Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,872 --> 00:00:27,085
[Soothing jazz song plays]
2
00:00:50,943 --> 00:00:54,571
[Soothing jazz song continues]
3
00:01:40,951 --> 00:01:45,414
[Sentimental instrumental music]
4
00:03:36,608 --> 00:03:39,528
There's never a cop around
when you need one.
5
00:04:08,807 --> 00:04:12,436
[Silence]
6
00:04:58,106 --> 00:04:59,358
How much?
7
00:05:02,694 --> 00:05:04,947
Can't say I'm crazy about the paint job.
8
00:05:11,245 --> 00:05:13,455
How long to get an order from the factory?
9
00:05:41,733 --> 00:05:44,570
How much you give me
in trade for my Ford?
10
00:05:46,363 --> 00:05:50,033
Really? Thanks a lot, you cheating bastard.
11
00:06:10,554 --> 00:06:13,891
Great show. Held over
for a third straight year.
12
00:06:44,254 --> 00:06:45,839
CROWD: Marijuana!
13
00:06:45,923 --> 00:06:49,009
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen,
please welcome warmly...
14
00:06:49,092 --> 00:06:51,094
Country Joe and the Fish.
15
00:06:53,263 --> 00:06:56,892
[Band plays rock beat]
16
00:07:04,900 --> 00:07:07,277
SINGER: Good afternoon,
ladies and gentlemen.
17
00:07:07,945 --> 00:07:10,823
We're certainly delighted to be here today.
18
00:07:11,281 --> 00:07:13,909
We'd like to start off
our portion of the show...
19
00:07:13,992 --> 00:07:18,121
by giving you a taste of a little something
we call rock and soul music.
20
00:07:19,248 --> 00:07:22,876
[Band plays '70s rock song]
21
00:07:28,340 --> 00:07:33,262
This is really beautiful, man.
You have to realize the turnabout...
22
00:07:33,345 --> 00:07:36,598
that I've gone through
in the last three days.
23
00:07:36,682 --> 00:07:38,600
Just to look, just to see...
24
00:07:38,684 --> 00:07:42,479
[Neville speaks in unison with film]
Just to realize what's really important.
25
00:07:42,563 --> 00:07:46,733
The fact that if we can't
all live together and be happy...
26
00:07:46,817 --> 00:07:49,444
if you have to be afraid
to walk out in the street...
27
00:07:49,528 --> 00:07:53,532
if you have to be afraid
to smile at somebody, right?
28
00:07:53,615 --> 00:07:56,869
What kind of a way is that
to go through this life?
29
00:07:57,161 --> 00:08:00,789
[Sings rock song]
30
00:08:02,166 --> 00:08:04,960
They sure don't make pictures
like that anymore.
31
00:08:20,058 --> 00:08:23,687
[Hundreds of telephones start ringing]
32
00:08:53,926 --> 00:08:56,803
There is no phone ringing, damn it!
33
00:08:56,887 --> 00:08:59,473
[Phones stop ringing]
34
00:08:59,681 --> 00:09:01,350
There is no phone.
35
00:09:04,728 --> 00:09:06,980
My God, it's almost dark.
36
00:09:08,732 --> 00:09:10,734
They'll be waking up soon.
37
00:10:09,209 --> 00:10:12,838
[Dramatic instrumental music]
38
00:11:34,044 --> 00:11:37,673
[Generator motor hums]
39
00:12:08,829 --> 00:12:12,624
Penthouse, Robert, and hurry. Oui, oui, sir.
40
00:12:36,356 --> 00:12:39,610
ANNOUNCER: This is Jonathan Matthias
with another bulletin.
41
00:12:39,693 --> 00:12:43,614
And now, as the Sino-Russian border war
continues to rapidly escalate...
42
00:12:43,864 --> 00:12:47,993
U.S. Authorities are beginning to question
to what degree we will become involved...
43
00:12:48,076 --> 00:12:51,163
in what could
swiftly grow into global conflict.
44
00:12:57,085 --> 00:13:01,924
SOLDIER: Abort firings! Interception
will fragment the cilia-carrying missiles.
45
00:13:02,007 --> 00:13:04,885
Repeat! Abort firings!
46
00:13:05,052 --> 00:13:08,555
Interception will fragment
the cilia-carrying missiles.
47
00:13:28,659 --> 00:13:29,701
Hi.
48
00:13:30,828 --> 00:13:32,996
Another day, another dollar.
49
00:13:52,599 --> 00:13:54,852
Hi, big brother. How's your ass?
50
00:13:55,811 --> 00:13:57,980
As for you, I think it's your move.
51
00:14:03,193 --> 00:14:04,444
Join me?
52
00:14:10,284 --> 00:14:11,702
Miserable schmuck.
53
00:14:14,371 --> 00:14:17,875
Isn't he? Isn't he a sullen...
54
00:14:19,209 --> 00:14:23,255
[Crowd shouting and laughing outside]
55
00:14:45,277 --> 00:14:46,904
At it again, I see.
56
00:14:47,821 --> 00:14:52,326
What'll it be tonight?
Museum of science? Some library?
57
00:14:53,035 --> 00:14:54,995
Poor miserable bastards.
58
00:14:57,039 --> 00:14:59,875
They almost got me tonight,
you know that?
59
00:15:04,838 --> 00:15:08,008
MATTHIAS: Neville, come out!
60
00:15:08,091 --> 00:15:09,343
NEVILLE: Shut up!
61
00:15:12,930 --> 00:15:16,099
MATTHIAS: Neville!
NEVILLE: Why can't you leave me alone?
62
00:15:16,600 --> 00:15:20,229
[Upbeat '70s music plays]
63
00:15:29,780 --> 00:15:31,824
MATTHIAS: Three, brother? Are you sure?
64
00:15:32,282 --> 00:15:34,034
Not three.
65
00:15:34,117 --> 00:15:35,911
ZACHARY: Three, brother.
66
00:15:37,037 --> 00:15:40,457
Two were inside the garage
when he brought down the door.
67
00:15:40,749 --> 00:15:43,502
We heard the shooting. Then Joshua.
68
00:15:43,585 --> 00:15:46,672
The light. They should have
stayed clear of the light.
69
00:15:46,755 --> 00:15:50,300
There was no light, brother. Just the fire.
70
00:15:50,384 --> 00:15:54,680
- Nonsense. Neville can't see in the dark.
- Tell him that.
71
00:15:54,763 --> 00:15:58,517
- Any more than we can see in the light.
- To hell he sees.
72
00:15:58,892 --> 00:16:00,727
Good enough, he sees.
73
00:16:01,478 --> 00:16:04,648
CROWD: More! Burn it all!
74
00:16:04,982 --> 00:16:06,316
One creature...
75
00:16:08,902 --> 00:16:11,613
caught in a place
he cannot stir from in the dark.
76
00:16:11,697 --> 00:16:14,658
Alone. Outnumbered, hundreds to one.
77
00:16:14,908 --> 00:16:16,910
Nothing to live for but his memories.
78
00:16:16,994 --> 00:16:21,790
Nothing to live with but his gadgets,
his cars, his guns, gimmicks.
79
00:16:23,375 --> 00:16:27,004
And yet the whole Family
can't bring him down out of that...
80
00:16:27,087 --> 00:16:30,132
That honky paradise, brother?
81
00:16:31,216 --> 00:16:35,387
Forget the old ways, brother.
All your hatreds, all your pains.
82
00:16:35,554 --> 00:16:38,348
Forget. And remember...
83
00:16:39,016 --> 00:16:41,059
the Family is one.
84
00:16:42,478 --> 00:16:44,897
But him, that thing...
85
00:16:45,981 --> 00:16:48,192
that creature of the wheel...
86
00:16:48,442 --> 00:16:51,528
that lord of the infernal engines
and machines...
87
00:16:57,951 --> 00:17:00,204
What day is it, anyway? Monday?
88
00:17:02,122 --> 00:17:04,291
The hell it is. It's Sunday!
89
00:17:05,501 --> 00:17:07,920
Sunday, I always dress for dinner.
90
00:17:09,213 --> 00:17:12,216
Let me put the power to him, brother.
