All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S02E03.480p.x264-RUBiK_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,420 --> 00:00:26,922 There she is. Isabel. 2 00:00:26,924 --> 00:00:29,349 I can't wait to meet her in person. 3 00:00:29,351 --> 00:00:32,369 She's gonna be so lucky to have you and David. 4 00:00:32,371 --> 00:00:33,945 He's gonna be such a great dad. 5 00:00:33,947 --> 00:00:35,931 It's totally not a crisis, 6 00:00:35,933 --> 00:00:37,933 but I see why the heartbeat is slower. 7 00:00:37,935 --> 00:00:38,950 She has a problem with her heart? 8 00:00:38,952 --> 00:00:40,860 No. Her heart is perfect. 9 00:00:40,862 --> 00:00:42,862 The problem is the umbilical cord. 10 00:00:42,864 --> 00:00:44,623 It's wrapped around her neck. 11 00:00:44,625 --> 00:00:45,698 Oh, my god. 12 00:00:45,700 --> 00:00:47,276 It's gonna be fine. 13 00:00:47,278 --> 00:00:48,701 Gemma is at 39 weeks. 14 00:00:48,703 --> 00:00:50,295 Ready to go. 15 00:00:50,297 --> 00:00:51,947 We'll schedule in a C-section for tomorrow. 16 00:00:51,949 --> 00:00:54,132 And the baby will be okay? 17 00:00:56,303 --> 00:00:58,762 I'm gonna put this monitor on your tummy. 18 00:00:58,764 --> 00:01:01,139 If Isabel is in distress, 19 00:01:01,141 --> 00:01:04,459 it's gonna send me a signal and I'll step in, 20 00:01:04,461 --> 00:01:06,461 but tomorrow should be fine. 21 00:01:06,463 --> 00:01:07,479 Gemma? 22 00:01:07,481 --> 00:01:09,131 It's gonna be okay. 23 00:01:09,133 --> 00:01:10,741 I've known Hana my whole life. 24 00:01:10,743 --> 00:01:13,118 If she says it's fine, it's fine. 25 00:01:14,396 --> 00:01:15,412 I know. 26 00:01:15,414 --> 00:01:16,729 She's the best. 27 00:01:16,731 --> 00:01:18,064 You've made this all so easy. 28 00:01:18,066 --> 00:01:20,475 Isabel's gonna have an amazing mother. 29 00:01:38,604 --> 00:01:40,312 I think she's terrified. 30 00:01:41,498 --> 00:01:42,547 I'm terrified. 31 00:01:42,549 --> 00:01:45,000 It's gonna be fine, Charlotte. 32 00:01:45,002 --> 00:01:46,443 You've already done the hard part. 33 00:01:46,445 --> 00:01:49,113 Getting her to do prenatal care, taking care of herself-- 34 00:01:49,115 --> 00:01:52,449 trust me, this is not how most adoptions go. 35 00:01:52,451 --> 00:01:53,617 I love her. 36 00:01:53,619 --> 00:01:55,677 Gemma, I mean. 37 00:01:55,679 --> 00:01:56,936 I do. 38 00:01:56,938 --> 00:01:58,897 Well, tomorrow... 39 00:01:58,899 --> 00:02:00,958 I'll hand you Isabel, 40 00:02:00,960 --> 00:02:03,702 and you'll have someone else to love. 41 00:02:05,297 --> 00:02:07,047 Thank you. 42 00:02:19,386 --> 00:02:21,353 Gemma? 43 00:03:08,194 --> 00:03:09,676 Hey. 44 00:03:09,678 --> 00:03:10,936 I come with gifts. 45 00:03:10,938 --> 00:03:12,938 These are the greatest breakfast burritos 46 00:03:12,940 --> 00:03:14,198 in maybe the entire country. 47 00:03:14,200 --> 00:03:15,032 The greatest? 48 00:03:15,034 --> 00:03:17,284 Yeah. And I should get a tip. 49 00:03:18,429 --> 00:03:20,779 Well, this is interesting. 50 00:03:20,781 --> 00:03:22,597 Yeah, it's very interesting. 51 00:03:22,599 --> 00:03:24,208 They have Tater Tots inside the burrito, 52 00:03:24,210 --> 00:03:25,375 which I'm a fan of. 53 00:03:25,377 --> 00:03:26,451 -Do they? -Yeah. 54 00:03:26,695 --> 00:03:28,545 Yeah, no, I meant that there's two of them. 55 00:03:28,547 --> 00:03:30,939 Yeah, well, I get to eat too. I'm hungry. 56 00:03:30,941 --> 00:03:34,276 Mm-hmm. I think that you are using my forced confinement 57 00:03:34,278 --> 00:03:35,469 to hang out with me. 58 00:03:36,613 --> 00:03:37,612 That's ridiculous. 59 00:03:37,614 --> 00:03:39,389 Just admit it. 60 00:03:39,391 --> 00:03:40,707 I'll admit, um, 61 00:03:40,709 --> 00:03:43,042 that you have cabin fever and that I'm hungry. 62 00:03:43,044 --> 00:03:44,619 Okay? Will you stop? 63 00:03:44,621 --> 00:03:46,730 Can I have a burrito, please? 64 00:03:50,069 --> 00:03:52,236 Okay, well... 65 00:03:52,238 --> 00:03:54,238 what's going on with our case? 66 00:03:54,240 --> 00:03:56,147 Excuse me. "Our" case? 67 00:03:56,149 --> 00:03:57,299 Yeah, the car bomb. 68 00:03:57,301 --> 00:03:59,576 What other case have we worked on? 69 00:03:59,578 --> 00:04:02,487 Mm. Yeah, that's, um, that's not my thing. 70 00:04:02,489 --> 00:04:03,580 That's-- Homicide is handling that now. 71 00:04:03,582 --> 00:04:04,897 No. I know you. 72 00:04:04,899 --> 00:04:06,917 Somebody blew up your guy after a bus-napping. 73 00:04:06,919 --> 00:04:08,660 There is no way that you're letting that go. 74 00:04:08,662 --> 00:04:10,662 Okay, you got me. 75 00:04:10,664 --> 00:04:12,071 I asked for the report, 76 00:04:12,073 --> 00:04:13,815 and, uh, if it's up on the portal, 77 00:04:13,817 --> 00:04:15,259 I'll get a notification. 78 00:04:15,261 --> 00:04:17,594 Great. I think you should still bring me into the MPU. 79 00:04:17,596 --> 00:04:19,488 You know I could bust this thing open. 80 00:04:19,490 --> 00:04:20,489 Mm-hmm. 81 00:04:20,491 --> 00:04:21,490 I can make myself useful 82 00:04:21,492 --> 00:04:23,433 while you run around chasing cats. 83 00:04:26,163 --> 00:04:28,330 Obviously kidding-- I know you don't do cats. 84 00:04:28,332 --> 00:04:29,848 Hmm. 85 00:04:29,850 --> 00:04:31,500 Is that it? Is that the report? 86 00:04:31,502 --> 00:04:32,667 No. 87 00:04:32,669 --> 00:04:33,926 It's a wedding invitation. 88 00:04:33,928 --> 00:04:35,854 Ouch! The ex is moving on. 89 00:04:35,856 --> 00:04:39,116 No ouch. I mean, "ex," is the keyword. 90 00:04:39,118 --> 00:04:41,026 Okay, so there's-- there's no hard feelings? 91 00:04:41,028 --> 00:04:42,010 No. 92 00:04:42,179 --> 00:04:44,529 There's no lingering sense of failure? 93 00:04:44,531 --> 00:04:47,182 Or running around with randos just trying to dull the pain? 94 00:04:47,184 --> 00:04:48,125 Oh, okay? 95 00:04:48,294 --> 00:04:50,685 You're just-- You're just happy for them? 96 00:04:50,687 --> 00:04:52,296 I'm just happy for them. 97 00:04:52,298 --> 00:04:53,688 Okay. 98 00:04:53,690 --> 00:04:56,374 I am... so happy for you! 99 00:04:56,376 --> 00:04:57,467 Aww-- 100 00:04:57,619 --> 00:04:59,861 I'm not crying, you're crying! 101 00:04:59,863 --> 00:05:00,804 Don't! 102 00:05:00,806 --> 00:05:03,974 Oh, it's not like the actual ceremony 103 00:05:03,976 --> 00:05:05,291 will change anything. 104 00:05:05,293 --> 00:05:07,052 Oh, no, but it will! 105 00:05:07,054 --> 00:05:08,812 I mean, ceremonies are so important. 106 00:05:08,814 --> 00:05:10,722 I'm so glad to hear you say that, 107 00:05:10,724 --> 00:05:12,131 because... 108 00:05:12,133 --> 00:05:14,042 Mike and I want you to officiate. 109 00:05:14,044 --> 00:05:15,877 It would mean a lot. 110 00:05:15,879 --> 00:05:17,712 Yes! Wow! 111 00:05:17,714 --> 00:05:18,989 Yes. Duh, yes! 112 00:05:18,991 --> 00:05:21,992 I-- I would be truly honored, yes! 113 00:05:21,994 --> 00:05:24,143 Is there a world where that gets me a plus-one? 114 00:05:24,145 --> 00:05:25,737 A plus-one? Plus-who? 115 00:05:25,739 --> 00:05:27,146 That's exciting. 116 00:05:27,148 --> 00:05:28,406 I didn't know you were dating anyone. 117 00:05:28,408 --> 00:05:29,649 I am, 118 00:05:29,668 --> 00:05:31,560 and, yes, before you ask, it is a real person, 119 00:05:31,562 --> 00:05:33,653 and yes, he does exist in this century. 120 00:05:33,655 --> 00:05:35,505 He just has, you know, a bit of a high profile, 121 00:05:35,507 --> 00:05:38,658 and we're not ready to go public yet. 122 00:05:38,660 --> 00:05:39,751 Who? Come on! 123 00:05:39,753 --> 00:05:41,011 When you get a second. Please? 124 00:05:41,013 --> 00:05:43,530 You may have been saved by the bell, 125 00:05:43,532 --> 00:05:45,832 but this conversation isn't over. 126 00:05:47,094 --> 00:05:49,411 The umbilical cord 127 00:05:49,413 --> 00:05:50,745 is wrapped around the baby's neck. 128 00:05:50,747 --> 00:05:53,932 Gemma needs a C-section before she goes into labor. 129 00:05:53,934 --> 00:05:56,693 If that happens, it may be too late. 130 00:05:56,695 --> 00:05:59,437 Oh, I can see how this might've scared her-- 131 00:05:59,439 --> 00:06:01,514 the reality of what she's giving up. 132 00:06:01,516 --> 00:06:02,774 No. 133 00:06:02,868 --> 00:06:05,685 Just before she disappeared, she got a text message. 134 00:06:05,687 --> 00:06:07,204 It seemed to bother her. 135 00:06:07,206 --> 00:06:08,187 Okay. 136 00:06:08,281 --> 00:06:09,931 I don't know if this means anything, 137 00:06:09,933 --> 00:06:11,282 but it's been two hours, 138 00:06:11,284 --> 00:06:12,542 her phone is going right to voicemail, 139 00:06:12,544 --> 00:06:14,769 she's not at her place, she's not anywhere. 140 00:06:14,771 --> 00:06:17,047 You know, maybe she just needed time to process. 141 00:06:17,049 --> 00:06:20,125 Not like this. Not with the baby in distress. 142 00:06:20,127 --> 00:06:22,201 Gemma would never risk Isabel's life, 143 00:06:22,203 --> 00:06:23,795 not-- not intentionally. 144 00:06:23,797 --> 00:06:25,722 I understand. 145 00:06:25,724 --> 00:06:27,874 I adopted two kids myself-- 146 00:06:27,876 --> 00:06:30,118 it's a whole extra layer of worry. 