Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:00,844 --> 00:01:02,291
Chinese embassy
1
00:01:13,427 --> 00:01:14,342
Hello๏ผ
2
00:01:14,592 --> 00:01:16,204
Qianqian, it's me
3
00:01:16,595 --> 00:01:17,420
Liang Yichen?
4
00:01:17,480 --> 00:01:18,805
Xinsheng is a fradulent group
5
00:01:19,052 --> 00:01:20,044
I have evidence
6
00:01:20,339 --> 00:01:21,376
Now I'm on the way to embassy
7
00:01:21,510 --> 00:01:22,368
Call the police right now
8
00:01:23,133 --> 00:01:24,582
Hello? Hello?
9
00:02:15,673 --> 00:02:18,329
Ziqi, what is the result of the investigation into the car accident?
10
00:02:19,635 --> 00:02:22,080
Local police say the vehicle involved in the accident fled
11
00:02:22,432 --> 00:02:23,328
After crash
12
00:02:23,590 --> 00:02:25,920
Taxi driver remains in coma
13
00:02:25,920 --> 00:02:27,078
Liang Yichen's whereabouts are unknown
14
00:02:27,635 --> 00:02:28,748
How about his girlfriend?
15
00:02:29,132 --> 00:02:30,374
Any situations?
16
00:02:30,374 --> 00:02:31,206
Not yet
17
00:02:31,673 --> 00:02:33,940
Then you can give us a brief introduction
18
00:02:34,166 --> 00:02:35,372
About Xinsheng Group
19
00:02:36,384 --> 00:02:39,334
Xinsheng Group has been rooted in country M for many years
20
00:02:39,334 --> 00:02:41,952
They've been using externally operated casinos as a cover
21
00:02:42,200 --> 00:02:44,000
Members of the group engaged in swindle
22
00:02:44,000 --> 00:02:45,203
They are all doemstic
23
00:02:45,798 --> 00:02:47,577
This is the casino building of Xinsheng Group
24
00:02:48,900 --> 00:02:50,790
The first and second floors are the casino and the auditorium
25
00:02:52,217 --> 00:02:54,118
There is an iron gate between the second and third floors
26
00:02:55,136 --> 00:02:56,870
The third floor is security and staff quarters
27
00:02:57,632 --> 00:02:58,828
The fourth and fifth floors are office areas
28
00:03:00,595 --> 00:03:02,630
This man is Fang Genzheng
29
00:03:02,886 --> 00:03:04,371
He is the trainer of the pig-butchering scam
30
00:03:04,467 --> 00:03:05,708
Do you want to make money?
31
00:03:05,798 --> 00:03:06,956
Yes!
32
00:03:07,100 --> 00:03:10,003
Today we will butcher pigs to earn big money together
33
00:03:10,342 --> 00:03:11,212
Are you excited?
34
00:03:11,340 --> 00:03:12,204
Yes!
35
00:03:12,933 --> 00:03:13,625
He's 38-year-old
36
00:03:13,926 --> 00:03:14,668
Comes from Fu He
37
00:03:14,758 --> 00:03:15,456
No criminal record
38
00:03:15,590 --> 00:03:18,163
Liang Yichen was recruited by him
39
00:03:27,507 --> 00:03:29,081
The person in charge of security is Yuanbao
40
00:03:29,081 --> 00:03:32,121
We must abide by the company's rules and regulations
41
00:03:32,217 --> 00:03:34,166
Louder!
42
00:03:35,136 --> 00:03:37,171
Where are I going? I'm going back to the airport.
43
00:03:37,344 --> 00:03:37,836
No
44
00:03:37,836 --> 00:03:38,624
Brother Bao!
45
00:03:38,886 --> 00:03:39,628
This girl looks good
46
00:03:39,628 --> 00:03:40,371
I will check her first
47
00:03:40,371 --> 00:03:41,203
Help!
48
00:03:43,507 --> 00:03:44,748
Don't touch me!
49
00:03:48,633 --> 00:03:50,534
The boss of their company is Yang Li
50
00:03:51,468 --> 00:03:53,120
Welcome boss Yang from our group
51
00:03:54,500 --> 00:03:56,748
Welcome everyone to join our company
52
00:03:59,635 --> 00:04:01,497
There must be others on top of them
53
00:04:02,048 --> 00:04:05,203
Moreover, Yuanbao and Yang Li are both pseudonyms
54
00:04:05,510 --> 00:04:08,376
We can't find any information about them so far
55
00:04:10,109 --> 00:04:11,265
After the card blocking operation
56
00:04:11,533 --> 00:04:13,996
More than 100 accounts related to Xinsheng Group
57
00:04:14,387 --> 00:04:15,705
Is there any clue in the investigation?
58
00:04:16,217 --> 00:04:17,913
Criminals are very cunning
59
00:04:18,133 --> 00:04:20,659
They probably have hundreds to thousands accounts
60
00:04:21,177 --> 00:04:22,412
The capital is more than 500 million
61
00:04:23,091 --> 00:04:24,204
We are investigating individually
62
00:04:24,537 --> 00:04:26,041
Pig-butchering scam in these days
63
00:04:26,284 --> 00:04:27,577
Scammers are in Southeast Asia
64
00:04:27,800 --> 00:04:30,163
But their servers are in Europe
65
00:04:30,592 --> 00:04:32,166
As for Xingsheng Group
66
00:04:32,166 --> 00:04:34,163
I think his server should not be far away
67
00:04:34,200 --> 00:04:37,081
Otherwise, Liang Yichen would not be in this country
68
00:04:38,214 --> 00:04:39,916
The data we have now
69
00:04:39,916 --> 00:04:41,292
Possibly they are all low-positioned butchers
70
00:04:41,632 --> 00:04:42,828
The real butcher
71
00:04:42,828 --> 00:04:44,627
Probably has nothing to do with them
72
00:04:44,716 --> 00:04:47,577
Cases related to this always involved a large amount of money
73
00:04:48,512 --> 00:04:51,046
They also caused significant losses
74
00:04:51,884 --> 00:04:53,369
To the lives and property of the people
75
00:04:53,632 --> 00:04:55,827
We must solve the case as soon as possible
76
00:04:56,006 --> 00:04:58,380
Our action this time is called
77
00:04:58,490 --> 00:04:59,558
Butcher Hunter
78
00:05:14,214 --> 00:05:16,211
Come, follow me over there
79
00:05:16,211 --> 00:05:17,036
Hurry up!
80
00:05:19,302 --> 00:05:19,872
Brother Bao
81
00:05:20,966 --> 00:05:21,733
You've worked hard
82
00:05:21,747 --> 00:05:22,733
Even come personally to pick up
83
00:05:22,800 --> 00:05:24,160
It should be, come here, come here
84
00:05:24,160 --> 00:05:25,536
Come with me
85
00:05:25,548 --> 00:05:26,284
This way
86
00:05:26,720 --> 00:05:27,577
Keep forward
87
00:05:27,891 --> 00:05:29,408
Let's all go forward
88
00:05:29,408 --> 00:05:30,457
Go forward
89
00:05:30,931 --> 00:05:31,456
Come on, come on
90
00:05:32,339 --> 00:05:33,369
This bus
91
00:05:33,382 --> 00:05:34,163
Come on, let's get in the car
92
00:05:34,163 --> 00:05:35,699
I guess that's it
93
00:05:36,677 --> 00:05:37,700
Secretary general Huang?
94
00:05:38,131 --> 00:05:38,912
Yes
95
00:05:38,912 --> 00:05:39,966
Hello
96
00:05:39,966 --> 00:05:40,659
Welcome
97
00:05:40,800 --> 00:05:41,300
Yeah
98
00:05:41,300 --> 00:05:42,329
Keep going forward
99
00:05:42,329 --> 00:05:42,956
Quick, quick
100
00:05:43,052 --> 00:05:44,537
Go a little faster, come on, come on
101
00:05:46,533 --> 00:05:47,161
Let me introduce
102
00:05:47,385 --> 00:05:48,620
This is Mr. Zheng
103
00:05:48,633 --> 00:05:50,163
This is secretary general Zhou of the Chamber of Commerce
104
00:05:50,675 --> 00:05:52,038
Secretary Zhou, hello
105
00:05:52,038 --> 00:05:52,627
Hello Mr. Zheng
106
00:05:52,627 --> 00:05:54,086
These are two colleagues from our company
107
00:05:54,969 --> 00:05:55,289
Hello
108
00:05:55,302 --> 00:05:55,795
Hello
109
00:05:56,051 --> 00:05:56,832
Welcome
110
00:05:57,235 --> 00:05:57,798
Let's go
111
00:05:58,131 --> 00:05:58,668
Thanks. You're being so polite
112
00:05:58,758 --> 00:05:59,328
Let me help you
113
00:06:04,089 --> 00:06:05,292
It's just too hot here
114
00:06:05,292 --> 00:06:06,444
Yeah
115
00:06:06,444 --> 00:06:07,539
It's okay
116
00:06:15,840 --> 00:06:17,120
Everyone be quiet
117
00:06:17,676 --> 00:06:18,918
Let me introduce
118
00:06:19,552 --> 00:06:20,300
He
119
00:06:20,300 --> 00:06:23,161
He's the manager of the security department of our group
120
00:06:23,507 --> 00:06:24,537
Yuanbao, also called brother Bao
121
00:06:26,131 --> 00:06:26,745
From now on
122
00:06:26,900 --> 00:06:30,124
Brother Bao is responsible for everyone's safety here
123
00:06:30,124 --> 00:06:31,456
Work outside to earn money
124
00:06:31,718 --> 00:06:33,300
Safety is the most important thing, isn't it?
125
00:06:33,300 --> 00:06:34,100
Yeah
126
00:06:34,500 --> 00:06:37,203
If you need help in the future, just look for me
127
00:06:38,886 --> 00:06:41,081
I can do everything except what I can't do
128
00:06:41,177 --> 00:06:41,913
Yeah
129
00:06:43,174 --> 00:06:45,181
Here, brother Bao
130
00:06:45,843 --> 00:06:46,956
Here are their passports
131
00:06:46,969 --> 00:06:47,500
Ok
132
00:06:57,548 --> 00:06:58,201
Secretary Huang
133
00:06:58,425 --> 00:07:00,326
I'm really causing you trouble this time
134
00:07:01,049 --> 00:07:03,078
Mr. Zheng, don't be so polite to us
135
00:07:03,507 --> 00:07:06,451
It's our honor to serve compatriots from home
136
00:07:06,630 --> 00:07:08,044
If you need help, just say
137
00:07:08,044 --> 00:07:09,200
Fine, thank you
138
00:07:09,200 --> 00:07:12,083
See, secretary general Zhou even drives for us in person
139
00:07:13,548 --> 00:07:14,662
In name, I'm the secretary general
140
00:07:15,174 --> 00:07:16,038
Actually I'm doing odd jobs
141
00:07:20,755 --> 00:07:21,580
Is the air conditioner temperature too low?
142
00:07:21,964 --> 00:07:22,668
No, no
143
00:07:23,052 --> 00:07:25,619
What's the smell in your car?
144
00:07:26,547 --> 00:07:28,416
Sorry, I'm afraid of mosquitoes
145
00:07:28,800 --> 00:07:30,662
This smell is my special spice
146
00:07:31,008 --> 00:07:32,742
The mosquitoes here are really powerful
147
00:07:33,427 --> 00:07:34,163
Be careful
148
00:07:47,174 --> 00:07:47,705
The hotel is good
149
00:07:48,089 --> 00:07:48,665
Here
150
00:07:48,716 --> 00:07:49,414
We arrived
151
00:07:51,468 --> 00:07:53,836
All right, take your luggage
152
00:07:54,431 --> 00:07:55,494
No problem
153
00:07:56,589 --> 00:07:58,163
Get off the car and get your luggage first
154
00:07:58,342 --> 00:07:58,866
Ok
155
00:07:58,866 --> 00:07:59,750
Go, go
156
00:08:01,369 --> 00:08:02,125
Quick
157
00:08:03,513 --> 00:08:04,582
Thank you
158
00:08:07,801 --> 00:08:08,710
Where are you looking at?
159
00:08:09,382 --> 00:08:09,997
This way
160
00:08:10,176 --> 00:08:10,995
Just took a look
161
00:08:11,225 --> 00:08:11,993
Go this way
162
00:08:13,510 --> 00:08:14,617
Go inside
163
00:08:15,225 --> 00:08:16,121
No camera here!