Just a little nitro.
91
00:17:12,299 --> 00:17:15,052
I can get the cannons
out of the old guard armory.
92
00:17:15,260 --> 00:17:17,888
- We could have him out in no time.
- I said no.
93
00:17:18,514 --> 00:17:22,059
We could, but then
the curse would begin all over again.
94
00:17:22,142 --> 00:17:24,561
- Don't you see?
- Yes, I see.
95
00:17:25,187 --> 00:17:27,689
I see him living high in the light...
96
00:17:27,773 --> 00:17:31,527
while we rot and hide like grubs.
97
00:17:31,610 --> 00:17:35,072
- What do you see, brother?
- He will be destroyed, brother. He will.
98
00:17:35,239 --> 00:17:39,493
But not by guns, not by machines,
not by the evil forbidden things...
99
00:17:40,077 --> 00:17:42,412
the tools that destroyed the world.
100
00:17:43,330 --> 00:17:44,706
The world.
101
00:17:45,707 --> 00:17:47,918
They destroyed the world.
102
00:17:48,001 --> 00:17:50,254
ANNOUNCER: The entire Los Angeles area.
103
00:17:50,337 --> 00:17:53,590
Already hospital facilities have begun
to crack under the strain...
104
00:17:53,674 --> 00:17:58,178
and civil defense authorities state the
situation is the same across the country.
105
00:17:58,262 --> 00:18:00,931
Marshal law is now nationwide.
106
00:18:01,056 --> 00:18:04,726
Major cities in all parts of the country:
New York, Los Angeles...
107
00:18:04,810 --> 00:18:09,273
report plague victims falling dead
in the streets, in their homes, at work.
108
00:18:09,481 --> 00:18:11,942
The first symptom appears to be
severe choking...
109
00:18:12,025 --> 00:18:16,029
followed by immediate unconsciousness.
Death occurs within minutes.
110
00:18:16,196 --> 00:18:19,408
Whether a state of war
between China and Russia still exists...
111
00:18:19,491 --> 00:18:21,326
is not important any longer.
112
00:18:21,410 --> 00:18:23,287
Our fellow countrymen are dying.
113
00:18:23,370 --> 00:18:26,498
The very foundations of civilization
are beginning to crumble...
114
00:18:26,582 --> 00:18:30,460
under the dread assault of
that horror long feared: Germ warfare.
115
00:18:30,544 --> 00:18:33,463
OFFICER: CONELRAD Channel.
This is a class-one emergency.
116
00:18:33,547 --> 00:18:36,341
All civilian traffic is barred
from streets and highways.
117
00:18:36,425 --> 00:18:38,677
Stay in your homes.
118
00:18:38,844 --> 00:18:43,015
Those found without specific military
orders are subject to summary execution.
119
00:18:43,098 --> 00:18:45,809
Stay in your homes.
Repeat. CONELRAD Channel.
120
00:18:45,893 --> 00:18:47,644
This is a class-one emergency.
121
00:18:47,728 --> 00:18:50,647
All civilian traffic is barred
from streets and highways.
122
00:18:58,572 --> 00:19:02,659
Now the question is survival.
Is this the end of technological man?
123
00:19:03,827 --> 00:19:08,540
Is this the conclusion of all our yesterdays,
the boasts of our fabled science...
124
00:19:08,624 --> 00:19:13,003
the superhuman conquests
of space and time, the age of the wheel?
125
00:19:13,504 --> 00:19:15,672
We were warned of judgment.
126
00:19:17,508 --> 00:19:20,803
Here it is. Here. Now.
127
00:19:21,470 --> 00:19:24,264
In the form of billions
of microscopic bacilli.
128
00:19:24,348 --> 00:19:25,808
This is the end.
129
00:19:25,891 --> 00:19:27,976
[Telephone rings]
130
00:19:28,852 --> 00:19:30,103
Neville.
131
00:19:33,732 --> 00:19:34,942
I see.
132
00:19:35,692 --> 00:19:37,778
Let's try the test vaccine.
133
00:19:38,153 --> 00:19:41,365
93B-71.
134
00:19:42,115 --> 00:19:44,034
How the hell do I know?
135
00:19:45,494 --> 00:19:46,954
We'll find out.
136
00:19:47,496 --> 00:19:50,082
All right, I'll be there in an hour.
137
00:19:51,208 --> 00:19:54,837
[Helicopter rotors hum]
138
00:21:27,429 --> 00:21:28,722
NEVILLE: Vaccine.
139
00:21:47,533 --> 00:21:51,954
MATTHIAS: With fire, my brothers, we
have purified all that lives with our zeal...
140
00:21:52,037 --> 00:21:54,540
and we shall continue with our work.
141
00:21:54,623 --> 00:21:58,669
With our devotion,
we shall cleanse the world.
142
00:21:59,586 --> 00:22:03,298
And Neville will come down,
down to the Family into judgment...
143
00:22:03,382 --> 00:22:05,801
down to punishment for his blasphemies.
144
00:22:08,345 --> 00:22:11,056
Here is the instrument of cleansing,
my brethren.
145
00:22:11,140 --> 00:22:14,268
And nothing quite cleanses like fire.
146
00:22:28,907 --> 00:22:30,742
NEVILLE: I was lucky today.
147
00:22:33,662 --> 00:22:35,998
Believe me, I was lucky.
148
00:22:39,126 --> 00:22:40,919
He tried a gambit...
149
00:22:41,003 --> 00:22:44,006
and it almost worked.
150
00:22:45,674 --> 00:22:48,969
But it ended up a stalemate...
151
00:22:50,512 --> 00:22:52,931
with the Family down three pawns.
152
00:22:58,103 --> 00:23:00,856
What do you think his next move will be?
153
00:23:04,193 --> 00:23:07,946
End games are always
full of surprises, aren't they?
154
00:23:09,448 --> 00:23:13,076
[Upbeat jazz music plays]
155
00:23:13,160 --> 00:23:14,411
My move.
156
00:23:23,545 --> 00:23:25,214
Discovered check.
157
00:23:26,298 --> 00:23:28,634
How does that grab you, Caesar?
158
00:23:30,260 --> 00:23:32,095
Your move, lmperator.
159
00:23:36,350 --> 00:23:39,978
[Crowd laughs and cheers outside]
160
00:24:11,093 --> 00:24:12,427
Excuse me.
161
00:24:40,664 --> 00:24:44,293
[Gun fires repeatedly]
162
00:25:03,520 --> 00:25:05,022
Did you move?
163
00:25:11,904 --> 00:25:13,071
Balls.
164
00:25:20,329 --> 00:25:23,582
You used to be a nice guy once,
you know that?
165
00:25:26,793 --> 00:25:30,422
[Melancholy instrumental music]
166
00:26:14,925 --> 00:26:17,678
And Speedy Bob Neville,
his great legs churning...
167
00:26:17,761 --> 00:26:20,013
goes flashing across the finish line...
168
00:26:20,097 --> 00:26:23,559
with a 3-minute-and-50-second mile.
169
00:26:24,351 --> 00:26:27,396
Go ahead. I wanna see
some son of a bitch beat that.
170
00:26:31,567 --> 00:26:36,363
This is recording 6306,
Rimini Boulevard, Sector 2.
171
00:26:37,364 --> 00:26:39,992
Last five blocks have been clear...
172
00:26:40,075 --> 00:26:42,786
except for some signs
they've been foraging for food...
173
00:26:42,870 --> 00:26:45,539
in a small grocery store...
174
00:26:48,417 --> 00:26:50,627
at 5500 block.
175
00:26:52,129 --> 00:26:55,883
You'd think the prices
would keep them in the supermarkets.
176
00:26:56,884 --> 00:27:00,429
You gotta hand it to them.
They sure cover their tracks.
177
00:27:00,512 --> 00:27:01,805
Two years.
178
00:27:04,558 --> 00:27:08,812
If I could just find the nest,
find out where they hole up.
179
00:27:14,067 --> 00:27:16,069
Matthias!
