Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,021 --> 00:00:12,623
I'm letting you in
on a secret.
2
00:00:12,623 --> 00:00:14,024
You are here
because of me.
3
00:00:14,858 --> 00:00:15,926
Rick: The only way
you get away
4
00:00:16,026 --> 00:00:17,394
is if someone
is here
5
00:00:17,528 --> 00:00:19,463
making sure.
I'm that for you.
6
00:00:19,563 --> 00:00:21,165
I said that
if you love me,
7
00:00:21,165 --> 00:00:22,166
you'd go.
8
00:00:23,567 --> 00:00:24,935
Rick: I'm getting you
the hell out of here,
9
00:00:25,035 --> 00:00:26,503
if I have to
knock you out
10
00:00:26,603 --> 00:00:28,439
and put you on that
goddamn boat myself.
11
00:00:28,539 --> 00:00:30,374
I belong here.
You don't.
12
00:00:30,507 --> 00:00:31,908
And you will
never change that.
13
00:00:32,008 --> 00:00:33,110
It's over.
14
00:00:33,210 --> 00:00:35,512
Shoto...
15
00:00:36,780 --> 00:00:38,515
Ah!
16
00:00:38,615 --> 00:00:40,184
Michonne: I don't know
if we'll be back.
17
00:00:51,094 --> 00:00:54,698
♪ I'm comin' home,
I've done my time ♪
18
00:00:57,534 --> 00:01:00,204
♪ Now I've got to know what is
and isn't mine ♪
19
00:01:01,505 --> 00:01:03,774
♪ If you received my letter ♪
20
00:01:03,774 --> 00:01:07,010
♪ Telling you
I'd soon be free ♪
21
00:01:07,010 --> 00:01:09,913
♪ Then you'll know
just what to do ♪
22
00:01:09,913 --> 00:01:14,050
♪ If you still want me ♪
23
00:01:15,752 --> 00:01:20,424
♪ Whoa, tie a yellow ribbon
'round the ole oak tree ♪
24
00:01:20,424 --> 00:01:23,227
♪ It's been three long years ♪
25
00:01:23,227 --> 00:01:26,697
♪ Do you still want me? ♪
26
00:01:27,964 --> 00:01:29,933
Voice: Welcome home.
27
00:01:29,933 --> 00:01:31,935
♪ Old oak tree ♪
28
00:01:31,935 --> 00:01:37,408
♪ I'll stay on the bus, forget
about us, put the blame on me ♪
29
00:01:37,408 --> 00:01:40,010
♪ If I don't see a yellow ribbon
'round the ole oak tree ♪
30
00:01:43,680 --> 00:01:46,082
♪
31
00:01:47,818 --> 00:01:51,755
♪
32
00:01:54,525 --> 00:02:32,796
♪
33
00:02:40,971 --> 00:02:42,673
We needed a time out.
34
00:02:42,673 --> 00:02:44,441
I can't believe
you did that.
35
00:02:44,441 --> 00:02:45,709
I can't believe
you said that.
36
00:02:47,010 --> 00:02:48,779
Voice:
Your preferred temperature
37
00:02:48,779 --> 00:02:52,148
will be reached in 10 minutes.
38
00:03:01,057 --> 00:03:03,159
Shit.
39
00:03:05,095 --> 00:03:07,498
What the hell
is this place?
40
00:04:12,596 --> 00:05:01,445
♪
41
00:05:04,448 --> 00:05:06,550
Michonne:
You lose yours, huh?
42
00:05:11,788 --> 00:05:13,624
I know what they do.
43
00:05:19,229 --> 00:05:21,498
You wanna
call them here?
44
00:05:51,828 --> 00:05:55,632
This was one of
my favs growing up.
45
00:05:55,632 --> 00:05:59,503
This little girl,
listening to her own rhythm,
46
00:05:59,503 --> 00:06:02,673
free spirited, just like Judith.
47
00:06:02,673 --> 00:06:04,641
I loved her so much,
I thought I was meant
48
00:06:04,641 --> 00:06:06,977
to be a writer
for a while there.
49
00:06:06,977 --> 00:06:08,679
Judith's gonna love this.
50
00:06:08,679 --> 00:06:11,882
I thought I was a computer
scientist myself once, too.
51
00:06:11,882 --> 00:06:14,551
Then art history.
52
00:06:14,551 --> 00:06:16,687
Then creative writing again.
53
00:06:16,687 --> 00:06:19,022
Then I dropped out.
54
00:06:19,022 --> 00:06:23,193
You've become a bit
of a creative writer these days.
55
00:06:24,127 --> 00:06:28,832
That note in the getaway boat?
56
00:06:29,966 --> 00:06:31,702
Poetry.
57
00:06:34,304 --> 00:06:36,507
Oh, here.
58
00:06:36,507 --> 00:06:42,779
Why don't you give another
masterpiece for your children?
59
00:06:42,779 --> 00:06:44,848
Because I'm not gonna be the one
to tell them
60
00:06:44,848 --> 00:06:49,185
that I found their father
and he sent me away
61
00:06:49,185 --> 00:06:51,988
and chose not to
come home to them.
62
00:06:53,423 --> 00:06:55,225
Children?
63
00:06:56,760 --> 00:06:58,895
You said children.
64
00:07:07,904 --> 00:07:10,073
His name is Rick.
65
00:07:11,407 --> 00:07:13,076
We call him RJ.
66
00:07:15,278 --> 00:07:17,581
I was pregnant when
the bridge happened.
67
00:07:20,150 --> 00:07:26,523
He's-- He's almost 8.
68
00:07:35,131 --> 00:07:38,669
You need
to give me the PRB.
69
00:07:38,669 --> 00:07:41,772
What? I just told you
have a son!
70
00:07:41,772 --> 00:07:43,506
I don't know who
you are anymore!
71
00:07:43,506 --> 00:07:45,208
I am trying to keep you
and them alive.
72
00:07:45,208 --> 00:07:46,476
You need
to give it to me.
73
00:07:46,476 --> 00:07:47,811
What did you say?
74
00:07:47,811 --> 00:07:49,946
"Everything we had
is broken"?
75
00:07:49,946 --> 00:07:51,447
After saying that we were
gonna get away?
76
00:07:51,447 --> 00:07:52,983
You have no idea
who we're dealing with.
77
00:07:52,983 --> 00:07:54,217
I don't know what game
you're playing, Rick!
78
00:07:54,217 --> 00:07:55,952
You need
to give it to me!
79
00:07:55,952 --> 00:07:58,922
Raising our kids, believe
you were alive, and you were!
80
00:07:58,922 --> 00:08:00,657
With them!
You think I didn't want--
81
00:08:00,657 --> 00:08:02,425
want to be with you?
82
00:08:02,425 --> 00:08:05,696
I tr-- I tried
everything!
83
00:08:05,696 --> 00:08:08,131
We need to go back.
84
00:08:09,833 --> 00:08:11,467
Voice: Your preferred
temperature will be reached--
85
00:08:11,467 --> 00:08:13,003
What is that thing?!