164
00:08:16,173 --> 00:08:16,921
Go forward
165
00:08:21,677 --> 00:08:23,149
That's it. Ok, ok
166
00:08:23,885 --> 00:08:25,203
Here is very quiet
167
00:08:26,176 --> 00:08:27,961
Many aspects meet your requirements
168
00:08:28,134 --> 00:08:29,958
It's just not very convenient in daily life
169
00:08:30,464 --> 00:08:31,385
Not very convenient?
170
00:08:31,718 --> 00:08:32,749
There's a convenience store nearby
171
00:08:32,900 --> 00:08:33,785
You can buy everything
172
00:08:34,176 --> 00:08:35,799
We saw it on our way here
173
00:08:36,301 --> 00:08:36,838
Ok
174
00:08:37,049 --> 00:08:38,419
The environment is pretty good
175
00:08:38,419 --> 00:08:39,655
Is here close to the casino?
176
00:08:42,009 --> 00:08:42,630
Good
177
00:08:43,341 --> 00:08:44,800
The mosquito is quite big here
178
00:08:46,720 --> 00:08:49,126
You have to be careful, the mosquitoes here are very powerful
179
00:08:49,500 --> 00:08:50,585
They can be deadly
180
00:08:50,766 --> 00:08:52,333
I've saved your life
181
00:08:52,422 --> 00:08:53,126
Thanks, Mr. Zheng
182
00:08:54,137 --> 00:08:55,501
Then you can go back and rest first
183
00:08:55,766 --> 00:08:57,165
The leaders of the Chamber of Commerce
184
00:08:57,165 --> 00:08:58,285
They will give you a warm welcome tonight
185
00:08:58,366 --> 00:08:59,878
Ok, then see you tonight
186
00:08:59,885 --> 00:09:00,838
See you tonight
187
00:09:00,838 --> 00:09:01,305
See you later
188
00:09:01,305 --> 00:09:01,594
Thanks
189
00:09:01,632 --> 00:09:02,499
Thanks for your hard work
190
00:09:02,886 --> 00:09:03,161
Ok
191
00:09:14,201 --> 00:09:15,245
You four live here
192
00:09:15,641 --> 00:09:16,397
Speed up from behind
193
00:09:16,422 --> 00:09:17,369
Faster
194
00:09:20,933 --> 00:09:21,913
You four live here
195
00:09:22,509 --> 00:09:23,411
You two
196
00:09:23,424 --> 00:09:24,045
This room
197
00:10:04,761 --> 00:10:05,869
What are you strolling about?
198
00:10:09,266 --> 00:10:11,469
I just came here, I want to...go around
199
00:10:11,469 --> 00:10:12,582
Familiarize myself with the environment
200
00:10:12,766 --> 00:10:13,958
What is there to adapt to?
201
00:10:14,214 --> 00:10:14,918
Go back
202
00:10:19,641 --> 00:10:20,377
Hurry up
203
00:10:34,297 --> 00:10:35,539
There is a good saying
204
00:10:35,968 --> 00:10:37,369
The impregnable city worries me
205
00:10:37,798 --> 00:10:38,835
But alcohol acts as my army
206
00:10:39,462 --> 00:10:40,845
Difficult times
207
00:10:41,177 --> 00:10:42,451
Money becomes a horse
208
00:10:42,886 --> 00:10:44,205
Our company
209
00:10:45,510 --> 00:10:47,161
It's a profitable company
210
00:10:48,384 --> 00:10:50,208
It's a company that can earn big money
211
00:10:50,300 --> 00:10:52,704
Butcher pigs is actually very simple
212
00:10:53,177 --> 00:10:54,752
There are five steps
213
00:10:55,507 --> 00:10:56,288
First
214
00:10:57,133 --> 00:10:58,630
Choose the target
215
00:10:58,800 --> 00:11:00,288
Analysis target
216
00:11:00,550 --> 00:11:02,707
According to target's needs
217
00:11:02,707 --> 00:11:04,793
Set up characters
218
00:11:08,339 --> 00:11:09,702
Welcome
219
00:11:28,966 --> 00:11:31,161
Sorry girl, no camera here
220
00:11:31,590 --> 00:11:32,371
Sorry
221
00:11:32,700 --> 00:11:34,720
Our casino has its own online site
222
00:11:34,720 --> 00:11:36,051
You can continue to play when you return home
223
00:11:36,051 --> 00:11:36,998
Do you want to try?
224
00:11:37,049 --> 00:11:40,160
No wonder there is no one here but the croupier is dealing the cards
225
00:11:40,160 --> 00:11:41,799
It turns out that you are operating online
226
00:11:42,425 --> 00:11:43,206
Third
227
00:11:43,968 --> 00:11:45,165
Cultivate feelings
228
00:11:45,715 --> 00:11:47,123
Gain trust
229
00:11:47,469 --> 00:11:48,384
Cheers
230
00:11:48,384 --> 00:11:48,873
Welcome everyone
231
00:11:48,873 --> 00:11:49,587
Welcome, cheers
232
00:11:50,009 --> 00:11:50,300
Drink
233
00:11:50,300 --> 00:11:50,873
Thanks
234
00:11:51,673 --> 00:11:55,133
This time, Mr. Zheng is going to inspect the investment environment
235
00:11:55,219 --> 00:11:56,800
They may stay longer
236
00:11:56,800 --> 00:11:57,913
Welcome
237
00:11:58,547 --> 00:12:00,921
In the future, we will inevitably trouble you
238
00:12:00,921 --> 00:12:01,913
You are being so polite
239
00:12:01,913 --> 00:12:02,745
I'm busy recently
240
00:12:02,866 --> 00:12:04,659
Sometimes when I'm not around, you can look for Zhou
241
00:12:04,659 --> 00:12:06,489
He has been here for so many years
242
00:12:06,507 --> 00:12:07,289
Much more familiar with here than me
243
00:12:07,840 --> 00:12:09,792
Then, thank you, secretary general Zhou
244
00:12:09,792 --> 00:12:11,398
I will only take two sips
245
00:12:11,974 --> 00:12:12,890
Ok, cheers
246
00:12:12,890 --> 00:12:13,667
Cheers
247
00:12:13,667 --> 00:12:14,156
Ok
248
00:12:14,273 --> 00:12:15,699
Welcome, cheers
249
00:12:18,094 --> 00:12:18,708
Fourth
250
00:12:19,974 --> 00:12:21,868
Fat pigs for a small fee
251
00:12:22,094 --> 00:12:23,949
Attract them to step into the urn
252
00:12:24,100 --> 00:12:25,730
Baby, you are so nice
253
00:12:25,966 --> 00:12:28,401
I will invest in this gambling website with you
254
00:12:28,733 --> 00:12:31,949
By then I've earned money to buy you a Boeing 747
255
00:12:31,949 --> 00:12:35,398
But you need to invest a lot of money to buy the plane
256
00:12:35,398 --> 00:12:37,316
Ok, I will transfer you 1 million immediately
257
00:12:37,931 --> 00:12:39,699
You are so sincere to me
258
00:12:39,887 --> 00:12:42,219
Ordinary people don't have this chance
259
00:12:42,366 --> 00:12:43,824
When it's ready, tell me
260
00:12:43,824 --> 00:12:44,802
I'm going to take off
261
00:12:44,802 --> 00:12:45,730
Bye
262
00:12:54,934 --> 00:12:56,200
Sorry, not allowed here
263
00:12:59,097 --> 00:13:01,316
The last stage of butchering the pig
264
00:13:01,341 --> 00:13:02,425
Once
265
00:13:03,172 --> 00:13:06,909
The money enters our account, you can block them
266
00:13:07,398 --> 00:13:09,279
Money is the way of the world
267
00:13:09,279 --> 00:13:10,119
Well done!
268
00:13:11,347 --> 00:13:12,163
Great!
269
00:13:12,589 --> 00:13:13,191
Money!
270
00:13:13,391 --> 00:13:14,156
Great!
271
00:13:50,344 --> 00:13:50,746
Come on!
272
00:13:50,746 --> 00:13:51,824
Who are you looking for?
273
00:13:52,100 --> 00:13:54,200
We are here for officer in Nan kang
274
00:13:54,200 --> 00:13:55,297
Okay, this way please
275
00:13:55,297 --> 00:13:55,706
Ok
276
00:13:56,890 --> 00:14:00,376
The file you need has been requested already
277
00:14:00,500 --> 00:14:03,824
But you need the effective one to take action
278
00:14:04,166 --> 00:14:06,133
The search warrant application has been filed
279
00:14:06,133 --> 00:14:07,366
Just wait for the approval
280
00:14:07,366 --> 00:14:08,652
We can start to act
281
00:14:09,400 --> 00:14:10,733
You cannot act as
282
00:14:11,300 --> 00:14:13,200
Your current status
283
00:14:13,400 --> 00:14:16,163
So I will ask Hong Tai to assist you
284
00:14:18,666 --> 00:14:19,666
He means
285
00:14:19,666 --> 00:14:21,799
Our identities are inconvenient to move here
286
00:14:21,800 --> 00:14:24,413
So we sent Deputy Sheriff Hong Tai to assist us in our investigation
287
00:14:26,866 --> 00:14:29,133
Tell him we are thankful, we don't need him yet
288
00:14:29,133 --> 00:14:32,275
We will request help from them if we need it
289
00:14:32,426 --> 00:14:33,028
Ok
290
00:14:33,900 --> 00:14:37,065
Not for now, we will come for it if necessary
291
00:14:37,141 --> 00:14:37,730
Okay
292
00:14:40,566 --> 00:14:43,699
For your convenience, we prepared some documents
293
00:14:43,799 --> 00:14:44,451
Thank you
294
00:14:45,700 --> 00:14:47,400
This is where we work
295
00:14:47,400 --> 00:14:48,739
Various procedures required
296
00:14:50,884 --> 00:14:51,611
Thanks
297
00:14:51,749 --> 00:14:52,451
You're welcome
298
00:14:54,056 --> 00:14:54,445
Hello?
299
00:14:54,883 --> 00:14:55,661
Did he confess it?
300
00:14:57,053 --> 00:14:57,742
No
301
00:14:58,181 --> 00:15:00,401
Because of recent short card operations by Chinese police
302
00:15:00,714 --> 00:15:03,661
Our funds cannot be transferred out of the country at all
303
00:15:04,802 --> 00:15:06,282
I don't care what method you use
304
00:15:07,172 --> 00:15:09,166
The password must be pried out of his mouth
305
00:15:10,344 --> 00:15:11,711
Otherwise, these two years would have been in vain
306
00:15:12,677 --> 00:15:13,529
Don't worry
307
00:15:28,351 --> 00:15:30,200
Fang Genzheng of Xinsheng Group
308
00:15:30,200 --> 00:15:31,133
Is he reliable?
309
00:15:34,445 --> 00:15:36,476
From what I know of him
310
00:15:37,592 --> 00:15:38,984
So far
311
00:15:41,133 --> 00:15:42,658
He dares not be unreliable
312
00:15:43,500 --> 00:15:45,567
So, it's not easy for me to come back
313
00:15:45,592 --> 00:15:46,181
My son wants...
314
00:15:46,181 --> 00:15:47,466
He doesn't know what you do, does he?
315
00:15:47,466 --> 00:15:48,865
Of course he doesn't know what I do
316
00:15:53,968 --> 00:15:55,900
Let me show you something
317
00:15:56,965 --> 00:15:59,466
She is Tang Hong
318
00:15:59,974 --> 00:16:02,545
Not long ago, she met a fellow on the Internet
319
00:16:02,758 --> 00:16:04,112
He is so considerate to her
320
00:16:04,476 --> 00:16:06,921
The two quickly established a relationship
321
00:16:07,000 --> 00:16:08,576
Ready to talk about marriage
322
00:16:09,968 --> 00:16:11,733
For down payment for wedding home
323
00:16:12,589 --> 00:16:16,213
He invited her to play gambling games together
324
00:16:16,213 --> 00:16:17,013
She
325
00:16:17,717 --> 00:16:18,946
The more she plays, the more she loses
326
00:16:19,500 --> 00:16:22,357
Until his fiancรฉ disappeared
327
00:16:22,382 --> 00:16:23,159
She realized
328
00:16:23,159 --> 00:16:26,366
His photo, identity and tragic life experience
329
00:16:26,382 --> 00:16:27,536
All fake
330
00:16:28,554 --> 00:16:30,608
In addition to her debt of more than 1 million
331
00:16:31,000 --> 00:16:31,862
Nothing left
332
00:16:32,589 --> 00:16:33,843
At a dead end
333
00:16:33,843 --> 00:16:34,871
Suicide by slitting wrists
334
00:16:35,000 --> 00:16:37,830
The day she died was her 30-year-old birthday
335
00:16:42,507 --> 00:16:44,739
She is Zhao Jiayin
336
00:16:44,766 --> 00:16:48,125
She is a well-known anchor of Fu He TV
337
00:16:48,551 --> 00:16:50,566
After she involved in pig-butchering sccam
338
00:16:50,971 --> 00:16:52,902
Became this look
339
00:16:55,423 --> 00:16:58,300
If your son finds out about your butchery
340
00:16:58,300 --> 00:16:59,666
Hurted so many people
341
00:17:00,025 --> 00:17:01,066
What would he think?