180
00:27:16,153 --> 00:27:19,781
[His voice echoes across the city]
181
00:28:40,154 --> 00:28:43,782
[Suspenseful instrumental music]
182
00:30:06,490 --> 00:30:10,118
[Suspenseful instrumental music
becomes more rhythmic]
183
00:30:44,611 --> 00:30:48,031
All right, where's Matthias?
184
00:30:53,912 --> 00:30:58,250
Come on. Where's Matthias?
Where's the hive?
185
00:31:06,008 --> 00:31:10,429
Journal recording 958. August 5, 1977.
186
00:31:11,263 --> 00:31:14,975
I found another one,
one of Matthias' group, dead of plague.
187
00:31:15,809 --> 00:31:17,603
The sweep continues.
188
00:31:58,936 --> 00:32:00,437
Not my color.
189
00:33:23,103 --> 00:33:25,272
[Rustling]
190
00:33:25,981 --> 00:33:29,610
[Dramatic percussion music]
191
00:33:50,506 --> 00:33:52,674
Wait! Come back!
192
00:33:55,511 --> 00:33:57,221
I want to talk to you!
193
00:34:28,460 --> 00:34:29,503
Hey!
194
00:34:48,355 --> 00:34:51,984
[Melancholy instrumental music]
195
00:35:06,957 --> 00:35:08,834
Is this how it starts?
196
00:35:11,211 --> 00:35:13,630
A trip to the laughing academy?
197
00:35:16,758 --> 00:35:18,218
No, you silly bastard.
198
00:35:18,302 --> 00:35:21,597
It starts with you
asking yourself idiot questions.
199
00:35:24,141 --> 00:35:25,309
Right.
200
00:35:28,145 --> 00:35:29,271
Okay.
201
00:35:31,190 --> 00:35:32,983
Let's get cleaned up...
202
00:35:35,819 --> 00:35:38,530
and find a drink before the bars close.
203
00:35:42,159 --> 00:35:45,787
[Soothing jazz music plays]
204
00:36:01,929 --> 00:36:03,889
[Crash of breaking glass]
205
00:36:36,922 --> 00:36:40,551
[Suspenseful instrumental music]
206
00:37:47,242 --> 00:37:50,913
MATTHIAS: And, oh, brothers and sisters,
I ask you to look at him.
207
00:37:51,163 --> 00:37:53,874
Does he have the marks?
Do you see them?
208
00:37:55,709 --> 00:37:58,587
You see him, as we were
before the punishment...
209
00:37:58,670 --> 00:38:00,589
before we gained grace.
210
00:38:01,673 --> 00:38:06,011
You see lying there the last of scientists,
of bankers, of businessmen...
211
00:38:06,386 --> 00:38:08,055
the users of the wheel.
212
00:38:08,138 --> 00:38:09,181
CROWD: Yes.
213
00:38:09,556 --> 00:38:12,309
MATTHIAS: Do we use the tools
of the wheel as he does?
214
00:38:12,392 --> 00:38:13,435
CROWD: No.
215
00:38:14,645 --> 00:38:16,647
- Is he of the Family?
- No.
216
00:38:17,815 --> 00:38:20,484
MATTHIAS: Is he of the sacred society?
CROWD: No.
217
00:38:20,567 --> 00:38:23,570
MATTHIAS: Then what is he?
CROWD: Evil.
218
00:38:24,863 --> 00:38:26,824
He is part of the dead.
219
00:38:28,033 --> 00:38:29,660
He has no place here.
220
00:38:30,160 --> 00:38:33,747
He has the stink of oil
and electrical circuitry about him.
221
00:38:33,872 --> 00:38:35,457
He is obsolete.
222
00:38:36,834 --> 00:38:38,544
You are discarded.
223
00:38:38,961 --> 00:38:41,296
You are the refuse of the past.
224
00:38:42,923 --> 00:38:44,716
You're full of crap.
225
00:38:47,886 --> 00:38:50,180
How hard it is to admit the truth.
226
00:38:50,597 --> 00:38:54,143
Take him to the little room
for the questioning.
227
00:39:02,609 --> 00:39:06,071
Mr. Neville, now we can talk a little while.
228
00:39:06,864 --> 00:39:10,367
It's been a long time since you've talked,
except to yourself.
229
00:39:11,660 --> 00:39:13,871
Tell me something, would you?
230
00:39:14,288 --> 00:39:17,749
Are you fellas
really with the Internal Revenue Service?
231
00:39:19,168 --> 00:39:22,379
MATTHIAS: Your little jokes
are meaningless, Mr. Neville.
232
00:39:22,921 --> 00:39:26,550
MATTHIAS: Or doctor, or colonel,
or whatever it was they called you.
233
00:39:26,633 --> 00:39:30,721
NEVILLE: I'm a scientist. What are you?
MATTHIAS: Definition of a scientist:
234
00:39:30,804 --> 00:39:34,725
A man who understood nothing,
until there was nothing left to understand.
235
00:39:39,021 --> 00:39:43,108
So there is a little light
in the forest after all.
236
00:39:43,192 --> 00:39:45,402
A guiding light, Mr. Neville.
237
00:39:46,028 --> 00:39:48,655
Now to me has passed the responsibility...
238
00:39:48,739 --> 00:39:51,575
for this last tiny remnant of mankind.
239
00:39:52,242 --> 00:39:54,870
NEVILLE: Then why don't you quit
these bloody games?
240
00:39:55,412 --> 00:40:00,042
Throw away those Halloween costumes,
and get these people organized, damn it.
241
00:40:00,793 --> 00:40:03,128
Or are you already too far gone?
242
00:40:03,212 --> 00:40:05,714
- A long road of truth...
- For God's sake.
243
00:40:05,798 --> 00:40:08,300
And we are very organized, Mr. Neville.
244
00:40:08,383 --> 00:40:10,719
After last night, you should know that.
245
00:40:12,054 --> 00:40:15,432
If you're organized,
why don't you try finding a cure?
246
00:40:15,516 --> 00:40:17,059
There is none!
247
00:40:22,272 --> 00:40:25,108
There was no cure, and there is no cure...
248
00:40:26,235 --> 00:40:28,612
but the Family has found its way.
249
00:40:28,946 --> 00:40:30,531
We can bear it.
250
00:40:31,031 --> 00:40:33,700
MATTHIAS: The only burden left is you.
251
00:40:34,618 --> 00:40:37,246
But you've been trying to kill me
for two years.
252
00:40:37,329 --> 00:40:39,623
Last night you killed how many?
253
00:40:39,915 --> 00:40:42,960
Three of us?
And today, we don't know yet.
254
00:40:44,253 --> 00:40:47,131
MATTHIAS: You're the angel of death,
Doctor, not us.
255
00:40:51,802 --> 00:40:54,596
[Ominous instrumental music plays]
256
00:41:10,070 --> 00:41:12,406
He has confessed all, brothers.
257
00:41:12,823 --> 00:41:16,994
Murder, use of forbidden tools,
practice of prescribed rites.
258
00:41:17,703 --> 00:41:22,082
He admits science, medicine, weapons,
machinery, electricity.
259
00:41:22,916 --> 00:41:25,377
He has not shared the punishments.
260
00:41:26,170 --> 00:41:28,297
He does not bear the marks.
261
00:41:28,881 --> 00:41:29,923
Marks?
262
00:41:30,466 --> 00:41:32,342
Show him, my children.
263
00:41:32,885 --> 00:41:34,845
Show him the pretty marks.
264
00:41:45,063 --> 00:41:47,483
These are the marks, Mr. Neville.
265
00:41:47,774 --> 00:41:51,653
The punishment which you
and those like you brought upon us.
266
00:41:51,862 --> 00:41:55,991
In the beginning we tried to help
one another, those that were left.
267
00:41:56,283 --> 00:41:59,161
We tried to clean things up,
set things straight.
268
00:41:59,578 --> 00:42:01,747
We buried things and burned.
269
00:42:01,997 --> 00:42:04,792
Then it came to me
that we were chosen...
270
00:42:05,542 --> 00:42:07,586
Chosen for just this work.
271
00:42:07,878 --> 00:42:10,964
To bury what was dead,
to burn what was evil...
272
00:42:11,256 --> 00:42:13,383
to destroy what was dangerous.