86
00:08:15,205 --> 00:08:18,141
I told you not to show them
who you are,
87
00:08:18,141 --> 00:08:20,310
and you break
the kill record,
88
00:08:20,310 --> 00:08:22,445
you grab
the R-DIM from Thorne,
89
00:08:22,445 --> 00:08:24,380
and nearly get
yourself killed.
90
00:08:24,380 --> 00:08:27,584
I'm trying to get you out
of here alive, and--
91
00:08:27,584 --> 00:08:30,020
and you pull us out
of a goddamn helicopter!
92
00:08:30,020 --> 00:08:34,524
That's because I don't like
who you are with them.
93
00:08:35,391 --> 00:08:38,328
What they make you.
94
00:08:38,328 --> 00:08:39,562
It isn't you.
95
00:08:39,562 --> 00:08:41,798
You think--
You think I want this?
96
00:08:41,798 --> 00:08:44,868
Voice: Your preferred
temperature has been reached.
97
00:08:54,845 --> 00:08:57,013
Are you gonna
give it to me?
98
00:09:01,384 --> 00:09:04,420
So what?
99
00:09:04,420 --> 00:09:06,857
We just let them win?
100
00:09:08,925 --> 00:09:11,762
Look at me.
101
00:09:11,762 --> 00:09:15,031
They won
a long time ago.
102
00:09:15,031 --> 00:09:18,201
They won the day Jadis
brought me here.
103
00:09:18,201 --> 00:09:20,036
She brought you?
104
00:09:22,072 --> 00:09:24,040
She was working for them,
wasn't she?
105
00:09:24,040 --> 00:09:25,842
With them.
106
00:09:25,842 --> 00:09:27,711
She was running away
from Alexandria.
107
00:09:27,711 --> 00:09:30,213
She saw me half dead
at the riverbank.
108
00:09:30,213 --> 00:09:36,787
She will destroy our home
if I try to leave.
109
00:09:36,787 --> 00:09:39,555
I was making her
let you go.
110
00:09:39,555 --> 00:09:41,091
I got that much
out of her.
111
00:09:41,091 --> 00:09:44,427
You want me to go?
112
00:09:44,427 --> 00:09:46,229
I want you to live.
113
00:09:53,303 --> 00:09:57,107
She's threatened by us because,
together, you and me,
114
00:09:57,107 --> 00:09:59,575
she thinks
we can do anything.
115
00:09:59,575 --> 00:10:01,745
We can.
116
00:10:01,745 --> 00:10:03,613
We can stop her.
117
00:10:03,613 --> 00:10:04,815
You saw what happened
to your friends.
118
00:10:04,815 --> 00:10:06,649
It will happen
to everyone we know.
119
00:10:06,649 --> 00:10:09,119
To our children.
Our son.
120
00:10:09,119 --> 00:10:10,887
If we get to
Alexandria first--
121
00:10:10,887 --> 00:10:12,588
Hide everyone we know?
122
00:10:12,588 --> 00:10:14,791
If we get there in time?
You want to risk that?
123
00:10:14,791 --> 00:10:16,126
We kill her then.
124
00:10:16,126 --> 00:10:17,894
Should have done that
in the beginning.
125
00:10:17,894 --> 00:10:20,263
She left it all behind--
who we are, where we're from--
126
00:10:20,263 --> 00:10:23,099
so people will find us
if we did that.
127
00:10:26,770 --> 00:10:30,473
Please, just
give me the PRB.
128
00:10:36,379 --> 00:10:38,014
Why all the bullshit?
129
00:10:38,014 --> 00:10:39,582
I had to get you out.
130
00:10:39,582 --> 00:10:41,084
To lie?
131
00:10:41,084 --> 00:10:43,253
To leave that note and think
I would just leave? Me?
132
00:10:43,253 --> 00:10:45,088
Both of us
couldn't go home.
133
00:10:45,088 --> 00:10:47,323
Would you have gone
if I told you?
134
00:10:51,694 --> 00:10:53,496
Okay.
135
00:10:53,496 --> 00:10:55,932
We go back.
136
00:10:55,932 --> 00:10:57,700
We find her evidence.
137
00:10:57,700 --> 00:10:59,502
We destroy it.
138
00:10:59,502 --> 00:11:01,872
We kill her.
139
00:11:01,872 --> 00:11:04,808
And then, we go home.
140
00:11:12,816 --> 00:11:16,186
Do you think we can
do anything?
141
00:11:17,253 --> 00:11:19,022
Because I do.
142
00:11:23,326 --> 00:11:26,029
What did they do to you?
143
00:11:27,263 --> 00:11:30,166
We need to go back.
144
00:11:30,166 --> 00:11:32,035
And after that?
145
00:11:40,676 --> 00:11:43,146
Do you still love me?
146
00:11:43,146 --> 00:11:45,681
Always.
147
00:11:45,681 --> 00:11:48,351
I've never stopped
loving you.
148
00:11:48,919 --> 00:12:08,604
♪
149
00:12:08,604 --> 00:12:10,740
That's our helicopter.
150
00:12:13,276 --> 00:12:15,745
You saved our lives.
151
00:12:15,745 --> 00:12:17,580
It's gone.
152
00:12:22,252 --> 00:12:24,420
So, we're gone.
153
00:12:24,420 --> 00:12:27,023
Yeah.
154
00:12:28,791 --> 00:12:30,961
We can go home.
155
00:12:30,961 --> 00:12:32,462
Jadis will think we died
in there.
156
00:12:32,462 --> 00:12:34,264
They all will.
157
00:12:36,632 --> 00:12:38,434
Rick?
158
00:12:42,305 --> 00:12:44,074
No.
159
00:12:48,478 --> 00:12:50,646
What did you say?
160
00:12:50,646 --> 00:12:52,782
I'm not going home.
161
00:13:08,865 --> 00:13:12,368
Voice: Temperature
control malfunction.
162
00:13:12,368 --> 00:13:14,637
"I know how it ends."
163
00:13:19,442 --> 00:13:21,477
You know, your son...
164
00:13:24,647 --> 00:13:27,483
...the one you haven't asked
anything about...
165
00:13:29,385 --> 00:13:33,656
...he calls you "The Brave Man".
166
00:13:36,059 --> 00:13:44,300
He and Judith tell each other
the story of what you did.
167
00:13:44,300 --> 00:13:49,205
He started calling himself
"Little Brave Man."
168
00:13:49,205 --> 00:13:51,007
I loved that.
169
00:13:54,477 --> 00:13:56,779
"I know how it ends."
170
00:13:56,779 --> 00:13:58,648
Nat, my friend,
who your people killed--
171
00:13:58,648 --> 00:14:00,116
They're not
my damn people.
172
00:14:00,116 --> 00:14:03,319
He said that to me once
when I said
173
00:14:03,319 --> 00:14:07,057
I had to keep
looking for you.
174
00:14:07,057 --> 00:14:10,526
He knew how it ended,
but he still had my back.