342
00:17:02,344 --> 00:17:05,567
You can't do these anymore
343
00:17:06,194 --> 00:17:09,868
Maybe, you even will take the blame
344
00:17:13,066 --> 00:17:15,034
If you do what I say
345
00:17:16,200 --> 00:17:17,165
It's not too late
346
00:17:58,181 --> 00:18:00,087
That's right, that card number
347
00:18:00,087 --> 00:18:01,567
Absolutely safe
348
00:18:01,717 --> 00:18:04,000
Yes, that number is the amount of your money
349
00:18:04,200 --> 00:18:06,282
Brother, you are so smart
350
00:18:06,344 --> 00:18:08,288
500 means 5 million
351
00:18:21,893 --> 00:18:24,338
How did you change Ding Yifan's computer password?
352
00:18:26,094 --> 00:18:28,526
There are hundreds of accounts of company in it
353
00:18:30,006 --> 00:18:32,413
The hard work of the brothers for several years is in it
354
00:18:33,141 --> 00:18:34,445
Worth of several billions
355
00:19:05,655 --> 00:19:07,824
Sorry, drive! drive! drive!
356
00:19:22,808 --> 00:19:24,413
It's okay if you don't say
357
00:19:24,927 --> 00:19:26,658
They can't do anything to you
358
00:19:28,050 --> 00:19:29,379
If you die
359
00:19:30,169 --> 00:19:31,962
The boss can't get a penny
360
00:19:32,300 --> 00:19:33,567
Even if you say
361
00:19:33,567 --> 00:19:34,871
You still have to die
362
00:19:37,333 --> 00:19:38,420
Cooperate with me
363
00:19:39,398 --> 00:19:40,150
Win-win
364
00:19:47,235 --> 00:19:50,808
It's been two days since Fang Genzheng went back
365
00:19:51,366 --> 00:19:53,366
Don't talk about providing information on Liang Yichen
366
00:19:53,366 --> 00:19:54,746
Even himself lost contact
367
00:19:56,050 --> 00:19:57,153
Is he reliable?
368
00:20:04,800 --> 00:20:05,830
Wait a bit longer
369
00:20:07,172 --> 00:20:08,133
Wait a bit longer
370
00:20:10,558 --> 00:20:11,749
Still not confessing?
371
00:20:12,639 --> 00:20:13,755
I'll figure it out
372
00:20:14,608 --> 00:20:15,699
Pay attention to Fang Genzheng
373
00:20:16,137 --> 00:20:16,815
Ok
374
00:20:23,598 --> 00:20:24,902
Be artistic and fresh
375
00:20:25,053 --> 00:20:25,630
Thanks
376
00:20:26,683 --> 00:20:28,150
You act as ac retuenee
377
00:20:30,771 --> 00:20:32,075
Be an artistic genius
378
00:20:32,188 --> 00:20:32,739
Thanks
379
00:20:32,739 --> 00:20:33,868
Listen, remember
380
00:20:34,094 --> 00:20:37,133
The business phone can only talk about business
381
00:20:37,133 --> 00:20:38,194
Can't talk about other things. Ok
382
00:20:39,000 --> 00:20:41,400
Xiaochen, be artistic and fresh
383
00:20:48,025 --> 00:20:48,401
Here
384
00:20:50,533 --> 00:20:51,611
Mr. Fang, what are you doing?
385
00:20:52,266 --> 00:20:54,658
Nothing, this pig has been fattened
386
00:20:55,598 --> 00:20:58,821
Mr. Fang, I heard everything, you are biased
387
00:21:00,514 --> 00:21:01,366
I want this as well
388
00:21:13,893 --> 00:21:14,946
Thank you, brother Gen
389
00:21:27,134 --> 00:21:32,100
Congratulations to Liu Meimei, employee No. 2319, for billing 200,000
390
00:21:37,517 --> 00:21:38,984
Thanks, thanks
391
00:21:39,974 --> 00:21:41,166
Thanks
392
00:21:46,600 --> 00:21:47,536
I heard that
393
00:21:48,200 --> 00:21:50,666
Someone created a new record that
394
00:21:50,971 --> 00:21:52,614
The newcomer achieved the fastest billing in our company
395
00:21:53,592 --> 00:21:55,322
Boss Yang, it's me, me
396
00:21:55,636 --> 00:21:56,533
Good job
397
00:21:56,533 --> 00:21:57,291
Thank you, Mr. Yang
398
00:21:57,291 --> 00:21:58,081
Keep working hard
399
00:22:00,100 --> 00:22:02,984
In the same group, some have already billed
400
00:22:03,172 --> 00:22:06,081
Some people haven't taken the first step yet
401
00:22:10,094 --> 00:22:11,034
Don't look around
402
00:22:11,356 --> 00:22:12,150
I'm talking about you
403
00:22:12,840 --> 00:22:15,398
Why are you always absent-minded when you are working?
404
00:22:17,304 --> 00:22:17,755
I'm...
405
00:22:17,893 --> 00:22:18,482
A little
406
00:22:18,683 --> 00:22:20,112
Not used to it
407
00:22:20,263 --> 00:22:21,655
Just homesick
408
00:22:23,172 --> 00:22:24,150
Totally understand
409
00:22:25,341 --> 00:22:25,956
Yuan Bao
410
00:22:25,956 --> 00:22:26,482
Mr.Yang
411
00:22:26,507 --> 00:22:27,586
Give her the phone
412
00:22:27,887 --> 00:22:29,153
Call home
413
00:22:29,655 --> 00:22:30,871
Ok, I will arrange
414
00:22:34,507 --> 00:22:35,466
Stop watching
415
00:22:35,974 --> 00:22:37,554
There's nothing to do, right?
416
00:22:40,600 --> 00:22:42,871
Mom, don't worry, I'm fine here
417
00:22:43,473 --> 00:22:44,501
How is my father?
418
00:22:45,517 --> 00:22:47,147
Don't worry, I will take care of myself
419
00:22:47,900 --> 00:22:48,990
I need to work now
420
00:22:49,015 --> 00:22:49,818
Talk to you later
421
00:22:50,846 --> 00:22:51,460
Bye bye
422
00:23:25,178 --> 00:23:26,608
I did everything I had to do
423
00:23:27,733 --> 00:23:28,589
The rest is up to you
424
00:23:29,843 --> 00:23:31,749
If there is no performance
425
00:23:32,714 --> 00:23:33,956
Just follow the rules
426
00:23:36,589 --> 00:23:37,719
That's it
427
00:23:37,719 --> 00:23:38,282
Did you get it?
428
00:23:48,366 --> 00:23:49,379
How's going? Meimei
429
00:23:49,931 --> 00:23:50,909
Is the talk going smoothly?
430
00:23:51,600 --> 00:23:52,451
It's good
431
00:23:53,931 --> 00:23:55,523
Help me copy this file
432
00:23:57,466 --> 00:23:58,156
Don't rush
433
00:23:58,156 --> 00:23:59,147
Copy it well
434
00:24:04,514 --> 00:24:05,655
Look at you
435
00:24:05,755 --> 00:24:07,774
I've told you to work harder
436
00:24:08,476 --> 00:24:09,943
See? How Mr. Yang angry was?
437
00:24:11,134 --> 00:24:12,200
Is that really so difficult?
438
00:24:12,900 --> 00:24:14,570
Come on, let me help you
439
00:24:15,360 --> 00:24:17,793
You just follow this script
440
00:24:18,344 --> 00:24:19,272
See?
441
00:24:20,764 --> 00:24:22,194
Zheng Yi is my superior
442
00:24:24,589 --> 00:24:25,617
Zheng sir
443
00:24:25,617 --> 00:24:26,106
Ok
444
00:24:26,846 --> 00:24:28,899
I understand you very well
445
00:24:29,200 --> 00:24:31,573
But you have to be patient
446
00:24:31,724 --> 00:24:33,078
It has been five or six days
447
00:24:33,078 --> 00:24:34,984
Do you have no news at all?
448
00:24:35,561 --> 00:24:36,363
We
449
00:24:38,000 --> 00:24:39,197
We really have nothing to offer
450
00:24:39,561 --> 00:24:41,404
So, do we just keep doing this and waiting?
451
00:24:41,533 --> 00:24:42,608
You are right
452
00:24:43,009 --> 00:24:44,150
Not only you have to wait
453
00:24:44,966 --> 00:24:45,918
We also have to wait
454
00:24:46,181 --> 00:24:47,410
Hello,welcome aboard
455
00:24:47,673 --> 00:24:48,037
Ok
456
00:24:48,151 --> 00:24:49,492
Hello, welcome aboard
457
00:24:50,771 --> 00:24:51,736
Hello, welcome aboard
458
00:24:51,761 --> 00:24:52,501
Please inside
459
00:24:53,216 --> 00:24:54,445
Hello, welcome aboard
460
00:24:54,971 --> 00:24:55,824
Please take a seat first
461
00:24:58,808 --> 00:25:00,150
Please buckle the seat belt
462
00:25:38,971 --> 00:25:40,075
What are you going to do?
463
00:25:40,514 --> 00:25:41,404
I signed up
464
00:25:41,818 --> 00:25:42,708
To save my man
465
00:25:43,009 --> 00:25:44,376
This is not a game
466
00:25:45,028 --> 00:25:46,545
It can be deadly, you know?
467
00:25:46,971 --> 00:25:48,087
Waiting for you?
468
00:25:48,388 --> 00:25:49,492
Then he would have died long ago
469
00:25:51,974 --> 00:25:52,739
What are you looking at?
470
00:25:52,739 --> 00:25:54,119
Do your thing!
471
00:25:55,009 --> 00:25:56,614
Tell me where are you confused?
472
00:25:57,178 --> 00:25:57,918
Which one?
473
00:26:00,714 --> 00:26:02,156
Give me 30,000 first
474
00:26:03,423 --> 00:26:04,526
I only have 30,000 left
475
00:26:05,880 --> 00:26:08,363
Congratulations! Employee No. 688 Chen Qian
476
00:26:08,927 --> 00:26:10,081
Achieved a bill for 30,000
477
00:26:16,266 --> 00:26:17,203
Thanks, thanks
478
00:26:18,566 --> 00:26:19,322
Thank you
479
00:26:20,802 --> 00:26:21,529
Thanks
480
00:28:02,219 --> 00:28:03,360
I asked you to bring me something
481
00:28:03,360 --> 00:28:05,078
Why did it take you so long to come down?
482
00:28:08,200 --> 00:28:09,166
Hurry up
483
00:28:11,172 --> 00:28:12,614
What are you looking at? Go get it now.
484
00:28:12,927 --> 00:28:14,031
Come back quickly after taking it
485
00:28:14,144 --> 00:28:15,159
Don't wander around
486
00:28:57,981 --> 00:28:58,909
What are you doing?
487
00:28:59,799 --> 00:29:00,539
I am...
488
00:29:01,566 --> 00:29:02,583
I asked you to fetch things for me
489
00:29:02,608 --> 00:29:03,586
What are you doing here?
490
00:29:04,188 --> 00:29:05,981
Why don't you ask when you can't find your way?
491
00:29:06,181 --> 00:29:06,783
Come up!
492
00:29:06,808 --> 00:29:07,736
Mr. Fang
493
00:29:08,188 --> 00:29:09,166
I have something to talk to her
494
00:29:10,771 --> 00:29:11,398
Hurry up!
495
00:29:15,134 --> 00:29:16,100
What are you doing?
496
00:29:16,100 --> 00:29:17,504
Running back and forth
497
00:29:44,639 --> 00:29:45,291
Zheng sir
498
00:29:57,981 --> 00:29:58,796
You are so annoying
499
00:30:00,890 --> 00:30:02,169
Mr. Yang called you over
500
00:30:02,169 --> 00:30:02,783
No
501
00:30:03,297 --> 00:30:04,664
I only like you
502
00:30:04,865 --> 00:30:06,357
What's your gift for me?
503
00:30:19,100 --> 00:30:20,376
You are the police
504
00:30:21,266 --> 00:30:23,099
No, I'm not the police
505
00:30:23,099 --> 00:30:24,150
Who sent you here?
506
00:30:24,388 --> 00:30:25,316
Answer the question!
