
615
01:12:44,873 --> 01:12:46,333
What are you listening to?
616
01:12:47,873 --> 01:12:49,917
EIGrande Toto.
Moroccan hip hop.
617
01:13:13,001 --> 01:13:14,001
It's cool.
618
01:13:22,581 --> 01:13:24,249
Shit, no internet.
619
01:13:24,957 --> 01:13:26,917
What was it?
EIGrande Toto?
620
01:13:27,001 --> 01:13:28,001
Yes.
621
01:15:35,917 --> 01:15:37,501
Did you leave the gate open?
622
01:15:38,417 --> 01:15:39,417
Shit.
623
01:15:41,165 --> 01:15:42,165
Poum!
624
01:16:50,917 --> 01:16:51,917
It's okay.
625
01:16:57,957 --> 01:16:58,957
It's okay.
626
01:17:39,789 --> 01:17:42,041
- Hey, what are you doing?
- Ivan.
627
01:17:42,125 --> 01:17:44,209
Helena, you're not...
628
01:17:44,289 --> 01:17:45,417
What are you doing?
629
01:17:46,209 --> 01:17:47,833
You shouldn't be doing that!
630
01:18:15,709 --> 01:18:16,709
I'm so sorry.
631
01:18:30,165 --> 01:18:31,165
I love you.
632
01:20:31,041 --> 01:20:33,289
Ricardo! Stop!
633
01:20:33,917 --> 01:20:35,501
Stop! Hey!
634
01:20:35,957 --> 01:20:37,749
Stop! What are you doing?
635
01:20:37,833 --> 01:20:39,749
You'll get it stuck.
Are you crazy?
636
01:20:39,917 --> 01:20:41,917
Who told you to come this way?
Mohamed!
637
01:20:42,001 --> 01:20:43,501
- Mohamed!
- What?
638
01:20:43,789 --> 01:20:45,917
Why did you tell him to come this way?
639
01:20:46,001 --> 01:20:47,373
- Who told you?
- You did!
640
01:20:47,457 --> 01:20:50,001
I said nothing.
He's making it up.
641
01:20:50,665 --> 01:20:52,709
What the fuck did I say?
642
01:20:52,789 --> 01:20:54,249
I didn't say a thing.
643
01:20:54,333 --> 01:20:55,917
Now you get it out of there.
644
01:20:56,001 --> 01:20:58,333
I've had it.
First the North wind,
645
01:20:58,417 --> 01:20:59,789
the cork not coming off
646
01:20:59,873 --> 01:21:02,709
and now the tankette stuck here...
What's going on?
647
01:21:03,081 --> 01:21:06,541
You have to do three tons per day
or the numbers won't add up.
648
01:21:08,333 --> 01:21:11,041
Yes, we'll have to cut your wages.
How much less?
649
01:21:11,125 --> 01:21:13,041
Without three tons?
A quarter less.
650
01:21:13,125 --> 01:21:14,209
Fuck that.
651
01:21:14,289 --> 01:21:15,957
Three tons with this lot?
652
01:21:17,957 --> 01:21:19,625
What the fuck are you on about?
653
01:21:19,709 --> 01:21:22,709
I'm explaining
that the chief won't pay us full time.
654
01:21:26,917 --> 01:21:28,457
Come on!
655
01:21:28,541 --> 01:21:30,541
Get the tools to dig the tankette out!
656
01:21:30,625 --> 01:21:31,625
Let's go!
657
01:21:31,709 --> 01:21:33,249
Here! If not, it won't move.
658
01:21:33,333 --> 01:21:34,333
Come on, Quim!
659
01:21:34,501 --> 01:21:35,501
Get going!
660
01:21:37,001 --> 01:21:38,457
Tie it to the front!
661
01:21:41,501 --> 01:21:43,417
- Come on.
- Let's go!
662
01:21:43,833 --> 01:21:46,041
- Give me the cable.
- Tie it here!
663
01:21:48,125 --> 01:21:49,541
Get out!
664
01:21:52,541 --> 01:21:53,541
Gently does it.
665
01:21:57,417 --> 01:21:58,957
The path's over there!
666
01:21:59,333 --> 01:22:01,125
One moment, please.
667
01:22:01,209 --> 01:22:02,541
Go on! Go.
668
01:22:10,957 --> 01:22:12,001
- Okay.
- Okay.
669
01:22:12,081 --> 01:22:13,081
That's it.
670
01:22:13,457 --> 01:22:14,625
Go wider!
Get out!
671
01:22:14,709 --> 01:22:15,709
Do it again.
672
01:22:16,417 --> 01:22:17,665
I'll remove the cable.
