All language subtitles for Andy Griffith S01E09 A Feud Is a Feud.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,511 --> 00:00:12,944 Starring Andy Griffith... 2 00:00:12,980 --> 00:00:14,680 with Ronny Howard. 3 00:01:01,979 --> 00:01:03,489 Gee, Aunt Bee, what does 4 00:01:03,513 --> 00:01:05,425 he always have to wear this for? 5 00:01:05,449 --> 00:01:08,183 Opie, when people come to the Justice of the Peace 6 00:01:08,219 --> 00:01:10,018 in the middle of the night to get married 7 00:01:10,054 --> 00:01:11,954 they expect him to look like this. 8 00:01:11,989 --> 00:01:14,489 It makes for good talking afterwards. 9 00:01:14,524 --> 00:01:16,191 Come along, Andy. 10 00:01:17,328 --> 00:01:18,293 Here you are. 11 00:01:18,329 --> 00:01:19,962 Coming! Just a minute. 12 00:01:27,637 --> 00:01:28,603 Howdy. 13 00:01:28,638 --> 00:01:29,604 Evening, ma'am. 14 00:01:29,639 --> 00:01:30,683 I'm sorry to be so late. 15 00:01:30,707 --> 00:01:31,673 I, uh... i mean, she... 16 00:01:31,708 --> 00:01:32,674 We want to get married. 17 00:01:32,709 --> 00:01:34,609 Oh, are you sure? 18 00:01:34,644 --> 00:01:37,712 Are you absolutely, positively sure? 19 00:01:37,748 --> 00:01:38,992 We're dead sure, ma'am. 20 00:01:39,016 --> 00:01:40,315 Here's the license. 21 00:01:40,351 --> 00:01:42,317 Mm-hmm. 22 00:01:42,353 --> 00:01:43,318 Come along then. 23 00:01:43,354 --> 00:01:46,054 Andy, these young people want to get married. 24 00:01:46,090 --> 00:01:47,055 Evening, Sheriff. 25 00:01:47,091 --> 00:01:48,323 Evening. 26 00:01:48,359 --> 00:01:49,892 You want to get married, do you? 27 00:01:49,927 --> 00:01:51,994 Well, this license... 28 00:01:52,029 --> 00:01:55,097 Josh... Josh and Hannah. 29 00:01:55,132 --> 00:01:56,431 Well... 30 00:01:56,466 --> 00:01:58,533 well, just join hands then. 31 00:01:58,568 --> 00:02:00,235 No, right hands. 32 00:02:00,271 --> 00:02:01,536 Both right hands. 33 00:02:01,571 --> 00:02:02,470 That's right. 34 00:02:02,506 --> 00:02:05,040 Uh, Aunt Bee, you ready? 35 00:02:05,075 --> 00:02:07,409 All ready. 36 00:02:14,551 --> 00:02:15,784 Dearly beloved 37 00:02:15,819 --> 00:02:17,652 we are gathered together here 38 00:02:17,687 --> 00:02:19,854 in the sight of this company 39 00:02:19,890 --> 00:02:22,424 to join together this man and woman 40 00:02:22,459 --> 00:02:25,027 in holy matrimony. 41 00:02:25,062 --> 00:02:26,528 Hannah! Paw! 42 00:02:26,563 --> 00:02:28,808 If you've just become this here fella's wife, 43 00:02:28,832 --> 00:02:30,476 you better take a look at him, 44 00:02:30,500 --> 00:02:31,544 'cause in just a second, 45 00:02:31,568 --> 00:02:32,678 you're goin' to be his widow. 46 00:02:32,702 --> 00:02:33,668 Paw... 47 00:02:33,703 --> 00:02:34,669 Sheriff. 48 00:02:34,704 --> 00:02:36,549 Well, somehow I get the impression 49 00:02:36,573 --> 00:02:38,351 that you don't take too favorable 50 00:02:38,375 --> 00:02:41,410 to this fine-lookin' young fella here for a son-in-law. 51 00:02:41,445 --> 00:02:44,679 Favorable? Do you know who this fine-lookin', lowdown 52 00:02:44,714 --> 00:02:46,581 sneaking varmint is, Sheriff? 53 00:02:46,616 --> 00:02:47,849 Sheriff! 54 00:02:47,884 --> 00:02:50,063 If you've said the words that hitched 'em 55 00:02:50,087 --> 00:02:51,431 you'd better find words 56 00:02:51,455 --> 00:02:52,933 to unhitch 'em right now. 57 00:02:52,957 --> 00:02:55,924 I don't know why I just get the feelin' 58 00:02:55,960 --> 00:02:58,726 this ain't a very popular marriage here. 59 00:02:58,762 --> 00:03:00,728 Now look here, Mr. Wakefield 60 00:03:00,764 --> 00:03:03,798 as Justice of the Peace, it's my duty... 61 00:03:03,834 --> 00:03:05,167 Wakefield and Carter! 62 00:03:05,202 --> 00:03:06,601 Great jumping gosh almighty! 63 00:03:06,636 --> 00:03:08,570 Now I don't want no feuding in here. 64 00:03:08,605 --> 00:03:10,183 I love her real bad, Paw. 65 00:03:10,207 --> 00:03:11,506 Love her? 66 00:03:11,541 --> 00:03:13,842 I'm gonna hit you right in the mouth. 67 00:03:13,877 --> 00:03:16,945 Us Wakefields been feudin' them Carters for 87 years. 68 00:03:16,981 --> 00:03:18,891 You want to go messing it up now? 69 00:03:18,915 --> 00:03:20,860 Hannah, you forgettin' you're a Carter? 70 00:03:20,884 --> 00:03:22,184 What are you tryin' to do? 71 00:03:22,219 --> 00:03:23,363 I'm tryin' to get married 72 00:03:23,387 --> 00:03:24,464 and have a nice family. 73 00:03:24,488 --> 00:03:25,832 That's what I'm trying to do 74 00:03:25,856 --> 00:03:26,921 You hush up, Hannah. 75 00:03:26,957 --> 00:03:28,335 It ain't the duty of the Carters' 76 00:03:28,359 --> 00:03:30,270 to bring anymore Wakefields into this world. 