Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,776 --> 00:00:05,776
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,776 --> 00:00:08,863
[ominous music pulsing]
3
00:00:23,294 --> 00:00:25,212
[knocking on door]
4
00:00:25,212 --> 00:00:27,089
[pulsing subsides]
5
00:00:27,089 --> 00:00:29,967
[birds singing outside]
6
00:00:31,886 --> 00:00:33,179
- Thank you.
- [Saul] Mm.
7
00:00:34,388 --> 00:00:36,390
[somber instrumental music playing]
8
00:00:38,601 --> 00:00:39,518
[lighter clicks]
9
00:00:55,701 --> 00:00:57,536
The blinking stars.
10
00:00:57,536 --> 00:00:58,621
Yep.
11
00:00:59,705 --> 00:01:00,831
Do you have a theory?
12
00:01:01,749 --> 00:01:03,501
I do. [exhales]
13
00:01:03,501 --> 00:01:04,752
It's bullshit.
14
00:01:05,336 --> 00:01:06,253
Bullshit?
15
00:01:06,253 --> 00:01:07,671
It never happened.
16
00:01:08,172 --> 00:01:11,425
How can that be? The world saw it happen.
17
00:01:11,425 --> 00:01:14,470
Sure, everyone on Earth.
But you know who didn't see it?
18
00:01:14,470 --> 00:01:18,140
Webb, Hubble, CHEOPS.
19
00:01:18,849 --> 00:01:20,601
None of the satellites saw it.
You know why?
20
00:01:21,268 --> 00:01:23,729
- Why?
- Because it never happened.
21
00:01:23,729 --> 00:01:25,147
It was a deepfake.
22
00:01:26,440 --> 00:01:28,067
Interesting theory.
23
00:01:28,067 --> 00:01:30,236
Who pulled this deepfake?
24
00:01:30,236 --> 00:01:32,029
That's as far as I got.
25
00:01:36,742 --> 00:01:38,828
[indistinct chatter]
26
00:01:42,456 --> 00:01:43,290
[Auggie sighs]
27
00:01:44,667 --> 00:01:47,837
Whatever you decide,
that's the right thing to do.
28
00:01:53,551 --> 00:01:55,761
- Love you, Auggie.
- [Auggie] Love you more.
29
00:01:58,806 --> 00:01:59,807
[sighs]
30
00:02:02,768 --> 00:02:05,062
- [woman 1] Maybe.
- [Auggie] Morning.
31
00:02:05,062 --> 00:02:07,523
[indistinct, excited chatter]
32
00:02:08,315 --> 00:02:11,569
We've seen shifts in apparent magnitude
of single stars, but never this.
33
00:02:11,569 --> 00:02:13,946
What about some kind
of atmospheric distortion?
34
00:02:13,946 --> 00:02:15,114
Interstellar dust?
35
00:02:15,114 --> 00:02:17,241
Then you'd expect variation
between lines of sight.
36
00:02:17,241 --> 00:02:20,077
[man 1] Did you see the flickering stars
last night, Dr. Salazar?
37
00:02:20,077 --> 00:02:21,036
Um...
38
00:02:21,036 --> 00:02:22,204
[espresso machine whirring]
39
00:02:22,204 --> 00:02:23,289
Yeah.
40
00:02:23,789 --> 00:02:25,958
- [machine beeping]
- Any theories?
41
00:02:28,210 --> 00:02:29,044
No.
42
00:02:29,545 --> 00:02:31,714
- [indistinct chatter]
- [man 2] Good morning, Doctor.
43
00:02:31,714 --> 00:02:33,090
- Morning.
- [man 2] Morning.
44
00:02:36,177 --> 00:02:38,762
- Are you ready?
- [energy thrumming]
45
00:02:38,762 --> 00:02:40,472
Let's see what happens.
46
00:02:41,849 --> 00:02:45,311
[suspenseful instrumental music playing]
47
00:02:46,312 --> 00:02:47,521
[Auggie inhales sharply]
48
00:02:49,398 --> 00:02:51,400
[machinery whirring]
49
00:02:58,866 --> 00:03:01,285
[woman 2 on PA] Nanofiber array is stable.
50
00:03:01,285 --> 00:03:03,954
The synthetic diamond is secured.
51
00:03:03,954 --> 00:03:05,789
Just briefly, Dr. Salazar,
52
00:03:05,789 --> 00:03:11,629
I'm sure I speak for all of us when I say...
we thought you were crazy seven years ago.
53
00:03:11,629 --> 00:03:13,130
[group chuckles]
54
00:03:13,130 --> 00:03:17,635
But your extraordinary vision
has got us to this moment.
55
00:03:20,346 --> 00:03:22,056
- So, thank you.
- [Auggie sighs]
56
00:03:22,056 --> 00:03:24,058
It's been a privilege, really.
57
00:03:24,642 --> 00:03:26,518
[hesitates] Whenever you're ready.
58
00:03:26,518 --> 00:03:29,355
[Auggie takes a deep breath] Go ahead.
59
00:03:29,355 --> 00:03:31,023
- [typing]
- [Auggie exhales]
60
00:03:31,523 --> 00:03:33,651
[woman 2 on PA] Raising the diamond.
61
00:03:33,651 --> 00:03:35,903
Nanofiber lattice is active.
62
00:03:35,903 --> 00:03:37,988
[machinery humming]
63
00:03:47,414 --> 00:03:49,124
[high-pitched whirring]
64
00:03:52,586 --> 00:03:54,546
[suspenseful music building]
65
00:03:56,590 --> 00:03:57,841
[faint slicing]
66
00:04:15,025 --> 00:04:17,319
[suspenseful music swells]
67
00:04:20,614 --> 00:04:22,616
[onlookers applauding]
68
00:04:22,616 --> 00:04:24,618
[energy crackling]
69
00:04:28,872 --> 00:04:29,873
[Auggie gasps]
70
00:04:31,417 --> 00:04:33,669
[man 3] You did it.
You made history, Auggie.
71
00:04:33,669 --> 00:04:36,505
- [group cheering]
- [woman 3] Well done!
72
00:04:36,505 --> 00:04:38,007
We have to shut it down.
73
00:04:39,883 --> 00:04:40,884
Shut it down!
74
00:04:42,219 --> 00:04:46,140
I'm Chief Scientific Officer,
and I'm ordering you to shut it down.
75
00:04:47,224 --> 00:04:48,350
Development stops.
76
00:04:48,350 --> 00:04:50,352
[breathing shakily]
77
00:04:51,186 --> 00:04:52,438
[softly] This is over.
78
00:04:56,191 --> 00:04:58,193
[energy continues crackling]
79
00:05:05,451 --> 00:05:08,245
[thrumming intensifies]
80
00:05:18,464 --> 00:05:20,549
[thrumming subsides]
81
00:05:20,549 --> 00:05:22,634
[birds singing]
82
00:05:31,101 --> 00:05:32,019
I'd keep moving.
83
00:05:33,312 --> 00:05:34,813
Your colleagues will be coming soon.
84
00:05:44,281 --> 00:05:45,157
Who are you?
85
00:05:48,369 --> 00:05:49,703
Maybe I can help you.
86
00:05:50,829 --> 00:05:52,206
Maybe you can help me.
87
00:05:53,123 --> 00:05:55,334
I don't think you can help me, Officer.
88
00:05:55,834 --> 00:05:59,755
Maybe not, but don't you wanna know
why the stars flickered for you?
89
00:06:00,881 --> 00:06:02,716
[menacing music pulsing]
90
00:06:04,385 --> 00:06:06,929
{\an8}[futuristic piano theme playing]
91
00:06:14,895 --> 00:06:16,814
- [theme song fades]
- [static crackling]
92
00:06:16,814 --> 00:06:19,775
[man speaking Mandarin over radio]
93
00:06:21,485 --> 00:06:26,532
We extend our best wishes to you,
inhabitants of another world.
94
00:06:26,532 --> 00:06:33,080
We hope to establish contact
with other civilized societies.
95
00:06:33,080 --> 00:06:35,749
We look forward to working with you
96
00:06:35,749 --> 00:06:39,253
to build a better life
in this vast universe.
97
00:06:39,586 --> 00:06:44,091
[man] We extend our best wishes to you,
inhabitants of another world.
98
00:06:46,301 --> 00:06:49,430
How long have we been
transmitting our message?
99
00:06:49,430 --> 00:06:50,973
A few years.
100
00:06:51,181 --> 00:06:53,100
And the Americans? The Russians?
101
00:06:53,100 --> 00:06:54,393
Longer than that.
102
00:06:58,355 --> 00:07:00,482
It's the Fermi Paradox.