673
01:22:21,665 --> 01:22:22,665
That's enough!
674
01:22:25,209 --> 01:22:26,665
Hey! That's enough!
675
01:22:26,957 --> 01:22:28,041
Come on!
676
01:22:28,125 --> 01:22:30,249
Get stripping the trees!
677
01:22:30,333 --> 01:22:33,333
You're sleeping on the job,
get to work.
678
01:22:34,001 --> 01:22:35,625
Hey! Mohamed!
679
01:22:36,417 --> 01:22:39,125
In hard times,
you just sit down and die?
680
01:22:39,917 --> 01:22:41,457
Get to it, for fuck's sake.
681
01:22:42,501 --> 01:22:43,541
Get to work.
682
01:22:44,749 --> 01:22:48,165
You're the ones who need to work.
That's what I'm here for.
683
01:22:49,041 --> 01:22:51,541
Do you think I'm here for the fun of it?
684
01:22:51,625 --> 01:22:53,709
I'm here so that you all work.
Chema!
685
01:22:54,249 --> 01:22:57,541
Haven't you seen these people?
All day pissing around.
686
01:22:57,625 --> 01:22:59,789
Let's get to work. Come on.
687
01:22:59,873 --> 01:23:00,873
Come on, Chema.
688
01:24:16,873 --> 01:24:18,081
Easy, Chema.
689
01:24:18,165 --> 01:24:20,501
You'll kill it,
it's too big for you.
690
01:24:20,873 --> 01:24:21,873
No way.
691
01:24:22,333 --> 01:24:23,957
It's strong, it won't die.
692
01:24:35,333 --> 01:24:37,417
Leave that. Come here.
693
01:24:39,581 --> 01:24:41,957
Come and help me.
I can't reach the crown.
694
01:24:43,249 --> 01:24:44,249
Are you deaf?
695
01:24:45,041 --> 01:24:47,249
Help me, man.
I can't reach the crown.
696
01:24:47,333 --> 01:24:48,373
What are you saying?
697
01:24:48,457 --> 01:24:51,001
Stop pissing around,
let's get to work.
698
01:24:51,081 --> 01:24:52,873
You're really asking for it.
699
01:24:53,373 --> 01:24:54,373
Come on!
700
01:24:56,209 --> 01:24:57,625
Who do you think you are?
701
01:24:59,289 --> 01:25:00,749
Get down like this.
702
01:25:01,665 --> 01:25:02,665
One hand here
703
01:25:03,333 --> 01:25:04,333
and another here.
704
01:25:04,917 --> 01:25:05,917
Be careful.
705
01:25:06,165 --> 01:25:07,209
Don't let me fall.
706
01:25:12,749 --> 01:25:13,749
Go on!
707
01:25:16,249 --> 01:25:17,833
Go on, will you!
708
01:25:18,165 --> 01:25:19,749
You've got it coming to you.
709
01:25:21,541 --> 01:25:22,749
There. Molto bene!
710
01:25:37,125 --> 01:25:39,165
How about now, Ambrosio?
711
01:25:39,709 --> 01:25:41,209
Anyone can do it like that.
712
01:25:47,373 --> 01:25:48,833
Keep still!
713
01:25:52,081 --> 01:25:53,081
Careful, lad.
714
01:25:55,333 --> 01:25:56,333
Keep still.
715
01:25:56,501 --> 01:25:57,917
You'll make me fall.
716
01:25:58,917 --> 01:26:00,001
Steady, lad.
717
01:26:00,789 --> 01:26:01,789
Keep still!
718
01:26:08,001 --> 01:26:09,001
Chema!
719
01:26:11,541 --> 01:26:13,581
Get off me, you fucking Moor!
720
01:26:13,665 --> 01:26:14,665
Chema!
721
01:26:14,749 --> 01:26:16,165
- What happened?
- Get off!
722
01:26:16,749 --> 01:26:17,749
What happened?
723
01:26:18,581 --> 01:26:19,581
What happened?
724
01:26:20,209 --> 01:26:22,249
Look for his fingers!
Look for them!
725
01:26:22,789 --> 01:26:23,873
Manel, the tape!
726
01:26:23,957 --> 01:26:25,581
- Find them!
- Look for them!
727
01:26:32,081 --> 01:26:33,333
Find the fingers.
728
01:26:33,417 --> 01:26:35,209
Ricardo! The car!
729
01:26:36,709 --> 01:26:37,749
It's here!
730
01:26:39,081 --> 01:26:40,081
Wait, wait.
731
01:26:40,165 --> 01:26:41,417
Here's the other one!
732
01:26:43,333 --> 01:26:44,373
Come on!
