Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:01,208
[Attention, residents of 410(C)!]
2
00:00:01,208 --> 00:00:03,875
[Attention, residents of 410(C)!]
[410 (C) residentes, por favor, observem]
3
00:00:03,875 --> 00:00:03,916
[Please remain vigilant at all times.]
[410 (C) residentes, por favor, observem]
4
00:00:03,916 --> 00:00:05,875
[Please remain vigilant at all times.]
[Por favor, esteja sempre vigilante]
5
00:00:05,875 --> 00:00:05,916
[Report any outsiders promptly.]
[Por favor, esteja sempre vigilante]
6
00:00:05,916 --> 00:00:08,875
[Report any outsiders promptly.]
[Relate estrangeiros estrangeiros imediatamente]
7
00:00:08,875 --> 00:00:08,916
[Curfew in effect: 8 PM - 8 AM.]
[Relate estrangeiros estrangeiros imediatamente]
8
00:00:08,916 --> 00:00:13,041
[Curfew in effect: 8 PM - 8 AM.]
[O horário da lei marcial é das 20h às 8h]
9
00:00:13,041 --> 00:00:13,083
[Strictly adhere to curfew, violators bear consequences.]
[O horário da lei marcial é das 20h às 8h]
10
00:00:13,083 --> 00:00:17,375
[Strictly adhere to curfew, violators bear consequences.]
[Certifique-se de respeitar isso. Os infratores serão responsáveis pelas consequências]
11
00:00:17,375 --> 00:00:17,416
[Unity benefits everyone in the community.]
[Certifique-se de respeitar isso. Os infratores serão responsáveis pelas consequências]
12
00:00:17,416 --> 00:00:20,750
[Unity benefits everyone in the community.]
[Todos se beneficiam de um único grupo étnico]
13
00:00:20,750 --> 00:00:20,791
[Everyone is responsible for maintaining segregation.]
[Todos se beneficiam de um único grupo étnico]
14
00:00:20,791 --> 00:00:24,375
[Everyone is responsible for maintaining segregation.]
[Todos são responsáveis por manter o isolamento]
15
00:00:24,375 --> 00:00:24,416
[For unity and glory!]
[Todos são responsáveis por manter o isolamento]
16
00:00:24,416 --> 00:00:25,750
[For unity and glory!]
[Unidade e Glória]
17
00:00:25,750 --> 00:00:25,791
[Unidade e Glória]
18
00:02:06,375 --> 00:02:07,625
Come on in.
entre
19
00:02:10,875 --> 00:02:10,916
They must be kidding me.
20
00:02:10,916 --> 00:02:12,166
They must be kidding me.
Houve algum erro?
21
00:02:12,166 --> 00:02:12,208
Houve algum erro?
22
00:02:13,250 --> 00:02:13,875
Wait here.
Espere um momento
23
00:02:13,875 --> 00:02:13,916
Espere um momento
24
00:02:17,500 --> 00:02:18,750
Wait here with your sister.
Você e sua irmã esperem aqui um momento
25
00:02:18,750 --> 00:02:18,791
Could have dust mites inside.
Você e sua irmã esperem aqui um momento
26
00:02:18,791 --> 00:02:20,000
Could have dust mites inside.
Deve haver muitos ácaros dentro
27
00:02:20,791 --> 00:02:20,833
I want to go too.
28
00:02:20,833 --> 00:02:22,125
I want to go too.
Eu quero entrar também
29
00:02:22,125 --> 00:02:22,166
Eu quero entrar também
30
00:02:22,500 --> 00:02:24,250
Dad told us to wait here.
Papai nos pediu para esperar aqui
31
00:02:25,000 --> 00:02:25,791
You stay here.
Apenas fique aqui e não se mova.
32
00:02:25,791 --> 00:02:25,833
Apenas fique aqui e não se mova.
33
00:02:26,750 --> 00:02:27,625
Sis!
irmã!
34
00:02:38,125 --> 00:02:39,250
Never been to a Malay house before?
Você nunca esteve na Malay House?
35
00:02:39,250 --> 00:02:39,291
Você nunca esteve na Malay House?
36
00:02:42,125 --> 00:02:42,166
We can't live here, Vincent.
37
00:02:42,166 --> 00:02:46,250
We can't live here, Vincent.
Vincent, não podemos viver aqui.
38
00:02:46,750 --> 00:02:49,375
I'm sure there are many houses closer to town.
Deveria haver outras casas na cidade vizinha, certo?
39
00:02:50,000 --> 00:02:51,375
Yes, there are.
sim Sim Sim
40
00:02:51,375 --> 00:02:51,416
But they are all assigned.
sim Sim Sim
41
00:02:51,416 --> 00:02:53,166
But they are all assigned.
Mas todos eles foram atribuídos
42
00:02:53,166 --> 00:02:53,208
Mas todos eles foram atribuídos
43
00:02:54,000 --> 00:02:54,041
You drew the lot, Mr. Wong.
44
00:02:54,041 --> 00:02:56,875
You drew the lot, Mr. Wong.
Sr. Huang, este é o lote que você mesmo desenhou.
45
00:02:56,875 --> 00:02:56,916
Everyone must abide by the rules or there will be chaos.
Sr. Huang, este é o lote que você mesmo desenhou.
46
00:02:56,916 --> 00:03:00,625
Everyone must abide by the rules or there will be chaos.
Todos devem seguir as regras, caso contrário o caos resultará
47
00:03:00,625 --> 00:03:00,666
Todos devem seguir as regras, caso contrário o caos resultará
48
00:03:01,750 --> 00:03:04,500
Besides, you're very lucky:
Você tem muita sorte
49
00:03:04,500 --> 00:03:04,541
This place is fully furnished.
Você tem muita sorte
50
00:03:04,541 --> 00:03:07,375
This place is fully furnished.
Este quarto está totalmente mobiliado
51
00:03:07,375 --> 00:03:10,125
In many other houses, people would rather burn
Muitas pessoas preferem queimar todos os seus móveis
52
00:03:10,125 --> 00:03:10,166
the furniture than let us use them.
Muitas pessoas preferem queimar todos os seus móveis
53
00:03:10,166 --> 00:03:11,541
the furniture than let us use them.
Ele também se recusou a deixá-lo para nós usarmos.
54
00:03:11,541 --> 00:03:11,583
Ele também se recusou a deixá-lo para nós usarmos.
55
00:03:11,875 --> 00:03:14,125
I don't care about their furniture.
Eu não me importo com os móveis deles
56
00:03:15,750 --> 00:03:17,125
Come on, Vincent.
Vicente, me faça um favor
57
00:03:17,125 --> 00:03:17,166
Vicente, me faça um favor
58
00:03:17,291 --> 00:03:17,333
You're in charge of the relocation of the entire Area 410(C).
59
00:03:17,333 --> 00:03:20,041
You're in charge of the relocation of the entire Area 410(C).
Você é responsável por todo o assunto de realocação 410(C)
60
00:03:20,041 --> 00:03:20,083
I'm sure you can do something?
Você é responsável por todo o assunto de realocação 410(C)
61
00:03:20,083 --> 00:03:21,625
I'm sure you can do something?
Eu acredito que você pode encontrar uma maneira
62
00:03:21,625 --> 00:03:21,666
Eu acredito que você pode encontrar uma maneira
63
00:03:29,750 --> 00:03:34,250
Mr. Wong, the ringgit isn't worth much nowadays.
Sr. Huang, o ringgit não vale nada agora.
64
00:03:34,250 --> 00:03:38,166
Our currency has become worthless ever since Sabah and Sarawak quit.
Até Sabah e Sarawak se retiraram
65
00:03:38,166 --> 00:03:38,208
Até Sabah e Sarawak se retiraram
66
00:03:40,000 --> 00:03:41,875
I've got some US dollars! Vincent!
Eu tenho dólares! Vicente!
67
00:03:41,875 --> 00:03:41,916
Eu tenho dólares! Vicente!
68
00:03:43,041 --> 00:03:43,083
RO to Flying Dragon.
69
00:03:43,083 --> 00:03:44,750
RO to Flying Dragon.
RO chama dragão voador
70
00:03:44,750 --> 00:03:44,791
RO chama dragão voador
71
00:03:45,875 --> 00:03:45,916
RO to Flying Dragon.
72
00:03:45,916 --> 00:03:47,625
RO to Flying Dragon.
RO chama dragão voador
73
00:03:47,625 --> 00:03:47,666
RO chama dragão voador
74
00:03:50,041 --> 00:03:50,083
RO to Flying Dragon.
75
00:03:50,083 --> 00:03:51,750
RO to Flying Dragon.
RO chama dragão voador
76
00:03:51,875 --> 00:03:51,916
Vincent!
77
00:03:51,916 --> 00:03:52,791
Vincent!
Vicente!
78
00:03:52,791 --> 00:03:52,833
Vicente!
79
00:03:53,791 --> 00:03:53,833
Vincent!
80
00:03:53,833 --> 00:03:54,625
Vincent!
Vicente!
81
00:03:54,625 --> 00:03:54,666
RO to Flying Dragon.
Vicente!
82
00:03:54,666 --> 00:03:56,250
RO to Flying Dragon.
RO chama dragão voador
83
00:04:17,791 --> 00:04:17,833
RO to Flying Dragon.
84
00:04:17,833 --> 00:04:21,041
RO to Flying Dragon.
RO chama dragão voador
85
00:04:21,041 --> 00:04:21,083
RO chama dragão voador
86
00:04:22,375 --> 00:04:23,250
Vincent.
Vicente
87
00:04:23,250 --> 00:04:27,000
Ho Kar Leong, I know you can hear me.
He Jialiang eu sei o que você ouviu
88
00:04:30,291 --> 00:04:30,333
How about this?
89
00:04:30,333 --> 00:04:31,291
How about this?
Que tal agora?
90
00:04:31,291 --> 00:04:31,333
Rules are rules, Mr. Wong.
Que tal agora?
91
00:04:31,333 --> 00:04:33,000
Rules are rules, Mr. Wong.
Sr. Huang, as regras estão definidas
92
00:04:33,000 --> 00:04:33,041
Sign the paper and the house is yours.
93
00:04:33,041 --> 00:04:35,875
Sign the paper and the house is yours.
Depois de assinar este documento, esta sala pertence a você.
94
00:04:39,625 --> 00:04:39,666
My son has asthma.
95
00:04:39,666 --> 00:04:41,541
My son has asthma.
Meu filho tem asma
96
00:04:41,541 --> 00:04:41,583
How do we get help if he has an attack?
Meu filho tem asma
97
00:04:41,583 --> 00:04:43,375
How do we get help if he has an attack?
E se ele tiver um ataque de asma?
98
00:04:43,375 --> 00:04:43,416
We don’t have a car or a phone connection.
E se ele tiver um ataque de asma?
99
00:04:43,416 --> 00:04:45,625
We don’t have a car or a phone connection.
Não temos carro e não há sinal de telefone.
100
00:04:45,625 --> 00:04:45,666
Não temos carro e não há sinal de telefone.
101
00:04:46,000 --> 00:04:48,250
I don't make the rules, Mr. Wong.
Sr. Huang, não fui eu que fiz essas regras.
102
00:04:49,875 --> 00:04:51,000
Don't worry.
Não se preocupe
103
00:04:51,000 --> 00:04:54,125
We will prepare temporary transportation for you.
Providenciaremos transporte temporário para você usar
104
00:04:54,125 --> 00:04:54,166
Providenciaremos transporte temporário para você usar
105
00:04:54,166 --> 00:04:54,208
Okay?
106
00:04:54,208 --> 00:04:55,000
Okay?
OK?
107
00:04:55,625 --> 00:04:55,666
Flying Dragon to RO.
108
00:04:55,666 --> 00:04:57,375
Flying Dragon to RO.
Feilong liga para RO
109
00:05:32,041 --> 00:05:32,083
Flying Dragon to RO.
110
00:05:32,083 --> 00:05:33,250
Flying Dragon to RO.
Feilong liga para RO
111
00:05:35,875 --> 00:05:35,916
Looking for me?
112
00:05:35,916 --> 00:05:37,291
Looking for me?
Você está procurando por mim?
113
00:05:37,291 --> 00:05:37,333
Você está procurando por mim?
114
00:05:42,000 --> 00:05:43,416
This is Ho Kar Leong.
Ele é Ele Jialiang
115
00:05:43,416 --> 00:05:43,458
His team is in charge of security and rationing.
Ele é Ele Jialiang
116
00:05:43,458 --> 00:05:46,541
His team is in charge of security and rationing.
Sua equipe será responsável pela segurança e patrulhamento desta área
117
00:05:46,541 --> 00:05:46,583
Sua equipe será responsável pela segurança e patrulhamento desta área
118
00:05:47,000 --> 00:05:47,041
Ho, is it?
119
00:05:47,041 --> 00:05:48,000
Ho, is it?
Sério?
120
00:05:48,791 --> 00:05:48,833
I've always wanted to join the self-defence team.
121
00:05:48,833 --> 00:05:50,875
I've always wanted to join the self-defence team.
Eu sempre quis me juntar às suas Forças de Autodefesa
122
00:05:50,875 --> 00:05:50,916
If it weren't for you, we Chinese would definitely have a hard time.
Eu sempre quis me juntar às suas Forças de Autodefesa
123
00:05:50,916 --> 00:05:54,625
If it weren't for you, we Chinese would definitely have a hard time.
Sem você, nós, chineses, estaríamos mortos.
124
00:05:59,416 --> 00:05:59,458
We're just taking care of our people.
125
00:05:59,458 --> 00:06:00,750
We're just taking care of our people.
É uma questão pequena: somos nosso próprio povo.
126
00:06:00,750 --> 00:06:00,791
É uma questão pequena: somos nosso próprio povo.
127
00:06:10,875 --> 00:06:10,916
What?
128
00:06:10,916 --> 00:06:11,875
What?
Ainda quer verificar?
129
00:06:11,875 --> 00:06:11,916
Ainda quer verificar?
130
00:06:12,125 --> 00:06:13,125
Everything is here.
não há necessidade
131
00:06:13,125 --> 00:06:14,750
There's no need to check.
Tudo está completo
132
00:06:18,000 --> 00:06:18,041
I'm just kidding.
133
00:06:18,041 --> 00:06:19,541
I'm just kidding.
Brincando
134
00:06:19,541 --> 00:06:19,583
Go ahead and do your thing.
Brincando
135
00:06:19,583 --> 00:06:22,125
Go ahead and do your thing.
Vá dar uma olhada
136
00:06:22,125 --> 00:06:22,166
Vá dar uma olhada
137
00:06:28,291 --> 00:06:28,333
Vincent.
138
00:06:28,333 --> 00:06:30,125
Vincent.
Vicente
139
00:06:30,125 --> 00:06:30,166
Vicente
140
00:06:30,875 --> 00:06:30,916
Is this the transportation you talked about?
141
00:06:30,916 --> 00:06:33,250
Is this the transportation you talked about?
É este o meio de transporte que você acabou de mencionar?
142
00:06:33,250 --> 00:06:33,291
É este o meio de transporte que você acabou de mencionar?
143
00:06:34,000 --> 00:06:34,750
Yes.
Sim
144
00:06:36,125 --> 00:06:36,166
You'll be able to use the cars once gas rationing is open to the public.
145
00:06:36,166 --> 00:06:41,041
You'll be able to use the cars once gas rationing is open to the public.
Quando as pessoas conseguem gasolina, você pode usar carros
146
00:06:41,041 --> 00:06:41,083
Quando as pessoas conseguem gasolina, você pode usar carros
147
00:06:52,750 --> 00:06:53,750
Vincent.
A propósito, Vicente
148
00:06:53,750 --> 00:06:54,375
Yes?
E aí?
149
00:06:54,375 --> 00:06:54,416
E aí?
150
00:06:54,500 --> 00:06:56,791
My son's medicine is running out.
Meu filho está com pouco remédio para asma.
151
00:06:56,791 --> 00:06:56,833
Meu filho está com pouco remédio para asma.
152
00:06:56,875 --> 00:06:58,166
Mr. Wong.
Sr.
153
00:06:58,166 --> 00:06:58,208
If you don't sign the paper and accept the house,
Sr.
154
00:06:58,208 --> 00:07:00,000
If you don't sign the paper and accept the house,
Se você não assinar este documento
155
00:07:00,000 --> 00:07:00,041
you're not considered a resident of 410 (C).
Se você não assinar este documento
156
00:07:00,041 --> 00:07:02,000
you're not considered a resident of 410 (C).
Você não é um residente 410(C)
157
00:07:02,000 --> 00:07:02,041
And if you're not a resident of 410(C),
Você não é um residente 410(C)
158
00:07:02,041 --> 00:07:04,375
And if you're not a resident of 410(C),
E se você não for residente do 410(C)?
159
00:07:04,375 --> 00:07:04,416
I can't help you with anything.
E se você não for residente do 410(C)?
160
00:07:04,416 --> 00:07:06,000
I can't help you with anything.
Eu não posso te ajudar em nada
161
00:07:06,000 --> 00:07:06,041
Eu não posso te ajudar em nada
162
00:07:11,750 --> 00:07:13,250
Don't look at me.
Não olhe para mim
163
00:07:13,250 --> 00:07:13,291
Não olhe para mim
164
00:07:13,291 --> 00:07:13,333
I'm not the one who voted yes.
165
00:07:13,333 --> 00:07:15,000
I'm not the one who voted yes.
Não fui eu que votei nele
166
00:07:15,000 --> 00:07:15,041
Não fui eu que votei nele
167
00:07:25,541 --> 00:07:25,583
Now you can get anything you need from them.
168
00:07:25,583 --> 00:07:28,416
Now you can get anything you need from them.
Se precisar de alguma coisa, é só dizer a eles.
169
00:07:28,416 --> 00:07:28,458
Se precisar de alguma coisa, é só dizer a eles.
170
00:07:29,750 --> 00:07:30,375
Bro, may I know--
Com licença--
171
00:07:30,375 --> 00:07:30,416
--Yeah, yeah.
Com licença--
172
00:07:30,416 --> 00:07:31,375
--Yeah, yeah.
--Está bem, está bem
173
00:07:31,375 --> 00:07:31,416
Bring me the form.
174
00:07:31,416 --> 00:07:32,750
Bring me the form.
me dê o formulário
175
00:07:37,625 --> 00:07:37,666
Fill up what you need here.
176
00:07:37,666 --> 00:07:44,125
Fill up what you need here.
Preencha este formulário com o que você precisa
177
00:07:44,125 --> 00:07:45,625
and pass it to Vincent.
Então dê para Vincent
178
00:07:45,625 --> 00:07:45,666
Então dê para Vincent
179
00:07:46,041 --> 00:07:46,083
And Vincent will pass back to us.
180
00:07:46,083 --> 00:07:47,750
And Vincent will pass back to us.
Vincent irá transferi-lo para nós
181
00:07:48,500 --> 00:07:48,541
Don't worry.
182
00:07:48,541 --> 00:07:49,750
Don't worry.
não se preocupe
183
00:07:49,750 --> 00:07:51,000
It's just SOP.
Este é apenas um procedimento de rotina
184
00:07:51,250 --> 00:07:53,875
Proper consideration will be given to all requests.
Consideraremos todas as suas necessidades
185
00:07:54,500 --> 00:07:54,541
Unless--
186
00:07:54,541 --> 00:07:56,375
Unless--
a menos que--
187
00:07:56,375 --> 00:07:56,416
a menos que--
188
00:07:56,541 --> 00:07:56,583
--we find out you're a traitor to your own race.
189
00:07:56,583 --> 00:07:59,000
--we find out you're a traitor to your own race.
--Descobrimos que você é um traidor
190
00:07:59,000 --> 00:07:59,041
--Descobrimos que você é um traidor
191
00:07:59,041 --> 00:07:59,083
Of course not.
192
00:07:59,083 --> 00:08:00,041
Of course not.
claro que não
193
00:08:00,041 --> 00:08:00,083
Are you sure?
claro que não
194
00:08:00,083 --> 00:08:01,541
Are you sure?
Traidores não recebem esse tratamento.
195
00:08:01,541 --> 00:08:01,583
Traidores não recebem esse tratamento.
196
00:08:02,375 --> 00:08:02,416
Ma’am.
197
00:08:02,416 --> 00:08:03,750
Ma’am.
cunhada
198
00:08:04,916 --> 00:08:04,958
Are you a traitor?
199
00:08:04,958 --> 00:08:06,125
Are you a traitor?
Você é um traidor?
200
00:08:06,125 --> 00:08:06,166
Você é um traidor?
201
00:08:06,750 --> 00:08:07,750
Of course not.
Como pode ser
202
00:08:07,791 --> 00:08:07,833
We are the good people.
203
00:08:07,833 --> 00:08:09,000
We are the good people.
somos todos boas pessoas
204
00:08:11,666 --> 00:08:11,708
Thank you.
205
00:08:11,708 --> 00:08:12,250
Thank you.
Obrigado
206
00:08:12,250 --> 00:08:12,291
Obrigado
207
00:08:13,125 --> 00:08:13,166
Botak.
208
00:08:13,166 --> 00:08:14,125
Botak.
Careca
209
00:08:14,125 --> 00:08:14,166
Careca
210
00:08:24,666 --> 00:08:24,708
Done this so many times and you still need to read that?
211
00:08:24,708 --> 00:08:27,250
Done this so many times and you still need to read that?
Já foi várias vezes, você ainda precisa recitá-lo?
212
00:08:35,000 --> 00:08:37,875
Under Section 1(6) of Segregation Act,
Seção 1-6 da Lei de Quarentena
213
00:08:37,875 --> 00:08:37,916
Seção 1-6 da Lei de Quarentena
214
00:08:38,041 --> 00:08:38,082
any contact with a race other than one's own
215
00:08:38,082 --> 00:08:41,166
any contact with a race other than one's own
Qualquer contato com estrangeiros
216
00:08:41,166 --> 00:08:41,207
Qualquer contato com estrangeiros
217
00:08:41,250 --> 00:08:44,250
is deemed detrimental to the harmony and stability of the federation
Ser considerado como uma ameaça à harmonia e estabilidade da Federação
218
00:08:44,250 --> 00:08:47,125
and is thus strictly prohibited.
Portanto, o contato entre pessoas inter-raciais é estritamente proibido
219
00:08:47,125 --> 00:08:47,166
Portanto, o contato entre pessoas inter-raciais é estritamente proibido
220
00:08:47,375 --> 00:08:47,416
Under Section 4(4), any person who does or attempts to do,
221
00:08:47,416 --> 00:08:51,000
Under Section 4(4), any person who does or attempts to do,
Artigo 4-4 Qualquer pessoa que abrigue estrangeiros
222
00:08:51,000 --> 00:08:51,041
or conspires with any person
223
00:08:51,041 --> 00:08:52,875
or conspires with any person
Ou tentar abrigar estrangeiros
224
00:08:52,875 --> 00:08:52,916
Ou tentar abrigar estrangeiros
225
00:08:53,041 --> 00:08:53,083
to harbor a person other than one's own race,
226
00:08:53,083 --> 00:08:55,875
to harbor a person other than one's own race,
ou conspirar com outros para abrigar estrangeiros
227
00:08:55,875 --> 00:08:55,916
ou conspirar com outros para abrigar estrangeiros
228
00:08:56,041 --> 00:08:56,083
shall be guilty of an offense and shall, upon conviction,
229
00:08:56,083 --> 00:08:58,041
shall be guilty of an offense and shall, upon conviction,
Se for condenado por um dos crimes
230
00:08:58,041 --> 00:08:58,083
Se for condenado por um dos crimes
231
00:08:58,250 --> 00:09:02,041
be liable for imprisenment for a term not less than 25 years
punível com pena de prisão não inferior a 25 anos
232
00:09:02,041 --> 00:09:02,083
punível com pena de prisão não inferior a 25 anos
233
00:09:02,375 --> 00:09:02,416
Imprisonment.
234
00:09:02,416 --> 00:09:04,000
Imprisonment.
prisão
235
00:09:04,000 --> 00:09:04,041
Not “imprisenment".
236
00:09:04,041 --> 00:09:06,625
Not “imprisenment".
Não supervisionar "ouro"
237
00:09:06,625 --> 00:09:06,666
Step aside.
238
00:09:06,666 --> 00:09:08,000
Step aside.
Vá enquanto
239
00:09:08,000 --> 00:09:08,041
Vá enquanto
240
00:09:09,375 --> 00:09:11,125
You heard it.
claro?
241
00:09:11,125 --> 00:09:11,166
You heard it.
claro?
242
00:09:11,166 --> 00:09:12,000
You heard it.
claro?
243
00:09:12,000 --> 00:09:12,041
claro?
244
00:09:12,750 --> 00:09:13,875
One more thing.
E mais uma coisa
245
00:09:13,875 --> 00:09:13,916
E mais uma coisa
246
00:09:15,375 --> 00:09:15,416
If you see any outsiders,
247
00:09:15,416 --> 00:09:18,000
If you see any outsiders,
Se você vir estrangeiros
248
00:09:19,041 --> 00:09:19,083
report to us immediately.
249
00:09:19,083 --> 00:09:20,625
report to us immediately.
Por favor, informe-nos o mais rápido possível
250
00:09:20,625 --> 00:09:20,666
Por favor, informe-nos o mais rápido possível
251
00:09:20,875 --> 00:09:20,916
For sure.
252
00:09:20,916 --> 00:09:22,000
For sure.
Vai
253
00:09:22,000 --> 00:09:22,041
Vai
254
00:09:22,125 --> 00:09:22,166
Don't make it hard for yourself.
255
00:09:22,166 --> 00:09:24,000
Don't make it hard for yourself.
Não se envergonhe
256
00:09:24,000 --> 00:09:24,041
Não se envergonhe
257
00:09:25,750 --> 00:09:26,541
For unity and glory!
glória da unidade
258
00:09:26,541 --> 00:09:26,583
glória da unidade
259
00:09:26,666 --> 00:09:26,708
For unity and glory!
260
00:09:26,708 --> 00:09:27,750
For unity and glory!
glória da unidade
261
00:09:27,750 --> 00:09:29,500
-- for glory.
--glória
262
00:09:29,500 --> 00:09:29,541
--glória
263
00:09:52,666 --> 00:09:52,708
Dad, can we request for guns?
264
00:09:52,708 --> 00:09:54,375
Dad, can we request for guns?
Pai, podemos solicitar o uso de uma arma?
265
00:09:54,375 --> 00:09:56,375
I wish.
eu também espero
266
00:09:56,375 --> 00:09:56,416
eu também espero
267
00:09:58,000 --> 00:09:58,041
Guns are dangerous.
268
00:09:58,041 --> 00:09:59,541
Guns are dangerous.
Armas são perigosas
269
00:09:59,541 --> 00:09:59,583
Don't you ever go near one.
Armas são perigosas
270
00:09:59,583 --> 00:10:02,125
Don't you ever go near one.
Fique longe de armas, sabe?
271
00:10:05,791 --> 00:10:05,833
Are you sure they will send us the medicine?
