Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,761 --> 00:00:06,731
(Жена, которая работает в компании по производству нижнего белья)
(на самом деле модель нижнего белья)
2
00:00:06,731 --> 00:00:10,401
(Момоко Маэда)
3
00:00:20,611 --> 00:00:21,851
(Привет!
4
00:00:23,081 --> 00:00:24,781
Это завтра.
5
00:00:25,681 --> 00:00:26,681
Это завтра.
6
00:00:28,171 --> 00:00:29,291
Да, это.
7
00:00:31,291 --> 00:00:33,461
Знаю, передам.
8
00:00:33,461 --> 00:00:34,421
Да сэр.
9
00:00:35,661 --> 00:00:37,661
Если пора.
10
00:00:37,661 --> 00:00:39,561
Насколько это удобно?
11
00:00:40,131 --> 00:00:41,531
Это 24 часа.
12
00:00:41,531 --> 00:00:42,371
Да, я знаю.
13
00:00:42,601 --> 00:00:46,141
Знаю, передам со своей стороны.
14
00:00:46,141 --> 00:00:46,841
Да сэр.
15
00:00:49,041 --> 00:00:49,671
Да сэр.
16
00:00:50,611 --> 00:00:52,741
Да, я рассчитываю на тебя.
17
00:01:08,791 --> 00:01:09,621
Заходи.
18
00:01:11,991 --> 00:01:13,301
Мне жаль.
19
00:01:20,141 --> 00:01:21,141
Президент
20
00:01:21,301 --> 00:01:23,201
Это дизайн новинки.
21
00:01:23,311 --> 00:01:24,541
Спасибо.
22
00:01:40,261 --> 00:01:41,891
Я не могу.
23
00:01:53,741 --> 00:01:54,401
Привет!
24
00:01:55,201 --> 00:01:56,351
В настоящее время!
25
00:01:56,351 --> 00:01:59,171
Я увидел дизайн новинки.
26
00:01:59,171 --> 00:02:02,241
Этот дизайн немного устарел
27
00:02:02,881 --> 00:02:06,871
Можем ли мы это переосмыслить?
28
00:02:07,381 --> 00:02:10,371
Я не могу выиграть у других подобных компаний.
29
00:02:11,991 --> 00:02:13,341
Я умоляю тебя!
30
00:02:14,691 --> 00:02:15,861
Так...
31
00:02:16,061 --> 00:02:17,361
Собираюсь сейчас переделать.
32
00:02:18,291 --> 00:02:19,431
Да, пожалуйста.
33
00:02:22,101 --> 00:02:23,331
Президент
34
00:02:24,331 --> 00:02:26,471
Вас что-то беспокоит?
35
00:02:28,471 --> 00:02:30,341
На данный момент.
36
00:02:30,641 --> 00:02:35,011
Меня беспокоят цифры продаж.
37
00:02:36,111 --> 00:02:36,981
Спасибо.
38
00:02:43,901 --> 00:02:47,421
Мне жаль, что ты единственный, кто должен приходить на работу.
39
00:02:47,421 --> 00:02:48,491
Нет.
40
00:02:52,161 --> 00:02:54,131
Я оставлю сейчас.
41
00:02:55,291 --> 00:02:56,461
Верно.
42
00:02:57,361 --> 00:02:58,461
Фактически...
43
00:02:59,401 --> 00:03:01,201
У меня есть работа, о которой я хочу вас попросить.
44
00:03:01,721 --> 00:03:02,901
Это нормально?
45
00:03:03,371 --> 00:03:04,571
да.
46
00:03:23,651 --> 00:03:25,561
Я вернулся.
47
00:03:26,291 --> 00:03:27,541
Добро пожаловать обратно.
48
00:03:32,331 --> 00:03:34,501
Вы кого-то ищете?
49
00:03:36,401 --> 00:03:39,471
У меня до сих пор нет ничего похожего на мою прежнюю личность.
50
00:03:40,271 --> 00:03:42,911
Но если вы так говорите, конечно, нет.
51
00:03:43,611 --> 00:03:46,411
Мы не всегда можем полагаться на Момочи.
52
00:03:48,681 --> 00:03:50,111
Ничего не поделаешь ах
53
00:03:50,111 --> 00:03:52,351
Не торопись.
54
00:04:41,301 --> 00:04:43,601
У тебя есть такое белье?
55
00:04:45,401 --> 00:04:47,631
Это...
56
00:04:49,371 --> 00:04:51,001
Он все еще находится в стадии разработки.
57
00:04:51,611 --> 00:04:54,711
Можешь примерить и сказать, что думаешь?
58
00:04:55,311 --> 00:04:56,211
да.
59
00:04:57,611 --> 00:05:00,581
Можно попросить кого-нибудь написать анкету.
60
00:05:01,351 --> 00:05:03,321
Но это увеличит стоимость
61
00:05:03,321 --> 00:05:05,391
В целях снижения стоимости
62
00:05:05,391 --> 00:05:06,601
Это единственный способ сделать это.
63
00:05:07,241 --> 00:05:10,191
Хотелось бы придумать решение внутри компании.
64
00:05:10,661 --> 00:05:13,331
Не могли бы вы изменить его как можно скорее?
65
00:05:14,361 --> 00:05:15,391
да.
66
00:05:17,101 --> 00:05:20,401
Также важно то, как вы себя чувствуете, когда носите его на работе.
67
00:05:23,001 --> 00:05:23,841
Я понимаю.
68
00:08:37,591 --> 00:08:40,261
Я уверен, что у нас отличное нижнее белье.
69
00:08:48,971 --> 00:08:51,341
Вы должны сказать мне, что думаете, когда примеряете их.
70
00:08:53,171 --> 00:08:54,571
В такие времена
71
00:08:54,571 --> 00:08:57,241
Я должен сделать все, что в моих силах, чтобы помочь.
72
00:08:58,281 --> 00:08:59,641
Что вы думаете?
73
00:09:02,251 --> 00:09:03,581
Это так однообразно.
74
00:09:04,701 --> 00:09:06,181
Это так?
75
00:09:07,181 --> 00:09:08,991
Но все кончено.
76
00:09:10,391 --> 00:09:12,911
Дело не в нижнем белье?
77
00:09:14,211 --> 00:09:16,061
Подожди, что ты делаешь?
78
00:09:16,391 --> 00:09:17,731
Какие?
79
00:09:19,361 --> 00:09:20,801
Что делаешь?
80
00:09:20,801 --> 00:09:21,661
Что делаешь?
81
00:09:22,731 --> 00:09:23,531
Ждать!
82
00:09:23,531 --> 00:09:25,801
Возьми презерватив и подожди
83
00:09:25,801 --> 00:09:27,071
Носить презерватив
84
00:09:28,871 --> 00:09:31,011
Вы хотите иметь ребенка?
85
00:09:31,471 --> 00:09:32,211
Но...
86
00:09:32,211 --> 00:09:34,481
Я не знаю что будет в этот период
87
00:09:35,341 --> 00:09:37,681
Я хочу получить это раньше
88
00:09:37,681 --> 00:09:39,581
Подождите минуту.
89
00:09:46,211 --> 00:09:47,221
Как это?
90
00:09:48,361 --> 00:09:50,991
Носить очень удобно.
91
00:09:51,361 --> 00:09:53,691
Плечи не болят.
92
00:09:54,261 --> 00:09:58,571
Есть несколько прекрасных дизайнов для большой груди
93
00:09:58,571 --> 00:10:00,831
Но это очень мило
94
00:10:02,371 --> 00:10:06,141
Но муж сказал немного однообразно
95
00:10:06,141 --> 00:10:07,341
Пусть это видит муж?
96
00:10:08,641 --> 00:10:09,541
Он был взволнован?
97
00:10:12,881 --> 00:10:14,111
Надеюсь, ты мне скажешь.