175
00:14:12,662 --> 00:14:17,367
I was so sure he was wrong,
but he wasn't.
176
00:14:19,369 --> 00:14:23,039
'Cause here I am.
177
00:14:23,039 --> 00:14:24,907
I found you.
178
00:14:24,907 --> 00:14:26,709
But I didn't.
179
00:14:28,044 --> 00:14:30,880
This is-- whoo.
180
00:14:30,880 --> 00:14:36,086
This is not what I had
in my head at all.
181
00:14:36,086 --> 00:14:37,887
Okay.
182
00:14:37,887 --> 00:14:42,325
So, just--
just to get this straight--
183
00:14:42,325 --> 00:14:43,693
we just got a way out.
184
00:14:43,693 --> 00:14:47,730
They think we're dead,
and you want to stay,
185
00:14:47,730 --> 00:14:51,101
stay with an army
186
00:14:51,101 --> 00:14:54,004
that kept you against
your will for years.
187
00:14:54,004 --> 00:14:56,472
I have to make sure
you're protected.
188
00:14:56,472 --> 00:14:58,008
Oh.
That's not it.
189
00:14:58,008 --> 00:15:00,343
I have to keep them
from coming for our home.
190
00:15:00,343 --> 00:15:01,577
They're coming for it?
You know that?
191
00:15:01,577 --> 00:15:02,878
They could, one day.
192
00:15:02,878 --> 00:15:04,414
One day?
193
00:15:04,414 --> 00:15:06,782
I've been looking the other way,
and you said it.
194
00:15:06,782 --> 00:15:09,352
They--
They kill innocent people.
195
00:15:09,352 --> 00:15:12,288
Isn't that
what you wanted?
196
00:15:12,288 --> 00:15:14,824
I'm in. I stay
and make sure Judith
197
00:15:14,824 --> 00:15:16,359
and our son are
protected from them.
198
00:15:16,359 --> 00:15:18,461
Oh, this is bullshit.
Listen to me.
199
00:15:18,461 --> 00:15:22,965
The first man you and Nat
killed, his name was Okafor,
200
00:15:22,965 --> 00:15:25,368
and he's who
saved my life.
201
00:15:25,368 --> 00:15:27,703
He wanted me to
become part of the CRM,
202
00:15:27,703 --> 00:15:29,905
move up,
help him change it.
203
00:15:29,905 --> 00:15:33,143
I didn't have anything left,
so I gave myself to his mission.
204
00:15:33,143 --> 00:15:35,711
His mission.
205
00:15:35,711 --> 00:15:39,282
Do you remember
the life we built?
206
00:15:39,282 --> 00:15:41,584
What we had?
207
00:15:41,584 --> 00:15:46,689
What we were building--
it's kept people alive.
208
00:15:48,824 --> 00:15:54,697
I saw you, standing
there, behind her.
209
00:15:56,199 --> 00:16:02,838
A soldier at attention
for this army, and I thought,
210
00:16:02,838 --> 00:16:08,778
"He's a prisoner here,
and we have to break out."
211
00:16:08,978 --> 00:16:10,980
You don't choose
to stay in prison.
212
00:16:10,980 --> 00:16:13,783
When the doors open,
you leave.
213
00:16:13,783 --> 00:16:15,785
We've been crawling around
in the dirt so long,
214
00:16:15,785 --> 00:16:18,288
Michonne,
losing people we love.
215
00:16:18,288 --> 00:16:23,993
This felt like a way or a chance
to-- to stop that.
216
00:16:23,993 --> 00:16:27,330
Not to surrender to it,
to fight, for everyone.
217
00:16:27,330 --> 00:16:31,701
That place is not
your responsibility.
218
00:16:31,901 --> 00:16:34,637
You have a family.
219
00:16:34,637 --> 00:16:36,672
Okafor's gone.
220
00:16:36,672 --> 00:16:41,177
Thorne's one of them now.
I'm the only one left.
221
00:16:41,177 --> 00:16:49,985
So, you're trying to, uh,
keep us safe,
222
00:16:49,985 --> 00:16:55,191
by maybe changing
the CRM one day,
223
00:16:55,191 --> 00:17:00,730
who might come after our home
and put it in danger?
224
00:17:02,598 --> 00:17:04,700
That's it?
225
00:17:06,035 --> 00:17:11,006
You won't come home
with me, to your life?
226
00:17:11,006 --> 00:17:12,875
Your kids?
227
00:17:12,875 --> 00:17:16,078
I don't want to do this.
I have to.
228
00:17:19,249 --> 00:17:21,083
So, no.
229
00:17:25,054 --> 00:17:26,756
That's not it.
230
00:17:26,756 --> 00:17:28,724
You're lying.
But you know what?
231
00:17:28,724 --> 00:17:31,261
Your wish is granted.
I'm out.
232
00:17:32,695 --> 00:17:37,767
Back to my kids,
who I left to find you.
233
00:17:38,968 --> 00:17:41,604
Well, I found you.
234
00:17:43,439 --> 00:17:46,342
I fought for you.
235
00:17:46,342 --> 00:17:48,778
I tried to reason with you.
236
00:17:50,079 --> 00:17:55,451
I pleaded with you, and now,
I have to go.
237
00:18:00,290 --> 00:18:05,795
You're lying, and you'll see it,
and it'll be too late.
238
00:18:26,516 --> 00:19:23,806
♪
239
00:19:27,910 --> 00:19:30,313
♪
240
00:19:34,016 --> 00:19:38,454
♪
241
00:19:50,266 --> 00:20:18,761
♪
242
00:20:33,976 --> 00:20:46,288
♪
243
00:20:55,631 --> 00:20:57,467
That leads us farther
into dead mass.
244
00:20:57,467 --> 00:20:58,734
This way.
Damn it.
245
00:20:58,734 --> 00:21:01,103
Come on.
246
00:21:09,879 --> 00:21:11,814
Are you okay?
247
00:21:11,814 --> 00:21:13,383
Yeah. Yeah.
248
00:21:13,383 --> 00:21:16,318
Are you sure?
Yeah. You?
249
00:21:21,090 --> 00:21:22,792
We need
to find a way out.
250
00:21:22,792 --> 00:21:24,226
We need to find a place
to hunker down
251
00:21:24,226 --> 00:21:26,295
until the numbers thin out.
252
00:21:26,295 --> 00:21:27,930
We do that,
we get trapped.
253
00:21:27,930 --> 00:21:29,565
We can't breach
from this high up,
254
00:21:29,565 --> 00:21:30,966
even if it's
a defensible position.
255
00:21:30,966 --> 00:21:32,735
I don't even have
a weapon, Commando,
256
00:21:32,735 --> 00:21:35,137
so how are we supposed
to get past all those walkers?
257
00:21:35,137 --> 00:21:36,939
Goddamn
"defensible position."
258
00:21:36,939 --> 00:21:38,774
"Commando."
Really?
259
00:21:51,521 --> 00:21:53,823
Come on!
260
00:22:04,199 --> 00:22:06,702
They destroy any evidence
that they exist.