273
00:42:15,135 --> 00:42:16,845
You're barbarians.
274
00:42:17,638 --> 00:42:19,014
Barbarians?
275
00:42:19,848 --> 00:42:21,725
You call us barbarian?
276
00:42:25,062 --> 00:42:27,147
This is an honorable name.
277
00:42:27,689 --> 00:42:31,109
We mean to cancel the world
you civilized people made.
278
00:42:31,193 --> 00:42:33,195
We will erase history from the time...
279
00:42:33,278 --> 00:42:36,657
that machinery and weapons
threatened more than they offered.
280
00:42:36,949 --> 00:42:38,700
And when you die...
281
00:42:38,784 --> 00:42:41,829
the last living reminder of hell
will be gone.
282
00:42:43,080 --> 00:42:44,164
Gone.
283
00:42:48,168 --> 00:42:49,795
Brother Zachary.
284
00:42:51,755 --> 00:42:53,215
We are ready, brother.
285
00:42:56,009 --> 00:42:59,012
[Dramatic instrumental music]
286
00:42:59,096 --> 00:43:02,724
[Crowd shouting]
287
00:43:49,730 --> 00:43:53,358
[Triumphant instrumental music]
288
00:44:25,307 --> 00:44:27,935
- Here is evil.
- Evil.
289
00:44:31,814 --> 00:44:35,234
Is this not the place
where all the dead were burned?
290
00:44:37,194 --> 00:44:39,988
And this is the last of the dead.
291
00:44:40,531 --> 00:44:42,950
And what shall we do with him,
my brethren?
292
00:44:43,033 --> 00:44:44,326
CROWD: Burn.
293
00:44:46,912 --> 00:44:49,498
MATTHIAS: Yes, burn. Burn!
294
00:45:01,885 --> 00:45:04,972
MAN: The dark!
MATTHIAS: Turn off the light!
295
00:45:07,766 --> 00:45:09,601
MATTHIAS: Get those lights out!
296
00:45:14,189 --> 00:45:16,525
MAN: Give us the dark!
297
00:45:18,485 --> 00:45:20,946
Bring back the dark!
298
00:45:26,618 --> 00:45:28,412
NEVILLE: Who the hell are you?
299
00:45:29,204 --> 00:45:30,455
DUTCH: Shut up.
300
00:45:39,715 --> 00:45:41,884
MATTHIAS: He's gone!
301
00:45:43,427 --> 00:45:46,054
Find him. That's an order!
302
00:45:46,138 --> 00:45:48,390
MATTHIAS: Find him!
MAN: Go, man, go!
303
00:45:50,058 --> 00:45:51,560
DUTCH: Move!
304
00:46:00,903 --> 00:46:05,157
You son of a bitch, just hold tight.
Up against the wall, you mother.
305
00:46:06,617 --> 00:46:09,411
Don't turn. Just stand.
I'll turn you when I want.
306
00:46:09,495 --> 00:46:12,456
On or off, up or around, I'll turn you.
Now cool it!
307
00:46:12,539 --> 00:46:14,291
Now, put your hands out.
308
00:46:14,374 --> 00:46:17,586
Way out about shoulder high,
like they're gonna crucify you, baby.
309
00:46:17,669 --> 00:46:20,672
Matter of fact, they were gonna roast me.
Why'd you stop 'em?
310
00:46:20,756 --> 00:46:23,383
Don't look a gift horse in the mouth.
311
00:46:23,675 --> 00:46:26,637
You got any more questions, fathead?
312
00:46:27,262 --> 00:46:28,972
NEVILLE: My name is Robert.
313
00:46:30,432 --> 00:46:31,934
LISA: Your name's mud.
314
00:46:32,017 --> 00:46:33,644
MAN: Down the tunnel!
315
00:46:33,727 --> 00:46:37,356
[Heroic instrumental music]
316
00:46:38,273 --> 00:46:39,608
MAN 2: After him!
317
00:46:50,744 --> 00:46:51,870
MATTHIAS: Back!
318
00:46:55,290 --> 00:46:57,751
LISA: Okay, hold it. Open it up.
319
00:47:00,838 --> 00:47:03,465
- You. You're the...
- Your living Playtex doll.
320
00:47:03,549 --> 00:47:06,343
Now, come on, man. Get the bike.
Move! Pull it out!
321
00:47:07,469 --> 00:47:10,097
NEVILLE: You really plan ahead.
LISA: It helps.
322
00:47:10,472 --> 00:47:14,852
Now look, you gotta run this thing,
you understand, but I'm the ramrod.
323
00:47:15,310 --> 00:47:17,980
Those stadium lights,
how'd you manage that?
324
00:47:18,063 --> 00:47:20,899
- Dutch knows all about that stuff.
- Dutch?
325
00:47:20,983 --> 00:47:23,277
Come on, man. Get on the bike.
326
00:47:29,158 --> 00:47:33,495
Don't screw up. I know how to roll,
but it's hard on the elbows.
327
00:47:34,163 --> 00:47:36,999
And if you just have to play James Bond...
328
00:47:37,499 --> 00:47:39,209
I'll bust your ass.
329
00:47:39,626 --> 00:47:40,836
Yes, ma'am.
330
00:47:49,303 --> 00:47:51,221
MATTHIAS: Don't let him get away!
331
00:48:05,027 --> 00:48:07,821
Goddamn it, left, and step on it!
332
00:48:24,713 --> 00:48:26,799
Move! Down the tunnel, man.
333
00:49:07,923 --> 00:49:09,925
Hit it. They're blinded.
334
00:49:10,551 --> 00:49:13,011
Okay, baby. Hitch up your drawers.
335
00:49:51,633 --> 00:49:54,678
- I thought we'd gotten past that.
- You're sweet.
336
00:49:54,761 --> 00:49:56,472
It's okay, Tommy.
337
00:49:56,555 --> 00:49:58,974
This is the man, and I mean the man.
338
00:49:59,057 --> 00:50:01,018
But he's cool. It's okay.
339
00:50:02,811 --> 00:50:04,271
Come on, man.
340
00:50:46,730 --> 00:50:49,066
This is it. That's all there is.
341
00:50:50,192 --> 00:50:52,152
At least all we know of.
342
00:50:52,736 --> 00:50:57,574
There are others, I guess, if Matthias
and his brethren haven't killed them all.
343
00:50:58,408 --> 00:51:00,869
I didn't know there were any left.
344
00:51:11,505 --> 00:51:13,924
Between the Family at night
and you in the daytime...
345
00:51:14,007 --> 00:51:17,344
shooting at anything that moved,
man, we had to stay low.
346
00:51:17,719 --> 00:51:19,513
I had to stay alive.
347
00:51:36,989 --> 00:51:38,949
The mad bomber himself.
348
00:51:39,199 --> 00:51:41,535
And I see you got the mad scientist.
349
00:51:42,369 --> 00:51:44,663
- You know me?
- And about your work.
350
00:51:44,746 --> 00:51:45,956
My work?
351
00:51:49,209 --> 00:51:52,379
Biowar pathology perimeters
in urban and semi-urban environments.
352
00:51:52,463 --> 00:51:55,215
Journal of Military Medicine, June, 1974.
353
00:51:55,299 --> 00:51:59,511
Incremental effects, countermeasures to
toxic agents, and liquid systems delivery.
354
00:51:59,595 --> 00:52:02,973
Microbiological Letters,
January, 1975. Remember?
355
00:52:04,308 --> 00:52:07,186
That's a nice recitation.
You know what it means?
356
00:52:07,269 --> 00:52:10,272
I was a med school senior
when they scratched the world.
357
00:52:10,355 --> 00:52:14,610
As a matter of fact, I was gonna apply
to Biowar Labs for my post-doc...
358
00:52:14,818 --> 00:52:18,280
DUTCH: But the next term never came.
NEVILLE: Sorry you didn't make it.
359
00:52:18,489 --> 00:52:20,407
Sorry the world didn't make it.
360
00:52:20,491 --> 00:52:22,659
Come on. Let's go see about Richie.
361
00:52:23,327 --> 00:52:26,622
Lisa's brother. He looks like
he's about to go over.
