Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,483 --> 00:01:07,525
(PEOPLE CHATTERING)
2
00:01:14,367 --> 00:01:15,951
Ladies.
3
00:01:29,382 --> 00:01:31,091
Baccarat.
4
00:01:31,759 --> 00:01:33,093
Exquisite.
5
00:01:34,303 --> 00:01:35,762
(WOMEN GASPS)
6
00:01:50,861 --> 00:01:52,737
(MAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
7
00:02:03,416 --> 00:02:04,582
Tihomir.
8
00:02:04,750 --> 00:02:06,376
Hang up.
9
00:02:09,338 --> 00:02:11,298
Bradley Fine.
10
00:02:15,970 --> 00:02:17,512
I'm honored.
11
00:02:17,805 --> 00:02:19,389
Pleasure's all mine.
12
00:02:19,890 --> 00:02:21,516
Tell me where the bomb is.
13
00:02:22,643 --> 00:02:24,060
10 seconds,
or you're dead.
14
00:02:24,228 --> 00:02:26,021
Interesting.
15
00:02:26,188 --> 00:02:29,649
You see, when my men
and I hid it...
16
00:02:29,984 --> 00:02:32,444
I made sure to erase
any witnesses.
17
00:02:32,570 --> 00:02:33,862
(MAN GROANS)
18
00:02:35,156 --> 00:02:37,741
And then I erased the erasers.
19
00:02:39,910 --> 00:02:40,910
Which means,
20
00:02:40,995 --> 00:02:42,287
I'm now the only one
who knows...
21
00:02:42,997 --> 00:02:45,248
just where that
dangerously compact
22
00:02:45,333 --> 00:02:48,043
and transportable nuke is.
23
00:02:48,711 --> 00:02:49,753
So...
24
00:02:52,173 --> 00:02:55,508
I'd say I have
more than 10 seconds.
25
00:02:56,218 --> 00:02:58,928
Well then, in that case,
I'd say you'd better start...
26
00:02:59,055 --> 00:03:00,055
(SNEEZES)
(GUN FIRES)
27
00:03:04,435 --> 00:03:06,895
Oh, fuck!
28
00:03:07,063 --> 00:03:10,023
Oh, my God!
Why did you do that?
29
00:03:10,191 --> 00:03:11,232
I didn't do it on purpose.
30
00:03:11,317 --> 00:03:13,860
There's like a ton
of pollen in here!
31
00:03:14,028 --> 00:03:15,445
Oh, God! Christmas
on a cracker!
32
00:03:15,613 --> 00:03:16,946
Did you take
your medicine?
33
00:03:17,114 --> 00:03:18,114
I forgot it on the plane.
34
00:03:18,282 --> 00:03:19,491
I told you this morning,
35
00:03:19,575 --> 00:03:21,493
I put extra
in all your jackets!
36
00:03:21,660 --> 00:03:22,744
You did?
37
00:03:22,912 --> 00:03:24,412
Great. Shit! Thanks.
38
00:03:24,580 --> 00:03:26,247
No, you know what?
That's on me.
39
00:03:26,332 --> 00:03:27,916
Because I heard you
sniffle a while ago
40
00:03:28,084 --> 00:03:30,668
and I did nothing
with that information.
41
00:03:30,836 --> 00:03:31,920
So that's blood
on my hands, really...
42
00:03:32,004 --> 00:03:33,838
Okay. You know what?
You got three coming in.
43
00:03:33,923 --> 00:03:35,965
Get out the
back door now. Move.
44
00:03:39,303 --> 00:03:40,303
(GUN FIRE)
45
00:03:43,140 --> 00:03:44,391
Anybody in here?
46
00:03:44,558 --> 00:03:46,726
Yeah, we got one coming
around the corner, now.
47
00:03:46,811 --> 00:03:48,103
(GUNSHOTS)
(MAN GROANS)
48
00:03:49,563 --> 00:03:50,563
Your three guests
are coming out
49
00:03:50,648 --> 00:03:51,815
that door behind you
right now.
50
00:03:51,899 --> 00:03:52,941
Watch your six.
51
00:03:56,278 --> 00:03:57,445
Yahtzee.
52
00:03:57,613 --> 00:03:59,155
Oh, zinger!
(LAUGHS)
53
00:03:59,365 --> 00:04:01,032
I should've brought
more bullets.
54
00:04:02,076 --> 00:04:03,076
I thought they were
chocolate sprinkles,
55
00:04:03,160 --> 00:04:04,869
which I would eat,
normally, by the fistful...
56
00:04:05,037 --> 00:04:06,204
but this tasted like...
57
00:04:06,288 --> 00:04:08,164
There's no other way
to say it, really.
58
00:04:08,332 --> 00:04:09,666
Like a rat's arse.
59
00:04:09,834 --> 00:04:11,960
Guys, can you please
keep it down?
60
00:04:12,128 --> 00:04:14,254
Unfortunately, there's
vermin in the ceiling again,
61
00:04:14,338 --> 00:04:15,672
and I hate
to say it, but...