261
00:22:06,702 --> 00:22:09,639
That's why they took out
the helicopter.
262
00:22:09,639 --> 00:22:13,375
This whole building
is buckling.
263
00:22:13,375 --> 00:22:16,646
Michonne?
264
00:22:16,646 --> 00:22:19,281
Michonne: "It's just time.
265
00:22:19,281 --> 00:22:22,652
When I conceived of Greenwood,
it was so clear--
266
00:22:22,652 --> 00:22:25,154
like-minded innovators
in various fields
267
00:22:25,154 --> 00:22:29,391
seeking to live off the grid,
to create a new, more sustained,
268
00:22:29,391 --> 00:22:31,661
and hopeful tomorrow.
269
00:22:31,661 --> 00:22:34,129
Our motto--
'Progress and Redemption
270
00:22:34,129 --> 00:22:38,133
Through Innovation'--
is now like a sick joke to me,
271
00:22:38,133 --> 00:22:41,837
but I can't face how much
I have failed everyone.
272
00:22:41,837 --> 00:22:44,306
I cannot go another day
continuing to watch
273
00:22:44,306 --> 00:22:46,476
our mission die.
274
00:22:46,476 --> 00:22:48,511
I am sorry.
275
00:22:48,511 --> 00:22:52,014
Let me be remembered as one
who refused to leave the world
276
00:22:52,014 --> 00:22:54,884
the same way I found it.
277
00:22:54,884 --> 00:22:57,086
Lakshmi Patel."
278
00:23:06,095 --> 00:23:09,398
When folks try to save the world
their own way,
279
00:23:09,398 --> 00:23:11,767
it tends to go to shit.
280
00:23:13,102 --> 00:23:15,104
Sound familiar?
281
00:23:19,775 --> 00:23:21,744
It's just like this place.
282
00:23:21,744 --> 00:23:24,346
They thought
they knew it all.
283
00:23:24,346 --> 00:23:27,449
Oh, except without the killing
of innocent people.
284
00:23:27,449 --> 00:23:30,085
Except that part.
285
00:23:30,085 --> 00:23:32,387
The city stands.
286
00:23:32,387 --> 00:23:34,389
And I'll stop the killing.
I'll find a way.
287
00:23:34,389 --> 00:23:35,591
Just like her?
288
00:23:35,591 --> 00:23:37,059
You still
don't understand.
289
00:23:37,059 --> 00:23:39,895
Signing up for lifelong
duty to the enemy?
290
00:23:39,895 --> 00:23:41,731
This is about
ending the enemy.
291
00:23:41,731 --> 00:23:43,766
This is not you, Rick.
292
00:23:43,766 --> 00:23:46,569
This isn't me? How?
293
00:23:46,569 --> 00:23:48,370
That I would give
everything-- my--
294
00:23:48,370 --> 00:23:49,872
my hand,
my life-- for you?
295
00:23:49,872 --> 00:23:52,274
That's not me?
296
00:23:52,274 --> 00:23:55,911
This is what I need to do
to keep you safe!
297
00:23:55,911 --> 00:23:58,981
The only time I feel safe
is when I'm with you.
298
00:24:03,085 --> 00:24:06,388
We don't have to
be afraid, Rick.
299
00:24:06,388 --> 00:24:08,457
Yes, we do.
300
00:24:08,457 --> 00:24:11,594
So that's what
I tell your son?
301
00:24:11,594 --> 00:24:13,963
That his father didn't want
to know anything about him
302
00:24:13,963 --> 00:24:17,933
because he was so afraid?
303
00:24:17,933 --> 00:24:20,169
I'm not the Brave Man.
304
00:24:22,972 --> 00:24:25,174
You shouldn't have come.
305
00:24:25,174 --> 00:24:27,476
I was taken away.
I didn't have a choice.
306
00:24:27,476 --> 00:24:29,278
You did.
307
00:24:35,484 --> 00:24:39,521
You don't know a goddamn thing
anymore, do you?
308
00:24:39,521 --> 00:24:42,157
Not a goddamn thing.
309
00:24:45,027 --> 00:24:49,031
So, this is
who you are now?
310
00:24:49,632 --> 00:24:51,834
Big guy, huh?
311
00:24:51,834 --> 00:24:54,704
Soldier of the CRM.
312
00:24:54,704 --> 00:24:56,672
You're moving up, right?
313
00:24:56,672 --> 00:24:58,741
That's the plan?
314
00:24:58,741 --> 00:25:03,178
Maybe I should be afraid of you
in the red uniforms.
315
00:25:03,178 --> 00:25:04,647
I don't know what
you're capable of.
316
00:25:04,647 --> 00:25:08,350
You lied to me.
You keep lying to me.
317
00:25:08,350 --> 00:25:10,820
You think I'm not
beating myself up for being
318
00:25:10,820 --> 00:25:13,055
with my kids right now?!
319
00:25:13,055 --> 00:25:16,291
That I'm not wondering how
I will ever live with myself if,
320
00:25:16,291 --> 00:25:19,028
God forbid--
321
00:25:19,028 --> 00:25:22,164
That's why you should go.
322
00:25:30,405 --> 00:25:32,407
Okay.
323
00:25:35,077 --> 00:25:37,747
I don't know who you are.
324
00:25:39,348 --> 00:25:42,317
'Cause the man I knew
325
00:25:42,317 --> 00:25:45,254
would never talk
to me like that.
326
00:25:48,023 --> 00:25:50,025
Ever.
327
00:26:01,070 --> 00:26:02,938
We're getting
out of here.
328
00:26:35,671 --> 00:26:47,983
♪
329
00:27:05,567 --> 00:27:06,668
I had this.
330
00:27:06,668 --> 00:27:08,670
I had this.
331
00:27:10,005 --> 00:27:11,673
Really?
332
00:27:11,673 --> 00:27:13,508
Sorry.
333
00:27:23,919 --> 00:27:26,255
Oh, shit.
Goddamn it, hug the wall.
334
00:27:26,255 --> 00:27:28,023
I know that.
335
00:27:48,210 --> 00:27:51,280
Can you move it?
336
00:27:51,280 --> 00:27:53,015
Michonne: Yeah.
It's just trapped.
337
00:27:53,015 --> 00:27:55,550
If I can just--
338
00:27:58,187 --> 00:27:59,321
Okay, on
the count of three.
339
00:27:59,321 --> 00:28:00,522
Alright. Okay.
340
00:28:00,522 --> 00:28:02,357
One, two, three.
341
00:28:13,502 --> 00:28:15,370
You should go.
342
00:28:15,370 --> 00:28:18,240
Grab that. Handle those
while I get this thing.
343
00:28:20,876 --> 00:28:22,644
Rick. How?
344
00:28:22,644 --> 00:28:24,746
There's no time.
You've got to go.
345
00:28:24,746 --> 00:28:27,549
These bolts are holding
this thing together.
346
00:28:34,589 --> 00:28:36,558
Okay.
347
00:28:37,059 --> 00:28:39,061
God damn it!