147 00:06:30,120 --> 00:06:31,970 It's not just about the baby. 148 00:06:31,972 --> 00:06:34,564 Gemma's become family. 149 00:06:34,566 --> 00:06:35,899 I'm worried for her. 150 00:06:35,901 --> 00:06:37,959 What about you, David? Any clue what happened? 151 00:06:37,961 --> 00:06:38,735 I'm scared, too, 152 00:06:38,904 --> 00:06:41,053 but not that someone did something. 153 00:06:41,055 --> 00:06:43,648 I'm scared that Gemma changed her mind. 154 00:06:43,650 --> 00:06:44,799 She wouldn't. 155 00:06:44,801 --> 00:06:45,742 We said this wouldn't happen 156 00:06:45,744 --> 00:06:46,801 the first time we tried to adopt. 157 00:06:46,803 --> 00:06:48,245 It was different. 158 00:06:48,247 --> 00:06:49,913 Maybe. 159 00:06:49,915 --> 00:06:51,081 I like Gemma, I do. 160 00:06:51,083 --> 00:06:53,324 We both know how this goes. 161 00:06:53,326 --> 00:06:54,876 She walked out of that office. 162 00:06:56,237 --> 00:07:00,132 If she chose to leave, there's nothing we can do. 163 00:07:04,245 --> 00:07:08,006 Well, I hate to say it, but he's got a point. 164 00:07:08,008 --> 00:07:09,766 A baby's life hangs in the balance, 165 00:07:09,768 --> 00:07:11,435 and we shouldn't put out an alert? 166 00:07:11,437 --> 00:07:12,752 I think we should. All right? 167 00:07:12,754 --> 00:07:14,829 But we have a new boss that-- what did he say? 168 00:07:14,831 --> 00:07:16,014 "Makes problems go away." 169 00:07:16,016 --> 00:07:18,090 And you don't want MPU to be a problem. 170 00:07:18,092 --> 00:07:19,609 I don't want you to be a problem. Okay? 171 00:07:19,611 --> 00:07:21,002 If you put out an alert for somebody 172 00:07:21,171 --> 00:07:23,596 who leaves a doctor's office under their own free will, 173 00:07:23,598 --> 00:07:24,931 I'm worried he's gonna hammer you for-- 174 00:07:24,933 --> 00:07:27,342 For what? Being an emotional woman? 175 00:07:27,344 --> 00:07:29,268 Hell, no, all right? I value my life. 176 00:07:29,270 --> 00:07:29,936 Good. 177 00:07:29,938 --> 00:07:30,954 I'm just asking-- 178 00:07:30,956 --> 00:07:32,330 you really want to antagonize him? 179 00:07:33,292 --> 00:07:35,350 Yeah, you're absolutely right. 180 00:07:35,352 --> 00:07:37,519 "Más moscas se cogen con miel 181 00:07:37,521 --> 00:07:38,903 que con hiel." 182 00:07:38,905 --> 00:07:41,022 "You catch more flies with honey." 183 00:07:41,024 --> 00:07:42,040 -Honey, yes. -Okay. 184 00:07:42,042 --> 00:07:44,526 I'll go drizzle on the honey. 185 00:07:44,528 --> 00:07:45,618 Español, mi amor-- 186 00:07:45,620 --> 00:07:47,787 you're supposed to be learning Spanish! 187 00:07:47,789 --> 00:07:49,288 What happened to that? 188 00:07:49,290 --> 00:07:50,031 Wha-- 189 00:07:53,553 --> 00:07:55,053 Captain Batista. 190 00:07:55,055 --> 00:07:56,387 I was just coming to see you. 191 00:07:56,389 --> 00:07:57,481 That's weird. 192 00:07:57,483 --> 00:07:59,799 The mustache? I know, it's weird, right? 193 00:07:59,801 --> 00:08:01,209 No, I mean it's weird, 194 00:08:01,211 --> 00:08:03,394 because I was actually coming to see you. 195 00:08:03,396 --> 00:08:04,154 I'll push 18, 196 00:08:04,305 --> 00:08:05,322 and we can talk on the way up. 197 00:08:05,324 --> 00:08:07,232 It's nice-- the no mustache. 198 00:08:07,234 --> 00:08:08,566 It's a good look. 199 00:08:08,568 --> 00:08:10,476 The wife said it was scratching the baby. 200 00:08:10,478 --> 00:08:11,886 Congratulations, again. 201 00:08:11,888 --> 00:08:15,557 Um, you said that you were actually coming to see me? 202 00:08:15,559 --> 00:08:16,741 Is there a problem? 203 00:08:16,743 --> 00:08:18,727 Detective Grant requested a homicide file, 204 00:08:18,729 --> 00:08:21,338 and I'm just wondering if that was an MPU ask, 205 00:08:21,340 --> 00:08:23,823 or your cowboy being a cowboy. 206 00:08:23,825 --> 00:08:25,491 I'll circle back on that. 207 00:08:28,329 --> 00:08:30,071 Well, that would be Helen. 208 00:08:30,073 --> 00:08:31,906 She likes her show tunes. 209 00:08:31,908 --> 00:08:32,849 Helen. Yeah. 210 00:08:32,851 --> 00:08:35,593 I remember. Odd duck. 211 00:08:35,595 --> 00:08:37,912 Well, I'm, uh, gonna head back down. 212 00:08:37,914 --> 00:08:39,264 I'll ride down with you. 213 00:08:39,266 --> 00:08:42,767 I wanted your blessing on this case that just walked in. 214 00:08:42,769 --> 00:08:44,694 We have a missing woman, pregnant-- 215 00:08:44,696 --> 00:08:46,755 the baby's in trouble. 216 00:08:46,757 --> 00:08:47,864 I didn't see an alert go out. 217 00:08:47,866 --> 00:08:49,199 No, it hasn't yet. 218 00:08:49,201 --> 00:08:51,276 We're still trying to clarify her situation. 219 00:08:51,278 --> 00:08:54,037 I waited a long time to become a dad, Nikki, 220 00:08:54,039 --> 00:08:55,947 and that makes it even more precious. 221 00:08:55,949 --> 00:08:58,449 Like I said, babies come first. 222 00:08:58,451 --> 00:08:59,709 Issue that alert. 223 00:08:59,711 --> 00:09:01,694 Now. 224 00:09:18,471 --> 00:09:20,263 I know there are privacy issues, 225 00:09:20,265 --> 00:09:23,567 but you're about to have an adoption end very badly. 226 00:09:23,569 --> 00:09:26,611 I need the name of the biological father. 227 00:09:28,315 --> 00:09:30,815 Fine. You'll have a warrant. 228 00:09:30,817 --> 00:09:32,317 We just got a hit off the alert-- 229 00:09:32,319 --> 00:09:34,636 Gemma was spotted in a diner in South Philly. 230 00:09:34,638 --> 00:09:37,155 -So she did walk away? -No, it's unlikely. 231 00:09:37,157 --> 00:09:39,490 Gemma ordered an "angel shot" in her coffee. 232 00:09:39,492 --> 00:09:40,584 -Oh, God. -I know. 233 00:09:40,586 --> 00:09:42,252 Bar code for "S.O.S." She's in trouble. 234 00:09:42,254 --> 00:09:44,236 And before the waitress could get help, 235 00:09:44,238 --> 00:09:46,314 the man Gemma was with hustled her out of there. 236 00:09:46,316 --> 00:09:48,574 Any CCTV? A description? Anything? 237 00:09:48,576 --> 00:09:50,819 No footage, and the description is vague. 238 00:09:50,821 --> 00:09:51,761 And she's about to deliver 239 00:09:51,930 --> 00:09:53,655 a baby who won't survive without a C-section. 240 00:09:53,657 --> 00:09:55,307 Get everyone in the conference room now. 241 00:09:58,995 --> 00:10:01,253 Okay, so Gemma was last seen at 9:15 242 00:10:01,255 --> 00:10:03,923 at a doctor's office here, in Rittenhouse Square. 243 00:10:03,925 --> 00:10:06,835 We pulled CCTV, and she didn't walk out of the front door. 244 00:10:06,837 --> 00:10:08,002 What about the parking garage? 245 00:10:08,004 --> 00:10:09,595 I mean, it's hundreds of cars in and out, 246 00:10:09,597 --> 00:10:11,430 and the CCTV can't pick up the plates. 247 00:10:11,432 --> 00:10:13,358 There are a lot of people who'd do anything to get a baby. 248 00:10:13,360 --> 00:10:15,285 Targeting an OB's office-- 249 00:10:15,287 --> 00:10:17,436 it's disgusting, but logical. 250 00:10:17,438 --> 00:10:20,014 Yeah, I don't buy a stranger takes her to a diner. 251 00:10:20,016 --> 00:10:21,199 Had to be someone she knows. 252 00:10:21,201 --> 00:10:23,034 Um, what else do we have on her? 253 00:10:23,036 --> 00:10:26,129 She's 23, born in Pittsburgh, 254 00:10:26,131 --> 00:10:28,189 she hasn't spoken to her family 255 00:10:28,191 --> 00:10:29,540 since she dropped out of community college. 256 00:10:29,542 --> 00:10:30,708 Not big on socials, 257 00:10:30,710 --> 00:10:32,636 and no profiles on any of the dating apps. 258 00:10:32,638 --> 00:10:33,803 That's good for her, 259 00:10:33,805 --> 00:10:35,305 but she had to find a baby-daddy somewhere. 260 00:10:35,307 --> 00:10:38,867 Yeah, we're serving a warrant on the adoption agency now. 261 00:10:38,869 --> 00:10:40,051 His name will be on the paperwork. 262 00:10:40,053 --> 00:10:42,053 What is her employment status? 263 00:10:42,055 --> 00:10:43,629 She's a sales rep at The Punch, 264 00:10:43,631 --> 00:10:45,390 and they make performance supplements 265 00:10:45,392 --> 00:10:46,966 for athletes and bodybuilders. 266 00:10:46,968 --> 00:10:48,226 Let's track her routes-- 267 00:10:48,228 --> 00:10:50,153 regular customers, stuff like that. 268 00:10:50,155 --> 00:10:51,212 We need to be 269 00:10:51,398 --> 00:10:53,064 looking at the adopting father, too-- David. 270 00:10:53,066 --> 00:10:54,491 I mean, he didn't want us looking for Gemma. 271 00:10:54,493 --> 00:10:55,900 I mean, I know his wife wants a baby, 272 00:10:55,902 --> 00:10:57,309 I'm a lot less sure he does. 273 00:10:57,311 --> 00:10:59,237 Maybe he didn't want a kid that's not his. 274 00:10:59,239 --> 00:11:00,905 That's good. That's really good. 275 00:11:00,907 --> 00:11:02,165 I mean, it's-- right, 276 00:11:02,334 --> 00:11:04,834 who wants a kid that's not biologically theirs, right? 277 00:11:04,836 --> 00:11:05,985 Look. I didn't mean-- 278 00:11:07,247 --> 00:11:09,321 I didn't, uh, I didn't read David that way at all, 279 00:11:09,323 --> 00:11:11,490 but, you know, we should look at everything. 280 00:11:11,492 --> 00:11:13,843 You guys, dig in. Jason, my office. 281 00:11:14,680 --> 00:11:16,662 Am I in trouble for being sarcastic? 282 00:11:16,664 --> 00:11:18,598 Yeah. Good luck. 283 00:11:21,761 --> 00:11:23,244 Mike is thinking like a cop. 284 00:11:23,246 --> 00:11:25,171 That's the job-- in case you forgot. 