507
00:30:25,517 --> 00:30:26,909
No one sent me
508
00:30:26,909 --> 00:30:27,949
You don't admit it?
509
00:30:28,802 --> 00:30:29,617
Take her down
510
00:30:29,617 --> 00:30:30,833
Let her think about it
511
00:30:31,887 --> 00:30:32,564
Come
512
00:30:33,216 --> 00:30:34,194
Stand up! Go!
513
00:30:35,235 --> 00:30:35,824
Go! Quick!
514
00:30:35,849 --> 00:30:36,451
Dawei
515
00:30:39,297 --> 00:30:42,194
Go and find out who is Chen Qian
516
00:30:42,333 --> 00:30:43,485
The sooner, the better
517
00:30:43,887 --> 00:30:44,827
Ok, Mr. Yang
518
00:30:51,172 --> 00:30:52,501
If Liang Yichen still doesn't say the password
519
00:30:52,589 --> 00:30:53,617
Then hastened to kill him
520
00:30:54,094 --> 00:30:55,122
This man can't stay long here
521
00:31:37,200 --> 00:31:38,031
Mr. Yang
522
00:31:39,172 --> 00:31:40,501
I want to live
523
00:31:45,880 --> 00:31:47,335
Then you have to die first
524
00:32:18,971 --> 00:32:20,376
Here is safe
525
00:32:20,677 --> 00:32:21,818
Only I know here
526
00:32:22,507 --> 00:32:24,401
Can you tell me the password now?
527
00:32:27,887 --> 00:32:29,542
I have lied to our boss
528
00:32:29,542 --> 00:32:31,661
Now we're on the same boat
529
00:32:32,890 --> 00:32:34,031
How about splitting it half and half?
530
00:32:35,566 --> 00:32:36,366
Mr. Yang
531
00:32:37,818 --> 00:32:38,966
Knowing the password is not enough
532
00:32:39,673 --> 00:32:41,566
I still need Mr. Ding's military computer
533
00:32:43,297 --> 00:32:45,166
As long as you promise to tell me the password
534
00:32:45,680 --> 00:32:46,909
I will solve the rest
535
00:32:48,188 --> 00:32:48,990
Sorry to make you feel wronged
536
00:32:49,216 --> 00:32:50,532
Stay here for two days
537
00:33:09,931 --> 00:33:10,658
Mr. Yang
538
00:33:12,514 --> 00:33:13,866
What are you nervous about?
539
00:33:15,047 --> 00:33:16,075
Did you do something bad?
540
00:33:16,075 --> 00:33:16,827
No
541
00:33:16,840 --> 00:33:18,119
I'm... chatting with a girl
542
00:33:20,551 --> 00:33:21,291
Really?
543
00:33:22,307 --> 00:33:23,034
Let me see
544
00:33:25,028 --> 00:33:26,081
Just kidding
545
00:33:27,673 --> 00:33:28,451
Seriously
546
00:33:28,840 --> 00:33:29,918
NANA bar
547
00:33:30,721 --> 00:33:32,890
There are some very beautiful ones
548
00:33:32,965 --> 00:33:33,730
Really?
549
00:33:35,297 --> 00:33:36,313
Do you want to go and see?
550
00:33:36,466 --> 00:33:37,291
Fine, fine
551
00:33:37,291 --> 00:33:37,818
Let's go
552
00:33:38,808 --> 00:33:39,749
Eh...
553
00:33:40,188 --> 00:33:41,981
I have a toothache these two days
554
00:33:41,981 --> 00:33:43,366
I just took anti-inflammatory drugs
555
00:33:43,510 --> 00:33:45,981
Does the toothache have something to do with the girls?
556
00:33:46,100 --> 00:33:48,313
If I like someone, wouldn't that be a relationship?
557
00:33:48,700 --> 00:33:49,617
Fine, got it
558
00:33:50,181 --> 00:33:51,711
Don't blame me for not telling you
559
00:33:51,808 --> 00:33:53,454
Thanks, Mr. Yang
560
00:33:55,009 --> 00:33:57,730
Close the door when teasing a girl
561
00:34:21,391 --> 00:34:23,398
Fang Genzheng texted me
562
00:34:28,401 --> 00:34:31,072
Let's hang out tonight
563
00:36:41,768 --> 00:36:42,545
Get up
564
00:36:45,931 --> 00:36:46,482
Say!
565
00:36:46,971 --> 00:36:47,912
Who sent you here?
566
00:36:49,843 --> 00:36:52,050
These are all the things we steal
567
00:36:52,050 --> 00:36:53,065
Nothing else
568
00:38:07,009 --> 00:38:08,702
Mr. Ding's marksmanship is really good
569
00:38:13,028 --> 00:38:14,658
Mr. Ding, you are amazing
570
00:38:14,683 --> 00:38:16,376
Baby, there is a message for you on WeChat
571
00:38:20,815 --> 00:38:21,692
You girls keep playing
572
00:38:24,137 --> 00:38:24,614
Hello
573
00:38:25,554 --> 00:38:26,495
Yang Li found me
574
00:38:27,473 --> 00:38:28,752
Definitely for the computer thing
575
00:38:29,555 --> 00:38:30,796
Shall we turn the tables using the same strategy?
576
00:38:32,188 --> 00:38:32,752
Ok
577
00:38:36,666 --> 00:38:37,065
Zheng sir
578
00:38:37,090 --> 00:38:37,818
Founded him
579
00:38:40,840 --> 00:38:42,357
Yang Li was originally named Zhang Qiang
580
00:38:42,357 --> 00:38:43,962
Used to be a money clerk in a bank
581
00:38:44,113 --> 00:38:44,978
Later, he robbed 500,000
582
00:38:44,978 --> 00:38:46,050
Fled with money
583
00:38:46,633 --> 00:38:47,899
Zhang Qiang
584
00:38:51,297 --> 00:38:53,366
Have you checked his domestic social relations?
585
00:38:53,391 --> 00:38:54,294
Yeah, it's clarified
586
00:38:54,808 --> 00:38:55,912
His father died
587
00:38:55,912 --> 00:38:56,752
His mother is seriously ill
588
00:38:56,927 --> 00:38:59,172
The one who contacts him the most is his ex-girlfriend
589
00:38:59,172 --> 00:38:59,985
Yang Lizhen
590
00:39:01,304 --> 00:39:02,333
Yang Lizhen
591
00:39:03,611 --> 00:39:04,426
In Last two years
592
00:39:04,564 --> 00:39:07,654
Yang Lizhen's account had regular payments creditted from country M
593
00:39:08,100 --> 00:39:10,500
I guess it was probably creditted to her by Yang Li
594
00:39:13,880 --> 00:39:14,821
Yang Li
595
00:39:16,351 --> 00:39:18,194
Yang Lizhen
596
00:39:18,507 --> 00:39:20,338
If Qiangzi is not sentenced to death
597
00:39:20,564 --> 00:39:22,332
I am willing to cooperate with you
598
00:39:25,600 --> 00:39:27,034
Thank you very much for your cooperation
599
00:39:27,133 --> 00:39:29,529
We need you to make a call for us now
600
00:40:30,500 --> 00:40:31,134
Zheng sir
601
00:40:31,134 --> 00:40:31,962
News from home
602
00:40:32,426 --> 00:40:34,294
Yang Lizhen has agreed to cooperate with us in bringing out Yang Li
603
00:40:34,608 --> 00:40:36,400
But she hope to ensure Yang Li returns home safely
604
00:40:38,219 --> 00:40:38,783
Ok
605
00:40:39,887 --> 00:40:41,191
Tell home
606
00:40:41,391 --> 00:40:42,921
As long as she fully cooperates
607
00:40:43,097 --> 00:40:44,125
We will try our best
608
00:41:02,307 --> 00:41:02,921
Hello
609
00:41:04,815 --> 00:41:05,855
I'm coming to the country M
610
00:41:07,235 --> 00:41:08,288
Why did you come?
611
00:41:08,677 --> 00:41:11,912
You said you will take our kid and me leave here, didn't you?
612
00:41:12,238 --> 00:41:13,918
Not now
613
00:41:14,934 --> 00:41:16,075
Don't you want to see me?
614
00:41:17,542 --> 00:41:18,570
If you won't to see me
615
00:41:18,821 --> 00:41:20,539
You don't have to see me and our kid anymore
616
00:41:26,066 --> 00:41:27,122
Tomorrow, at 2pm
617
00:41:27,466 --> 00:41:29,730
See you at Jungle Coffee in the Floating Market
618
00:42:21,554 --> 00:42:27,034
Your embassy contacted us and we will give you full cooperation
619
00:42:27,100 --> 00:42:28,800
The embassy has contacted them
620
00:42:28,800 --> 00:42:30,533
They will fully cooperate with us in arresting
621
00:42:30,633 --> 00:42:33,000
I hope Mr. Zheng could lead this arrest
622
00:42:33,000 --> 00:42:35,749
And my man Hong Tai will assist you
623
00:42:36,137 --> 00:42:38,445
They want you to lead this arrest
624
00:42:38,445 --> 00:42:40,150
And send Hong Tai to help us
625
00:42:41,630 --> 00:42:42,570
Everything goes well
626
00:42:42,608 --> 00:42:43,824
So
627
00:42:44,401 --> 00:42:46,658
These people are coming for me
628
00:42:47,724 --> 00:42:48,702
By the time
629
00:42:49,090 --> 00:42:50,708
The woman in the photo
630
00:42:51,047 --> 00:42:52,200
She will hold a red umbrella
631
00:42:52,927 --> 00:42:54,495
No matter what happens
632
00:42:55,190 --> 00:42:58,081
You must ensure her safety
633
00:42:58,357 --> 00:42:58,946
Yes
634
00:43:28,401 --> 00:43:29,899
The floating market
635
00:43:29,931 --> 00:43:30,984
Extends in all directions
636
00:43:31,000 --> 00:43:32,451
If we are not careful
637
00:43:32,589 --> 00:43:34,333
It's hard to catch Yang Li
638
00:45:21,931 --> 00:45:23,360
Kaiyu, go ahead!
639
00:45:23,398 --> 00:45:23,661
Ok
640
00:45:30,307 --> 00:45:31,335
Go ahead
641
00:45:42,445 --> 00:45:43,966
You guys shoot that way
642
00:45:43,966 --> 00:45:44,802
You guys, follow me!
643
00:45:50,445 --> 00:45:52,338
Why did a killer appear all of a sudden?
644
00:45:52,840 --> 00:45:54,294
How did they know our plan?
645
00:45:54,294 --> 00:45:54,984
Right
646
00:45:55,511 --> 00:45:57,670
There must be a problem somewhere
647
00:45:58,056 --> 00:45:59,661
Is there something wrong with the police station?
648
00:46:00,351 --> 00:46:01,291
Maybe
649
00:46:01,630 --> 00:46:02,620
Or not
650
00:46:06,344 --> 00:46:06,846
By the way
651
00:46:07,674 --> 00:46:09,404
When you inspect the house
652
00:46:10,056 --> 00:46:11,824
Did you find anything missing?
653
00:46:13,028 --> 00:46:14,166
Stop your things
654
00:46:14,344 --> 00:46:15,410
Stop!
655
00:46:15,636 --> 00:46:16,614
Listen
656
00:46:17,391 --> 00:46:19,498
Now the company has entered an unussual period
657
00:46:19,636 --> 00:46:20,689
The board decided that
658
00:46:21,028 --> 00:46:24,466
All old employees stop going out and stop taking vacations
659
00:46:24,466 --> 00:46:26,106
Stop all external contacts
660
00:46:26,219 --> 00:46:29,566
All new employees are managed by the company
661
00:46:29,566 --> 00:46:30,783
I did nothing wrong
662
00:46:30,934 --> 00:46:32,037
Stop talking
663
00:46:32,666 --> 00:46:34,106
Why so much nonsense? Go!
664
00:46:34,106 --> 00:46:34,959
Go ahead!
665
00:46:35,147 --> 00:46:35,874
Where are we going?
666
00:46:40,188 --> 00:46:40,990
Go in!
667
00:46:41,391 --> 00:46:41,818
Hurry up
668
00:46:41,818 --> 00:46:42,921
Stop staring!
669
00:46:43,097 --> 00:46:44,614
Hurry up
670
00:46:45,931 --> 00:46:46,620
Quick! Go in
671
00:46:47,862 --> 00:46:48,990
Why do you bring us here?
672
00:46:48,990 --> 00:46:50,996
You have no reason to lock us up!
673
00:46:51,147 --> 00:46:52,150
I'm an excellent employee!