348
00:28:57,980 --> 00:28:59,949
Michonne!
349
00:29:21,570 --> 00:29:23,072
You've got to go.
350
00:29:23,072 --> 00:29:25,807
That is never happening.
351
00:29:28,710 --> 00:29:30,445
I just needed
to hear that.
352
00:29:30,445 --> 00:29:33,482
One, two, three.
353
00:29:33,482 --> 00:29:35,150
Almost there.
354
00:29:37,752 --> 00:29:39,654
Again.
355
00:29:46,395 --> 00:29:48,830
One, two, three.
356
00:29:54,503 --> 00:29:55,637
You okay?
357
00:29:55,637 --> 00:29:56,838
Yeah.
358
00:29:56,838 --> 00:29:58,974
Thank you.
359
00:29:58,974 --> 00:30:01,010
You never have
to thank me ever.
360
00:30:02,177 --> 00:30:05,114
- Got that?
- Yeah. To your left.
361
00:30:07,482 --> 00:30:09,985
That way out.
362
00:30:11,320 --> 00:30:14,689
This side hasn't started
buckling yet.
363
00:30:21,964 --> 00:30:23,999
Voice: Welcome home.
364
00:30:40,015 --> 00:30:42,517
Temperature control
malfunction.
365
00:31:39,574 --> 00:32:09,238
♪
366
00:32:09,238 --> 00:32:10,772
Hey.
367
00:32:14,476 --> 00:32:16,978
Hey.
368
00:32:39,934 --> 00:32:49,978
♪
369
00:32:51,946 --> 00:33:01,956
♪
370
00:33:03,892 --> 00:33:10,365
♪
371
00:33:14,869 --> 00:33:18,006
He looks like me?
372
00:33:18,006 --> 00:33:19,674
So, he's really
good looking?
373
00:33:24,179 --> 00:33:26,848
It's nuts how much
he looks like you.
374
00:33:26,848 --> 00:33:30,018
Save the light brown skin,
it's hard to tell
375
00:33:30,018 --> 00:33:32,121
I had anything
to do with it.
376
00:33:32,121 --> 00:33:34,623
Oh, but he does
have my eyes.
377
00:33:34,623 --> 00:33:36,057
Hm.
378
00:33:37,759 --> 00:33:40,129
And he's stubborn?
379
00:33:40,129 --> 00:33:43,398
Just like
his daddy, yes.
380
00:33:43,398 --> 00:33:45,334
Like his mama.
381
00:33:49,238 --> 00:33:53,375
He does have your good,
kind heart, though.
382
00:33:53,375 --> 00:33:56,245
That's what reminds me
the most of you.
383
00:34:09,524 --> 00:34:12,594
What the f--
384
00:34:14,363 --> 00:34:15,930
It's just a Roomba.
385
00:34:15,930 --> 00:34:17,399
A-A what?
386
00:34:17,399 --> 00:34:19,901
I just got one
when it started.
387
00:34:19,901 --> 00:34:22,737
It cleans
the floor on a timer.
388
00:34:22,737 --> 00:34:26,040
That explains why
it's so spotless in here.
389
00:34:28,243 --> 00:34:30,779
You notice
how thin they were?
390
00:34:30,779 --> 00:34:33,081
The walkers?
391
00:34:33,081 --> 00:34:35,417
City's intact,
no burned out buildings,
392
00:34:35,417 --> 00:34:38,820
so fallen walls,
no bullet holes.
393
00:34:38,820 --> 00:34:40,389
Just the dead,
rail thin.
394
00:34:40,389 --> 00:34:43,292
Food.
They may have starved.
395
00:34:43,292 --> 00:34:45,960
Oh, they kept this place
going a good while.
396
00:34:45,960 --> 00:34:47,562
Well, they did
more than that.
397
00:34:47,562 --> 00:34:48,730
They kept innovating.
398
00:34:48,730 --> 00:34:50,765
I guess they were sick
of scavenging
399
00:34:50,765 --> 00:34:54,503
and wanted
to create another way.
400
00:34:54,503 --> 00:34:56,171
But no crops?
401
00:34:56,171 --> 00:34:58,973
Well, even if they did
have them, crops fail.
402
00:34:58,973 --> 00:35:04,313
One bad harvest-- Something has
to burn to bring it back.
403
00:35:06,581 --> 00:35:08,417
What?
404
00:35:08,417 --> 00:35:10,619
If I can change the CRM,
405
00:35:10,619 --> 00:35:14,489
there's a chance for future
generations, a real chance.
406
00:35:25,634 --> 00:35:29,404
You're still
lying to me.
407
00:35:29,404 --> 00:35:31,673
You're lying
to yourself.
408
00:35:36,445 --> 00:35:38,413
This mark on
your back--
409
00:35:38,413 --> 00:35:40,315
Yeah.
410
00:35:42,684 --> 00:35:47,922
It was a woman that
I let into Alexandria.
411
00:35:47,922 --> 00:35:49,724
A college buddy.
412
00:35:49,724 --> 00:35:52,026
Wait, you knew her?
413
00:35:52,026 --> 00:35:54,763
Yep.
414
00:35:54,763 --> 00:36:00,335
I was, um, searching for you
every day, me an Daryl.
415
00:36:00,335 --> 00:36:05,274
There was no body,
no trace.
416
00:36:05,274 --> 00:36:07,542
I couldn't stop believe
you were still out there,
417
00:36:07,542 --> 00:36:11,646
needing help, needing me.
418
00:36:11,646 --> 00:36:14,649
Everyone thought
I was crazy.
419
00:36:14,649 --> 00:36:17,519
She encouraged me
to keep looking.
420
00:36:19,888 --> 00:36:22,724
I was
seven months pregnant.
421
00:36:26,661 --> 00:36:29,998
She stole Judith
and some other kids.
422
00:36:29,998 --> 00:36:34,068
She was sick, twisted.
423
00:36:34,068 --> 00:36:37,138
Did this
to me and Daryl.
424
00:36:37,138 --> 00:36:40,008
We stopped her.
425
00:36:40,008 --> 00:36:41,376
I don't want to
go into how.
426
00:36:41,376 --> 00:36:42,577
You killed her?
427
00:36:42,577 --> 00:36:44,413
Yes.
428
00:36:45,680 --> 00:36:47,416
Good.
429
00:36:50,952 --> 00:36:53,087
I stopped
looking for you.
430
00:36:54,723 --> 00:37:00,562
I had to take care of the baby,
take care of Judith,
431
00:37:00,562 --> 00:37:06,601
but I kept believing that
you were not gone forever.
432
00:37:09,070 --> 00:37:11,039
I still believe that.
433
00:37:28,790 --> 00:37:31,460
You did this
to get away?
434
00:37:31,460 --> 00:37:34,763
It was the only way.
435
00:37:34,763 --> 00:37:37,298
You were trying
to come home?
436
00:37:37,298 --> 00:37:39,801
I was trying
to come home.
437
00:37:39,801 --> 00:37:41,069
You're still trying.
438
00:37:41,069 --> 00:37:43,304
I see it.