98
00:10:14,651 --> 00:10:16,151
Мнения мужчин тоже важны, правда?
99
00:10:17,251 --> 00:10:20,651
Если вы не позволяете людям это видеть
Нет смысла разрабатывать нижнее белье
100
00:10:21,721 --> 00:10:24,721
Я хочу, чтобы мужчины чувствовали себя счастливыми, когда видят нижнее белье.
Я хочу, чтобы мужчины чувствовали себя счастливыми, когда видят это.
101
00:10:24,731 --> 00:10:26,791
В этом прелесть женского нижнего белья.
102
00:10:27,711 --> 00:10:28,661
Не так ли?
103
00:10:29,331 --> 00:10:30,931
Это то, что нужно продукту.
104
00:10:31,701 --> 00:10:32,901
Скажите мне!
105
00:10:35,751 --> 00:10:38,241
Я в предвкушении.
106
00:10:39,571 --> 00:10:42,011
Вы волнуетесь по ночам?
107
00:10:45,611 --> 00:10:47,681
Есть и женщины, которые покупают с этой целью.
108
00:10:47,681 --> 00:10:48,881
Что вы думаете?
109
00:10:52,721 --> 00:10:54,191
да.
110
00:10:54,191 --> 00:10:55,191
Хорошо.
111
00:10:55,191 --> 00:10:57,091
Можете ли вы коммерциализировать это?
112
00:10:58,421 --> 00:10:59,261
Верно.
113
00:10:59,261 --> 00:11:00,831
Я немного смущен.
114
00:11:01,191 --> 00:11:02,661
Могу я попросить вас стать моделью?
115
00:11:03,731 --> 00:11:05,161
Мне?
116
00:11:05,161 --> 00:11:11,701
Я не могу носить только нижнее белье перед людьми.
117
00:11:11,701 --> 00:11:12,701
Не волнуйся.
118
00:11:12,701 --> 00:11:14,371
Я буду фотографом.
119
00:11:15,711 --> 00:11:17,591
Я буду фотографом.
120
00:11:19,211 --> 00:11:21,781
Мой муж не позволяет мне.
121
00:11:22,081 --> 00:11:22,961
В этом случае
122
00:11:23,651 --> 00:11:24,551
Чуть ниже шеи.
123
00:11:24,551 --> 00:11:25,781
В таком случае все нормально, правда?
124
00:11:29,271 --> 00:11:30,251
Я умоляю тебя.
125
00:11:31,091 --> 00:11:32,221
В настоящее время
126
00:11:32,721 --> 00:11:36,261
Наша компания скоро будет уволена.
127
00:11:36,861 --> 00:11:38,931
Моя работа - защищать наших сотрудников.
128
00:11:40,281 --> 00:11:41,931
Чтобы защитить компанию.
129
00:11:42,231 --> 00:11:43,401
Я все сделаю.
130
00:11:44,131 --> 00:11:44,951
Дай мне руку.
131
00:11:44,951 --> 00:11:46,091
Пожалуйста, я тебя умоляю.
132
00:11:52,261 --> 00:11:53,641
Хорошо?
133
00:11:58,651 --> 00:11:59,951
Сюда.
134
00:12:05,361 --> 00:12:07,191
Тогда еще не поздно.
135
00:12:07,191 --> 00:12:08,391
Давайте начнем.
136
00:12:08,591 --> 00:12:10,531
Сниму снаружи.
137
00:12:15,771 --> 00:12:16,901
Да поторопись.
138
00:12:25,591 --> 00:12:26,411
Что случилось?
139
00:12:30,581 --> 00:12:31,651
да.
140
00:12:35,151 --> 00:12:36,051
Потом...
141
00:12:37,351 --> 00:12:38,791
Давайте начнем.
142
00:12:46,661 --> 00:12:48,581
Это идеальное совпадение.
143
00:12:50,131 --> 00:12:55,371
Я все еще не могу быть моделью.
144
00:12:56,101 --> 00:12:58,011
Так или иначе...
145
00:12:58,341 --> 00:13:01,881
Поднимите грудь и подчеркните грудь.
146
00:13:05,701 --> 00:13:07,051
Затем снова поднимите грудь.
147
00:13:09,271 --> 00:13:10,351
Это хорошо.
148
00:13:12,651 --> 00:13:14,451
Потом немного ...
149
00:13:15,901 --> 00:13:17,211
Чуть левее.
150
00:13:17,491 --> 00:13:18,731
Налево?
151
00:13:19,161 --> 00:13:20,061
да.
152
00:13:20,061 --> 00:13:21,331
Чуть левее.
153
00:13:25,271 --> 00:13:26,301
Это неплохо.
154
00:13:26,301 --> 00:13:27,701
Вернуться в исходное положение.
155
00:13:32,571 --> 00:13:35,831
Затем поверните в сторону и подчеркните спину.
156
00:13:37,341 --> 00:13:38,811
И подними свою задницу
157
00:13:39,351 --> 00:13:40,581
Неплохо
158
00:13:41,011 --> 00:13:41,951
Замечательно.
159
00:13:42,651 --> 00:13:44,011
Это так?
160
00:13:44,011 --> 00:13:45,051
Это великолепно.
161
00:13:45,491 --> 00:13:46,991
Снова подними свою задницу.
162
00:13:47,091 --> 00:13:48,121
Более!
163
00:13:49,091 --> 00:13:51,891
И, наконец, еще!
164
00:13:51,891 --> 00:13:53,161
Поднимите грудь.
165
00:13:53,661 --> 00:13:54,431
да.
166
00:13:56,561 --> 00:13:57,631
В ПОРЯДКЕ
167
00:13:59,431 --> 00:14:01,171
Я хорошо это снял.
168
00:14:02,441 --> 00:14:03,541
Это белье достаточно хорошее.
169
00:14:03,541 --> 00:14:06,341
Тогда давай наденем следующий костюм.
170
00:14:06,341 --> 00:14:08,261
да
171
00:14:18,321 --> 00:14:20,681
Это действительно хорошо тебе идет.
172
00:14:21,721 --> 00:14:24,291
Было хорошей идеей использовать вас в качестве модели.
173
00:14:25,691 --> 00:14:26,771
Давай продолжим.
174
00:14:27,291 --> 00:14:28,081
Потом...
175
00:14:28,081 --> 00:14:30,091
Тогда позволь мне посмотреть на сиськи.
176
00:14:33,631 --> 00:14:36,731
да.
177
00:14:37,641 --> 00:14:38,471
Это хорошо.
178
00:14:41,641 --> 00:14:43,971
Вы хотите попозировать?
179
00:14:45,691 --> 00:14:46,941
Только немного.
180
00:14:48,981 --> 00:14:50,151
Это хорошо.
181
00:14:50,151 --> 00:14:51,311
да.
182
00:14:51,321 --> 00:14:53,421
Толкните спину.
183
00:14:59,291 --> 00:15:00,761
Все хорошо?
184
00:15:01,161 --> 00:15:02,461
Хорошо.
185
00:15:04,041 --> 00:15:05,211
Тогда что дальше?
186
00:15:05,211 --> 00:15:08,981
Еще хочу снимать спину. На этот раз хочу выделить спину.
187
00:15:10,201 --> 00:15:10,801
да.
188
00:15:10,801 --> 00:15:11,871
Приятно оглядываться на это таким образом.
189
00:15:13,641 --> 00:15:14,441
Это великолепно!
190
00:15:22,581 --> 00:15:26,211
Ягодицы приподняты, а грудь подчеркнута.
191
00:15:26,221 --> 00:15:28,381
Немного сложно попробовать.
192
00:15:28,381 --> 00:15:29,471
Еще немного и все кончено.
193
00:15:32,591 --> 00:15:33,821
Хорошо
194
00:15:36,231 --> 00:15:38,561
Очень хороший.
195
00:15:40,251 --> 00:15:43,931
Я не могу быть моделью, сэр.