272
00:10:05,833 --> 00:10:08,250
Are you sure they will send us the medicine?
Tem certeza de que eles nos fornecerão remédios para asma?
273
00:10:08,250 --> 00:10:09,875
Don't worry.
Não se preocupe
274
00:10:10,250 --> 00:10:12,750
I'm the Relocation Officer here.
Afinal, também sou o diretor executivo do plano de realocação deste distrito.
275
00:10:12,750 --> 00:10:12,791
Afinal, também sou o diretor executivo do plano de realocação deste distrito.
276
00:10:13,375 --> 00:10:16,000
Like it or not, they have to listen to me.
Eles têm que me ouvir, não importa o que aconteça
277
00:10:19,166 --> 00:10:19,208
By the way, consider the job at my uncle's factory.
278
00:10:19,208 --> 00:10:24,500
By the way, consider the job at my uncle's factory.
Ah, sim, considere o trabalho na fábrica do meu tio
279
00:10:24,500 --> 00:10:24,541
Ah, sim, considere o trabalho na fábrica do meu tio
280
00:10:33,500 --> 00:10:37,375
Every Wednesday here is Inspection Day.
Além disso, toda quarta-feira aqui é dia de fiscalização.
281
00:10:37,375 --> 00:10:37,416
I'll come again then.
Além disso, toda quarta-feira aqui é dia de fiscalização.
282
00:10:37,416 --> 00:10:40,125
I'll come again then.
Eu vou te ver de novo então
283
00:10:40,125 --> 00:10:40,166
Eu vou te ver de novo então
284
00:10:46,041 --> 00:10:46,083
Cheer up, Mr. Wong.
285
00:10:46,083 --> 00:10:48,875
Cheer up, Mr. Wong.
Sr. Huang, seja feliz
286
00:10:48,875 --> 00:10:50,875
As they say,
como eles disseram
287
00:10:50,875 --> 00:10:50,916
you can't love what you don't know.
288
00:10:50,916 --> 00:10:53,125
you can't love what you don't know.
Se você não entende, você não vai amar.
289
00:10:53,125 --> 00:10:53,166
Maybe when you get used to the place,
290
00:10:53,166 --> 00:10:55,125
Maybe when you get used to the place,
Talvez um dia você se acostume com esse lugar
291
00:10:55,125 --> 00:10:55,166
you might fall in love with it.
Talvez um dia você se acostume com esse lugar
292
00:10:55,166 --> 00:10:57,375
you might fall in love with it.
você vai se apaixonar por isso
293
00:13:28,875 --> 00:13:30,041
Bobby?
Papoula?
294
00:13:30,041 --> 00:13:30,083
Papoula?
295
00:13:34,291 --> 00:13:34,333
Bobby?!
296
00:13:34,333 --> 00:13:35,375
Bobby?!
Papoula?!
297
00:13:35,375 --> 00:13:35,416
Papoula?!
298
00:13:38,000 --> 00:13:38,041
Bobby!
299
00:13:38,041 --> 00:13:39,000
Bobby!
Papoula!
300
00:13:41,875 --> 00:13:41,916
Get out now.
301
00:13:41,916 --> 00:13:42,750
Get out now.
sair
302
00:13:42,750 --> 00:13:42,791
We're not done cleaning yet.
sair
303
00:13:42,791 --> 00:13:44,250
We're not done cleaning yet.
Ainda não terminamos a limpeza
304
00:13:44,250 --> 00:13:44,291
Ainda não terminamos a limpeza
305
00:13:48,041 --> 00:13:48,083
I'm fine.
306
00:13:48,083 --> 00:13:48,875
I'm fine.
Estou bem
307
00:13:48,875 --> 00:13:48,916
See!
308
00:13:48,916 --> 00:13:49,666
See!
olhar
309
00:13:49,666 --> 00:13:49,708
olhar
310
00:13:52,250 --> 00:13:53,250
Mom, come in here!
Mãe, olha!
311
00:13:53,541 --> 00:13:53,583
There's something upstairs.
312
00:13:53,583 --> 00:13:54,875
There's something upstairs.
Há algo lá em cima
313
00:13:54,875 --> 00:13:54,916
Come out now!
Há algo lá em cima
314
00:13:54,916 --> 00:13:56,875
Come out now!
Sair!
315
00:13:56,875 --> 00:13:56,916
Hey!
Sair!
316
00:13:56,916 --> 00:13:57,625
Hey!
Olá!
317
00:14:02,375 --> 00:14:04,250
There's a lot of dust here.
Há muitos ácaros aqui
318
00:14:04,250 --> 00:14:05,750
Stay outside, will you?
Sair
319
00:14:08,000 --> 00:14:08,041
What is it?
320
00:14:08,041 --> 00:14:09,125
What is it?
O que está errado?
321
00:14:09,125 --> 00:14:10,250
We don't have an upstairs.
Não temos lá em cima
322
00:14:10,250 --> 00:14:10,291
Não temos lá em cima
323
00:14:11,250 --> 00:14:11,291
What are you doing inside, Bobby?
324
00:14:11,291 --> 00:14:13,250
What are you doing inside, Bobby?
BOBBY O que você fez aqui?
325
00:14:13,250 --> 00:14:13,291
BOBBY O que você fez aqui?
326
00:14:14,000 --> 00:14:16,791
I heard something moving when I came in earlier.
Eu ouvi algo se movendo quando acabei de entrar
327
00:14:16,791 --> 00:14:16,833
Eu ouvi algo se movendo quando acabei de entrar
328
00:14:17,041 --> 00:14:17,083
It moved from there to here.
329
00:14:17,083 --> 00:14:20,250
It moved from there to here.
Essa coisa corre aqui e ali
330
00:14:25,041 --> 00:14:25,083
I swear there was!
331
00:14:25,083 --> 00:14:27,166
I swear there was!
Simplesmente aconteceu!
332
00:14:27,166 --> 00:14:27,208
Simplesmente aconteceu!
333
00:14:29,625 --> 00:14:29,666
It's probably a cat.
334
00:14:29,666 --> 00:14:31,375
It's probably a cat.
Talvez um gato
335
00:14:31,875 --> 00:14:31,916
A cat?!
336
00:14:31,916 --> 00:14:32,625
A cat?!
gato?!
337
00:14:35,041 --> 00:14:35,083
Can you reach up there?
338
00:14:35,083 --> 00:14:36,625
Can you reach up there?
Você consegue subir?
339
00:14:36,625 --> 00:14:36,666
I didn't see any ladder in this house.
340
00:14:36,666 --> 00:14:39,041
I didn't see any ladder in this house.
Não há escada nesta casa
341
00:14:39,041 --> 00:14:39,083
Não há escada nesta casa
342
00:14:39,875 --> 00:14:39,916
Wait.
343
00:14:39,916 --> 00:14:40,750
Wait.
Espere um momento
344
00:14:40,750 --> 00:14:40,791
Espere um momento
345
00:14:51,375 --> 00:14:51,416
Mom, what is Dad doing?
346
00:14:51,416 --> 00:14:54,250
Mom, what is Dad doing?
Mãe, o que o papai está fazendo?
347
00:14:54,791 --> 00:14:54,833
Do you remember what happened last time when you came near a cat?
348
00:14:54,833 --> 00:14:57,875
Do you remember what happened last time when you came near a cat?
Você se lembra do que aconteceu na última vez que esteve perto de um gato?
349
00:14:57,875 --> 00:14:57,916
We can't have cats in the house.
Você se lembra do que aconteceu na última vez que esteve perto de um gato?
350
00:14:57,916 --> 00:14:59,541
We can't have cats in the house.
Não são permitidos gatos em casa
351
00:14:59,541 --> 00:14:59,583
Não são permitidos gatos em casa
352
00:15:00,291 --> 00:15:00,333
But--
353
00:15:00,333 --> 00:15:00,875
But--
mas--
354
00:15:00,875 --> 00:15:00,916
--Stay away.
mas--
355
00:15:00,916 --> 00:15:02,250
--Stay away.
--Saia do caminho Saia do caminho
356
00:15:02,250 --> 00:15:02,291
--Saia do caminho Saia do caminho
357
00:15:02,541 --> 00:15:02,583
What if the cat suddenly jumps out?
358
00:15:02,583 --> 00:15:03,750
What if the cat suddenly jumps out?
Não será bom se o gato pular mais tarde.
359
00:15:03,750 --> 00:15:03,791
Não será bom se o gato pular mais tarde.
360
00:15:03,916 --> 00:15:03,958
Stay away.
361
00:15:03,958 --> 00:15:05,000
Stay away.
Sim, vá embora
362
00:15:05,000 --> 00:15:05,041
Sim, vá embora
363
00:15:08,000 --> 00:15:09,875
How about we scare it off?
Por que não encontramos uma maneira de assustá-lo?
364
00:15:11,250 --> 00:15:13,000
Good idea!
Boa ideia!
365
00:15:17,916 --> 00:15:17,958
Come here, Yan.
366
00:15:17,958 --> 00:15:20,000
Come here, Yan.
Xinxin, venha aqui
367
00:15:20,000 --> 00:15:20,041
Xinxin, venha aqui
368
00:15:21,875 --> 00:15:21,916
Stay here to see if the cat escapes.
369
00:15:21,916 --> 00:15:24,375
Stay here to see if the cat escapes.
Você fica aqui e vê se aquele gato salta daqui
370
00:15:24,375 --> 00:15:24,416
Você fica aqui e vê se aquele gato salta daqui
371
00:15:24,416 --> 00:15:24,458
Okay.
372
00:15:24,458 --> 00:15:25,125
Okay.
bom
373
00:15:27,041 --> 00:15:27,083
Give me a hand, Shan.
374
00:15:27,083 --> 00:15:28,125
Give me a hand, Shan.
Ashan, venha e me ajude
375
00:15:28,625 --> 00:15:28,666
Bobby, come here.
376
00:15:28,666 --> 00:15:30,250
Bobby, come here.
Papoula, venha aqui
377
00:15:30,250 --> 00:15:30,291
Papoula, venha aqui
378
00:15:32,875 --> 00:15:32,916
What are you doing?
379
00:15:32,916 --> 00:15:34,625
What are you doing?
O que você está fazendo?
380
00:15:34,625 --> 00:15:34,666
O que você está fazendo?
381
00:15:34,666 --> 00:15:34,708
What if it's a rat?
382
00:15:34,708 --> 00:15:36,625
What if it's a rat?
E se for um rato?
383
00:15:36,625 --> 00:15:36,666
E se for um rato?
384
00:15:37,041 --> 00:15:37,083
Rats are afraid of dogs too, okay?
385
00:15:37,083 --> 00:15:38,875
Rats are afraid of dogs too, okay?
Os ratos também têm medo de cães
386
00:15:38,875 --> 00:15:38,916
Os ratos também têm medo de cães
387
00:15:42,291 --> 00:15:42,333
Do you see the cat, Yan?
388
00:15:42,333 --> 00:15:43,750
Do you see the cat, Yan?
Xin Você viu?
389
00:15:43,750 --> 00:15:43,791
Xin Você viu?
390
00:15:43,791 --> 00:15:43,833
No!
391
00:15:43,833 --> 00:15:45,000
No!
Não!
392
00:15:45,000 --> 00:15:45,041
Não!
393
00:15:48,750 --> 00:15:50,500
Nothing came out.
Não há nada lá em cima
394
00:15:50,666 --> 00:15:50,708
Bobby must have misheard or he's just trolling us.
395
00:15:50,708 --> 00:15:53,750
Bobby must have misheard or he's just trolling us.
Ou Bobby ouviu errado ou estava falando bobagem.
396
00:15:57,041 --> 00:15:57,083
Lie to us again and we'll send you over to the Indian side.
397
00:15:57,083 --> 00:15:58,791
Lie to us again and we'll send you over to the Indian side.
Se você falar besteira de novo, nós te mandaremos para os índios.
398
00:15:58,791 --> 00:15:58,833
Se você falar besteira de novo, nós te mandaremos para os índios.
399
00:15:59,041 --> 00:15:59,083
Sorry, okay?
400
00:15:59,083 --> 00:16:01,291
Sorry, okay?
desculpe
401
00:16:01,291 --> 00:16:01,333
desculpe
402
00:16:01,375 --> 00:16:01,416
Sorry no cure!
403
00:16:01,416 --> 00:16:03,250
Sorry no cure!
Desculpe é inútil!
404
00:16:04,250 --> 00:16:05,375
Do your own thing.
Vá e faça o seu negócio
405
00:16:12,041 --> 00:16:12,083
Bobby.
406
00:16:12,083 --> 00:16:12,916
Bobby.
Papoula
407
00:16:12,916 --> 00:16:12,958
Come help me carry the luggage.
Papoula
408
00:16:12,958 --> 00:16:14,416
Come help me carry the luggage.
Saia e pegue algo para mim
409
00:16:14,416 --> 00:16:14,458
Saia e pegue algo para mim
410
00:16:16,416 --> 00:16:16,458
Bobby!
411
00:16:16,458 --> 00:16:17,375
Bobby!
Papoula!
412
00:16:17,375 --> 00:16:17,416
I'm coming.
Papoula!
413
00:16:17,416 --> 00:16:19,375
I'm coming.
chegando
414
00:16:19,375 --> 00:16:19,416
chegando
415
00:16:29,541 --> 00:16:29,583
Let's check with Vincent if we can exchange some eggs for apples.
416
00:16:29,583 --> 00:16:33,000
Let's check with Vincent if we can exchange some eggs for apples.
Da próxima vez que você encontrar Vincent, lembre-se de pedir-lhe para substituir os ovos por maçãs.
417
00:16:33,000 --> 00:16:33,041
Bobby can't eat them anyway.
Da próxima vez que você encontrar Vincent, lembre-se de pedir-lhe para substituir os ovos por maçãs.
418
00:16:33,041 --> 00:16:35,000
Bobby can't eat them anyway.
Bobby não pode comer ovos de qualquer maneira
419
00:16:35,000 --> 00:16:35,041
Bobby não pode comer ovos de qualquer maneira
420
00:16:35,875 --> 00:16:35,916
I miss eating the real roti planta.
421
00:16:35,916 --> 00:16:38,791
I miss eating the real roti planta.
Sinto falta do verdadeiro roti roti
422
00:16:38,791 --> 00:16:38,833
Sinto falta do verdadeiro roti roti
423
00:16:38,875 --> 00:16:38,916
Why can't the Mamak live with us?
424
00:16:38,916 --> 00:16:41,291
Why can't the Mamak live with us?
Por que mamãe não pode estar na mesma área que nós?
425
00:16:41,291 --> 00:16:41,333
Por que mamãe não pode estar na mesma área que nós?
426
00:16:41,541 --> 00:16:41,583
Are you saying the roti I make is not good enough for you?
427
00:16:41,583 --> 00:16:44,875
Are you saying the roti I make is not good enough for you?
Você está enojado com as panquecas que fiz?
428
00:16:44,875 --> 00:16:44,916
Você está enojado com as panquecas que fiz?
429
00:16:46,875 --> 00:16:46,916
If we talk to Vincent about the eggs,
430
00:16:46,916 --> 00:16:50,291
If we talk to Vincent about the eggs,
Na verdade, mesmo se falarmos com Vincent
431
00:16:50,291 --> 00:16:50,333
Na verdade, mesmo se falarmos com Vincent
432
00:16:50,375 --> 00:16:52,625
he would most probably ask us to talk to Ho.
Ele provavelmente nos pedirá para perguntar àquela pessoa cujo sobrenome é Ele.
433
00:16:52,625 --> 00:16:52,666
He seems so afraid of him.
434
00:16:52,666 --> 00:16:54,625
He seems so afraid of him.
Vincent parece com medo dele
435
00:16:54,625 --> 00:16:54,666
Vincent parece com medo dele
436
00:16:54,875 --> 00:16:56,416
I don't like that guy, Ho.
Eu não gosto daquele cara chamado He
437
00:16:56,416 --> 00:16:56,458
Eu não gosto daquele cara chamado He
438
00:16:56,875 --> 00:16:56,916
He and his gang are like thugs.
439
00:16:56,916 --> 00:16:58,875
He and his gang are like thugs.
Todos parecem gangsters
440
00:16:59,791 --> 00:16:59,833
What do you know about them?
441
00:16:59,833 --> 00:17:01,250
What do you know about them?
O que você sabe?
442
00:17:01,250 --> 00:17:04,125
They are our Chinese heroes, okay?
Eles são nossos heróis chineses
443
00:17:04,125 --> 00:17:04,165
Eles são nossos heróis chineses
444
00:17:04,165 --> 00:17:04,166
I'm warning you.
Eles são nossos heróis chineses
445
00:17:04,166 --> 00:17:04,208
I'm warning you.
446
00:17:04,208 --> 00:17:05,290
I'm warning you.
eu aviso-te
447
00:17:05,290 --> 00:17:05,333
Don't you ever think about joining them.
eu aviso-te
448
00:17:05,333 --> 00:17:07,124
Don't you ever think about joining them.
não se junte a eles
449
00:17:07,124 --> 00:17:07,125
não se junte a eles
450
00:17:08,040 --> 00:17:08,083
Do you hear me?
451
00:17:08,083 --> 00:17:08,749
Do you hear me?
você pode me ouvir?
452
00:17:08,749 --> 00:17:08,791
você pode me ouvir?
453
00:17:11,040 --> 00:17:11,083
Don‘t think I don't know what you're thinking.
454
00:17:11,083 --> 00:17:13,249
Don‘t think I don't know what you're thinking.
Não pense que não sei o que você está pensando
455
00:17:13,249 --> 00:17:13,250
Não pense que não sei o que você está pensando
456
00:17:16,250 --> 00:17:17,791
And also, you.
e você
457
00:17:17,791 --> 00:17:17,833
e você
458
00:17:18,000 --> 00:17:20,500
Be careful when you're around that Ho guy.
Cuidado ao ver aquela pessoa chamada He, sabe?
459
00:17:21,040 --> 00:17:21,083
What has he got to do with me?
460
00:17:21,083 --> 00:17:22,624
What has he got to do with me?
Não é da minha conta?
461
00:17:22,624 --> 00:17:22,666
Não é da minha conta?
462
00:17:26,290 --> 00:17:26,333
Bobby.
463
00:17:26,333 --> 00:17:27,124
Bobby.
Papoula
464
00:17:27,124 --> 00:17:27,166
Papoula
465
00:17:28,500 --> 00:17:29,125
Bobby!
Papoula!
466
00:17:29,125 --> 00:17:29,166
Papoula!
467
00:17:30,041 --> 00:17:30,083
Look down when you eat…
468
00:17:30,083 --> 00:17:31,500
Look down when you eat…
Coma com os olhos baixos
469
00:17:31,500 --> 00:17:31,541
or Dad may think you're possessed.
Coma com os olhos baixos
470
00:17:31,541 --> 00:17:32,541
or Dad may think you're possessed.
Pessoas que não sabem pensam que você está possuído por espíritos malignos
471
00:17:32,541 --> 00:17:32,583
Pessoas que não sabem pensam que você está possuído por espíritos malignos
472
00:17:33,375 --> 00:17:33,750
Yeah.
sim
473
00:17:33,750 --> 00:17:33,791
sim
474
00:17:45,375 --> 00:17:46,125
Mom, I'm going to bed.
Mãe, vou dormir primeiro
475
00:17:46,666 --> 00:17:46,708
Okay.
476
00:17:46,708 --> 00:17:47,125
Okay.
oh
477
00:17:47,375 --> 00:17:47,416
Use the mosquito coil if there are mosquitoes.
478
00:17:47,416 --> 00:17:50,625
Use the mosquito coil if there are mosquitoes.
Se houver mosquitos, lembre-se de acender as bobinas contra mosquitos
479
00:17:50,625 --> 00:17:50,666
And don't open the window or your brother--
Se houver mosquitos, lembre-se de acender as bobinas contra mosquitos
480
00:17:50,666 --> 00:17:52,916
And don't open the window or your brother--
E lembre-se de não abrir a janela, senão seu irmão--
481
00:17:52,916 --> 00:17:52,958
--Yes, I know!
E lembre-se de não abrir a janela, senão seu irmão--
482
00:17:52,958 --> 00:17:54,250
--Yes, I know!
--sabia!
483
00:18:10,000 --> 00:18:10,041
It's a pity I had to throw away their boxes.
484
00:18:10,041 --> 00:18:12,250
It's a pity I had to throw away their boxes.
Seria uma pena jogar a caixa fora
485
00:18:12,250 --> 00:18:12,291
But if didn’t--
Seria uma pena jogar a caixa fora
486
00:18:12,291 --> 00:18:13,750
But if didn’t--
Mas se você não perder isso--
487
00:18:13,750 --> 00:18:16,625
-If you didn't, you couldn't have brought so many.
-Você não pode segurar tantos telefones sem perdê-los.
488
00:18:16,666 --> 00:18:16,708
You said that for the 1000th time.
489
00:18:16,708 --> 00:18:18,125
You said that for the 1000th time.
Você já disse isso milhares de vezes
490
00:18:21,625 --> 00:18:21,666
I don't get why you still dream of reopening the phone shop.
491
00:18:21,666 --> 00:18:24,125
I don't get why you still dream of reopening the phone shop.
Eu realmente não entendo por que você ainda está pensando em abrir uma loja de telefones?
492
00:18:24,125 --> 00:18:24,166
Eu realmente não entendo por que você ainda está pensando em abrir uma loja de telefones?
493
00:18:24,250 --> 00:18:26,750
We don't even know when the service will be back on.
Não sabemos quando receberemos o sinal
494
00:18:26,750 --> 00:18:26,791
Não sabemos quando receberemos o sinal
495
00:18:27,666 --> 00:18:27,708
It'll be back on once they figure out
496
00:18:27,708 --> 00:18:31,500
It'll be back on once they figure out
Espere até que eles descubram uma maneira de isolar nossos telefones e mídias sociais
497
00:18:31,500 --> 00:18:33,000
how to segregate our calls and social media.
Podemos usar o telefone
498
00:18:33,000 --> 00:18:33,041
Podemos usar o telefone
499
00:18:33,625 --> 00:18:33,666
I'm going to open the biggest phone shop in town
500
00:18:33,666 --> 00:18:38,000
I'm going to open the biggest phone shop in town
Até lá abrirei a maior loja de telefones da cidade
501
00:18:38,000 --> 00:18:38,041
and sell phones from our motherland when that happens.
Até lá abrirei a maior loja de telefones da cidade
502
00:18:38,041 --> 00:18:41,125
and sell phones from our motherland when that happens.
Então venda o número de telefone da nossa pátria
503
00:18:41,125 --> 00:18:41,166
Então venda o número de telefone da nossa pátria
504
00:18:44,250 --> 00:18:44,291
You can restart teaching your yoga class.
505
00:18:44,291 --> 00:18:47,375
You can restart teaching your yoga class.
Você também pode continuar dando aulas de ioga
506
00:18:47,375 --> 00:18:47,416
Você também pode continuar dando aulas de ioga
507
00:18:47,750 --> 00:18:51,125
Just don't ever think about working for Vincent's uncle.
Mas nem pense em trabalhar na fábrica do tio Vincent
508
00:18:51,125 --> 00:18:51,166
Mas nem pense em trabalhar na fábrica do tio Vincent
509
00:18:51,791 --> 00:18:51,833
You heard him brag on and on
510
00:18:51,833 --> 00:18:53,625
You heard him brag on and on
Quando passei pela fábrica esta manhã
511
00:18:53,625 --> 00:18:53,666
Quando passei pela fábrica esta manhã
512
00:18:54,000 --> 00:18:54,041
when we passed by the factory this morning.
513
00:18:54,041 --> 00:18:55,541
when we passed by the factory this morning.
Ele também tem a coragem de se gabar na nossa frente
514
00:18:55,541 --> 00:18:55,583
Ele também tem a coragem de se gabar na nossa frente
515
00:18:56,500 --> 00:19:00,125
Only a traitor would do what he's doing.
Só um traidor como ele trairia o povo chinês
516
00:19:03,000 --> 00:19:03,041
Didn't I tell you to throw the owner's photos away?
517
00:19:03,041 --> 00:19:07,791
Didn't I tell you to throw the owner's photos away?
Não pedi para você jogar fora todas as fotos do antigo dono?
518
00:19:07,791 --> 00:19:07,833
Não pedi para você jogar fora todas as fotos do antigo dono?
519
00:19:10,416 --> 00:19:10,458
Who'd have thought we would end up like this?
520
00:19:10,458 --> 00:19:12,625
Who'd have thought we would end up like this?
Eu não consigo pensar nisso
521
00:19:12,625 --> 00:19:16,125
It was just a traffic accident.
Um acidente de trânsito nos colocaria nesta situação
522
00:19:16,375 --> 00:19:16,416
You know it's not as simple as a traffic accident.
523
00:19:16,416 --> 00:19:19,250
You know it's not as simple as a traffic accident.
Isso é mais do que apenas um acidente de trânsito
524
00:19:19,250 --> 00:19:21,875
They'd been planning it for a very long time.
Tudo isso foi planejado por eles
525
00:19:21,875 --> 00:19:21,916
How would you know?
Tudo isso foi planejado por eles
526
00:19:21,916 --> 00:19:23,375
How would you know?
como você sabe?
527
00:19:23,375 --> 00:19:23,416
Just look at the things they wrote online!
528
00:19:23,416 --> 00:19:26,250
Just look at the things they wrote online!
Claro que sim. Veja o que eles escrevem online!
529
00:19:26,625 --> 00:19:26,666
And you never wrote anything?
530
00:19:26,666 --> 00:19:28,250
And you never wrote anything?
Você não escreveu?
531
00:19:28,250 --> 00:19:28,291
Você não escreveu?
532
00:19:28,291 --> 00:19:28,333
That's different!
533
00:19:28,333 --> 00:19:30,666
That's different!
Como é que é a mesma coisa!
534
00:19:30,666 --> 00:19:30,708
I'm on the righteous side!
Como é que é a mesma coisa!
535
00:19:30,708 --> 00:19:32,750
I'm on the righteous side!
Estou do lado da justiça!
536
00:19:32,750 --> 00:19:32,791
Estou do lado da justiça!
537
00:19:32,791 --> 00:19:32,833
Righteous?
538
00:19:32,833 --> 00:19:34,375
Righteous?
justiça?
539
00:19:34,375 --> 00:19:34,416
You don't even know which is your motherland.
justiça?
540
00:19:34,416 --> 00:19:36,750
You don't even know which is your motherland.
Você nem sabe onde fica sua pátria
541
00:19:38,250 --> 00:19:40,375
Whose side are you on anyway?
De que lado você está?
542
00:19:40,750 --> 00:19:40,791
We are Chinese.
543
00:19:40,791 --> 00:19:42,541
We are Chinese.
Você é chinês?
544
00:19:42,541 --> 00:19:42,583
Você é chinês?