77 00:03:30,294 --> 00:03:32,760 It's our duty to send as many of them as we can out of it. 78 00:03:32,796 --> 00:03:33,895 Now let's git. 79 00:03:33,930 --> 00:03:36,298 Sheriff, it don't matter what her name is... 80 00:03:36,333 --> 00:03:37,599 Wakefield or Carter. 81 00:03:37,634 --> 00:03:39,267 We're both more than 18. 82 00:03:39,303 --> 00:03:41,736 It's your bound and duty to marry us 83 00:03:41,771 --> 00:03:43,305 if we ask you to. 84 00:03:43,340 --> 00:03:45,874 Well, now the boy's got hisself a point there... 85 00:03:45,909 --> 00:03:47,287 but you all have got a better point. 86 00:03:47,311 --> 00:03:48,343 Come on. 87 00:03:48,379 --> 00:03:49,379 Come on! 88 00:03:53,950 --> 00:03:56,751 Well, that was a whole lot of fun. 89 00:03:58,622 --> 00:04:01,123 I declare, I'd better get out of this outfit. 90 00:04:01,158 --> 00:04:03,758 I'm beginning to feel like Dopey the dwarf. 91 00:04:09,400 --> 00:04:11,500 Mornin', Opie. Mornin', Aunt Bee. 92 00:04:15,372 --> 00:04:16,638 I says, uh... 93 00:04:16,673 --> 00:04:19,408 I says, mornin', Opie, and mornin', Aunt Bee. 94 00:04:23,030 --> 00:04:25,246 Well, now... being a sheriff 95 00:04:25,282 --> 00:04:27,215 which is a kind of a detective 96 00:04:27,250 --> 00:04:29,217 let me see if I can deduce 97 00:04:29,252 --> 00:04:32,587 why I'm gettin' the cold shoulder this mornin'. 98 00:04:32,622 --> 00:04:34,500 Now, you was, you was friendly enough 99 00:04:34,524 --> 00:04:36,536 'fore we went to bed last night 100 00:04:36,560 --> 00:04:38,760 but you're mighty unfriendly this morning. 101 00:04:38,796 --> 00:04:40,862 So it must be somethin' that happened 102 00:04:40,898 --> 00:04:43,431 between goin' to bed and gettin' up, is that right? 103 00:04:43,466 --> 00:04:45,867 You let them scare you, Paw. 104 00:04:45,903 --> 00:04:46,968 Who? 105 00:04:47,003 --> 00:04:49,071 Oh, Wakefield and Carter? 106 00:04:49,106 --> 00:04:50,439 Is that what you think? 107 00:04:50,474 --> 00:04:52,552 Oh, Andy, what can a body think? 108 00:04:52,576 --> 00:04:54,921 You lettin' those stubborn old fools 109 00:04:54,945 --> 00:04:56,523 bluff you out of marrying 110 00:04:56,547 --> 00:04:58,324 those two lovin' youngsters. 111 00:04:58,348 --> 00:05:01,783 If they wanted hitchin', then it was up to you to hitch 'em. 112 00:05:01,818 --> 00:05:03,534 Why didn't you hitch 'em, Paw? 113 00:05:03,570 --> 00:05:06,188 Well, I guess I coulda hitched 'em 114 00:05:06,223 --> 00:05:08,056 but I just got to studyin' 115 00:05:08,092 --> 00:05:10,959 what might happen after the hitchin'. 116 00:05:10,994 --> 00:05:12,094 Huh? 117 00:05:12,129 --> 00:05:13,840 Well, you see, this ain't the first time 118 00:05:13,864 --> 00:05:16,176 that despisin' families had their young 'uns 119 00:05:16,200 --> 00:05:17,665 to take to one another. 120 00:05:17,701 --> 00:05:18,767 It ain't? 121 00:05:18,802 --> 00:05:20,847 No. Why, I guess about the worse 122 00:05:20,871 --> 00:05:22,816 that ever happened was in a tale 123 00:05:22,840 --> 00:05:24,818 that was wrote a long time ago 124 00:05:24,842 --> 00:05:26,786 by a fella named William Shakespeare 125 00:05:26,810 --> 00:05:28,922 that lived over in the old country. 126 00:05:28,946 --> 00:05:30,957 You wouldn't want to hear about that 127 00:05:30,981 --> 00:05:32,826 early this mornin', would you? 128 00:05:32,850 --> 00:05:33,815 Yeah! 129 00:05:33,851 --> 00:05:34,816 You would? 130 00:05:34,852 --> 00:05:36,151 Well, now, let's see 131 00:05:36,186 --> 00:05:38,031 if I can figure how it went. 132 00:05:38,055 --> 00:05:39,132 Now, let's see. 133 00:05:39,156 --> 00:05:40,688 Well, now, it's about... 134 00:05:40,724 --> 00:05:42,568 It's about this boy and girl 135 00:05:42,592 --> 00:05:44,025 named Romeo and Juliet 136 00:05:44,061 --> 00:05:46,039 that was in love of one another 137 00:05:46,063 --> 00:05:47,763 just like Josh and Hannah 138 00:05:47,798 --> 00:05:50,598 only their daddies didn't get along either 139 00:05:50,634 --> 00:05:53,201 and what Romeo used to do to see Juliet... 140 00:05:53,237 --> 00:05:54,702 He'd put on a disguise 141 00:05:54,738 --> 00:05:56,549 and go on over to her house 142 00:05:56,573 --> 00:05:58,684 and he was over there this night. 143 00:05:58,708 --> 00:06:01,777 He was over there standin' round the punch bowl 144 00:06:01,812 --> 00:06:03,211 and havin' a good time 145 00:06:03,247 --> 00:06:04,629 and he seen... 146 00:06:04,664 --> 00:06:07,866 He seen Juliet come down these high steps 147 00:06:07,901 --> 00:06:10,301 and he was so struck by her 148 00:06:10,336 --> 00:06:13,271 that he give a soliloquy right there. 149 00:06:13,306 --> 00:06:14,806 What's a soliloquy, Paw? 150 00:06:14,841 --> 00:06:17,542 Well, a soliloquy is where you kind of look 151 00:06:17,577 --> 00:06:20,612 away off and kind of talk to yourself. 