362
00:52:28,874 --> 00:52:32,169
You've only seen the tertiary cases,
Matthias and his people.
363
00:52:32,252 --> 00:52:35,297
We're not that far gone,
but we're on the road.
364
00:52:35,839 --> 00:52:39,092
LISA: The yellow brick road.
We're off to see the wizard.
365
00:52:39,176 --> 00:52:43,180
DUTCH: When it hit, the older people
died or went to the third stage fast...
366
00:52:43,263 --> 00:52:45,933
you know, blindness in light, albinism...
367
00:52:46,016 --> 00:52:50,729
psychotic illusions, occasional stages of
torpor, like Matthias and the things there.
368
00:52:51,480 --> 00:52:54,900
- What about you? Why didn't you get it?
- I don't know.
369
00:52:55,442 --> 00:52:58,362
DUTCH: Some of the younger people
have a kind of...
370
00:52:59,446 --> 00:53:00,656
resistance.
371
00:53:00,864 --> 00:53:03,742
I don't know, we just hold out.
372
00:53:05,536 --> 00:53:09,123
Some of us are a bit light-sensitive,
otherwise, we're all right.
373
00:53:09,206 --> 00:53:11,208
But Richie's definitely going.
374
00:53:11,291 --> 00:53:14,002
He's advanced secondary. Incidentally...
375
00:53:14,461 --> 00:53:17,297
mind telling me
what keeps you in the city?
376
00:53:17,506 --> 00:53:19,925
You some kind of exterminator?
377
00:53:21,009 --> 00:53:23,220
I guess maybe you could call it that.
378
00:53:23,804 --> 00:53:25,722
Very complicated, Doctor.
379
00:53:25,806 --> 00:53:29,560
I'd be living on top of City Hall,
or better, the Oxy Tower...
380
00:53:29,643 --> 00:53:31,687
instead of that pillbox you're in.
381
00:53:31,770 --> 00:53:34,648
That's where I live.
It's where I used to live.
382
00:53:34,731 --> 00:53:38,235
It's where I'm going to live,
and not Matthias nor his Family...
383
00:53:38,318 --> 00:53:41,363
nor any other son of a bitch
is going to make me leave.
384
00:53:44,491 --> 00:53:46,034
He's no better.
385
00:53:46,618 --> 00:53:48,287
His fever is high.
386
00:54:06,346 --> 00:54:08,182
- What are you...
- Shut up.
387
00:54:08,265 --> 00:54:10,017
Keep out of the way.
388
00:54:11,768 --> 00:54:13,020
Sit down.
389
00:54:24,531 --> 00:54:27,826
Could stay this way for weeks,
or he'll go over 10 minutes from now.
390
00:54:27,910 --> 00:54:29,870
I've seen them go before.
391
00:54:30,954 --> 00:54:33,582
I almost got killed by a friend
of mine last summer.
392
00:54:33,665 --> 00:54:36,043
He went over without any warning.
393
00:54:36,335 --> 00:54:38,128
When I looked away...
394
00:54:38,879 --> 00:54:42,758
his face was pale and his hair was going.
When I looked back...
395
00:54:43,759 --> 00:54:45,719
he didn't have any eyes.
396
00:54:46,804 --> 00:54:48,388
NEVILLE: What did you do?
397
00:54:49,056 --> 00:54:52,100
I did just like you'd do, Doctor. I killed him.
398
00:54:52,309 --> 00:54:54,728
If the Masonic rites are over.
399
00:54:55,771 --> 00:54:57,397
How about Richie?
400
00:55:10,369 --> 00:55:13,914
NEVILLE: We'll take him to my place.
I got nearly everything I need there.
401
00:55:14,373 --> 00:55:16,917
Is there anything you can do, Doctor?
402
00:55:17,000 --> 00:55:20,546
I mean, seeing how you've lost
over 200 million patients.
403
00:55:22,172 --> 00:55:23,757
I don't have it.
404
00:55:24,174 --> 00:55:25,509
Have what?
405
00:55:25,592 --> 00:55:27,553
The plague. I'm immune.
406
00:55:29,638 --> 00:55:32,724
- Everybody has it.
- Everybody but me.
407
00:55:33,267 --> 00:55:36,228
There was a vaccine,
just an experimental batch.
408
00:55:36,311 --> 00:55:38,522
We weren't sure it would work.
409
00:55:42,943 --> 00:55:46,113
DUTCH: If you're immune, you could...
NEVILLE: That's right.
410
00:55:46,488 --> 00:55:48,282
My blood might be a serum.
411
00:55:48,365 --> 00:55:52,828
At the stage that boy's in, my antibodies
could reverse the whole process. Stop it.
412
00:55:53,495 --> 00:55:55,581
Christ, you could save the world.
413
00:55:55,664 --> 00:55:57,666
Screw the world. Let's save Richie.
414
00:56:02,880 --> 00:56:05,757
NEVILLE: Nothing with drugs.
It's got to be the serum.
415
00:56:05,841 --> 00:56:08,427
Couldn't you reconstitute the vaccine?
416
00:56:08,510 --> 00:56:10,637
You got any idea
how many steps it takes...
417
00:56:10,721 --> 00:56:13,932
to synthesize an antibiotic
specific for this bug?
418
00:56:14,766 --> 00:56:18,312
- Got the picture.
- I've tried. God knows I've tried.
419
00:56:18,395 --> 00:56:21,190
Once I caught one
of Matthias' people last year...
420
00:56:21,482 --> 00:56:23,942
and tried everything
on the shelves on him.
421
00:56:38,373 --> 00:56:39,917
He damn near killed me...
422
00:56:40,000 --> 00:56:42,377
and then he died very badly himself.
423
00:56:43,170 --> 00:56:45,255
So it's very tight, Doctor.
424
00:56:45,881 --> 00:56:47,257
Very tight.
425
00:57:09,071 --> 00:57:10,739
NEVILLE: Bring him in here.
426
00:57:14,159 --> 00:57:15,536
In the bed.
427
00:57:18,872 --> 00:57:21,375
I see where you do your heavy thinking.
428
00:57:21,458 --> 00:57:24,002
One side keeps the other side going.
429
00:57:24,211 --> 00:57:26,630
Can't have one without the other.
430
00:57:35,389 --> 00:57:37,724
NEVILLE: I'm a narcissist.
LISA: How do you do?
431
00:57:41,478 --> 00:57:44,356
- The guest room.
- You weren't expecting us?
432
00:57:46,400 --> 00:57:48,318
I wasn't expecting you.
433
00:57:51,280 --> 00:57:52,656
Hold these.
434
00:57:56,785 --> 00:57:58,787
I'm gonna need some help.
435
00:57:59,246 --> 00:58:01,081
Lisa will have to do.
436
00:58:01,790 --> 00:58:04,751
I hate to leave the kids alone too long.
They get spooked.
437
00:58:04,835 --> 00:58:06,420
Watch your mouth.
438
00:58:16,680 --> 00:58:19,183
Some of the kids,
you know what they say?
439
00:58:19,266 --> 00:58:21,435
What do some of the kids say?
440
00:58:21,643 --> 00:58:24,897
They say the Family comes
in the night when it's dark.
441
00:58:24,980 --> 00:58:28,150
They say they're going to come
some night and take Richie's soul...
442
00:58:28,233 --> 00:58:31,069
and tie it all up in a bag
and give it to the devil.
443
00:58:31,153 --> 00:58:34,781
Is that really true?
Do you know if that's really true?
444
00:58:35,115 --> 00:58:37,284
We wouldn't let that happen.
445
00:58:38,327 --> 00:58:39,661
Not a chance.
446
00:58:41,955 --> 00:58:43,373
GIRL: Are you God?
447
00:58:48,378 --> 00:58:52,257
Let's find out if he's a doctor first
before we go promoting him, okay?
448
00:58:52,341 --> 00:58:53,383
Okay.
449
00:59:04,937 --> 00:59:08,565
[Sentimental instrumental music]
450
01:00:09,209 --> 01:00:10,878
LISA: How about a break?
451
01:00:41,575 --> 01:00:43,952
[Soothing jazz music plays]
452
01:00:44,036 --> 01:00:45,370
Your move.