196
00:15:43,931 --> 00:15:46,001
О чем ты говоришь?
197
00:15:46,001 --> 00:15:47,551
Очень подходит.
198
00:15:47,551 --> 00:15:50,501
Я сфотографирую. Сядьте.
199
00:15:50,511 --> 00:15:52,871
Да это правильно.
200
00:15:52,871 --> 00:15:55,011
Сядьте спиной друг к другу.
201
00:15:56,081 --> 00:15:58,051
Такие ноги
202
00:15:58,081 --> 00:15:59,251
Очень хорошо это
203
00:15:59,251 --> 00:16:00,481
Давайте снова сделаем угол.
204
00:16:02,721 --> 00:16:04,021
Очень подходит
205
00:16:04,021 --> 00:16:05,791
Грудь слегка прижата
206
00:16:09,121 --> 00:16:10,371
Это немного
207
00:16:14,141 --> 00:16:15,361
В ПОРЯДКЕ
208
00:16:17,681 --> 00:16:18,531
Это великолепно!
209
00:16:20,271 --> 00:16:21,371
Говоря о которых
210
00:16:22,641 --> 00:16:28,161
Вы знаете, почему я, как мужчина
Я успешен в сфере женского нижнего белья?
211
00:16:28,641 --> 00:16:32,161
Я не знаю.
212
00:16:32,161 --> 00:16:35,821
Я люблю нижнее белье больше, чем кто-либо другой.
213
00:16:38,161 --> 00:16:40,391
Затем расставьте ноги.
214
00:16:40,691 --> 00:16:42,551
Позвольте мне проверить и здесь.
215
00:16:42,561 --> 00:16:44,401
Должен ли я открыть ноги?
216
00:16:44,401 --> 00:16:45,171
Конечно.
217
00:16:46,391 --> 00:16:48,411
Вам тоже нужно разрабатывать продукты, верно?
218
00:16:49,301 --> 00:16:50,411
Торопиться!
219
00:16:50,411 --> 00:16:52,361
Ты можешь это сделать?
220
00:16:55,701 --> 00:16:57,701
Более!
221
00:17:04,661 --> 00:17:08,661
Подождите, сэр, пожалуйста, остановитесь!
Это сексуальные домогательства!
222
00:17:08,661 --> 00:17:09,511
Сексуальное домогательство!
223
00:17:09,521 --> 00:17:10,451
Президент!
224
00:17:11,721 --> 00:17:12,721
Сексуальное домогательство
225
00:17:14,391 --> 00:17:17,761
Я занимаюсь разработкой продуктов.
226
00:17:21,391 --> 00:17:23,581
Вы тот, кто намочил продукцию нашей компании.
227
00:17:24,651 --> 00:17:27,491
Ты тот, кто думает неправильно.
228
00:17:28,561 --> 00:17:31,461
Нет?
229
00:17:32,641 --> 00:17:33,401
Куда ты направляешься?
230
00:17:33,411 --> 00:17:34,331
Но...
231
00:17:34,331 --> 00:17:35,211
Продолжать!
232
00:17:40,081 --> 00:17:40,911
Президент ...
233
00:17:50,191 --> 00:17:51,221
Президент!
234
00:17:54,231 --> 00:17:55,391
Подождите, президент.
235
00:17:55,391 --> 00:17:55,941
Уже
236
00:17:55,941 --> 00:17:56,881
Следующий
237
00:17:56,881 --> 00:17:57,661
Что ты хочешь делать?
238
00:17:57,661 --> 00:17:58,461
А потом поменять обратно
239
00:17:58,461 --> 00:17:59,361
Я тоже хочу стрелять в спину
240
00:17:59,361 --> 00:18:00,851
Я не хочу этого делать.
241
00:18:00,851 --> 00:18:02,131
О чем ты говоришь?
242
00:18:02,131 --> 00:18:03,401
Я не хочу этого делать.
243
00:18:03,401 --> 00:18:04,331
Остановись прямо там!
244
00:18:04,741 --> 00:18:05,701
Подойди сюда.
245
00:18:05,701 --> 00:18:07,341
Я не позволю тебе сбежать.
246
00:18:11,241 --> 00:18:12,461
Ты тот, кто сказал, что сделаешь это, верно?
247
00:18:15,611 --> 00:18:17,751
Теперь ты говоришь нет?
248
00:18:17,751 --> 00:18:18,631
Ждать!
249
00:18:19,151 --> 00:18:22,001
Вы намочили продукцию нашей компании.
250
00:18:22,051 --> 00:18:23,221
Президент!
251
00:18:23,221 --> 00:18:25,591
Ждать! Прекрати!
252
00:18:52,651 --> 00:18:55,481
Нет нет нет!
253
00:18:57,351 --> 00:18:58,691
Нет!
254
00:18:58,691 --> 00:18:59,991
Разве мы не согласились?
255
00:18:59,991 --> 00:19:01,411
Прекрати!
256
00:19:02,921 --> 00:19:03,861
Прекрати!
257
00:19:05,131 --> 00:19:07,191
Прекрати!
258
00:19:14,391 --> 00:19:15,751
Да сэр.
259
00:19:18,291 --> 00:19:19,371
Президент!
260
00:19:25,081 --> 00:19:26,281
Ждать!
261
00:19:26,281 --> 00:19:28,351
Вы все мертвы!
262
00:19:31,221 --> 00:19:31,881
Ждать!
263
00:20:00,151 --> 00:20:02,451
Президент, нет!
264
00:20:02,451 --> 00:20:03,551
Ждать! Ждать!
265
00:20:05,611 --> 00:20:06,851
Ждать! Ждать!
266
00:20:09,261 --> 00:20:11,771
Нет! Нет!
267
00:20:13,061 --> 00:20:13,751
Нет!
268
00:20:16,131 --> 00:20:17,961
Прекрати!
269
00:20:20,631 --> 00:20:21,571
Нет нет нет!
270
00:20:41,721 --> 00:20:43,121
Нет нет нет!
271
00:20:57,701 --> 00:20:58,701
Немножко...
272
00:20:59,341 --> 00:21:00,471
Что ты хочешь делать?
273
00:21:02,071 --> 00:21:03,741
Не надо! Нет!
274
00:21:04,351 --> 00:21:07,741
Не делай этого!
275
00:21:07,741 --> 00:21:09,331
Сделайте это таким влажным.
276
00:21:16,121 --> 00:21:17,371
Дайте-ка подумать.
277
00:21:21,661 --> 00:21:22,261
Ждать!
278
00:21:23,161 --> 00:21:24,091
Президент
279
00:21:24,091 --> 00:21:25,961
О чем ты, черт возьми, думаешь?
280
00:21:34,701 --> 00:21:36,811
Прекрати! Не трогай это!
281
00:22:35,731 --> 00:22:37,111
Ждать!
282
00:22:41,071 --> 00:22:42,001
Это так мокро.
283
00:22:42,001 --> 00:22:43,041
Ты все еще ненавидишь это?
284
00:22:43,041 --> 00:22:44,001
Не надо!
285
00:22:50,531 --> 00:22:51,881
Это так мокро!
286
00:23:10,631 --> 00:23:13,511
Подожди, что ты делаешь? Прекрати!
287
00:23:14,371 --> 00:23:15,931
Прекрати!
288
00:23:15,941 --> 00:23:16,701
Расставить ноги!
289
00:23:16,701 --> 00:23:18,541
Подожди, не надо!
290
00:23:18,541 --> 00:23:19,941
Ты шлюха!
291
00:23:19,941 --> 00:23:21,341
Прекрати!
292
00:23:21,341 --> 00:23:22,811
Ждать! Ждать!
293
00:23:24,611 --> 00:23:25,191
Ждать! Ждать!
294
00:23:25,611 --> 00:23:27,151
Не стреляйте!
295
00:23:27,151 --> 00:23:28,951
Руки прочь!