545
00:19:43,750 --> 00:19:47,625
All I know is, such a minor traffic accident
Tudo o que sei é que foi um pequeno grupo de pessoas envolvidas no acidente de carro
546
00:19:47,625 --> 00:19:47,666
Tudo o que sei é que foi um pequeno grupo de pessoas envolvidas no acidente de carro
547
00:19:47,666 --> 00:19:47,708
shouldn't have caused things to end up this way.
548
00:19:47,708 --> 00:19:50,000
shouldn't have caused things to end up this way.
As coisas não deveriam ter acontecido assim.
549
00:19:50,000 --> 00:19:50,041
As coisas não deveriam ter acontecido assim.
550
00:19:52,250 --> 00:19:56,750
Actually, what's wrong with the way things are now?
Na verdade, o que há de errado com isso agora?
551
00:19:56,750 --> 00:19:56,791
Na verdade, o que há de errado com isso agora?
552
00:19:57,666 --> 00:19:57,708
I think it's perfect.
553
00:19:57,708 --> 00:19:59,166
I think it's perfect.
Eu acho que é perfeito
554
00:19:59,166 --> 00:19:59,208
Eu acho que é perfeito
555
00:19:59,750 --> 00:19:59,791
Forget it.
556
00:19:59,791 --> 00:20:01,416
Forget it.
deixa para lá
557
00:20:01,416 --> 00:20:01,458
deixa para lá
558
00:20:02,791 --> 00:20:02,833
Hey.
559
00:20:02,833 --> 00:20:03,500
Hey.
Olá
560
00:20:07,375 --> 00:20:07,416
Hey.
561
00:20:07,416 --> 00:20:08,250
Hey.
Olá
562
00:21:12,666 --> 00:21:12,708
I know you're upset.
563
00:21:12,708 --> 00:21:16,166
I know you're upset.
Eu sei que você está infeliz
564
00:21:16,166 --> 00:21:16,208
Eu sei que você está infeliz
565
00:21:17,375 --> 00:21:20,041
But you can't bring your parents back
Mas mesmo que seu coração esteja cheio de ódio agora
566
00:21:20,041 --> 00:21:20,083
by stuffing your heart with hatred.
Mas mesmo que seu coração esteja cheio de ódio agora
567
00:21:20,083 --> 00:21:22,625
by stuffing your heart with hatred.
Seus pais também não podem ser salvos.
568
00:21:26,375 --> 00:21:26,416
Okay.
569
00:21:26,416 --> 00:21:27,416
Okay.
OK
570
00:21:27,416 --> 00:21:27,458
OK
571
00:21:27,750 --> 00:21:29,125
From now on,
de agora em diante
572
00:21:29,125 --> 00:21:29,166
de agora em diante
573
00:21:29,250 --> 00:21:29,291
I'll stuff my heart with lots of love, alright?
574
00:21:29,291 --> 00:21:32,375
I'll stuff my heart with lots of love, alright?
Meu coração só se enche de amor, ok?
575
00:21:32,375 --> 00:21:32,416
Meu coração só se enche de amor, ok?
576
00:21:33,000 --> 00:21:33,041
So much love for what?
577
00:21:33,041 --> 00:21:34,250
So much love for what?
O que você quer fazer com tanto amor?
578
00:21:34,375 --> 00:21:34,416
You've got many other women?
579
00:21:34,416 --> 00:21:35,500
You've got many other women?
Você tem muitas mulheres, certo?
580
00:21:35,500 --> 00:21:35,541
Você tem muitas mulheres, certo?
581
00:21:38,125 --> 00:21:38,166
Honestly, I couldn't imagine living without you and the kids.
582
00:21:38,166 --> 00:21:43,000
Honestly, I couldn't imagine living without you and the kids.
Sinceramente, não sei o que faria se você e as crianças não estivessem aqui.
583
00:21:43,000 --> 00:21:43,041
Sinceramente, não sei o que faria se você e as crianças não estivessem aqui.
584
00:21:43,125 --> 00:21:43,166
Are you wishing death upon us?
585
00:21:43,166 --> 00:21:45,125
Are you wishing death upon us?
Você está nos amaldiçoando?
586
00:21:45,750 --> 00:21:47,125
Not that.
não
587
00:21:47,500 --> 00:21:47,541
I'm just trying to let you feel my love.
588
00:21:47,541 --> 00:21:49,625
I'm just trying to let you feel my love.
Eu só quero que você sinta meu amor
589
00:21:51,791 --> 00:21:51,833
How dare you mess with me!
590
00:21:51,833 --> 00:21:53,791
How dare you mess with me!
Você realmente interpretou mal o que eu quis dizer!
591
00:21:53,791 --> 00:21:53,833
Você realmente interpretou mal o que eu quis dizer!
592
00:22:20,000 --> 00:22:20,750
Dad!
pai!
593
00:22:20,750 --> 00:22:20,791
Mom!
594
00:22:20,791 --> 00:22:21,625
Mom!
mãe!
595
00:22:21,625 --> 00:22:21,666
mãe!
596
00:22:22,500 --> 00:22:23,250
Dad!
pai!
597
00:22:23,541 --> 00:22:23,583
Mom!
598
00:22:23,583 --> 00:22:24,500
Mom!
mãe!
599
00:22:24,500 --> 00:22:24,541
mãe!
600
00:22:26,041 --> 00:22:26,083
What is it?
601
00:22:26,083 --> 00:22:27,250
What is it?
fazer o que?
602
00:22:28,041 --> 00:22:28,083
What's the matter?
603
00:22:28,083 --> 00:22:29,250
What's the matter?
E aí?
604
00:22:29,250 --> 00:22:30,666
There's a Malay in the house!
Existem malaios!
605
00:22:30,666 --> 00:22:30,708
Existem malaios!
606
00:22:30,750 --> 00:22:31,166
What?
O que?
607
00:22:31,166 --> 00:22:31,208
O que?
608
00:22:31,375 --> 00:22:31,416
In the kitchen!
609
00:22:31,416 --> 00:22:32,500
In the kitchen!
na cozinha!
610
00:22:32,500 --> 00:22:32,541
na cozinha!
611
00:22:40,250 --> 00:22:41,041
She ran away.
ela fugiu
612
00:22:41,041 --> 00:22:41,083
Come inside, Yan.
ela fugiu
613
00:22:41,083 --> 00:22:42,625
Come inside, Yan.
Xinxin entra
614
00:22:42,625 --> 00:22:42,666
Xinxin entra
615
00:22:42,666 --> 00:22:42,708
-What are you doing? -Step aside.
616
00:22:42,708 --> 00:22:43,625
-What are you doing? -Step aside.
-O que você está fazendo? -Afaste-se
617
00:22:43,875 --> 00:22:43,916
Step aside--
618
00:22:43,916 --> 00:22:44,375
Step aside--
Afaste-se--
619
00:22:44,375 --> 00:22:44,416
--What are you doing?
Afaste-se--
620
00:22:44,416 --> 00:22:45,041
--What are you doing?
--O que você está fazendo?
621
00:22:45,041 --> 00:22:45,083
Dad! Stop it!
--O que você está fazendo?
622
00:22:45,083 --> 00:22:46,791
Dad! Stop it!
pai! retornar!
623
00:22:46,791 --> 00:22:46,833
pai! retornar!
624
00:22:46,875 --> 00:22:48,875
She's just a little girl.
Ela é apenas uma garotinha
625
00:22:48,875 --> 00:22:49,625
Little girl?
garotinha?
626
00:22:49,625 --> 00:22:50,166
Yeah.
certo
627
00:22:50,166 --> 00:22:50,208
She looks only 8 or 9 years old.
certo
628
00:22:50,208 --> 00:22:51,666
She looks only 8 or 9 years old.
Ela parece ter apenas oito ou nove anos
629
00:22:51,666 --> 00:22:51,708
Ela parece ter apenas oito ou nove anos
630
00:22:52,000 --> 00:22:53,041
Pity the kid!
Lamentável!
631
00:22:53,041 --> 00:22:53,083
Lamentável!
632
00:22:53,250 --> 00:22:53,291
She must have been left behind or something.
633
00:22:53,291 --> 00:22:54,500
She must have been left behind or something.
Ela deve ter sido abandonada
634
00:22:56,250 --> 00:23:00,041
We're going to need pity if she's found in our house.
Ficaríamos com pena se eles descobrissem
635
00:23:00,041 --> 00:23:00,083
Ficaríamos com pena se eles descobrissem
636
00:23:04,625 --> 00:23:04,666
Go to bed.
637
00:23:04,666 --> 00:23:07,125
Go to bed.
Ok, você vai para a cama primeiro
638
00:23:07,666 --> 00:23:07,708
I'll clean up the mess.
639
00:23:07,708 --> 00:23:08,791
I'll clean up the mess.
vou resolver isso aqui
640
00:23:08,791 --> 00:23:08,833
vou resolver isso aqui
641
00:23:09,750 --> 00:23:10,625
Remember to wash your feet.
Lembre-se de lavar os pés
642
00:23:10,875 --> 00:23:10,916
Okay.
643
00:23:10,916 --> 00:23:11,625
Okay.
Hum
644
00:23:12,041 --> 00:23:12,083
Let's go back to sleep.
645
00:23:12,083 --> 00:23:13,000
Let's go back to sleep.
Vá dormir
646
00:23:13,000 --> 00:23:13,041
Vá dormir
647
00:23:13,291 --> 00:23:13,333
Go to bed.
648
00:23:13,333 --> 00:23:14,166
Go to bed.
vá em frente
649
00:23:14,166 --> 00:23:14,208
vá em frente
650
00:25:01,666 --> 00:25:01,708
Thief!
651
00:25:01,708 --> 00:25:02,541
Thief!
Ladrão!
652
00:25:02,541 --> 00:25:02,583
Ladrão!
653
00:25:03,250 --> 00:25:04,041
Seng!
Ah Cheng!
654
00:25:04,041 --> 00:25:04,083
Ah Cheng!
655
00:25:04,875 --> 00:25:05,750
Seng!
Ah Cheng!
656
00:25:06,750 --> 00:25:08,750
Let her go!
Solte!
657
00:25:08,750 --> 00:25:08,791
Solte!
658
00:25:08,875 --> 00:25:08,916
You're scaring her off!
659
00:25:08,916 --> 00:25:10,625
You're scaring her off!
Você a assustou!
660
00:25:10,625 --> 00:25:10,666
-Let go of my arm! -Leave her alone!
661
00:25:10,666 --> 00:25:15,125
-Let go of my arm! -Leave her alone!
-Não me pegue! -Deixe ela ir!
662
00:25:15,125 --> 00:25:15,166
-Não me pegue! -Deixe ela ir!
663
00:25:16,250 --> 00:25:16,291
Get down from there!
664
00:25:16,291 --> 00:25:18,000
Get down from there!
Descer!
665
00:25:18,000 --> 00:25:18,041
Dad, what's the matter?
666
00:25:18,041 --> 00:25:19,250
Dad, what's the matter?
Pai, o que está acontecendo?
667
00:25:19,375 --> 00:25:19,416
It's all your mom's fault!
668
00:25:19,416 --> 00:25:20,125
It's all your mom's fault!
É tudo sua mãe!
669
00:25:20,375 --> 00:25:20,416
Dad could have caught her.
670
00:25:20,416 --> 00:25:21,750
Dad could have caught her.
eu poderia ter pegado ela
671
00:25:22,125 --> 00:25:22,166
She's the cat upstairs!
672
00:25:22,166 --> 00:25:23,666
She's the cat upstairs!
Ela é a gata lá de cima!
673
00:25:23,666 --> 00:25:23,708
Ela é a gata lá de cima!
674
00:25:23,791 --> 00:25:23,833
If only she's a cat!
675
00:25:23,833 --> 00:25:25,166
If only she's a cat!
Se ela fosse um gato!
676
00:25:25,166 --> 00:25:25,208
Se ela fosse um gato!
677
00:25:25,291 --> 00:25:25,333
Hey!
678
00:25:25,333 --> 00:25:25,625
Hey!
Olá!
679
00:25:25,625 --> 00:25:25,666
Olá!
680
00:25:26,500 --> 00:25:26,541
I give you one chance.
681
00:25:26,541 --> 00:25:27,375
I give you one chance.
Eu vou te dar uma chance
682
00:25:27,375 --> 00:25:27,416
Eu vou te dar uma chance
683
00:25:27,791 --> 00:25:27,833
Get out of this house right now,
684
00:25:27,833 --> 00:25:29,041
Get out of this house right now,
Você sai desta casa agora
685
00:25:29,041 --> 00:25:29,083
or I'll report to the people with guns!
Você sai desta casa agora
686
00:25:29,083 --> 00:25:31,750
or I'll report to the people with guns!
Caso contrário, irei denunciá-lo para aquelas pessoas armadas!
687
00:25:31,750 --> 00:25:31,791
Caso contrário, irei denunciá-lo para aquelas pessoas armadas!
688
00:25:33,250 --> 00:25:34,750
Get down!
Desça aqui!
689
00:25:34,750 --> 00:25:34,791
Desça aqui!
690
00:25:37,375 --> 00:25:37,416
I gave you a chance.
691
00:25:37,416 --> 00:25:38,750
I gave you a chance.
Não diga que eu não avisei
692
00:25:38,750 --> 00:25:38,791
Não diga que eu não avisei
693
00:25:39,666 --> 00:25:39,708
Seng.
694
00:25:39,708 --> 00:25:40,375
Seng.
Ah Cheng
695
00:25:40,375 --> 00:25:40,416
Where are you going?
Ah Cheng
696
00:25:40,416 --> 00:25:42,000
Where are you going?
Aonde você vai?
697
00:25:42,000 --> 00:25:42,041
Aonde você vai?
698
00:25:42,500 --> 00:25:42,541
Seng!
699
00:25:42,541 --> 00:25:45,041
Seng!
Ah Cheng!
700
00:25:45,041 --> 00:25:45,083
Ah Cheng!
701
00:25:45,666 --> 00:25:45,708
Where are you going, Seng?
702
00:25:45,708 --> 00:25:48,166
Where are you going, Seng?
Cheng, onde você está indo?
703
00:25:48,166 --> 00:25:48,208
She chose this herself.
Cheng, onde você está indo?
704
00:25:48,208 --> 00:25:49,375
She chose this herself.
Ela pediu por isso
705
00:25:49,375 --> 00:25:49,416
Ela pediu por isso
706
00:25:50,250 --> 00:25:52,666
If you report her, she's as good as dead.
Se você denunciá-la, ela estará morta.
707
00:25:52,666 --> 00:25:52,708
Se você denunciá-la, ela estará morta.
708
00:25:53,250 --> 00:25:54,625
She's just a child!
ela é apenas uma criança
709
00:25:54,625 --> 00:25:54,666
ela é apenas uma criança
710
00:25:54,666 --> 00:25:54,708
I don't care.
711
00:25:54,708 --> 00:25:55,375
I don't care.
Eu não me importo
712
00:25:55,416 --> 00:25:55,458
I'm not going to jail because of her.
713
00:25:55,458 --> 00:25:57,250
I'm not going to jail because of her.
Eu não vou para a cadeia por causa dela
714
00:25:57,291 --> 00:25:57,333
Let go!
715
00:25:57,333 --> 00:25:58,125
Let go!
Solte!
716
00:25:58,125 --> 00:25:58,166
If you go, I'll never speak to you ever again!
717
00:25:58,166 --> 00:25:59,666
If you go, I'll never speak to you ever again!
Se você for, nunca mais falarei com você
718
00:25:59,666 --> 00:25:59,708
Se você for, nunca mais falarei com você
719
00:26:00,291 --> 00:26:00,333
She's nobody to us, Shan.
720
00:26:00,333 --> 00:26:02,375
She's nobody to us, Shan.
Ah Shan, o que você se importa com ela?
721
00:26:02,375 --> 00:26:02,416
Ah Shan, o que você se importa com ela?
722
00:26:02,791 --> 00:26:02,833
We could go to jail.
723
00:26:02,833 --> 00:26:04,250
We could go to jail.
Se não relatarmos o que sabemos, iremos para a cadeia.
724
00:26:04,250 --> 00:26:04,291
For 25 years!
Se não relatarmos o que sabemos, iremos para a cadeia.
725
00:26:04,291 --> 00:26:05,625
For 25 years!
25 anos!
726
00:26:08,041 --> 00:26:08,083
I'll take the blame myself if anything happens.
727
00:26:08,083 --> 00:26:10,000
I'll take the blame myself if anything happens.
Se acontecer alguma coisa, eu mesmo cuidarei disso
728
00:26:10,000 --> 00:26:10,041
Se acontecer alguma coisa, eu mesmo cuidarei disso
729
00:26:10,791 --> 00:26:10,833
What is wrong with you?
730
00:26:10,833 --> 00:26:11,916
What is wrong with you?
Em que diabos você está pensando?
731
00:26:11,916 --> 00:26:11,958
Em que diabos você está pensando?
732
00:26:12,291 --> 00:26:12,333
What would happen to Yan and Bobby if you got caught?
733
00:26:12,333 --> 00:26:15,125
What would happen to Yan and Bobby if you got caught?
O que Xinxin e Bobby farão se você for capturado?
734
00:26:15,125 --> 00:26:15,166
O que Xinxin e Bobby farão se você for capturado?
735
00:26:18,291 --> 00:26:18,333
I'd rather go to jail
736
00:26:18,333 --> 00:26:19,875
I'd rather go to jail
Eu prefiro ir para a cadeia
737
00:26:19,875 --> 00:26:19,916
than have them grow up not knowing what's right or wrong.
Eu prefiro ir para a cadeia
738
00:26:19,916 --> 00:26:23,750
than have them grow up not knowing what's right or wrong.
Não quero que eles sejam incapazes de distinguir o certo do errado quando crescerem.
739
00:26:26,000 --> 00:26:28,375
Your brother told me
seu irmão me contou
740
00:26:28,375 --> 00:26:31,375
your parents died protecting their neighbour.
Seus pais morreram apenas para ajudar os vizinhos.
741
00:26:31,375 --> 00:26:31,416
What would they think if you do this?
Seus pais morreram apenas para ajudar os vizinhos.
742
00:26:31,416 --> 00:26:32,750
What would they think if you do this?
O que eles vão pensar se você fizer isso agora?
743
00:26:32,750 --> 00:26:32,791
I only know that they got killed!
O que eles vão pensar se você fizer isso agora?
744
00:26:32,791 --> 00:26:34,375
I only know that they got killed!
Tudo que sei é que eles foram mortos!
745
00:26:34,500 --> 00:26:34,541
They were killed for no reason!
746
00:26:34,541 --> 00:26:36,375
They were killed for no reason!
Morto sem motivo!
747
00:26:36,375 --> 00:26:36,416
Morto sem motivo!
748
00:26:36,750 --> 00:26:38,000
Then go!
OK, então vá em frente!
749
00:26:38,750 --> 00:26:42,250
You'll be sending the little girl to her death!
Se você realmente acha que não há nada de errado em mandar uma menina para a morte, vá em frente!
750
00:26:42,250 --> 00:26:42,291
Se você realmente acha que não há nada de errado em mandar uma menina para a morte, vá em frente!
751
00:27:06,250 --> 00:27:09,000
So can we keep her?
Então podemos ficar com ela?
752
00:27:09,750 --> 00:27:11,625
She's not a cat.
Você acha que ela é realmente uma gata?
753
00:27:11,625 --> 00:27:11,666
Sit down.
754
00:27:11,666 --> 00:27:12,750
Sit down.
sentar-se
755
00:27:12,750 --> 00:27:12,791
sentar-se
756
00:27:17,250 --> 00:27:19,625
I thought this through last night.
Eu pensei sobre isso a noite toda
757
00:27:21,875 --> 00:27:21,916
She can stay but she must leave before Wednesday.
758
00:27:21,916 --> 00:27:27,375
She can stay but she must leave before Wednesday.
Ela pode ficar, mas deve sair até quarta-feira
759
00:27:27,375 --> 00:27:27,416
Ela pode ficar, mas deve sair até quarta-feira
760
00:27:27,750 --> 00:27:29,750
We cannot afford the risk of her being found
Se descoberto durante a inspeção
761
00:27:29,750 --> 00:27:31,500
in the house during the inspection.
Estamos condenados
762
00:27:32,375 --> 00:27:32,416
You saw the photos.
763
00:27:32,416 --> 00:27:34,250
You saw the photos.
Você também viu a foto do proprietário anterior
764
00:27:34,875 --> 00:27:34,916
Clearly she didn't live here.
765
00:27:34,916 --> 00:27:36,625
Clearly she didn't live here.
Ela também não mora aqui
766
00:27:36,625 --> 00:27:38,625
She can hide elsewhere.
Ela pode se esconder em outro lugar
767
00:27:45,250 --> 00:27:49,625
We can give her food but do not eat with her.
Podemos fornecer-lhe comida, mas não temos absolutamente permissão para comer com ela
768
00:27:49,625 --> 00:27:49,666
Podemos fornecer-lhe comida, mas não temos absolutamente permissão para comer com ela
769
00:27:49,791 --> 00:27:49,833
Do not talk to her and do not ask for her name.
770
00:27:49,833 --> 00:27:52,041
Do not talk to her and do not ask for her name.
Você não tem permissão para falar com ela ou perguntar o nome dela.
771
00:27:52,041 --> 00:27:52,083
-But why? -Yeah, why?
Você não tem permissão para falar com ela ou perguntar o nome dela.
772
00:27:52,083 --> 00:27:54,041
-But why? -Yeah, why?
-Por que? -Sim, por quê?
773
00:27:54,041 --> 00:27:54,083
Because Dad said so.
-Por que? -Sim, por quê?
774
00:27:54,083 --> 00:27:55,791
Because Dad said so.
Se eu disser não, simplesmente não posso.
775
00:27:55,791 --> 00:27:55,833
Se eu disser não, simplesmente não posso.
776
00:27:55,875 --> 00:27:58,250
Unless you want me and your mom in jail.
A menos que você queira que seus pais vão para a cadeia
777
00:27:58,375 --> 00:27:58,416
Understand?
778
00:27:58,416 --> 00:27:59,125
Understand?
Entender?
779
00:28:11,041 --> 00:28:11,083
Coming!
780
00:28:11,083 --> 00:28:12,250
Coming!
chegando!
781
00:28:21,041 --> 00:28:21,083
What's the matter?
782
00:28:21,083 --> 00:28:22,250
What's the matter?
Existe algum problema?
783
00:28:22,250 --> 00:28:22,291
Existe algum problema?
784
00:28:22,875 --> 00:28:22,916
We're here to collect donations for the self-defence team.
785
00:28:22,916 --> 00:28:25,166
We're here to collect donations for the self-defence team.
Estamos aqui para arrecadar fundos para as Forças de Autodefesa
786
00:28:25,166 --> 00:28:25,208
Estamos aqui para arrecadar fundos para as Forças de Autodefesa
787
00:28:27,416 --> 00:28:27,458
Okay, wait here.
788
00:28:27,458 --> 00:28:29,666
Okay, wait here.
Ah, espere um momento
789
00:28:29,666 --> 00:28:29,708
Ah, espere um momento
790
00:28:30,166 --> 00:28:30,208
Can I come in?
791
00:28:30,208 --> 00:28:32,250
Can I come in?
Posso entrar?
792
00:28:32,250 --> 00:28:32,291
Posso entrar?
793
00:28:41,750 --> 00:28:44,750
They invited me in.
Eles me convidaram para entrar e sentar
794
00:28:44,750 --> 00:28:44,791
Eles me convidaram para entrar e sentar
795
00:28:44,791 --> 00:28:44,833
Make it quick!
796
00:28:44,833 --> 00:28:45,750
Make it quick!
se apresse!
797
00:29:02,250 --> 00:29:03,375
Would this be enough?
É suficiente?
798
00:29:05,000 --> 00:29:06,750
Are you Ho Yan?
Você está feliz?
799
00:29:08,125 --> 00:29:08,166
I'm Mei Yun, Mei Fang's sister.
800
00:29:08,166 --> 00:29:11,541
I'm Mei Yun, Mei Fang's sister.
Eu sou Meiyun, irmã de Meifang
801
00:29:11,541 --> 00:29:11,583
Eu sou Meiyun, irmã de Meifang
802
00:29:13,875 --> 00:29:13,916
Mei Yun?
803
00:29:13,916 --> 00:29:15,375
Mei Yun?
Irmã Meiyun?
804
00:29:15,875 --> 00:29:15,916
You cut your hair.
805
00:29:15,916 --> 00:29:17,500
You cut your hair.
Depois de cortar o cabelo curto
806
00:29:17,500 --> 00:29:17,541
Depois de cortar o cabelo curto
807
00:29:17,541 --> 00:29:17,583
I couldn't recognise you at all.
808
00:29:17,583 --> 00:29:19,125
I couldn't recognise you at all.
Quase não te reconheço
809
00:29:19,750 --> 00:29:21,541
How's Mei Fang?
Meifang, ela está bem?
810
00:29:21,541 --> 00:29:21,583
I've not seen her since you guys moved away.
Meifang, ela está bem?
811
00:29:21,583 --> 00:29:24,125
I've not seen her since you guys moved away.
Faz muito tempo que não nos vemos desde que você se mudou.
812
00:29:24,125 --> 00:29:24,166
Faz muito tempo que não nos vemos desde que você se mudou.
813
00:29:25,250 --> 00:29:27,625
Do you remember Mei Fang?
Você ainda se lembra de Meifang?
814
00:29:27,625 --> 00:29:27,666
She used to come over to our house.
Você ainda se lembra de Meifang?
815
00:29:27,666 --> 00:29:30,250
She used to come over to our house.
Ela costumava vir à nossa casa com frequência
816
00:29:30,625 --> 00:29:30,666
Was she the shy one with glasses?
817
00:29:30,666 --> 00:29:33,041
Was she the shy one with glasses?
Ele é aquele de óculos e o simpático?
818
00:29:33,041 --> 00:29:33,083
Ele é aquele de óculos e o simpático?
819
00:29:34,375 --> 00:29:34,416
How's your sister?
820
00:29:34,416 --> 00:29:36,375
How's your sister?
Como está a sua irmã?
821
00:29:36,375 --> 00:29:36,416
Como está a sua irmã?
822
00:29:37,750 --> 00:29:40,000
She died during 927.
Ela morreu durante o incidente de 927
823
00:29:41,875 --> 00:29:41,916
Killed by those people.
824
00:29:41,916 --> 00:29:44,125
Killed by those people.
Morto por essas pessoas
825
00:29:44,125 --> 00:29:44,166
Morto por essas pessoas
826
00:29:46,750 --> 00:29:48,041
I can't stay for long.
Eu não posso ficar muito tempo
827
00:29:48,041 --> 00:29:48,083
There's something I need to tell you.
Eu não posso ficar muito tempo
828
00:29:48,083 --> 00:29:50,875
There's something I need to tell you.
Na verdade estou aqui para te contar
829
00:29:50,875 --> 00:29:50,916
They're not going to give you the medicine
Na verdade estou aqui para te contar
830
00:29:50,916 --> 00:29:53,000
They're not going to give you the medicine
A menos que você dê a eles muito dinheiro
831
00:29:53,000 --> 00:29:53,041
A menos que você dê a eles muito dinheiro
832
00:29:53,250 --> 00:29:56,375
unless you bribe them with lots of money.