103
00:07:04,528 --> 00:07:10,367
It comes from a question that Enrico Fermi
asked his colleagues at Los Alamos.
104
00:07:11,368 --> 00:07:14,496
There are a hundred billion
stars in our galaxy.
105
00:07:14,496 --> 00:07:18,125
Many of these stars
must have planets similar to our own.
106
00:07:18,125 --> 00:07:22,629
And many of these planets
must have developed intelligent life.
107
00:07:25,132 --> 00:07:26,884
So where is everybody?
108
00:07:28,886 --> 00:07:32,055
Maybe there's no one out there.
109
00:07:32,055 --> 00:07:35,017
Our signal is too weak.
110
00:07:35,017 --> 00:07:37,728
25 megawatts is too weak?
111
00:07:37,978 --> 00:07:42,316
It's one of the most powerful
transmitters on the planet.
112
00:07:44,109 --> 00:07:45,486
Nobody will hear it.
113
00:07:50,449 --> 00:07:54,703
I need to contact the scientist
who wrote this article. Can you do that?
114
00:07:54,953 --> 00:07:56,038
[Yang Weining] Where is he?
115
00:07:56,497 --> 00:07:57,581
California.
116
00:07:59,041 --> 00:08:01,251
You want me to contact an American?
117
00:08:01,251 --> 00:08:03,921
If they find out they will question us.
118
00:08:04,296 --> 00:08:07,257
Then don't tell them about it.
119
00:08:09,885 --> 00:08:11,970
[static pulsating]
120
00:08:16,308 --> 00:08:17,976
[tapping on console]
121
00:08:20,395 --> 00:08:23,232
Any messages from outer space?
122
00:08:24,525 --> 00:08:25,943
I don't know how you do it.
123
00:08:25,943 --> 00:08:30,697
It's like listening
to the ocean for eight hours.
124
00:08:30,697 --> 00:08:34,743
I work out problems while I'm listening.
125
00:08:34,743 --> 00:08:35,744
[scoffs]
126
00:08:36,745 --> 00:08:37,746
Hmm.
127
00:08:37,746 --> 00:08:39,623
What's this?
128
00:08:40,707 --> 00:08:42,668
[quietly] Our secret?
129
00:08:43,794 --> 00:08:46,588
[in English] Dr. Peterson. California.
130
00:08:56,974 --> 00:08:58,058
[Yang Weining sighs]
131
00:09:02,020 --> 00:09:03,605
{\an8}EARTH
132
00:09:04,731 --> 00:09:08,318
[in Mandarin] On June 12th last year,
Dr. Peterson's team in California
133
00:09:08,318 --> 00:09:11,989
observed strong bursts
134
00:09:13,115 --> 00:09:16,618
of electromagnetic radiation from Jupiter.
135
00:09:16,618 --> 00:09:17,911
{\an8}JUPITER
136
00:09:17,911 --> 00:09:21,790
On the same day,
we detected an intense radio burst.
137
00:09:23,375 --> 00:09:27,629
So we detected the same thing as America?
138
00:09:27,838 --> 00:09:32,968
No. Our recordings picked up the burst
13 minutes after Mt. Wilson.
139
00:09:34,052 --> 00:09:37,306
And not from Jupiter.
140
00:09:37,472 --> 00:09:38,515
From the Sun.
141
00:09:40,642 --> 00:09:44,688
{\an8}SUN
142
00:09:50,611 --> 00:09:54,740
From Jupiter to the Earth,
it took 38 minutes.
143
00:09:55,574 --> 00:09:59,494
From Jupiter to the Sun,
it took 43 minutes.
144
00:09:59,494 --> 00:10:01,538
From the Sun to the Earth,
145
00:10:01,997 --> 00:10:03,999
8 minutes.
146
00:10:11,048 --> 00:10:18,055
43 plus 8 equals 51.
A difference of 13 minutes.
147
00:10:20,557 --> 00:10:23,810
I simplified the math for you.
148
00:10:25,729 --> 00:10:29,107
The Sun reflected
the radio waves from Jupiter?
149
00:10:29,107 --> 00:10:32,778
Not just reflected. It amplified them.
150
00:10:32,778 --> 00:10:37,616
The signal from the Sun was millions of
times stronger than the one from Jupiter.
151
00:10:37,616 --> 00:10:41,912
So we can use the Sun as a super-antenna?
152
00:10:41,912 --> 00:10:44,665
By aiming our signal at the Sun?
153
00:10:44,665 --> 00:10:45,749
Exactly.
154
00:10:46,291 --> 00:10:51,296
"We extend our best wishes to you,
inhabitants of another world."
155
00:10:52,422 --> 00:10:54,925
Ye Wenjie. This is genius.
156
00:10:54,925 --> 00:10:58,178
It could take us
many years to get a reply,
157
00:10:58,178 --> 00:11:05,268
but imagine China leading the world
in interstellar communication.
158
00:11:06,687 --> 00:11:08,772
I want to take it to Commissar Lei.
159
00:11:09,439 --> 00:11:10,649
[Yang Weining sighs]
160
00:11:11,900 --> 00:11:14,027
Yes. We should.
161
00:11:26,206 --> 00:11:29,501
This is a radical idea, Comrade Yang.
162
00:11:29,501 --> 00:11:32,462
Yes.
I've been working on it for some time.
163
00:11:32,462 --> 00:11:36,800
It could take many years
to get a response, but...
164
00:11:36,800 --> 00:11:37,801
Enter.
165
00:11:42,013 --> 00:11:43,265
I want her to verify your work.
166
00:11:47,352 --> 00:11:51,898
Comrade Yang has devised a way to use
the Sun to amplify our transmission.
167
00:11:54,317 --> 00:11:56,987
His numbers are compelling.
168
00:11:59,698 --> 00:12:02,325
You believe his calculations
to be correct?
169
00:12:06,288 --> 00:12:07,914
[quietly] They are correct.
170
00:12:10,125 --> 00:12:12,586
[Lei Zhicheng] You want to aim
a super-powerful radio beam at the Sun.
171
00:12:12,836 --> 00:12:14,171
At the Red Sun?
172
00:12:14,171 --> 00:12:17,048
Have you thought about the
political symbolism of such an experiment?
173
00:12:17,048 --> 00:12:18,425
[Yang Weining] Well. Commissar, I...
174
00:12:18,425 --> 00:12:23,513
[Lei Zhicheng] Who is the Red Sun
in the heart of the People?
175
00:12:25,265 --> 00:12:27,184
This is very disappointing from you,
Comrade Yang.
176
00:12:27,184 --> 00:12:29,186
And I would think, Comrade Ye Wenjie,
177
00:12:29,186 --> 00:12:31,188
that as the daughter of a class enemy
178
00:12:31,188 --> 00:12:32,856
you would have warned him
179
00:12:32,856 --> 00:12:34,483
how dangerous his ideas were.
180
00:12:34,483 --> 00:12:37,360
[Yang Weining] Sir.
Imagine our great Red Sun, our Chairman,
181
00:12:37,360 --> 00:12:39,446
amplifying the words of the People,
a hundred millionfold.
182
00:12:39,988 --> 00:12:42,115
Absolutely not. I forbid it.
183
00:12:42,115 --> 00:12:44,701
This could get us all executed.
184
00:12:44,701 --> 00:12:48,914
- [Lei Zhicheng lecturing indistinctly]
- [somber instrumental music playing]
185
00:12:55,003 --> 00:12:57,714
[somber music fades slowly]
186
00:12:58,131 --> 00:13:00,008
Test transmission in sixty seconds.
187
00:13:04,429 --> 00:13:07,390
[fly buzzing]
188
00:13:14,397 --> 00:13:16,233
[Ye Wenjie breathing shakily]
189
00:13:18,777 --> 00:13:20,028
[buttons clacking]
190
00:13:20,028 --> 00:13:21,738
[tense music playing]
191
00:13:21,738 --> 00:13:24,491
[resolute instrumental music playing]
192
00:13:38,588 --> 00:13:40,590
[satellite dish groaning]
193
00:13:47,430 --> 00:13:49,432
[engineer]
Test transmission in thirty seconds.
194
00:14:05,699 --> 00:14:07,826
[fly buzzing]
195
00:14:14,082 --> 00:14:16,793
Test transmission in ten.
196
00:14:17,043 --> 00:14:17,878
Nine.
197
00:14:17,878 --> 00:14:18,795
Eight.
198
00:14:19,004 --> 00:14:19,880
Seven.
199
00:14:19,880 --> 00:14:20,797
Six.
200
00:14:20,964 --> 00:14:21,840
Five.