453
01:00:46,997 --> 01:00:48,749
I just made my move.
454
01:01:09,520 --> 01:01:11,605
NEVILLE: Where'd you get that dress?
455
01:01:12,022 --> 01:01:15,275
The same place you got that jacket.
I hustled it.
456
01:01:16,777 --> 01:01:19,321
The house fuzz was on vacation.
457
01:01:20,489 --> 01:01:23,242
MATTHIAS: Neville.
458
01:01:26,036 --> 01:01:29,456
[Distant laughing and shouting
from the Family]
459
01:01:34,920 --> 01:01:36,380
His voice...
460
01:01:37,840 --> 01:01:39,967
I'll never get used to it...
461
01:01:40,259 --> 01:01:41,760
to hearing it.
462
01:01:44,680 --> 01:01:46,140
Something...
463
01:01:48,725 --> 01:01:51,186
We were with them for a while, you know?
464
01:01:51,270 --> 01:01:52,771
With Matthias?
465
01:01:53,856 --> 01:01:56,150
You were a part of that Family?
466
01:01:56,817 --> 01:02:00,028
When it happened,
when even the army fell apart...
467
01:02:00,362 --> 01:02:04,366
and there was nobody left
except those living alone like animals...
468
01:02:05,075 --> 01:02:08,495
Matthias walked the streets at night...
469
01:02:08,996 --> 01:02:10,831
ringing a bell.
470
01:02:13,625 --> 01:02:17,629
Richie and I, we had us a place
in the back of a furniture store.
471
01:02:18,297 --> 01:02:20,883
One day, we hear this bell.
472
01:02:21,341 --> 01:02:24,595
So we go out to see,
and there are people there.
473
01:02:25,262 --> 01:02:27,055
We thought we were alone...
474
01:02:27,139 --> 01:02:30,058
just me and Richie
with millions of corpses.
475
01:02:30,684 --> 01:02:33,437
But there was Matthias and other people.
476
01:02:35,355 --> 01:02:39,776
Anyway, he gave us the Family for a while.
477
01:02:41,069 --> 01:02:42,821
We helped with the burials.
478
01:02:42,905 --> 01:02:44,907
We helped with the burnings.
479
01:02:44,990 --> 01:02:48,035
But when it was over,
and the worst was past...
480
01:02:48,160 --> 01:02:52,748
they began to know
how different we were, our skin, our eyes.
481
01:02:53,499 --> 01:02:57,211
One day while they were asleep,
we just took off.
482
01:03:01,215 --> 01:03:04,384
How'd you get mixed up
with Dutch and his group?
483
01:03:07,387 --> 01:03:10,974
Dutch came by one day
and said he was with the census bureau.
484
01:03:22,194 --> 01:03:24,112
Now, what are you thinking?
485
01:03:28,283 --> 01:03:30,661
You know the old song?
486
01:03:31,954 --> 01:03:35,874
"Lf you were the only girl in the world
and I were the only boy"? Okay...
487
01:03:35,958 --> 01:03:38,293
but until then don't bother me.
488
01:03:40,629 --> 01:03:42,631
I guess I'm the only boy.
489
01:03:54,852 --> 01:03:56,228
LISA: The Family.
490
01:03:57,396 --> 01:04:00,274
NEVILLE: I forgot to keep the fuel up
in the generator.
491
01:04:00,357 --> 01:04:02,442
They'll be into the garage!
492
01:04:02,526 --> 01:04:06,155
[Dramatic instrumental music]
493
01:04:10,576 --> 01:04:12,077
You stay here.
494
01:04:13,704 --> 01:04:15,747
- What's this for?
- Comfort.
495
01:05:00,793 --> 01:05:02,628
You may not have time.
496
01:05:02,795 --> 01:05:05,297
More time than Neville has, brother.
497
01:05:05,422 --> 01:05:08,217
- When he comes back, I'll be waiting...
- Take care.
498
01:05:08,300 --> 01:05:10,844
- He has the luck of a devil.
- I know.
499
01:05:10,928 --> 01:05:13,472
But this time his luck has run out.
500
01:06:23,125 --> 01:06:26,753
[Suspenseful instrumental music]
501
01:07:32,986 --> 01:07:36,615
[Generator motor hums]
502
01:08:40,846 --> 01:08:43,348
NEVILLE: You can take down
that service flag now, mother.
503
01:08:43,432 --> 01:08:45,684
Man, don't scare me like that.
504
01:08:54,776 --> 01:08:56,028
NEVILLE: You all right?
505
01:08:56,904 --> 01:08:58,447
Yeah, I'm okay.
506
01:09:04,328 --> 01:09:08,040
What's this stuff about me being
the only girl in the world?
507
01:09:18,133 --> 01:09:21,762
[Lighthearted instrumental music]
508
01:09:29,186 --> 01:09:31,355
NEVILLE: Do you know
it's been a long time?
509
01:09:31,438 --> 01:09:34,024
I'm not sure I remember how this goes.
510
01:09:34,107 --> 01:09:37,736
[Lighthearted instrumental music
continues]
511
01:09:52,918 --> 01:09:55,712
LISA: How is he?
NEVILLE: He's stable.
512
01:09:56,463 --> 01:10:00,843
NEVILLE: No loss of pigment since
yesterday and vital signs are steady.
513
01:10:02,886 --> 01:10:04,513
He's comfortable.
514
01:10:09,434 --> 01:10:10,769
I'm sorry.
515
01:10:11,186 --> 01:10:13,856
It's been a long time
since I've had a patient.
516
01:10:13,939 --> 01:10:17,401
LISA: Doctor, you certainly haven't lost
your bedside manner.
517
01:10:18,735 --> 01:10:20,070
Is that so?
518
01:10:41,341 --> 01:10:43,260
Are you ready for this?
519
01:10:43,635 --> 01:10:45,012
What is it?
520
01:10:45,846 --> 01:10:47,598
Birth control pills.
521
01:12:18,564 --> 01:12:19,690
Yeah.
522
01:12:20,357 --> 01:12:21,775
Here we are.
523
01:12:22,943 --> 01:12:25,529
I can make toxins from both of these.
524
01:12:43,797 --> 01:12:46,049
NEVILLE: All right, now the tourniquet.
525
01:12:48,844 --> 01:12:50,387
Good and tight.
526
01:12:55,100 --> 01:12:56,518
That's fine.
527
01:12:57,227 --> 01:12:58,854
Give me the swab.
528
01:13:03,859 --> 01:13:06,069
All right, you get the needle.
529
01:13:12,409 --> 01:13:13,702
Go ahead.
530
01:13:20,417 --> 01:13:22,920
All right, take off the tourniquet.
531
01:13:31,929 --> 01:13:33,764
LISA: Will one bottle be enough?
532
01:13:33,847 --> 01:13:36,767
NEVILLE: It's genuine 160-proof
old Anglo-Saxon, baby.
533
01:13:36,850 --> 01:13:38,393
[Both laugh]
534
01:13:41,688 --> 01:13:44,608
NEVILLE: I was a very peculiar doctor
in those days...
535
01:13:45,108 --> 01:13:48,487
trying to find treatments
for diseases that hadn't existed...
536
01:13:48,570 --> 01:13:50,948
till other doctors invented them.
537
01:13:51,198 --> 01:13:53,534
Now I'm the only game in town.
538
01:13:56,912 --> 01:14:00,791
I don't know how much.
I'll draw blood as often as I can.
539
01:14:00,874 --> 01:14:03,710
We'll just have to keep
pumping it into him.
540
01:14:03,794 --> 01:14:06,964
- How long do you think it'll take?
- I don't know.
541
01:14:07,673 --> 01:14:09,466
I really don't know.
542
01:14:09,925 --> 01:14:11,301
But if it does work...
543
01:14:11,385 --> 01:14:14,805
then Richie will be the source
of even more antibodies.
544
01:14:15,222 --> 01:14:17,349
The more people we inject...
545
01:14:18,142 --> 01:14:20,144
the more serum we'll get.
546
01:14:22,980 --> 01:14:24,982
And when that's done...