285 00:11:25,173 --> 00:11:27,582 I'm giving him a hard time, Nik. 286 00:11:27,584 --> 00:11:28,750 That's it, okay? 287 00:11:28,752 --> 00:11:31,677 I mean, truth be told, he is stealing my wife! 288 00:11:31,679 --> 00:11:32,845 You got the invite? 289 00:11:32,847 --> 00:11:33,863 Yes, I got the invite. 290 00:11:33,865 --> 00:11:35,256 It's good, Nik. I like it. 291 00:11:35,258 --> 00:11:36,515 It's beautiful. I'm happy for you both. 292 00:11:36,535 --> 00:11:37,775 Good, good, good. I just-- I was a little worried. 293 00:11:37,777 --> 00:11:39,444 Worried? About what? 294 00:11:39,446 --> 00:11:40,686 What, you think I'm not over you? 295 00:11:40,688 --> 00:11:41,538 No! 296 00:11:41,540 --> 00:11:42,872 I'm relieved, okay? 297 00:11:43,099 --> 00:11:44,265 I don't have to pay alimony anymore, so, that's great. 298 00:11:44,376 --> 00:11:47,210 You don't pay alimony, Jay. I make more than you. 299 00:11:47,212 --> 00:11:49,771 That's because you forced me to take this job. 300 00:11:49,773 --> 00:11:52,031 Yeah, it's a job with MPU, which makes me wonder, 301 00:11:52,033 --> 00:11:54,384 why are you requesting a homicide file? 302 00:11:54,386 --> 00:11:57,554 Someone used us to spring a guy so they could blow him up. 303 00:11:57,556 --> 00:11:58,629 I want to know who did it. 304 00:11:58,631 --> 00:12:00,798 Well, so do I, but it's not our case. 305 00:12:00,800 --> 00:12:02,208 I have a brand-new boss 306 00:12:02,210 --> 00:12:04,376 who is giving you the benefit of the doubt-- for now. 307 00:12:04,378 --> 00:12:06,304 Maybe you just want to color 308 00:12:06,306 --> 00:12:08,231 and stay inside the lines for a change? 309 00:12:08,233 --> 00:12:10,567 Knock-knock. I got something. 310 00:12:10,569 --> 00:12:13,219 All right, so, the adoption agency info came in, 311 00:12:13,221 --> 00:12:16,965 and the biological father is a gem-- 312 00:12:16,967 --> 00:12:19,300 we're talking petty theft, drug conviction, 313 00:12:19,302 --> 00:12:23,137 and he works at a boxing gym that's on Gemma's sales route. 314 00:12:23,139 --> 00:12:24,563 He also had a meeting this morning 315 00:12:24,565 --> 00:12:25,656 with his parole officer, 316 00:12:25,658 --> 00:12:27,900 four blocks from where Gemma was taken. 317 00:12:27,902 --> 00:12:29,753 Text me the address to the boxing gym. 318 00:12:29,755 --> 00:12:31,045 I will. 319 00:12:38,913 --> 00:12:41,097 This place smells like a jock strap. 320 00:12:41,099 --> 00:12:43,491 Yeah, that's, uh, that's soul you're smelling. 321 00:12:43,493 --> 00:12:45,493 This place has a lot of history. 322 00:12:45,495 --> 00:12:48,513 Got two Golden Glove champs come out of this place. 323 00:12:48,515 --> 00:12:51,516 Got the third guy in line for the WBC Welterweight title. 324 00:12:51,518 --> 00:12:52,834 -That's all you got? -That's why he's here. 325 00:12:52,836 --> 00:12:53,835 You see the guy in the corner? 326 00:12:53,837 --> 00:12:55,186 You're wasting my time! 327 00:12:55,188 --> 00:12:57,429 -Is that Avery Hawk? -Yes, it is. 328 00:12:57,431 --> 00:12:59,783 The guy makes Don King look like a pussycat. 329 00:12:59,785 --> 00:13:01,175 If you're a fighter in Philadelphia, 330 00:13:01,177 --> 00:13:02,601 there's a good chance this dude owns you. 331 00:13:02,603 --> 00:13:03,244 All right, Joe Rogan. 332 00:13:04,848 --> 00:13:08,533 Yeah! Man, I grew up on Tyson, Hagler, Hearns, Sugar Ray... 333 00:13:08,535 --> 00:13:10,018 Come on, Golden Gloves. Look. Watch. 334 00:13:10,020 --> 00:13:12,020 Hey, this is my move. You ready? Watch. No, just wait. 335 00:13:12,022 --> 00:13:13,279 Watch out. Touch, touch, duck. 336 00:13:13,281 --> 00:13:14,613 All right, all right, all right! 337 00:13:14,615 --> 00:13:15,614 I'll take your word for it. 338 00:13:15,616 --> 00:13:16,949 Oh, oh. Come on, come on, come on. 339 00:13:18,619 --> 00:13:20,512 Hey, Marvin! 340 00:13:21,789 --> 00:13:23,031 Marvin, Marvin, Marvin. 341 00:13:23,033 --> 00:13:25,716 Marvin, Marvin. Don't be anti-social. Please. 342 00:13:25,718 --> 00:13:26,868 Sorry. Do I know you guys? 343 00:13:26,870 --> 00:13:29,103 Philly PD. Have a seat. 344 00:13:31,057 --> 00:13:32,390 I need to ask you some questions. 345 00:13:32,392 --> 00:13:35,301 Yeah. Sure. Right. I'm all yours. 346 00:13:35,303 --> 00:13:36,802 Good. 347 00:13:36,804 --> 00:13:38,637 Okay, uh... 348 00:13:38,639 --> 00:13:40,048 Gemma Stephenson. 349 00:13:40,050 --> 00:13:41,307 Uh... 350 00:13:41,326 --> 00:13:44,218 Why you looking at him? I know you know her, right? 351 00:13:44,220 --> 00:13:45,495 You know, I can see that you know her. 352 00:13:45,497 --> 00:13:47,221 Nah, look. I mean, I know her-- 353 00:13:47,223 --> 00:13:49,148 You "know" her means like, "Hi. How are you?" 354 00:13:49,150 --> 00:13:50,816 I'm saying you know her, Marvin-- 355 00:13:50,818 --> 00:13:51,909 like, you got her pregnant. 356 00:13:51,911 --> 00:13:53,227 Whoa, whoa-- well, see, the thing is-- 357 00:13:53,229 --> 00:13:54,838 You change your mind about giving up the baby? 358 00:13:54,840 --> 00:13:55,988 Is that why you took Gemma? 359 00:13:55,990 --> 00:13:59,067 No! No. No-no-no-no-no. No. 360 00:13:59,069 --> 00:14:00,993 We dated, she got pregnant, she made a choice. 361 00:14:00,995 --> 00:14:02,737 I was fine with it. 362 00:14:02,739 --> 00:14:03,829 I am fine with it! 363 00:14:03,831 --> 00:14:06,182 Okay, then, w-why are you shook? 364 00:14:06,184 --> 00:14:07,575 -Why are you scared? -What'd you do after 365 00:14:07,577 --> 00:14:09,168 you left your parole officer this morning? 366 00:14:09,170 --> 00:14:10,761 Sudden urge to get the kid back? 367 00:14:10,763 --> 00:14:13,247 I swear, man! Look. 368 00:14:13,249 --> 00:14:15,766 I left the parole office and I Ubered right here, 369 00:14:15,768 --> 00:14:16,842 and I was running late. 370 00:14:16,844 --> 00:14:18,102 If I'm late, they gonna fire me, 371 00:14:18,421 --> 00:14:21,513 and then my parole officer-- who's on my ass, by the way-- 372 00:14:21,515 --> 00:14:23,441 he gonna send me right back to Frackville. 373 00:14:23,443 --> 00:14:25,702 But I made it-- clocked in at 9:29, 374 00:14:25,704 --> 00:14:27,871 and I been here ever since. 375 00:14:27,873 --> 00:14:29,497 Okay, can you prove that? 376 00:14:32,769 --> 00:14:34,526 Hey! Hey! Guys! 377 00:14:34,528 --> 00:14:36,695 I been here all day? 378 00:14:36,697 --> 00:14:37,605 Yeah. 379 00:14:37,607 --> 00:14:38,756 He's been here. 380 00:14:38,958 --> 00:14:41,700 I know, because he spilled coffee all over my gloves. 381 00:14:41,702 --> 00:14:43,887 Sorry about that. Again. 382 00:14:43,889 --> 00:14:45,947 So we're back to square one? 383 00:14:45,949 --> 00:14:46,964 No, not quite. 384 00:14:47,058 --> 00:14:49,617 Whoever took her is someone who knows her, 385 00:14:49,619 --> 00:14:51,561 and the answer might be on her phone. 386 00:14:51,563 --> 00:14:52,729 Which we don't have, 387 00:14:52,731 --> 00:14:54,639 and getting it from the carrier takes time. 388 00:14:54,641 --> 00:14:57,716 I mean, usually, but I might have a workaround. 389 00:14:57,718 --> 00:14:59,644 Good. 390 00:14:59,646 --> 00:15:01,129 Julio Jones? 391 00:15:01,131 --> 00:15:02,964 -Who? -Your mystery date? 392 00:15:02,966 --> 00:15:04,799 Oh. Oh, no! 393 00:15:04,801 --> 00:15:05,967 Why would I keep that a secret? 394 00:15:05,969 --> 00:15:07,744 And, honestly, why would he? I mean... 395 00:15:07,746 --> 00:15:09,561 Okay. My other guess-- 396 00:15:09,563 --> 00:15:10,747 Cory Booker. 397 00:15:10,974 --> 00:15:13,491 Do I look like I like spending time in New Jersey? 398 00:15:13,493 --> 00:15:14,417 No. 399 00:15:18,757 --> 00:15:20,498 Is there a problem? 400 00:15:20,500 --> 00:15:21,666 I'm getting married. 401 00:15:21,668 --> 00:15:23,668 Why would I care who Jason hangs out with? 402 00:15:23,670 --> 00:15:24,835 Right-right-right-right-right. Why would you? 403 00:15:24,837 --> 00:15:27,096 -I don't. -Nikki! 404 00:15:27,098 --> 00:15:28,932 Congratulations! 405 00:15:28,934 --> 00:15:32,009 I know I don't seem like much of a lace-and-bling kinda girl, 406 00:15:32,011 --> 00:15:33,661 but, man, I love a wedding. 407 00:15:33,663 --> 00:15:36,922 I mean, I will cry, like a baby, every time. 408 00:15:36,924 --> 00:15:37,756 Hey... 409 00:15:37,758 --> 00:15:39,016 I know what you're gonna say. 410 00:15:39,110 --> 00:15:42,019 That having a convicted hacker in the office, again, 411 00:15:42,021 --> 00:15:43,262 might be a bad look? 412 00:15:43,264 --> 00:15:46,340 Uh, she was my idea. She's "the workaround." 413 00:15:46,342 --> 00:15:48,100 -Thank you. -Great. 414 00:15:48,102 --> 00:15:49,935 If Gemma goes into labor before we find her, 415 00:15:49,937 --> 00:15:51,437 that baby could die, so just-- 416 00:15:51,439 --> 00:15:53,848 Promise, I won't break any laws. 417 00:15:53,850 --> 00:15:57,018 Might... bend them a teensy bit. 418 00:15:57,020 --> 00:15:58,853 I can see why you two get along. 419 00:15:58,855 --> 00:16:00,612 Bend, don't break. 420 00:16:00,614 --> 00:16:02,873 Copy that, Captain. 