152 00:06:20,647 --> 00:06:21,913 Oh. 153 00:06:21,948 --> 00:06:24,449 They used to do that a whole lot back then. 154 00:06:24,484 --> 00:06:25,850 You do it today 155 00:06:25,886 --> 00:06:27,730 and somebody'll take you away. 156 00:06:27,754 --> 00:06:29,432 But that's what he was a-doin' 157 00:06:29,456 --> 00:06:30,884 and this fellow, Tybalt 158 00:06:30,908 --> 00:06:32,323 a cousin of Juliet's 159 00:06:32,359 --> 00:06:34,692 come upon him with his sword drawed 160 00:06:34,727 --> 00:06:37,628 ready to pick a fight with him right there 161 00:06:37,664 --> 00:06:41,399 but Juliet's daddy, he didn't want no bloodshed 162 00:06:41,435 --> 00:06:43,668 right there in his living room 163 00:06:43,703 --> 00:06:46,003 so all he done, he run Romeo off... 164 00:06:46,039 --> 00:06:48,506 but Romeo didn't go straight home. 165 00:06:48,542 --> 00:06:49,507 He didn't? 166 00:06:49,543 --> 00:06:50,653 No. 167 00:06:50,677 --> 00:06:51,642 He went out 168 00:06:51,678 --> 00:06:53,344 and hid in the yard 169 00:06:53,380 --> 00:06:56,381 and after while, he seen this light 170 00:06:56,416 --> 00:07:00,118 come on over yonder, and he says... 171 00:07:00,153 --> 00:07:01,486 He-he says, "Hark." 172 00:07:01,521 --> 00:07:05,290 They said "hark" a whole lot back then. 173 00:07:05,325 --> 00:07:09,794 He says, "Hark, what light by yonder winder shines?" 174 00:07:09,829 --> 00:07:12,464 Well, Juliet, she stepped out 175 00:07:12,499 --> 00:07:16,667 onto this stoop right then, and she give a soliloquy 176 00:07:16,703 --> 00:07:19,437 and somewhere in it, somewhere in it she says... 177 00:07:19,473 --> 00:07:21,439 she says, "Romeo, Romeo..." 178 00:07:21,475 --> 00:07:24,809 she says, "wherefore art thou, Romeo?" 179 00:07:24,844 --> 00:07:27,712 Well, he popped up and says, "I'm right chere." 180 00:07:27,747 --> 00:07:29,258 And that's where they had 181 00:07:29,282 --> 00:07:30,460 that balcony scene. 182 00:07:30,484 --> 00:07:32,462 And she got to talkin' to him. 183 00:07:32,486 --> 00:07:34,852 She says, uh, she says, "Hon..." 184 00:07:34,887 --> 00:07:36,321 she says, "Hon, why... 185 00:07:36,356 --> 00:07:38,367 "why don't you deny your daddy 186 00:07:38,391 --> 00:07:39,857 and change your name?" 187 00:07:39,892 --> 00:07:41,971 And he answered her right back. 188 00:07:41,995 --> 00:07:44,895 He says, "You can change the name of a rose 189 00:07:44,931 --> 00:07:47,732 but you can't do nothing about the smell." 190 00:07:47,767 --> 00:07:50,502 Well, they decided right then 191 00:07:50,537 --> 00:07:51,814 they'd get married 192 00:07:51,838 --> 00:07:54,839 and they went over to Friar Laurence's house. 193 00:07:54,875 --> 00:07:56,986 He was the Justice of the Peace 194 00:07:57,010 --> 00:07:58,509 in the town in that day. 195 00:07:58,545 --> 00:08:01,046 Well, he married 'em, and he told Romeo 196 00:08:01,081 --> 00:08:03,359 that he ought to go off and lay low 197 00:08:03,383 --> 00:08:06,350 till he could explain things to their daddies 198 00:08:06,386 --> 00:08:08,364 and Romeo did... he went off 199 00:08:08,388 --> 00:08:11,267 and before that Friar Laurence could do that 200 00:08:11,291 --> 00:08:13,536 why, Juliet's mama took a great notion 201 00:08:13,560 --> 00:08:15,337 that Juliet ought to get married 202 00:08:15,361 --> 00:08:16,438 to this other fellow 203 00:08:16,462 --> 00:08:18,190 and kind of forget about Romeo 204 00:08:18,214 --> 00:08:20,543 and then Juliet was in a bind 205 00:08:20,567 --> 00:08:22,879 and she went over to Friar Laurence 206 00:08:22,903 --> 00:08:27,005 and he mixed her up a drink and she drunk it 207 00:08:27,040 --> 00:08:28,974 and it put her to sleep 208 00:08:29,009 --> 00:08:31,087 and everybody thought she was dead. 209 00:08:31,111 --> 00:08:32,510 Oh, they had 210 00:08:32,545 --> 00:08:35,813 the prettiest funeral for her... 211 00:08:35,849 --> 00:08:38,616 Phew, folks cryin' and carryin' on 212 00:08:38,651 --> 00:08:41,030 and they laid her out in this family tomb 213 00:08:41,054 --> 00:08:44,089 and before Friar Laurence could get word to Romeo 214 00:08:44,124 --> 00:08:47,125 that she wasn't really dead, some of them mean boys 215 00:08:47,160 --> 00:08:49,027 that lived in that 216 00:08:49,062 --> 00:08:51,662 town told him that she was dead 217 00:08:51,698 --> 00:08:54,065 and Romeo, he figured life 218 00:08:54,101 --> 00:08:56,868 didn't hold nothin' for him 219 00:08:56,904 --> 00:08:58,882 and he went out and he got him 220 00:08:58,906 --> 00:09:00,750 this big can of lye to drink 221 00:09:00,774 --> 00:09:02,173 and he went over there 222 00:09:02,209 --> 00:09:04,742 to where Juliet was laid out 223 00:09:04,778 --> 00:09:06,244 and he kissed her. 224 00:09:06,280 --> 00:09:07,745 Let me tell you 225 00:09:07,781 --> 00:09:10,748 that boy kissed her flat on the mouth. 