Caso contrário, eles não lhe darão o remédio.
833
00:29:56,375 --> 00:29:56,416
Caso contrário, eles não lhe darão o remédio.
834
00:29:59,375 --> 00:30:00,625
Is it this one?
é este?
835
00:30:00,625 --> 00:30:00,666
I found it in our inventory.
836
00:30:00,666 --> 00:30:03,000
I found it in our inventory.
Eu encontrei no armazém deles
837
00:30:05,500 --> 00:30:07,375
Yes, this is the right one.
é isto
838
00:30:07,375 --> 00:30:07,416
é isto
839
00:30:08,375 --> 00:30:08,416
I'll bring more next time.
840
00:30:08,416 --> 00:30:10,125
I'll bring more next time.
Então trarei mais da próxima vez
841
00:30:10,125 --> 00:30:10,166
Thank you.
842
00:30:10,166 --> 00:30:11,166
Thank you.
Obrigado
843
00:30:11,166 --> 00:30:11,208
Obrigado
844
00:30:12,750 --> 00:30:13,541
I got to go.
eu vou primeiro
845
00:30:13,541 --> 00:30:13,583
Wait, the money.
eu vou primeiro
846
00:30:13,583 --> 00:30:16,375
Wait, the money.
dinheiro
847
00:30:16,791 --> 00:30:16,833
Ringgit will do.
848
00:30:16,833 --> 00:30:18,750
Ringgit will do.
Basta dar-lhes ringgit.
849
00:30:18,750 --> 00:30:21,875
You won't be able to satisfy their greed anyway.
Quanto mais você dá a eles, mais gananciosos eles serão.
850
00:30:23,750 --> 00:30:24,791
How much they gave?
Quantos?
851
00:30:24,791 --> 00:30:24,833
Quantos?
852
00:30:29,000 --> 00:30:29,875
Fuck.
caramba
853
00:30:29,875 --> 00:30:29,916
Cheap bastards.
caramba
854
00:30:29,916 --> 00:30:31,791
Cheap bastards.
Você demorou tanto para dar uma quantia tão pequena?
855
00:30:31,791 --> 00:30:31,833
Você demorou tanto para dar uma quantia tão pequena?
856
00:30:33,875 --> 00:30:33,916
Why is she crying?
857
00:30:33,916 --> 00:30:35,250
Why is she crying?
Porque ela está chorando?
858
00:30:35,250 --> 00:30:35,291
Porque ela está chorando?
859
00:30:35,625 --> 00:30:35,666
She misses her home.
860
00:30:35,666 --> 00:30:36,750
She misses her home.
Ela só sente falta de casa
861
00:30:36,875 --> 00:30:36,916
Just go.
862
00:30:36,916 --> 00:30:37,750
Just go.
Vamos
863
00:30:38,000 --> 00:30:38,041
You have to tell boss why so little.
864
00:30:38,041 --> 00:30:41,000
You have to tell boss why so little.
Explique você mesmo ao chefe por que há tão pouco dinheiro
865
00:31:02,750 --> 00:31:03,791
Hello.
Olá
866
00:31:03,791 --> 00:31:03,833
Olá
867
00:31:07,041 --> 00:31:07,083
Here's some oatmeal for you.
868
00:31:07,083 --> 00:31:08,750
Here's some oatmeal for you.
Esta aveia é para você
869
00:31:09,250 --> 00:31:10,625
You must be hungry, right?
Você deve estar com fome, certo?
870
00:31:10,625 --> 00:31:10,666
Você deve estar com fome, certo?
871
00:31:15,750 --> 00:31:18,000
I'm putting it here.
Eu coloquei aqui
872
00:31:18,000 --> 00:31:18,041
Eu coloquei aqui
873
00:31:18,875 --> 00:31:20,625
Come down and eat later.
Lembre-se de descer e comer mais tarde
874
00:31:21,291 --> 00:31:21,333
No one will come here so don't be afraid.
875
00:31:21,333 --> 00:31:24,041
No one will come here so don't be afraid.
Não tenha medo, não há mais ninguém aqui
876
00:31:24,041 --> 00:31:24,083
Não tenha medo, não há mais ninguém aqui
877
00:31:24,750 --> 00:31:28,625
Also, these are my son's clothes.
Aliás, essas roupas são do meu filho.
878
00:31:28,666 --> 00:31:28,708
They might be too large for you, but they are clean.
879
00:31:28,708 --> 00:31:30,875
They might be too large for you, but they are clean.
Talvez um pouco maior, mas estão todos limpos.
880
00:31:30,875 --> 00:31:30,916
Talvez um pouco maior, mas estão todos limpos.
881
00:31:31,875 --> 00:31:31,916
I'll leave them here.
882
00:31:31,916 --> 00:31:33,125
I'll leave them here.
Eu coloquei aqui
883
00:31:33,125 --> 00:31:33,166
Eu coloquei aqui
884
00:31:35,041 --> 00:31:35,083
I'm heading out now.
885
00:31:35,083 --> 00:31:36,750
I'm heading out now.
eu quero sair
886
00:31:36,875 --> 00:31:36,916
I'll come back later to cook lunch.
887
00:31:36,916 --> 00:31:39,375
I'll come back later to cook lunch.
Volte mais tarde e prepare o almoço para você
888
00:31:48,291 --> 00:31:48,333
Go play elsewhere.
889
00:31:48,333 --> 00:31:50,375
Go play elsewhere.
Não entre
890
00:31:50,375 --> 00:31:52,375
She won't come down if there are other people around.
Ela não ousaria descer se alguém estivesse por perto.
891
00:31:52,375 --> 00:31:52,416
Ela não ousaria descer se alguém estivesse por perto.
892
00:31:53,000 --> 00:31:53,041
Where are you going?
893
00:31:53,041 --> 00:31:55,041
Where are you going?
Mãe, onde você está indo?
894
00:31:55,041 --> 00:31:55,083
Mãe, onde você está indo?
895
00:31:55,291 --> 00:31:55,333
It's a secret.
896
00:31:55,333 --> 00:31:56,750
It's a secret.
não te contar
897
00:31:56,750 --> 00:31:57,875
Where's your dad?
Onde está seu pai?
898
00:31:57,875 --> 00:31:57,916
Onde está seu pai?
899
00:31:59,875 --> 00:31:59,916
If he asks, tell him you don’t know where I went.
900
00:31:59,916 --> 00:32:02,875
If he asks, tell him you don’t know where I went.
Se ele perguntar, diga que você não sabe onde eu estive
901
00:32:02,875 --> 00:32:02,916
What if he keeps asking?
Se ele perguntar, diga que você não sabe onde eu estive
902
00:32:02,916 --> 00:32:05,750
What if he keeps asking?
E daí se ele continuar perguntando?
903
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
Then tell him I'm out to meet my boyfriend.
Então diga a ele que estou procurando um namorado
904
00:32:09,000 --> 00:32:09,041
Então diga a ele que estou procurando um namorado
905
00:32:09,041 --> 00:32:09,083
Huh?
906
00:32:09,083 --> 00:32:09,791
Huh?
O que?
907
00:32:09,791 --> 00:32:09,833
O que?
908
00:32:33,750 --> 00:32:34,750
What's wrong?
O que está errado?
909
00:32:34,750 --> 00:32:36,000
Look at dad!
Olha o que papai está segurando!
910
00:32:36,000 --> 00:32:36,041
Olha o que papai está segurando!
911
00:32:36,250 --> 00:32:38,041
What's there to be afraid of?
O que há para ter medo?
912
00:32:38,041 --> 00:32:38,083
O que há para ter medo?
913
00:32:38,875 --> 00:32:38,916
Dad, are we keeping it?
914
00:32:38,916 --> 00:32:41,875
Dad, are we keeping it?
Podemos mantê-lo?
915
00:32:41,875 --> 00:32:41,916
Dad wants to use it to scare away the Malay girl.
Podemos mantê-lo?
916
00:32:41,916 --> 00:32:44,375
Dad wants to use it to scare away the Malay girl.
Não, papai queria assustar a garota malaia com isso.
917
00:32:44,875 --> 00:32:44,916
What if it bites her to death?
918
00:32:44,916 --> 00:32:46,750
What if it bites her to death?
E se ela fosse mordida até a morte?
919
00:32:46,750 --> 00:32:47,875
If only it would.
isso é melhor
920
00:32:47,875 --> 00:32:47,916
isso é melhor
921
00:32:49,041 --> 00:32:49,083
Just kidding.
922
00:32:49,083 --> 00:32:50,750
Just kidding.
Brincando
923
00:32:50,750 --> 00:32:53,125
This type of snake has no venom and doesn't attack anyone.
Esse tipo de cobra não é venenosa e não morde as pessoas.
924
00:32:53,125 --> 00:32:53,166
Dad used to play with them at Grandpa's house.
925
00:32:53,166 --> 00:32:56,000
Dad used to play with them at Grandpa's house.
Papai costumava pegá-los para se divertir na casa do seu avô.
926
00:32:58,125 --> 00:32:58,166
Where's your mom?
927
00:32:58,166 --> 00:32:59,750
Where's your mom?
Onde está a tua mãe?
928
00:32:59,750 --> 00:33:01,000
She's not home.
ela não está aqui
929
00:33:16,041 --> 00:33:16,083
Come out!
930
00:33:16,083 --> 00:33:18,250
Come out!
sair!
931
00:33:19,000 --> 00:33:21,666
Come out or I'll put this poisonous snake inside.
Caso contrário, colocarei esta cobra venenosa nele
932
00:33:21,666 --> 00:33:21,708
Caso contrário, colocarei esta cobra venenosa nele
933
00:33:23,500 --> 00:33:23,541
You think I'm joking?
934
00:33:23,541 --> 00:33:24,875
You think I'm joking?
Você acha que estou brincando?
935
00:33:24,875 --> 00:33:25,625
Hey!
Olá!
936
00:33:26,750 --> 00:33:26,791
She must be thinking you're giving her a pet.
937
00:33:26,791 --> 00:33:29,041
She must be thinking you're giving her a pet.
Ela deve pensar que este é o animal de estimação que você deu a ela
938
00:33:29,041 --> 00:33:29,083
Ela deve pensar que este é o animal de estimação que você deu a ela
939
00:33:30,375 --> 00:33:31,625
Stop laughing.
Não é permitido rir
940
00:33:31,625 --> 00:33:31,666
What's so funny?
941
00:33:31,666 --> 00:33:32,541
What's so funny?
Do que você está rindo?
942
00:33:32,541 --> 00:33:32,583
Do que você está rindo?
943
00:33:33,750 --> 00:33:34,375
Wait.
Espere um momento
944
00:33:34,375 --> 00:33:34,416
Espere um momento
945
00:33:35,416 --> 00:33:35,458
Where is your mom again?
946
00:33:35,458 --> 00:33:37,666
Where is your mom again?
Para onde sua mãe foi?
947
00:33:37,666 --> 00:33:37,708
Para onde sua mãe foi?
948
00:33:38,166 --> 00:33:38,208
She said she's meeting her boyfriend.
949
00:33:38,208 --> 00:33:41,166
She said she's meeting her boyfriend.
Ela disse que ia encontrar o namorado
950
00:33:41,166 --> 00:33:41,208
Ela disse que ia encontrar o namorado
951
00:33:41,250 --> 00:33:43,041
Boyfriend?
Namorado?
952
00:33:43,041 --> 00:33:43,083
Namorado?
953
00:33:43,875 --> 00:33:45,625
Your mom will be the death of me.
Eu realmente vou ficar chateado com sua mãe!
954
00:33:45,625 --> 00:33:45,666
Eu realmente vou ficar chateado com sua mãe!
955
00:34:02,250 --> 00:34:04,250
Remember not to talk to the girl.
Não fale com ela!
956
00:34:04,250 --> 00:34:04,291
Não fale com ela!
957
00:34:33,875 --> 00:34:33,916
Wait!
958
00:34:33,916 --> 00:34:34,875
Wait!
Espere um momento!
959
00:34:35,375 --> 00:34:36,541
Don't be afraid.
Não tenha medo
960
00:34:36,541 --> 00:34:36,583
Não tenha medo
961
00:34:38,166 --> 00:34:38,208
This is for you.
962
00:34:38,208 --> 00:34:39,750
This is for you.
Isto é para você
963
00:34:39,750 --> 00:34:41,166
What did dad just tell us?
Você esqueceu o que papai nos contou?
964
00:34:41,166 --> 00:34:41,208
Você esqueceu o que papai nos contou?
965
00:34:41,250 --> 00:34:42,125
Come out.
sair
966
00:34:47,375 --> 00:34:48,541
What are you here for?
Qual o problema com você?
967
00:34:48,541 --> 00:34:48,583
I'm here for the interview.
Qual o problema com você?
968
00:34:48,583 --> 00:34:50,250
I'm here for the interview.
Estou aqui para uma entrevista
969
00:35:06,875 --> 00:35:06,916
You're applying to be a truck driver?
970
00:35:06,916 --> 00:35:09,375
You're applying to be a truck driver?
Você está aqui para uma entrevista para ser motorista de caminhão?
971
00:35:09,375 --> 00:35:09,416
Would that be a problem?
972
00:35:09,416 --> 00:35:10,291
Would that be a problem?
Existe algum problema?
973
00:35:10,291 --> 00:35:10,333
Existe algum problema?
974
00:35:10,375 --> 00:35:10,416
No, no.
975
00:35:10,416 --> 00:35:11,166
No, no.
Ah, não
976
00:35:11,166 --> 00:35:11,208
Ah, não
977
00:35:11,250 --> 00:35:12,875
Actually our existing driver is a woman too.
Nossa motorista atual também é uma mulher
978
00:35:12,875 --> 00:35:12,916
We'll call you in shortly.
Nossa motorista atual também é uma mulher
979
00:35:12,916 --> 00:35:14,666
We'll call you in shortly.
Vou pedir para você entrar mais tarde.
980
00:35:14,666 --> 00:35:14,708
Vou pedir para você entrar mais tarde.
981
00:35:15,750 --> 00:35:17,291
What are you doing here?
o que você está fazendo aqui?
982
00:35:17,291 --> 00:35:17,333
o que você está fazendo aqui?
983
00:35:17,375 --> 00:35:18,875
Let go of me!
Solte!
984
00:35:18,875 --> 00:35:18,916
Solte!
985
00:35:25,750 --> 00:35:27,125
Go home with me now.
Me siga de volta
986
00:35:27,166 --> 00:35:27,208
I know what you're up to.
987
00:35:27,208 --> 00:35:29,250
I know what you're up to.
Não pense que eu não sei o que você está pensando
988
00:35:29,250 --> 00:35:29,291
Não pense que eu não sei o que você está pensando
989
00:35:30,666 --> 00:35:30,708
I thought it over.
990
00:35:30,708 --> 00:35:32,000
I thought it over.
Eu pensei sobre isso
991
00:35:32,625 --> 00:35:32,666
The child won't stand a chance outside our house.
992
00:35:32,666 --> 00:35:36,250
The child won't stand a chance outside our house.
Se aquela garota sair da nossa casa, ela definitivamente morrerá.
993
00:35:36,250 --> 00:35:39,000
The only way is to get her to the other side.
A única maneira é mandá-la para o outro lado
994
00:35:39,291 --> 00:35:39,333
What are you thinking?
995
00:35:39,333 --> 00:35:40,750
What are you thinking?
O que você pensa sobre?
996
00:35:40,791 --> 00:35:40,833
Smuggling her over?
997
00:35:40,833 --> 00:35:42,250
Smuggling her over?
Você vai contrabandeá-la para lá?
998
00:35:42,250 --> 00:35:43,875
This is not a movie.
Você acha que vai fazer um filme?
999
00:35:43,875 --> 00:35:43,916
You don't even know how to drive a truck.
Você acha que vai fazer um filme?
1000
00:35:43,916 --> 00:35:45,875
You don't even know how to drive a truck.
Você não consegue nem dirigir um caminhão
1001
00:35:45,875 --> 00:35:45,916
I'll learn if I have to.
Você não consegue nem dirigir um caminhão
1002
00:35:45,916 --> 00:35:47,875
I'll learn if I have to.
Se você não sabe como, apenas aprenda
1003
00:35:47,875 --> 00:35:47,916
Se você não sabe como, apenas aprenda
1004
00:35:49,250 --> 00:35:50,791
You may go in now.
você pode entrar
1005
00:35:50,791 --> 00:35:50,833
você pode entrar
1006
00:35:50,875 --> 00:35:50,916
She doesn't have the license to drive a truck.
1007
00:35:50,916 --> 00:35:52,875
She doesn't have the license to drive a truck.
Ela não tem carteira de habilitação e não sabe dirigir caminhão.
1008
00:35:52,875 --> 00:35:52,916
Seng!
Ela não tem carteira de habilitação e não sabe dirigir caminhão.
1009
00:35:52,916 --> 00:35:53,875
Seng!
Ah Cheng!
1010
00:35:53,875 --> 00:35:53,916
But I do.
Ah Cheng!
1011
00:35:53,916 --> 00:35:54,541
But I do.
mas eu vou
1012
00:35:54,541 --> 00:35:54,583
I can drive a truck.
mas eu vou
1013
00:35:54,583 --> 00:35:55,500
I can drive a truck.
Eu tenho uma licença
1014
00:36:10,041 --> 00:36:10,083
Did you drive trucks after you graduated?
1015
00:36:10,083 --> 00:36:13,000
Did you drive trucks after you graduated?
Você dirige um caminhão desde a formatura?
1016
00:36:13,000 --> 00:36:13,041
Você dirige um caminhão desde a formatura?
1017
00:36:13,666 --> 00:36:13,708
Yes, I did.
1018
00:36:13,708 --> 00:36:14,666
Yes, I did.
Sim, eu tenho
1019
00:36:14,666 --> 00:36:14,708
Sim, eu tenho
1020
00:36:19,750 --> 00:36:22,250
I remember now.
Lembrei-me
1021
00:36:22,250 --> 00:36:22,291
Lembrei-me
1022
00:36:23,666 --> 00:36:23,708
You gave a talk in my neighbourhood,
1023
00:36:23,708 --> 00:36:25,625
You gave a talk in my neighbourhood,
Você já veio à nossa comunidade para falar?
1024
00:36:25,625 --> 00:36:25,666
asking us to vote yes at the referendum.
1025
00:36:25,666 --> 00:36:29,375
asking us to vote yes at the referendum.
Então você nos pediu para votar sim no referendo
1026
00:36:29,375 --> 00:36:29,416
Então você nos pediu para votar sim no referendo
1027
00:36:31,041 --> 00:36:31,083
They chose this ugly one out of all the photos.
1028
00:36:31,083 --> 00:36:36,000
They chose this ugly one out of all the photos.
Não sei por que entre tantas fotos escolheram essa feia.
1029
00:36:36,000 --> 00:36:36,041
It's not that bad.
1030
00:36:36,041 --> 00:36:37,041
It's not that bad.
Como poderia ser feio?
1031
00:36:37,041 --> 00:36:37,083
Como poderia ser feio?
1032
00:36:38,875 --> 00:36:44,166
Didn't you tell us that they are our enemies?
Você não disse que eles eram nossos inimigos naquela época?
1033
00:36:44,166 --> 00:36:44,208
Você não disse que eles eram nossos inimigos naquela época?
1034
00:36:44,250 --> 00:36:45,750
Why are you smug--
Por que você ainda os ajuda a contrabandear...
1035
00:36:45,750 --> 00:36:45,791
--uh, selling furniture to them?
Por que você ainda os ajuda a contrabandear...
1036
00:36:45,791 --> 00:36:47,750
--uh, selling furniture to them?
--Uh, que tal vender esses móveis para eles?
1037
00:36:47,750 --> 00:36:49,166
So Vincent told you about it.
Vincent te contou, certo?
1038
00:36:49,166 --> 00:36:49,208
Vincent te contou, certo?
1039
00:36:49,625 --> 00:36:49,666
That makes things easier now.
1040
00:36:49,666 --> 00:36:51,375
That makes things easier now.
Então as coisas serão mais fáceis de lidar
1041
00:36:51,375 --> 00:36:51,416
Então as coisas serão mais fáceis de lidar
1042
00:36:52,000 --> 00:36:54,041
Mr. Wong.
Sr.
1043
00:36:54,041 --> 00:36:54,083
I assume you voted yes.
Sr.
1044
00:36:54,083 --> 00:36:57,125
I assume you voted yes.
Se acertei, você deveria ter votado a favor.
1045
00:36:57,125 --> 00:36:58,541
Am I right?
certo?
1046
00:36:58,541 --> 00:36:58,583
certo?
1047
00:37:01,291 --> 00:37:01,333
The reason why you and the rest of the 79% voted yes,
1048
00:37:01,333 --> 00:37:06,166
The reason why you and the rest of the 79% voted yes,
Tal como os outros 79% dos eleitores.
1049
00:37:06,166 --> 00:37:06,208
is because that's what people wanted.
Tal como os outros 79% dos eleitores.
1050
00:37:06,208 --> 00:37:08,375
is because that's what people wanted.
Porque é isso que o povo quer
1051
00:37:08,791 --> 00:37:08,833
I was just saying things they wanted to hear after the 927 incident.
1052
00:37:08,833 --> 00:37:13,625
I was just saying things they wanted to hear after the 927 incident.
Eu estava falando as vozes do seu povo após o incidente do 927.
1053
00:37:13,625 --> 00:37:13,666
Eu estava falando as vozes do seu povo após o incidente do 927.
1054
00:37:18,750 --> 00:37:22,125
Yeah but I thought we Chinese were supposed to--
Embora isso seja verdade, nós, chineses, não deveríamos...
1055
00:37:22,125 --> 00:37:22,166
--Now that Segregation Act has been passed,
1056
00:37:22,166 --> 00:37:24,416
--Now that Segregation Act has been passed,
--Agora o projeto foi aprovado
1057
00:37:24,416 --> 00:37:24,458
what's done is done.
--Agora o projeto foi aprovado
1058
00:37:24,458 --> 00:37:26,291
what's done is done.
O que era para acontecer já aconteceu
1059
00:37:26,291 --> 00:37:26,333
Life has to move on.
O que era para acontecer já aconteceu
1060
00:37:26,333 --> 00:37:28,875
Life has to move on.
A vida deve continuar
1061
00:37:28,875 --> 00:37:28,916
As a businessman,
A vida deve continuar
1062
00:37:28,916 --> 00:37:30,000
As a businessman,
como empresário
1063
00:37:30,000 --> 00:37:30,041
como empresário
1064
00:37:30,041 --> 00:37:30,083
how can I not make money?
1065
00:37:30,083 --> 00:37:32,000
how can I not make money?
Não é possível ganhar dinheiro sem ganhar dinheiro?
1066
00:37:33,041 --> 00:37:33,083
Anyway, my factory desperately needs
1067
00:37:33,083 --> 00:37:35,250
Anyway, my factory desperately needs
De qualquer forma, minha fábrica precisa urgentemente de mão de obra.
1068
00:37:35,250 --> 00:37:35,291
De qualquer forma, minha fábrica precisa urgentemente de mão de obra.
1069
00:37:35,291 --> 00:37:35,333
new staff to transfer goods to the border.
1070
00:37:35,333 --> 00:37:37,666
new staff to transfer goods to the border.
Envie essas mercadorias para a fronteira
1071
00:37:37,666 --> 00:37:37,708
Envie essas mercadorias para a fronteira
1072
00:37:38,375 --> 00:37:42,000
If you're okay with it, the job is yours.
Se não houver problema, esse trabalho é seu
1073
00:37:56,875 --> 00:37:56,916
Don't get your hopes up.
1074
00:37:56,916 --> 00:37:58,750
Don't get your hopes up.
Não fique muito feliz muito cedo
1075
00:37:59,625 --> 00:37:59,666
I'm just going to see if it's possible to smuggle the kid.
1076
00:37:59,666 --> 00:38:02,750
I'm just going to see if it's possible to smuggle the kid.
Eu só queria ver se havia alguma chance de contrabandeá-la.
1077
00:38:02,875 --> 00:38:02,916
I'm not going to do it if it's too risky.
1078
00:38:02,916 --> 00:38:07,000
I'm not going to do it if it's too risky.
Se o risco for muito grande, não farei isso, mesmo que você me implore.
1079
00:38:07,375 --> 00:38:07,416
I know you're a good man.
1080
00:38:07,416 --> 00:38:10,041
I know you're a good man.
Eu sei que você é realmente muito bondoso
1081
00:38:10,041 --> 00:38:10,083
Eu sei que você é realmente muito bondoso
1082
00:38:10,750 --> 00:38:12,250
I'm only doing this for you.
Estou fazendo tudo isso por você
1083
00:38:12,250 --> 00:38:14,000
Who's got the time to be good?
Quem não tem nada para fazer e quer ser uma boa pessoa?
1084
00:38:14,250 --> 00:38:17,125
I'm still going to open the biggest phone shop in town.
E ainda vou abrir a maior loja de celulares aqui.
1085
00:38:17,125 --> 00:38:17,166
E ainda vou abrir a maior loja de celulares aqui.
1086
00:38:34,791 --> 00:38:34,833
Bobby.
1087
00:38:34,833 --> 00:38:35,875
Bobby.
Papoula
1088
00:38:35,875 --> 00:38:37,666
Told you not to disturb her.
não a perturbe
1089
00:38:37,666 --> 00:38:37,708
não a perturbe
1090
00:38:43,125 --> 00:38:43,166
Why is she still wearing her panda shirt?
1091
00:38:43,166 --> 00:38:45,875
Why is she still wearing her panda shirt?
Por que ela ainda está vestindo sua fantasia de panda?
1092
00:38:45,875 --> 00:38:45,916
Por que ela ainda está vestindo sua fantasia de panda?
1093
00:38:46,041 --> 00:38:46,083
Because she doesn't want to wear yours.
1094
00:38:46,083 --> 00:38:48,000
Because she doesn't want to wear yours.
Você acha que ela quer usar suas roupas?
1095
00:38:49,291 --> 00:38:49,333
I guess she's still afraid of us.
1096
00:38:49,333 --> 00:38:51,250
I guess she's still afraid of us.
Talvez ela ainda tenha medo de nós
1097
00:38:51,875 --> 00:38:51,916
But why isn't she scared of eating our food?
1098
00:38:51,916 --> 00:38:54,750
But why isn't she scared of eating our food?
Ela não tem medo de comer nossa comida?
1099
00:38:54,750 --> 00:38:56,166
Our food is not halal.
Você não tem medo de que nossa comida não seja halal?
1100
00:38:56,166 --> 00:38:56,208
Você não tem medo de que nossa comida não seja halal?
1101
00:38:56,750 --> 00:38:59,000
Everything in the kitchen came from this house.
Todas as panelas e potes pertencem a esta sala.