201
00:14:21,840 --> 00:14:22,757
Four.
202
00:14:22,757 --> 00:14:23,675
Three.
203
00:14:23,925 --> 00:14:24,759
Two.
204
00:14:24,759 --> 00:14:25,677
One.
205
00:14:25,677 --> 00:14:26,970
Begin test transmission.
206
00:14:30,432 --> 00:14:32,434
[music building]
207
00:14:36,479 --> 00:14:37,647
[loud thud]
208
00:14:37,647 --> 00:14:39,816
- [fly buzzing]
- [chuckles]
209
00:14:42,485 --> 00:14:44,321
[engineer] Message sent.
210
00:14:44,321 --> 00:14:46,197
Test transmission complete.
211
00:14:47,198 --> 00:14:50,535
[dramatic orchestral music playing]
212
00:15:07,093 --> 00:15:09,095
[birds calling]
213
00:15:12,849 --> 00:15:14,893
[in English] What do you know
about this man?
214
00:15:18,355 --> 00:15:20,065
[Auggie] He was at Vera's funeral.
215
00:15:20,065 --> 00:15:21,608
Mike Evans.
216
00:15:21,608 --> 00:15:25,570
Owns Evans Energy, the biggest
privately held oil company on the planet.
217
00:15:25,570 --> 00:15:29,741
Now, does it surprise you
that Vera had a friend like that?
218
00:15:29,741 --> 00:15:31,826
Nothing surprises me anymore.
219
00:15:33,620 --> 00:15:35,121
You know what surprises me?
220
00:15:40,502 --> 00:15:42,545
This woman you say you spoke to.
221
00:15:43,672 --> 00:15:45,966
Here's security footage
of the alley you were in.
222
00:15:46,549 --> 00:15:47,550
There you are.
223
00:15:48,301 --> 00:15:49,427
All alone,
224
00:15:50,470 --> 00:15:51,721
talking to no one.
225
00:15:51,721 --> 00:15:53,848
No. No, she was there.
226
00:15:53,848 --> 00:15:56,434
- Doesn't look like it, does it?
- I swear to God she was there.
227
00:15:56,434 --> 00:15:57,811
I wasn't talking to myself.
228
00:15:57,811 --> 00:15:59,896
I believe you. Look.
229
00:16:03,650 --> 00:16:06,528
Your cigarette's unlit, and...
230
00:16:10,073 --> 00:16:11,574
Your cigarette's lit.
231
00:16:12,117 --> 00:16:14,786
You didn't light it yourself.
Your lighter doesn't work.
232
00:16:16,162 --> 00:16:20,333
Now, I don't know how, but someone
scrubbed her out of the footage.
233
00:16:20,834 --> 00:16:23,294
My team couldn't find
any trace of it being manipulated
234
00:16:23,294 --> 00:16:27,257
but we know it was,
which is fucking... pretty weird.
235
00:16:28,341 --> 00:16:32,137
Not as weird as the stars
turning on and off, but weird.
236
00:16:33,096 --> 00:16:35,348
Why did they wanna shut down your lab?
237
00:16:36,266 --> 00:16:37,100
I don't know.
238
00:16:37,100 --> 00:16:39,352
Well, you must be someone important.
239
00:16:39,352 --> 00:16:40,311
I'm not important.
240
00:16:40,311 --> 00:16:42,981
Well, you just invented
the world's finest nanofiber,
241
00:16:42,981 --> 00:16:45,358
3,000 times finer than human hair,
242
00:16:45,358 --> 00:16:48,403
invisible as air,
as strong as steel, all that shit.
243
00:16:48,403 --> 00:16:49,696
All that shit.
244
00:16:49,696 --> 00:16:52,907
Well, it's obviously dangerous to someone.
245
00:16:52,907 --> 00:16:54,242
Competitor, maybe.
246
00:16:54,242 --> 00:16:57,203
Yeah, a competitor
who made the universe flicker.
247
00:16:59,831 --> 00:17:01,374
Were you close to Vera Ye?
248
00:17:05,211 --> 00:17:06,296
I used to be.
249
00:17:07,338 --> 00:17:09,132
Smartest person I've ever met.
250
00:17:10,800 --> 00:17:12,052
Then I think I disappointed her
251
00:17:12,052 --> 00:17:14,721
'cause I quit her course
and switched into applied science.
252
00:17:15,638 --> 00:17:17,807
Maybe that's why she killed herself.
253
00:17:19,642 --> 00:17:21,603
This countdown you saw,
254
00:17:23,313 --> 00:17:26,524
it disappeared as soon as
you stopped your work, right?
255
00:17:27,275 --> 00:17:28,985
Has anyone else seen it?
256
00:17:28,985 --> 00:17:29,944
They have.
257
00:17:29,944 --> 00:17:32,363
A cybernetics professor in New Delhi.
258
00:17:32,363 --> 00:17:35,742
An AI scientist at Boston Dynamics.
259
00:17:35,742 --> 00:17:37,994
A physicist in London just the other day.
260
00:17:37,994 --> 00:17:39,329
Couple of dozen more.
261
00:17:40,455 --> 00:17:41,790
What happened to them?
262
00:17:43,792 --> 00:17:45,001
They quit working.
263
00:17:45,001 --> 00:17:46,878
[unsettling music plays softly]
264
00:17:46,878 --> 00:17:48,713
Either they quit like you,
265
00:17:49,964 --> 00:17:51,633
or they quit like Vera Ye.
266
00:17:55,428 --> 00:17:57,680
[Jin on phone] Hey.
You said you were gonna call.
267
00:17:58,348 --> 00:18:01,059
You okay? Hope so.
268
00:18:01,059 --> 00:18:02,268
[music fades out]
269
00:18:02,268 --> 00:18:03,478
[sighs]
270
00:18:03,478 --> 00:18:04,938
'Kay. Bye.
271
00:18:11,194 --> 00:18:12,278
[exhales]
272
00:18:15,115 --> 00:18:16,282
[sighs]
273
00:18:21,287 --> 00:18:23,289
[menacing instrumental music playing]
274
00:18:42,308 --> 00:18:44,352
[Jin exhales]
275
00:18:44,352 --> 00:18:45,353
[woman] Level one.
276
00:18:45,353 --> 00:18:46,688
[exhales softly]
277
00:18:47,689 --> 00:18:48,565
[gull crying]
278
00:18:48,565 --> 00:18:49,899
[Jin] This is insane.
279
00:18:52,152 --> 00:18:53,903
[icy wind gusting]
280
00:18:55,280 --> 00:18:57,282
[footsteps approaching]
281
00:19:07,709 --> 00:19:09,919
- I am the Count of the West.
- [Jin chuckles]
282
00:19:10,962 --> 00:19:11,880
Whoa.
283
00:19:14,716 --> 00:19:15,675
Oh wow.
284
00:19:19,762 --> 00:19:20,722
Very cool.
285
00:19:21,931 --> 00:19:22,765
- [gasps]
- Whoa!
286
00:19:22,765 --> 00:19:25,143
How dare you touch a man of royal blood?
287
00:19:25,143 --> 00:19:28,354
[chuckles] Sorry. I just didn't know
you were, um...
288
00:19:28,354 --> 00:19:30,481
Are you real? Like, another player?
289
00:19:31,232 --> 00:19:32,192
Or no?
290
00:19:32,192 --> 00:19:34,027
You're an AI.
291
00:19:34,027 --> 00:19:35,653
I am the Count of the West.
292
00:19:35,653 --> 00:19:37,614
So, a character in the game, then.
293
00:19:37,614 --> 00:19:39,741
[Count] Enough talk of games!
This is no game.
294
00:19:41,159 --> 00:19:42,076
This is my follower.
295
00:19:43,077 --> 00:19:45,496
You may call her Follower.
296
00:19:46,623 --> 00:19:47,707
[Jin] I'm Jin Cheng.
297
00:19:47,707 --> 00:19:50,251
Please, choose a better name.
298
00:19:50,251 --> 00:19:52,253
- Oh.
- [Count] One befitting a hero.
299
00:19:52,253 --> 00:19:54,547
For we hope you will be ours.
300
00:19:55,340 --> 00:19:56,674
Uh-huh.
301
00:19:56,674 --> 00:19:59,677
Your mission is to solve
the riddle of this world.
302
00:20:00,261 --> 00:20:02,138
[Jin] Riddle of this world?
303
00:20:02,889 --> 00:20:04,474
All right. How about, uh...
304
00:20:06,768 --> 00:20:07,602
Copernicus.
305
00:20:09,729 --> 00:20:14,108
Welcome to Civilization 137, Copernicus.