421 00:16:02,875 --> 00:16:05,301 See? I'm a problem-solver. 422 00:16:05,303 --> 00:16:07,528 Yeah. 423 00:16:07,530 --> 00:16:08,972 Braun. 424 00:16:08,974 --> 00:16:10,698 If this blows up, it's on you. 425 00:16:10,700 --> 00:16:12,517 Fair. 426 00:16:13,703 --> 00:16:14,644 Inspector! 427 00:16:14,646 --> 00:16:16,037 Any progress with the baby? 428 00:16:16,039 --> 00:16:18,556 Why don't I come downstairs and fill you in? 429 00:16:18,558 --> 00:16:19,816 It's quieter down there. 430 00:16:19,818 --> 00:16:21,651 Can't you just have her turn it down? 431 00:16:21,653 --> 00:16:24,988 Sure. But she works faster with it on. 432 00:16:35,483 --> 00:16:36,666 Don't worry. 433 00:16:36,668 --> 00:16:39,818 I have a VPN routing us out of Turks and Caicos. 434 00:16:39,820 --> 00:16:41,562 Why Turks and Caicos? 435 00:16:41,564 --> 00:16:45,066 Because if I can't be there, I can at least... be there. 436 00:16:45,068 --> 00:16:46,592 Yes. 437 00:16:48,071 --> 00:16:49,870 I know how Gemma was taken. 438 00:16:49,872 --> 00:16:51,922 She got a text message at 9:12 a.m. 439 00:16:51,924 --> 00:16:53,016 "I know you lied. 440 00:16:53,018 --> 00:16:54,759 Meet me in the parking garage now." 441 00:16:54,761 --> 00:16:55,834 Do you know from who? 442 00:16:55,854 --> 00:16:58,054 A burner-- it just went live yesterday. 443 00:16:58,056 --> 00:16:59,914 I can't trace it, but... check this out. 444 00:16:59,916 --> 00:17:01,024 When the adoption first started, 445 00:17:01,175 --> 00:17:03,026 she was calling this number, Charlotte Ravelle, 446 00:17:03,028 --> 00:17:04,510 about three, four times a day. 447 00:17:04,512 --> 00:17:06,087 That makes sense. They're close. 448 00:17:06,089 --> 00:17:07,755 Mm-hmm, and then... 449 00:17:07,757 --> 00:17:08,865 six weeks ago, 450 00:17:08,867 --> 00:17:10,682 this number crops up. 451 00:17:10,684 --> 00:17:13,778 There are a lot of calls. 452 00:17:13,780 --> 00:17:14,929 Mm-hmm? 453 00:17:14,931 --> 00:17:16,164 Back and forth. 454 00:17:17,934 --> 00:17:20,935 Long... calls. 455 00:17:20,937 --> 00:17:22,603 You're milking the moment, Wayne. 456 00:17:22,605 --> 00:17:24,196 Yeah, 'cause it was a good moment. 457 00:17:24,198 --> 00:17:25,122 Fine. 458 00:17:25,441 --> 00:17:27,458 The number belonged to-- a drumroll, please? 459 00:17:27,460 --> 00:17:28,700 No... 460 00:17:28,702 --> 00:17:29,719 No. 461 00:17:29,721 --> 00:17:31,612 A company owned by David Ravelle. 462 00:17:31,614 --> 00:17:32,797 Charlotte's husband. 463 00:17:32,799 --> 00:17:34,799 You think there was something going on 464 00:17:34,801 --> 00:17:35,725 between him and Gemma? 465 00:17:35,727 --> 00:17:36,893 There was. 466 00:17:36,895 --> 00:17:38,302 After Wayne found that, I did a deep dive. 467 00:17:38,304 --> 00:17:40,805 Guess who wired Gemma payments of five grand 468 00:17:40,807 --> 00:17:43,173 each week for the past six weeks? 469 00:17:43,175 --> 00:17:46,552 What the hell was David Ravelle paying her for? 470 00:17:46,554 --> 00:17:49,405 Please! You can't do this to Charlotte! 471 00:17:49,407 --> 00:17:51,741 I know you don't want to hurt her! 472 00:17:51,743 --> 00:17:53,367 Why'd you lock me in here? 473 00:17:58,732 --> 00:18:01,066 You said there was no point to look for Gemma, 474 00:18:01,068 --> 00:18:02,568 but she could go into labor at any moment, 475 00:18:02,570 --> 00:18:04,662 which means the baby could die, and you don't want us to look. 476 00:18:04,664 --> 00:18:05,813 You don't find that suspicious? 477 00:18:05,815 --> 00:18:06,997 That's not what I said. 478 00:18:06,999 --> 00:18:08,165 Also, why do you have a burner phone? 479 00:18:09,076 --> 00:18:10,501 Got a couple text messages to Gemma 480 00:18:10,503 --> 00:18:11,577 that you don't want traced back to you? 481 00:18:11,579 --> 00:18:13,321 I don't know what you guys think-- 482 00:18:13,323 --> 00:18:15,622 See, what I think is, is that you paid Gemma to disappear. 483 00:18:15,624 --> 00:18:17,517 and when she didn't, you made her disappear. 484 00:18:19,162 --> 00:18:22,105 Now, just I can't figure if you changed your mind 485 00:18:22,107 --> 00:18:23,314 about wanting a kid, 486 00:18:25,168 --> 00:18:26,901 I think he definitely wanted the kid. 487 00:18:27,761 --> 00:18:29,337 I have an adopted daughter. 488 00:18:29,339 --> 00:18:30,929 When Sid was coming, I was a little panicked. 489 00:18:30,931 --> 00:18:32,673 I didn't have nine months to prepare. 490 00:18:32,675 --> 00:18:33,783 I had one week to cram, 491 00:18:34,026 --> 00:18:37,120 so, books like this-- I bought 'em all, read 'em all, 492 00:18:37,122 --> 00:18:39,013 dog-eared the pages. 493 00:18:39,015 --> 00:18:41,515 Yes, I paid Gemma... 494 00:18:41,517 --> 00:18:42,533 but not to leave. 495 00:18:42,535 --> 00:18:44,127 When the last adoption fell through, 496 00:18:44,129 --> 00:18:46,036 Charlotte didn't get out of bed. She wouldn't eat. 497 00:18:46,038 --> 00:18:47,296 Being a mother's all she ever wanted. 498 00:18:47,298 --> 00:18:50,299 So, I paid to make sure that Gemma stayed. 499 00:18:50,301 --> 00:18:52,376 Well, Pennsylvania law makes it illegal to pay for babies. 500 00:18:52,378 --> 00:18:54,137 -You know that. -Of course. 501 00:18:54,139 --> 00:18:56,364 So we did everything that we were allowed to do-- 502 00:18:56,366 --> 00:18:59,958 we paid for medical expenses, supplements, counseling, but... 503 00:18:59,960 --> 00:19:02,145 all I could think was 504 00:19:02,147 --> 00:19:05,222 that, if Gemma changed her mind, Charlotte would just... 505 00:19:05,224 --> 00:19:06,798 die. 506 00:19:06,800 --> 00:19:08,300 Literally. 507 00:19:08,302 --> 00:19:13,156 So, I sweetened the pot, without telling Charlotte. 508 00:19:13,158 --> 00:19:16,233 All I wanted was for Charlotte to be happy. 509 00:19:20,814 --> 00:19:22,406 What? Is it her? 510 00:19:22,408 --> 00:19:24,208 Is it Gemma? 511 00:19:25,745 --> 00:19:26,727 It's a ransom note, 512 00:19:26,729 --> 00:19:27,587 and whoever it is, 513 00:19:29,340 --> 00:19:31,232 Looks like you gave somebody the idea 514 00:19:31,234 --> 00:19:34,177 that you'd pay anything for a newborn. 515 00:19:37,515 --> 00:19:39,498 We are pursuing every means we have 516 00:19:39,500 --> 00:19:40,666 to find Gemma. 517 00:19:40,668 --> 00:19:42,927 We-- We talked to her work, 518 00:19:42,929 --> 00:19:45,095 we're looking at every point of contact. 519 00:19:45,097 --> 00:19:47,081 This has to be someone that knew her well enough 520 00:19:47,083 --> 00:19:48,507 to know about the adoption. 521 00:19:48,509 --> 00:19:49,675 I just need to know. 522 00:19:49,694 --> 00:19:52,102 If we pay the ransom, will they release her? 523 00:19:52,104 --> 00:19:54,530 Ransom demands are always a gamble. 524 00:19:54,532 --> 00:19:56,199 They're counting on your emotions, 525 00:19:56,201 --> 00:19:57,849 that you're willing to do anything. 526 00:19:57,851 --> 00:19:59,518 I will do anything. 527 00:19:59,520 --> 00:20:01,111 I know. 528 00:20:01,113 --> 00:20:03,706 And I say this as an adoptive mother, 529 00:20:03,708 --> 00:20:04,856 Charlotte-- 530 00:20:04,858 --> 00:20:07,601 most times, if the ransom is paid, 531 00:20:07,603 --> 00:20:08,360 the subject is released, 532 00:20:08,362 --> 00:20:09,270 but you are being asked 533 00:20:09,455 --> 00:20:11,881 to pay ransom for a baby that isn't yours. 534 00:20:11,883 --> 00:20:12,864 Pennsylvania law 535 00:20:13,051 --> 00:20:14,884 allows the birth mother 30 days from birth 536 00:20:14,886 --> 00:20:16,293 to change her mind. 537 00:20:16,295 --> 00:20:18,629 So you could pay and wind up with nothing. 538 00:20:18,631 --> 00:20:20,264 Then they'd release Gemma? 539 00:20:21,617 --> 00:20:22,742 Maybe. 540 00:20:22,744 --> 00:20:24,802 But that doesn't mean you get the baby. 541 00:20:24,804 --> 00:20:26,470 Gemma's not gonna change her mind. 542 00:20:26,472 --> 00:20:28,731 It's not her behind this. I know it. 543 00:20:28,733 --> 00:20:31,234 So do you-- the S.O.S. at the diner. 544 00:20:31,236 --> 00:20:32,902 She's just telling us what we need to consider. 545 00:20:32,904 --> 00:20:34,237 There's nothing to consider. 546 00:20:34,239 --> 00:20:37,055 We saved for this baby, we put money aside. 547 00:20:37,057 --> 00:20:38,741 We can do this. We have to. 548 00:20:38,743 --> 00:20:40,634 We can't. 549 00:20:40,636 --> 00:20:42,970 I spent the money. I paid Gemma $30,000. 550 00:20:42,972 --> 00:20:44,472 What are you saying? 551 00:20:45,250 --> 00:20:47,141 So that she would go through with it. 552 00:20:47,143 --> 00:20:48,142 She was going through with it! 553 00:20:48,144 --> 00:20:49,067 She took the money, Char. 554 00:20:49,312 --> 00:20:51,069 What was she supposed to do? 555 00:20:51,071 --> 00:20:52,904 She's a kid! She's got nothing. 556 00:20:52,906 --> 00:20:54,498 You thought we had to bribe her? 557 00:20:54,500 --> 00:20:55,983 We did it the right way the first time-- 558 00:20:55,985 --> 00:20:57,001 look where that got us! 559 00:20:57,003 --> 00:20:59,911 Hey, hey. I know that this is difficult, 560 00:20:59,913 --> 00:21:00,930 but right now, 561 00:21:01,099 --> 00:21:03,674 we need to discuss how you'd like to respond 562 00:21:03,676 --> 00:21:06,844 when they set conditions for the ransom drop. 563 00:21:06,846 --> 00:21:08,229 We'll find the money. 