1102
00:38:59,000 --> 00:38:59,041
Todas as panelas e potes pertencem a esta sala.
1103
00:38:59,041 --> 00:38:59,083
Plus, they don't supply us any meat.
1104
00:38:59,083 --> 00:39:00,250
Plus, they don't supply us any meat.
Também não temos carne
1105
00:39:00,250 --> 00:39:01,750
How is it non-halal?
Como poderia não estar claro?
1106
00:39:02,125 --> 00:39:02,166
You're Chinese, okay?
1107
00:39:02,166 --> 00:39:05,666
You're Chinese, okay?
Mas você é chinês
1108
00:39:05,666 --> 00:39:05,708
Mas você é chinês
1109
00:39:10,375 --> 00:39:12,750
Mom and dad will start working at the factory tomorrow.
A partir de amanhã iremos para a fábrica trabalhar
1110
00:39:12,750 --> 00:39:15,000
Don't let anyone enter the house.
Lembre-se de não deixar ninguém entrar
1111
00:39:15,000 --> 00:39:15,041
Lembre-se de não deixar ninguém entrar
1112
00:39:15,041 --> 00:39:15,083
And don't go near the girl.
1113
00:39:15,083 --> 00:39:18,250
And don't go near the girl.
E não chegue perto dela
1114
00:39:21,250 --> 00:39:23,375
Auntie Koo will be here any time now.
Tia Koo está quase chegando
1115
00:39:23,375 --> 00:39:23,416
Tia Koo está quase chegando
1116
00:39:24,875 --> 00:39:24,916
She can be naggy at times, but she's a nice person.
1117
00:39:24,916 --> 00:39:28,750
She can be naggy at times, but she's a nice person.
Embora ela seja um pouco prolixa, ela é muito legal.
1118
00:39:28,750 --> 00:39:30,750
Don't worry.
Você não precisa se preocupar
1119
00:39:30,750 --> 00:39:32,500
One more thing:
Mas há uma coisa que você precisa prestar atenção
1120
00:39:32,500 --> 00:39:35,166
Don't mention her son in front of her.
Nunca mencione o filho dela na frente dela
1121
00:39:35,166 --> 00:39:35,208
Nunca mencione o filho dela na frente dela
1122
00:39:35,250 --> 00:39:36,041
Why?
Por que?
1123
00:39:36,041 --> 00:39:36,083
Por que?
1124
00:39:36,166 --> 00:39:36,208
Because--
1125
00:39:36,208 --> 00:39:37,250
Because--
Bem--
1126
00:39:37,250 --> 00:39:41,791
Auntie Koo, this is the new guy I told you about, Mr. Wong.
Tia Koo Este é o nosso recém-chegado, Sr.
1127
00:39:41,791 --> 00:39:41,833
Tia Koo Este é o nosso recém-chegado, Sr.
1128
00:39:41,875 --> 00:39:43,250
Just call me Seng.
Apenas me chame de Cheng
1129
00:39:44,750 --> 00:39:46,000
Are you his wife?
Você é a esposa dele?
1130
00:39:46,000 --> 00:39:46,041
Yes, I'm Shan.
1131
00:39:46,041 --> 00:39:48,000
Yes, I'm Shan.
Sim, meu nome é Huishan
1132
00:39:50,375 --> 00:39:50,416
Nothing to worry about.
1133
00:39:50,416 --> 00:39:51,875
Nothing to worry about.
Não se preocupe
1134
00:39:51,875 --> 00:39:51,916
If an old woman like me can do it,
Não se preocupe
1135
00:39:51,916 --> 00:39:53,750
If an old woman like me can do it,
Se ao menos uma velha como eu pudesse dirigir
1136
00:39:53,750 --> 00:39:53,791
Se ao menos uma velha como eu pudesse dirigir
1137
00:39:53,791 --> 00:39:53,833
I'm sure your husband will have no problems picking it up.
1138
00:39:53,833 --> 00:39:55,375
I'm sure your husband will have no problems picking it up.
Seu marido também deveria estar bem
1139
00:39:55,375 --> 00:39:55,416
We're counting on you to train him well then.
Seu marido também deveria estar bem
1140
00:39:55,416 --> 00:39:57,125
We're counting on you to train him well then.
Então deixe isso com você
1141
00:39:57,125 --> 00:39:57,166
Come on, let me show you your desk.
Então deixe isso com você
1142
00:39:57,166 --> 00:39:59,125
Come on, let me show you your desk.
Venha comigo, vou te levar ao escritório
1143
00:39:59,125 --> 00:39:59,166
Venha comigo, vou te levar ao escritório
1144
00:40:06,750 --> 00:40:09,875
Were you told not to ask about my son?
Ela te lembrou de não mencionar meu filho?
1145
00:40:09,875 --> 00:40:09,916
Ela te lembrou de não mencionar meu filho?
1146
00:40:12,250 --> 00:40:15,041
You drive.
você dirige
1147
00:40:15,041 --> 00:40:15,083
você dirige
1148
00:40:18,250 --> 00:40:19,625
Bobby?
Papoula?
1149
00:40:21,250 --> 00:40:22,166
Bobby?
Papoula?
1150
00:40:22,166 --> 00:40:22,208
Papoula?
1151
00:40:23,291 --> 00:40:23,333
Where are you?
1152
00:40:23,333 --> 00:40:24,750
Where are you?
Onde você está?
1153
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Bobby.
Papoula
1154
00:40:40,875 --> 00:40:42,666
What are you doing?
O que você está fazendo?
1155
00:40:42,666 --> 00:40:42,708
O que você está fazendo?
1156
00:40:49,250 --> 00:40:51,125
Leave her alone, Bobby.
Poppy está indo embora
1157
00:40:51,125 --> 00:40:51,166
Poppy está indo embora
1158
00:40:51,875 --> 00:40:51,916
Can I play with her?
1159
00:40:51,916 --> 00:40:54,125
Can I play with her?
Posso brincar com ela?
1160
00:40:55,750 --> 00:40:57,125
Bobby!
Papoula!
1161
00:40:57,125 --> 00:40:57,166
Papoula!
1162
00:41:18,750 --> 00:41:21,125
Let's ask her name, sis.
Irmã, por que não perguntamos o nome dela?
1163
00:41:21,125 --> 00:41:21,166
Irmã, por que não perguntamos o nome dela?
1164
00:41:21,166 --> 00:41:21,208
We're not supposed to ask.
1165
00:41:21,208 --> 00:41:23,000
We're not supposed to ask.
Papai não nos deixou perguntar
1166
00:41:23,250 --> 00:41:26,041
Then what should we call her?
Então, como devemos chamá-la?
1167
00:41:26,041 --> 00:41:26,083
Então, como devemos chamá-la?
1168
00:41:33,375 --> 00:41:33,416
Panda is really good at this!
1169
00:41:33,416 --> 00:41:35,666
Panda is really good at this!
Panda é muito bom jogando futebol!
1170
00:41:35,666 --> 00:41:35,708
Panda é muito bom jogando futebol!
1171
00:41:35,750 --> 00:41:36,375
Come back inside!
Entre!
1172
00:41:36,375 --> 00:41:36,416
We will be in trouble if anyone sees her.
Entre!
1173
00:41:36,416 --> 00:41:38,541
We will be in trouble if anyone sees her.
Seria ruim se alguém visse!
1174
00:41:38,541 --> 00:41:38,583
There's no one here.
Seria ruim se alguém visse!
1175
00:41:38,583 --> 00:41:40,041
There's no one here.
Não há ninguém aqui
1176
00:41:40,041 --> 00:41:40,083
Não há ninguém aqui
1177
00:41:50,250 --> 00:41:53,250
He and his wife had two daughters.
Ele e sua esposa têm duas filhas
1178
00:41:53,250 --> 00:41:53,291
Ele e sua esposa têm duas filhas
1179
00:41:54,625 --> 00:41:54,666
During the first phase of Segregation Act,
1180
00:41:54,666 --> 00:41:57,750
During the first phase of Segregation Act,
Durante a primeira fase da Lei de Quarentena,
1181
00:41:58,750 --> 00:42:01,750
the authorities wanted to take the children.
O governo quer levar seus filhos embora
1182
00:42:01,750 --> 00:42:01,791
O governo quer levar seus filhos embora
1183
00:42:02,875 --> 00:42:07,750
They tried to stop them and were killed in the process,
Os dois recusaram
1184
00:42:07,750 --> 00:42:09,875
along with the children.
Como resultado, todos foram espancados até a morte juntos.
1185
00:42:10,750 --> 00:42:12,875
That's what the news reported.
Isto é o que a notícia relatou
1186
00:42:16,291 --> 00:42:16,333
Legally speaking, he's no longer my son.
1187
00:42:16,333 --> 00:42:21,375
Legally speaking, he's no longer my son.
Na verdade, legalmente falando, ele não é mais meu filho.
1188
00:42:21,375 --> 00:42:21,416
Na verdade, legalmente falando, ele não é mais meu filho.
1189
00:42:22,625 --> 00:42:22,666
I disowned him when he made the decision
1190
00:42:22,666 --> 00:42:25,500
I disowned him when he made the decision
Para casar com aquela mulher
1191
00:42:25,500 --> 00:42:28,750
to marry that Malay woman.
Eu preferiria romper com o relacionamento mãe-filho comigo
1192
00:42:30,000 --> 00:42:32,875
I was furious back then.
eu estava com muita raiva
1193
00:42:32,875 --> 00:42:32,916
eu estava com muita raiva
1194
00:42:33,375 --> 00:42:33,416
I raised him all by myself since his father passed away.
1195
00:42:33,416 --> 00:42:38,000
I raised him all by myself since his father passed away.
Depois que seu pai morreu, eu o criei sozinho
1196
00:42:38,000 --> 00:42:41,875
And he defied me over a Malay woman!
Mas ele realmente brigou comigo por causa daquela mulher malaia--
1197
00:42:41,875 --> 00:42:41,916
Hey, stop! Stop!
Mas ele realmente brigou comigo por causa daquela mulher malaia--
1198
00:42:41,916 --> 00:42:42,875
Hey, stop! Stop!
Olá! parar! parar!
1199
00:42:42,875 --> 00:42:42,916
Olá! parar! parar!
1200
00:42:49,750 --> 00:42:49,791
It's me.
1201
00:42:49,791 --> 00:42:52,250
It's me.
Olá sou eu
1202
00:42:52,250 --> 00:42:53,125
So sorry about that.
Com licença
1203
00:42:53,125 --> 00:42:53,166
We're training a new guy today.
Com licença
1204
00:42:53,166 --> 00:42:54,750
We're training a new guy today.
Treinando novas pessoas hoje
1205
00:42:55,125 --> 00:42:55,166
You think we won't shoot, is it?
1206
00:42:55,166 --> 00:42:56,750
You think we won't shoot, is it?
Você acha que não vamos começar um assalto, certo?
1207
00:42:56,750 --> 00:42:58,625
No, no.
claro que não
1208
00:42:58,625 --> 00:43:00,041
I promise this won't happen again.
Eu prometo que isso não acontecerá novamente
1209
00:43:00,041 --> 00:43:00,083
Hey, apologise now!
Eu prometo que isso não acontecerá novamente
1210
00:43:00,083 --> 00:43:01,666
Hey, apologise now!
Ei, por que você não se desculpa rapidamente!
1211
00:43:01,666 --> 00:43:01,708
Ei, por que você não se desculpa rapidamente!
1212
00:43:02,541 --> 00:43:02,583
Sorry! Sorry!
1213
00:43:02,583 --> 00:43:03,541
Sorry! Sorry!
desculpe! desculpe!
1214
00:43:03,541 --> 00:43:03,583
No next time!
desculpe! desculpe!
1215
00:43:03,583 --> 00:43:04,750
No next time!
Não haverá uma próxima vez!
1216
00:43:04,750 --> 00:43:05,500
Open the cargo box.
compartimento aberto
1217
00:43:05,500 --> 00:43:06,375
Inspection.
Queremos verificar!
1218
00:43:06,375 --> 00:43:07,541
Hey!
Olá!
1219
00:43:07,541 --> 00:43:07,583
You know I have a schedule to follow.
Olá!
1220
00:43:07,583 --> 00:43:11,666
You know I have a schedule to follow.
Vamos, você sabe que tenho uma agenda para colocar em dia
1221
00:43:11,666 --> 00:43:11,708
Vamos, você sabe que tenho uma agenda para colocar em dia
1222
00:43:13,416 --> 00:43:13,458
Take these.
1223
00:43:13,458 --> 00:43:14,625
Take these.
Vem vem vem
1224
00:43:14,625 --> 00:43:14,666
One for each of you, special from Auntie Koo.
Vem vem vem
1225
00:43:14,666 --> 00:43:19,750
One for each of you, special from Auntie Koo.
Estes três pacotes são meus, tia Koo, para homenageá-la. Compartilhe-os.
1226
00:43:21,750 --> 00:43:24,750
Tell the new guy to watch out.
Diga ao seu novo namorado para ter mais cuidado da próxima vez
1227
00:43:24,750 --> 00:43:26,375
Of course! Do you hear that?
deve! Ouviste-me?
1228
00:43:26,375 --> 00:43:26,416
deve! Ouviste-me?
1229
00:43:30,041 --> 00:43:30,083
Thank you! Thank you!
1230
00:43:30,083 --> 00:43:32,000
Thank you! Thank you!
Obrigado! Obrigado!
1231
00:43:40,625 --> 00:43:40,666
Sorry.
1232
00:43:40,666 --> 00:43:42,000
Sorry.
Sinto pena
1233
00:43:42,000 --> 00:43:42,041
Sinto pena
1234
00:43:42,875 --> 00:43:44,250
It's okay.
multar
1235
00:43:45,666 --> 00:43:45,708
If not this time, there'll be another time.
1236
00:43:45,708 --> 00:43:48,750
If not this time, there'll be another time.
Se não fosse desta vez, eles ainda encontrariam uma chance na próxima vez
1237
00:43:48,750 --> 00:43:48,791
Se não fosse desta vez, eles ainda encontrariam uma chance na próxima vez
1238
00:43:51,750 --> 00:43:54,125
Do you have children?
Você tem filhos?
1239
00:43:56,250 --> 00:43:59,041
I've always kept the phone with me.
Eu sempre carrego meu celular comigo
1240
00:43:59,041 --> 00:43:59,083
It's useless now, but old habit dies hard.
Eu sempre carrego meu celular comigo
1241
00:43:59,083 --> 00:44:02,291
It's useless now, but old habit dies hard.
Embora eu não possa usá-lo agora, estou acostumado a carregá-lo comigo
1242
00:44:02,291 --> 00:44:02,333
Embora eu não possa usá-lo agora, estou acostumado a carregá-lo comigo
1243
00:44:04,291 --> 00:44:04,333
I have a daughter and a son.
1244
00:44:04,333 --> 00:44:06,375
I have a daughter and a son.
Eu tenho um filho e uma filha
1245
00:44:06,375 --> 00:44:06,416
When the schools resume in June,
Eu tenho um filho e uma filha
1246
00:44:06,416 --> 00:44:07,750
When the schools resume in June,
Quando as aulas começam em junho
1247
00:44:07,750 --> 00:44:10,125
they will each be in Standard 5 and Form 5.
Um está na quinta série do ensino fundamental e o outro está na segunda série do ensino médio.
1248
00:44:10,125 --> 00:44:10,166
Um está na quinta série do ensino fundamental e o outro está na segunda série do ensino médio.
1249
00:44:26,375 --> 00:44:26,416
Stop there!
1250
00:44:26,416 --> 00:44:27,375
Stop there!
parar!
1251
00:44:27,375 --> 00:44:27,416
parar!
1252
00:44:31,250 --> 00:44:34,166
She's innocent, Mei Yun!
Irmã Meiyun! Ela é inocente!
1253
00:44:34,166 --> 00:44:34,208
Irmã Meiyun! Ela é inocente!
1254
00:44:43,750 --> 00:44:43,791
Stop it, Mei Yun!
1255
00:44:43,791 --> 00:44:45,625
Stop it, Mei Yun!
Irmã Meiyun, não!
1256
00:44:48,875 --> 00:44:50,291
Calm down, Mei Yun!
Acalme-se, irmã Meiyun!
1257
00:44:50,291 --> 00:44:50,333
Acalme-se, irmã Meiyun!
1258
00:44:50,375 --> 00:44:51,625
She's just a child!
Ela é inocente!
1259
00:44:51,625 --> 00:44:51,666
Step aside!
Ela é inocente!
1260
00:44:51,666 --> 00:44:52,166
Step aside!
Afaste-se!
1261
00:44:52,166 --> 00:44:52,208
Afaste-se!
1262
00:44:52,875 --> 00:44:52,916
Mei Fang wouldn't have wanted to see this if she were still alive.
1263
00:44:52,916 --> 00:44:55,166
Mei Fang wouldn't have wanted to see this if she were still alive.
Você acha que Meifang gostaria de ver você assim?
1264
00:44:55,166 --> 00:44:55,208
Você acha que Meifang gostaria de ver você assim?
1265
00:44:55,375 --> 00:44:55,416
You're no different from the murderers who killed her.
1266
00:44:55,416 --> 00:44:59,041
You're no different from the murderers who killed her.
Qual é a diferença entre o que você fez e aqueles que mataram Meifang?
1267
00:44:59,041 --> 00:44:59,083
Qual é a diferença entre o que você fez e aqueles que mataram Meifang?
1268
00:45:04,875 --> 00:45:06,375
Why?
Por que?
1269
00:45:06,375 --> 00:45:06,416
Por que?
1270
00:45:07,875 --> 00:45:10,750
Why would they do that to her?
Por que eles fizeram isso com ela?
1271
00:45:15,375 --> 00:45:15,416
She did nothing wrong.
1272
00:45:15,416 --> 00:45:18,250
She did nothing wrong.
Meifang não fez nada de errado
1273
00:45:19,875 --> 00:45:19,916
She was innocent.
1274
00:45:19,916 --> 00:45:22,166
She was innocent.
ela é inocente
1275
00:45:22,166 --> 00:45:22,208
ela é inocente
1276
00:45:27,875 --> 00:45:28,375
Ho Yan!
Delicioso!
1277
00:45:28,375 --> 00:45:28,416
Delicioso!
1278
00:45:31,041 --> 00:45:31,083
Where's your inhaler?
1279
00:45:31,083 --> 00:45:32,041
Where's your inhaler?
Onde está o seu remédio para asma?
1280
00:45:32,041 --> 00:45:32,083
I--forgot to bring…
Onde está o seu remédio para asma?
1281
00:45:32,083 --> 00:45:34,041
I--forgot to bring…
Eu-esqueci de trazê-lo
1282
00:45:34,041 --> 00:45:34,083
Eu-esqueci de trazê-lo
1283
00:45:35,875 --> 00:45:35,916
I've got these.
1284
00:45:35,916 --> 00:45:37,625
I've got these.
eu tenho esses
1285
00:45:37,625 --> 00:45:37,666
eu tenho esses
1286
00:45:38,041 --> 00:45:38,083
These are long-term medicine.
1287
00:45:38,083 --> 00:45:39,291
These are long-term medicine.
Estes são medicamentos de longo prazo
1288
00:45:39,291 --> 00:45:39,333
He needs his rescue inhaler, not this.
Estes são medicamentos de longo prazo
1289
00:45:39,333 --> 00:45:40,666
He needs his rescue inhaler, not this.
Ele precisa urgentemente
1290
00:45:40,666 --> 00:45:40,708
Ele precisa urgentemente
1291
00:45:40,791 --> 00:45:40,833
I'll be right back.
1292
00:45:40,833 --> 00:45:41,916
I'll be right back.
Irmã estará de volta em breve
1293
00:45:41,916 --> 00:45:41,958
Irmã estará de volta em breve
1294
00:45:42,041 --> 00:45:42,083
Don't let him lie down!
1295
00:45:42,083 --> 00:45:43,250
Don't let him lie down!
Não deixe ele se deitar!
1296
00:46:07,041 --> 00:46:07,083
Ho Yan!
1297
00:46:07,083 --> 00:46:07,875
Ho Yan!
Delicioso!
1298
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
Hurry!
se apresse!
1299
00:46:32,625 --> 00:46:32,666
What's going on?
1300
00:46:32,666 --> 00:46:33,791
What's going on?
O que aconteceu?
1301
00:46:33,791 --> 00:46:33,833
O que aconteceu?
1302
00:46:34,750 --> 00:46:36,666
Where's Bobby?
Sim. Onde está Poppy?
1303
00:46:36,666 --> 00:46:36,708
Sim. Onde está Poppy?
1304
00:46:37,625 --> 00:46:37,666
Why is she here?
1305
00:46:37,666 --> 00:46:38,750
Why is she here?
Porque ela está aqui?
1306
00:46:39,416 --> 00:46:39,458
What happened?
1307
00:46:39,458 --> 00:46:40,625
What happened?
O que aconteceu?
1308
00:46:41,125 --> 00:46:41,166
Bobby--
1309
00:46:41,166 --> 00:46:42,750
Bobby--
Bobbi--
1310
00:46:45,000 --> 00:46:46,750
Where did you go?
onde você foi?
1311
00:46:48,750 --> 00:46:51,166
Where did you go?
Eu perguntei onde você foi?
1312
00:46:51,166 --> 00:46:51,208
Eu perguntei onde você foi?
1313
00:46:51,375 --> 00:46:53,416
Uncle, Auntie.
tio tia
1314
00:46:53,416 --> 00:46:53,458
tio tia
1315
00:46:55,375 --> 00:46:57,125
The clinic is packed.
Tem muita gente na clínica
1316
00:46:58,500 --> 00:47:00,250
Why did she take Bobby to the clinic?
Por que ela levou Poppy para a clínica?
1317
00:47:00,250 --> 00:47:00,291
Por que ela levou Poppy para a clínica?
1318
00:47:06,750 --> 00:47:07,750
Eat more.
Venha comer mais
1319
00:47:07,750 --> 00:47:07,791
Venha comer mais
1320
00:47:07,791 --> 00:47:07,833
Don't be shy.
1321
00:47:07,833 --> 00:47:08,875
Don't be shy.
Não tenha vergonha
1322
00:47:16,125 --> 00:47:16,166
What do you call her?
1323
00:47:16,166 --> 00:47:17,666
What do you call her?
Como você a chama?
1324
00:47:17,666 --> 00:47:17,708
Como você a chama?
1325
00:47:17,750 --> 00:47:19,250
Panda.
Panda
1326
00:47:19,250 --> 00:47:19,291
Panda
1327
00:47:20,041 --> 00:47:20,083
Panda, come here.
1328
00:47:20,083 --> 00:47:21,750
Panda, come here.
Panda venha aqui
1329
00:47:21,750 --> 00:47:21,791
Panda venha aqui
1330
00:47:21,791 --> 00:47:21,833
Let's eat together.
1331
00:47:21,833 --> 00:47:23,000
Let's eat together.
vamos almoçar juntos
1332
00:47:23,000 --> 00:47:23,041
vamos almoçar juntos
1333
00:47:24,166 --> 00:47:24,208
She's not eating with us!
1334
00:47:24,208 --> 00:47:26,000
She's not eating with us!
Não coma com ela!
1335
00:47:27,250 --> 00:47:29,750
It's all your fault this happened.
O que está acontecendo agora é tudo por sua causa
1336
00:47:29,750 --> 00:47:29,791
O que está acontecendo agora é tudo por sua causa
1337
00:47:29,875 --> 00:47:30,625
I can explain--
Na verdade, esse não é o caso--
1338
00:47:30,625 --> 00:47:32,291
--You don't have to defend them.
-Não fale por eles
1339
00:47:32,291 --> 00:47:32,333
-Não fale por eles
1340
00:47:33,000 --> 00:47:33,041
You of all people should know how severe the situation could become.
1341
00:47:33,041 --> 00:47:35,250
You of all people should know how severe the situation could become.
Você deve saber melhor a seriedade do assunto
1342
00:47:35,250 --> 00:47:35,291
Você deve saber melhor a seriedade do assunto
1343
00:47:36,750 --> 00:47:39,791
What if it's the others and not her who saw the girl?
E se não for Meiyun quem descobrir, mas outra pessoa descobrir?
1344
00:47:39,791 --> 00:47:39,833
E se não for Meiyun quem descobrir, mas outra pessoa descobrir?
1345
00:47:39,875 --> 00:47:41,625
Have you thought about that?
Você já pensou sobre isso?
1346
00:47:42,875 --> 00:47:42,916
Panda.
1347
00:47:42,916 --> 00:47:43,291
Panda.
Panda
1348
00:47:43,291 --> 00:47:43,333
Panda
1349
00:47:44,375 --> 00:47:44,416
Come here—
1350
00:47:44,416 --> 00:47:44,791
Come here—
Vir-
1351
00:47:44,791 --> 00:47:44,833
Vir-
1352
00:47:46,000 --> 00:47:47,875
It's just a meal!
É apenas uma refeição!
1353
00:47:47,875 --> 00:47:47,916
É apenas uma refeição!
1354
00:47:50,041 --> 00:47:50,083
Ignore her.
1355
00:47:50,083 --> 00:47:50,875
Ignore her.
ignorá-la
1356
00:47:50,875 --> 00:47:50,916
Let's eat.
ignorá-la
1357
00:47:50,916 --> 00:47:51,750
Let's eat.
vamos comer
1358
00:47:54,750 --> 00:47:56,000
Eat!
Coma uma refeição!
1359
00:48:12,166 --> 00:48:12,208
She's still not eating?
1360
00:48:12,208 --> 00:48:13,875
She's still not eating?
Ela ainda se recusa a comer?
1361
00:48:13,875 --> 00:48:13,916
Ela ainda se recusa a comer?
1362
00:48:15,791 --> 00:48:15,833
Has Mei Yun left?
1363
00:48:15,833 --> 00:48:17,250
Has Mei Yun left?
Meiyun se foi?
1364
00:48:17,250 --> 00:48:17,291
Yes.
Meiyun se foi?
1365
00:48:17,291 --> 00:48:17,875
Yes.
Hum
1366
00:48:17,875 --> 00:48:17,916
Hum
1367
00:48:18,791 --> 00:48:18,833
Let's sleep.
1368
00:48:18,833 --> 00:48:19,666
Let's sleep.
Vamos para a cama primeiro
1369
00:48:19,666 --> 00:48:19,708
Maybe she will come down later.
Vamos para a cama primeiro
1370
00:48:19,708 --> 00:48:21,000
Maybe she will come down later.
Talvez ela desça mais tarde
1371
00:48:21,000 --> 00:48:21,041
Talvez ela desça mais tarde
1372
00:48:22,125 --> 00:48:22,166
Come here, Bobby.
1373
00:48:22,166 --> 00:48:24,041
Come here, Bobby.
Papoula, venha aqui
1374
00:48:24,041 --> 00:48:24,083
Papoula, venha aqui
1375
00:48:28,875 --> 00:48:30,750
Can you believe this?
Sua mãe é realmente
1376
00:48:30,750 --> 00:48:30,791
Sua mãe é realmente
1377
00:48:42,875 --> 00:48:42,916
Hey!