226 00:09:10,784 --> 00:09:13,434 He says, "with this kiss 227 00:09:13,469 --> 00:09:14,902 I die." 228 00:09:14,938 --> 00:09:16,671 And he drunk the lye 229 00:09:16,706 --> 00:09:19,507 and he fell out across her to die 230 00:09:19,542 --> 00:09:22,443 and, uh, he was... He was a big boy for his age 231 00:09:22,478 --> 00:09:23,978 and the impact 232 00:09:24,014 --> 00:09:26,714 of him a-fallin' on her woke Juliet up 233 00:09:26,750 --> 00:09:30,484 and she woke up and seen Romeo a-layin' dead there 234 00:09:30,520 --> 00:09:32,820 and she took his pocketknife 235 00:09:32,856 --> 00:09:34,889 and run it into herself 236 00:09:34,924 --> 00:09:36,991 and she expired. 237 00:09:37,027 --> 00:09:38,738 And, you see, their daddies 238 00:09:38,762 --> 00:09:40,539 could have saved theirselves 239 00:09:40,563 --> 00:09:42,574 the expense of a double funeral 240 00:09:42,598 --> 00:09:43,965 if they would have 241 00:09:44,000 --> 00:09:46,312 just let them had a cheap wedding. 242 00:09:46,336 --> 00:09:48,570 You see, they didn't know that 243 00:09:48,605 --> 00:09:49,987 till it was too late 244 00:09:50,022 --> 00:09:52,624 and so before I marry these two young 'uns 245 00:09:52,659 --> 00:09:55,426 I wanna be sure that everything's all right 246 00:09:55,462 --> 00:09:57,607 with everybody all the way around. 247 00:09:57,631 --> 00:09:59,997 Now, you understand that, do you? 248 00:10:00,032 --> 00:10:05,637 Boy, that Romeo and Juliet would sure make a good TV show. 249 00:10:05,672 --> 00:10:08,640 Yeah, I reckon it would at that. 250 00:10:08,675 --> 00:10:10,203 Well, it breaks my heart 251 00:10:10,227 --> 00:10:14,295 to see those two lovin' youngsters kept apart. 252 00:10:14,331 --> 00:10:15,713 Yeah. 253 00:10:15,748 --> 00:10:18,216 I tell you the truth. 254 00:10:18,251 --> 00:10:19,262 If I'd have been Friar Laurence 255 00:10:19,286 --> 00:10:21,431 I believe I'd have done things different. 256 00:10:21,455 --> 00:10:22,698 How? 257 00:10:22,722 --> 00:10:25,523 Well, instead of marryin' them two young 'uns 258 00:10:25,558 --> 00:10:27,303 hopin' that that would end the feud 259 00:10:27,327 --> 00:10:29,138 I believe I would have tried to end 260 00:10:29,162 --> 00:10:31,490 the feud first and then a-married 'em. 261 00:10:31,514 --> 00:10:32,964 Of course. 262 00:10:32,999 --> 00:10:34,549 How you goin' to do it, Andy? 263 00:10:34,584 --> 00:10:37,330 Well, now, if Friar Laurence had knowed 264 00:10:37,354 --> 00:10:40,020 what started the feud in the first place... 265 00:10:40,056 --> 00:10:43,258 anyhow, I's a-thinkin' that's somethin' 266 00:10:43,293 --> 00:10:47,178 Friar Andy ought to look into and right now. 267 00:10:47,214 --> 00:10:49,694 Andy! You haven't had your breakfast yet. 268 00:10:51,718 --> 00:10:54,485 Good-bye, good-bye. 269 00:10:54,520 --> 00:10:56,387 Parting is such sweet sorrow 270 00:10:56,422 --> 00:11:00,658 that I would say good-bye till it be morrow. 271 00:11:00,693 --> 00:11:01,971 What does that mean? 272 00:11:01,995 --> 00:11:03,494 Well, that means I would love 273 00:11:03,529 --> 00:11:05,563 to sit and jaw with you a while longer 274 00:11:05,598 --> 00:11:07,198 but I got to be a-moving on. 275 00:11:48,375 --> 00:11:49,724 Mr. Wakefield! 276 00:11:50,977 --> 00:11:52,377 Howdy, Sheriff. 277 00:11:52,412 --> 00:11:53,711 Are you doin' feudin'-shootin' 278 00:11:53,746 --> 00:11:54,757 or huntin'-shootin'? 279 00:11:54,781 --> 00:11:56,814 Feudin'-shootin'. 280 00:12:04,291 --> 00:12:06,135 Well, now, you must have a pair 281 00:12:06,159 --> 00:12:07,703 of mighty sharp eyes there. 282 00:12:07,727 --> 00:12:08,938 I don't see no Carters. 283 00:12:08,962 --> 00:12:10,261 You don't? 284 00:12:10,297 --> 00:12:11,307 No, I don't. 285 00:12:11,331 --> 00:12:13,097 I was afraid of that. 286 00:12:13,133 --> 00:12:14,966 Pull ya up a chair. 287 00:12:15,001 --> 00:12:16,401 Have ya a drink of water. 288 00:12:16,436 --> 00:12:18,836 All right. 289 00:12:18,871 --> 00:12:21,372 Sorry about puttin' the gun on you last night, Sheriff 290 00:12:21,408 --> 00:12:24,108 but a fella's got a responsibility 291 00:12:24,144 --> 00:12:26,577 to see that his young 'uns is brung up right, ain't he? 292 00:12:26,612 --> 00:12:27,723 Of course, he does. 293 00:12:27,747 --> 00:12:28,958 Don't worry a thing about it. 294 00:12:28,982 --> 00:12:31,849 At times a fella gets mighty discouraged. 295 00:12:31,884 --> 00:12:35,686 You tries and you tries to teach 'em right from wrong 296 00:12:35,721 --> 00:12:37,922 but this late generation 297 00:12:37,958 --> 00:12:40,992 just plain ain't got no respect for their elders. 