674
00:46:52,401 --> 00:46:53,667
Excellent employee
675
00:46:53,667 --> 00:46:55,586
Then you should obey now
676
00:46:56,050 --> 00:46:57,504
Brother Yuanbao
677
00:46:57,504 --> 00:46:58,658
I still have a pig to butch!
678
00:46:58,658 --> 00:47:00,275
Me too
679
00:47:00,300 --> 00:47:01,529
Brother Bao
680
00:47:01,529 --> 00:47:02,658
Liu Meimei
681
00:47:03,100 --> 00:47:04,501
Don't have no shame like this
682
00:47:04,501 --> 00:47:05,918
And you guys
683
00:47:06,094 --> 00:47:07,034
You have hands and feet
684
00:47:07,047 --> 00:47:08,539
Why not do something worthwhile while you're young
685
00:47:08,539 --> 00:47:09,454
Why do you resort to deceit?
686
00:47:09,467 --> 00:47:10,620
What are you saying?
687
00:47:10,733 --> 00:47:12,800
We didn't put the knife on his neck
688
00:47:12,800 --> 00:47:14,984
Then what if your own relatives who will be deceived?
689
00:47:16,815 --> 00:47:19,197
This is a company that feeds on the blood of people
690
00:47:19,266 --> 00:47:20,840
Many families have been ruined
691
00:47:20,840 --> 00:47:22,545
You are still helping to cheat money
692
00:47:22,821 --> 00:47:24,087
Can your conscience allow it?
693
00:47:24,401 --> 00:47:25,981
Don't speak righteously here
694
00:47:26,307 --> 00:47:27,849
Didn't you do those things too?
695
00:47:28,238 --> 00:47:29,429
Take care of yourself first
696
00:47:29,429 --> 00:47:30,708
Right, you can't even manage yourself well
697
00:47:30,721 --> 00:47:31,749
How can you point the finger at us?
698
00:47:35,800 --> 00:47:36,664
I can't do this
699
00:47:36,815 --> 00:47:37,542
What do you mean
700
00:47:37,680 --> 00:47:38,495
You feel wronged?
701
00:47:38,507 --> 00:47:39,899
Why are you complaining?
702
00:47:40,066 --> 00:47:41,316
We don't have the authority to enforce the law
703
00:47:41,316 --> 00:47:42,081
What are we even investigating?
704
00:47:42,081 --> 00:47:44,200
I've never handled such an frustrating case before!
705
00:47:44,666 --> 00:47:45,780
Yang Li is dead
706
00:47:45,780 --> 00:47:46,871
The clues have been broken
707
00:47:46,871 --> 00:47:47,623
How to keep investigating?
708
00:47:47,799 --> 00:47:48,288
Ok
709
00:47:48,727 --> 00:47:49,404
Yang Li is dead
710
00:47:49,429 --> 00:47:51,285
Tell me how to deal with Liang Yichen now?
711
00:47:54,445 --> 00:47:56,075
I guess there must be something wrong with Fang Genzheng
712
00:47:56,075 --> 00:47:56,865
"You guess" again
713
00:47:56,865 --> 00:47:58,570
What did you do all this time? Now you realized?
714
00:47:58,570 --> 00:47:59,285
So that's my fault?
715
00:47:59,297 --> 00:47:59,824
Then who else?
716
00:47:59,872 --> 00:48:01,404
Isn't this information all given by you?
717
00:48:01,404 --> 00:48:02,570
Aren't you watching there too?
718
00:48:02,608 --> 00:48:03,034
Today...
719
00:48:03,164 --> 00:48:04,501
Enough! Stop making noise!
720
00:48:05,053 --> 00:48:06,733
Didn't I know there was a problem with Fang Genzheng?
721
00:48:06,733 --> 00:48:08,451
Didn't I know we have no authority?
722
00:48:10,178 --> 00:48:12,300
Didn't I know the police here don't cooperate with us?
723
00:48:15,473 --> 00:48:16,752
If you want to quarrel then go back home
724
00:48:36,900 --> 00:48:37,504
Hello
725
00:48:37,504 --> 00:48:39,460
The whole search must be done in secret
726
00:48:39,800 --> 00:48:41,391
Do we need to lock Fang Genzheng up first?
727
00:48:41,408 --> 00:48:42,169
Leave him alone
728
00:48:42,721 --> 00:48:44,075
Cast a long line to catch big fish
729
00:48:44,639 --> 00:48:45,454
Got it
730
00:48:46,821 --> 00:48:47,448
This way
731
00:50:33,500 --> 00:50:34,445
Who's there?
732
00:50:34,445 --> 00:50:35,279
Mr.Fang
733
00:50:35,674 --> 00:50:36,401
It's me
734
00:50:36,564 --> 00:50:37,316
Liang Yichen
735
00:50:40,466 --> 00:50:40,476
Liang Yichen
736
00:50:40,476 --> 00:50:41,404
Liang Yichen?
737
00:50:42,181 --> 00:50:43,147
I'm exhausted from looking for you
738
00:50:43,147 --> 00:50:44,363
Why are you here?
739
00:50:44,401 --> 00:50:45,567
Yang Li locked me up here
740
00:50:46,445 --> 00:50:47,661
Yang Li is dead
741
00:50:48,514 --> 00:50:50,482
Now the whole company is shut down
742
00:50:50,482 --> 00:50:51,774
The whole building is closed
743
00:50:52,840 --> 00:50:54,545
Give me that bag first
744
00:50:59,800 --> 00:51:00,664
How abou Mr. Ding?
745
00:51:02,219 --> 00:51:03,084
Mr. Ding
746
00:51:03,800 --> 00:51:05,379
Who is Mr. Ding?
747
00:51:05,931 --> 00:51:07,736
Don't you know Mr. Ding of our company?
748
00:51:10,366 --> 00:51:11,899
Liang Yichen, give me the bag first
749
00:51:12,840 --> 00:51:13,567
Hurry up
750
00:51:19,974 --> 00:51:21,040
How about this?
751
00:51:21,040 --> 00:51:22,194
Give me my passport
752
00:51:22,445 --> 00:51:23,874
You keep the rest of the things
753
00:51:24,188 --> 00:51:25,078
Hurry up
754
00:51:26,800 --> 00:51:27,724
Mr. Fang
755
00:51:27,724 --> 00:51:28,990
Call the police right now
756
00:51:30,558 --> 00:51:31,711
Ok, ok, ok
757
00:51:41,216 --> 00:51:42,169
Liang Yichen
758
00:51:42,445 --> 00:51:44,564
My phone was left in the office
759
00:51:45,680 --> 00:51:46,399
Don't worry
760
00:51:46,566 --> 00:51:47,866
I am a police informant
761
00:51:47,887 --> 00:51:49,454
We're sure to get you out
762
00:51:49,800 --> 00:51:51,147
Give me the bag first, quick!
763
00:51:51,200 --> 00:51:52,125
Fang Genzheng
764
00:51:52,125 --> 00:51:53,830
Go to fetch your phone right now
765
00:51:55,561 --> 00:51:56,037
You!
766
00:53:02,966 --> 00:53:05,028
How hard are we to find these clues
767
00:53:05,304 --> 00:53:06,658
To the end, Yang Li is dead
768
00:53:06,800 --> 00:53:07,987
What do we do next
769
00:53:08,677 --> 00:53:11,586
How can we work if the monitoring device is not removed?
770
00:53:11,937 --> 00:53:12,877
I think
771
00:53:13,304 --> 00:53:14,457
Don't remove it yet
772
00:53:15,166 --> 00:53:16,899
So as not to scare them
773
00:53:18,445 --> 00:53:19,962
Maybe
774
00:53:20,677 --> 00:53:22,106
It is more valuable to keep it
775
00:53:22,507 --> 00:53:23,711
What's the value?
776
00:53:24,401 --> 00:53:25,730
Today we almost died
777
00:53:26,056 --> 00:53:28,199
From this bug
778
00:53:30,766 --> 00:53:32,666
I guess behind Yang Li
779
00:53:34,934 --> 00:53:36,112
There must be someone else
780
00:53:47,900 --> 00:53:49,078
Fang Genzheng
781
00:53:54,821 --> 00:53:56,664
Are you sure Liang Yichen is not in danger
782
00:53:57,191 --> 00:53:58,081
Absolutely safe
783
00:53:58,133 --> 00:53:59,360
Only I know that place
784
00:54:02,166 --> 00:54:03,122
Why?
785
00:54:04,764 --> 00:54:07,066
What Liang Yichen said
786
00:54:07,600 --> 00:54:08,990
Mr.Ding
787
00:54:10,307 --> 00:54:11,807
How could you don't know?
788
00:54:11,807 --> 00:54:12,877
I really don't know him
789
00:54:13,141 --> 00:54:14,766
Our company doesn't have Mr.Ding as our boss
790
00:54:15,147 --> 00:54:17,399
Then Yang Li has never been in contact with someone surnamed Ding?
791
00:54:18,400 --> 00:54:19,774
I don't know
792
00:54:19,786 --> 00:54:21,065
But once
793
00:54:21,065 --> 00:54:23,410
Once it seemed that someone came to him
794
00:54:23,724 --> 00:54:25,153
I heard the security guard said his last name is Ding
795
00:54:25,467 --> 00:54:26,266
What's his first name?
796
00:54:26,433 --> 00:54:27,812
I really don't know
797
00:54:27,974 --> 00:54:29,065
What does he look like?
798
00:54:30,144 --> 00:54:31,322
Looks like...
799
00:54:31,347 --> 00:54:32,990
I just had a quick look
800
00:54:33,266 --> 00:54:33,918
He looks like...
801
00:54:34,194 --> 00:54:35,623
He seems to be about the same height as me
802
00:54:35,937 --> 00:54:37,191
No particular features
803
00:54:39,097 --> 00:54:39,800
Oh, right!
804
00:54:40,188 --> 00:54:42,482
The car he parked in front of the company is quite eye-catching
805
00:54:42,507 --> 00:54:43,410
It's a...
806
00:54:44,564 --> 00:54:46,194
Uh, the BMW limited edition
807
00:54:46,382 --> 00:54:47,322
Called I...
808
00:54:47,611 --> 00:54:48,501
BMW i8
809
00:54:48,639 --> 00:54:50,099
I8 I8 I8
810
00:54:51,166 --> 00:54:51,498
Yes
811
00:54:51,498 --> 00:54:53,404
Ok, we're all clear
812
00:54:53,981 --> 00:54:54,871
I think
813
00:54:56,100 --> 00:54:57,153
You can go back
814
00:54:59,147 --> 00:55:00,200
That would be great
815
00:55:00,764 --> 00:55:02,921
But my passport is still in the company
816
00:55:02,921 --> 00:55:04,752
You're going back to the casino
817
00:55:05,391 --> 00:55:06,566
Why am I going back to the casino?
818
00:55:06,566 --> 00:55:07,661
To protect Liang Yichen
819
00:55:07,661 --> 00:55:09,291
He is safe now!
820
00:55:09,400 --> 00:55:10,081
Yang Li is dead
821
00:55:10,094 --> 00:55:11,912
You should keep me safe
822
00:55:12,025 --> 00:55:13,667
You are safe now
823
00:55:13,667 --> 00:55:15,100
If they try to kill you
824
00:55:15,100 --> 00:55:16,589
You're dead ahead of Yang Li
825
00:55:17,354 --> 00:55:19,498
And where do you think the most dangerous
826
00:55:19,498 --> 00:55:21,454
Maybe it's the safest place
827
00:55:22,200 --> 00:55:26,131
Besides, the mission you promised us hasn't been fulfilled yet
828
00:55:26,934 --> 00:55:27,949
I have already found Liang Yichen
829
00:55:27,949 --> 00:55:29,454
That's you happened to meet him
830
00:55:32,351 --> 00:55:33,153
Right?
831
00:55:36,376 --> 00:55:38,031
Whatever you say
832
00:55:41,630 --> 00:55:42,783
Great, Zhou Dan
833
00:55:43,266 --> 00:55:44,166
Good efficiency
834
00:55:44,166 --> 00:55:47,034
This is the only limited edition BMW i8 available, easy to find
835
00:55:51,485 --> 00:55:52,200
Nice car
836
00:55:58,333 --> 00:55:59,122
There he is
837
00:56:40,100 --> 00:56:40,902
Qi as surname
838
00:56:41,053 --> 00:56:42,156
It's quite rare
839
00:56:42,194 --> 00:56:43,761
I only know one
840
00:56:43,900 --> 00:56:47,122
It's Qi Nianzu, honorary chairman of our Chamber of Commerce
841
00:56:48,764 --> 00:56:50,620
Does he live in Mawu Mountain?