733
01:26:45,581 --> 01:26:46,873
Come on!
734
01:26:47,541 --> 01:26:48,417
Come here.
735
01:26:48,501 --> 01:26:50,001
There you go, Chema!
736
01:26:50,249 --> 01:26:51,665
That's it.
737
01:26:51,749 --> 01:26:52,789
Come on.
738
01:26:54,749 --> 01:26:56,417
Hang on in there, Chema.
739
01:26:57,041 --> 01:26:57,957
Hang on.
740
01:26:58,041 --> 01:26:59,041
Let's go.
741
01:26:59,749 --> 01:27:00,833
Get in the car!
742
01:27:05,417 --> 01:27:06,789
You did it on purpose!
743
01:27:06,873 --> 01:27:08,541
I didn't do anything!
744
01:27:08,625 --> 01:27:09,625
Fuck!
745
01:27:10,417 --> 01:27:12,501
Quim, for fuck's sake!
Come here.
746
01:27:12,581 --> 01:27:14,333
Stay there.
He did it on purpose!
747
01:27:14,417 --> 01:27:15,581
He did, I saw him!
748
01:27:15,665 --> 01:27:17,289
It was a fucking accident.
749
01:27:17,373 --> 01:27:19,001
Could have been any of us.
750
01:27:19,581 --> 01:27:22,417
- He dropped him.
- The doctors will look after Chema.
751
01:27:22,501 --> 01:27:23,749
Listen to me.
752
01:27:23,833 --> 01:27:27,501
All that we can do now is work.
753
01:27:27,833 --> 01:27:30,041
- Your answer to everything.
- Come on, work.
754
01:27:30,125 --> 01:27:31,625
- Work, work...
- Guys!
755
01:27:31,709 --> 01:27:32,917
Back to work.
Fuck you.
756
01:27:33,001 --> 01:27:35,665
- It was an accident, back to work.
- Fuck you.
757
01:27:36,125 --> 01:27:37,625
Ricardo, back to work. Please.
758
01:27:38,749 --> 01:27:39,917
What did you do, boy?
759
01:27:40,001 --> 01:27:44,373
You just bring problems to us.
I didn't do it on purpose.
760
01:27:44,501 --> 01:27:45,665
Didn't you hear me?
761
01:27:45,749 --> 01:27:50,001
I swear I didn't do it on purpose.
762
01:27:50,081 --> 01:27:51,833
What are you saying?
What is it?
763
01:27:53,541 --> 01:27:54,417
What?
764
01:27:54,501 --> 01:27:57,081
It was an accident.
He didn't mean to hurt him.
765
01:27:58,709 --> 01:28:00,501
Stop it, Karim.
Go home.
766
01:28:00,581 --> 01:28:02,249
You too! Leave me alone!
767
01:28:02,457 --> 01:28:04,917
Go home, for fuck's sake!
768
01:28:06,041 --> 01:28:07,041
Fuck you!
769
01:28:08,333 --> 01:28:09,917
You're nothing but problems.
770
01:29:28,041 --> 01:29:29,041
Ivan?
771
01:29:41,541 --> 01:29:42,541
Ivan?
772
01:29:47,709 --> 01:29:49,125
What are you doing here?
773
01:29:49,541 --> 01:29:50,749
You can't be here!
774
01:29:50,833 --> 01:29:53,081
Get out! Right now!
Sorry, sorry, sorry...
775
01:29:53,165 --> 01:29:55,001
- What are you doing here?
- Sorry...
776
01:29:55,081 --> 01:29:56,501
What happened?
777
01:29:56,581 --> 01:29:58,873
Where's Ivan?
Sorry, sorry, sorry...
778
01:29:58,957 --> 01:29:59,957
What's wrong?
779
01:30:00,457 --> 01:30:01,457
What? What?
780
01:30:04,249 --> 01:30:05,249
What's wrong?
781
01:30:08,165 --> 01:30:09,165
Answer me.
782
01:30:10,041 --> 01:30:11,041
Calm down.
783
01:30:27,665 --> 01:30:28,665
Help me.
784
01:30:29,373 --> 01:30:30,457
- Calm down.
- Please.
785
01:30:31,041 --> 01:30:32,041
Help me.
786
01:30:32,541 --> 01:30:33,541
Help me.
787
01:30:36,249 --> 01:30:37,333
Breathe.
788
01:30:37,417 --> 01:30:38,417
Slowly.
789
01:30:52,001 --> 01:30:53,957
- How is he?
- He's stable.
790
01:30:54,249 --> 01:30:56,501
They gave him something for the pain.
791
01:30:57,249 --> 01:30:59,917
But they can't save his fingers.