298 00:12:41,027 --> 00:12:42,994 Well, now, I don't know, now. 299 00:12:43,029 --> 00:12:45,663 Maybe your reason for feudin' with the Carters 300 00:12:45,698 --> 00:12:47,865 just don't seem strong enough to young Josh. 301 00:12:47,900 --> 00:12:49,200 No, it ain't that. 302 00:12:49,235 --> 00:12:50,712 How you know it ain't? 303 00:12:50,736 --> 00:12:52,703 'Cause he don't know the reason. 304 00:12:52,738 --> 00:12:55,139 He don't? You mean, you ain't never told him? 305 00:12:55,175 --> 00:12:56,140 Nope. 306 00:12:56,176 --> 00:12:57,141 Well, how come? 307 00:12:57,177 --> 00:12:58,542 'Cause I don't know 308 00:12:58,578 --> 00:12:59,610 the reason. 309 00:12:59,645 --> 00:13:01,946 You mean your pa never did tell you? 310 00:13:01,982 --> 00:13:02,947 Nope. 311 00:13:02,983 --> 00:13:03,948 Well, why? 312 00:13:03,984 --> 00:13:04,949 Well, it could be because 313 00:13:04,985 --> 00:13:06,562 he didn't know the reason, either. 314 00:13:06,586 --> 00:13:08,586 Well, who was the last Wakefield 315 00:13:08,621 --> 00:13:10,221 that did know the reason? 316 00:13:10,256 --> 00:13:12,134 Well, must have been his grandpa. 317 00:13:12,158 --> 00:13:13,469 Well, then, how come 318 00:13:13,493 --> 00:13:15,054 he didn't pass along the reason? 319 00:13:15,078 --> 00:13:16,511 Well, it could be 320 00:13:16,546 --> 00:13:19,514 the time his young 'un got old enough to join the feudin' 321 00:13:19,549 --> 00:13:22,350 that my great-grandpa just clear-like forgot it. 322 00:13:22,385 --> 00:13:23,751 Well, I'll be dogged. 323 00:13:23,786 --> 00:13:25,953 Now, do you mean to tell me 324 00:13:25,988 --> 00:13:29,156 that you've been a-carryin' on a feud for four generations 325 00:13:29,192 --> 00:13:30,558 without knowing why? 326 00:13:30,594 --> 00:13:31,594 Why not? 327 00:13:31,628 --> 00:13:32,993 Well, I don't know. 328 00:13:33,029 --> 00:13:34,462 It just seems to me 329 00:13:34,497 --> 00:13:37,131 if I was gonna take a shot at a fella 330 00:13:37,166 --> 00:13:39,645 it'd pass my mind to ask what for. 331 00:13:39,669 --> 00:13:43,037 I'll be danged if I know where you young folks 332 00:13:43,072 --> 00:13:45,740 get all them new-fangled ideas. 333 00:13:45,775 --> 00:13:47,041 Reason, Sheriff? 334 00:13:47,076 --> 00:13:49,611 'Course I know the reason I'm shootin' at him. 335 00:13:49,646 --> 00:13:50,856 Well, how come? 336 00:13:50,880 --> 00:13:52,447 'Cause he's a Wakefield. 337 00:13:52,482 --> 00:13:54,860 Well, what does that mean to you? 338 00:13:54,884 --> 00:13:57,485 Well, it means I got to shoot at him. 339 00:13:57,520 --> 00:14:00,087 Well, why do you have to shoot at him? 340 00:14:00,123 --> 00:14:01,623 'Cause he's a Wakefield. 341 00:14:01,658 --> 00:14:03,703 Well, why do you have to shoot 342 00:14:03,727 --> 00:14:05,126 at the Wakefields? 343 00:14:05,161 --> 00:14:06,728 'Cause we're feudin'. 344 00:14:06,763 --> 00:14:08,641 Well, why are you feudin'? 345 00:14:08,665 --> 00:14:10,264 'Cause he's a Wakefield. 346 00:14:10,299 --> 00:14:13,267 You know, I don't believe you're understandin' me. 347 00:14:13,302 --> 00:14:15,369 Now, let's start all over again. 348 00:14:15,404 --> 00:14:19,357 I want to know why you're feudin' with the Wakefields. 349 00:14:19,392 --> 00:14:22,377 Ohh. 'Cause we're shootin' at each other. 350 00:14:22,412 --> 00:14:24,711 Why are you shootin' at each other? 351 00:14:24,747 --> 00:14:26,280 'Cause he's a Wakefield. 352 00:14:26,315 --> 00:14:28,182 Oh. Oh. 353 00:14:28,217 --> 00:14:29,750 'Course. 354 00:14:31,687 --> 00:14:35,456 I'm beginnin' to see what you was up against, Friar Laurence. 355 00:14:58,197 --> 00:14:59,530 Wait a minute! 356 00:15:00,633 --> 00:15:02,099 Josh, you and Hannah wait a minute. 357 00:15:02,135 --> 00:15:03,601 I want to talk to you. 358 00:15:03,637 --> 00:15:06,014 It ain't gonna do you no good, Sheriff. 359 00:15:06,038 --> 00:15:07,416 You can drag us back 360 00:15:07,440 --> 00:15:09,685 but we just gonna run off again. 361 00:15:09,709 --> 00:15:12,577 And one of these days we're gonna find us a marryin' fella 362 00:15:12,612 --> 00:15:14,156 who ain't afraid of our paws. 363 00:15:14,180 --> 00:15:16,547 But don't you think it might be a pretty good idea 364 00:15:16,583 --> 00:15:17,693 if you wait just a little while 365 00:15:17,717 --> 00:15:19,595 and see if I can do anything about ending the feud? 366 00:15:19,619 --> 00:15:20,663 No. Waitin's dangerous. 367 00:15:20,687 --> 00:15:22,236 Well, how's it dangerous? 