1378
00:48:42,916 --> 00:48:44,000
Hey!
Olá!
1379
00:48:48,666 --> 00:48:48,708
If you don't eat it, I will.
1380
00:48:48,708 --> 00:48:51,875
If you don't eat it, I will.
Se você não comer, eu comerei
1381
00:48:51,875 --> 00:48:51,916
Se você não comer, eu comerei
1382
00:48:56,000 --> 00:48:58,875
I found a way to take you to the other side,
Eu pensei em uma maneira de mandar você para o outro lado
1383
00:48:58,875 --> 00:48:58,916
Eu pensei em uma maneira de mandar você para o outro lado
1384
00:48:59,041 --> 00:48:59,083
where you can be with people of your own kind,
1385
00:48:59,083 --> 00:49:01,875
where you can be with people of your own kind,
Você pode voltar para onde você pertence
1386
00:49:01,875 --> 00:49:01,916
Você pode voltar para onde você pertence
1387
00:49:02,000 --> 00:49:02,041
maybe even your family.
1388
00:49:02,041 --> 00:49:03,750
maybe even your family.
recuperar sua família
1389
00:49:04,041 --> 00:49:04,083
But if you don't eat,
1390
00:49:04,083 --> 00:49:06,291
But if you don't eat,
Mas se você se recusar a comer
1391
00:49:06,291 --> 00:49:06,333
Mas se você se recusar a comer
1392
00:49:06,375 --> 00:49:08,250
I'm not going to help you anymore.
Eu não vou te ajudar
1393
00:49:08,250 --> 00:49:08,291
Eu não vou te ajudar
1394
00:49:24,250 --> 00:49:27,750
Sit down when you eat, Panda.
Panda sente-se e coma
1395
00:49:35,250 --> 00:49:36,875
Hide!
Esconder!
1396
00:49:36,875 --> 00:49:36,916
Esconder!
1397
00:49:39,250 --> 00:49:40,250
Coming!
chegando!
1398
00:49:40,250 --> 00:49:40,291
chegando!
1399
00:49:46,250 --> 00:49:47,250
What's the matter?
E aí?
1400
00:49:49,375 --> 00:49:49,416
Aren't you going to invite us in?
1401
00:49:49,416 --> 00:49:51,250
Aren't you going to invite us in?
Você não vai me convidar para sentar?
1402
00:49:53,375 --> 00:49:55,250
My family is asleep.
minha família está dormindo
1403
00:49:55,250 --> 00:49:55,291
minha família está dormindo
1404
00:50:04,250 --> 00:50:08,666
Do they sleep with their eyes open?
Eles dormem com os olhos abertos?
1405
00:50:08,666 --> 00:50:08,708
Eles dormem com os olhos abertos?
1406
00:50:10,250 --> 00:50:11,666
Today is not Inspection Day.
Hoje não é dia de fiscalizações
1407
00:50:11,666 --> 00:50:11,708
Hoje não é dia de fiscalizações
1408
00:50:11,750 --> 00:50:14,000
You have no right to come in.
Você não tem o direito de entrar
1409
00:50:26,375 --> 00:50:26,416
I'm telling you now,
1410
00:50:26,416 --> 00:50:27,875
I'm telling you now,
Eu te digo agora
1411
00:50:27,875 --> 00:50:27,916
today is Inspection Day.
Eu te digo agora
1412
00:50:27,916 --> 00:50:30,250
today is Inspection Day.
Hoje é dia de inspeção
1413
00:50:30,250 --> 00:50:30,291
Hoje é dia de inspeção
1414
00:50:31,291 --> 00:50:31,333
Step aside.
1415
00:50:31,333 --> 00:50:32,375
Step aside.
Afaste-se
1416
00:50:33,166 --> 00:50:33,208
I want to talk to Vincent.
1417
00:50:33,208 --> 00:50:35,250
I want to talk to Vincent.
Eu quero ver Vicente
1418
00:50:35,791 --> 00:50:35,833
I said, step aside.
1419
00:50:35,833 --> 00:50:37,041
I said, step aside.
Afaste-se
1420
00:50:37,041 --> 00:50:37,083
Afaste-se
1421
00:50:38,291 --> 00:50:38,333
I want to talk to Vincent.
1422
00:50:38,333 --> 00:50:40,000
I want to talk to Vincent.
Eu quero ver Vicente
1423
00:50:45,375 --> 00:50:47,041
You have two choices.
Você tem duas escolhas agora
1424
00:50:47,041 --> 00:50:47,083
Você tem duas escolhas agora
1425
00:50:47,250 --> 00:50:50,041
One: You step aside.
1: Saia do seu caminho
1426
00:50:50,041 --> 00:50:50,083
1: Saia do seu caminho
1427
00:50:50,750 --> 00:50:53,875
Two: I shoot you right here.
Dois: eu atiro
1428
00:50:53,875 --> 00:50:53,916
Dois: eu atiro
1429
00:50:56,291 --> 00:50:56,333
Then your family's next.
1430
00:50:56,333 --> 00:50:59,875
Then your family's next.
Então cuidarei de toda a sua família.
1431
00:50:59,875 --> 00:50:59,916
Então cuidarei de toda a sua família.
1432
00:51:09,250 --> 00:51:10,875
What do you want from us?
o que você quer?
1433
00:51:10,875 --> 00:51:10,916
o que você quer?
1434
00:51:19,041 --> 00:51:19,083
We're missing at least 7 packs of our asthma medicine.
1435
00:51:19,083 --> 00:51:21,875
We're missing at least 7 packs of our asthma medicine.
Faltavam-nos um total de sete caixas de remédios para asma.
1436
00:51:21,875 --> 00:51:21,916
Faltavam-nos um total de sete caixas de remédios para asma.
1437
00:51:23,041 --> 00:51:23,083
Interestingly, the same type you needed.
1438
00:51:23,083 --> 00:51:27,625
Interestingly, the same type you needed.
E acontece que recentemente você solicitou esses medicamentos.
1439
00:51:27,625 --> 00:51:27,666
E acontece que recentemente você solicitou esses medicamentos.
1440
00:51:30,750 --> 00:51:37,041
Did you or did you not ask her to steal the medicine for you?
Você pediu a ela para ajudá-lo a roubar remédios?
1441
00:51:37,041 --> 00:51:37,083
Você pediu a ela para ajudá-lo a roubar remédios?
1442
00:51:38,041 --> 00:51:38,083
I didn't take them.
1443
00:51:38,083 --> 00:51:39,375
I didn't take them.
eu não peguei
1444
00:51:39,375 --> 00:51:39,416
You've no proof!
eu não peguei
1445
00:51:39,416 --> 00:51:40,750
You've no proof!
Você não tem provas!
1446
00:51:41,875 --> 00:51:41,916
Where's the boy?
1447
00:51:41,916 --> 00:51:43,166
Where's the boy?
Onde está o garotinho?
1448
00:51:43,166 --> 00:51:43,208
Onde está o garotinho?
1449
00:51:45,250 --> 00:51:46,791
Look for the boy.
Encontre-o para mim
1450
00:51:46,791 --> 00:51:46,833
Encontre-o para mim
1451
00:51:47,000 --> 00:51:48,875
-My son... -Ma'am!
-Meu filho -Cunhada!
1452
00:51:48,875 --> 00:51:48,916
-Meu filho -Cunhada!
1453
00:51:49,666 --> 00:51:49,708
Sit down.
1454
00:51:49,708 --> 00:51:50,750
Sit down.
Não se mexa
1455
00:51:51,875 --> 00:51:51,916
Don't make me shoot.
1456
00:51:51,916 --> 00:51:54,000
Don't make me shoot.
Não me faça agarrá-lo
1457
00:51:55,166 --> 00:51:55,208
What were you doing here?
1458
00:51:55,208 --> 00:51:57,166
What were you doing here?
o que você está fazendo aqui?
1459
00:51:57,166 --> 00:51:57,208
o que você está fazendo aqui?
1460
00:51:58,750 --> 00:51:59,541
Huh?
ah?
1461
00:51:59,541 --> 00:51:59,583
ah?
1462
00:51:59,875 --> 00:51:59,916
I had to pee.
1463
00:51:59,916 --> 00:52:01,041
I had to pee.
Para o banheiro
1464
00:52:01,041 --> 00:52:01,083
Para o banheiro
1465
00:52:01,875 --> 00:52:01,916
Pee?
1466
00:52:01,916 --> 00:52:02,750
Pee?
Para o banheiro?
1467
00:52:05,125 --> 00:52:05,166
Bobby! Come here!
1468
00:52:05,166 --> 00:52:09,166
Bobby! Come here!
Papoula, venha aqui!
1469
00:52:09,166 --> 00:52:09,208
Papoula, venha aqui!
1470
00:52:09,750 --> 00:52:11,250
Went to pee, he said.
Ele acabou de ir ao banheiro
1471
00:52:16,625 --> 00:52:16,666
We found these, boss.
1472
00:52:16,666 --> 00:52:18,875
We found these, boss.
Chefe, encontramos isto.
1473
00:52:18,875 --> 00:52:18,916
Chefe, encontramos isto.
1474
00:52:21,000 --> 00:52:22,250
These belong to my son!
Estes são nossos!
1475
00:52:22,250 --> 00:52:22,500
Estes são nossos!
1476
00:52:22,500 --> 00:52:24,291
These are ours!
Estes são nossos!
1477
00:52:24,291 --> 00:52:24,333
My son needs them!
Estes são nossos!
1478
00:52:24,333 --> 00:52:26,166
My son needs them!
Meu filho precisa desses remédios!
1479
00:52:26,166 --> 00:52:26,208
Meu filho precisa desses remédios!
1480
00:52:29,000 --> 00:52:29,041
Confiscate these.
1481
00:52:29,041 --> 00:52:29,875
Confiscate these.
confiscar
1482
00:52:29,875 --> 00:52:29,916
Give them back.
confiscar
1483
00:52:29,916 --> 00:52:31,000
Give them back.
Devolva para nós
1484
00:52:31,250 --> 00:52:32,166
Don't!
não quero!
1485
00:52:32,166 --> 00:52:32,208
não quero!
1486
00:52:32,250 --> 00:52:34,125
-Ah Seng! -Dad!
-A Cheng! -Pai!
1487
00:52:34,125 --> 00:52:34,166
-A Cheng! -Pai!
1488
00:52:34,166 --> 00:52:34,208
I'm okay.
1489
00:52:34,208 --> 00:52:35,375
I'm okay.
Estou bem
1490
00:52:35,375 --> 00:52:35,416
Estou bem
1491
00:52:47,750 --> 00:52:47,791
Leave us alone.
1492
00:52:47,791 --> 00:52:49,916
Leave us alone.
Não mexa
1493
00:52:49,916 --> 00:52:49,958
Não mexa
1494
00:53:05,041 --> 00:53:05,083
Let them come.
1495
00:53:05,083 --> 00:53:06,250
Let them come.
Deixe-os vir
1496
00:53:06,250 --> 00:53:06,291
Deixe-os vir
1497
00:53:08,875 --> 00:53:08,916
Bobby!
1498
00:53:08,916 --> 00:53:09,750
Bobby!
Papoula!
1499
00:53:09,750 --> 00:53:11,250
He just had an attack today!
Meu filho tem asma
1500
00:53:11,250 --> 00:53:17,666
-Please let him go. -Stay there! Don't move!
-Deixe-o ir. -Levante-se!Não se mexa!
1501
00:53:17,666 --> 00:53:17,708
-Deixe-o ir. -Levante-se!Não se mexa!
1502
00:53:18,375 --> 00:53:18,416
I said don't move!
1503
00:53:18,416 --> 00:53:20,041
I said don't move!
Não se mova!
1504
00:53:20,041 --> 00:53:20,083
Não se mova!
1505
00:53:24,041 --> 00:53:24,083
Are you done?
1506
00:53:24,083 --> 00:53:25,791
Are you done?
Você já chorou o suficiente?
1507
00:53:25,791 --> 00:53:25,833
Você já chorou o suficiente?
1508
00:53:27,041 --> 00:53:27,083
Are you done crying?
1509
00:53:27,083 --> 00:53:29,750
Are you done crying?
Eu perguntei a você, você já chorou o suficiente?
1510
00:53:33,750 --> 00:53:35,666
Look, if um--
se ele--
1511
00:53:35,666 --> 00:53:35,708
se ele--
1512
00:53:36,625 --> 00:53:36,666
What is your name?
1513
00:53:36,666 --> 00:53:38,375
What is your name?
Pode me dizer seu nome?
1514
00:53:38,375 --> 00:53:38,416
Pode me dizer seu nome?
1515
00:53:39,250 --> 00:53:40,250
Answer me!
responda-me!
1516
00:53:40,750 --> 00:53:42,875
Bobby.
Papoula
1517
00:53:42,875 --> 00:53:42,916
Papoula
1518
00:53:43,166 --> 00:53:43,208
As long as Bobby tells me
1519
00:53:43,208 --> 00:53:45,375
As long as Bobby tells me
Se Bobbiken me contasse
1520
00:53:45,375 --> 00:53:45,416
where he hid the medicine,
Se Bobbiken me contasse
1521
00:53:45,416 --> 00:53:47,791
where he hid the medicine,
Onde esconder o remédio?
1522
00:53:47,791 --> 00:53:47,833
Onde esconder o remédio?
1523
00:53:47,875 --> 00:53:49,291
then nothing will happen.
Vai ficar bem
1524
00:53:49,291 --> 00:53:49,333
Vai ficar bem
1525
00:53:49,375 --> 00:53:50,750
Tell him.
Apresse-se e diga
1526
00:53:52,875 --> 00:53:52,916
Say it!
1527
00:53:52,916 --> 00:53:54,666
Say it!
explicar!
1528
00:53:54,666 --> 00:53:54,708
explicar!
1529
00:53:54,875 --> 00:53:54,916
Inside the rice cooker.
1530
00:53:54,916 --> 00:53:57,166
Inside the rice cooker.
na panela de arroz
1531
00:53:57,166 --> 00:53:57,208
na panela de arroz
1532
00:54:13,875 --> 00:54:13,916
It's empty.
1533
00:54:13,916 --> 00:54:15,166
It's empty.
vazio
1534
00:54:15,166 --> 00:54:15,208
vazio
1535
00:54:17,791 --> 00:54:17,833
You're dead!
1536
00:54:17,833 --> 00:54:20,250
You're dead!
Você está morto!
1537
00:54:20,875 --> 00:54:20,916
You little liar!
1538
00:54:20,916 --> 00:54:23,375
You little liar!
Pequeno mentiroso!
1539
00:54:24,375 --> 00:54:24,416
Don't shoot! This is not his fault!
1540
00:54:24,416 --> 00:54:28,041
Don't shoot! This is not his fault!
Não comece a roubar, não se preocupe com ele!
1541
00:54:28,041 --> 00:54:28,083
Não comece a roubar, não se preocupe com ele!
1542
00:54:28,166 --> 00:54:28,208
Open your mouth!
1543
00:54:28,208 --> 00:54:32,666
Open your mouth!
Abra sua boca!
1544
00:54:32,666 --> 00:54:32,708
Abra sua boca!
1545
00:54:33,000 --> 00:54:35,875
Everybody quiet!
Todos, acalmem-se!
1546
00:54:35,875 --> 00:54:35,916
Todos, acalmem-se!
1547
00:54:48,000 --> 00:54:48,041
Step aside!
1548
00:54:48,041 --> 00:54:51,041
Step aside!
Afaste-se!
1549
00:54:51,041 --> 00:54:51,083
Afaste-se!
1550
00:54:54,750 --> 00:54:56,000
Bobby!
Papoula!
1551
00:54:58,041 --> 00:54:58,083
Don't move!
1552
00:54:58,083 --> 00:55:02,750
Don't move!
Não se mexa!
1553
00:55:15,166 --> 00:55:15,208
Check the attic.
1554
00:55:15,208 --> 00:55:18,875
Check the attic.
Suba e verifique
1555
00:55:18,875 --> 00:55:18,916
Suba e verifique
1556
00:55:39,750 --> 00:55:42,166
I'm a reasonable man.
Eu sou uma pessoa razoável
1557
00:55:42,166 --> 00:55:42,208
Eu sou uma pessoa razoável
1558
00:55:43,625 --> 00:55:43,666
I won't punish anyone if there is no proof.
1559
00:55:43,666 --> 00:55:47,875
I won't punish anyone if there is no proof.
Se não houver evidências, não farei nada aleatório.
1560
00:55:47,875 --> 00:55:47,916
Se não houver evidências, não farei nada aleatório.
1561
00:55:49,875 --> 00:55:51,666
There's nothing up here.
Nada mesmo
1562
00:55:51,666 --> 00:55:51,708
Nada mesmo
1563
00:55:54,666 --> 00:55:54,708
Nothing up there, boss.
1564
00:55:54,708 --> 00:55:56,000
Nothing up there, boss.
Chefe, não há nada lá em cima
1565
00:56:05,375 --> 00:56:05,416
Since none of you want to tell the truth,
1566
00:56:05,416 --> 00:56:09,041
Since none of you want to tell the truth,
Já que você se recusa a dizer a verdade
1567
00:56:09,041 --> 00:56:09,083
I have no choice.
Já que você se recusa a dizer a verdade
1568
00:56:09,083 --> 00:56:10,375
I have no choice.
Então não há nada que eu possa fazer
1569
00:56:12,791 --> 00:56:12,833
Arrest them!
1570
00:56:12,833 --> 00:56:13,791
Arrest them!
Prenda-os!
1571
00:56:13,791 --> 00:56:13,833
Prenda-os!
1572
00:56:13,875 --> 00:56:13,916
What?
1573
00:56:13,916 --> 00:56:14,291
What?
O que?
1574
00:56:14,291 --> 00:56:14,333
O que?
1575
00:56:14,375 --> 00:56:18,375
Face the wall!
Enfrente a parede!
1576
00:56:18,375 --> 00:56:18,416
Enfrente a parede!
1577
00:56:22,875 --> 00:56:22,916
Boss!
1578
00:56:22,916 --> 00:56:23,875
Boss!
Chefe!
1579
00:56:23,875 --> 00:56:23,916
Chefe!
1580
00:56:24,791 --> 00:56:24,833
They didn't commit any crime!
1581
00:56:24,833 --> 00:56:26,250
They didn't commit any crime!
Eles não infringiram a lei!
1582
00:56:27,750 --> 00:56:30,250
If you want to punish anyone, then punish me!
Se você quer punir, então me castigue.
1583
00:56:34,750 --> 00:56:36,000
Alright.
OK
1584
00:57:13,666 --> 00:57:13,708
What are you trying to do?
1585
00:57:13,708 --> 00:57:15,541
What are you trying to do?
o que você quer?
1586
00:57:15,541 --> 00:57:15,583
o que você quer?
1587
00:57:15,791 --> 00:57:15,833
Don’t move!
1588
00:57:15,833 --> 00:57:17,666
Don’t move!
Não se mova!
1589
00:57:17,666 --> 00:57:17,708
Não se mova!
1590
00:57:28,250 --> 00:57:29,625
Mum!
mãe!
1591
00:57:30,125 --> 00:57:30,166
Yan!
1592
00:57:30,166 --> 00:57:32,875
Yan!
Xinxin!
1593
00:57:32,875 --> 00:57:32,916
Xinxin!
1594
00:57:34,000 --> 00:57:34,041
Let go of me!
1595
00:57:34,041 --> 00:57:38,250
Let go of me!
Me deixar ir!
1596
00:57:40,041 --> 00:57:40,083
What do you want--
1597
00:57:40,083 --> 00:57:42,000
What do you want--
o que você quer--
1598
00:57:42,000 --> 00:57:42,041
o que você quer--
1599
00:58:01,291 --> 00:58:01,333
How old are you?
1600
00:58:01,333 --> 00:58:02,875
How old are you?
Quantos anos você tem?
1601
00:58:02,875 --> 00:58:02,916
Quantos anos você tem?
1602
00:58:08,166 --> 00:58:08,208
Don't be afraid.
1603
00:58:08,208 --> 00:58:09,875
Don't be afraid.
Não tenha medo
1604
00:58:09,875 --> 00:58:09,916
Não tenha medo
1605
00:58:11,125 --> 00:58:11,166
I'm just offering you a chance to save your family.
1606
00:58:11,166 --> 00:58:16,000
I'm just offering you a chance to save your family.
Eu só quero te dar uma chance de ajudar sua família
1607
00:58:16,000 --> 00:58:16,041
Eu só quero te dar uma chance de ajudar sua família
1608
00:58:17,875 --> 00:58:17,916
Stealing is a very serious offense.
1609
00:58:17,916 --> 00:58:23,750
Stealing is a very serious offense.
Você sabia que roubar é um crime grave?
1610
00:58:23,750 --> 00:58:23,791
Você sabia que roubar é um crime grave?
1611
00:58:25,041 --> 00:58:25,083
You can't do this to us.
1612
00:58:25,083 --> 00:58:26,875
You can't do this to us.
Você não pode fazer isso conosco
1613
00:58:26,875 --> 00:58:26,916
You found nothing.
Você não pode fazer isso conosco
1614
00:58:26,916 --> 00:58:28,750
You found nothing.
você não encontrou nada
1615
00:58:37,750 --> 00:58:42,875
Whether you did it or not,
Na verdade, você roubou esses remédios?
1616
00:58:42,875 --> 00:58:42,916
Na verdade, você roubou esses remédios?
1617
00:58:43,875 --> 00:58:43,916
I can ignore if I want to.
1618
00:58:43,916 --> 00:58:48,041
I can ignore if I want to.
Eu posso evitar persegui-lo
1619
00:58:48,041 --> 00:58:48,083
Eu posso evitar persegui-lo
1620
00:58:51,375 --> 00:58:54,041
Do you understand what I'm saying?
Você vem me buscar?
1621
00:58:54,041 --> 00:58:54,083
Você vem me buscar?
1622
00:59:05,250 --> 00:59:13,875
Who else could protect you and your family besides me?
Quem mais além de mim pode proteger você e sua família?
1623
00:59:13,875 --> 00:59:13,916
Quem mais além de mim pode proteger você e sua família?
1624
00:59:16,375 --> 00:59:16,416
Am I right?
1625
00:59:16,416 --> 00:59:18,000
Am I right?
você não concorda?
1626
00:59:20,166 --> 00:59:20,208
Vincent's here.
1627
00:59:20,208 --> 00:59:22,041
Vincent's here.
Chefe, Vincent está aqui
1628
00:59:22,041 --> 00:59:22,083
Chefe, Vincent está aqui
1629
00:59:25,375 --> 00:59:26,125
What's going on?
O que aconteceu?
1630
00:59:26,125 --> 00:59:26,166
Vincent.
1631
00:59:26,166 --> 00:59:27,291
Vincent.
Vicente
1632
00:59:27,291 --> 00:59:27,333
Uncle Vincent, help us!
Vicente
1633
00:59:27,333 --> 00:59:29,041
Uncle Vincent, help us!
Tio Vincent, salve-nos!
1634
00:59:29,041 --> 00:59:29,083
Tio Vincent, salve-nos!
1635
00:59:29,791 --> 00:59:29,833
Don't mess around!
1636
00:59:29,833 --> 00:59:31,125
Don't mess around!
Não mexa!
1637
00:59:31,125 --> 00:59:31,166
Vincent! Why are you here?
Não mexa!
1638
00:59:31,166 --> 00:59:33,750
Vincent! Why are you here?
Vicente, por que você está aqui?
1639
00:59:34,375 --> 00:59:35,625
Yan.
Xinxin
1640
00:59:35,625 --> 00:59:35,666
Did he do anything to you?
1641
00:59:35,666 --> 00:59:36,875
Did he do anything to you?
Ele fez alguma coisa com você?
1642
00:59:36,875 --> 00:59:36,916
No.
Ele fez alguma coisa com você?
1643
00:59:36,916 --> 00:59:38,125
No.
Não
1644
00:59:38,250 --> 00:59:42,625
I went to your camp and they told me you're here.
Só fui te encontrar e me disseram que você estava aqui.
1645
00:59:42,791 --> 00:59:42,833
What the hell are you doing?
1646
00:59:42,833 --> 00:59:45,375
What the hell are you doing?
O que você está fazendo
1647
00:59:45,875 --> 00:59:45,916
I just came to talk to my friends.
1648
00:59:45,916 --> 00:59:48,500
I just came to talk to my friends.
Só vim conversar com eles
1649
00:59:48,500 --> 00:59:49,625
What's the big deal?
Existe algum problema?
1650
00:59:49,625 --> 00:59:49,666
Existe algum problema?
1651
00:59:50,250 --> 00:59:52,041
You are breaking the law!
É ilegal você fazer isso!
1652
00:59:52,041 --> 00:59:52,083
It's illegal!
É ilegal você fazer isso!
1653
00:59:52,083 --> 00:59:54,041
It's illegal!
É ilegal!
1654
00:59:54,041 --> 00:59:54,083
É ilegal!
1655
00:59:56,541 --> 00:59:56,583
Hey! Don’t move!
1656
00:59:56,583 --> 00:59:58,041
Hey! Don’t move!
Ei, não se mova!
1657
00:59:58,041 --> 00:59:58,083
Ei, não se mova!
1658
01:00:13,250 --> 01:00:16,375
Boss! His uncle...
Chefe seu tio
1659
01:00:16,375 --> 01:00:16,416
You think I don't know who his uncle is?
Chefe seu tio
1660
01:00:16,416 --> 01:00:18,291
You think I don't know who his uncle is?
Eu sei quem é o tio dele
1661
01:00:18,291 --> 01:00:18,333
Eu sei quem é o tio dele
1662
01:00:21,750 --> 01:00:21,791
I know.
1663
01:00:21,791 --> 01:00:22,625
I know.
Eu sei
1664
01:00:22,625 --> 01:00:22,666
Eu sei
1665
01:00:24,500 --> 01:00:26,541
His uncle,
seu tio
1666
01:00:26,541 --> 01:00:26,583
our respected “District Officer”.
seu tio
1667
01:00:26,583 --> 01:00:31,250
our respected “District Officer”.
Ele é nosso especialista em assuntos distritais
1668
01:00:33,875 --> 01:00:33,916
That bastard's been smuggling furniture to the other side!
1669
01:00:33,916 --> 01:00:41,125
That bastard's been smuggling furniture to the other side!
contrabandeando móveis o tempo todo
1670
01:00:42,750 --> 01:00:45,000
You're all here as witness.
todos vocês sabem
1671
01:00:45,791 --> 01:00:45,833
We're doing what's best for our people.
1672
01:00:45,833 --> 01:00:48,791
We're doing what's best for our people.
Estamos fazendo o que o povo chinês deveria fazer
1673
01:00:48,791 --> 01:00:48,833
Estamos fazendo o que o povo chinês deveria fazer
1674
01:00:49,041 --> 01:00:49,083
What about them?
1675
01:00:49,083 --> 01:00:50,750
What about them?