842
00:56:50,900 --> 00:56:51,523
Yes
843
00:56:52,188 --> 00:56:53,504
People who live here
844
00:56:53,733 --> 00:56:55,109
They are all high-ranking officials and prominent figures
845
00:56:56,890 --> 00:56:57,667
Well
846
00:56:58,495 --> 00:56:59,410
We
847
00:57:00,300 --> 00:57:01,529
We want to meet him
848
00:57:01,766 --> 00:57:04,466
I don't know whether the Secretary-General Zhou
849
00:57:04,466 --> 00:57:07,147
Could you help to introduce him or not?
850
00:57:08,802 --> 00:57:11,699
Boss Qi seldom interacts with outsiders
851
00:57:12,238 --> 00:57:14,708
He even won't participate in any activities of our Chamber of Commerce
852
00:57:17,304 --> 00:57:19,197
Zhou, you are close to him
853
00:57:19,398 --> 00:57:20,451
Come up with a solution
854
00:57:20,667 --> 00:57:22,156
Yes, help us
855
00:57:22,307 --> 00:57:22,570
Right
856
00:57:23,800 --> 00:57:26,031
Fine, then I will think of a way
857
00:57:27,636 --> 00:57:28,614
Please
858
00:57:28,614 --> 00:57:29,567
Thanks
859
00:57:54,094 --> 00:57:54,545
This way
860
00:57:58,821 --> 00:58:00,150
Mr. Zhou, please wait a moment
861
00:58:00,300 --> 00:58:01,567
Fine, you go ahead
862
00:58:03,310 --> 00:58:04,363
It's lively here
863
00:58:04,401 --> 00:58:06,156
Where is Mr. Zhou, Mr. Qi?
864
00:58:06,194 --> 00:58:07,899
Shall we go and say hello to him?
865
00:58:08,890 --> 00:58:10,938
Don't worry, you'll see him later
866
00:58:10,938 --> 00:58:12,413
You can take a casual stroll first
867
00:58:12,564 --> 00:58:12,915
Ok
868
00:58:15,510 --> 00:58:16,200
Mr. Li
869
00:58:16,241 --> 00:58:16,827
Mr. Zhou
870
00:58:16,840 --> 00:58:17,617
How's going recently?
871
00:58:17,617 --> 00:58:18,921
It has been so long since I saw you last time
872
00:58:24,100 --> 00:58:25,200
Nothing unusual
873
00:58:25,755 --> 00:58:27,648
It looks like an ordinary party
874
00:58:48,533 --> 00:58:48,940
Zheng sir
875
00:58:49,053 --> 00:58:49,617
Found him
876
00:58:49,880 --> 00:58:50,821
Qi Nianzu, formerly known as Qi San
877
00:58:50,934 --> 00:58:52,526
He did a smuggling business in 1990s
878
00:58:52,564 --> 00:58:54,457
Later, he fled to country M due to debt disputes
879
00:59:08,766 --> 00:59:09,730
Where does this place lead to?
880
00:59:10,056 --> 00:59:10,796
Storage room
881
00:59:32,188 --> 00:59:32,777
Thanks
882
00:59:35,097 --> 00:59:35,761
Thanks
883
00:59:42,445 --> 00:59:43,034
Mr. Zhou
884
00:59:43,510 --> 00:59:44,526
This is...?
885
00:59:46,056 --> 00:59:47,322
He is the commissioner, Nankang
886
00:59:47,937 --> 00:59:49,943
He is Mr. Qi's good friend
887
00:59:52,426 --> 00:59:52,915
Housekeeper
888
00:59:54,683 --> 00:59:55,485
Secretary-general Zhou
889
00:59:55,485 --> 00:59:56,338
I'm sorry
890
00:59:56,802 --> 00:59:59,874
Mr. Qi is inconvenient today because of physical discomfort
891
01:00:00,401 --> 01:00:02,206
Let me bring you the message
892
01:00:02,206 --> 01:00:03,147
I'm so sorry
893
01:00:03,774 --> 01:00:06,169
Fine, please give him my regards on my behalf
894
01:00:11,466 --> 01:00:14,457
After all the hustle and bustle, I didn't expect it to be so easy to get in
895
01:00:15,172 --> 01:00:16,752
It seems that we have overcomplicated the problem
896
01:00:18,144 --> 01:00:20,112
But Zhou was quite helpful this time
897
01:00:21,003 --> 01:00:21,918
By the way, Zheng sir
898
01:00:22,194 --> 01:00:26,457
The relationship between Nankang and Qi Nianzu seems to be quite close
899
01:00:26,608 --> 01:00:27,322
Yes
900
01:00:33,336 --> 01:00:33,780
Hello
901
01:00:33,931 --> 01:00:34,457
Zheng sir
902
01:00:34,608 --> 01:00:35,109
Say
903
01:00:35,398 --> 01:00:37,617
Through check-in Qi Nianzu and the card blocking operation
904
01:00:38,006 --> 01:00:39,399
There is a fund of more than 10 million
905
01:00:39,423 --> 01:00:41,667
Transferred to a country M account named Zhang Xue
906
01:00:41,766 --> 01:00:44,112
And Zhang Xue is now studying at Fu He University
907
01:00:44,401 --> 01:00:45,466
Student?
908
01:00:47,172 --> 01:00:48,300
Did you check her background?
909
01:00:48,300 --> 01:00:48,965
Don't worry
910
01:00:48,965 --> 01:00:51,310
I'll leave the rest of the information to home to continue the investigation
911
01:00:51,310 --> 01:00:52,599
Ok, I got it
912
01:00:52,600 --> 01:00:53,943
Feel free to contact us if you have any news
913
01:01:06,219 --> 01:01:07,197
Her?
914
01:01:10,884 --> 01:01:11,548
Who is she?
915
01:01:13,554 --> 01:01:17,203
You cannot access your current status
916
01:01:17,366 --> 01:01:20,363
So I will ask Hong Tai to assist you
917
01:01:26,733 --> 01:01:27,711
Nankang's daughter
918
01:01:28,188 --> 01:01:29,567
Nankang's daughter?
919
01:01:29,700 --> 01:01:32,877
No wonder they always get the upper hand every time
920
01:01:32,900 --> 01:01:34,608
Nankang is willing to assist us
921
01:01:34,608 --> 01:01:36,689
Just to better cover himself
922
01:01:38,357 --> 01:01:38,871
Right
923
01:01:40,476 --> 01:01:42,495
To better cover himself
924
01:01:43,561 --> 01:01:44,940
It seems that Nankang
925
01:01:45,566 --> 01:01:47,573
We have to think about how to deal with him seriously
926
01:01:49,304 --> 01:01:50,407
You have a keen eye
927
01:01:51,937 --> 01:01:53,699
Yang Li didn't kill Liang Yichen at all
928
01:01:55,473 --> 01:01:58,921
It's going to be a big problem if you kill the policeman
929
01:02:01,717 --> 01:02:03,611
Now the police are keeping a close eye on the company
930
01:02:04,188 --> 01:02:06,194
While we still have to deal with Liang Yichen here
931
01:02:07,133 --> 01:02:09,015
Fang Genzheng definitely knows
932
01:02:11,774 --> 01:02:12,388
How about this?
933
01:02:13,467 --> 01:02:15,272
I can create a fake Liang Yichen to distract them
934
01:02:16,927 --> 01:02:18,821
I will think about the details later
935
01:02:22,984 --> 01:02:25,065
Why did Nankang suddenly cooperate with us?
936
01:02:26,382 --> 01:02:28,075
He is protecting himself
937
01:02:28,476 --> 01:02:28,990
Zheng sir
938
01:02:30,144 --> 01:02:33,128
Are we confident to have the criminal evidence of Xinsheng Group?
939
01:02:33,467 --> 01:02:34,796
And then to find the puppet master?
940
01:02:38,056 --> 01:02:39,197
It should be possible
941
01:02:39,636 --> 01:02:40,940
Nankang told me
942
01:02:41,304 --> 01:02:42,733
After Yang Li died
943
01:02:43,066 --> 01:02:46,000
Qi Nianzu is disheartened
944
01:02:46,000 --> 01:02:46,620
So
945
01:02:47,147 --> 01:02:49,617
Nankang persuaded Qi Nianzu to meet us
946
01:02:50,307 --> 01:02:53,993
But the man behind Qi is really cunning
947
01:02:54,005 --> 01:02:56,150
In order to avoid such things as Yang Li's death from happening again
948
01:02:56,514 --> 01:02:58,871
We should protect Nankang and Qi Nianzu
949
01:02:59,235 --> 01:03:00,739
Nankang caused us so many troubles
950
01:03:01,028 --> 01:03:01,943
Can we trust him?
951
01:03:02,066 --> 01:03:03,899
This time, Nankang voluntarily revealed that
952
01:03:03,900 --> 01:03:05,692
His daughter is studying at a university in Fuhe
953
01:03:06,382 --> 01:03:08,150
Also it's to protect his daughter
954
01:03:08,840 --> 01:03:10,169
That's why he cooperate with us
955
01:03:19,510 --> 01:03:20,915
Lord, the wind is blowing
956
01:03:58,658 --> 01:03:59,573
Liang Yichen
957
01:04:00,476 --> 01:04:01,203
Liang Yichen
958
01:04:11,347 --> 01:04:13,830
Now, you go to closely monitor the Xinsheng Group
959
01:04:13,866 --> 01:04:14,959
I'll go find you right away
960
01:04:15,166 --> 01:04:16,689
Let's go seperate ways
961
01:04:16,689 --> 01:04:18,520
You go to the embassy to report the situation
962
01:04:18,520 --> 01:04:20,733
See if there is any way to control Nankang
963
01:04:20,733 --> 01:04:21,529
I'll go find Kaiyu
964
01:04:21,529 --> 01:04:22,106
Ok
965
01:04:37,981 --> 01:04:39,122
Could this be Liang Yichen?
966
01:04:39,166 --> 01:04:41,993
You keep watching, I'lll go with them to check
967
01:04:42,144 --> 01:04:42,670
Ok
968
01:05:25,866 --> 01:05:26,946
Get off the car
969
01:06:08,915 --> 01:06:10,495
The person you are looking for is
970
01:06:11,799 --> 01:06:12,501
It's me
971
01:06:17,717 --> 01:06:18,708
What a pity
972
01:06:19,172 --> 01:06:21,128
Within arm's reach, yet you can't catch me
973
01:06:24,927 --> 01:06:25,667
See you
974
01:06:40,266 --> 01:06:42,733
Lord, where are we going next?
975
01:06:43,172 --> 01:06:44,112
Wharf
976
01:06:44,238 --> 01:06:46,357
It's time for me to live a stable life for a few days
977
01:07:01,429 --> 01:07:02,457
Where's Nankang?
978
01:07:05,216 --> 01:07:06,984
Nankang just received the report
979
01:07:07,500 --> 01:07:09,316
That you're in danger
980
01:07:09,592 --> 01:07:11,231
And already caught for rescue
981
01:07:11,231 --> 01:07:13,667
Zheng sir, he may be in danger
982
01:07:13,866 --> 01:07:17,466
Nankang will be arrested on a suspicion of malpractice
983
01:07:17,466 --> 01:07:19,711
You're appointed as a new officer now
984
01:07:21,880 --> 01:07:23,122
And to rescue Zheng Yi
985
01:07:23,122 --> 01:07:23,874
Yes, sir
986
01:07:40,639 --> 01:07:41,705
Are you okay?
987
01:07:44,351 --> 01:07:45,780
Let me untie you
988
01:07:46,194 --> 01:07:46,984
Give me the key
989
01:07:50,520 --> 01:07:52,999
As long as you are safe
990
01:07:53,600 --> 01:07:55,147
Sorry for having you started
991
01:08:03,333 --> 01:08:04,990
Zheng sir, are you okay?
992
01:08:06,219 --> 01:08:08,940
Nankang, this is the end
993
01:08:13,567 --> 01:08:14,156
Hong Tai
994
01:08:15,510 --> 01:08:16,401
What are you doing?
995
01:08:16,733 --> 01:08:17,404
Nankang
996
01:08:18,445 --> 01:08:20,288
You are under arrest now
997
01:08:30,382 --> 01:08:31,360
Take him away
998
01:08:37,366 --> 01:08:39,523
Mr. Zheng, glad to know that you are well
999
01:08:39,566 --> 01:08:40,664
We set the police force ready
1000
01:08:40,700 --> 01:08:43,774
And can take action to Xinsheng Group at any time
1001
01:08:43,849 --> 01:08:45,199
The police are deployed
1002
01:08:45,200 --> 01:08:47,034
They will search Xinsheng Group immediately
1003
01:08:47,172 --> 01:08:47,711
Ok
1004
01:08:48,363 --> 01:08:50,332
What the password exactly is?