368 00:15:22,272 --> 00:15:23,922 'Cause one of these days 369 00:15:23,957 --> 00:15:26,925 when a Carter hurts a Wakefield or a Wakefield a Carter 370 00:15:26,960 --> 00:15:28,793 then Josh and me is maybe gonna feel 371 00:15:28,828 --> 00:15:30,295 less lovin' for one another. 372 00:15:30,330 --> 00:15:32,730 Well, it don't seem to have stopped you yet. 373 00:15:32,765 --> 00:15:34,360 That's 'cause it ain't happened yet. 374 00:15:34,384 --> 00:15:35,749 You mean...? 375 00:15:37,520 --> 00:15:39,153 Well, yeah. 376 00:15:39,188 --> 00:15:42,789 Come to think of it, in all the time I've been a-sheriffin' 377 00:15:42,825 --> 00:15:45,226 I can't remember a single case 378 00:15:45,261 --> 00:15:50,097 where a Wakefield or a Carter was done in or... or anything. 379 00:15:50,133 --> 00:15:51,198 Yeah. 380 00:15:51,234 --> 00:15:52,333 Come on. 381 00:15:52,368 --> 00:15:53,351 Where to? 382 00:15:53,386 --> 00:15:54,902 Well, I just got a hunch 383 00:15:54,938 --> 00:15:57,672 and if Friar Laurence had a-had that same idea 384 00:15:57,707 --> 00:15:59,907 why, Romeo and Juliet would have been 385 00:15:59,943 --> 00:16:02,060 a happy married couple right today. 386 00:16:02,095 --> 00:16:03,043 Huh? 387 00:16:03,079 --> 00:16:04,412 Come on. 388 00:16:10,353 --> 00:16:12,186 You all finding anything? 389 00:16:12,222 --> 00:16:14,388 There's nothing here, Sheriff. 390 00:16:14,424 --> 00:16:15,668 Here's something, Sheriff. 391 00:16:15,692 --> 00:16:16,990 What is it? 392 00:16:17,026 --> 00:16:19,327 Uh, "September 14, 1908. 393 00:16:19,362 --> 00:16:21,674 "Jedadiah Wakefield admitted to hospital, 394 00:16:21,698 --> 00:16:22,941 wounded." 395 00:16:22,965 --> 00:16:24,332 Wounded how? 396 00:16:24,367 --> 00:16:25,666 Bit in the... 397 00:16:25,702 --> 00:16:27,335 a certain place. 398 00:16:27,370 --> 00:16:28,669 Well, who bit him? 399 00:16:28,705 --> 00:16:30,003 His mule, Emmy. 400 00:16:30,039 --> 00:16:31,272 Good. Huh? 401 00:16:31,307 --> 00:16:33,347 Well, just as long as it wasn't a Carter 402 00:16:33,376 --> 00:16:34,842 that shot him or bit him. 403 00:16:34,877 --> 00:16:36,021 Is there anything else now? 404 00:16:36,045 --> 00:16:37,089 No. 405 00:16:37,113 --> 00:16:38,479 All right, now 406 00:16:38,514 --> 00:16:40,526 you all let Friar Andy take the next step 407 00:16:40,550 --> 00:16:42,950 and if things work out the way I think they will 408 00:16:42,985 --> 00:16:44,697 you two young 'uns will be married 409 00:16:44,721 --> 00:16:47,054 quicker than you can say "William Shakespeare." 410 00:16:53,763 --> 00:16:56,798 Your deputy told me to come up here and meet you, Sheriff. 411 00:16:56,833 --> 00:16:58,866 What's up, and what's he doin' here? 412 00:16:58,902 --> 00:17:00,613 Ain't you heard we was feudin'? 413 00:17:00,637 --> 00:17:03,370 Well, yeah, that's what I wanted to talk to you about... 414 00:17:03,406 --> 00:17:04,472 Your feud. 415 00:17:04,507 --> 00:17:06,507 Now I looked up the records... 416 00:17:06,543 --> 00:17:08,943 Old sheriff's records and hospital records 417 00:17:08,978 --> 00:17:11,512 and such as that for the past 87 years 418 00:17:11,548 --> 00:17:12,947 and do you know what? 419 00:17:12,982 --> 00:17:14,126 What? 420 00:17:14,150 --> 00:17:17,051 They're ain't never been nary a Wakefield nor a Carter 421 00:17:17,086 --> 00:17:18,731 that was so much as even hit. 422 00:17:18,755 --> 00:17:20,633 It ain't because we wasn't trying. 423 00:17:20,657 --> 00:17:23,024 Dang Wakefields keep movin' around. 424 00:17:23,059 --> 00:17:25,342 Well, now I got to studying about that thing. 425 00:17:25,377 --> 00:17:27,812 Now you know how folks in these parts feel 426 00:17:27,847 --> 00:17:29,446 about their feudin'. 427 00:17:29,481 --> 00:17:33,217 Now what if it was to get out that we had a 87-year-old feud 428 00:17:33,252 --> 00:17:36,453 goin' on here with nary a killin' to show for it? 429 00:17:36,488 --> 00:17:39,323 Why, we'd be the laughingstock of the state. 430 00:17:39,358 --> 00:17:42,459 Yeah. Now I believe... I believe that we can get done 431 00:17:42,494 --> 00:17:43,961 in just a few minutes 432 00:17:43,996 --> 00:17:47,064 what you boys ain't been able to get done in 87 years. 433 00:17:47,100 --> 00:17:48,265 All right? 434 00:17:48,300 --> 00:17:50,601 Now just stand back-to-back here like that. 435 00:17:50,636 --> 00:17:51,602 What are you trying to do? 436 00:17:51,637 --> 00:17:52,881 What kind of feudin's that? 437 00:17:52,905 --> 00:17:54,205 Well, now, that's the way 438 00:17:54,240 --> 00:17:56,807 the French folks used to settle their arguments. 439 00:17:56,843 --> 00:17:58,776 See, the umpire... Now, that's me; 440 00:17:58,811 --> 00:18:00,111 I'll be the umpire... 441 00:18:00,146 --> 00:18:02,646 Would count off to ten, and the contestants... 