306
00:20:15,693 --> 00:20:16,569
Hey...
307
00:20:16,569 --> 00:20:17,820
[sighs]
308
00:20:18,988 --> 00:20:20,323
Where are we going?
309
00:20:20,323 --> 00:20:23,284
We're going to the pyramid
to see Emperor Zhou.
310
00:20:23,785 --> 00:20:25,286
This is a chaotic era.
311
00:20:25,286 --> 00:20:26,371
[Jin] A chaotic era?
312
00:20:26,371 --> 00:20:30,583
[Count] Except for stable eras,
all times are chaotic eras.
313
00:20:31,167 --> 00:20:32,669
When a new era arrives,
314
00:20:32,669 --> 00:20:36,339
the Emperor consults great minds
about the movements of the sun.
315
00:20:37,090 --> 00:20:39,008
This is a weird fucking game.
316
00:20:39,968 --> 00:20:43,680
You must decide
whether an era is chaotic or stable.
317
00:20:44,514 --> 00:20:48,768
If Emperor Zhou is wrong,
an entire civilization will be destroyed.
318
00:20:48,768 --> 00:20:50,478
What? How?
319
00:20:54,816 --> 00:20:55,692
[Count] Like this.
320
00:20:56,609 --> 00:20:58,069
[sun sizzling]
321
00:20:58,069 --> 00:21:00,363
[wind picks up]
322
00:21:00,989 --> 00:21:01,990
[Count] Run!
323
00:21:03,241 --> 00:21:04,450
Hurry!
324
00:21:04,450 --> 00:21:06,536
[dramatic orchestral music playing]
325
00:21:08,663 --> 00:21:10,415
[ice crackling]
326
00:21:21,301 --> 00:21:22,677
[Jin] Hey, don't push her.
327
00:21:22,677 --> 00:21:24,887
There's only enough shade for two of us.
328
00:21:25,638 --> 00:21:26,639
Count.
329
00:21:26,639 --> 00:21:29,767
[Count] Well, it can't be me.
I must get my prediction to the Emperor.
330
00:21:29,767 --> 00:21:32,061
- You won't abandon me, will you?
- Go.
331
00:21:38,568 --> 00:21:40,570
[Jin] It's too hot. She's gonna burn up.
332
00:21:41,070 --> 00:21:42,280
[Count] No, she won't.
333
00:21:48,703 --> 00:21:51,289
- [flesh writhing]
- [bones creaking]
334
00:21:54,292 --> 00:21:55,626
[Jin groans]
335
00:22:02,425 --> 00:22:04,427
[music fades]
336
00:22:27,867 --> 00:22:29,035
Is she dead?
337
00:22:29,035 --> 00:22:29,952
[Count] No.
338
00:22:32,538 --> 00:22:35,625
Those who dehydrate fast enough
can be preserved.
339
00:22:35,625 --> 00:22:38,586
We rehydrate them
when a stable era arrives.
340
00:22:40,296 --> 00:22:42,965
So, this is how people
survive the chaotic eras?
341
00:22:43,966 --> 00:22:46,719
If one of us survives, we all survive.
342
00:22:46,719 --> 00:22:48,971
[tender string music playing]
343
00:22:50,348 --> 00:22:52,350
Count? Count!
344
00:22:52,350 --> 00:22:54,102
What do I do with her?
345
00:22:54,602 --> 00:22:55,603
Count!
346
00:23:00,191 --> 00:23:02,610
[string music building]
347
00:23:13,996 --> 00:23:15,206
[Jin sighs]
348
00:23:18,000 --> 00:23:21,754
[woman 1] Well, if science can't explain
the blinking stars, why can't it be God?
349
00:23:21,754 --> 00:23:23,381
Why would He be so subtle about it?
350
00:23:23,381 --> 00:23:26,300
In the Bible, He sent down
angels of death with flaming swords.
351
00:23:26,300 --> 00:23:29,345
He sent she-bears to maul children
who fucked with His prophets.
352
00:23:29,345 --> 00:23:32,348
Now He's blinking stars
to show some kind of stupid code?
353
00:23:32,348 --> 00:23:34,434
- What? Does that sound like God to you?
- [laughter]
354
00:23:34,434 --> 00:23:36,144
[woman 2] Who else can make stars flicker?
355
00:23:36,144 --> 00:23:38,604
- [Saul] No one can do that.
- [woman 1] So, how did it happen?
356
00:23:38,604 --> 00:23:39,522
[Saul] I don't know.
357
00:23:39,522 --> 00:23:43,151
But if science tells you that something's
impossible, and it happens anyway,
358
00:23:43,151 --> 00:23:44,527
it means one of two things.
359
00:23:44,527 --> 00:23:45,445
[chuckles softly]
360
00:23:45,445 --> 00:23:47,280
Either the science is wrong,
361
00:23:48,322 --> 00:23:49,574
or it's a scam.
362
00:23:50,324 --> 00:23:51,617
[Saul laughs]
363
00:23:52,785 --> 00:23:55,413
Hey, do you guys wanna drop acid
on the marshes?
364
00:23:56,372 --> 00:23:58,666
- Yes? Yeah!
- [all laugh]
365
00:23:59,500 --> 00:24:00,751
[Jack sighs]
366
00:24:03,171 --> 00:24:06,215
Hmm. There's no screen.
367
00:24:06,215 --> 00:24:08,926
There's no headphone jack,
not even a fucking charging port.
368
00:24:09,802 --> 00:24:14,390
And usually, there'd be logos all over it
if it was a Sony or Oculus or whatnot.
369
00:24:14,390 --> 00:24:17,310
- [Jin] Mm.
- It's probably a beta tester.
370
00:24:17,310 --> 00:24:19,270
No, this is not beta anything.
371
00:24:20,062 --> 00:24:23,316
You don't understand.
This was indistinguishable from reality.
372
00:24:23,316 --> 00:24:25,985
Do you need a password
or anything to log in?
373
00:24:25,985 --> 00:24:27,987
No, you just put it on.
374
00:24:29,489 --> 00:24:30,573
Okay.
375
00:24:31,782 --> 00:24:33,701
[ominous music playing]
376
00:24:33,701 --> 00:24:34,869
[sounds distort]
377
00:24:34,869 --> 00:24:36,871
[muffled echoing]
378
00:24:37,497 --> 00:24:38,748
[Jack gasps]
379
00:24:39,999 --> 00:24:41,042
Holy shit.
380
00:24:41,876 --> 00:24:44,253
This is fucking mental.
381
00:24:51,594 --> 00:24:53,846
[spits]
382
00:24:53,846 --> 00:24:55,848
[chuckles]
383
00:24:55,848 --> 00:24:56,933
This is...
384
00:24:57,934 --> 00:24:59,060
Fuck!
385
00:25:00,853 --> 00:25:01,896
Ah.
386
00:25:12,657 --> 00:25:13,950
[blows]
387
00:25:14,742 --> 00:25:15,743
Whoa.
388
00:25:16,410 --> 00:25:18,037
[woman] You were not invited.
389
00:25:18,037 --> 00:25:20,164
[Jack gasps, panting]
390
00:25:20,164 --> 00:25:22,458
[panting] What the fuck?
391
00:25:22,458 --> 00:25:23,501
What? What happened?
392
00:25:23,501 --> 00:25:25,419
Some bird just cut my head off.
393
00:25:25,419 --> 00:25:26,712
[splutters] This...
394
00:25:27,338 --> 00:25:28,631
This is not normal.
395
00:25:28,631 --> 00:25:30,550
I could smell the fucking...
396
00:25:30,550 --> 00:25:33,302
I could feel the cold.
I could taste the fucking dirt.
397
00:25:33,302 --> 00:25:34,762
You ate dirt?
398
00:25:34,762 --> 00:25:37,848
Do you understand how far beyond
the current state of the art this is?
399
00:25:37,848 --> 00:25:41,102
I mean, we're talking about...
We're talking about fifty years, 150?
400
00:25:41,102 --> 00:25:42,562
[Jin] Yeah, feels about right.
401
00:25:44,522 --> 00:25:47,233
This is what Vera was playing
before she killed herself.
402
00:25:48,359 --> 00:25:50,653
What if this had something to do with it?
403
00:25:53,823 --> 00:25:56,033
I really don't think we should play again.
404
00:25:56,534 --> 00:25:58,911
Oh no, that's just fucking absurd.
405
00:26:01,038 --> 00:26:02,206
Come on.
406
00:26:03,249 --> 00:26:04,250
Where are you--
407
00:26:05,126 --> 00:26:06,335
[gasping]
408
00:26:10,715 --> 00:26:12,383
I could taste blood that time.