564 00:21:09,607 --> 00:21:10,831 We have to. 565 00:21:10,833 --> 00:21:12,984 Because... 566 00:21:14,170 --> 00:21:16,854 I'm not doing this just to get Isabel. 567 00:21:16,856 --> 00:21:18,614 I'm doing it for Gemma. 568 00:21:18,616 --> 00:21:19,857 What she's done-- 569 00:21:19,859 --> 00:21:22,934 it saved my life... 570 00:21:22,936 --> 00:21:25,329 and now we have to save hers. 571 00:21:26,349 --> 00:21:27,606 -Detective Grant. -Hey. 572 00:21:27,608 --> 00:21:28,607 Hollis Braun. 573 00:21:28,609 --> 00:21:29,867 -Good to see ya. -You got a minute? 574 00:21:30,019 --> 00:21:32,611 Yeah, I'm on my way out. Can we talk on the way down? 575 00:21:32,613 --> 00:21:34,130 -Sure. -Great. 576 00:21:36,484 --> 00:21:37,967 All right. 577 00:21:37,969 --> 00:21:39,026 How-- How can I help? 578 00:21:39,028 --> 00:21:41,470 It's more how I can help you. 579 00:21:41,472 --> 00:21:42,530 Mm? 580 00:21:42,532 --> 00:21:43,306 More specifically, 581 00:21:45,959 --> 00:21:48,052 She's doing good work here. 582 00:21:48,054 --> 00:21:50,204 There's only one thing standing in her way, 583 00:21:50,206 --> 00:21:51,439 and that's you. 584 00:21:52,650 --> 00:21:54,208 I'm standing in her way? 585 00:21:54,210 --> 00:21:55,318 I get it-- 586 00:21:55,636 --> 00:21:57,711 where you used to work, cutting corners, going rogue-- 587 00:21:57,713 --> 00:21:59,730 that was rewarded. 588 00:21:59,732 --> 00:22:01,732 Here? It's a problem. 589 00:22:01,734 --> 00:22:03,326 Is this 'cause I asked about that file? 590 00:22:03,328 --> 00:22:06,904 It's about you doing things that reflect badly on your team. 591 00:22:06,906 --> 00:22:08,664 I get it-- Nikki's your ex. 592 00:22:08,666 --> 00:22:11,483 Maybe-- Maybe she doesn't feel like she can tell you. 593 00:22:11,485 --> 00:22:12,501 So I will. 594 00:22:12,503 --> 00:22:15,412 What you're doing is hurting her standing. 595 00:22:15,414 --> 00:22:18,466 And if that doesn't change, we will have to make it change. 596 00:22:24,240 --> 00:22:26,331 Uh, I'm-- I'm sorry. 597 00:22:26,333 --> 00:22:29,185 I asked about a file. Th-- That's all. 598 00:22:30,429 --> 00:22:31,261 "That's all"? 599 00:22:31,263 --> 00:22:33,004 You mean, there isn't 600 00:22:33,006 --> 00:22:34,840 a convicted computer hacker upstairs, 601 00:22:34,842 --> 00:22:37,309 doing things our department would never allow? 602 00:22:38,696 --> 00:22:43,181 We all want Captain Batista to succeed, Detective Grant. 603 00:22:43,183 --> 00:22:47,444 Just try staying in your lane. 604 00:22:59,884 --> 00:23:01,458 Gemma's job is a bust-- 605 00:23:01,460 --> 00:23:02,885 no real friends, 606 00:23:02,887 --> 00:23:03,961 no real enemies, 607 00:23:03,963 --> 00:23:05,462 and I've run through all of the places 608 00:23:05,464 --> 00:23:07,615 that she delivered supplements to. 609 00:23:07,617 --> 00:23:08,724 No one stands out. 610 00:23:08,726 --> 00:23:10,300 Same with the phone. 611 00:23:10,302 --> 00:23:11,969 All of the blocked numbers are standard. 612 00:23:11,971 --> 00:23:13,971 You've got spam, bill collectors-- 613 00:23:13,973 --> 00:23:15,731 the usual garbage. 614 00:23:15,733 --> 00:23:17,291 Wait a minute. 615 00:23:17,293 --> 00:23:18,717 I like the sound of that! 616 00:23:18,719 --> 00:23:22,571 Hmm. The payments that David made to her... 617 00:23:22,573 --> 00:23:23,797 I'm in Gemma's account. 618 00:23:23,799 --> 00:23:25,132 So, before those payments, 619 00:23:25,134 --> 00:23:28,318 on the day that she signed the adoption paperwork, 620 00:23:28,320 --> 00:23:31,805 there's a $1,000 payment, outgoing, to Marvin Donald-- 621 00:23:31,807 --> 00:23:33,323 the baby-daddy. 622 00:23:33,325 --> 00:23:35,084 And why is she paying him? 623 00:23:35,086 --> 00:23:36,143 I don't know. 624 00:23:36,145 --> 00:23:37,311 I had his stuff up earlier, 625 00:23:37,313 --> 00:23:39,163 but I dropped it when he alibied out. 626 00:23:43,911 --> 00:23:45,094 You got something? 627 00:23:45,096 --> 00:23:46,912 Oh, Marvin... 628 00:23:46,914 --> 00:23:49,181 you sweet little liar. 629 00:23:55,498 --> 00:23:56,772 Told you guys-- I got an alibi. 630 00:23:56,774 --> 00:23:58,941 You also told us that you were the baby's father. 631 00:23:58,943 --> 00:24:00,609 I am the baby's father. 632 00:24:00,611 --> 00:24:02,186 Marvin, listen to me, okay? 633 00:24:02,188 --> 00:24:05,522 My boss is riding me, her boss is riding her. 634 00:24:05,524 --> 00:24:06,615 I'm in no mood. Okay? 635 00:24:06,617 --> 00:24:07,675 Okay, look-- 636 00:24:07,677 --> 00:24:10,435 turns out, when Gemma got pregnant, 637 00:24:10,437 --> 00:24:12,288 you were in Indiana, for a month. 638 00:24:12,290 --> 00:24:15,124 And then you come back, and she gave you $1,000. 639 00:24:15,126 --> 00:24:16,459 I don't understand what that's for. 640 00:24:16,461 --> 00:24:17,534 Is that to buy a lie? 641 00:24:17,536 --> 00:24:19,369 Look, I couldn't tell you. All right? 642 00:24:19,371 --> 00:24:21,371 I just wanted to see my mom in Terre Haute, 643 00:24:21,373 --> 00:24:22,873 so I told my P.O. I had Covid, 644 00:24:22,875 --> 00:24:24,692 so we could do our check-ins by phone. 645 00:24:24,694 --> 00:24:25,968 Okay, so that was one lie, 646 00:24:25,970 --> 00:24:26,969 you being the father was another. 647 00:24:26,971 --> 00:24:29,029 You keep racking up the lies. 648 00:24:29,031 --> 00:24:30,455 Okay, if you want us to help you, 649 00:24:30,457 --> 00:24:32,866 you gotta help us, you gotta be honest with us. 650 00:24:32,868 --> 00:24:33,959 That's it. It's easy. 651 00:24:33,961 --> 00:24:37,705 Okay, look, I just felt bad for her. 652 00:24:37,707 --> 00:24:39,556 All right? She's trying to do the right thing, 653 00:24:39,558 --> 00:24:40,983 and she just needed somebody to sign 654 00:24:40,985 --> 00:24:42,133 so she could give up the baby, 655 00:24:42,135 --> 00:24:43,652 and she couldn't tell the real father. 656 00:24:43,654 --> 00:24:44,561 Why? 657 00:24:44,563 --> 00:24:45,546 He scared her. 658 00:24:45,548 --> 00:24:47,689 I mean, she said he was violent. 659 00:24:47,691 --> 00:24:49,825 Okay, so who's the violent guy? 660 00:24:49,827 --> 00:24:51,577 She wouldn't say. 661 00:24:53,164 --> 00:24:55,164 But she started wearing one of them jackets from the gym-- 662 00:24:55,166 --> 00:24:57,166 you know, the ones with the tiger logo on it? 663 00:24:57,168 --> 00:24:59,835 So my money-- it's gotta be one of them boxers. 664 00:25:01,822 --> 00:25:03,154 So who's the best? 665 00:25:03,156 --> 00:25:04,264 I-It's obvious. 666 00:25:04,266 --> 00:25:05,824 Creed, obviously, is the best. 667 00:25:05,826 --> 00:25:07,084 Adonis or Apollo? 668 00:25:07,086 --> 00:25:08,585 A-- Apollo! 669 00:25:08,587 --> 00:25:10,404 Apollo, okay? He beat Rocky twice. 670 00:25:10,406 --> 00:25:12,330 No-no-no-no-no! That first fight 671 00:25:12,332 --> 00:25:13,498 was a split decision. Okay? 672 00:25:13,500 --> 00:25:14,758 And if you ask me, it was fixed. 673 00:25:14,760 --> 00:25:16,093 Rocky won both of those fights. 674 00:25:17,504 --> 00:25:19,580 Okay, I disagree, but-- so, then, who do you like? 675 00:25:19,582 --> 00:25:21,582 Do you like Drago? You like Clubber Lang? 676 00:25:21,584 --> 00:25:22,441 Adonis! 677 00:25:24,028 --> 00:25:25,252 it's a perfect combination. 678 00:25:25,254 --> 00:25:26,177 In what world 679 00:25:26,438 --> 00:25:28,255 does Michael B. Jordan beat up Carl Weathers? 680 00:25:28,257 --> 00:25:29,590 -It doesn't happen! -Why you making it personal 681 00:25:29,592 --> 00:25:31,258 -with the actors? -Watch Rocky I! 682 00:25:31,260 --> 00:25:32,609 -That's my opinion. -That's your opinion. 683 00:25:32,611 --> 00:25:33,702 What? 684 00:25:33,704 --> 00:25:35,020 I'm talking here! 685 00:25:35,022 --> 00:25:36,372 -Go ahead. -Here's the list. 686 00:25:36,374 --> 00:25:37,948 Everybody that bought a jacket, 687 00:25:37,950 --> 00:25:39,708 but don't let 'em know it came from me. 688 00:25:39,710 --> 00:25:40,984 Okay. Can I tell you something? 689 00:25:40,986 --> 00:25:42,619 Don't sneak up on people like that. 690 00:25:42,621 --> 00:25:44,338 Now, go away, please. You've done enough. 691 00:25:45,532 --> 00:25:46,456 So what do we do? 692 00:25:46,700 --> 00:25:48,108 Pull everybody on the list, one by one? 693 00:25:48,110 --> 00:25:50,127 Yeah, let's do that, Mike, 'cause we got all day. 694 00:25:50,129 --> 00:25:51,779 Come on! We got a baby to think about. 695 00:25:58,120 --> 00:25:59,453 You can't ring the bell! 696 00:25:59,455 --> 00:26:00,621 Excuse me! 697 00:26:00,714 --> 00:26:02,472 If I could have everybody's attention, please? 698 00:26:02,474 --> 00:26:04,792 Philadelphia PD. 699 00:26:04,794 --> 00:26:05,809 Um... 700 00:26:05,811 --> 00:26:08,962 one of you fine, young pugilists 701 00:26:08,964 --> 00:26:11,481 got the supplement delivery girl pregnant, 702 00:26:11,483 --> 00:26:12,966 and we need to know who you are. 703 00:26:12,968 --> 00:26:14,577 You arresting people for sex now? 704 00:26:14,579 --> 00:26:16,245 No, but you're very funny. 