1005
01:08:51,937 --> 01:08:53,780
Can you fucking say it?
1006
01:08:55,561 --> 01:08:56,451
Freeze!
1007
01:09:01,680 --> 01:09:02,319
God
1008
01:09:03,611 --> 01:09:05,090
Take up, go go go
1009
01:09:09,053 --> 01:09:10,106
God
1010
01:09:19,799 --> 01:09:20,564
Did he confess?
1011
01:09:27,900 --> 01:09:28,526
Boss Ding
1012
01:09:28,564 --> 01:09:29,291
Brother Yuanbao
1013
01:09:29,567 --> 01:09:31,122
I found this in Yang Li's office
1014
01:09:33,404 --> 01:09:35,335
Why didn't you say it sooner?
1015
01:09:35,473 --> 01:09:36,451
Chunli
1016
01:09:36,965 --> 01:09:38,658
Bring Chen Qian here right now
1017
01:09:38,658 --> 01:09:39,285
Go! quick๏ผ
1018
01:09:47,400 --> 01:09:48,451
Finally find you
1019
01:09:49,028 --> 01:09:50,620
Don't worry, it's safe now
1020
01:09:51,347 --> 01:09:52,200
Thank you
1021
01:09:53,053 --> 01:09:53,830
Thank you. Now
1022
01:09:54,219 --> 01:09:56,200
Tell us the password, quickly
1023
01:09:57,166 --> 01:10:00,727
Only by entering the serve can we know who is behind the scenes
1024
01:10:01,700 --> 01:10:02,332
Right?
1025
01:10:02,846 --> 01:10:03,573
Password
1026
01:10:07,047 --> 01:10:07,962
Liang Yichen
1027
01:10:08,313 --> 01:10:09,404
Look who's here
1028
01:10:11,147 --> 01:10:11,874
Liang Yichen!
1029
01:10:11,887 --> 01:10:12,752
Qianqian!
1030
01:10:12,940 --> 01:10:14,620
Calm down, don't move
1031
01:10:14,821 --> 01:10:16,451
Don't move, calm down
1032
01:10:20,476 --> 01:10:21,316
Liang Yichen
1033
01:10:21,880 --> 01:10:23,661
As long as you tell us the password
1034
01:10:24,351 --> 01:10:25,529
You both will be fine
1035
01:10:27,849 --> 01:10:29,153
In fact, I really respect you
1036
01:10:31,047 --> 01:10:32,752
I trusted you in vain
1037
01:10:33,680 --> 01:10:34,871
I also admire you
1038
01:10:34,871 --> 01:10:36,990
You two are in a good relationship
1039
01:10:37,304 --> 01:10:39,159
She came back from such a long distance to save you
1040
01:10:39,310 --> 01:10:40,451
So
1041
01:10:40,451 --> 01:10:42,783
You can trade the password for her life
1042
01:10:43,987 --> 01:10:44,664
Worth it
1043
01:10:46,194 --> 01:10:47,100
Don't move!
1044
01:10:47,133 --> 01:10:48,614
Do not move!
1045
01:10:52,533 --> 01:10:53,617
Tell me the password
1046
01:10:54,194 --> 01:10:55,034
Password
1047
01:11:12,351 --> 01:11:13,040
Stay there
1048
01:11:17,028 --> 01:11:17,943
Step back
1049
01:11:20,466 --> 01:11:21,203
You go first
1050
01:11:21,630 --> 01:11:22,294
Go!
1051
01:11:23,423 --> 01:11:24,288
Don't move
1052
01:11:25,755 --> 01:11:26,407
Go
1053
01:11:26,821 --> 01:11:27,711
Go!
1054
01:11:32,677 --> 01:11:33,153
This way
1055
01:11:36,564 --> 01:11:38,319
Over there! Over there!
1056
01:11:43,799 --> 01:11:44,915
Kill them!
1057
01:11:57,304 --> 01:11:59,109
Liang Yichen
1058
01:12:00,802 --> 01:12:01,529
Liang Yichen
1059
01:12:01,529 --> 01:12:02,570
Freeze, Freeze
1060
01:12:05,730 --> 01:12:06,946
Hold on
1061
01:12:09,592 --> 01:12:10,733
Liang Yichen
1062
01:12:11,799 --> 01:12:13,567
Save him immediately please
1063
01:12:20,188 --> 01:12:20,877
Zheng sir
1064
01:12:21,467 --> 01:12:22,946
They've found Chen Qian and Liang Yichen
1065
01:12:32,351 --> 01:12:34,151
Come on, come on, follow up
1066
01:12:35,799 --> 01:12:36,752
Hold on
1067
01:12:38,366 --> 01:12:39,159
Liang Yichen
1068
01:12:39,159 --> 01:12:40,501
Liang Yichen, hold on
1069
01:12:41,103 --> 01:12:42,708
Hurry up
1070
01:12:44,050 --> 01:12:45,203
Sit back
1071
01:12:46,094 --> 01:12:46,783
Hurry up
1072
01:12:49,966 --> 01:12:51,360
Sit back quickly
1073
01:12:51,824 --> 01:12:52,200
Quick
1074
01:12:54,846 --> 01:12:55,498
Get in
1075
01:12:56,313 --> 01:12:57,316
Don't block the door
1076
01:13:00,539 --> 01:13:02,106
Zhou sir, almost done
1077
01:13:02,166 --> 01:13:03,933
Mr. Fang, hop in
1078
01:13:04,213 --> 01:13:04,915
Please
1079
01:13:07,360 --> 01:13:07,987
Ok
1080
01:13:15,360 --> 01:13:16,037
Zheng sir
1081
01:13:16,351 --> 01:13:18,106
The results of the interrogation of Nankang came out
1082
01:13:18,144 --> 01:13:20,752
He confessed that the boss of Xinsheng Group is Qi Nianzu
1083
01:13:21,216 --> 01:13:23,736
In addition, the body of the exploded vehicle has also been identified
1084
01:13:23,900 --> 01:13:24,940
One is Qi Nianzu
1085
01:13:25,053 --> 01:13:26,833
The other two are the housekeeper and the driver
1086
01:13:27,887 --> 01:13:28,777
Housekeeper
1087
01:13:29,755 --> 01:13:31,159
And the driver
1088
01:14:10,533 --> 01:14:14,066
We worked with Chinese police on this swindle case
1089
01:14:14,846 --> 01:14:16,551
And lost a joint operation
1090
01:14:18,000 --> 01:14:22,081
We rescue more than twenty illegally in prison Chinese citizens
1091
01:14:22,570 --> 01:14:23,766
As the long enforcement
1092
01:14:23,766 --> 01:14:26,733
We will firmly crack down criminal activities
1093
01:14:27,166 --> 01:14:28,940
Liang Yichan unexpectedly didn't die
1094
01:14:44,166 --> 01:14:44,915
Zheng sir
1095
01:14:45,893 --> 01:14:47,661
I'm really sorry
1096
01:14:47,987 --> 01:14:49,454
I messed you up
1097
01:14:51,147 --> 01:14:54,319
Thank you for coming to rescue us this time
1098
01:14:54,733 --> 01:14:56,313
You don't have to think too much
1099
01:14:57,730 --> 01:14:58,996
Your mood
1100
01:14:59,887 --> 01:15:01,291
We all understand
1101
01:15:05,266 --> 01:15:07,410
In fact, what we all think now is
1102
01:15:07,636 --> 01:15:09,153
The case isn't finished yet
1103
01:15:09,755 --> 01:15:12,366
If we can't catch the butcher behind the scenes
1104
01:15:16,100 --> 01:15:17,943
I think he's going to kill a lot of people
1105
01:15:19,147 --> 01:15:21,040
The criminals which we know now
1106
01:15:22,608 --> 01:15:25,855
Can help us find a breakthrough for this behind-the-scenes butcher
1107
01:15:27,360 --> 01:15:29,567
These data and
1108
01:15:30,934 --> 01:15:32,877
Ding Yifan as we know
1109
01:15:33,730 --> 01:15:35,034
But Liang Yichen hasn't woken up yet
1110
01:15:35,473 --> 01:15:38,545
Even if we have these data, it may not be able to target the butcher
1111
01:15:40,050 --> 01:15:43,498
And Ding Yifan has completely disappeared now
1112
01:15:50,219 --> 01:15:52,413
We can use him as bait
1113
01:16:05,467 --> 01:16:06,871
What to do next?
1114
01:16:08,366 --> 01:16:10,081
Actually I just joined the company for a few days
1115
01:16:11,333 --> 01:16:13,128
I only knew they were involved in pig-butching scam
1116
01:16:13,818 --> 01:16:15,197
Because of family affairs
1117
01:16:16,639 --> 01:16:18,207
I was in debt at that time
1118
01:16:19,636 --> 01:16:20,915
I was... I
1119
01:16:21,517 --> 01:16:23,786
It was really difficult to say no
1120
01:16:30,683 --> 01:16:32,466
I think I'm only responsible for technology
1121
01:16:32,466 --> 01:16:33,780
I won't hurt others
1122
01:16:34,998 --> 01:16:36,940
But when I saw the news that those victims
1123
01:16:37,216 --> 01:16:39,573
Who were forced to jump off the building because the scam
1124
01:16:42,445 --> 01:16:43,661
I really can't sleep
1125
01:16:48,012 --> 01:16:49,128
Later Qianqian told me
1126
01:16:49,467 --> 01:16:50,207
Her cousin
1127
01:16:51,473 --> 01:16:53,830
She went to a mental hospital because of this
1128
01:16:54,700 --> 01:16:56,125
I can't stand it anymore
1129
01:17:06,900 --> 01:17:08,288
Hurry up, log into the data center
1130
01:17:09,128 --> 01:17:09,567
Hurry up
1131
01:17:56,800 --> 01:17:58,407
Now I got evidence, data
1132
01:17:58,771 --> 01:18:00,689
And the password to the server
1133
01:18:01,730 --> 01:18:03,084
That's why he wants to kill me
1134
01:18:05,191 --> 01:18:06,407
But without military computer
1135
01:18:07,172 --> 01:18:08,501
I can't lock the account
1136
01:18:13,730 --> 01:18:14,921
My mistake
1137
01:18:15,636 --> 01:18:16,933
I will make it up myself
1138
01:18:22,056 --> 01:18:25,128
We've really caused trouble for secretary Huang this time
1139
01:18:25,567 --> 01:18:28,200
In fact, it was all done by Secretary-General Zhou
1140
01:18:28,200 --> 01:18:29,993
Yeah, thank you, Secretary Zhou
1141
01:18:30,395 --> 01:18:32,526
Nothing special, I just did some odd jobs
1142
01:18:32,965 --> 01:18:33,567
Zheng sir
1143
01:18:33,931 --> 01:18:36,501
I just found out today that your meritorious deeds are immeasurable
1144
01:18:36,965 --> 01:18:38,871
I didn't expect the case closed so quickly
1145
01:18:38,871 --> 01:18:39,736
It didn't finish yet
1146
01:18:39,933 --> 01:18:42,156
We still need more important information from Liang Yichen
1147
01:18:42,934 --> 01:18:44,288
What nonsense are you talking?
1148
01:18:44,466 --> 01:18:46,294
Drinking even can't shut your mouth
1149
01:18:47,600 --> 01:18:48,533
Come on, cheers
1150
01:18:48,533 --> 01:18:49,040
Cheers, cheers
1151
01:18:49,053 --> 01:18:49,730
Have a smooth journey
1152
01:18:49,730 --> 01:18:50,156
Ok
1153
01:20:51,348 --> 01:20:52,313
Done?
1154
01:20:54,056 --> 01:20:55,962
Don't worry, all done
1155
01:22:09,191 --> 01:22:09,780
Finished
1156
01:22:18,608 --> 01:22:19,109
Kaiyu
1157
01:22:19,611 --> 01:22:21,316
You are responsible for their safety
1158
01:22:22,056 --> 01:22:24,150
You bring the evidence to Sheriff Hong Tai
1159
01:22:24,333 --> 01:22:25,580
Discuss next steps
1160
01:22:25,931 --> 01:22:27,523
Let's see if there is an arrest
1161
01:22:27,724 --> 01:22:28,313
Ok
1162
01:22:32,188 --> 01:22:32,777
Zheng sir
1163
01:22:34,608 --> 01:22:35,460
Be safe
1164
01:23:17,981 --> 01:23:18,946
Secretary-general Zhou
1165
01:23:19,473 --> 01:23:21,040
Come to Buddha so early
1166
01:23:21,567 --> 01:23:22,570
You're pretty pious
1167
01:23:30,766 --> 01:23:31,498
Zheng sir
1168
01:23:32,338 --> 01:23:33,580
Why are you here?