Really?
792
01:31:00,249 --> 01:31:01,249
Really.
793
01:31:03,501 --> 01:31:05,041
Chief, how's Chema?
794
01:31:06,457 --> 01:31:08,333
- He's stable.
- What does that mean?
795
01:31:08,789 --> 01:31:09,957
It means...
796
01:31:11,081 --> 01:31:13,833
He'll lose his fingers,
the tissue was dead.
797
01:31:14,333 --> 01:31:15,417
Son of a bitch.
798
01:31:15,501 --> 01:31:17,333
We'll help him as much as we can.
799
01:31:17,417 --> 01:31:19,373
But he won't work the forest again.
800
01:31:20,249 --> 01:31:22,457
What will his family do?
801
01:31:22,541 --> 01:31:24,873
- I'll help them as much as I can.
- How?
802
01:31:33,249 --> 01:31:34,249
Fucking hell.
803
01:31:45,709 --> 01:31:48,333
- Where's the little Moor?
- I sent him home.
804
01:31:48,417 --> 01:31:50,041
Get him out immediately.
805
01:31:50,789 --> 01:31:52,417
- And then what?
- I don't know.
806
01:31:52,501 --> 01:31:54,873
Put him on a bus,
a train, whatever...
807
01:31:55,501 --> 01:31:56,917
or things will get messy.
808
01:32:24,501 --> 01:32:25,501
Hey...
809
01:32:28,625 --> 01:32:29,625
It'll be okay.
810
01:32:31,957 --> 01:32:33,457
Don't worry.
We'll help you.
811
01:32:34,501 --> 01:32:35,501
Thank you.
812
01:32:46,581 --> 01:32:48,789
I have to take him. Karim.
813
01:32:48,873 --> 01:32:50,081
Come on.
Where?
814
01:32:50,165 --> 01:32:52,165
The bus station.
Come on, please.
815
01:32:52,249 --> 01:32:55,081
Come on!
Wait, Ivan. We have to help him.
816
01:32:55,165 --> 01:32:56,625
More than we already have?
817
01:32:57,081 --> 01:33:00,125
Do you know what a mess he's made?
It was an accident.
818
01:33:00,209 --> 01:33:01,625
Is that what he told you?
819
01:33:02,665 --> 01:33:04,625
Why the fuck are you smoking?
Ivan.
820
01:33:04,709 --> 01:33:06,917
Ivan. Calm down, please.
821
01:33:07,789 --> 01:33:08,789
Helena,
822
01:33:09,333 --> 01:33:12,041
we're in a lot of trouble,
you have no idea.
823
01:33:12,125 --> 01:33:14,873
He needs to go right now
before things get worse.
824
01:33:14,957 --> 01:33:16,665
Not without my money.
825
01:33:16,749 --> 01:33:19,665
- What did he say?
- He won't go until we give him
826
01:33:19,749 --> 01:33:20,917
what he's owed.
827
01:33:21,001 --> 01:33:24,873
What right does he
think he has to demand anything?
828
01:33:24,957 --> 01:33:26,665
Come on, you have to go!
829
01:33:26,749 --> 01:33:28,457
Come on, shit!
I'm not going!
830
01:33:28,541 --> 01:33:30,541
Ivan, what's wrong with you?
831
01:33:30,625 --> 01:33:32,333
We need to pay him.
832
01:33:32,917 --> 01:33:34,501
And who'll pay Chema?
833
01:33:34,581 --> 01:33:36,789
The sooner we pay him,
the sooner he'll go.
834
01:33:36,873 --> 01:33:39,873
He can go ask Maurici.
I don't recommend it.
835
01:33:39,957 --> 01:33:41,333
We'll pay him then.
836
01:33:41,417 --> 01:33:42,501
No fucking way.
837
01:33:43,249 --> 01:33:46,081
Get out! I've had it with him!
What the fuck, Ivan?
838
01:33:47,917 --> 01:33:49,789
You don't treat people like that.
839
01:33:50,501 --> 01:33:52,833
Go to the bank and we'll pay him.
840
01:33:59,833 --> 01:34:00,833
Yes, boss.
841
01:34:38,457 --> 01:34:40,749
The land left behind is bleak.
842
01:34:40,833 --> 01:34:45,373
The junction dividing the region
in the east and west has burned down.
843
01:34:45,457 --> 01:34:49,373
Sometimes, we can see how close
it came to houses and farmhouses.
844
01:34:49,917 --> 01:34:52,081
On the AP7 motorway,
from the air,
845
01:34:52,165 --> 01:34:56,417
we can see hard-to-reach areas
still burning uncontrollably.