439
00:37:43,304 --> 00:37:46,140
Even through
the bullshit.
440
00:37:46,140 --> 00:37:48,943
You have the button.
441
00:37:48,943 --> 00:37:50,979
You could
have hit it, Rick.
442
00:37:50,979 --> 00:37:53,314
You haven't.
443
00:37:54,282 --> 00:37:55,750
You say
you can't go home,
444
00:37:55,750 --> 00:38:00,489
but I don't think
you can go back.
445
00:38:09,631 --> 00:38:13,668
I'm sorry for what
they did to you.
446
00:38:27,382 --> 00:38:29,183
We got to
get out of here.
447
00:38:29,183 --> 00:38:31,352
We're running
out of time.
448
00:38:32,687 --> 00:38:34,355
No.
449
00:38:34,355 --> 00:38:35,824
Michonne.
450
00:38:35,824 --> 00:38:39,961
We need to decide
what's next right now.
451
00:38:40,795 --> 00:38:42,363
This place
is going down.
452
00:38:42,363 --> 00:38:44,866
Sit, Rick.
453
00:38:46,034 --> 00:38:50,038
We're not moving
until we decide.
454
00:38:50,038 --> 00:38:53,207
Nat used to say,
"You got to know when to go."
455
00:38:53,207 --> 00:38:55,644
It's not time to go.
456
00:38:55,644 --> 00:38:59,548
Not until we know
where we're going.
457
00:39:13,528 --> 00:39:16,898
After I left here,
why did you come after me?
458
00:39:16,898 --> 00:39:18,199
You know why.
459
00:39:18,199 --> 00:39:20,234
Say it.
460
00:39:20,234 --> 00:39:21,870
I need you to.
461
00:39:21,870 --> 00:39:24,739
You're the love
of my life.
462
00:39:24,739 --> 00:39:26,340
I couldn't
just let you go.
463
00:39:26,340 --> 00:39:29,310
It felt like
my heart ripped--
464
00:39:29,310 --> 00:39:32,213
ripped itself out of my chest
and walked out the door.
465
00:39:32,213 --> 00:39:34,382
Then come home with me.
It's that simple.
466
00:39:34,382 --> 00:39:36,585
It's not--
It's not that easy.
467
00:39:36,585 --> 00:39:38,152
Listen to me.
468
00:39:38,152 --> 00:39:41,590
When this army attacked
my friends, I got hit, too.
469
00:39:41,590 --> 00:39:44,493
I nearly died.
470
00:39:44,493 --> 00:39:47,996
I was holed up
in a mall
471
00:39:47,996 --> 00:39:51,165
trying to recover with
Nat for a year.
472
00:39:51,165 --> 00:39:57,105
They took a year from me,
from my time with my kids.
473
00:39:57,105 --> 00:40:01,442
I lied to you.
I don't know how Judith is.
474
00:40:01,442 --> 00:40:03,411
I don't know
if she's okay.
475
00:40:03,411 --> 00:40:05,413
She stopped answering
the walkie.
476
00:40:05,413 --> 00:40:08,850
They've taken
so much from us.
477
00:40:08,850 --> 00:40:12,020
Why give them any more?
478
00:40:12,020 --> 00:40:15,256
This hope that you have
in the CRM,
479
00:40:15,256 --> 00:40:20,094
sacrificing yourself--
it's not real.
480
00:40:20,094 --> 00:40:22,130
We, your family, are real.
481
00:40:22,130 --> 00:40:24,198
I'm real.
482
00:40:24,198 --> 00:40:27,135
Our love? This?
483
00:40:27,135 --> 00:40:29,638
It doesn't get denied.
484
00:40:31,506 --> 00:40:37,746
No matter what you keep trying
to tell me or yourself.
485
00:40:39,514 --> 00:40:44,653
And this-- this back
and forth...
486
00:40:49,457 --> 00:40:51,660
...it's hurting me, Rick.
487
00:40:51,660 --> 00:40:55,664
It's making me become someone
I don't recognize.
488
00:40:55,664 --> 00:40:58,800
You're hurting me.
489
00:40:58,800 --> 00:41:01,402
And I know you.
490
00:41:01,402 --> 00:41:04,172
That is not
how you love.
491
00:41:09,978 --> 00:41:12,947
What did they do to you?
492
00:41:12,947 --> 00:41:17,318
Rick, I need you
to try to tell me
493
00:41:17,318 --> 00:41:19,287
what is really
going on here.
494
00:41:19,287 --> 00:41:21,522
What did they
take from you?
495
00:41:23,692 --> 00:41:26,294
Carl.
They took Carl.
496
00:41:30,899 --> 00:41:33,835
I lost him again.
497
00:41:33,835 --> 00:41:36,237
When I got taken,
and I fought
498
00:41:36,237 --> 00:41:37,538
and I fought,
and I just--
499
00:41:37,538 --> 00:41:40,541
I tried to get away,
but-- but--
500
00:41:40,541 --> 00:41:42,476
but how I would dream.
501
00:41:44,312 --> 00:41:46,981
I'd meet up with Carl
in my dreams.
502
00:41:51,185 --> 00:41:53,888
And that's how
I survived in here.
503
00:41:56,024 --> 00:41:58,359
Kept me alive.
504
00:41:58,359 --> 00:42:00,294
And then one day,
he was just gone.
505
00:42:00,294 --> 00:42:02,664
He just left.
506
00:42:02,664 --> 00:42:05,566
But then I started
dreaming of you.
507
00:42:07,501 --> 00:42:09,037
And there you were.
508
00:42:09,037 --> 00:42:13,908
You and I fell in love
in different ways,
509
00:42:13,908 --> 00:42:16,244
and it kept me going.
510
00:42:18,412 --> 00:42:21,449
And then
you were gone, too.
511
00:42:21,449 --> 00:42:23,317
I couldn't see
your face anymore,
512
00:42:23,317 --> 00:42:25,353
just like
I couldn't see Carl's.
513
00:42:25,353 --> 00:42:27,822
I can't
live without you.
514
00:42:27,822 --> 00:42:30,258
Without you, I die.
515
00:42:32,393 --> 00:42:35,529
And I figured out
how to do that.
516
00:42:35,529 --> 00:42:39,701
I know how to be dead
and live now.
517
00:42:39,701 --> 00:42:41,202
You can't just
come back here,
518
00:42:41,202 --> 00:42:42,904
make me come
alive again if--
519
00:42:42,904 --> 00:42:45,339
I don't know
if I won't lose you again.
520
00:42:45,339 --> 00:42:48,042
What if I lose you
and I can't figure out
521
00:42:48,042 --> 00:42:49,610
how to die
all over again?
522
00:42:49,610 --> 00:42:52,046
I can't--
523
00:42:52,046 --> 00:42:53,948
I need to get
ahead of it, Michonne.
524
00:42:53,948 --> 00:42:55,717
I can't. I can't.