296
00:23:30,851 --> 00:23:32,921
Прекрати!
297
00:23:37,621 --> 00:23:38,721
Ждать!
298
00:24:26,241 --> 00:24:28,371
После лизания талия качается
299
00:25:16,241 --> 00:25:20,391
Не надо!
300
00:25:40,941 --> 00:25:41,581
Нет!
301
00:25:41,581 --> 00:25:42,711
Гладить
302
00:25:54,561 --> 00:25:55,871
да
303
00:26:03,731 --> 00:26:04,831
Нет!
304
00:26:07,571 --> 00:26:09,441
Растирание?
305
00:26:09,441 --> 00:26:11,341
Не беспокойся об этом.
306
00:26:49,541 --> 00:26:51,081
Спина
307
00:27:21,111 --> 00:27:23,811
Подождите, сэр! Прекрати!
308
00:27:23,811 --> 00:27:25,261
Не беспокойся об этом.
309
00:27:31,951 --> 00:27:33,181
Что ты хочешь делать?
310
00:27:33,591 --> 00:27:35,151
Не надо!
311
00:27:38,261 --> 00:27:40,061
Не надо!
312
00:28:04,121 --> 00:28:05,881
Да сэр.
313
00:28:35,751 --> 00:28:37,281
Да!
314
00:28:51,631 --> 00:28:52,491
Что случилось?
315
00:28:53,131 --> 00:28:54,641
Подожди, я вернусь.
316
00:28:55,631 --> 00:28:57,061
Я возвращаюсь.
317
00:28:58,121 --> 00:28:58,931
Не беспокойся об этом.
318
00:28:58,931 --> 00:28:59,701
Не надо!
319
00:29:03,571 --> 00:29:04,611
Это уже слишком поздно.
320
00:29:04,611 --> 00:29:05,561
Я возвращаюсь.
321
00:29:05,561 --> 00:29:06,341
Я не могу.
322
00:29:31,831 --> 00:29:32,881
да.
323
00:30:12,301 --> 00:30:13,811
Это работа модели!
324
00:30:22,111 --> 00:30:23,411
Нет нет нет!
325
00:30:24,121 --> 00:30:25,931
Прекрати!
326
00:31:45,091 --> 00:31:47,501
Нет нет нет!
327
00:31:51,101 --> 00:31:52,131
Нет нет нет!
328
00:32:05,951 --> 00:32:09,151
Сюда!
329
00:32:21,601 --> 00:32:23,011
Нет! Нет!
330
00:32:23,011 --> 00:32:24,011
Не убегай!
331
00:32:24,021 --> 00:32:25,171
Нет! Нет!
332
00:34:51,161 --> 00:34:52,671
Я не могу!
333
00:35:10,021 --> 00:35:11,891
Внутри очень комфортно.
334
00:35:14,601 --> 00:35:15,861
Насколько это удобно?
335
00:35:18,601 --> 00:35:20,031
Не надо!
336
00:35:23,041 --> 00:35:24,361
Я ненавижу это!
337
00:35:49,101 --> 00:35:50,601
Вы двигаетесь.
338
00:35:52,531 --> 00:35:53,901
Ты хочешь кончить внутрь?
339
00:35:55,601 --> 00:35:58,941
Прекрати!
340
00:35:59,671 --> 00:36:02,011
Не двигайся!
341
00:36:02,011 --> 00:36:03,141
Я бездельничаю.
342
00:36:22,661 --> 00:36:25,201
Я кончаю!
343
00:36:25,201 --> 00:36:28,331
Прекрати!
344
00:38:12,101 --> 00:38:13,501
Я вернулся!
345
00:38:15,571 --> 00:38:16,741
Я уже вернулся.
346
00:38:16,741 --> 00:38:17,571
Еще рано.
347
00:38:17,971 --> 00:38:19,341
Я буду обедать сегодня.
348
00:38:23,581 --> 00:38:24,411
Что случилось?
349
00:38:27,521 --> 00:38:29,371
Ничего такого.
350
00:38:39,091 --> 00:38:39,931
Все хорошо.
351
00:38:39,931 --> 00:38:41,211
Я знаю.
352
00:38:41,211 --> 00:38:41,231
В этом случае...
Я знаю.
353
00:38:41,231 --> 00:38:42,761
Туда
354
00:38:46,031 --> 00:38:46,801
да
355
00:38:46,801 --> 00:38:48,501
Тогда делай, как тебе говорят.
356
00:38:49,141 --> 00:38:50,101
Мне жаль.
357
00:39:43,521 --> 00:39:44,491
Это новый продукт.
358
00:39:48,091 --> 00:39:49,831
Продолжить со вчерашнего дня
359
00:39:49,831 --> 00:39:51,331
Пожалуйста, не делай этого.
360
00:39:55,631 --> 00:39:56,771
Это нижнее белье не
361
00:39:58,101 --> 00:39:59,351
Продукция нашей компании
362
00:39:59,641 --> 00:40:00,901
Какой это бренд?
363
00:40:00,911 --> 00:40:02,241
Дайте-ка подумать.
364
00:40:07,651 --> 00:40:09,751
Проходит и нижнее белье неплохое.
365
00:40:13,181 --> 00:40:15,081
Позвольте мне посмотреть на это повнимательнее.
366
00:40:15,091 --> 00:40:17,021
Встаньте.
367
00:40:17,021 --> 00:40:18,041
Ну давай же.
368
00:40:24,511 --> 00:40:26,631
Позвольте мне посмотреть повнимательнее.
369
00:40:37,311 --> 00:40:39,211
Это действительно нижнее белье.
370
00:40:59,531 --> 00:41:01,331
Это очень тревожно, сэр.
371
00:41:06,541 --> 00:41:08,171
Вы обеспокоены?
372
00:41:10,171 --> 00:41:11,411
Говоря о которых...
373
00:41:11,411 --> 00:41:14,911
Кажется, ваш муж не работает.
374
00:41:16,281 --> 00:41:17,911
Если ты такой упрямый.
375
00:41:18,411 --> 00:41:20,311
Беспокоитесь именно вы и ваш муж.
376
00:41:21,581 --> 00:41:24,081
Я тоже не хочу принуждать сотрудников.
377
00:41:25,221 --> 00:41:27,151
Мои требования
378
00:41:28,161 --> 00:41:30,691
Это все на благо компании.
379
00:41:30,691 --> 00:41:32,041
Ты понимаешь?
380
00:41:35,031 --> 00:41:35,851
да.
381
00:41:35,851 --> 00:41:37,311
Позвольте мне взглянуть поближе.
382
00:41:39,021 --> 00:41:40,101
да.
383
00:41:44,571 --> 00:41:46,111
Здорово!
384
00:41:53,211 --> 00:41:54,281
Конечно же
385
00:41:56,331 --> 00:41:57,681
Нижнее белье
386
00:41:59,351 --> 00:42:01,821
Пусть это пройдет еще немного
387
00:42:01,971 --> 00:42:04,011
Да!
388
00:42:04,011 --> 00:42:04,911
Руки вверх
389
00:42:12,201 --> 00:42:13,101
Да!
390
00:42:18,071 --> 00:42:19,771
Здорово!
391
00:42:20,211 --> 00:42:21,731
Да!
392
00:42:22,511 --> 00:42:24,281
Стой здесь.
393
00:42:36,091 --> 00:42:37,341
Да!
394
00:42:42,561 --> 00:42:44,061
Продолжать!
395
00:42:44,061 --> 00:42:45,501
Верно.
396
00:42:49,171 --> 00:42:49,831
да.
397
00:42:50,431 --> 00:42:51,901
Повернитесь лицом назад.
398
00:42:53,121 --> 00:42:55,241
Держи задницу вверх.
399
00:42:57,341 --> 00:42:59,431
Руки вместе.
400
00:42:59,431 --> 00:43:00,841
Более.