705 00:26:16,247 --> 00:26:19,990 You should try stand-up, 'cause your boxing is atrocious. 706 00:26:19,992 --> 00:26:21,584 Anyway! Like I said, someone's gotta fess up, 707 00:26:21,586 --> 00:26:23,068 otherwise we're gonna have to shut down training 708 00:26:23,070 --> 00:26:24,420 for the rest of the day. 709 00:26:24,422 --> 00:26:26,404 And since four of you are on the main card tonight, 710 00:26:26,406 --> 00:26:27,756 that's gonna suck, all right, 711 00:26:27,758 --> 00:26:29,316 so I'm gonna pass this photo around. 712 00:26:29,318 --> 00:26:32,077 Just need one of you to man up and own it. 713 00:26:32,079 --> 00:26:34,847 Come on, guys, like he said, sex is not a crime. 714 00:26:35,749 --> 00:26:37,841 It's just sex. It's not illegal. 715 00:26:37,843 --> 00:26:40,227 Just need to know who you are. 716 00:26:41,680 --> 00:26:42,846 You got a name? 717 00:26:42,848 --> 00:26:44,106 Dante D'Andrea. 718 00:26:44,108 --> 00:26:45,015 "Dante D'Andrea." 719 00:26:45,017 --> 00:26:46,850 Yep, he's on the list. 720 00:26:46,852 --> 00:26:47,926 -Oh, look at that. -What list? 721 00:26:47,928 --> 00:26:49,260 Tell us about you and Gemma. 722 00:26:49,262 --> 00:26:50,337 Was that her name? 723 00:26:50,673 --> 00:26:52,597 I mean, I've seen her, but, yeah, I don't know her. 724 00:26:52,599 --> 00:26:54,650 All right, I really hope you're a better boxer 725 00:26:54,652 --> 00:26:55,859 than you are a liar. 726 00:26:56,011 --> 00:26:58,028 I think-- I think that this might be the guy. 727 00:26:58,030 --> 00:26:59,955 Gemma said that he was, like, a bully-- 728 00:26:59,957 --> 00:27:02,866 like one of those insecure, wanna-be tough guys. 729 00:27:02,868 --> 00:27:04,943 Said she never even really liked him, 730 00:27:04,945 --> 00:27:07,796 that he had like a, um-- uh... 731 00:27:07,798 --> 00:27:09,373 the sex was terrible, right? 732 00:27:09,375 --> 00:27:10,782 Total waste of time kinda thing. 733 00:27:12,044 --> 00:27:13,710 Assaulting an officer. 734 00:27:13,712 --> 00:27:15,879 Mike, what do you get for that-- two years? 735 00:27:15,881 --> 00:27:17,030 No, it's actually up to 40. 736 00:27:17,032 --> 00:27:18,974 40 years! 40 years. 737 00:27:18,976 --> 00:27:21,869 Brother, I can help you, but you gotta help me. 738 00:27:21,871 --> 00:27:23,962 You gotta start talking. Okay? 739 00:27:23,964 --> 00:27:25,889 All right, look, I went out with Gemma, 740 00:27:25,891 --> 00:27:27,465 but I didn't know she got pregnant. 741 00:27:27,467 --> 00:27:29,485 Then I saw the alert, so yeah, I did the math, 742 00:27:29,487 --> 00:27:30,711 and I wondered. 743 00:27:30,713 --> 00:27:32,546 I mean, that's why I didn't say anything. 744 00:27:32,548 --> 00:27:33,714 I knew what you'd think. 745 00:27:33,732 --> 00:27:36,975 Let me-- Let me tell you what I think. Okay? 746 00:27:36,977 --> 00:27:38,568 I think you texted her this morning. 747 00:27:38,570 --> 00:27:39,995 We saw the text. 748 00:27:39,997 --> 00:27:40,979 Okay? 749 00:27:40,981 --> 00:27:42,890 She lied about something, right? 750 00:27:42,892 --> 00:27:44,224 Then you told her to come meet you, 751 00:27:44,226 --> 00:27:45,575 and then you took her-- that's what I think. 752 00:27:45,577 --> 00:27:47,227 Now you're looking for a quick payday, right? 753 00:27:47,229 --> 00:27:49,396 I didn't text anyone, and I don't need the money. 754 00:27:49,398 --> 00:27:50,506 I won my last three fights-- 755 00:27:50,508 --> 00:27:51,840 I win tonight, I'm gonna be flush. 756 00:27:51,842 --> 00:27:53,066 Just-- I wouldn't risk that. 757 00:27:53,068 --> 00:27:54,902 Th-This is all I have left to offer. Okay? 758 00:27:54,904 --> 00:27:57,404 You tell us where Gemma is right now-- right now-- 759 00:27:57,406 --> 00:27:59,573 and when you get out, you will fight again. 760 00:27:59,575 --> 00:28:00,849 I'll make that happen-- you have my word. 761 00:28:00,851 --> 00:28:03,769 What's it gonna be, Dante? 762 00:28:05,523 --> 00:28:07,581 Look, you wanna know if I'm the dad? 763 00:28:07,583 --> 00:28:08,932 Yeah, I probably am. 764 00:28:08,934 --> 00:28:10,341 But I didn't text her, 765 00:28:10,343 --> 00:28:12,477 and last I checked, getting someone pregnant, 766 00:28:12,479 --> 00:28:13,362 it ain't illegal. 767 00:28:13,513 --> 00:28:15,772 So, look, I'm sorry I hit you, I am, 768 00:28:15,774 --> 00:28:18,367 but, uh, I'm not the guy. 769 00:28:19,537 --> 00:28:22,329 Okay, all right. 770 00:28:25,784 --> 00:28:27,117 We had nothing to hold him on. 771 00:28:27,119 --> 00:28:28,785 I mean, at least we got to search his place. 772 00:28:28,787 --> 00:28:30,103 Yeah, which got us nothing. 773 00:28:30,105 --> 00:28:31,939 Well, no, we know Gemma's not there. 774 00:28:31,941 --> 00:28:33,531 You're just mad 'cause you got hit. 775 00:28:33,533 --> 00:28:34,550 You got me hit! 776 00:28:34,701 --> 00:28:36,201 It's not my fault your reflexes are slow. 777 00:28:36,203 --> 00:28:37,869 Whatever, you were blocking my view. 778 00:28:37,871 --> 00:28:39,537 Hey, let me ask you a question. 779 00:28:39,539 --> 00:28:41,098 Do you think Nikki knows 780 00:28:41,100 --> 00:28:43,467 that her next marriage is gonna be a downgrade? 781 00:28:43,469 --> 00:28:44,727 Athletically speaking, I mean? 782 00:28:44,729 --> 00:28:45,877 -Are you done? -Yeah. 783 00:28:46,880 --> 00:28:47,896 Hey, Nik. 784 00:28:47,898 --> 00:28:49,732 What happened to you? 785 00:28:49,734 --> 00:28:50,566 Nothing. It was an accident. 786 00:28:50,568 --> 00:28:51,567 He forgot to duck! 787 00:28:51,718 --> 00:28:53,977 -You found the baby's father? -Yes. 788 00:28:53,979 --> 00:28:55,220 His name is Dante D'Andrea. 789 00:28:55,222 --> 00:28:56,980 We searched his place-- couldn't find anything. 790 00:28:56,982 --> 00:28:59,224 You searched his place, based on what? 791 00:28:59,226 --> 00:29:00,484 Tell me you had probable cause. 792 00:29:00,486 --> 00:29:01,893 "Probable"-- he hit Mike in the face! 793 00:29:01,895 --> 00:29:03,987 Which seems, you know, "probable." 794 00:29:03,989 --> 00:29:05,063 And-And he's probably the guy. 795 00:29:05,065 --> 00:29:06,898 Look, I know it was questionable, 796 00:29:06,900 --> 00:29:07,583 but we're running out of time. 797 00:29:07,585 --> 00:29:08,825 Yeah, no kidding. 798 00:29:08,994 --> 00:29:11,478 The ransom drop is set at the boxing match tonight. 799 00:29:11,480 --> 00:29:12,646 Charlotte makes the drop. 800 00:29:12,739 --> 00:29:14,739 Okay, and he's on the card. He will be there. 801 00:29:14,741 --> 00:29:16,149 It's gonna be fine. We'll nail him. 802 00:29:16,151 --> 00:29:18,168 Yeah, we better, 'cause according to the fetal monitor, 803 00:29:18,170 --> 00:29:20,078 the baby's heart rate is dropping. 804 00:29:20,080 --> 00:29:22,598 If we don't find Gemma tonight, it may be too late. 805 00:29:22,600 --> 00:29:24,600 Okay, we got it. 806 00:29:37,506 --> 00:29:39,006 You trying to hide from me, Dante? 807 00:29:39,008 --> 00:29:40,173 Huh? 808 00:29:40,433 --> 00:29:42,692 I'm not hiding from you. I know I can't hide from you. 809 00:29:42,694 --> 00:29:43,786 Yeah. You damn right. 810 00:29:43,788 --> 00:29:45,603 I don't even know what you're doing here. 811 00:29:45,605 --> 00:29:48,015 You ain't getting in the ring tonight. 812 00:29:48,017 --> 00:29:51,442 This is my event, and I'm letting you know-- 813 00:29:51,444 --> 00:29:53,111 it's over for you in Philly. 814 00:29:53,113 --> 00:29:54,538 All right, look, I know I messed up. 815 00:29:54,540 --> 00:29:56,873 "Messed up"? Like it was an accident? 816 00:29:56,875 --> 00:29:58,875 All you had to do was lose a fight, man. 817 00:29:58,877 --> 00:30:00,302 Instead, you beat my guy into a coma. 818 00:30:00,304 --> 00:30:02,137 You know how much time and money I put into Kwan? 819 00:30:02,139 --> 00:30:03,030 That was instinct. 820 00:30:03,032 --> 00:30:04,455 Nah, man, it was stupid. 821 00:30:04,457 --> 00:30:05,641 We had a deal. 822 00:30:05,643 --> 00:30:08,035 Man, you knew I was betting on the other side! 823 00:30:08,037 --> 00:30:09,144 I know, and I-I have a plan. 824 00:30:09,146 --> 00:30:11,146 I'm gonna pay you back, every penny. Tonight. 825 00:30:11,148 --> 00:30:12,706 You ain't making 100 grand on that fight. 826 00:30:12,708 --> 00:30:14,465 Nah. I'll pay you before the fight even starts. 827 00:30:14,467 --> 00:30:15,359 I swear. I just-- 828 00:30:22,401 --> 00:30:23,400 Hey, whoa! 829 00:30:23,402 --> 00:30:25,160 You kill me now, and you get nothing. 830 00:30:40,586 --> 00:30:41,751 Look, I have a plan. 831 00:30:41,753 --> 00:30:43,178 No, no, it's good, Gem. 832 00:30:43,180 --> 00:30:44,847 Look, I pay Hawk, he won't come after me. 833 00:30:44,849 --> 00:30:46,590 I-I-- he gets his money, and I'm gone, 834 00:30:46,592 --> 00:30:47,924 I find another city, another name. 835 00:30:47,926 --> 00:30:49,242 I know we're no good for each other, Gem, 836 00:30:49,502 --> 00:30:51,336 but I care about you, I do-- I just-- I didn't have a choice. 