525
00:42:59,888 --> 00:43:02,523
When I--
When I saw you,
526
00:43:02,523 --> 00:43:05,593
I got so scared,
and I--
527
00:43:05,593 --> 00:43:07,395
I needed
to get ahead of it.
528
00:43:07,395 --> 00:43:09,931
I had to.
529
00:43:09,931 --> 00:43:12,233
At least if I think
you will love on longer
530
00:43:12,233 --> 00:43:14,202
than me without
knowing if you do,
531
00:43:14,202 --> 00:43:17,138
I can just believe
that it's true.
532
00:43:17,138 --> 00:43:19,073
Knowing...
533
00:43:22,811 --> 00:43:24,946
Seeing that loss?
534
00:43:24,946 --> 00:43:28,382
I can't.
535
00:43:28,382 --> 00:43:30,885
I won't survive that,
Michonne.
536
00:43:30,885 --> 00:43:32,754
I just won't.
537
00:43:59,981 --> 00:44:08,122
♪
538
00:44:08,122 --> 00:44:13,862
If Carl were here right now,
what would he say?
539
00:44:15,363 --> 00:44:18,867
What would he want you to do
with this new chance
540
00:44:18,867 --> 00:44:21,202
to be with those
you love?
541
00:44:21,202 --> 00:44:22,971
Hm?
542
00:44:22,971 --> 00:44:29,210
Despite all the odds,
all the years,
543
00:44:29,210 --> 00:44:32,680
I found you, Rick.
544
00:44:32,680 --> 00:44:36,350
I came here
through the hell
545
00:44:36,350 --> 00:44:40,989
that we have both been
through to take you home.
546
00:44:46,895 --> 00:44:50,698
You think that's all
for nothing?
547
00:44:50,698 --> 00:44:54,702
For us to just go
our separate ways?
548
00:44:54,702 --> 00:44:56,905
No.
549
00:44:57,605 --> 00:45:01,209
We go home, Rick,
550
00:45:01,209 --> 00:45:04,846
and we figure out
how to protect it together.
551
00:45:07,748 --> 00:45:10,751
That's how we make it
all make sense.
552
00:45:10,751 --> 00:45:16,424
We love on each other,
as hard as we can,
553
00:45:16,424 --> 00:45:18,860
while we can.
554
00:45:18,860 --> 00:45:28,903
♪
555
00:45:29,570 --> 00:45:39,580
♪
556
00:45:40,314 --> 00:45:44,785
♪
557
00:45:51,192 --> 00:45:52,861
Voice: System malfunction.
558
00:45:52,861 --> 00:45:55,964
Elevator has 10 minutes
left of reserve power.
559
00:46:05,406 --> 00:46:08,076
Ready?
Yeah.
560
00:46:11,812 --> 00:46:13,614
I got him.
561
00:46:20,088 --> 00:46:30,131
♪
562
00:46:30,298 --> 00:46:36,070
♪
563
00:46:38,439 --> 00:46:48,482
♪
564
00:46:50,784 --> 00:46:52,420
Voice: System malfunction.
565
00:46:52,420 --> 00:46:56,524
Elevator has two minutes
left of reserve power.
566
00:47:10,738 --> 00:47:20,614
♪
567
00:47:20,614 --> 00:47:22,383
Stick shift.
568
00:47:33,161 --> 00:47:35,063
Baby, I got to drive.
569
00:47:36,564 --> 00:47:41,069
Right. They made
a stick shift electric car.
570
00:47:41,602 --> 00:47:44,405
And left tanks of ethanol
in the back seat.
571
00:47:44,405 --> 00:47:46,074
It's a hybrid.
572
00:47:47,575 --> 00:47:49,377
Oh, they equipped us
with enough to get home.
573
00:47:49,377 --> 00:47:51,179
Got to thank them
for that.
574
00:47:51,179 --> 00:47:53,047
Clearly, they thought
they could do anything.
575
00:47:53,047 --> 00:47:55,649
Yep. But we can.
576
00:47:55,649 --> 00:47:59,420
"We can make this world
damn world ours if we want to."
577
00:47:59,420 --> 00:48:01,855
Yes, we can.
578
00:48:01,855 --> 00:48:03,591
That sounds like
something I'd say.
579
00:48:03,591 --> 00:48:05,059
It is.
580
00:48:07,761 --> 00:48:09,998
Okay.
581
00:48:26,247 --> 00:48:31,019
♪
582
00:48:36,290 --> 00:48:55,809
♪
583
00:49:01,115 --> 00:49:02,550
You found your moment.
584
00:49:02,683 --> 00:49:03,684
Rick: Is this one?
585
00:49:03,817 --> 00:49:05,086
You tell me.
586
00:49:05,286 --> 00:49:07,888
♪
587
00:49:07,988 --> 00:49:10,791
On three.
One, two, three!
588
00:49:10,891 --> 00:49:13,194
Their skin's
like stone.
589
00:49:13,327 --> 00:49:17,798
All that I've done
has been for us.
590
00:49:17,931 --> 00:49:22,436
But now I see this can't end
with us going home.
591
00:49:22,603 --> 00:49:27,308
♪
592
00:49:28,509 --> 00:49:35,283
♪
593
00:49:35,449 --> 00:49:37,118
Man: No!
594
00:49:37,285 --> 00:49:39,387
Andy, and Danai and I
broke out the season
595
00:49:39,553 --> 00:49:41,322
what the episodes would be.
596
00:49:41,455 --> 00:49:44,292
In this episode, episode four,
we knew what it was.
597
00:49:44,458 --> 00:49:46,994
It was the reckoning
of their relationship.
598
00:49:47,161 --> 00:49:48,829
And Danai was like, yeah,
I'm writing that one.
599
00:49:48,962 --> 00:49:52,733
Lincoln: Rick's behavior is
so erratic and bizarre
600
00:49:52,833 --> 00:49:55,436
and uncharacteristic
and hurtful
601
00:49:55,569 --> 00:49:58,372
that I think she has
no other alternative
602
00:49:58,472 --> 00:50:00,574
but to pull him out
of a helicopter.
603
00:50:00,674 --> 00:50:01,909
I can't believe
you did that.
604
00:50:02,042 --> 00:50:04,212
I can't believe
you said that.
605
00:50:04,312 --> 00:50:07,148
Your preferred temperature
will be reached in 10 minutes.
606
00:50:07,315 --> 00:50:10,384
Gimple: Danai is an
Obie-winning playwright.
607
00:50:10,551 --> 00:50:12,986
She's done writing
for screen as well,
608
00:50:13,121 --> 00:50:14,988
and it was incredibly
difficult territory.
609
00:50:15,123 --> 00:50:17,558
This is arguably
the most emotional episode,
610
00:50:17,691 --> 00:50:20,094
and she essentially show
ran this episode, too.
611
00:50:20,228 --> 00:50:22,130
I wanted to defer
to her vision.
612
00:50:22,263 --> 00:50:25,633
The funny part was that
I literally was like saying no,
613
00:50:25,766 --> 00:50:27,268
the lady at,
who was the corpse,
614
00:50:27,368 --> 00:50:28,736
she has to look deader
than this.