401
00:43:00,841 --> 00:43:02,611
Да ладно, давай.
402
00:43:07,581 --> 00:43:08,781
Да сэр.
403
00:43:08,791 --> 00:43:10,491
Президент, это очень тревожно.
404
00:43:10,491 --> 00:43:11,141
Ты можешь сделать это?
405
00:43:11,141 --> 00:43:12,451
Я не могу этого делать.
406
00:43:14,121 --> 00:43:17,131
Это часть работы.
407
00:43:19,351 --> 00:43:20,901
Слушай меня внимательно.
408
00:43:21,351 --> 00:43:22,811
Президент.
409
00:43:25,791 --> 00:43:27,341
Да сэр.
410
00:43:27,971 --> 00:43:29,471
Делай так, как я говорю.
411
00:43:46,021 --> 00:43:47,251
Вот как это было.
412
00:43:47,261 --> 00:43:48,791
Так оно и будет.
413
00:43:52,831 --> 00:43:55,031
Каково это нижнее белье?
414
00:43:58,571 --> 00:44:00,531
Очень хороший
415
00:44:01,551 --> 00:44:03,901
Как это соотносится с продукцией компании?
416
00:44:10,281 --> 00:44:13,051
Растяжимость
417
00:44:14,621 --> 00:44:16,481
Почему вы выбрали это нижнее белье?
418
00:44:19,621 --> 00:44:21,821
Его дизайн
419
00:44:22,361 --> 00:44:27,391
Верно.
Это правда, что у нашей компании есть такие продукты.
420
00:44:33,531 --> 00:44:35,671
Вышивка тоже очень хороша.
421
00:44:42,081 --> 00:44:44,981
Как выглядит бюстгальтер?
422
00:44:45,701 --> 00:44:47,611
Это твердо.
423
00:44:47,611 --> 00:44:48,751
Верно.
424
00:44:54,291 --> 00:44:55,121
Маленький.
425
00:44:55,991 --> 00:44:58,191
Вы должны проверить, каково это.
426
00:45:03,131 --> 00:45:04,481
Это очень хорошо.
427
00:45:21,511 --> 00:45:25,051
Этого материала у нас нет.
428
00:45:31,521 --> 00:45:33,801
Толщина в самый раз.
429
00:45:36,561 --> 00:45:37,881
Садись сюда.
430
00:45:42,401 --> 00:45:43,231
Не надо.
431
00:45:43,231 --> 00:45:45,171
Это очень раздражает, сэр.
432
00:45:46,241 --> 00:45:47,171
Не надо.
433
00:45:47,571 --> 00:45:48,571
Это очень тревожно.
434
00:45:48,571 --> 00:45:49,711
Я буду обеспокоен.
435
00:45:51,271 --> 00:45:54,781
Потеря работы будет очень неприятной.
Это ты и твоя жена, верно?
436
00:45:55,661 --> 00:45:57,181
Сколько раз я должен тебе говорить?
437
00:45:58,621 --> 00:45:59,751
Правильно?
438
00:46:00,581 --> 00:46:02,521
Это неправильно?
439
00:46:04,591 --> 00:46:05,551
Нет?
440
00:46:06,091 --> 00:46:07,061
Правильно?
441
00:46:54,991 --> 00:46:56,671
Все мокро.
442
00:46:57,201 --> 00:46:58,711
Нет!
443
00:47:04,681 --> 00:47:05,411
Потом...
444
00:47:05,411 --> 00:47:06,751
Поднимите сами.
445
00:47:07,211 --> 00:47:09,011
Открой свои трусики и дай мне посмотреть
446
00:47:14,031 --> 00:47:15,651
Да еще!
447
00:47:18,061 --> 00:47:21,191
да.
448
00:47:22,561 --> 00:47:24,411
Делается так
449
00:47:26,321 --> 00:47:27,751
Вы чувствуете это, правда?
450
00:47:30,341 --> 00:47:31,491
да.
451
00:47:38,881 --> 00:47:40,711
Откройте правильно.
452
00:48:38,541 --> 00:48:40,141
Это так мокро.
453
00:48:49,081 --> 00:48:50,151
Не ...
454
00:48:54,551 --> 00:48:55,651
Не надо!
455
00:48:59,471 --> 00:49:00,921
Президент
456
00:49:51,171 --> 00:49:52,141
Встаньте
457
00:50:00,111 --> 00:50:01,481
Лицом назад
458
00:50:03,871 --> 00:50:05,931
Держи свою задницу.
459
00:50:39,551 --> 00:50:40,481
Вот этот
460
00:50:42,551 --> 00:50:43,891
Там
461
00:50:55,601 --> 00:50:56,601
Нет!
462
00:50:56,601 --> 00:50:58,071
Нет, сэр!
463
00:50:59,071 --> 00:51:00,671
Вы взволнованы, не так ли?
464
00:51:06,511 --> 00:51:08,041
Хочешь попробовать?
465
00:51:08,051 --> 00:51:09,381
Президент?
466
00:51:31,571 --> 00:51:32,801
Да сэр.
467
00:51:32,801 --> 00:51:33,541
Ты...
468
00:51:34,171 --> 00:51:35,201
Я уверен...
469
00:51:35,571 --> 00:51:38,611
Ты наверное самая подходящая модель.
470
00:52:13,611 --> 00:52:17,781
Верно.
471
00:52:17,781 --> 00:52:19,351
Туда...
472
00:52:33,291 --> 00:52:35,011
Тогда смотри сюда.
473
00:52:50,241 --> 00:52:50,981
Верно.
474
00:52:50,981 --> 00:52:52,751
Вы хотите это?
475
00:53:00,101 --> 00:53:02,791
да.
476
00:53:02,791 --> 00:53:04,391
Просто трогательно.
477
00:53:04,391 --> 00:53:05,721
Недостаточно, правда?
478
00:53:32,621 --> 00:53:33,181
да.
479
00:53:50,571 --> 00:53:52,271
Лизать крепче.
480
00:54:08,101 --> 00:54:09,651
Высуньте язык.
481
00:54:17,491 --> 00:54:19,061
Больше языка.
482
00:54:53,001 --> 00:54:54,461
Ешь больше.
483
00:55:21,261 --> 00:55:23,061
Вы хотите это сейчас?
484
00:55:23,621 --> 00:55:24,761
Вы хотите, чтобы я проник в вас?
485
00:55:31,001 --> 00:55:32,161
Вы хотите, чтобы я проник в вас?
486
00:55:35,001 --> 00:55:35,941
Встаньте.
487
00:55:42,791 --> 00:55:43,481
Не беспокойся об этом.
488
00:55:43,481 --> 00:55:43,841
Нет, не знаю.
489
00:55:44,111 --> 00:55:45,441
Вы хотите проникнуться?
490
00:55:45,451 --> 00:55:46,331
Президент
491
00:55:47,551 --> 00:55:48,401
Президент.
492
00:55:48,821 --> 00:55:49,921
Я подожду.
493
00:55:57,191 --> 00:55:58,291
Я вхожу.
494
00:56:05,061 --> 00:56:07,121
На работе это хорошо, правда?
495
00:57:13,561 --> 00:57:14,761
Президент
496
00:57:14,761 --> 00:57:16,361
Я не могу заниматься такой работой.
497
00:57:17,631 --> 00:57:18,751
Что случилось?
498
00:57:18,751 --> 00:57:19,871
Президент ...
499
00:57:32,651 --> 00:57:34,821
Вы кричите все громче и громче.
500
00:58:05,091 --> 00:58:06,581
Сядьте.
501
00:58:27,471 --> 00:58:31,701
Это из-за президентской жезлы.
502
00:58:33,141 --> 00:58:34,571
Очень удобно.
503
00:58:35,011 --> 00:58:36,061
Это удобно?
504
00:58:42,281 --> 00:58:43,061
да.