547
01:14:26,024 --> 01:14:28,819
When that's done, baby, we will pull out.
548
01:14:29,361 --> 01:14:32,030
We'll take what we need
and head for the mountains.
549
01:14:33,323 --> 01:14:36,827
Out of "rats' alley
where the dead men lost their bones. "
550
01:14:37,244 --> 01:14:41,748
T.S. Eliot turns out to have been
just as good a prophet as he was a poet.
551
01:14:46,128 --> 01:14:47,671
The Waste Land.
552
01:14:48,755 --> 01:14:50,883
I wonder if it comforts him.
553
01:14:51,258 --> 01:14:54,720
I wonder if I'll ever see
a stream full of fish again.
554
01:14:55,304 --> 01:14:58,682
Where'd you ever see
a stream full of fish in Harlem?
555
01:14:59,641 --> 01:15:01,185
At the movies.
556
01:15:10,861 --> 01:15:13,197
NEVILLE: Does that hurt?
RICHIE: A little, yeah.
557
01:15:15,365 --> 01:15:18,494
RICHIE: It hurts. How about off, man?
Turn it off.
558
01:15:20,704 --> 01:15:24,792
NEVILLE: A week ago, that much light
would have sent you right up the wall.
559
01:15:26,877 --> 01:15:29,171
I'm beginning to see the light.
560
01:15:33,967 --> 01:15:36,720
NEVILLE: I'll have more serum
ready in a few hours...
561
01:15:36,804 --> 01:15:39,932
then we'll load up that Land Rover,
pick up Dutch and the kids...
562
01:15:40,015 --> 01:15:42,184
and head for the hills.
How about the Sierras?
563
01:15:42,267 --> 01:15:43,310
LISA: Yeah.
564
01:15:43,685 --> 01:15:46,313
Baby, we made it. We really made it.
565
01:15:46,396 --> 01:15:49,483
I think I'll go pick up
some stuff for the trip.
566
01:15:52,236 --> 01:15:54,571
LISA: Is there anything special
you fancy, baby?
567
01:15:54,655 --> 01:15:58,617
LISA: What I pick up today,
you're going to be seeing for a long time.
568
01:15:59,076 --> 01:16:01,286
NEVILLE: Why don't you skip it?
LISA: Honey.
569
01:16:01,411 --> 01:16:05,833
The most dangerous thing I ever ran into
in one of those stores was you.
570
01:16:05,916 --> 01:16:07,668
You watch yourself.
571
01:16:07,793 --> 01:16:11,755
You stay on the ground floors,
near the doors, and in the light.
572
01:16:12,422 --> 01:16:14,925
- Lf you see anything, shoot.
- Check.
573
01:16:16,260 --> 01:16:19,263
Honey, can I borrow your credit cards?
574
01:16:20,514 --> 01:16:23,851
[Lighthearted instrumental music]
575
01:16:41,660 --> 01:16:43,370
RICHIE: Is that gonna be for me?
576
01:16:43,454 --> 01:16:45,414
You don't need any more.
577
01:16:46,790 --> 01:16:48,417
This is for Lisa.
578
01:16:48,876 --> 01:16:51,795
- One of these days, she may...
- Start to turn?
579
01:16:52,296 --> 01:16:54,423
That's always a possibility.
580
01:16:54,798 --> 01:16:57,426
It's best to catch these things early.
581
01:16:59,386 --> 01:17:02,306
Then you don't think
the serum would work...
582
01:17:03,015 --> 01:17:04,766
for tertiary cases?
583
01:17:05,309 --> 01:17:07,728
- What do you mean?
- Like Matthias.
584
01:17:07,936 --> 01:17:09,313
The Family.
585
01:17:10,147 --> 01:17:11,815
It's hard to say.
586
01:17:12,649 --> 01:17:13,901
Would it?
587
01:17:14,193 --> 01:17:16,320
Come on, help me with this.
588
01:17:19,573 --> 01:17:22,743
NEVILLE: Put the cap on that.
Put it in the refrigerator.
589
01:17:30,501 --> 01:17:34,505
I can't afford to give more blood
till I get clear of this town.
590
01:17:36,882 --> 01:17:40,427
Later on, if your blood count comes up...
591
01:17:40,844 --> 01:17:44,848
and you put on some weight,
we can use your blood to make serum.
592
01:17:46,266 --> 01:17:47,351
Yeah?
593
01:17:49,144 --> 01:17:51,271
Yeah. Now, go eat your soup.
594
01:18:07,246 --> 01:18:10,874
[Carefree instrumental music]
595
01:18:21,552 --> 01:18:24,721
RICHIE: Someone ought to do
something about those people.
596
01:18:26,932 --> 01:18:28,267
RICHIE: How about it?
597
01:18:28,350 --> 01:18:30,769
RICHIE: You'll give them the serum?
NEVILLE: Fat chance.
598
01:18:30,853 --> 01:18:32,104
RICHIE: How come?
599
01:18:32,437 --> 01:18:35,274
We'd have to be here
for a few more months, for one thing.
600
01:18:35,357 --> 01:18:38,318
For another thing,
they're homicidal maniacs, for God's sake.
601
01:18:38,402 --> 01:18:41,697
RICHIE: Man, they're humans.
I mean, they're sick, you know?
602
01:18:42,531 --> 01:18:44,074
NEVILLE: They're vermin.
603
01:18:44,741 --> 01:18:46,118
Okay, then.
604
01:18:46,743 --> 01:18:48,954
If you don't want to cure them, kill them.
605
01:18:49,037 --> 01:18:51,081
If I just knew where they're at.
606
01:18:51,165 --> 01:18:53,750
The old court building, that's where.
607
01:18:58,005 --> 01:18:59,756
RICHIE: In the Civic Center.
608
01:18:59,840 --> 01:19:02,050
That's where they're holed up.
609
01:19:02,468 --> 01:19:04,928
- You're kidding me.
- They're there.
610
01:19:09,475 --> 01:19:12,644
Go on. Ain't you gonna go down there
and zap them?
611
01:19:13,645 --> 01:19:14,897
Why not?
612
01:19:15,022 --> 01:19:19,151
You've been looking to kill them
for practically two whole years now.
613
01:19:19,234 --> 01:19:21,945
Either kill them or cure them, damn it.
614
01:19:29,077 --> 01:19:30,329
No need.
615
01:19:33,749 --> 01:19:35,876
They're half-dead right now.
616
01:19:36,668 --> 01:19:38,545
You know what, mister?
617
01:19:39,004 --> 01:19:40,589
You're hostile.
618
01:19:42,007 --> 01:19:43,842
You just don't belong.
619
01:19:44,301 --> 01:19:46,720
Nice of you to let me hang around.
620
01:19:48,347 --> 01:19:51,433
At times, you scare me
more than Matthias does.
621
01:20:17,793 --> 01:20:18,919
Hey, Dutch!
622
01:20:21,380 --> 01:20:24,716
DUTCH: How's Richie?
NEVILLE: Beautiful. It works.
623
01:20:24,925 --> 01:20:26,552
It works.
624
01:20:36,812 --> 01:20:39,356
My God, it's a beautiful world!
625
01:20:39,439 --> 01:20:41,525
Don't you think
we ought to do something?
626
01:20:41,608 --> 01:20:42,651
Damn right.
627
01:20:42,734 --> 01:20:44,987
I've got some blood
to make up serum for Lisa.
628
01:20:45,070 --> 01:20:48,115
We'll start on the rest of you
in a week or so.
629
01:20:49,408 --> 01:20:51,743
Can you have the kids ready
to leave tomorrow?
630
01:20:52,870 --> 01:20:56,498
[Sentimental instrumental music]
631
01:21:07,759 --> 01:21:10,471
Gonna take me a little ride in the sun.
632
01:21:12,264 --> 01:21:13,849
DUTCH: Where are we going?
633
01:21:13,932 --> 01:21:16,768
NEVILLE: Away, that's all. Just away.
634
01:21:17,269 --> 01:21:21,190
Someplace nobody ever bothered with.
A river nobody ever dammed...
635
01:21:21,273 --> 01:21:23,692
a mountain nobody built
any bloody freeways to...