837 00:30:51,338 --> 00:30:53,597 You did have a choice! I told you, no! 838 00:30:53,599 --> 00:30:55,340 These are good people. 839 00:30:55,342 --> 00:30:56,600 Just a couple more of hours, that's all I need. 840 00:30:56,602 --> 00:30:57,934 I don't have a couple of hours, Dante! 841 00:30:57,936 --> 00:30:59,586 My water broke. 842 00:30:59,588 --> 00:31:00,604 The baby is coming, 843 00:31:00,606 --> 00:31:03,198 and if I'm not in a hospital right now, 844 00:31:03,200 --> 00:31:04,575 she is going to die. 845 00:31:05,870 --> 00:31:08,428 You don't want that! She's your baby! 846 00:31:08,430 --> 00:31:11,356 Look, I-I'll call 911 the second it's done. Just-- 847 00:31:11,358 --> 00:31:14,935 If I let you go now, I'm dead, so, please, just hold on. 848 00:31:14,937 --> 00:31:17,528 Okay? Just a little bit longer. 849 00:31:22,202 --> 00:31:24,294 If Dante is our guy-- and I'm telling you he is-- 850 00:31:24,296 --> 00:31:25,554 you gotta know what we're dealing with. 851 00:31:25,556 --> 00:31:28,632 I was able to track down Dante's last fight. 852 00:31:28,634 --> 00:31:29,892 Someone posted it here. 853 00:31:29,894 --> 00:31:32,210 His opponent was Kwan Ju-Won. 854 00:31:32,212 --> 00:31:34,045 It was supposed to be a tune-up for Kwan, 855 00:31:34,047 --> 00:31:35,546 but watch what happens. 856 00:31:44,742 --> 00:31:46,057 Ugh. 857 00:31:46,059 --> 00:31:48,135 I can understand why Gemma was scared. 858 00:31:48,137 --> 00:31:50,137 That was two weeks ago. Kwan's still in a coma. 859 00:31:50,139 --> 00:31:51,821 Notify everyone covering the fight. 860 00:31:51,823 --> 00:31:53,231 "Approach with caution." 861 00:31:53,233 --> 00:31:55,659 I have the schematics of the arena. 862 00:31:55,661 --> 00:31:56,752 All right. 863 00:31:56,754 --> 00:31:58,921 Let's go over the plan. 864 00:31:58,923 --> 00:32:01,314 As soon as the first fight starts, 865 00:32:01,316 --> 00:32:03,333 Charlotte puts the cash in a duffle bag 866 00:32:03,335 --> 00:32:05,427 and walks into the arena. 867 00:32:05,429 --> 00:32:07,170 No police anywhere in sight. 868 00:32:07,172 --> 00:32:10,182 Mike and Jason are in the security room. 869 00:32:11,769 --> 00:32:13,343 We'll have eyes on the money, 870 00:32:13,345 --> 00:32:15,178 eyes on Dante, eyes on everything. 871 00:32:15,180 --> 00:32:17,330 Charlotte puts the ransom into a firebox 872 00:32:17,332 --> 00:32:18,848 when no one's looking, 873 00:32:18,850 --> 00:32:20,943 then walks away. 874 00:32:20,945 --> 00:32:22,277 We've got uniform backup. 875 00:32:22,279 --> 00:32:24,187 And we have our secret weapon. 876 00:32:24,189 --> 00:32:26,173 The kidnapper will take the money, 877 00:32:26,175 --> 00:32:29,434 and we won't take down the guy until he leads us to Gemma, 878 00:32:29,436 --> 00:32:31,453 because the bag is wired. 879 00:32:32,605 --> 00:32:34,364 He's gonna use the crowd as a diversion. 880 00:32:34,366 --> 00:32:35,865 So what? We follow the money. 881 00:32:35,867 --> 00:32:38,018 He's got his robe on, he's taped up, 882 00:32:38,020 --> 00:32:39,369 his fight's not for another hour. 883 00:32:40,965 --> 00:32:42,631 Hold on, hold on, hold on. 884 00:32:42,633 --> 00:32:45,300 Look at the way that robe's sitting on him. 885 00:32:45,302 --> 00:32:46,969 He's a lightweight-- now he looks like a heavyweight. 886 00:32:46,971 --> 00:32:48,303 What, you don't think he's gonna make weight? 887 00:32:48,305 --> 00:32:51,264 No. I think we just got played. Come on. 888 00:32:52,367 --> 00:32:54,217 Hey. What are you doing? 889 00:32:54,219 --> 00:32:56,794 Kemi's on the tracker, the money hasn't moved. 890 00:32:56,796 --> 00:32:58,814 The money has moved. 891 00:32:58,816 --> 00:33:00,965 He wasn't just taping his hands-- 892 00:33:00,967 --> 00:33:02,375 he was taping the money to his body. 893 00:33:02,377 --> 00:33:03,468 That's why he looked big. 894 00:33:03,470 --> 00:33:05,395 The suspect's name is Dante D'Andrea. 895 00:33:05,397 --> 00:33:07,897 He's in the building. We need eyes on him immediately. 896 00:33:07,899 --> 00:33:08,991 It's a false back. 897 00:33:08,993 --> 00:33:11,067 He got the money from the other side. 898 00:33:11,069 --> 00:33:12,569 Hey, Kemi, what's on the other side 899 00:33:12,571 --> 00:33:13,644 of this firebox wall? 900 00:33:13,646 --> 00:33:14,997 A service corridor. 901 00:33:14,999 --> 00:33:17,148 One way leads to the east stairwell, 902 00:33:17,150 --> 00:33:19,075 the other to the lower concourse. 903 00:33:19,077 --> 00:33:21,228 All right. Lower concourse. Let's split up. 904 00:33:25,417 --> 00:33:27,342 Dante never intended to fight. 905 00:33:27,344 --> 00:33:28,826 The whole thing was a diversion. 906 00:33:28,828 --> 00:33:30,237 Bring the security feed back up. 907 00:33:30,239 --> 00:33:31,196 Yeah. 908 00:33:31,198 --> 00:33:32,497 Charlotte, there! 909 00:33:32,499 --> 00:33:33,498 All uniforms, 910 00:33:33,500 --> 00:33:35,166 be aware you have a civilian heading 911 00:33:35,168 --> 00:33:36,334 toward the service corridor-- 912 00:33:36,336 --> 00:33:39,003 white female, late-30s, wearing a plaid scarf. 913 00:33:39,005 --> 00:33:40,430 I got him! He's in the lower concourse. 914 00:33:40,432 --> 00:33:41,690 I'm on it. 915 00:33:41,692 --> 00:33:43,025 Wait! 916 00:33:43,176 --> 00:33:45,935 He just spotted the uniforms at the northwest exit. 917 00:33:45,937 --> 00:33:48,989 He's heading back towards Mike. 918 00:33:50,092 --> 00:33:51,925 Yeah, I'm here. I don't see him. 919 00:33:52,778 --> 00:33:55,095 Police! Dante, freeze! 920 00:33:55,097 --> 00:33:56,963 I got him! He's going east. 921 00:33:56,965 --> 00:33:58,598 I'm coming from the other side. 922 00:34:03,605 --> 00:34:05,438 He's in the supply room. East corridor. 923 00:34:27,963 --> 00:34:29,387 Hey, hey. 924 00:34:29,389 --> 00:34:30,388 Dante! Hey! 925 00:34:30,390 --> 00:34:31,298 Right there! 926 00:34:31,466 --> 00:34:32,890 -Just let me walk away. -Don't move. 927 00:34:32,892 --> 00:34:33,724 Where is she? 928 00:34:33,985 --> 00:34:35,577 -Charlotte-- -No, no, no, no, no! Hey! 929 00:34:35,579 --> 00:34:36,495 Hands up! 930 00:34:37,489 --> 00:34:38,580 Hey, listen to me. 931 00:34:38,582 --> 00:34:40,807 Let's just talk. Let her go and we'll talk. 932 00:34:40,809 --> 00:34:41,991 I can't do that. 933 00:34:41,993 --> 00:34:43,585 Dante, hey, listen to me. We can help you. Okay? 934 00:34:43,587 --> 00:34:45,069 That's the woman who's gonna raise your kid. 935 00:34:45,071 --> 00:34:45,903 She doesn't deserve to get hurt. 936 00:34:45,905 --> 00:34:47,163 All right, shut up! 937 00:34:47,424 --> 00:34:49,407 Back off! Up against the wall! I'm walking through that door. 938 00:34:49,409 --> 00:34:50,342 Okay, okay. 939 00:34:51,503 --> 00:34:52,410 Guns down! 940 00:34:52,412 --> 00:34:54,504 Put 'em down! Kick 'em away! 941 00:34:54,506 --> 00:34:55,430 Both of you. 942 00:34:59,678 --> 00:35:01,752 Just stay still. I ain't gonna hurt you. Okay? 943 00:35:01,754 --> 00:35:02,846 -Relax. You're good. -Take it easy. 944 00:35:02,998 --> 00:35:04,940 I didn't want any of this. I swear, I just-- 945 00:35:05,834 --> 00:35:06,850 I'm gonna let you go, okay? 946 00:35:06,852 --> 00:35:08,443 As soon as I get to that door. 947 00:35:17,604 --> 00:35:19,121 Hey. Hey. You okay? 948 00:35:19,123 --> 00:35:20,196 Yeah. 949 00:35:20,198 --> 00:35:23,867 Hey, Dante. Hey! Dante. Stick with me. 950 00:35:23,869 --> 00:35:25,943 Hey, get a medic in here right now! 951 00:35:25,945 --> 00:35:27,537 We're not getting anything from him. 952 00:35:27,539 --> 00:35:29,022 He's the only one who knows where Gemma is. 953 00:35:29,024 --> 00:35:30,757 Hey, buddy! Aw, man. 954 00:35:35,788 --> 00:35:37,046 Oh, my god! 955 00:35:37,048 --> 00:35:37,864 What is it? 956 00:35:37,957 --> 00:35:39,957 The fetal alarm just went off. 957 00:35:39,959 --> 00:35:41,384 The doctor says Gemma's in labor. 958 00:35:50,988 --> 00:35:53,046 Hey, we found his car. 959 00:35:53,048 --> 00:35:54,639 Any idea where he's holding her? 960 00:35:54,641 --> 00:35:56,140 Uh, nothing we can see. 961 00:35:56,142 --> 00:35:57,642 What about what you can't see? 962 00:35:57,644 --> 00:35:58,827 You wanna elaborate on that? 963 00:35:58,829 --> 00:35:59,744 Get me the V.I.N. 964 00:36:00,739 --> 00:36:01,738 -All right. -You got it? 965 00:36:01,740 --> 00:36:02,998 Yeah. 966 00:36:03,000 --> 00:36:04,224 Here you go. 967 00:36:04,226 --> 00:36:06,334 V.I.N. coming at you right now. 968 00:36:07,579 --> 00:36:09,171 Gimme that-- please. 969 00:36:09,173 --> 00:36:10,696 -Okay. -Thanks. 970 00:36:10,698 --> 00:36:13,508 Cars these days are like smartphones on wheels. 971 00:36:13,510 --> 00:36:16,011 The data they collect uploads automatically 972 00:36:16,013 --> 00:36:18,013 to places you do not wanna know about. 973 00:36:18,015 --> 00:36:20,073 So, you're getting the location data? 974 00:36:20,075 --> 00:36:22,017 Uh, I'd have to hack OnStar for that, 975 00:36:22,019 --> 00:36:23,167 and they have upped their game, 976 00:36:23,169 --> 00:36:24,928 um, but I have a workaround-- 977 00:36:24,930 --> 00:36:26,337 everywhere that the car has parked 978 00:36:26,339 --> 00:36:27,397 since Gemma was taken. 