505
00:59:03,131 --> 00:59:04,001
Сэр?
506
00:59:51,601 --> 00:59:54,151
Нет, сэр.
507
01:00:02,061 --> 01:00:03,221
Вы уже пришли?
508
01:00:21,471 --> 01:00:22,771
Я не могу.
509
01:00:46,801 --> 01:00:47,731
Более!
510
01:00:47,731 --> 01:00:49,701
Я достиг вершины
511
01:01:10,821 --> 01:01:12,531
Садись сюда.
512
01:01:14,531 --> 01:01:15,541
Президент
513
01:01:15,541 --> 01:01:17,531
Это последнее
514
01:01:18,541 --> 01:01:20,601
Это действительно беспокоит
515
01:01:20,601 --> 01:01:22,531
Мне решать
516
01:01:22,531 --> 01:01:23,771
Нет, не хочу.
517
01:01:53,161 --> 01:01:54,561
Что случилось?
518
01:02:02,501 --> 01:02:03,741
Это удобно.
519
01:02:08,581 --> 01:02:10,611
Я не могу. Я иду.
520
01:02:13,051 --> 01:02:15,881
Я испытываю оргазм.
521
01:02:16,221 --> 01:03:17,511
Что случилось?
522
01:03:23,011 --> 01:03:24,451
да.
523
01:03:24,451 --> 01:03:27,281
Я пришел.
524
01:03:37,031 --> 01:03:39,361
Я кончаю!
525
01:03:46,141 --> 01:03:47,041
Я пришел!
526
01:04:39,151 --> 01:04:40,291
Что случилось?
527
01:04:41,521 --> 01:04:42,421
Это
528
01:04:42,741 --> 01:04:45,061
Новый продукт нашей компании Oh
529
01:04:45,791 --> 01:04:49,461
Я слышал, что это рекомендуется для
пары, которым скучно
530
01:04:50,031 --> 01:04:51,671
Не знаю, правда ли это.
531
01:04:54,541 --> 01:04:56,241
Но...
532
01:04:56,241 --> 01:04:58,761
Нам тоже не скучно, правда?
533
01:05:01,281 --> 01:05:02,181
Как это?
534
01:05:02,181 --> 01:05:03,491
Ты взволнован?
535
01:05:07,451 --> 01:05:09,881
Что это? Что ты хочешь делать?
536
01:05:10,481 --> 01:05:11,991
Давай сделаем это.
537
01:05:13,451 --> 01:05:14,451
В
538
01:05:14,461 --> 01:05:15,461
Презервативы
539
01:05:15,461 --> 01:05:16,391
Мне он не нужен.
540
01:05:16,391 --> 01:05:18,161
Ничего страшного, если ты не наденешь презерватив
541
01:05:18,591 --> 01:05:19,691
Давай сделаем это
542
01:05:20,561 --> 01:05:21,831
Но...
543
01:05:22,781 --> 01:05:24,431
Я сказал, что все в порядке.
544
01:05:26,031 --> 01:05:27,831
Не носить презерватив - это нормально
545
01:05:29,471 --> 01:05:30,951
Давай, давай сделаем это.
546
01:05:45,551 --> 01:05:46,591
Как это?
547
01:05:52,641 --> 01:05:54,961
Если вы забеременеете таким образом, вам не о чем беспокоиться
548
01:06:01,101 --> 01:06:02,831
и это что лучше
549
01:06:09,541 --> 01:06:10,541
Ответь мне
550
01:06:12,081 --> 01:06:14,251
Президента лучше
551
01:06:24,221 --> 01:06:25,391
Вы также делаете
552
01:06:27,261 --> 01:06:28,731
Не могу сделать
553
01:06:29,331 --> 01:06:30,441
Я хочу увидеть это.
554
01:06:57,091 --> 01:07:00,521
Я отчетливо это вижу, когда трусики прижаты к киске.
555
01:07:05,611 --> 01:07:07,361
Какая шлюха!
556
01:07:07,831 --> 01:07:09,101
Ты мокрый?
557
01:08:08,961 --> 01:08:11,881
Это так мокро.
558
01:08:26,011 --> 01:08:28,511
Становится так жарко.
559
01:08:50,631 --> 01:08:52,401
Все связано.
560
01:11:51,201 --> 01:11:53,871
Придет президент.
561
01:11:53,871 --> 01:11:54,941
Ты собираешься прийти?
562
01:12:03,981 --> 01:12:06,951
Придет президент.
563
01:12:14,961 --> 01:12:17,961
Я иду!
564
01:12:50,831 --> 01:12:53,291
Извините, я переделаю это.
565
01:12:56,131 --> 01:12:58,831
Ты работаешь дома?
566
01:13:01,141 --> 01:13:02,901
Немедленно переделайте это.
567
01:13:07,041 --> 01:13:08,511
Я должен закончить это сегодня.
568
01:13:10,561 --> 01:13:12,011
Разве ты не можешь это сделать?
569
01:13:13,931 --> 01:13:16,221
Это твоя работа, да?
570
01:13:20,161 --> 01:13:21,261
В течение дня.
571
01:13:21,641 --> 01:13:22,561
Ты понимаешь?
572
01:13:25,191 --> 01:13:26,631
Вы ничего не можете сделать?
573
01:13:27,331 --> 01:13:30,301
Есть много людей, которые могут заменить тебя.
574
01:13:33,501 --> 01:13:34,531
Ты понимаешь?
575
01:13:38,511 --> 01:13:39,741
Я позабочусь об этом.
576
01:13:45,061 --> 01:13:46,411
да.
577
01:13:48,151 --> 01:13:49,071
У меня осталось несколько часов.
578
01:13:51,181 --> 01:13:52,431
Несколько часов.
579
01:13:58,561 --> 01:14:00,891
У нас мало времени.
580
01:14:02,261 --> 01:14:03,731
Тогда, пожалуйста.
581
01:14:17,141 --> 01:14:18,811
Думаю, я зашел слишком далеко.
582
01:14:19,611 --> 01:14:20,401
Нет.
583
01:14:20,401 --> 01:14:25,981
Я много думал об этом.
584
01:14:25,981 --> 01:14:26,651
Верно.
585
01:14:26,651 --> 01:14:30,151
Я вообще ничего не мог сказать.
Я мог бы уволить его.
586
01:14:30,561 --> 01:14:32,221
Он такой милый.
587
01:14:32,221 --> 01:14:33,801
Верно.
588
01:14:34,431 --> 01:14:35,591
Конечно...
589
01:14:35,831 --> 01:14:37,211
Белье отличное.
590
01:14:38,551 --> 01:14:39,161
Вот этот.
591
01:14:41,551 --> 01:14:42,801
Дизайн очень хороший
592
01:14:43,231 --> 01:14:44,201
Материал тоже очень хороший.
593
01:14:45,621 --> 01:14:46,501
Не важно что
594
01:14:46,941 --> 01:14:48,511
Ношение тела - лучшее
595
01:14:50,981 --> 01:14:52,391
Встать на колени
596
01:15:00,951 --> 01:15:02,021
да
597
01:15:02,021 --> 01:15:03,391
Встряхни свою задницу
598
01:15:19,041 --> 01:15:21,041
Прикасаться к нему удобно.
599
01:15:21,641 --> 01:15:22,661
Конечно же
600
01:15:22,661 --> 01:15:24,371
Хорошее прикосновение здесь
601
01:15:24,811 --> 01:15:26,081
Также удобно носить.
602
01:15:26,631 --> 01:15:27,691
Ничего страшного, правда?
603
01:15:29,211 --> 01:15:30,551
Это удобно.
604
01:15:45,501 --> 01:15:47,401
Садись сюда.
605
01:15:50,001 --> 01:15:50,931
Правильно
606
01:15:52,441 --> 01:15:52,971
да.
607
01:15:52,971 --> 01:15:54,171
Расставьте ноги.