442 00:18:02,681 --> 00:18:05,315 Now that'll be you boys... Would start walkin'. 443 00:18:05,351 --> 00:18:07,785 And when I get to ten, why, the contestants... 444 00:18:07,820 --> 00:18:08,953 Now, that's you... 445 00:18:08,988 --> 00:18:11,288 Why, you swing around and start a-poppin' 446 00:18:11,323 --> 00:18:12,723 at one another, all right? 447 00:18:12,759 --> 00:18:14,859 Ten, huh? 448 00:18:14,894 --> 00:18:16,426 That's pretty far away. 449 00:18:16,462 --> 00:18:20,631 Wouldn't surprise me a fella'd miss at that distance. 450 00:18:22,401 --> 00:18:23,800 Yeah. 451 00:18:23,836 --> 00:18:27,104 Yeah. That's why I'm changin' it to a count of three. 452 00:18:27,140 --> 00:18:28,583 Three?! Three?! 453 00:18:28,607 --> 00:18:31,675 Yeah, now just let me go over here and check your arms 454 00:18:31,710 --> 00:18:34,312 to be sure that both of them's all right. 455 00:18:34,347 --> 00:18:36,780 Wouldn't do for one of you to get a shot 456 00:18:36,816 --> 00:18:38,983 and the other one not get one. 457 00:18:40,219 --> 00:18:42,320 Yeah, that one's in good shape. 458 00:18:42,355 --> 00:18:43,754 Yeah, mm-hmm. 459 00:18:43,789 --> 00:18:48,960 Yeah, you all each, each have a equal chance at this thing. 460 00:18:48,995 --> 00:18:52,629 Yeah, just nice. 461 00:18:52,665 --> 00:18:54,832 Just nice, all right? 462 00:18:54,867 --> 00:18:56,733 Good luck now, fellas 463 00:18:56,769 --> 00:18:58,902 and, uh, good-bye. 464 00:18:58,938 --> 00:19:01,589 I reckon you all will see one another 465 00:19:01,624 --> 00:19:04,124 in that great feudin' country beyond. 466 00:19:04,159 --> 00:19:05,859 Ready? 467 00:19:07,463 --> 00:19:09,463 One... 468 00:19:14,136 --> 00:19:16,437 Fellas, you're, uh, supposed to walk 469 00:19:16,472 --> 00:19:18,305 when I start countin'. 470 00:19:18,340 --> 00:19:21,592 Well, a fella's legs gets mighty heavy. 471 00:19:21,627 --> 00:19:24,362 Yeah. Everybody knows a fella gets our age 472 00:19:24,397 --> 00:19:26,830 first thing that goes is his legs. 473 00:19:26,866 --> 00:19:28,932 Well, it's just a short walk 474 00:19:28,968 --> 00:19:31,969 and it's the last time you'll be a-usin' 'em. 475 00:19:33,739 --> 00:19:35,373 All right. 476 00:19:35,408 --> 00:19:38,142 Now here we go. 477 00:19:38,177 --> 00:19:40,811 One... 478 00:19:40,847 --> 00:19:42,747 two... 479 00:19:42,782 --> 00:19:43,814 Wait! 480 00:19:43,850 --> 00:19:46,028 Now what is it this time, Carter? 481 00:19:46,052 --> 00:19:49,020 Well, uh, the rules say a ten step and a ten count 482 00:19:49,055 --> 00:19:51,672 and I think we ought to stick to the rules. 483 00:19:51,707 --> 00:19:53,869 Yeah, we don't want to go against the law, Sheriff. 484 00:19:53,893 --> 00:19:55,871 No, we might get in trouble with the French government. 485 00:19:55,895 --> 00:19:56,861 Yeah, we better play it safe 486 00:19:56,896 --> 00:19:57,940 and stick to the ten. 487 00:19:57,964 --> 00:19:59,363 Or to be sure, 20. 488 00:19:59,398 --> 00:20:01,332 To make it real sure, 50. 489 00:20:01,367 --> 00:20:04,885 Well, now, fellas, I wouldn't worry about the law 490 00:20:04,920 --> 00:20:07,388 seein' as how I'm the law in these parts. 491 00:20:07,423 --> 00:20:09,723 Well, I wouldn't concern myself too much 492 00:20:09,758 --> 00:20:11,670 with the French government either 493 00:20:11,694 --> 00:20:15,329 because I got me a feelin' that the impact of the blast 494 00:20:15,365 --> 00:20:17,764 will take care of them extra seven steps. 495 00:20:20,870 --> 00:20:22,970 All right. 496 00:20:23,006 --> 00:20:24,405 Now... 497 00:20:24,440 --> 00:20:27,108 let's start right off in step. 498 00:20:27,143 --> 00:20:28,109 Ready? 499 00:20:28,144 --> 00:20:29,110 One... 500 00:20:29,145 --> 00:20:30,111 two... 501 00:20:30,146 --> 00:20:31,112 Hold it! 502 00:20:31,147 --> 00:20:32,546 Hold it, Sheriff! 503 00:20:32,581 --> 00:20:33,947 I'll tell you the truth. 504 00:20:33,983 --> 00:20:36,061 If a body didn't know better, he'd get the feelin' 505 00:20:36,085 --> 00:20:37,863 that you two feud-happy fellas 506 00:20:37,887 --> 00:20:39,564 wasn't so all-fired hot about feudin'. 507 00:20:39,588 --> 00:20:41,033 No, it ain't that, Sheriff. 508 00:20:41,057 --> 00:20:42,150 I just had a thought. 509 00:20:42,174 --> 00:20:44,169 This being one of them Frenchy affairs 510 00:20:44,193 --> 00:20:46,137 it'd be fittin' if you counted in French. 511 00:20:46,161 --> 00:20:49,763 Yeah, and if'n you don't know how to count in French 512 00:20:49,799 --> 00:20:52,399 we'd oblige you by waiting until you learn. 513 00:20:52,435 --> 00:20:54,835 Well, now, I appreciate that 514 00:20:54,870 --> 00:20:58,004 but it just happens that I learned some French 515 00:20:58,040 --> 00:21:00,341 when I was over there during the war. 516 00:21:00,376 --> 00:21:01,775 All right. 