E eles
1676
01:00:50,750 --> 01:00:53,166
They're busy being friends with the Malays!
Mas eles estão ocupados em conluio com os malaios
1677
01:00:53,166 --> 01:00:53,208
Mas eles estão ocupados em conluio com os malaios
1678
01:00:54,041 --> 01:00:54,083
I've tolerated these traitors long enough.
1679
01:00:54,083 --> 01:00:57,000
I've tolerated these traitors long enough.
Eu os tolerei por muito tempo
1680
01:00:57,000 --> 01:00:57,041
Eu os tolerei por muito tempo
1681
01:01:04,041 --> 01:01:04,083
Especially you, you little suck up!
1682
01:01:04,083 --> 01:01:09,041
Especially you, you little suck up!
especialmente você
1683
01:01:09,041 --> 01:01:09,083
especialmente você
1684
01:02:00,125 --> 01:02:00,166
If your grandma hadn't begged my mom,
1685
01:02:00,166 --> 01:02:02,791
If your grandma hadn't begged my mom,
Se sua avó não tivesse implorado à minha mãe
1686
01:02:02,791 --> 01:02:02,833
Se sua avó não tivesse implorado à minha mãe
1687
01:02:03,750 --> 01:02:05,500
to ask me to protect you,
deixe-me proteger você
1688
01:02:05,500 --> 01:02:07,250
take care of you,
Cuidar de você
1689
01:02:09,041 --> 01:02:09,083
I'd have killed you long ago.
1690
01:02:09,083 --> 01:02:11,000
I'd have killed you long ago.
Eu teria matado você a tiros há muito tempo
1691
01:02:11,000 --> 01:02:11,041
Eu teria matado você a tiros há muito tempo
1692
01:02:14,000 --> 01:02:14,041
You better behave tomorrow.
1693
01:02:14,041 --> 01:02:16,375
You better behave tomorrow.
É melhor você se comportar bem amanhã
1694
01:02:18,125 --> 01:02:18,166
Or else, not even my mom can save you.
1695
01:02:18,166 --> 01:02:20,791
Or else, not even my mom can save you.
Caso contrário, minha mãe não poderá te salvar
1696
01:02:20,791 --> 01:02:20,833
Caso contrário, minha mãe não poderá te salvar
1697
01:02:47,041 --> 01:02:47,083
They are guarding the house.
1698
01:02:47,083 --> 01:02:48,041
They are guarding the house.
Eles estão guardando lá fora
1699
01:02:48,041 --> 01:02:48,083
Eles estão guardando lá fora
1700
01:02:50,250 --> 01:02:50,291
Bobby.
1701
01:02:50,291 --> 01:02:51,000
Bobby.
Papoula
1702
01:02:51,000 --> 01:02:51,041
Papoula
1703
01:02:51,416 --> 01:02:51,458
Where's Panda?
1704
01:02:51,458 --> 01:02:52,750
Where's Panda?
E o Panda?
1705
01:02:56,250 --> 01:03:03,166
Panda!
Panda!
1706
01:03:03,166 --> 01:03:03,208
Panda!
1707
01:03:18,750 --> 01:03:20,000
We can't stay here any longer.
Receio não poder mais ficar aqui
1708
01:03:20,000 --> 01:03:20,041
Receio não poder mais ficar aqui
1709
01:03:20,250 --> 01:03:21,875
Let's go find my brother in Area 531.
Vamos para a Área 531 encontrar nosso tio.
1710
01:03:21,875 --> 01:03:21,916
Vamos para a Área 531 encontrar nosso tio.
1711
01:03:23,000 --> 01:03:25,375
But they're guarding outside.
Mas eles ainda estão do lado de fora
1712
01:03:25,375 --> 01:03:25,416
Mas eles ainda estão do lado de fora
1713
01:03:34,875 --> 01:03:34,916
We leave as soon as the curfew ends.
1714
01:03:34,916 --> 01:03:36,916
We leave as soon as the curfew ends.
Partiremos assim que a lei marcial terminar
1715
01:03:36,916 --> 01:03:36,958
Partiremos assim que a lei marcial terminar
1716
01:03:57,916 --> 01:03:57,958
Pack as much as you can.
1717
01:03:57,958 --> 01:03:59,666
Pack as much as you can.
Vamos levar tudo que pudermos
1718
01:03:59,666 --> 01:03:59,708
Vamos levar tudo que pudermos
1719
01:04:09,791 --> 01:04:09,833
You know we can't bring her with us.
1720
01:04:09,833 --> 01:04:11,500
You know we can't bring her with us.
Você sabe que não há como levá-la embora
1721
01:04:11,791 --> 01:04:11,833
There are checkpoints everywhere.
1722
01:04:11,833 --> 01:04:13,125
There are checkpoints everywhere.
Existem postos de controle em todos os lugares aqui
1723
01:04:16,625 --> 01:04:16,666
She won't stand a chance all by herself.
1724
01:04:16,666 --> 01:04:22,375
She won't stand a chance all by herself.
Se a deixarmos aqui e formos apanhados, ela morrerá.
1725
01:04:26,375 --> 01:04:27,500
Quickly go pack.
Vá e limpe rapidamente
1726
01:04:27,500 --> 01:04:27,541
Vá e limpe rapidamente
1727
01:04:41,875 --> 01:04:41,916
Hey pretty, morning!
1728
01:04:41,916 --> 01:04:44,375
Hey pretty, morning!
beleza, bom dia
1729
01:04:44,750 --> 01:04:44,791
Miss us already?
1730
01:04:44,791 --> 01:04:46,375
Miss us already?
Você está sentindo nossa falta?
1731
01:04:46,375 --> 01:04:46,416
Você está sentindo nossa falta?
1732
01:04:47,000 --> 01:04:47,041
I was just dreaming about you.
1733
01:04:47,041 --> 01:04:49,541
I was just dreaming about you.
Eu acabei de sonhar com você
1734
01:04:49,541 --> 01:04:49,583
Eu acabei de sonhar com você
1735
01:04:50,000 --> 01:04:51,750
My mom has prepared breakfast.
Minha mãe preparou o café da manhã
1736
01:04:51,750 --> 01:04:51,791
Minha mãe preparou o café da manhã
1737
01:04:51,791 --> 01:04:51,833
She told me to invite you guys.
1738
01:04:51,833 --> 01:04:53,000
She told me to invite you guys.
Vamos entrar e comer juntos
1739
01:04:55,125 --> 01:04:55,166
I'm hungry.
1740
01:04:55,166 --> 01:04:56,625
I'm hungry.
estou com fome
1741
01:04:56,625 --> 01:04:56,666
estou com fome
1742
01:04:57,041 --> 01:04:57,083
No one goes in and out, remember?
1743
01:04:57,083 --> 01:04:59,291
No one goes in and out, remember?
Ninguém pode entrar ou sair, lembra?
1744
01:04:59,291 --> 01:04:59,333
Ninguém pode entrar ou sair, lembra?
1745
01:05:00,125 --> 01:05:00,166
Bring us the food.
1746
01:05:00,166 --> 01:05:01,541
Bring us the food.
traga-nos comida
1747
01:05:01,541 --> 01:05:01,583
traga-nos comida
1748
01:05:03,625 --> 01:05:03,666
Wait!
1749
01:05:03,666 --> 01:05:04,625
Wait!
Espere!
1750
01:05:04,625 --> 01:05:04,666
Espere!
1751
01:05:17,625 --> 01:05:18,041
Let’s eat.
1752
01:05:18,291 --> 01:05:19,125
I’m hungry.
1753
01:05:24,291 --> 01:05:24,333
Look for the key!
1754
01:05:24,333 --> 01:05:26,000
Look for the key!
Procure por chaves!
1755
01:05:26,000 --> 01:05:26,041
Procure por chaves!
1756
01:05:27,416 --> 01:05:27,458
Hurry!
1757
01:05:27,458 --> 01:05:28,000
Hurry!
se apresse!
1758
01:05:28,875 --> 01:05:30,041
I found it!
encontrei!
1759
01:05:30,041 --> 01:05:30,083
encontrei!
1760
01:05:30,375 --> 01:05:31,291
Take our luggages and leave!
Vá pegar nossa bagagem!
1761
01:05:31,291 --> 01:05:31,333
Vá pegar nossa bagagem!
1762
01:05:34,791 --> 01:05:34,833
Go help your mom!
1763
01:05:34,833 --> 01:05:36,166
Go help your mom!
Vá ajudar sua mãe!
1764
01:05:36,166 --> 01:05:36,208
Vá ajudar sua mãe!
1765
01:05:36,625 --> 01:05:36,666
Hurry up!
1766
01:05:36,666 --> 01:05:37,791
Hurry up!
rápido!
1767
01:05:37,791 --> 01:05:37,833
rápido!
1768
01:07:56,125 --> 01:07:56,166
Beardman calling.
1769
01:07:56,166 --> 01:07:57,000
Beardman calling.
É o cara barbudo
1770
01:07:57,000 --> 01:07:57,041
É o cara barbudo
1771
01:08:01,500 --> 01:08:01,541
Flying Dragon to Beardman, speak.
1772
01:08:01,541 --> 01:08:03,250
Flying Dragon to Beardman, speak.
Feilong liga para o barbudo e diz
1773
01:08:03,541 --> 01:08:03,583
Botak killed our men!
1774
01:08:03,583 --> 01:08:05,125
Botak killed our men!
Careca matou nosso povo
1775
01:08:05,125 --> 01:08:05,166
And ran away with the family!
1776
01:08:05,166 --> 01:08:06,541
And ran away with the family!
Fugiu com aquela família
1777
01:08:06,541 --> 01:08:06,583
Fugiu com aquela família
1778
01:08:11,000 --> 01:08:11,041
Botak!
1779
01:08:11,041 --> 01:08:12,375
Botak!
Careca!
1780
01:08:12,375 --> 01:08:12,416
Careca!
1781
01:08:22,500 --> 01:08:22,541
Flying Dragon to all checkpoints.
1782
01:08:22,541 --> 01:08:24,041
Flying Dragon to all checkpoints.
Dragão voador chama todos os níveis
1783
01:08:24,041 --> 01:08:24,083
Dragão voador chama todos os níveis
1784
01:08:25,041 --> 01:08:25,082
Stop Botak and the family.
1785
01:08:25,082 --> 01:08:27,625
Stop Botak and the family.
O careca e sua família não podem sair.
1786
01:08:27,625 --> 01:08:27,665
O careca e sua família não podem sair.
1787
01:08:28,666 --> 01:08:28,707
I repeat.
1788
01:08:28,707 --> 01:08:29,750
I repeat.
eu repito
1789
01:08:29,750 --> 01:08:29,790
eu repito
1790
01:08:30,375 --> 01:08:33,291
Stop Botak and the family.
O careca e sua família não podem sair.
1791
01:08:33,291 --> 01:08:33,333
O careca e sua família não podem sair.
1792
01:08:49,250 --> 01:08:49,291
Turn left.
1793
01:08:49,291 --> 01:08:49,875
Turn left.
Vire à esquerda
1794
01:08:50,000 --> 01:08:50,750
We go round the factory.
Nós contornamos a fábrica
1795
01:08:50,750 --> 01:08:50,791
Nós contornamos a fábrica
1796
01:08:51,250 --> 01:08:53,416
Just drop me off somewhere after the checkpoint.
Depois de passar pelo posto de controle, você pode me deixar sair do ônibus.
1797
01:08:53,416 --> 01:08:53,458
Depois de passar pelo posto de controle, você pode me deixar sair do ônibus.
1798
01:08:54,625 --> 01:08:57,125
You'll be safe outside of 410(C).
Contanto que você saia do 410(C), você estará seguro.
1799
01:08:57,125 --> 01:08:57,166
You're not coming with us?
Contanto que você saia do 410(C), você estará seguro.
1800
01:08:57,166 --> 01:08:58,791
You're not coming with us?
Irmã Meiyun, você não vem conosco?
1801
01:08:58,791 --> 01:08:58,832
Those guys are crazy!
Irmã Meiyun, você não vem conosco?
1802
01:08:58,832 --> 01:08:59,874
Those guys are crazy!
Essas pessoas são loucas!
1803
01:08:59,874 --> 01:08:59,875
Those guys are crazy!
1804
01:09:01,375 --> 01:09:01,416
My grandparents are still here.
1805
01:09:01,416 --> 01:09:03,125
My grandparents are still here.
Meus avós ainda estão aqui
1806
01:09:03,625 --> 01:09:08,416
Tell the others what happened here when you get there.
Quando você chegar ao outro lado, lembre-se de contar aos outros o que aconteceu aqui.
1807
01:09:08,416 --> 01:09:08,458
Quando você chegar ao outro lado, lembre-se de contar aos outros o que aconteceu aqui.
1808
01:09:10,041 --> 01:09:10,082
I'll tell them I was forced by you guys.
1809
01:09:10,082 --> 01:09:11,750
I'll tell them I was forced by you guys.
Vou dizer a eles que fui forçado
1810
01:09:11,750 --> 01:09:11,790
Vou dizer a eles que fui forçado
1811
01:09:13,416 --> 01:09:13,457
It'll be okay.
1812
01:09:13,457 --> 01:09:14,416
It'll be okay.
Ficará tudo bem
1813
01:09:14,416 --> 01:09:14,457
Ficará tudo bem
1814
01:09:46,625 --> 01:09:47,625
For unity and glory.
glória da unidade
1815
01:09:49,000 --> 01:09:49,041
We received a telegram yesterday,
1816
01:09:49,041 --> 01:09:50,500
We received a telegram yesterday,
Ontem recebemos um telegrama
1817
01:09:50,500 --> 01:09:50,541
saying there's been a mistake.
Ontem recebemos um telegrama
1818
01:09:50,541 --> 01:09:52,000
saying there's been a mistake.
Disseram que cometeram um erro
1819
01:09:52,000 --> 01:09:52,041
Disseram que cometeram um erro
1820
01:09:52,500 --> 01:09:52,541
This family is supposed to be relocated in Area 400.
1821
01:09:52,541 --> 01:09:55,250
This family is supposed to be relocated in Area 400.
Esta família deveria ir para o Distrito 400, não aqui
1822
01:09:55,250 --> 01:09:57,000
Boss told me to escort them over.
O chefe me pediu para levá-los lá
1823
01:09:57,416 --> 01:09:57,458
Get out of the van.
1824
01:09:57,458 --> 01:09:58,500
Get out of the van.
Todos saiam do carro
1825
01:09:58,500 --> 01:09:58,541
Todos saiam do carro
1826
01:09:59,250 --> 01:10:00,500
I've already checked their luggage.
Eu verifiquei a bagagem deles
1827
01:10:00,500 --> 01:10:01,500
I said, get out of the van!
Eu disse para sair!
1828
01:10:09,250 --> 01:10:09,291
Don't waste time.
1829
01:10:09,291 --> 01:10:10,541
Don't waste time.
Não perca tempo
1830
01:10:10,541 --> 01:10:10,583
Não perca tempo
1831
01:10:11,416 --> 01:10:11,458
Boss told me to send them away as soon as possible.
1832
01:10:11,458 --> 01:10:14,000
Boss told me to send them away as soon as possible.
O chefe me pediu para mandá-los para lá o mais rápido possível
1833
01:10:14,000 --> 01:10:14,041
Boss gave the order, everyone gets off the van.
1834
01:10:14,041 --> 01:10:15,666
Boss gave the order, everyone gets off the van.
Esta é uma ordem do chefe, todos saiam do carro
1835
01:10:15,666 --> 01:10:15,708
Esta é uma ordem do chefe, todos saiam do carro
1836
01:10:16,875 --> 01:10:18,250
Go!
Vamos!
1837
01:10:18,250 --> 01:10:18,291
Vamos!
1838
01:10:21,416 --> 01:10:21,458
Mei Yun!
1839
01:10:21,458 --> 01:10:22,541
Mei Yun!
Irmã Meiyun!
1840
01:10:22,541 --> 01:10:22,583
Irmã Meiyun!
1841
01:10:30,875 --> 01:10:30,916
Be careful!
1842
01:10:30,916 --> 01:10:32,250
Be careful!
cuidadoso!
1843
01:10:32,250 --> 01:10:33,125
Lie down!
Abaixe-se!
1844
01:10:43,375 --> 01:10:46,041
[Attention, residents of 410(C)!]
[410 (C) residentes, por favor, observem]
1845
01:10:46,041 --> 01:10:46,083
[Please remain vigilant at all times.]
[410 (C) residentes, por favor, observem]
1846
01:10:46,083 --> 01:10:48,125
[Please remain vigilant at all times.]
[Por favor, esteja sempre vigilante]
1847
01:10:48,125 --> 01:10:51,125
[Report any outsiders promptly.]
[Relate estrangeiros estrangeiros imediatamente]
1848
01:10:51,125 --> 01:10:55,250
[Curfew in effect: 8 PM - 8 AM.]
[O horário da lei marcial é das 20h às 8h]
1849
01:10:55,250 --> 01:10:59,625
[Strictly adhere to curfew, violators bear consequences.]
[Certifique-se de respeitar isso. Os infratores serão responsáveis pelas consequências]
1850
01:10:59,625 --> 01:11:02,916
[Unity benefits everyone in the community.]
[Todos se beneficiam de um único grupo étnico]
1851
01:11:02,916 --> 01:11:02,958
[Todos se beneficiam de um único grupo étnico]
1852
01:11:03,000 --> 01:11:06,541
[Everyone is responsible for maintaining segregation.]
[Todos são responsáveis por manter o isolamento]
1853
01:11:06,541 --> 01:11:06,583
[For unity and glory!]
[Todos são responsáveis por manter o isolamento]
1854
01:11:06,583 --> 01:11:08,541
[For unity and glory!]
[Unidade e Glória]
1855
01:11:08,541 --> 01:11:08,583
[Unidade e Glória]
1856
01:11:48,750 --> 01:11:50,250
Shan?
Ashan?
1857
01:11:50,291 --> 01:11:50,333
Are you guys okay?
1858
01:11:50,333 --> 01:11:51,791
Are you guys okay?
Há algo de errado com você?
1859
01:11:51,791 --> 01:11:51,833
Há algo de errado com você?
1860
01:11:55,541 --> 01:11:55,583
Shan!
1861
01:11:55,583 --> 01:11:56,666
Shan!
Ashan!
1862
01:11:56,666 --> 01:11:56,708
Yan!
Ashan!
1863
01:11:56,708 --> 01:11:57,750
Yan!
Xinxin!
1864
01:11:57,750 --> 01:11:57,791
Bobby!
Xinxin!
1865
01:11:57,791 --> 01:11:59,250
Bobby!
Papoula!
1866
01:12:00,541 --> 01:12:00,583
Are you okay, Shan?
1867
01:12:00,583 --> 01:12:03,375
Are you okay, Shan?
Ashan, você está bem?
1868
01:12:03,375 --> 01:12:03,416
Ashan, você está bem?
1869
01:12:03,500 --> 01:12:05,125
Get up!
ficar de pé!
1870
01:12:05,125 --> 01:12:05,166
ficar de pé!
1871
01:12:05,791 --> 01:12:05,833
Bobby!
1872
01:12:05,833 --> 01:12:06,666
Bobby!
Papoula!
1873
01:12:06,666 --> 01:12:06,708
Papoula!
1874
01:12:06,875 --> 01:12:07,250
Bobby!
Papoula!
1875
01:12:07,250 --> 01:12:07,291
Papoula!
1876
01:12:08,375 --> 01:12:08,416
I'll get you out.
1877
01:12:08,416 --> 01:12:09,500
I'll get you out.
Eu vou te tirar
1878
01:12:13,500 --> 01:12:13,541
Get out!
1879
01:12:13,541 --> 01:12:14,791
Get out!
sair!
1880
01:12:14,791 --> 01:12:14,833
sair!
1881
01:12:15,291 --> 01:12:15,333
Get out, Bobby!
1882
01:12:15,333 --> 01:12:16,375
Get out, Bobby!
Saia, Papoula!
1883
01:12:16,375 --> 01:12:16,416
Get out!
Saia, Papoula!
1884
01:12:16,416 --> 01:12:17,291
Get out!
sair!
1885
01:12:17,291 --> 01:12:17,333
sair!
1886
01:12:17,666 --> 01:12:17,708
Bobby!
1887
01:12:17,708 --> 01:12:18,750
Bobby!
Papoula!
1888
01:12:19,125 --> 01:12:20,500
Don't do this to me!
Fazer um movimento!
1889
01:12:20,500 --> 01:12:20,541
Shan!
Fazer um movimento!
1890
01:12:20,541 --> 01:12:22,000
Shan!
Ashan!
1891
01:12:22,000 --> 01:12:22,041
Get out!
Ashan!
1892
01:12:22,041 --> 01:12:23,375
Get out!
sair!
1893
01:12:24,666 --> 01:12:24,708
Don't leave me alone.
1894
01:12:24,708 --> 01:12:27,875
Don't leave me alone.
Não me deixe sozinho
1895
01:12:36,000 --> 01:12:36,875
Over there!
lá!
1896
01:12:36,875 --> 01:12:36,916
lá!
1897
01:12:39,125 --> 01:12:39,166
They crashed over there!
1898
01:12:39,166 --> 01:12:40,250
They crashed over there!
eles caíram
1899
01:12:41,125 --> 01:12:41,875
Over there!
bem na frente!
1900
01:12:41,875 --> 01:12:41,916
bem na frente!
1901
01:12:47,750 --> 01:12:48,416
Come here!
Vir!
1902
01:12:48,416 --> 01:12:48,458
Vir!
1903
01:12:59,416 --> 01:12:59,458
Come here!
1904
01:12:59,458 --> 01:12:59,916
Come here!
aqui!
1905
01:12:59,916 --> 01:12:59,958
aqui!
1906
01:14:45,250 --> 01:14:46,500
You're very lucky.
Você é tão sortudo
1907
01:14:46,500 --> 01:14:46,541
Você é tão sortudo
1908
01:15:05,375 --> 01:15:05,416
Stop crying.
1909
01:15:05,416 --> 01:15:06,791
Stop crying.
não chore
1910
01:15:06,791 --> 01:15:06,833
não chore
1911
01:15:11,666 --> 01:15:11,708
I'm sorry for everything that has happened.
1912
01:15:11,708 --> 01:15:16,500
I'm sorry for everything that has happened.
Eu não esperava que tantas coisas acontecessem.
1913
01:15:19,000 --> 01:15:22,375
We've already done so much for your family.
Já cuidamos das consequências deles.
1914
01:15:23,666 --> 01:15:23,708
We dug a large hole in the backyard.
1915
01:15:23,708 --> 01:15:26,125
We dug a large hole in the backyard.
Cavamos um grande buraco no quintal
1916
01:15:26,875 --> 01:15:30,875
We buried your mother and brother ceremoniously.
Enterre sua mãe e seu irmão dentro
1917
01:15:56,041 --> 01:15:56,083
They always load the furniture the day before.
1918
01:15:56,083 --> 01:15:58,875
They always load the furniture the day before.
Eles costumam mudar os móveis um dia antes da transação
1919
01:15:58,875 --> 01:15:58,916
Eles costumam mudar os móveis um dia antes da transação
1920
01:15:59,291 --> 01:15:59,333
You hide inside a wardrobe or something.
1921
01:15:59,333 --> 01:16:03,041
You hide inside a wardrobe or something.
Você se esconde na caixa mais tarde
1922
01:16:03,041 --> 01:16:03,083
Don't come out until you're on the other side.
Você se esconde na caixa mais tarde
1923
01:16:03,083 --> 01:16:05,875
Don't come out until you're on the other side.
Não saia até chegar ao outro lado
1924
01:16:05,875 --> 01:16:06,375
Okay?
Entender?
1925
01:16:06,375 --> 01:16:06,416
Entender?
1926
01:16:08,750 --> 01:16:08,791
My family's last wish was to keep you safe.
1927
01:16:08,791 --> 01:16:11,541
My family's last wish was to keep you safe.
Este é o último desejo da minha família
1928
01:16:11,541 --> 01:16:11,583
Este é o último desejo da minha família
1929
01:16:12,250 --> 01:16:12,291
You must get to the other side.
1930
01:16:12,291 --> 01:16:14,291
You must get to the other side.
Você deve chegar ao outro lado
1931
01:16:14,291 --> 01:16:14,333
Você deve chegar ao outro lado
1932
01:16:15,166 --> 01:16:15,208
You must.
1933
01:16:15,208 --> 01:16:15,875
You must.
deve
1934
01:16:46,625 --> 01:16:46,666
I promise you.
1935
01:16:46,666 --> 01:16:47,500
I promise you.
Eu prometo
1936
01:16:49,291 --> 01:16:49,333
You'll reunite with your father very soon.
1937
01:16:49,333 --> 01:16:53,916
You'll reunite with your father very soon.
Você se reunirá com seu pai em breve
1938
01:16:53,916 --> 01:16:53,958
Você se reunirá com seu pai em breve
1939
01:16:59,375 --> 01:16:59,416
So you don't have to worry tonight.
1940
01:16:59,416 --> 01:17:04,791
So you don't have to worry tonight.
Então você não precisa se preocupar esta noite
1941
01:17:04,791 --> 01:17:04,833
Então você não precisa se preocupar esta noite
1942
01:17:08,041 --> 01:17:08,083
Take a good rest.
1943
01:17:08,083 --> 01:17:09,125
Take a good rest.
tenha um bom descanso
1944
01:17:09,125 --> 01:17:09,166
tenha um bom descanso
1945
01:17:10,875 --> 01:17:11,875
I'll see you tomorrow.
Te vejo de novo amanhã
1946
01:17:11,875 --> 01:17:11,916
Te vejo de novo amanhã
1947
01:17:33,791 --> 01:17:33,833
Why don't you just do her, boss?
1948
01:17:33,833 --> 01:17:37,000
Why don't you just do her, boss?
Chefe, por que você não transa com ela?
1949
01:17:37,000 --> 01:17:37,041
Chefe, por que você não transa com ela?
1950
01:17:38,125 --> 01:17:41,000
While she cries right beside my ear and spoils my mood?
Eu não quero ouvi-la chorar no meu ouvido enquanto faço isso
1951
01:17:41,750 --> 01:17:41,791
Sicko.
1952
01:17:41,791 --> 01:17:43,000
Sicko.
anormal
1953
01:17:47,541 --> 01:17:47,583
But sooner or later, we'll kill her father too.
1954
01:17:47,583 --> 01:17:50,000
But sooner or later, we'll kill her father too.
Mas mais cedo ou mais tarde mataremos o pai dela.
1955
01:17:50,000 --> 01:17:51,625
She's never going to stop crying.
Ela ainda chora, não é?
1956
01:17:51,625 --> 01:17:51,666
Ela ainda chora, não é?
1957
01:17:52,250 --> 01:17:54,250
Do you think I'm going to tell her that?
Como ela saberia se eu não contasse a ela?
1958
01:17:55,666 --> 01:17:55,708
Make sure we have enough men to guard the checkpoints.