979 00:36:28,917 --> 00:36:30,025 All right, 980 00:36:30,027 --> 00:36:32,419 so that's Barella's-- you can lose that one. 981 00:36:32,421 --> 00:36:35,088 The O.B.'s office, where he got to Gemma, not that. 982 00:36:35,090 --> 00:36:38,533 Okay, and that's the diner... what comes next? 983 00:36:40,037 --> 00:36:41,203 I don't know where that is. 984 00:36:41,354 --> 00:36:44,039 Neither do I, but the car comes back here-- 985 00:36:44,041 --> 00:36:45,540 right after Jason and Mike talked to Dante. 986 00:36:45,542 --> 00:36:47,283 Can you pull an address off that thing? 987 00:36:47,285 --> 00:36:49,044 Oh, no, now you are asking for miracles. 988 00:36:49,046 --> 00:36:51,713 Oh, baby, I do miracles. Send me the image. 989 00:36:53,775 --> 00:36:55,825 All right. 990 00:36:55,827 --> 00:36:57,627 Let's get it up here. 991 00:37:01,207 --> 00:37:03,892 Let me enhance that. 992 00:37:03,894 --> 00:37:06,619 Take a look at that sign in the background. 993 00:37:06,621 --> 00:37:07,896 Is that Korean? 994 00:37:07,898 --> 00:37:09,564 Maybe. How does that help? 995 00:37:09,566 --> 00:37:12,734 Kwan, the boxer that Dante put into a coma-- 996 00:37:12,736 --> 00:37:13,718 he lives in Koreatown. 997 00:37:13,720 --> 00:37:14,811 He's still in the hospital. 998 00:37:14,963 --> 00:37:16,905 Dante would've known his apartment was empty. 999 00:37:16,907 --> 00:37:18,965 Get me his address! Good job! 1000 00:37:18,967 --> 00:37:20,283 -Nice work. -Thanks. 1001 00:37:30,145 --> 00:37:32,754 Good place to keep a hostage. 1002 00:37:34,499 --> 00:37:36,165 All right, watch out. 1003 00:37:36,167 --> 00:37:37,333 All right, get out of the way. 1004 00:37:37,335 --> 00:37:38,334 What are you doing? 1005 00:37:38,336 --> 00:37:39,335 What do you mean, what am I doing? 1006 00:37:39,488 --> 00:37:40,670 I'm gonna shoot off the door hinge. 1007 00:37:40,672 --> 00:37:41,988 Oh, yeah. Good idea. 1008 00:37:42,081 --> 00:37:43,265 With a pregnant woman and possibly a baby inside. 1009 00:37:43,267 --> 00:37:44,657 What are you, outta your mind? 1010 00:37:44,659 --> 00:37:46,309 Watch out. 1011 00:37:47,437 --> 00:37:48,753 Proud of yourself? 1012 00:37:48,921 --> 00:37:50,939 My way would've worked too. Go! Go, go, go. Come on! 1013 00:37:53,610 --> 00:37:55,502 Hey, Gemma, Gemma. 1014 00:37:55,504 --> 00:37:56,945 Hey, you're gonna be okay. All right? 1015 00:37:56,947 --> 00:37:58,855 -The baby! -It's all right. 1016 00:37:58,857 --> 00:38:00,023 Nikki, we're in. 1017 00:38:00,025 --> 00:38:01,449 This thing's definitely happening right now. 1018 00:38:01,451 --> 00:38:03,601 We've got the doctor on the way, we sent a call for her. 1019 00:38:03,603 --> 00:38:05,028 I know. I know, I know. Okay. Keep breathing. 1020 00:38:05,030 --> 00:38:06,179 Look at me, look at me, look at me. 1021 00:38:06,348 --> 00:38:08,531 You're gonna be fine. All right? You're okay. 1022 00:38:08,533 --> 00:38:10,274 Okay, give me some room! 1023 00:38:10,276 --> 00:38:10,867 Gemma. 1024 00:38:10,869 --> 00:38:12,127 I'm here. I'm here. 1025 00:38:12,129 --> 00:38:14,521 I'm sorry! I'm so sorry! I'm so-- 1026 00:38:14,523 --> 00:38:15,797 There's no time for an ambulance. 1027 00:38:15,799 --> 00:38:17,206 We're doing this now. 1028 00:38:35,560 --> 00:38:37,652 You should come inside. 1029 00:38:51,335 --> 00:38:53,293 Thank you, Hana. 1030 00:38:55,897 --> 00:38:58,064 She cleared the cord just in time. 1031 00:38:58,066 --> 00:39:00,383 Would you like to hold your daughter? 1032 00:39:03,847 --> 00:39:07,057 Thank you, Gemma. 1033 00:39:37,772 --> 00:39:39,530 Here. 1034 00:39:39,532 --> 00:39:41,198 Thank you. 1035 00:39:41,200 --> 00:39:42,458 You must have loved 1036 00:39:42,460 --> 00:39:44,869 watching her hold that baby today. 1037 00:39:44,871 --> 00:39:46,462 Yeah, it was pretty incredible. 1038 00:39:46,464 --> 00:39:48,056 Yeah? 1039 00:39:48,058 --> 00:39:50,800 Well, I remember the first time I held Sidney. 1040 00:39:50,802 --> 00:39:54,378 We brought her home and, uh, she was so scared. 1041 00:39:55,232 --> 00:39:57,882 I wrapped her in my arms. 1042 00:39:57,884 --> 00:40:00,885 It calmed her, sure, but... 1043 00:40:00,887 --> 00:40:03,630 it changed me. 1044 00:40:03,632 --> 00:40:05,148 It changed everything. 1045 00:40:05,150 --> 00:40:08,326 Now Keith is gone, and Sid's away. 1046 00:40:09,638 --> 00:40:11,413 I miss it. 1047 00:40:11,415 --> 00:40:12,580 I know. 1048 00:40:12,582 --> 00:40:14,323 I know. It's okay. 1049 00:40:14,325 --> 00:40:16,901 I-I know that that's the cycle, you know? 1050 00:40:16,903 --> 00:40:18,903 But I miss it. 1051 00:40:18,905 --> 00:40:20,997 That's the thing about cycles. 1052 00:40:20,999 --> 00:40:23,174 There's always a chance for new ones. 1053 00:40:25,578 --> 00:40:28,096 I know we never, uh, settled on it. 1054 00:40:28,098 --> 00:40:30,080 You know, we had the whole chaos with Keith, 1055 00:40:30,082 --> 00:40:32,508 and, you know, that was enough, but... 1056 00:40:32,510 --> 00:40:35,145 you know, maybe we should consider it. 1057 00:40:36,088 --> 00:40:37,997 Do we start down that path? 1058 00:40:37,999 --> 00:40:40,191 Start our own cycle? 1059 00:40:44,839 --> 00:40:48,283 I don't know. 1060 00:40:48,285 --> 00:40:50,935 Maybe... 1061 00:40:50,937 --> 00:40:52,603 we start with the wedding, 1062 00:40:52,605 --> 00:40:53,863 and then, 1063 00:40:53,865 --> 00:40:55,999 then we go from there. 1064 00:40:57,519 --> 00:40:58,460 Okay. 1065 00:41:00,705 --> 00:41:02,689 Okay. 1066 00:41:02,691 --> 00:41:04,782 Good. 1067 00:41:12,884 --> 00:41:14,291 Is it wrong for me 1068 00:41:14,293 --> 00:41:16,811 to want somebody else to get taken tomorrow? 1069 00:41:16,813 --> 00:41:18,054 Yes, that is very wrong. 1070 00:41:18,056 --> 00:41:20,556 Yeah. Yeah, well, I had fun today. 1071 00:41:20,558 --> 00:41:22,066 One hell of a date. 1072 00:41:23,302 --> 00:41:24,802 I mean, call it whatever you want, 1073 00:41:24,804 --> 00:41:26,045 but next time you want to see me, 1074 00:41:26,047 --> 00:41:27,137 you could just ask. 1075 00:41:27,139 --> 00:41:28,823 Sorry. I'm not into bondage. 1076 00:41:28,825 --> 00:41:30,383 Can you sit down, please? 1077 00:41:30,385 --> 00:41:31,734 So bossy! 1078 00:41:31,736 --> 00:41:33,720 Yeah. 1079 00:41:33,722 --> 00:41:35,497 Thank you. 1080 00:41:35,499 --> 00:41:36,480 You know, you could leave it loose. 1081 00:41:36,482 --> 00:41:37,665 I won't tell anyone. 1082 00:41:37,667 --> 00:41:40,409 You were not this much of a handful in Kandahar. 1083 00:41:40,411 --> 00:41:44,339 Yeah, well, you were married and I was on my best behavior. 1084 00:41:44,341 --> 00:41:46,049 Right. 1085 00:41:47,585 --> 00:41:48,968 I should go. 1086 00:41:56,077 --> 00:41:57,593 I really gotta go now. It's good to see you. 1087 00:41:57,595 --> 00:41:59,854 Hey, what about that car bomb file? 1088 00:41:59,856 --> 00:42:01,414 Look, you were right. 1089 00:42:01,416 --> 00:42:02,765 I clearly have cabin fever. 1090 00:42:02,767 --> 00:42:06,252 Okay. Here's what's going on with the car bombing file. 1091 00:42:06,254 --> 00:42:10,031 Okay? Our new boss is, um... a handful. 1092 00:42:10,033 --> 00:42:12,683 He was mad that you were in the office again today. 1093 00:42:12,685 --> 00:42:13,926 Nikki asked me to stand down, 1094 00:42:13,928 --> 00:42:16,429 so that's what I'm doing, I'm standing down. 1095 00:42:16,431 --> 00:42:17,997 Hmm. 1096 00:42:19,100 --> 00:42:21,191 Dude, she is marrying another guy. 1097 00:42:21,193 --> 00:42:23,102 What the hell is that supposed to mean? 1098 00:42:23,104 --> 00:42:24,604 It means that the Jason that I knew 1099 00:42:24,606 --> 00:42:27,006 would never let a boss stand in the way. 1100 00:42:27,959 --> 00:42:29,867 Okay, you win. Go ahead. 1101 00:42:29,869 --> 00:42:31,294 Thank you. 1102 00:42:31,296 --> 00:42:33,388 You're gonna need a username and a passcode to get into-- 1103 00:42:33,390 --> 00:42:35,464 -Honey, I'm already in. -Okay. 1104 00:42:35,466 --> 00:42:36,949 Look, I spent the entire day at MPU. 1105 00:42:36,951 --> 00:42:38,618 It's a force of habit. 1106 00:42:38,620 --> 00:42:40,119 You have a case number? 1107 00:42:40,121 --> 00:42:43,790 Yeah, it's, um, Hotel-Oscar... 1108 00:42:43,792 --> 00:42:45,049 Monster- 1109 00:42:45,051 --> 00:42:47,277 26984. 1110 00:42:51,800 --> 00:42:53,324 What? 1111 00:42:55,804 --> 00:42:57,245 It was the file-- 1112 00:42:57,247 --> 00:42:58,763 but as soon as I opened it, it triggered a virus. 1113 00:42:58,765 --> 00:42:59,989 The file is whitelisted. 1114 00:42:59,991 --> 00:43:02,399 If your IP's not on that list, it poison pills. 1115 00:43:02,401 --> 00:43:03,643 There is somebody 1116 00:43:03,661 --> 00:43:05,328 that really doesn't want you seeing that file. 1117 00:43:05,330 --> 00:43:08,314 Okay, one other person other than Nikki 1118 00:43:08,316 --> 00:43:09,816 told me to stand down. 1119 00:43:09,818 --> 00:43:11,334 It's the Inspector. 1120 00:43:11,336 --> 00:43:12,668 Mm-hmm. 1121 00:43:12,670 --> 00:43:16,306 What does Hollis Braun not want me to see? 79572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.