409
00:26:13,175 --> 00:26:17,013
So, you said that your man was talking
about predicting the movements of the sun?
410
00:26:17,638 --> 00:26:20,099
Nobody would make this game
for something that boring.
411
00:26:20,099 --> 00:26:23,227
There has to be a bigger mission.
There always is.
412
00:26:23,227 --> 00:26:25,855
So? What's our mission?
413
00:26:26,439 --> 00:26:28,482
Our mission, Jin Cheng,
414
00:26:29,817 --> 00:26:34,113
is Jack fucking Rooney
getting his mortal fucking revenge.
415
00:26:44,707 --> 00:26:47,084
- She cut your head off again? Mm.
- Cut my head off, yeah.
416
00:26:47,084 --> 00:26:48,878
- Well.
- So-- [sighs]
417
00:26:50,921 --> 00:26:52,715
Oh. [chuckles] I see.
418
00:26:52,715 --> 00:26:55,635
So, you're gonna play, yeah?
419
00:26:55,635 --> 00:26:58,429
[Jack over laptop]
And I'm just gonna sit here and...
420
00:26:59,263 --> 00:27:02,224
Right, well, that's, um... That's great.
421
00:27:02,975 --> 00:27:05,144
I guess she's not cutting your head off.
422
00:27:06,228 --> 00:27:08,230
[tense music playing]
423
00:27:10,858 --> 00:27:12,860
[birds singing]
424
00:27:19,283 --> 00:27:21,452
- [Auggie sighs]
- Hey, uh...
425
00:27:22,870 --> 00:27:24,747
I came as soon as I saw your message...
426
00:27:24,747 --> 00:27:26,290
Uh, messages.
427
00:27:29,502 --> 00:27:31,295
What happened to the countdown?
428
00:27:33,589 --> 00:27:34,674
[Auggie] It's gone.
429
00:27:34,674 --> 00:27:36,884
That's good news. [chuckles] Right?
430
00:27:39,720 --> 00:27:41,931
- I shut down the project.
- What?
431
00:27:41,931 --> 00:27:44,392
She told me if I stopped working
the countdown would stop.
432
00:27:44,392 --> 00:27:45,810
I stopped, and she was right.
433
00:27:45,810 --> 00:27:48,562
The board wants to fire me.
I mean, of course they want to fire me.
434
00:27:48,562 --> 00:27:50,314
They have no idea why I shut down.
435
00:27:50,314 --> 00:27:51,899
What was I supposed to say?
436
00:27:52,400 --> 00:27:54,819
- That the stars told me to? I--
- Yeah. That's...
437
00:27:56,237 --> 00:27:57,613
It... It's fucked up.
438
00:27:58,155 --> 00:27:59,532
"It's fucked up"?
439
00:28:00,658 --> 00:28:01,867
My life is falling apart,
440
00:28:01,867 --> 00:28:04,954
and I call you because I need you,
and you can't call me back?
441
00:28:04,954 --> 00:28:06,872
And now you give me, "It's fucked up."
442
00:28:06,872 --> 00:28:08,207
Auggie, can we just...
443
00:28:09,583 --> 00:28:14,046
Can we go get a cup of coffee
or something and... and just talk about it?
444
00:28:21,303 --> 00:28:22,555
You're a child, Saul.
445
00:28:25,766 --> 00:28:27,393
[quietly] It's not cute anymore.
446
00:28:46,412 --> 00:28:47,413
[Clarence sniffles]
447
00:28:47,413 --> 00:28:49,498
[crows cawing in distance]
448
00:28:54,837 --> 00:28:56,255
Happy birthday, love.
449
00:29:04,764 --> 00:29:05,765
I miss ya.
450
00:29:07,433 --> 00:29:09,560
[woman] I thought I was the only one.
451
00:29:10,686 --> 00:29:13,773
Sorry, I... I didn't... [clears throat]
452
00:29:13,773 --> 00:29:15,024
...mean to interrupt you.
453
00:29:15,024 --> 00:29:16,692
Yeah, you... you're all right.
454
00:29:17,318 --> 00:29:20,279
I bring my dad coconut cake
on his birthday.
455
00:29:21,697 --> 00:29:23,115
Oh, right, yeah.
456
00:29:24,283 --> 00:29:25,409
Red velvet.
457
00:29:28,078 --> 00:29:29,497
It's obscene, isn't it?
458
00:29:30,706 --> 00:29:31,957
How fragile we are.
459
00:29:35,961 --> 00:29:38,339
My dad thought
he'd walk me down the aisle.
460
00:29:39,882 --> 00:29:40,716
No.
461
00:29:41,926 --> 00:29:43,093
One mistake,
462
00:29:44,011 --> 00:29:45,805
one stupid mistake,
463
00:29:46,806 --> 00:29:47,723
he's gone.
464
00:29:51,393 --> 00:29:52,394
[softly] Yeah.
465
00:29:58,108 --> 00:29:59,902
[Clarence clears throat, sniffles]
466
00:30:02,238 --> 00:30:03,614
What happened to your wife?
467
00:30:05,199 --> 00:30:06,367
Uh...
468
00:30:07,368 --> 00:30:09,370
[hesitates] Breast cancer.
469
00:30:12,122 --> 00:30:12,957
Your dad?
470
00:30:13,916 --> 00:30:14,917
Shot in the head.
471
00:30:15,626 --> 00:30:17,628
[tense music plays]
472
00:30:20,339 --> 00:30:21,298
Oh, sorry.
473
00:30:22,424 --> 00:30:23,509
Don't be.
474
00:30:23,509 --> 00:30:25,261
No, it's a good way to go.
475
00:30:25,886 --> 00:30:27,012
So quick.
476
00:30:32,560 --> 00:30:33,811
[Clarence grunts]
477
00:30:35,479 --> 00:30:36,480
Well, uh...
478
00:30:37,147 --> 00:30:39,066
Better get back to work. [sighs]
479
00:30:40,901 --> 00:30:42,069
Keep warm, eh?
480
00:30:42,653 --> 00:30:43,571
I will.
481
00:30:48,158 --> 00:30:50,160
[unsettling instrumental music builds]
482
00:31:10,931 --> 00:31:13,601
- [music fades]
- [crickets chirping]
483
00:31:15,060 --> 00:31:16,437
[lights humming]
484
00:31:28,157 --> 00:31:30,284
[ominous music playing]
485
00:31:38,125 --> 00:31:40,711
[breathing shakily]
486
00:31:57,102 --> 00:31:59,104
[breathing heavily]
487
00:32:01,690 --> 00:32:02,983
[sounds distort]
488
00:32:02,983 --> 00:32:05,027
[muffled echoing]
489
00:32:05,027 --> 00:32:06,695
[static crackles]
490
00:32:06,695 --> 00:32:07,863
[woman] Level one.
491
00:32:08,864 --> 00:32:10,658
[Jack] Merrie Olde England, is it?
492
00:32:11,241 --> 00:32:12,242
[quietly] Right.
493
00:32:15,162 --> 00:32:16,413
Custom skins.
494
00:32:17,206 --> 00:32:18,040
I like it.
495
00:32:18,040 --> 00:32:20,125
[footsteps approaching]
496
00:32:20,125 --> 00:32:21,085
Here we go.
497
00:32:22,503 --> 00:32:24,546
I'm ready for you this time, mate.
498
00:32:25,881 --> 00:32:27,007
God be with you.
499
00:32:29,468 --> 00:32:31,095
I am Sir Thomas Mo--
500
00:32:31,095 --> 00:32:32,096
[groans]
501
00:32:32,096 --> 00:32:34,348
Bastard! Fucking hell.
502
00:32:41,939 --> 00:32:43,774
[shudders] No.
503
00:32:45,818 --> 00:32:49,071
How dare you
lay your hands upon a privy councilor?
504
00:32:51,031 --> 00:32:53,826
- I said, my name is Sir Thomas More--
- Yes. All right, pal.
505
00:32:53,826 --> 00:32:54,994
Wind your neck in.
506
00:32:56,704 --> 00:32:58,163
Sir Jack Rooney.
507
00:32:58,163 --> 00:32:59,456
[sighs]
508
00:32:59,456 --> 00:33:01,583
You need to choose a better name.
509
00:33:01,583 --> 00:33:03,085
- [Jack grunts]
- [groans]
510
00:33:03,085 --> 00:33:04,670
[thuds heavily]
511
00:33:04,670 --> 00:33:05,671
[moans]
512
00:33:05,671 --> 00:33:09,883
So, if the many worlds theory is true,
513
00:33:09,883 --> 00:33:16,598
that means there could potentially be
an infinite number of Jessicas or Vishals
514
00:33:16,598 --> 00:33:19,309
or Mr. Downings in the multiverse.