608
01:15:58,211 --> 01:15:59,911
Как насчет здесь?
609
01:16:04,081 --> 01:16:04,881
Вот этот.
610
01:16:04,881 --> 01:16:06,751
Это клитор.
611
01:16:06,751 --> 01:16:08,021
Верно.
612
01:16:08,021 --> 01:16:09,121
Прямо здесь.
613
01:16:36,511 --> 01:16:38,281
Можно сверху лизать.
614
01:16:38,811 --> 01:16:39,811
Это хорошо?
615
01:16:40,111 --> 01:16:41,321
Да, это.
616
01:16:41,621 --> 01:16:42,721
Верно.
617
01:17:06,511 --> 01:17:09,171
Это тоже очень растяжимо.
618
01:17:09,811 --> 01:17:12,741
Материал тоже хороший.
619
01:18:03,311 --> 01:18:04,711
В этих штанах
620
01:18:05,501 --> 01:18:07,331
Так это выглядит?
621
01:19:41,541 --> 01:19:42,461
Оближи это для меня.
622
01:20:25,501 --> 01:20:26,561
Как это?
623
01:20:31,201 --> 01:20:33,441
Становится все труднее и труднее.
624
01:20:52,961 --> 01:20:55,691
Да...
625
01:20:58,861 --> 01:21:01,031
Этот
626
01:21:20,921 --> 01:21:23,051
Как там жезл и тело вашего мужа?
627
01:21:48,981 --> 01:21:50,241
Конечно
628
01:21:50,711 --> 01:21:52,651
и белая кожа
629
01:21:53,421 --> 01:21:54,521
женское белье
630
01:21:55,121 --> 01:21:56,981
Белье нашей компании очень
631
01:21:57,991 --> 01:21:59,321
Очень хорошо
632
01:22:03,411 --> 01:22:04,461
да
633
01:22:19,471 --> 01:22:20,341
Вставать
634
01:22:20,341 --> 01:22:22,041
Я также использую свою грудь, чтобы приколоть их.
635
01:22:33,491 --> 01:22:34,351
Это так?
636
01:22:41,411 --> 01:22:42,391
да.
637
01:22:45,201 --> 01:22:47,971
На мне распутное нижнее белье.
638
01:22:48,441 --> 01:22:52,141
Вы будете в распутном настроении, сэр.
639
01:22:52,141 --> 01:22:52,941
Верно.
640
01:22:54,171 --> 01:22:55,011
Это правильно?
641
01:22:57,541 --> 01:22:58,691
Верно.
642
01:22:59,481 --> 01:23:01,351
Это эффект нашей продукции.
643
01:23:09,501 --> 01:23:12,261
Тогда ты станешь еще более распутным.
644
01:23:35,911 --> 01:23:37,601
Верно.
645
01:23:48,491 --> 01:23:49,731
Замечательно!
646
01:23:50,961 --> 01:23:52,631
Я в распутном настроении.
647
01:24:38,391 --> 01:24:41,911
Я чувствую, что стал
Я все больше и больше чувствую себя шлюхой.
648
01:24:41,911 --> 01:24:43,141
Это так?
649
01:24:43,151 --> 01:24:44,211
Правильно?
650
01:24:52,401 --> 01:24:53,431
Мой муж тоже.
651
01:24:54,191 --> 01:24:55,621
Вы взволнованы, правда?
652
01:24:57,241 --> 01:24:58,191
Да, он.
653
01:24:58,491 --> 01:25:00,961
Это хорошо.
654
01:25:47,971 --> 01:25:50,111
Как насчет этого?
655
01:25:51,031 --> 01:25:52,261
Это великолепно.
656
01:26:16,441 --> 01:26:17,801
Это великолепно.
657
01:26:31,781 --> 01:26:32,851
Сюда
658
01:26:33,051 --> 01:26:33,821
Да...
659
01:26:34,591 --> 01:26:37,321
Да много слюни.
660
01:26:54,971 --> 01:26:56,041
Так удобно
661
01:26:56,941 --> 01:26:58,771
Дай это мне
662
01:27:07,531 --> 01:27:09,571
Более!
663
01:27:11,051 --> 01:27:12,451
Да, это хорошо.
664
01:27:21,431 --> 01:27:22,631
Я кончу.
665
01:27:23,071 --> 01:27:24,171
Пожалуйста, приходите.
666
01:27:28,271 --> 01:27:29,641
Я кончаю.
667
01:28:29,961 --> 01:28:31,501
Я нашла работу!
668
01:28:32,231 --> 01:28:33,871
Я покупаю одежду.
669
01:28:34,401 --> 01:28:37,801
Думаю, у меня отношения с компанией Момочи.
670
01:28:41,591 --> 01:28:42,741
Персиковый
671
01:29:11,121 --> 01:29:12,471
всем привет
672
01:29:13,471 --> 01:29:15,741
Запуск нового продукта в этом году
673
01:29:16,271 --> 01:29:18,341
Это будет онлайн.
674
01:29:18,341 --> 01:29:21,501
Мне очень жаль, что у нас нет даже руководства.
675
01:29:22,181 --> 01:29:24,581
Пожалуйста, посоветуйте мне, если вы ничего не знаете.
676
01:29:25,251 --> 01:29:28,821
Это наша эксклюзивная модель
Уверенный продукт
677
01:29:29,251 --> 01:29:30,991
Пожалуйста, наслаждайтесь!
678
01:29:31,721 --> 01:29:32,421
Я уверен.
679
01:29:32,421 --> 01:29:34,421
Я позабочусь об этом.
680
01:30:25,911 --> 01:30:27,611
Да?
681
01:30:28,411 --> 01:30:30,211
У них огромные груди.
682
01:31:34,071 --> 01:31:35,341
Момоко
683
01:31:38,441 --> 01:31:39,881
Президент ...
684
01:31:40,511 --> 01:31:41,681
Что случилось?
685
01:31:46,231 --> 01:31:48,351
Им это нравится, правда?
686
01:31:48,351 --> 01:31:49,611
Замечательно.
687
01:31:59,501 --> 01:32:00,381
Потом...
688
01:32:00,381 --> 01:32:01,371
Все!
689
01:32:01,871 --> 01:32:04,181
Большое спасибо за сегодня.
690
01:32:08,711 --> 01:32:09,611
Что это?
691
01:32:12,181 --> 01:32:13,241
Ты...
692
01:32:14,151 --> 01:32:15,181
Ты взволнован?
693
01:32:17,181 --> 01:32:18,681
Верно.
694
01:32:22,121 --> 01:32:24,821
Ты моя собственная модель!
695
01:32:25,161 --> 01:32:26,721
Президент
696
01:34:47,231 --> 01:34:48,141
Замечательно!
697
01:34:48,141 --> 01:34:49,981
Я сегодня взволнован даже больше, чем обычно.
698
01:35:40,411 --> 01:35:41,401
Что случилось?
699
01:35:43,751 --> 01:35:45,951
Вы хотите больше?
700
01:36:19,381 --> 01:36:20,681
Просто оставь вот так.
701
01:36:40,401 --> 01:36:42,571
Вам удобно, президент?
702
01:36:42,971 --> 01:36:44,531
Это великолепно!
703
01:36:45,871 --> 01:36:47,071
да.
704
01:37:25,441 --> 01:37:26,981
Очень удобный.
705
01:37:49,901 --> 01:37:51,441
Это так распутно.
706
01:39:29,001 --> 01:39:30,461
Садись сюда.
707
01:40:00,391 --> 01:40:01,591
Сегодня
708
01:40:01,601 --> 01:40:03,861
Я очень рад.
709
01:40:05,501 --> 01:40:06,871
Не так ли?
710
01:40:06,981 --> 01:40:08,181
Правильно?
711
01:40:43,801 --> 01:40:45,741
Да, соски.
712
01:40:56,951 --> 01:40:57,911
И...