846
01:34:56,501 --> 01:34:58,917
From the air,
visibility is very difficult
847
01:34:59,001 --> 01:35:02,625
because the wind can blow the smoke
over 100 kilometres.
848
01:35:02,709 --> 01:35:04,789
As we get close to the fire, however,
849
01:35:04,873 --> 01:35:07,001
we can see that it's far from easy
850
01:35:07,081 --> 01:35:10,165
as it has split into many sources,
many columns of fire,
851
01:35:10,249 --> 01:35:13,873
and the smoke stretches
for over 60 kilometres.
852
01:35:58,249 --> 01:35:59,249
He's here.
853
01:35:59,581 --> 01:36:00,665
I'll be right back.
854
01:36:11,581 --> 01:36:14,541
What's going on? What do you want?
You know what we want
855
01:36:15,417 --> 01:36:17,917
and it's nothing to do with you.
Where is he?
856
01:36:20,249 --> 01:36:21,749
- Get out, please.
- No.
857
01:36:22,041 --> 01:36:23,041
No.
858
01:36:25,081 --> 01:36:26,081
Karim!
859
01:36:26,125 --> 01:36:27,749
No! Leave him alone!
860
01:36:28,165 --> 01:36:30,125
Hey! Leave him! Karim!
861
01:36:53,541 --> 01:36:54,541
Helena!
862
01:37:00,041 --> 01:37:01,249
Helena, are you okay?
863
01:37:01,333 --> 01:37:03,165
- They went after him.
- Give me that.
864
01:37:03,249 --> 01:37:04,333
- I'm coming.
- No.
865
01:37:05,501 --> 01:37:06,501
Helena.
866
01:37:07,789 --> 01:37:08,789
Stay here.
867
01:38:14,665 --> 01:38:16,081
I think he gets the idea.
868
01:38:20,417 --> 01:38:21,417
Boss.
869
01:38:22,333 --> 01:38:24,165
This isn't your place.
870
01:38:29,917 --> 01:38:31,249
This is my estate.
871
01:38:32,081 --> 01:38:34,581
Leave him, or you'll see
who's out of place.
872
01:38:36,957 --> 01:38:38,501
Get on home.
873
01:38:46,789 --> 01:38:47,789
Come on, Quimet.
874
01:38:49,501 --> 01:38:50,501
Hear me, Quimet?
875
01:42:13,373 --> 01:42:14,373
That way.
876
01:43:42,373 --> 01:43:43,789
Mind your head.
877
01:43:44,333 --> 01:43:45,541
I'm going for it.
878
01:43:51,709 --> 01:43:54,081
Ivan, Ivan, Ivan!
879
01:44:04,501 --> 01:44:05,541
Go on then!
880
01:44:06,333 --> 01:44:08,001
- Are you going?
- Again!
881
01:44:08,081 --> 01:44:09,081
My turn.
882
01:44:22,581 --> 01:44:23,665
Throw Helena in.
883
01:44:26,749 --> 01:44:28,001
Helena, Helena!
884
01:45:12,373 --> 01:45:14,501
- What a house, Helena!
- Thanks.
885
01:45:15,057 --> 01:45:16,057
Amazing rooms.
886
01:45:59,501 --> 01:46:00,501
Hey!
887
01:46:02,873 --> 01:46:04,501
Do you want to talk?
888
01:46:10,873 --> 01:46:11,873
Let's dance!
889
01:46:22,749 --> 01:46:23,749
Laura!
890
01:46:24,209 --> 01:46:26,373
Laura! Change this shitty music!
891
01:46:30,957 --> 01:46:31,957
Laura?
892
01:46:39,501 --> 01:46:41,289
I love you!
893
01:46:46,225 --> 01:46:48,225
- What's this shit?
- Come on, Bàrbara!
894
01:46:55,789 --> 01:46:57,041
Ivan, Ivan!
895
01:46:57,125 --> 01:46:58,125
Leave it on!
896
01:46:58,373 --> 01:47:00,457
- But what is it?
- Fucking leave it on!
897
01:47:00,541 --> 01:47:03,373
- Nobody wants to listen to this.
- I do. Leave it on!
898
01:50:16,209 --> 01:50:17,209
What's wrong?
899
01:50:17,665 --> 01:50:18,665
Fire!
900
01:50:19,250 --> 01:50:19,600
What?
901
01:50:20,081 --> 01:50:21,081
Fire!
902
01:50:31,873 --> 01:50:32,873
Quickly!
903
01:51:55,581 --> 01:51:56,625
What do we do now?
904
01:52:07,501 --> 01:52:08,581
Defend the house.
60162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.