636
01:21:23,776 --> 01:21:26,612
where everything we do
will be the first time it happened.
637
01:21:26,695 --> 01:21:30,574
You got it. That's it. Just like
in the beginning of the world.
638
01:21:30,783 --> 01:21:34,453
Like we were starting all over again
in the Garden of Eden!
639
01:21:34,578 --> 01:21:37,748
Only this time,
we don't trust no frigging snake!
640
01:21:52,012 --> 01:21:53,055
Richie?
641
01:21:55,015 --> 01:21:57,810
NEVILLE: Scout, I wonder if we're gonna
have room for you.
642
01:22:04,775 --> 01:22:07,486
"Going to find out who's right.
643
01:22:09,279 --> 01:22:10,656
"You or me."
644
01:22:58,704 --> 01:22:59,830
[Pebble falls]
645
01:23:27,024 --> 01:23:30,652
[Dramatic instrumental music]
646
01:23:44,333 --> 01:23:46,293
Well, Richard...
647
01:23:46,376 --> 01:23:49,004
- why are you here?
- I came to help you.
648
01:23:49,213 --> 01:23:50,756
- You know the man.
- Neville?
649
01:23:50,839 --> 01:23:52,007
That's him.
650
01:23:52,090 --> 01:23:54,510
He's got a serum
for what's wrong with you.
651
01:23:54,593 --> 01:23:57,763
And if you could just talk to him,
get with him...
652
01:23:57,930 --> 01:24:00,015
then everybody could be...
653
01:24:00,891 --> 01:24:03,101
MATTHIAS: Yes?
Everybody could be what?
654
01:24:03,435 --> 01:24:04,686
Everyone...
655
01:24:05,938 --> 01:24:07,981
Everybody could be normal again.
656
01:24:08,232 --> 01:24:09,399
I see.
657
01:24:09,858 --> 01:24:12,986
- We could be as we were before?
- I guess so.
658
01:24:13,362 --> 01:24:15,614
- The way we were.
- The way we were.
659
01:24:15,906 --> 01:24:18,867
That's what Neville thinks we want?
Is that why he sent you?
660
01:24:18,951 --> 01:24:21,120
- He didn't send me. He...
- Silence!
661
01:24:23,413 --> 01:24:26,250
He sent you to offer us something
from his world...
662
01:24:26,333 --> 01:24:29,628
to change us back
to the creatures we were. A trick!
663
01:24:30,504 --> 01:24:33,465
A trick to weaken our resolve.
664
01:24:33,549 --> 01:24:36,885
I was almost like you, but he saved me.
He brought me back.
665
01:24:37,052 --> 01:24:39,179
He wants us all to go away from here.
666
01:24:39,263 --> 01:24:41,473
You have been damned, Richard.
667
01:24:41,598 --> 01:24:43,809
Don't you see that? Don't you?
668
01:24:46,311 --> 01:24:48,063
Prepare the Family.
669
01:24:50,983 --> 01:24:52,317
Tonight...
670
01:24:53,277 --> 01:24:55,571
I think Neville might come out.
671
01:24:56,989 --> 01:25:00,617
MATTHIAS: Tonight.
CROWD: Tonight.
672
01:25:05,998 --> 01:25:07,666
CROWD: The Family is one.
673
01:25:07,958 --> 01:25:09,585
MATTHIAS: The Family is all.
674
01:25:12,171 --> 01:25:14,339
We have cleansed the world.
675
01:25:17,384 --> 01:25:21,013
Outside the Family, there is nothing at all.
676
01:25:29,438 --> 01:25:33,066
[Dramatic instrumental music]
677
01:25:34,443 --> 01:25:35,819
MATTHIAS: The Family.
678
01:26:55,149 --> 01:26:58,026
Oh, my God.
679
01:27:02,281 --> 01:27:05,909
[Dramatic instrumental music]
680
01:29:17,374 --> 01:29:18,417
NEVILLE: Lisa?
681
01:29:22,796 --> 01:29:24,173
LISA: Yes, Robert?
682
01:29:27,134 --> 01:29:28,719
NEVILLE: About Richie...
683
01:29:29,386 --> 01:29:30,596
LISA: I know.
684
01:29:31,555 --> 01:29:32,806
You know?
685
01:29:35,309 --> 01:29:36,935
Matthias told me.
686
01:29:38,145 --> 01:29:39,855
It was necessary.
687
01:29:40,689 --> 01:29:41,982
My God.
688
01:29:48,489 --> 01:29:49,656
MATTHIAS: Come in.
689
01:29:51,033 --> 01:29:53,118
Sounds strange, doesn't it?
690
01:29:53,243 --> 01:29:54,870
"Come in, Neville."
691
01:30:24,191 --> 01:30:27,903
MATTHIAS: I thought we might arrange
a little entertainment for you...
692
01:30:28,028 --> 01:30:31,073
before time for concluding
our little business.
693
01:30:34,243 --> 01:30:35,661
My brothers.
694
01:31:30,382 --> 01:31:32,509
We waited for you, Neville...
695
01:31:32,593 --> 01:31:34,928
so you could see this, the end.
696
01:31:35,929 --> 01:31:39,516
The end of all you've done.
You see, none of it was real.
697
01:31:39,600 --> 01:31:42,769
It was illusion. Your art, your science.
698
01:31:42,936 --> 01:31:45,773
It was all a nightmare, and now it's done.
699
01:31:46,190 --> 01:31:47,441
Finished.
700
01:31:49,902 --> 01:31:51,278
MATTHIAS: My brethren...
701
01:31:52,571 --> 01:31:54,698
our task is nearly complete.
702
01:31:55,949 --> 01:31:59,244
He was the last of those
who brought the punishment to us.
703
01:31:59,328 --> 01:32:01,955
We have cleansed and purged his world.
704
01:32:02,372 --> 01:32:04,041
Now we must build.
705
01:32:04,958 --> 01:32:07,628
Build coffins. That's all you'll need.
706
01:32:08,921 --> 01:32:10,255
Bring him.
707
01:32:18,555 --> 01:32:20,432
NEVILLE: All right, stand back!
708
01:32:21,141 --> 01:32:22,392
Back up!
709
01:32:23,101 --> 01:32:26,730
[Action-and-adventure type music]
710
01:32:41,161 --> 01:32:43,497
Stop him! Don't let them get away!
711
01:32:59,346 --> 01:33:01,348
NEVILLE: It's 10 minutes to sunup.
712
01:33:02,266 --> 01:33:04,226
We'll have to chance it.
713
01:33:15,988 --> 01:33:18,907
MATTHIAS: Lisa.
714
01:33:28,876 --> 01:33:31,170
LISA: I want...
NEVILLE: Damn it, it's jammed.
715
01:33:36,967 --> 01:33:39,052
LISA: I want you.
716
01:33:45,350 --> 01:33:47,895
For God's sake, come back in the light.
717
01:34:04,912 --> 01:34:07,539
MATTHIAS: The bad dream is over,
friend Neville.
718
01:34:07,998 --> 01:34:10,125
Now we can sleep in peace.
719
01:34:19,009 --> 01:34:20,803
LISA: Robert, you're evil.
720
01:34:22,846 --> 01:34:24,932
I'm part of the Family.
721
01:34:25,808 --> 01:34:27,309
I'm sorry.
722
01:34:30,646 --> 01:34:32,022
The Family.
723
01:34:38,362 --> 01:34:40,155
You don't understand.
724
01:35:04,221 --> 01:35:07,850
[Children sing children's song]
725
01:35:50,893 --> 01:35:52,436
Lisa.
726
01:35:56,690 --> 01:36:00,319
[Sentimental instrumental music]
727
01:36:12,414 --> 01:36:14,208
DUTCH: Put her in the truck.
728
01:36:52,663 --> 01:36:56,083
DUTCH: Let's move, kids.
We got a long way to go.
729
01:37:06,009 --> 01:37:09,638
[Lighthearted instrumental music]
730
01:37:55,184 --> 01:37:58,312
SDH subtitles conformed by
SOFTITLER
731
01:37:58,395 --> 01:37:59,772
English - SDH
53364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.