615
00:50:28,836 --> 00:50:30,404
And then I'm telling Andy,
you know,
616
00:50:30,538 --> 00:50:32,340
like going through notes
of what the storyline
617
00:50:32,440 --> 00:50:33,941
is about with him, you know?
618
00:50:34,074 --> 00:50:36,610
So it was interesting
changing of hats.
619
00:50:36,710 --> 00:50:39,413
It was really just cool
to really
620
00:50:39,580 --> 00:50:42,650
get into her point of view
on Michonne
621
00:50:42,783 --> 00:50:46,754
and the way that the character
would approach this relationship
622
00:50:46,887 --> 00:50:49,557
and these incredibly
vulnerable moments.
623
00:50:49,723 --> 00:50:51,492
There was an authenticity to it
624
00:50:51,592 --> 00:50:54,762
that I really appreciated
just seeing and being a part of.
625
00:50:54,862 --> 00:50:56,630
I try to get you
out of here alive
626
00:50:56,764 --> 00:51:00,100
and-- and you pull us out
of a goddamn helicopter!
627
00:51:00,268 --> 00:51:04,104
That's because I don't like
who you are with them.
628
00:51:04,205 --> 00:51:07,475
Lincoln: She realizes that this
trauma that's happened to him
629
00:51:07,641 --> 00:51:10,544
has changed him irrevocably
and turned him into someone
630
00:51:10,644 --> 00:51:12,780
that she doesn't recognize,
and he acknowledges that.
631
00:51:12,946 --> 00:51:15,949
Look at me.
632
00:51:16,116 --> 00:51:17,951
They won a long time ago.
633
00:51:18,085 --> 00:51:20,588
At the core of it
is that she has to become
634
00:51:20,721 --> 00:51:23,457
the right vessel
to help him to his healing,
635
00:51:23,624 --> 00:51:28,162
and she's not there yet
because she had an expectation
636
00:51:28,296 --> 00:51:29,830
of what their reunion
would be.
637
00:51:29,963 --> 00:51:32,466
And he is not meeting
that expectation.
638
00:51:32,633 --> 00:51:35,068
So she has to get through
the hurt of that
639
00:51:35,169 --> 00:51:36,670
and she has to get through,
640
00:51:36,770 --> 00:51:38,439
you know,
taking that personally.
641
00:51:38,572 --> 00:51:40,808
Gimple: And he's lost
a certain perspective
642
00:51:40,908 --> 00:51:44,044
and an ability to go into things
with a certain fearlessness
643
00:51:44,178 --> 00:51:46,447
that maybe he doesn't
possess currently,
644
00:51:46,547 --> 00:51:48,849
for all the things he's lost
because he's seeing this thing
645
00:51:48,949 --> 00:51:50,984
that he let go, his everything.
646
00:51:51,118 --> 00:51:53,153
She's right in front of him
and he's with her,
647
00:51:53,321 --> 00:51:56,590
and this means he'll lose her,
and that screws him up.
648
00:52:00,528 --> 00:52:01,962
We start with anger
649
00:52:01,962 --> 00:52:05,966
but in seeing the fear
and the trauma, she realizes,
650
00:52:05,966 --> 00:52:08,802
oh, damn,
you aren't who you were.
651
00:52:08,802 --> 00:52:10,137
You were trying to come home.
652
00:52:10,137 --> 00:52:11,605
I was trying to come home.
653
00:52:11,605 --> 00:52:15,343
But I can remind you
and I can lead you back there.
654
00:52:15,343 --> 00:52:19,079
I think it's a real beautiful
way that she portrayed
655
00:52:19,213 --> 00:52:22,416
how we, in relationships,
can save each other.
656
00:52:22,516 --> 00:52:25,253
Gurira: Then when he still talks
about going back to the CRM,
657
00:52:25,386 --> 00:52:28,756
that's when she knows she has
to excavate this issue fully.
658
00:52:32,660 --> 00:52:34,795
We gotta get out of here.
No.
659
00:52:34,895 --> 00:52:36,430
That's an epic
love story scene
660
00:52:36,530 --> 00:52:38,098
because she doesn't care
661
00:52:38,232 --> 00:52:39,967
that this building's
going down around them.
662
00:52:40,133 --> 00:52:42,836
What's most important is
they need to get to their truth
663
00:52:43,003 --> 00:52:45,439
with one another.
That's who they are.
664
00:52:45,539 --> 00:52:48,409
And it's that type of crazy love
that they have for each other
665
00:52:48,542 --> 00:52:50,578
that causes that moment
to come to life,
666
00:52:50,744 --> 00:52:53,381
and allows him to finally
break through the walls
667
00:52:53,514 --> 00:52:55,616
of his own imprisonment
that he's been in
668
00:52:55,749 --> 00:52:58,151
because of this trauma
and because of this captivity.
669
00:52:58,319 --> 00:53:01,054
We wanted to show
this incredible cohesion
670
00:53:01,221 --> 00:53:03,791
and then the badassery
of them kicking ass
671
00:53:03,924 --> 00:53:07,127
as they exit the apartment
block before it falls.
672
00:53:07,227 --> 00:53:09,129
And you see that fun
and the return
673
00:53:09,229 --> 00:53:10,764
of these two Characters.
674
00:53:13,233 --> 00:53:15,303
Gurira: It was kind of
this cocoon for them.
675
00:53:15,436 --> 00:53:18,472
This cocoon was created
for these two
676
00:53:18,606 --> 00:53:20,708
to figure themselves out.
677
00:53:20,841 --> 00:53:22,310
And it was a question,
are they going to come out
678
00:53:22,410 --> 00:53:24,512
of there butterflies or moths?
679
00:53:24,612 --> 00:53:28,849
And it completed its purpose
and fell to dust.
680
00:53:29,016 --> 00:53:32,586
♪
681
00:53:32,720 --> 00:53:33,654
Gimple:
At the end of this story,
682
00:53:33,754 --> 00:53:35,789
they are in a really good place.
683
00:53:35,923 --> 00:53:38,526
They have connected
and they've faced some things
684
00:53:38,659 --> 00:53:40,328
and they've gotten honest.
685
00:53:40,461 --> 00:53:42,430
And, you know, it's like
the dream has come true.
686
00:53:42,563 --> 00:53:43,997
They can go back to their lives,
687
00:53:44,097 --> 00:53:45,466
and they can leave
that fear behind.
688
00:53:45,599 --> 00:53:46,867
They can leave
that trauma behind.
689
00:53:46,967 --> 00:53:48,602
They can leave
that anger behind,
690
00:53:48,702 --> 00:53:50,471
and we probably should
have ended it right there
691
00:53:50,604 --> 00:53:51,839
and everything
would have been cool.
692
00:53:51,972 --> 00:53:53,874
But this is "The Walking Dead."
693
00:53:54,041 --> 00:54:02,416
♪
694
00:54:02,616 --> 00:54:04,952
♪
695
00:54:05,085 --> 00:54:30,844
♪
48046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.