1959
01:17:55,708 --> 01:17:57,875
Make sure we have enough men to guard the checkpoints.
Envie mão de obra extra para verificar vários pontos de verificação
1960
01:17:57,875 --> 01:17:57,916
Envie mão de obra extra para verificar vários pontos de verificação
1961
01:17:58,291 --> 01:17:58,333
We must find the bastard tonight no matter what.
1962
01:17:58,333 --> 01:18:00,500
We must find the bastard tonight no matter what.
Não importa o que aconteça, devemos pegá-lo esta noite
1963
01:18:00,500 --> 01:18:00,541
Não importa o que aconteça, devemos pegá-lo esta noite
1964
01:18:01,000 --> 01:18:01,041
Roger!
1965
01:18:01,041 --> 01:18:01,875
Roger!
receber!
1966
01:18:12,375 --> 01:18:14,000
Dad!
pai!
1967
01:18:14,000 --> 01:18:14,041
Are you alright?
pai!
1968
01:18:14,041 --> 01:18:15,875
Are you alright?
Você está bem?
1969
01:18:31,166 --> 01:18:31,208
Mom and Bobby--
1970
01:18:31,208 --> 01:18:32,541
Mom and Bobby--
Mamãe e Poppy--
1971
01:18:32,541 --> 01:18:32,583
Mamãe e Poppy--
1972
01:18:35,375 --> 01:18:35,416
I know.
1973
01:18:35,416 --> 01:18:36,916
I know.
Eu sei
1974
01:18:36,916 --> 01:18:36,958
I thought you were dead too.
Eu sei
1975
01:18:36,958 --> 01:18:38,625
I thought you were dead too.
Eu pensei que você estava morto também
1976
01:18:38,625 --> 01:18:38,666
Eu pensei que você estava morto também
1977
01:18:39,500 --> 01:18:39,541
I'm such a stupid…
1978
01:18:39,541 --> 01:18:40,750
I'm such a stupid…
Papai é tão estúpido
1979
01:18:40,750 --> 01:18:40,791
Papai é tão estúpido
1980
01:18:51,791 --> 01:18:51,833
Where's Panda?
1981
01:18:51,833 --> 01:18:52,625
Where's Panda?
E o Panda?
1982
01:18:54,041 --> 01:18:54,083
Panda! Panda!
1983
01:18:54,083 --> 01:18:56,791
Panda! Panda!
Panda!
1984
01:18:56,791 --> 01:18:56,833
Panda!
1985
01:18:57,625 --> 01:18:57,666
Panda!
1986
01:18:57,666 --> 01:18:58,291
Panda!
Panda!
1987
01:18:58,291 --> 01:18:58,333
Panda!
1988
01:19:46,541 --> 01:19:46,583
What are you doing?
1989
01:19:46,583 --> 01:19:48,000
What are you doing?
O que você está fazendo?
1990
01:19:48,000 --> 01:19:48,041
Get into the truck.
O que você está fazendo?
1991
01:19:48,041 --> 01:19:48,875
Get into the truck.
embarque
1992
01:19:54,666 --> 01:19:54,708
You're going to get us killed.
1993
01:19:54,708 --> 01:19:56,875
You're going to get us killed.
Você vai matar todo mundo se fizer isso
1994
01:19:57,625 --> 01:19:58,375
Start the engine.
dirigir
1995
01:20:02,166 --> 01:20:02,208
Start the engine.
1996
01:20:02,208 --> 01:20:03,250
Start the engine.
dirigir
1997
01:20:03,250 --> 01:20:03,291
dirigir
1998
01:20:31,625 --> 01:20:31,666
We're going with you today.
1999
01:20:31,666 --> 01:20:32,666
We're going with you today.
Vamos juntos hoje
2000
01:20:32,666 --> 01:20:32,708
Vamos juntos hoje
2001
01:20:34,000 --> 01:20:35,125
I want to meet a friend.
Eu quero encontrar um amigo
2002
01:20:35,125 --> 01:20:35,166
Eu quero encontrar um amigo
2003
01:20:35,625 --> 01:20:35,666
Oh, okay.
2004
01:20:35,666 --> 01:20:37,416
Oh, okay.
Ah, que bom
2005
01:20:37,416 --> 01:20:37,458
Ah, que bom
2006
01:20:42,916 --> 01:20:42,958
New guy?
2007
01:20:42,958 --> 01:20:43,750
New guy?
recém-chegado?
2008
01:20:43,750 --> 01:20:43,791
recém-chegado?
2009
01:20:44,125 --> 01:20:48,125
Yeah, I'm training him.
Sim, estou treinando ele
2010
01:21:03,250 --> 01:21:05,750
Your plan is never going to work.
seu plano não funcionará
2011
01:21:05,875 --> 01:21:05,916
We'd be gunned down immediately!
2012
01:21:05,916 --> 01:21:07,750
We'd be gunned down immediately!
armas em todos os lugares
2013
01:21:07,750 --> 01:21:07,791
armas em todos os lugares
2014
01:21:08,875 --> 01:21:08,916
Let's stop this before it's too late.
2015
01:21:08,916 --> 01:21:11,375
Let's stop this before it's too late.
Não é tarde demais para você mudar de ideia agora
2016
01:21:11,375 --> 01:21:11,416
Não é tarde demais para você mudar de ideia agora
2017
01:21:15,375 --> 01:21:17,375
Even if I manage to drive the truck over,
Mesmo se eu conseguir dirigir
2018
01:21:17,375 --> 01:21:17,416
you and your daughter are not going to survive.
Mesmo se eu conseguir dirigir
2019
01:21:17,416 --> 01:21:19,750
you and your daughter are not going to survive.
Você e sua filha ainda não sobreviverão
2020
01:21:19,750 --> 01:21:19,791
Você e sua filha ainda não sobreviverão
2021
01:21:20,166 --> 01:21:20,208
Forget about coming back out!
2022
01:21:20,208 --> 01:21:22,875
Forget about coming back out!
Sem mencionar encontrar outro caminho de volta
2023
01:22:20,291 --> 01:22:20,333
Mr. Hamid.
2024
01:22:20,333 --> 01:22:21,125
Mr. Hamid.
Sr. Hamid
2025
01:22:21,125 --> 01:22:21,166
Sr. Hamid
2026
01:22:24,000 --> 01:22:27,541
I've heard so much about you.
Prazer em conhecê-lo
2027
01:22:27,541 --> 01:22:27,583
Prazer em conhecê-lo
2028
01:22:31,125 --> 01:22:33,500
So you are the one who killed Eddie,
Foi você quem matou Eddie
2029
01:22:33,500 --> 01:22:36,000
my best friend since primary school?
A pessoa que matou meu melhor amigo do ensino fundamental?
2030
01:22:39,000 --> 01:22:39,041
I'm now your best friend.
2031
01:22:39,041 --> 01:22:42,125
I'm now your best friend.
De agora em diante serei seu bom amigo
2032
01:22:42,125 --> 01:22:42,166
De agora em diante serei seu bom amigo
2033
01:22:44,375 --> 01:22:44,416
One more thing.
2034
01:22:44,416 --> 01:22:45,041
One more thing.
correto
2035
01:22:45,041 --> 01:22:45,083
correto
2036
01:22:47,250 --> 01:22:47,291
I want to raise the price.
2037
01:22:47,291 --> 01:22:49,000
I want to raise the price.
quero aumentar o preço
2038
01:22:50,125 --> 01:22:51,000
By 20%.
Melhoria de 20%
2039
01:22:54,000 --> 01:22:55,125
Come on. Mr. Hamid.
Sr. Hamid, por que não vem?
2040
01:22:55,125 --> 01:22:55,166
Sr. Hamid, por que não vem?
2041
01:22:56,666 --> 01:22:56,708
I know how much you're selling to the Indians!
2042
01:22:56,708 --> 01:22:59,750
I know how much you're selling to the Indians!
Eu sei o quanto você vende para os índios!
2043
01:23:02,125 --> 01:23:03,750
I still don't like you.
Para ser honesto, eu não gosto muito de você
2044
01:23:06,375 --> 01:23:06,416
But as white men say,
2045
01:23:06,416 --> 01:23:09,000
But as white men say,
Mas como dizer
2046
01:23:10,791 --> 01:23:10,833
"Life goes on".
2047
01:23:10,833 --> 01:23:14,125
"Life goes on".
A vida deve continuar
2048
01:23:14,125 --> 01:23:14,166
Right?
A vida deve continuar
2049
01:23:14,166 --> 01:23:14,375
Right?
Sim ou não?
2050
01:23:14,375 --> 01:23:14,416
Sim ou não?
2051
01:23:23,750 --> 01:23:25,875
So, our deal is on?
então?
2052
01:23:26,500 --> 01:23:27,250
Sure.
Tudo bem
2053
01:23:28,000 --> 01:23:28,041
15%.
2054
01:23:28,041 --> 01:23:29,000
15%.
15%
2055
01:24:19,000 --> 01:24:20,166
Stay here.
espere por mim aqui
2056
01:24:20,166 --> 01:24:20,208
espere por mim aqui
2057
01:25:30,541 --> 01:25:30,583
I've got to show this to my girlfriend.
2058
01:25:30,583 --> 01:25:32,125
I've got to show this to my girlfriend.
Mande um para minha namorada ver
2059
01:25:32,125 --> 01:25:32,166
Mande um para minha namorada ver
2060
01:25:38,166 --> 01:25:38,208
Stop fooling around!
2061
01:25:38,208 --> 01:25:39,416
Stop fooling around!
Trabalhe mais!
2062
01:25:39,416 --> 01:25:39,458
Trabalhe mais!
2063
01:25:41,500 --> 01:25:41,541
Golden Snake to Flying Dragon.
2064
01:25:41,541 --> 01:25:43,125
Golden Snake to Flying Dragon.
O rei cobra chama o dragão voador
2065
01:25:43,500 --> 01:25:43,541
The girl is gone.
2066
01:25:43,541 --> 01:25:45,000
The girl is gone.
A mulher está desaparecida
2067
01:25:45,000 --> 01:25:46,791
I repeat, the girl is gone.
Repito, a mulher se foi
2068
01:25:46,791 --> 01:25:46,833
Repito, a mulher se foi
2069
01:25:50,041 --> 01:25:50,083
Hey!
2070
01:25:50,083 --> 01:25:50,750
Hey!
Olá!
2071
01:25:50,750 --> 01:25:50,791
Stop!
Olá!
2072
01:25:50,791 --> 01:25:52,541
Stop!
Parar!
2073
01:25:52,541 --> 01:25:52,583
Parar!
2074
01:25:53,875 --> 01:25:54,125
Hey!
Olá!
2075
01:25:55,750 --> 01:25:55,791
You!
2076
01:25:55,791 --> 01:25:56,041
You!
você!
2077
01:25:56,041 --> 01:25:56,083
você!
2078
01:25:57,166 --> 01:25:57,208
Turn around!
2079
01:25:57,208 --> 01:25:58,250
Turn around!
inversão de marcha!
2080
01:25:59,875 --> 01:26:00,750
What's the matter?
O que está errado?
2081
01:26:04,541 --> 01:26:04,583
I need to inspect the furniture.
2082
01:26:04,583 --> 01:26:06,000
I need to inspect the furniture.
Quero dar uma olhada nesses móveis
2083
01:26:06,000 --> 01:26:06,041
Quero dar uma olhada nesses móveis
2084
01:26:07,541 --> 01:26:07,583
Inspecting now?
2085
01:26:07,583 --> 01:26:09,125
Inspecting now?
Agora?
2086
01:26:09,125 --> 01:26:10,000
Are you screwing me over?
você está brincando?
2087
01:26:10,250 --> 01:26:11,375
I'm cancelling the deal--
Não me faça cancelar a transação...
2088
01:26:11,375 --> 01:26:11,416
Não me faça cancelar a transação...
2089
01:26:12,500 --> 01:26:14,125
Get out and shut the doors.
Saia e feche a porta
2090
01:26:14,125 --> 01:26:14,166
Hurry!
Saia e feche a porta
2091
01:26:14,166 --> 01:26:15,000
Hurry!
se apresse!
2092
01:26:15,000 --> 01:26:15,041
se apresse!
2093
01:26:15,875 --> 01:26:15,916
Hurry!
2094
01:26:15,916 --> 01:26:17,000
Hurry!
se apresse!
2095
01:26:17,000 --> 01:26:17,041
se apresse!
2096
01:26:23,041 --> 01:26:23,083
Okay.
2097
01:26:23,083 --> 01:26:24,791
Okay.
calma
2098
01:26:24,791 --> 01:26:24,833
Calm down.
calma
2099
01:26:24,833 --> 01:26:27,041
Calm down.
Acalmar
2100
01:26:27,041 --> 01:26:27,083
Acalmar
2101
01:26:27,875 --> 01:26:29,875
I have no problem with you people, okay?
Eu não te odeio
2102
01:26:29,875 --> 01:26:29,916
Eu não te odeio
2103
01:26:32,041 --> 01:26:32,083
Ni Hao Ma?
2104
01:26:32,083 --> 01:26:33,625
Ni Hao Ma?
Você está bem?
2105
01:26:33,625 --> 01:26:33,666
See, I speak Chinese--
Você está bem?
2106
01:26:33,666 --> 01:26:34,875
See, I speak Chinese--
Olha, eu também falo chinês...
2107
01:26:34,875 --> 01:26:34,916
Shut up!
Olha, eu também falo chinês...
2108
01:26:34,916 --> 01:26:36,041
Shut up!
Cale-se!
2109
01:26:36,041 --> 01:26:36,083
I read the newspapers,
Cale-se!
2110
01:26:36,083 --> 01:26:37,291
I read the newspapers,
eu li o jornal
2111
01:26:37,291 --> 01:26:37,333
you're no different from Eddie!
eu li o jornal
2112
01:26:37,333 --> 01:26:38,500
you're no different from Eddie!
Você é igual àquele Eddie
2113
01:26:38,500 --> 01:26:38,541
Você é igual àquele Eddie
2114
01:26:40,041 --> 01:26:40,083
Tell them to put down all the guns!
2115
01:26:40,083 --> 01:26:41,541
Tell them to put down all the guns!
Faça-os abaixar as armas!
2116
01:26:41,541 --> 01:26:41,583
Tell them!
Faça-os abaixar as armas!
2117
01:26:41,583 --> 01:26:42,750
Tell them!
Abaixem suas armas!
2118
01:26:43,500 --> 01:26:44,541
Do as he says.
Largue isso rapidamente!
2119
01:26:44,541 --> 01:26:44,583
Largue isso rapidamente!
2120
01:26:46,666 --> 01:26:47,125
Hey.
2121
01:26:48,541 --> 01:26:48,583
Are you crazy?
2122
01:26:48,583 --> 01:26:49,541
Are you crazy?
O que diabos você está pensando?
2123
01:26:49,541 --> 01:26:49,583
O que diabos você está pensando?
2124
01:26:50,541 --> 01:26:50,583
Sending your daughter to the Malays
2125
01:26:50,583 --> 01:26:52,750
Sending your daughter to the Malays
Envie sua filha para os malaios
2126
01:26:52,750 --> 01:26:52,791
will only be a dead end.
Envie sua filha para os malaios
2127
01:26:52,791 --> 01:26:54,125
will only be a dead end.
Apenas um beco sem saída
2128
01:26:56,000 --> 01:26:56,875
Put down your guns!
Abaixem suas armas!
2129
01:26:56,875 --> 01:26:56,916
Abaixem suas armas!
2130
01:26:58,666 --> 01:26:58,708
Ho!
2131
01:26:58,708 --> 01:26:59,416
Ho!
o que!
2132
01:26:59,416 --> 01:26:59,458
o que!
2133
01:27:00,875 --> 01:27:02,625
20%!
20%!
2134
01:27:05,125 --> 01:27:05,166
25%!
2135
01:27:05,166 --> 01:27:06,125
25%!
25%!
2136
01:27:06,125 --> 01:27:07,375
And first shipment free.
E a primeira remessa que desejo é grátis.
2137
01:27:07,375 --> 01:27:07,416
E a primeira remessa que desejo é grátis.
2138
01:27:07,750 --> 01:27:08,375
You fuck!
dane-se!
2139
01:27:08,750 --> 01:27:08,791
Fine!
2140
01:27:08,791 --> 01:27:09,375
Fine!
bom!
2141
01:27:09,375 --> 01:27:10,625
25%!
25%!
2142
01:27:10,625 --> 01:27:10,666
25%!
2143
01:27:38,250 --> 01:27:38,291
Fuck you, Ho!
2144
01:27:38,291 --> 01:27:40,000
Fuck you, Ho!
Maldito!
2145
01:27:43,041 --> 01:27:43,083
What?
2146
01:27:43,083 --> 01:27:45,041
What?
O que?
2147
01:27:45,041 --> 01:27:45,083
Fuck you!
O que?
2148
01:27:45,083 --> 01:27:46,291
Fuck you!
Cale a boca!
2149
01:27:46,291 --> 01:27:46,333
Cale a boca!
2150
01:27:46,625 --> 01:27:47,875
You're still alive, aren't you?
Você ainda está vivo e bem, não está?
2151
01:27:47,875 --> 01:27:47,916
Você ainda está vivo e bem, não está?
2152
01:27:55,041 --> 01:27:55,083
What the hell are you standing there for?
2153
01:27:55,083 --> 01:27:56,875
What the hell are you standing there for?
O que você está fazendo parado aqui?
2154
01:27:56,875 --> 01:27:56,916
Shoot!
O que você está fazendo parado aqui?
2155
01:27:56,916 --> 01:27:57,875
Shoot!
Comece a agarrar!
2156
01:28:04,500 --> 01:28:04,541
What's up?
2157
01:28:04,541 --> 01:28:05,250
What's up?
Olá?
2158
01:28:05,666 --> 01:28:05,708
What are you doing?
2159
01:28:05,708 --> 01:28:06,625
What are you doing?
O que você está fazendo?
2160
01:28:08,000 --> 01:28:08,041
Chase the truck!
2161
01:28:08,041 --> 01:28:09,041
Chase the truck!
Persiga rapidamente!
2162
01:28:09,041 --> 01:28:09,083
Persiga rapidamente!
2163
01:28:18,666 --> 01:28:18,708
Keris Jawa to Border Checkpoint A.
2164
01:28:18,708 --> 01:28:22,125
Keris Jawa to Border Checkpoint A.
Adaga javanesa chamada portão de fronteira A
2165
01:28:22,125 --> 01:28:22,166
Adaga javanesa chamada portão de fronteira A
2166
01:28:22,625 --> 01:28:26,916
We'll chase after 10 minutes.
Perseguimos o caminhão dez minutos depois
2167
01:28:26,916 --> 01:28:26,958
Perseguimos o caminhão dez minutos depois
2168
01:28:28,875 --> 01:28:29,750
What?
O que?
2169
01:28:31,916 --> 01:28:31,958
What the hell are you doing?
2170
01:28:31,958 --> 01:28:32,791
What the hell are you doing?
Você está brincando comigo?
2171
01:28:32,791 --> 01:28:32,833
Huh?
Você está brincando comigo?
2172
01:28:32,833 --> 01:28:33,166
Huh?
ah?
2173
01:28:33,166 --> 01:28:33,208
ah?
2174
01:28:35,000 --> 01:28:35,041
30%.
2175
01:28:35,041 --> 01:28:36,000
30%.
30%
2176
01:28:44,041 --> 01:28:44,083
Hey!
2177
01:28:44,083 --> 01:28:44,375
Hey!
Olá!
2178
01:28:44,375 --> 01:28:44,416
Olá!
2179
01:28:44,875 --> 01:28:44,916
Hey!
2180
01:28:44,916 --> 01:28:45,375
Hey!
Ei!
2181
01:28:45,375 --> 01:28:45,416
Ei!
2182
01:28:47,000 --> 01:28:47,041
Do as I say or the deal's off!
2183
01:28:47,041 --> 01:28:51,750
Do as I say or the deal's off!
Se você não deseja que a transação seja cancelada, é melhor me ouvir!
2184
01:28:53,666 --> 01:28:53,708
After that, you and your people can go to hell.
2185
01:28:53,708 --> 01:28:58,500
After that, you and your people can go to hell.
Caso contrário você está morto!
2186
01:29:00,291 --> 01:29:00,333
Oh, yeah?
2187
01:29:00,333 --> 01:29:01,875
Oh, yeah?
certo?
2188
01:29:01,875 --> 01:29:01,916
certo?
2189
01:29:02,625 --> 01:29:02,666
So we just follow your orders?
2190
01:29:02,666 --> 01:29:05,291
So we just follow your orders?
Devemos ouvir você?
2191
01:29:05,291 --> 01:29:05,333
Devemos ouvir você?
2192
01:29:06,916 --> 01:29:06,958
In your dreams!
2193
01:29:06,958 --> 01:29:09,041
In your dreams!
Continue sonhando!
2194
01:29:09,041 --> 01:29:09,083
Continue sonhando!
2195
01:29:27,250 --> 01:29:27,291
Stop! Stop!
2196
01:29:27,291 --> 01:29:31,791
Stop! Stop!
Pare! Eu disse pare!
2197
01:29:31,791 --> 01:29:31,833
Pare! Eu disse pare!
2198
01:29:39,750 --> 01:29:43,500
Another one!
Pego de novo!
2199
01:29:45,500 --> 01:29:47,250
What's the score now?
Qual é o resultad?
2200
01:29:47,875 --> 01:29:47,916
4-0?
2201
01:29:47,916 --> 01:29:49,125
4-0?
4-0?
2202
01:29:49,125 --> 01:29:50,541
Or 4-1?
Ou 4-1?
2203
01:29:50,541 --> 01:29:50,583
Ou 4-1?
2204
01:29:57,375 --> 01:29:58,541
It's unfair!
Isso não é nada justo!
2205
01:29:58,541 --> 01:29:58,583
Hey!
Isso não é nada justo!
2206
01:29:58,583 --> 01:29:59,375
Hey!
Olá!
2207
01:29:59,375 --> 01:29:59,416
Olá!
2208
01:30:00,291 --> 01:30:00,333
I won fair and square, okay?
2209
01:30:00,333 --> 01:30:01,541
I won fair and square, okay?
Por que é injusto?
2210
01:30:01,541 --> 01:30:01,583
Por que é injusto?
2211
01:30:02,875 --> 01:30:05,375
I'm saying nothing is fair here!
Quero dizer que esta Lei de Quarentena não é nada justa!
2212
01:30:05,375 --> 01:30:05,416
Moved us here to this godforsaken place.
Quero dizer que esta Lei de Quarentena não é nada justa!
2213
01:30:05,416 --> 01:30:07,750
Moved us here to this godforsaken place.
Eles nos designaram para este lugar onde os pássaros não põem ovos.
2214
01:30:07,750 --> 01:30:10,375
Trying to starve Indian people to death?
Você quer matar nós, índios, de fome?
2215
01:30:10,375 --> 01:30:10,416
Even the buffer zone has more resources!
Você quer matar nós, índios, de fome?
2216
01:30:10,416 --> 01:30:13,750
Even the buffer zone has more resources!
Até o buffer tem mais recursos do que nós!
2217
01:30:13,875 --> 01:30:13,916
Siva, nobody asked you to vote yes.
2218
01:30:13,916 --> 01:30:16,375
Siva, nobody asked you to vote yes.
Shiva é o seu próprio voto de aprovação.
2219
01:30:16,541 --> 01:30:16,583
I bloody did the right thing!
2220
01:30:16,583 --> 01:30:18,875
I bloody did the right thing!
Esta é obviamente a melhor escolha!
2221
01:30:18,875 --> 01:30:18,916
At least I don't have to see my bloody racist boss's stupid face.
Esta é obviamente a melhor escolha!
2222
01:30:18,916 --> 01:30:22,250
At least I don't have to see my bloody racist boss's stupid face.
Pelo menos não preciso mais ver meu chefe racista
2223
01:30:22,250 --> 01:30:22,291
Pelo menos não preciso mais ver meu chefe racista
2224
01:30:22,750 --> 01:30:24,000
And you should thank me too.
Você também deveria me agradecer
2225
01:30:24,000 --> 01:30:29,375
The hospital never promoted you because of your bloody skin.
A razão pela qual o hospital não promoveu você é por causa da cor da sua pele
2226
01:30:29,375 --> 01:30:29,416
A razão pela qual o hospital não promoveu você é por causa da cor da sua pele
2227
01:30:30,500 --> 01:30:34,541
You know your colleagues are all racists and you're just in denial.
E os seus colegas também o estão discriminando, mas você se recusa a admitir isso.
2228
01:30:34,541 --> 01:30:34,583
E os seus colegas também o estão discriminando, mas você se recusa a admitir isso.
2229
01:30:34,750 --> 01:30:37,500
Siva, you have to shut up!
Shiva, cale a boca!
2230
01:32:08,250 --> 01:32:08,291
You can come out now.
2231
01:32:08,291 --> 01:32:09,916
You can come out now.
Você pode sair agora
2232
01:32:09,916 --> 01:32:09,958
Você pode sair agora
2233
01:32:11,250 --> 01:32:12,750
My dad--
O meu pai--
2234
01:32:12,750 --> 01:32:12,791
O meu pai--
2235
01:32:23,000 --> 01:32:23,041
I'll go get help.
2236
01:32:23,041 --> 01:32:24,166
I'll go get help.
Vou encontrar alguém para ajudar
2237
01:32:24,166 --> 01:32:24,208
Vou encontrar alguém para ajudar
2238
01:32:26,000 --> 01:32:26,041
Just go, run...
2239
01:32:26,041 --> 01:32:27,916
Just go, run...
Vamos, apresse-se e vá
2240
01:32:27,916 --> 01:32:27,958
Vamos, apresse-se e vá
2241
01:32:28,625 --> 01:32:29,500
Run!
Andar!
2242
01:32:29,500 --> 01:32:29,541
Andar!
2243
01:32:33,916 --> 01:32:33,958
What's your name?
2244
01:32:33,958 --> 01:32:38,416
What's your name?
qual o seu nome?
2245
01:32:38,416 --> 01:32:38,458
qual o seu nome?
2246
01:32:39,916 --> 01:32:39,958
Raifa.
2247
01:32:39,958 --> 01:32:41,000
Raifa.
Raifa
2248
01:32:41,000 --> 01:32:41,041
Raifa
2249
01:32:42,666 --> 01:32:42,708
Raifa.
2250
01:32:42,708 --> 01:32:44,375
Raifa.
Raifa
2251
01:32:44,375 --> 01:32:44,416
It's a--
Raifa
2252
01:32:44,416 --> 01:32:46,291
It's a--
real--
2253
01:32:46,291 --> 01:32:46,333
real--
2254
01:32:49,000 --> 01:32:49,041
It's a beautiful name.
2255
01:32:49,041 --> 01:32:51,375
It's a beautiful name.
parece tão bom
2256
01:32:51,375 --> 01:32:51,416
parece tão bom
2257
01:32:53,625 --> 01:32:57,375
Auntie Koo!
Tia Koo!
173951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.