515
00:33:19,309 --> 00:33:21,437
And some physicists even think
516
00:33:21,437 --> 00:33:24,648
that if there are exact carbon copies
of your body out there
517
00:33:24,648 --> 00:33:27,067
with the exact same quantum processes,
518
00:33:27,067 --> 00:33:31,280
then all of your thoughts
and feelings are simultaneously arising
519
00:33:31,280 --> 00:33:33,365
in an infinite number of elsewheres,
520
00:33:33,365 --> 00:33:36,035
an infinite number of times.
521
00:33:36,785 --> 00:33:40,205
So, when your consciousness ends
in one world,
522
00:33:40,831 --> 00:33:44,209
it could continue to exist
in another world.
523
00:33:44,209 --> 00:33:45,669
In many other worlds.
524
00:33:45,669 --> 00:33:49,548
- ["Moonlight Mile" playing]
- ♪ When the wind blows ♪
525
00:33:49,548 --> 00:33:52,760
♪ And the rain feels cold ♪
526
00:33:52,760 --> 00:33:59,433
♪ With a head full of snow ♪
527
00:34:00,559 --> 00:34:03,687
♪ In the window ♪
528
00:34:04,271 --> 00:34:07,524
♪ There's a face you know ♪
529
00:34:07,524 --> 00:34:13,739
♪ Don't the nights pass slow ♪
530
00:34:13,739 --> 00:34:15,324
[muffled] ...heretic, right?
531
00:34:15,324 --> 00:34:18,619
Then, fucking Thomas Moron
thinks he knows how to save the world.
532
00:34:18,619 --> 00:34:23,040
So Henry VIII's like,
"All right, then. Rehydrate the masses!"
533
00:34:23,624 --> 00:34:25,751
So we go outside, and I put this biltong--
534
00:34:25,751 --> 00:34:29,254
Jack, can... Sorry. Can you shut up a sec?
I need to talk to you about something.
535
00:34:30,005 --> 00:34:32,382
Oh yeah? What's this big news, then?
536
00:34:32,382 --> 00:34:33,592
No, no. Don't tell me.
537
00:34:33,592 --> 00:34:37,554
After ten years you finally asked Jin out,
now that she's dating an admiral.
538
00:34:37,554 --> 00:34:39,598
I have pancreatic cancer.
539
00:34:41,266 --> 00:34:42,309
Stage four.
540
00:34:45,604 --> 00:34:47,022
It's spread all over.
541
00:34:48,607 --> 00:34:50,109
Liver, lungs.
542
00:34:52,861 --> 00:34:54,863
Median survival time is, uh...
543
00:34:54,863 --> 00:34:58,575
It's, like, two to six months, so...
544
00:35:01,662 --> 00:35:02,663
There it is.
545
00:35:03,372 --> 00:35:04,373
[quietly] Fuck that.
546
00:35:05,374 --> 00:35:06,250
What?
547
00:35:06,792 --> 00:35:09,920
Some NHS doctor says so,
and you're just gonna accept it?
548
00:35:09,920 --> 00:35:10,921
No.
549
00:35:11,630 --> 00:35:13,423
No, no, no. No, no. Fuck that.
550
00:35:13,423 --> 00:35:15,509
We'll... We'll go to Switzerland.
551
00:35:15,509 --> 00:35:19,429
- Or New York, or somewhere fucking good.
- No, Jack. I'm too far gone, mate.
552
00:35:20,722 --> 00:35:23,559
All they can do now is
to make me comfortable. All right?
553
00:35:23,559 --> 00:35:25,894
So they're gonna operate
on my tumors, that's...
554
00:35:25,894 --> 00:35:29,731
They're gonna... fluff the pillows
on the sinking ship.
555
00:35:29,731 --> 00:35:31,233
And I said,
556
00:35:32,609 --> 00:35:33,902
"Fuck that, pal."
557
00:35:35,654 --> 00:35:37,990
- My money says they're wrong.
- Come on, Jack.
558
00:35:37,990 --> 00:35:39,616
You fucking come on.
559
00:35:41,618 --> 00:35:44,872
This is what you always do, man.
You-- You give up on everything--
560
00:35:44,872 --> 00:35:46,039
I didn't give up--
561
00:35:46,039 --> 00:35:48,333
You quit physics,
thought you weren't smart enough.
562
00:35:48,333 --> 00:35:51,128
You gave up on Jin because
you thought you were punching above.
563
00:35:53,547 --> 00:35:57,050
You're not giving up
on your own fucking life. [sniffles]
564
00:36:00,554 --> 00:36:01,680
Fuck that.
565
00:36:07,811 --> 00:36:08,645
Eat.
566
00:36:08,645 --> 00:36:09,771
[sighs]
567
00:36:10,480 --> 00:36:14,026
- I don't feel like eating, Jack.
- Will. Just...
568
00:36:16,820 --> 00:36:18,030
Try.
569
00:36:25,871 --> 00:36:27,873
[tense music playing]
570
00:36:33,086 --> 00:36:35,964
[ominous orchestral music playing]
571
00:37:04,785 --> 00:37:08,747
[Count] If I may, Emperor Zhou,
the sun is Yang.
572
00:37:09,539 --> 00:37:11,833
The night is Yin.
573
00:37:14,086 --> 00:37:17,214
Presently we are caught
in the chaos of imbalance.
574
00:37:18,090 --> 00:37:20,550
But we shall be no longer.
575
00:37:20,550 --> 00:37:22,928
I bring you salvation
for our civilization--
576
00:37:22,928 --> 00:37:24,763
[Zhou] Yes. Yes, get on with it.
577
00:37:25,305 --> 00:37:28,100
I have created a code for the universe.
578
00:37:28,100 --> 00:37:31,478
And with this code,
I can predict the movements of the sun.
579
00:37:32,062 --> 00:37:33,772
That's what they all say.
580
00:37:39,987 --> 00:37:41,989
[tense, rhythmic music playing]
581
00:37:47,619 --> 00:37:50,706
I hope your prediction can save us,
for your sake.
582
00:37:50,706 --> 00:37:53,292
- This is prophecy, not prediction.
- [Zhou] What?
583
00:37:54,167 --> 00:37:56,712
Speak aloud, child, or die.
584
00:37:56,712 --> 00:37:57,713
[clears throat]
585
00:38:01,633 --> 00:38:04,803
Emperor. This is the I Ching.
586
00:38:05,345 --> 00:38:07,973
It's beautiful, but it's not scientific.
587
00:38:07,973 --> 00:38:08,932
Explain.
588
00:38:08,932 --> 00:38:10,809
[Jin] I don't think
it will solve your problem.
589
00:38:10,809 --> 00:38:13,603
It's divination.
It doesn't follow any physical laws.
590
00:38:14,563 --> 00:38:16,606
Physical laws?
591
00:38:16,606 --> 00:38:18,567
Yeah. The laws of physics.
592
00:38:20,360 --> 00:38:23,155
Everything we've observed
to be true about the world.
593
00:38:24,740 --> 00:38:26,199
Which world?
594
00:38:26,783 --> 00:38:28,702
[Count] Your Imperial Majesty.
595
00:38:31,163 --> 00:38:34,666
The code is complete.
It will answer your questions.
596
00:38:34,666 --> 00:38:35,625
[Zhou] Very well.
597
00:38:36,209 --> 00:38:39,004
When will it be safe
to rehydrate the masses?
598
00:38:42,215 --> 00:38:44,217
[sizzling]
599
00:38:56,146 --> 00:38:59,107
The chaotic era
will last another eight days.
600
00:38:59,107 --> 00:39:04,821
And when it is over, we will enjoy
a glorious stable era for 63 years
601
00:39:05,405 --> 00:39:09,159
with a climate so mild,
it will be a golden age.
602
00:39:09,159 --> 00:39:10,869
Sky. Now.
603
00:39:15,374 --> 00:39:17,667
Let the days fly past.
604
00:39:22,214 --> 00:39:24,257
Let the days fly past.
605
00:39:24,257 --> 00:39:25,550
[Jin] Hmm?
606
00:39:26,051 --> 00:39:28,804
Put your hand on the ground.
It speeds up time.
607
00:39:32,391 --> 00:39:33,850
[dramatic orchestral music playing]
608
00:39:33,850 --> 00:39:34,893
[Jin gasps]
609
00:39:55,872 --> 00:39:57,082
There!
610
00:39:57,082 --> 00:39:59,668
Stability for 63 years.