713
01:41:00,381 --> 01:41:00,921
да.
714
01:41:00,921 --> 01:41:02,551
Спина обращена в эту сторону.
715
01:43:15,481 --> 01:43:16,321
Верно.
716
01:43:39,871 --> 01:43:42,711
Сэр, это так удобно!
717
01:44:12,441 --> 01:44:13,871
Торопиться!
718
01:44:55,531 --> 01:44:56,511
Что ты хочешь делать?
719
01:45:02,421 --> 01:45:03,651
Скажи это!
720
01:45:10,731 --> 01:45:11,991
Как ты хочешь это сделать?
721
01:45:11,991 --> 01:45:13,801
Сэр?
722
01:45:13,801 --> 01:45:14,831
Какие?
723
01:45:15,461 --> 01:45:16,601
Я хочу вставить
724
01:45:16,601 --> 01:45:17,431
Что вы хотите вставить?
725
01:45:18,131 --> 01:45:19,271
Скажи это
726
01:45:20,141 --> 01:45:21,201
Скажи это хорошо
727
01:45:21,201 --> 01:45:23,101
Палка
728
01:45:23,111 --> 01:45:24,471
да.
729
01:45:24,471 --> 01:45:26,811
Затем вставьте это сами
730
01:45:41,471 --> 01:45:42,761
Подключите его.
731
01:45:53,431 --> 01:45:54,521
Что это?
732
01:45:54,521 --> 01:45:57,001
Сегодня было мокро.
733
01:46:02,441 --> 01:46:05,311
Это так удобно.
734
01:46:29,371 --> 01:46:31,041
Я воткну его в самую глубокую часть.
735
01:46:32,371 --> 01:46:33,371
Это так?
736
01:46:33,371 --> 01:46:34,471
да.
737
01:46:37,381 --> 01:46:39,611
Двигайся сам
738
01:46:39,611 --> 01:46:40,251
да.
739
01:46:51,821 --> 01:46:53,291
Вы всегда этого хотели, правда?
740
01:46:54,861 --> 01:46:57,291
Сделай сам вот так.
741
01:47:10,881 --> 01:47:12,141
Когда работаешь на расстоянии
742
01:47:12,831 --> 01:47:14,841
Ты тоже хочешь мою удочку, верно?
743
01:47:24,921 --> 01:47:27,341
Да.
744
01:47:59,821 --> 01:48:00,961
Посмотри на это.
745
01:48:15,491 --> 01:48:16,881
Повернитесь лицом назад.
746
01:48:22,511 --> 01:48:23,611
да.
747
01:48:32,421 --> 01:48:34,991
Вам так удобно, сэр!
748
01:48:34,991 --> 01:48:36,291
Мне тоже комфортно.
749
01:48:36,291 --> 01:48:36,941
Президент
750
01:48:54,941 --> 01:48:56,291
Президент
751
01:48:56,691 --> 01:48:57,741
Это очень хорошо!
752
01:49:01,851 --> 01:49:03,271
Президент
753
01:49:12,421 --> 01:49:13,591
Президент
754
01:49:13,591 --> 01:49:14,381
Ни за что!
755
01:49:14,711 --> 01:49:15,691
Что случилось?
756
01:49:15,691 --> 01:49:19,001
Я испытываю оргазм.
757
01:49:30,941 --> 01:49:32,311
Вставай вот так.
758
01:49:34,381 --> 01:49:35,711
Положи на это руку.
759
01:49:45,461 --> 01:49:47,991
Я медленно коснусь самой глубокой части.
760
01:50:06,381 --> 01:50:09,311
Мне так хорошо, сэр!
761
01:50:10,481 --> 01:50:12,281
Дрожит внутри.
762
01:50:13,951 --> 01:50:15,481
Это так хорошо, что я не могу остановиться.
763
01:50:21,421 --> 01:50:22,861
Верно.
764
01:50:42,341 --> 01:50:44,581
Это касается самой глубокой части.
765
01:50:44,581 --> 01:50:45,411
Это так?
766
01:50:54,021 --> 01:50:55,991
Я собираюсь кончить так быстро с таким проникновением.
767
01:50:55,991 --> 01:50:56,761
Что случилось?
768
01:50:56,761 --> 01:50:59,291
Я не могу этого сделать внутри.
769
01:51:00,181 --> 01:51:01,261
А ты не можешь?
770
01:51:01,261 --> 01:51:02,661
Президент ...
771
01:51:06,981 --> 01:51:08,121
Президент ...
772
01:51:34,431 --> 01:51:35,631
Посмотри с этой стороны.
773
01:52:02,341 --> 01:52:04,301
Это великолепно!
774
01:52:04,311 --> 01:52:06,361
Это очень хорошо!
775
01:52:10,031 --> 01:52:12,461
Жарко!
776
01:52:17,471 --> 01:52:18,631
Более!
777
01:52:22,411 --> 01:52:23,671
Оргазм!
778
01:52:42,961 --> 01:52:44,331
Это входит!
779
01:53:03,911 --> 01:53:05,651
Это очень хорошо.
780
01:53:20,891 --> 01:53:22,631
Подожди, я не могу.
781
01:53:25,471 --> 01:53:27,431
Я испытываю оргазм.
782
01:53:30,401 --> 01:53:31,271
Что случилось?
783
01:53:31,271 --> 01:53:33,111
Ты хочешь прийти? Более!
784
01:53:36,481 --> 01:53:37,191
Подожди, подожди, подожди!
785
01:53:37,591 --> 01:53:38,491
Я не могу!
786
01:53:39,351 --> 01:53:40,311
Я иду!
787
01:53:45,781 --> 01:53:48,921
Я не могу!
788
01:54:09,941 --> 01:54:11,941
Вот и все!
789
01:54:12,381 --> 01:54:14,041
Это уже кончено?
790
01:54:14,051 --> 01:54:15,511
Еще нет, правда?
791
01:54:36,831 --> 01:54:38,701
Да, хватай.
792
01:54:39,041 --> 01:54:40,341
Здесь!
793
01:54:40,341 --> 01:54:41,501
Да сэр.
794
01:55:07,361 --> 01:55:09,431
Президент, это так удобно!
795
01:55:30,921 --> 01:55:33,291
Посмотрите на то место, где он вставлен.
796
01:55:34,491 --> 01:55:35,391
Ты это видишь?
797
01:55:35,391 --> 01:55:36,421
Да, я это вижу.
798
01:55:37,981 --> 01:55:39,341
Я не могу так кончить!
799
01:55:52,931 --> 01:55:54,271
Я иду!
800
01:55:55,111 --> 01:55:56,141
Я не могу!
801
01:55:58,851 --> 01:55:59,851
Нет!
802
01:56:03,421 --> 01:56:04,621
Вы пришли снова?
803
01:56:05,121 --> 01:56:06,721
Я не могу этого сделать.
804
01:56:10,861 --> 01:56:12,991
Верно.
805
01:56:32,481 --> 01:56:36,681
Я иду!
806
01:56:51,901 --> 01:56:53,001
Сэр!
807
01:57:03,911 --> 01:57:04,841
Вы пришли снова?
808
01:57:04,841 --> 01:57:05,441
Я пришел снова.
809
01:57:05,441 --> 01:57:06,911
Это очень хорошо!
810
01:57:15,941 --> 01:57:16,951
Я иду!
811
01:57:25,361 --> 01:57:26,301
Я кончаю!
812
01:57:32,451 --> 01:57:34,171
Я кончаю.
813
01:58:23,851 --> 01:58:26,521
Просто держи это так, теперь это здорово.
814
01:58:37,701 --> 01:58:38,831
Президент
815
01:58:40,331 --> 01:58:41,301
Что случилось?
816
01:58:46,331 --> 01:58:47,941
Президент, я ...
817
01:58:48,331 --> 01:58:52,641
Эксклюзивная модель президента
58925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.