1169
01:23:34,006 --> 01:23:37,153
There is a sentence that I don't understand what it means
1170
01:23:38,219 --> 01:23:41,943
So I'm here to ask the master
1171
01:23:45,500 --> 01:23:46,206
What's that?
1172
01:23:47,799 --> 01:23:48,777
When the mind is calm
1173
01:23:49,467 --> 01:23:50,670
The body will not be restless
1174
01:23:51,059 --> 01:23:51,661
Without action
1175
01:23:52,890 --> 01:23:54,081
There is no harm
1176
01:23:56,426 --> 01:23:57,617
How do I know?
1177
01:23:58,733 --> 01:24:00,689
Let's have a talk and you'll understand
1178
01:24:04,066 --> 01:24:05,504
We always thought
1179
01:24:06,570 --> 01:24:08,313
Qi Nianzu and Nankang
1180
01:24:09,517 --> 01:24:11,366
They are close partners
1181
01:24:12,150 --> 01:24:13,128
I didn't expect that
1182
01:24:13,128 --> 01:24:18,081
You are Nianzu's real closest friend
1183
01:24:21,404 --> 01:24:23,987
We are just business partners
1184
01:24:28,965 --> 01:24:29,692
Zhou
1185
01:24:30,307 --> 01:24:31,498
Stop pretending
1186
01:24:32,639 --> 01:24:35,573
You are the butcher we are looking for
1187
01:24:38,733 --> 01:24:39,711
What butcher?
1188
01:24:40,313 --> 01:24:44,150
No wonder our butcher is so powerful
1189
01:24:44,890 --> 01:24:47,498
It turns out that as soon as we got off the plane
1190
01:24:48,150 --> 01:24:49,153
We were under your observation
1191
01:24:49,166 --> 01:24:50,043
Is here near the casino?
1192
01:24:50,545 --> 01:24:50,996
Good
1193
01:24:51,398 --> 01:24:52,733
The mosquito is quite big
1194
01:24:52,733 --> 01:24:54,482
The mosquitoes here are powerful
1195
01:24:54,896 --> 01:24:56,313
Sometimes they are deadly
1196
01:24:58,066 --> 01:25:01,993
You also sent us an elaborate bug
1197
01:25:04,025 --> 01:25:07,498
You already knew Fang Genzheng was working for us
1198
01:25:07,686 --> 01:25:08,827
I checked Fang Genzheng
1199
01:25:10,100 --> 01:25:11,159
But nothing strange
1200
01:25:11,333 --> 01:25:15,084
But you cleverly used him to expose Yang Li
1201
01:25:15,523 --> 01:25:16,313
And
1202
01:25:17,404 --> 01:25:18,482
You are quite ruthless
1203
01:25:19,172 --> 01:25:20,902
You suspected he has ulterior motives
1204
01:25:22,733 --> 01:25:25,153
So you killed him without hesitation
1205
01:25:26,866 --> 01:25:28,699
But you never expected that
1206
01:25:28,890 --> 01:25:31,360
We targeted Ding Yifan so quickly
1207
01:25:32,012 --> 01:25:32,902
So
1208
01:25:34,006 --> 01:25:37,203
You can only use Ding Yifan to bring out Qi Nianzu
1209
01:25:37,467 --> 01:25:41,128
Distract us with this scapegoat
1210
01:25:41,354 --> 01:25:43,786
We can only fight fire with fire
1211
01:25:44,533 --> 01:25:46,407
Also to protect his daughter
1212
01:25:50,066 --> 01:25:52,175
Qi Nianzu never expected
1213
01:25:52,175 --> 01:25:54,043
He will be killed by his boss
1214
01:25:54,445 --> 01:25:56,614
And you, the real butcher
1215
01:25:57,141 --> 01:26:00,087
Never allow any hidden dangers to exist
1216
01:26:06,056 --> 01:26:09,366
Since the day they joined you to swindle
1217
01:26:10,307 --> 01:26:13,855
They are doomed to die
1218
01:26:20,840 --> 01:26:23,159
But there is one problem I still can't figure out
1219
01:26:24,313 --> 01:26:28,413
Why do you think I'm the butcher?
1220
01:26:30,307 --> 01:26:32,199
Exactly, you did it perfectly
1221
01:26:32,589 --> 01:26:35,410
And designed a multi-channel firewall for yourself
1222
01:26:35,987 --> 01:26:39,498
It doesn't look like it has anything to do with the scam
1223
01:26:39,799 --> 01:26:41,918
But even the best-laid plans can go awry
1224
01:26:41,943 --> 01:26:42,946
Let's go inside first
1225
01:26:44,802 --> 01:26:48,877
You just ignore the smell on yourself
1226
01:26:57,103 --> 01:26:58,733
The smell
1227
01:27:00,100 --> 01:27:01,203
A sneeze
1228
01:27:02,733 --> 01:27:04,200
Can it be used as evidence?
1229
01:27:05,617 --> 01:27:07,034
Let me show you something
1230
01:27:21,191 --> 01:27:22,369
Take it easy
1231
01:27:23,097 --> 01:27:24,990
If you killed me earlier
1232
01:27:25,467 --> 01:27:27,335
There is no such thing as today
1233
01:27:27,937 --> 01:27:28,739
What a pity
1234
01:27:29,680 --> 01:27:30,946
It's a little bit late now
1235
01:27:33,141 --> 01:27:34,319
In these days
1236
01:27:35,473 --> 01:27:36,877
China's getting stronger
1237
01:27:39,799 --> 01:27:41,040
The Mekong River Incident
1238
01:27:42,500 --> 01:27:43,824
It shocked everyone
1239
01:27:45,053 --> 01:27:46,106
Only as a last resort
1240
01:27:47,360 --> 01:27:49,529
I won't kill you Chinese police
1241
01:27:51,172 --> 01:27:54,106
I framed Qi Nianzu and Nankang
1242
01:27:54,307 --> 01:27:55,410
To deceive others
1243
01:27:56,175 --> 01:27:58,206
Hope the police can close the case earlier
1244
01:27:59,185 --> 01:28:00,150
Beyond my expectation
1245
01:28:01,354 --> 01:28:02,946
You kept investigating me
1246
01:28:04,175 --> 01:28:05,743
You made it like this yourself
1247
01:28:06,144 --> 01:28:07,084
This time
1248
01:28:07,987 --> 01:28:09,128
You are not that lucky
1249
01:28:09,981 --> 01:28:11,498
Put the gun down, freeze
1250
01:28:12,476 --> 01:28:13,065
Freeze!
1251
01:28:13,304 --> 01:28:14,106
Put the gun down
1252
01:28:21,467 --> 01:28:22,407
When the mind is calm
1253
01:28:23,172 --> 01:28:24,200
The body will not be restless
1254
01:28:25,028 --> 01:28:25,667
Without action
1255
01:28:26,056 --> 01:28:26,946
There is no harm
1256
01:28:27,987 --> 01:28:29,291
I think this sentence
1257
01:28:29,981 --> 01:28:31,786
You've fully understood
1258
01:28:32,802 --> 01:28:33,855
Put down the gun
1259
01:28:35,172 --> 01:28:36,037
Maybe
1260
01:28:37,845 --> 01:28:39,111
You won't die
1261
01:29:04,727 --> 01:29:05,203
Stay there
1262
01:29:05,354 --> 01:29:05,918
Go away
1263
01:29:05,918 --> 01:29:06,545
Zheng sir
1264
01:29:07,561 --> 01:29:08,300
Step back
1265
01:29:09,028 --> 01:29:09,800
You want to die?
1266
01:29:09,800 --> 01:29:10,946
Do you want to die?
1267
01:29:11,310 --> 01:29:12,087
Back off
1268
01:29:12,175 --> 01:29:12,777
Step back
1269
01:29:13,354 --> 01:29:14,319
Do you want to die?
1270
01:29:14,470 --> 01:29:15,498
If you don't want to die then step back
1271
01:29:15,686 --> 01:29:16,150
Back off
1272
01:29:16,652 --> 01:29:17,291
Zheng sir
1273
01:29:18,445 --> 01:29:19,159
Today
1274
01:29:20,166 --> 01:29:21,667
Give me a way out
1275
01:29:21,893 --> 01:29:22,319
Quick!
1276
01:29:22,821 --> 01:29:24,125
Tell them to back off
1277
01:29:24,514 --> 01:29:25,291
Step back
1278
01:29:25,818 --> 01:29:27,460
Step back!
1279
01:29:27,561 --> 01:29:28,664
Back off, quick!
1280
01:29:28,890 --> 01:29:29,291
Step back
1281
01:29:29,291 --> 01:29:29,943
More
1282
01:29:30,369 --> 01:29:30,783
Step back
1283
01:29:32,514 --> 01:29:33,153
Stay there
1284
01:29:34,069 --> 01:29:34,708
Go away
1285
01:29:56,940 --> 01:29:57,692
Proceed
1286
01:30:10,144 --> 01:30:10,871
Get off
1287
01:30:18,319 --> 01:30:19,084
Bring him in
1288
01:30:33,200 --> 01:30:34,156
These things
1289
01:30:38,633 --> 01:30:42,043
With these, countless people will work for you
1290
01:30:50,733 --> 01:30:51,573
Zheng sir
1291
01:30:52,890 --> 01:30:53,580
Bye
1292
01:30:55,547 --> 01:30:56,061
Ready
1293
01:31:27,887 --> 01:31:28,877
Gun. Ok
1294
01:32:12,940 --> 01:32:14,043
Be careful
1295
01:32:14,056 --> 01:32:15,661
I'm going to catch Zhou, he wants to run away
1296
01:32:33,090 --> 01:32:34,294
We need back up
1297
01:34:06,056 --> 01:34:07,159
I will go over there
1298
01:34:12,890 --> 01:34:13,504
Zheng sir
1299
01:34:29,893 --> 01:34:30,670
Take him away
1300
01:34:47,385 --> 01:34:49,999
Hello sir, this is the Municipal Anti-Fraud Center
1301
01:34:50,194 --> 01:34:52,514
I noticed that you have logged into the investment website recently, have you?
1302
01:34:52,514 --> 01:34:53,993
What's 96110?
1303
01:34:54,470 --> 01:34:55,874
The anti-fraud center has confirmed that
1304
01:34:55,900 --> 01:34:57,417
This site is a scam
1305
01:34:57,466 --> 01:34:58,733
Please do not log in again
1306
01:34:59,097 --> 01:34:59,899
If you are not able to withdraw the money
1307
01:34:59,937 --> 01:35:01,830
Please report to the local police immediately
1308
01:35:03,686 --> 01:35:05,417
How did you know this site?
1309
01:35:06,633 --> 01:35:07,084
Once
1310
01:35:07,799 --> 01:35:10,482
It was recommended by friends online
1311
01:35:11,100 --> 01:35:13,291
Then you're involved in an online dating scam
1312
01:35:13,333 --> 01:35:15,109
By gaining your trust
1313
01:35:15,200 --> 01:35:16,953
Fraud gang will introduce you to gambling and financial management
1314
01:35:16,953 --> 01:35:18,482
Or other fraudulent platforms to recharge
1315
01:35:18,633 --> 01:35:20,366
The purpose is to defraud you
1316
01:35:20,666 --> 01:35:21,366
Here
1317
01:35:21,630 --> 01:35:22,966
96110 reminds you
1318
01:35:23,059 --> 01:35:25,153
When the online trading platform involves capital transactions
1319
01:35:25,191 --> 01:35:26,407
You must be vigilant
1320
01:35:26,633 --> 01:35:27,786
There is no free lunch
1321
01:35:28,012 --> 01:35:29,692
The so-called low cost and high returns
1322
01:35:29,730 --> 01:35:31,034
They are often deceptive schemes
1323
01:35:37,134 --> 01:35:41,993
Hello, here is 96110, the Municipal Anti-Telecom Fraud Center
1324
01:35:42,133 --> 01:35:44,627
According to the big data of the anti-fraud center
1325
01:35:44,815 --> 01:35:47,711
You have recently received overseas fraudulent calls
1326
01:35:48,166 --> 01:35:50,106
It is our duty and responsibility to remind you
1327
01:35:50,357 --> 01:35:52,366
Regardless of any form proposed by the other party
1328
01:35:52,400 --> 01:35:53,743
Please do not remit money without authorization
1329
01:35:54,006 --> 01:35:56,363
If you have any other questions, please call 110 immediately
85784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.