611
00:40:00,460 --> 00:40:02,212
- Is it possible?
- It is, Emperor.
612
00:40:04,005 --> 00:40:07,217
I advise you to awaken your dynasty
and let it prosper.
613
00:40:08,927 --> 00:40:11,555
Rehydrate!
614
00:40:47,048 --> 00:40:49,050
[bright instrumental music playing]
615
00:41:20,665 --> 00:41:22,667
[group exclaims]
616
00:41:30,926 --> 00:41:33,053
[laughing]
617
00:41:43,647 --> 00:41:45,065
[Jin inhales sharply]
618
00:41:50,278 --> 00:41:52,322
[uplifting orchestral music playing]
619
00:41:53,698 --> 00:41:55,116
[Follower gasps]
620
00:41:55,116 --> 00:41:56,201
[exhales]
621
00:42:02,332 --> 00:42:03,875
You didn't abandon me.
622
00:42:03,875 --> 00:42:05,252
Of course not.
623
00:42:14,052 --> 00:42:16,054
[wind picks up]
624
00:42:18,848 --> 00:42:19,891
[Jin gasps]
625
00:42:20,475 --> 00:42:22,602
Count! Look!
626
00:42:23,520 --> 00:42:25,438
[Zhou] No.
627
00:42:27,482 --> 00:42:29,943
[ominous string music playing]
628
00:42:32,279 --> 00:42:34,281
[wind gusting]
629
00:42:44,165 --> 00:42:46,167
[all screaming]
630
00:42:50,380 --> 00:42:51,673
[Follower] Copernicus!
631
00:42:52,215 --> 00:42:53,883
Copernicus, please!
632
00:42:53,883 --> 00:42:55,510
[wind whistling]
633
00:42:55,510 --> 00:42:57,637
[crowd clamoring]
634
00:42:57,637 --> 00:42:59,139
[Follower] Save me!
635
00:43:03,351 --> 00:43:06,021
- [gasps]
- [Follower] Copernicus, please!
636
00:43:06,563 --> 00:43:07,689
[Jin groans]
637
00:43:10,317 --> 00:43:12,152
[Follower] Please, Copernicus!
638
00:43:12,152 --> 00:43:14,613
[Jin grunting]
639
00:43:16,489 --> 00:43:18,033
[Follower] Copernicus!
640
00:43:18,033 --> 00:43:20,493
[people shouting]
641
00:43:21,411 --> 00:43:22,495
[Follower] Save me!
642
00:43:25,332 --> 00:43:26,958
Please!
643
00:43:28,251 --> 00:43:29,961
Save me!
644
00:43:32,213 --> 00:43:34,674
- [Jin grunts]
- [icy shards splintering]
645
00:43:44,684 --> 00:43:46,686
[frigid wind whipping]
646
00:43:46,686 --> 00:43:48,772
[Jin breathing shakily]
647
00:43:55,487 --> 00:43:57,489
[wind dies down]
648
00:44:10,251 --> 00:44:11,336
[Jin sighs]
649
00:44:13,171 --> 00:44:15,173
[somber instrumental music playing]
650
00:44:21,221 --> 00:44:25,600
Civilization number 137
was obliterated by extreme cold.
651
00:44:26,810 --> 00:44:28,353
You did not save them.
652
00:44:28,853 --> 00:44:33,024
But you did establish the superiority
of science over mysticism.
653
00:44:33,775 --> 00:44:38,238
In level two, you must use science
to save the next civilization.
654
00:44:40,281 --> 00:44:41,658
[Jin gasps]
655
00:44:41,658 --> 00:44:44,828
[stirring orchestral music playing]
656
00:45:03,972 --> 00:45:06,808
[music fades slowly]
657
00:45:06,808 --> 00:45:10,645
- [birds calling]
- [horn honking in distance]
658
00:45:21,197 --> 00:45:22,574
[door opens]
659
00:45:39,799 --> 00:45:42,218
I received a complaint about you,
Clarence.
660
00:45:42,218 --> 00:45:43,720
What did I do now?
661
00:45:43,720 --> 00:45:45,847
Apparently you've been smoking
in your office.
662
00:45:47,098 --> 00:45:49,976
Yeah, I'd go outside, but it's a long way.
663
00:45:53,104 --> 00:45:54,314
I'll go outside next time.
664
00:45:54,314 --> 00:45:57,275
No need. I sacked the guy
who made the complaint.
665
00:45:57,859 --> 00:46:01,112
If he's worrying about you,
he's not worrying about our adversaries.
666
00:46:01,112 --> 00:46:02,864
Well, I wish you hadn't fired him.
667
00:46:03,490 --> 00:46:04,783
Tell me about Evans.
668
00:46:06,034 --> 00:46:07,243
[Clarence sighs]
669
00:46:07,869 --> 00:46:10,121
Turns out he likes paying for things.
670
00:46:10,622 --> 00:46:14,083
Anti-vax propaganda,
5G conspiracy theories,
671
00:46:14,083 --> 00:46:16,795
anti-science politicians around the world.
672
00:46:17,587 --> 00:46:20,381
I'd bet money
he's behind all the rest of it too.
673
00:46:20,882 --> 00:46:23,551
What about the stars?
Did he pay for them to disappear?
674
00:46:23,551 --> 00:46:26,638
There's someone behind everything.
You just have to dig.
675
00:46:27,180 --> 00:46:29,682
Well, I dug up this.
676
00:46:31,392 --> 00:46:35,104
I was reading up on radio telescopes
after the stars blinked.
677
00:46:35,104 --> 00:46:41,194
Back in 1977, Ohio State University
detected a 72-second sequence.
678
00:46:41,986 --> 00:46:44,113
They called it the Wow! signal
679
00:46:44,113 --> 00:46:47,784
because it made
all the astrophysicists go, "Wow!"
680
00:46:47,784 --> 00:46:50,662
They said it looked like
an attempt at communication.
681
00:46:50,662 --> 00:46:52,121
Attempt from who?
682
00:46:52,831 --> 00:46:54,290
Little green men.
683
00:46:55,834 --> 00:46:56,793
What's it say?
684
00:46:56,793 --> 00:46:58,086
No one knows.
685
00:46:58,086 --> 00:47:00,213
No one's been able to decode it,
686
00:47:00,213 --> 00:47:03,174
and nobody outside of Ohio State
detected it.
687
00:47:06,427 --> 00:47:09,347
Except for one observatory
in Northeast China.
688
00:47:10,974 --> 00:47:11,975
And?
689
00:47:13,184 --> 00:47:15,061
Well, it's probably nothing.
690
00:47:15,061 --> 00:47:16,229
[sniffles]
691
00:47:17,146 --> 00:47:18,231
[sighs]
692
00:47:19,691 --> 00:47:21,818
Funny thing about Mike Evans.
693
00:47:24,404 --> 00:47:26,990
Guess where he lived in 1977?
694
00:47:27,991 --> 00:47:29,993
{\an8}[birds singing]
695
00:47:29,993 --> 00:47:32,078
{\an8}[gentle orchestral music playing]
696
00:48:27,842 --> 00:48:29,677
[man, in Mandarin] No coffee,
697
00:48:29,886 --> 00:48:31,763
sorry.
698
00:48:32,931 --> 00:48:33,848
No coffee,
699
00:48:34,182 --> 00:48:35,934
many years.
700
00:48:40,730 --> 00:48:43,733
[in English] May I ask why you are here?
701
00:48:46,486 --> 00:48:48,446
I'm trying to save lives.
702
00:48:48,446 --> 00:48:49,656
The locals?
703
00:48:49,656 --> 00:48:51,866
- [scoffs]
- [Ye Wenjie] How are you helping--
704
00:48:51,866 --> 00:48:54,118
You hear "lives,"
and you think human lives.
705
00:48:54,118 --> 00:48:56,579
Of course,
we always think of ourselves first.
706
00:49:00,291 --> 00:49:05,254
I'm trying to save a bird, a subspecies
of the northwestern brown swallow.
707
00:49:05,254 --> 00:49:08,925
I doubt I'll succeed. The loggers,
they work faster than one person can.
708
00:49:08,925 --> 00:49:11,344
You planted all those trees yourself?
709
00:49:11,344 --> 00:49:12,845
Mm-hmm.
710
00:49:15,682 --> 00:49:17,225
How long will you stay here?
711
00:49:18,101 --> 00:49:19,769
My whole life if I have to.
712
00:49:22,522 --> 00:49:25,191
How many people
get the chance to save a species?
713
00:49:25,858 --> 00:49:30,530
Ten thousand species go extinct
every year because of the greed of one.