517 00:21:01,811 --> 00:21:03,877 Now step right off. 518 00:21:03,912 --> 00:21:05,178 Ready? 519 00:21:05,214 --> 00:21:07,581 Un... 520 00:21:07,616 --> 00:21:09,115 deux... 521 00:21:09,151 --> 00:21:11,484 What's the matter? 522 00:21:11,520 --> 00:21:13,721 We don't understand French. 523 00:21:14,957 --> 00:21:16,657 Now lookie here... 524 00:21:16,693 --> 00:21:20,027 if you two fellas want to call off the feud, that's fine by me 525 00:21:20,063 --> 00:21:22,963 but if it's gonna be a-feudin', there better be some shootin'. 526 00:21:22,999 --> 00:21:24,079 Now what's it gonna be? 527 00:21:26,269 --> 00:21:27,634 All right, it'll be a feud. 528 00:21:27,669 --> 00:21:29,003 Now this time, step off 529 00:21:29,038 --> 00:21:31,605 and when you turn around, go to shootin'. 530 00:21:31,640 --> 00:21:32,606 You ready? 531 00:21:32,641 --> 00:21:33,641 One... 532 00:21:33,675 --> 00:21:34,675 two... 533 00:21:44,637 --> 00:21:46,682 What do you reckon your young 'uns would have thought 534 00:21:46,706 --> 00:21:47,805 if they'd a-seen you? 535 00:21:47,840 --> 00:21:50,641 They'd a-thought you was nothin' but a couple of cowards. 536 00:21:50,676 --> 00:21:54,244 Might even change their minds about wantin' to get married 537 00:21:54,279 --> 00:21:55,657 bein' the young 'uns of such cowards. 538 00:21:55,681 --> 00:21:56,959 Well, now, look... If the Wakefields 539 00:21:56,983 --> 00:21:58,794 and the Carters are such cowards 540 00:21:58,818 --> 00:22:00,796 maybe it's good they don't even get married. 541 00:22:00,820 --> 00:22:02,620 Yeah, if what you say is true 542 00:22:02,655 --> 00:22:04,132 if the Carters' and the Wakefields' blood 543 00:22:04,156 --> 00:22:05,901 ever got together, they'd turn out a coward 544 00:22:05,925 --> 00:22:07,736 like this world ain't never seen! 545 00:22:07,760 --> 00:22:09,426 A coward's coward. 546 00:22:09,461 --> 00:22:12,663 I got a feelin' you may be wrong about that thing. 547 00:22:12,698 --> 00:22:13,664 How's that? 548 00:22:13,699 --> 00:22:14,865 Let me show you something. 549 00:22:14,901 --> 00:22:18,068 Josh, you and Hannah come on out here. 550 00:22:18,103 --> 00:22:23,007 Josh, I been talkin' and talkin' to Hannah's paw here 551 00:22:23,042 --> 00:22:24,586 but I ain't got nowhere with him. 552 00:22:24,610 --> 00:22:26,510 He still claims that if you marry Hannah 553 00:22:26,546 --> 00:22:27,956 why, he's gonna fill you full of lead. 554 00:22:27,980 --> 00:22:28,980 Now, you go ahead 555 00:22:29,015 --> 00:22:30,358 and tell him what your answer is 556 00:22:30,382 --> 00:22:32,027 and let's get this thing over with, 557 00:22:32,051 --> 00:22:33,350 one way or the other. 558 00:22:33,385 --> 00:22:35,330 You might as well shoot now, Mr. Carter. 559 00:22:35,354 --> 00:22:36,965 That's the only way you're gonna keep me 560 00:22:36,989 --> 00:22:38,016 from marrying Hannah. 561 00:22:38,040 --> 00:22:39,668 And you better shoot me, too, Mr. Wakefield, 562 00:22:39,692 --> 00:22:41,092 'cause that's the only thing 563 00:22:41,127 --> 00:22:43,527 that's gonna keep me from bein' your son's wife. 564 00:22:43,562 --> 00:22:45,896 Well, I wish you'd lookie yonder. 565 00:22:45,932 --> 00:22:47,732 Josh, he's standing right up 566 00:22:47,767 --> 00:22:49,533 to you there, Mr. Carter 567 00:22:49,568 --> 00:22:52,185 and Hannah, she's standing up to you, Mr. Wakefield. 568 00:22:52,221 --> 00:22:53,771 Now, if that ain't courage 569 00:22:53,806 --> 00:22:55,584 I don't know what courage is. 570 00:22:55,608 --> 00:22:58,052 Why, you mix these two fine bloods together here 571 00:22:58,076 --> 00:23:00,176 and you two old buzzards are liable 572 00:23:00,212 --> 00:23:02,579 to get you a grandson that can't be nothing 573 00:23:02,615 --> 00:23:05,048 in this world but a natural-born hero. 574 00:23:05,083 --> 00:23:06,583 Why, yes, sir. 575 00:23:06,619 --> 00:23:09,319 Why, you let these two young 'uns... 576 00:23:10,923 --> 00:23:12,523 Now what is it? 577 00:23:12,558 --> 00:23:14,725 You just stop the blabbering, Sheriff 578 00:23:14,760 --> 00:23:16,894 and get on with the marryin'. 579 00:23:23,369 --> 00:23:24,952 Fellas, please. 580 00:23:24,987 --> 00:23:26,364 But we want it done right. 581 00:23:26,388 --> 00:23:28,088 But it's broad daylight. 582 00:23:28,123 --> 00:23:29,106 That don't matter. 583 00:23:29,142 --> 00:23:30,975 We're gonna see that that little hero 584 00:23:31,010 --> 00:23:31,976 gets a right start 585 00:23:32,011 --> 00:23:32,977 right at the beginning. 586 00:23:33,012 --> 00:23:34,361 But... 38420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.