714
00:49:33,408 --> 00:49:35,493
May I ask why you are here?
715
00:49:37,203 --> 00:49:41,416
We are looking for a site
to build a radio astronomy laboratory.
716
00:49:41,416 --> 00:49:42,333
Here?
717
00:49:43,209 --> 00:49:45,962
- This land isn't yours.
- It shouldn't belong to anyone.
718
00:49:45,962 --> 00:49:47,463
It belongs to the People.
719
00:49:47,463 --> 00:49:49,340
And the People will destroy it.
720
00:49:49,340 --> 00:49:52,510
Ruin an entire ecosystem for a radio lab.
721
00:49:53,052 --> 00:49:54,429
It doesn't trouble you?
722
00:49:56,472 --> 00:49:58,224
The stupidity of the People?
723
00:50:01,978 --> 00:50:03,229
It isn't up to me.
724
00:50:10,862 --> 00:50:12,155
I have work to do.
725
00:50:13,031 --> 00:50:14,699
[in Mandarin] What did he say?
726
00:50:14,699 --> 00:50:16,325
He understands.
727
00:50:16,325 --> 00:50:18,578
[in English] Yes, I understand. Please go.
728
00:50:32,550 --> 00:50:34,552
[tense music playing]
729
00:50:36,929 --> 00:50:40,433
[in English] "In nature,
nothing exists alone."
730
00:50:56,449 --> 00:50:57,700
What's your name?
731
00:50:57,700 --> 00:50:58,785
Ye Wenjie.
732
00:51:00,495 --> 00:51:01,496
Mike Evans.
733
00:51:05,958 --> 00:51:08,127
- I will try to stop them.
- [Evans sighs]
734
00:51:16,302 --> 00:51:18,596
[in Mandarin] Ye Wenjie,
we have discussed it,
735
00:51:18,596 --> 00:51:19,680
Commissar Lei and I...
736
00:51:19,680 --> 00:51:22,350
Site 1 fits all the parameters.
737
00:51:22,350 --> 00:51:23,476
Minimal electromagnetic interference,
738
00:51:23,476 --> 00:51:24,519
access to good roads for construction--
739
00:51:24,519 --> 00:51:26,187
That's true of Site 2 as well.
740
00:51:26,354 --> 00:51:28,064
The villagers at Site 2--
741
00:51:28,064 --> 00:51:29,899
Are desperate for work.
742
00:51:29,899 --> 00:51:31,526
Too desperate.
743
00:51:31,526 --> 00:51:34,821
They'll see the lab
as a piece of meat to take bites from.
744
00:51:35,696 --> 00:51:39,033
Commissar Lei and I have decided,
together, that Site 2 is better.
745
00:51:39,534 --> 00:51:40,618
[Ye Wenjie sighs]
746
00:51:40,618 --> 00:51:43,121
I know you're disappointed.
747
00:51:44,497 --> 00:51:48,876
You're sure it's not because
you're trying to help the American?
748
00:51:48,876 --> 00:51:53,881
You've been doing good work
for eight years. Don't throw it away.
749
00:51:57,343 --> 00:51:59,178
There is something I can do for you.
750
00:52:00,304 --> 00:52:03,141
The Commissar gave me
the names and records
751
00:52:03,141 --> 00:52:05,434
of the new arrivals
at the work camp in Qiqihar.
752
00:52:05,434 --> 00:52:07,937
In case there's anyone
who could be useful for us.
753
00:52:08,980 --> 00:52:13,151
No scientists, unfortunately.
But there's a woman called Tang Hongjing.
754
00:52:13,151 --> 00:52:15,653
She used to be a Red Guard.
755
00:52:15,653 --> 00:52:19,866
During a struggle session
at Tsinghua University in 1966,
756
00:52:19,866 --> 00:52:22,869
she dealt a fatal blow to a professor
757
00:52:24,495 --> 00:52:26,330
called Ye Zhetai.
758
00:52:47,268 --> 00:52:49,520
[official speaking Mandarin]
759
00:53:16,422 --> 00:53:20,426
This is a new era. The past is finished.
760
00:53:20,426 --> 00:53:23,221
The past is not finished.
761
00:53:23,221 --> 00:53:25,932
You want me to repent?
762
00:53:25,932 --> 00:53:28,017
You don't think you should?
763
00:53:28,017 --> 00:53:30,478
Then who will repent for me?
764
00:53:30,478 --> 00:53:33,522
Who will atone for what I have lost?
765
00:53:34,148 --> 00:53:38,319
The Party sent me to Shaanxi
to work the wheat fields.
766
00:53:38,319 --> 00:53:40,196
After a day's work,
767
00:53:40,196 --> 00:53:42,740
I didn't even have the energy
to wash my clothes.
768
00:53:42,740 --> 00:53:47,328
We slept on the ground at night.
Listening to the sound of wolves.
769
00:53:47,328 --> 00:53:52,458
My arm was infected with gangrene.
770
00:53:52,458 --> 00:53:55,294
The guards pinned me down...
771
00:53:57,463 --> 00:54:00,466
and cut it off me.
772
00:54:04,720 --> 00:54:05,846
[crying softly]
773
00:54:05,846 --> 00:54:08,724
I was just a kid.
774
00:54:09,475 --> 00:54:15,147
I was just a kid when I watched you
775
00:54:17,108 --> 00:54:21,988
break my father's skull with a belt.
776
00:54:23,906 --> 00:54:26,909
They told me you're clever.
777
00:54:27,201 --> 00:54:29,537
And you should be.
778
00:54:29,537 --> 00:54:32,623
Daughter of an academic.
779
00:54:32,832 --> 00:54:35,042
I was not clever.
780
00:54:35,501 --> 00:54:38,296
I had no utility.
781
00:54:38,296 --> 00:54:41,299
Your mind spared you.
782
00:54:41,299 --> 00:54:45,469
Otherwise you would have ended up
the same as me.
783
00:54:46,095 --> 00:54:51,267
My father's mind did not spare him.
784
00:54:51,267 --> 00:54:54,228
Even now
785
00:54:56,314 --> 00:55:00,484
I would scythe him like wheat.
786
00:55:04,071 --> 00:55:06,907
You will not repent?
787
00:55:11,620 --> 00:55:16,542
No one repents.
788
00:55:16,542 --> 00:55:18,627
[somber orchestral music playing]
789
00:55:22,089 --> 00:55:24,091
[static pulsating]
790
00:55:42,902 --> 00:55:44,904
[static warbling]
791
00:55:48,074 --> 00:55:50,951
[buzzing]
792
00:55:50,951 --> 00:55:52,703
[tense music playing]
793
00:56:11,389 --> 00:56:13,599
Signal coherence rating: AAAAA
794
00:56:55,558 --> 00:56:59,228
Do not answer. Do not answer.
Do not answer.
795
00:57:03,566 --> 00:57:07,945
I am a pacifist in this world.
796
00:57:07,945 --> 00:57:12,408
You are lucky that I am
the first to receive your message.
797
00:57:14,952 --> 00:57:18,122
I am warning you: do not answer.
798
00:57:18,122 --> 00:57:21,417
If you respond, we will come.
799
00:57:21,417 --> 00:57:25,546
Your world will be conquered.
800
00:57:25,546 --> 00:57:27,882
[Ye Wenjie breathing shakily]
801
00:57:29,633 --> 00:57:31,802
Do not answer.
802
00:57:46,901 --> 00:57:49,111
[tense music builds slowly]
803
00:57:53,949 --> 00:57:55,951
[wind gusting]
804
00:57:57,745 --> 00:58:00,789
[resolute string music playing]
805
00:58:00,789 --> 00:58:02,458
[Ye Wenjie exhales]
806
00:58:07,129 --> 00:58:09,006
[console whirring]
807
00:58:22,686 --> 00:58:24,688
[satellite dish groaning]
808
00:58:44,208 --> 00:58:46,210
[buttons clacking rapidly]
809
00:58:51,840 --> 00:58:53,342
[string music building]
810
00:59:02,810 --> 00:59:05,020
[music dies down]
811
00:59:05,521 --> 00:59:09,942
Come. We cannot save ourselves.
812
00:59:09,942 --> 00:59:15,030
I will help you conquer this world.
813
00:59:15,030 --> 00:59:17,116
[Ye Wenjie breathing shakily]
814
00:59:32,965 --> 00:59:34,967
[music fades out]
815
00:59:41,682 --> 00:59:43,601
[ominous closing theme playing]
816
01:01:39,800 --> 01:01:41,719
[closing theme fades]
817
01:01:41,719 --> 01:01:46,719
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
818
01:01:41,719 --> 01:01:51,719
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
54436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.