62
00:04:15,923 --> 00:04:18,133
they've pooped
all over your cake.
63
00:04:18,300 --> 00:04:19,676
I'm going left?
SUSAN: No.
64
00:04:19,844 --> 00:04:22,178
I need you to go right
and head down the tunnel.
65
00:04:22,346 --> 00:04:23,972
You've got one coming
around to your right,
66
00:04:24,056 --> 00:04:25,223
and he's got a swarm
behind him.
67
00:04:25,391 --> 00:04:26,433
That's my girl.
68
00:04:26,600 --> 00:04:27,642
Oh, I don't know.
69
00:04:31,480 --> 00:04:32,480
(GRUNTING)
70
00:04:44,243 --> 00:04:45,285
Watch your back.
71
00:04:46,662 --> 00:04:48,413
Oh, that was
a close one, Fine.
72
00:04:48,956 --> 00:04:50,832
Who's the finest of them all?
You are.
73
00:04:51,417 --> 00:04:52,834
Oh, Bradley, you're so fine
74
00:04:52,918 --> 00:04:54,002
You're so fine,
you blow my mind
75
00:04:54,170 --> 00:04:55,170
Hey, Bradley!
76
00:04:55,379 --> 00:04:56,463
Oh, God, duck!
77
00:04:59,133 --> 00:05:00,133
(GROANS)
78
00:05:00,843 --> 00:05:02,051
Nice moves, Fine.
79
00:05:02,136 --> 00:05:03,636
Pilates has been
working out for you.
80
00:05:03,804 --> 00:05:04,804
You noticed?
81
00:05:04,972 --> 00:05:07,724
Yeah, you just seem looser.
Like, in your hips.
82
00:05:07,892 --> 00:05:10,101
I mean athletically speaking.
83
00:05:10,269 --> 00:05:12,353
I don't know. I guess
you don't seem so awkward.
84
00:05:12,438 --> 00:05:13,480
(WHISPERING)
Shut up!
85
00:05:13,564 --> 00:05:14,731
Going straight?
No.
86
00:05:14,899 --> 00:05:16,441
Go right up the stairs.
87
00:05:16,609 --> 00:05:17,734
You're gonna find
a little friend
88
00:05:17,818 --> 00:05:19,027
on the first landing.
89
00:05:25,117 --> 00:05:26,117
(SCREAMS)
90
00:05:27,369 --> 00:05:28,453
Thanks for your help.
91
00:05:28,537 --> 00:05:29,496
SUSAN:
You're clear to the top.
92
00:05:29,580 --> 00:05:30,580
Get moving.
93
00:05:32,124 --> 00:05:34,125
MAN: Oh, my God!
The rats can fly!
94
00:05:34,293 --> 00:05:35,543
Come on, you guys!
95
00:05:36,212 --> 00:05:38,004
All right, Fine.
Stop at the door.
96
00:05:38,172 --> 00:05:40,089
You got a guard approaching.
I'll tell you when.
97
00:05:40,257 --> 00:05:42,467
Wait for it,
Fine. Three...
98
00:05:43,302 --> 00:05:45,220
Two, one. Now!
99
00:05:47,056 --> 00:05:49,432
Oh, dear,
did I forget to knock?
100
00:05:55,689 --> 00:05:57,982
They're clawing at my hair! I can't see!
101
00:05:58,150 --> 00:05:59,651
What do you mean,
you can't see me?
102
00:05:59,818 --> 00:06:02,445
I'm good. You've got
SUVs approaching.
103
00:06:03,697 --> 00:06:04,781
Go to the dock!
104
00:06:04,949 --> 00:06:06,699
Dock. Excellent idea.
105
00:06:06,867 --> 00:06:08,660
Boyanov's boat
is at the end.
106
00:06:12,039 --> 00:06:13,122
(PEOPLE SCREAMING)
107
00:06:29,306 --> 00:06:30,306
Uh... No keys, Coop.
108
00:06:30,474 --> 00:06:32,183
The panel's on the lower left
under the steering wheel.
109
00:06:32,351 --> 00:06:34,018
You can hotwire it.
110
00:06:36,897 --> 00:06:37,939
I can't get to the wires!
111
00:06:39,149 --> 00:06:40,567
Okay, then stay down
and hold your ears!
112
00:06:40,734 --> 00:06:42,151
How will I hear
your beautiful voice?
113
00:06:42,319 --> 00:06:44,112
Stop being adorable
and get down!
114
00:06:46,115 --> 00:06:49,200
Lock on coordinates
43. 16547...
115
00:06:49,368 --> 00:06:51,452
27.94654...
116
00:06:51,620 --> 00:06:52,704
and fire, now.
117
00:07:07,678 --> 00:07:08,678
Whoo!
118
00:07:08,846 --> 00:07:09,929
(FINE LAUGHS)
119
00:07:10,014 --> 00:07:11,389
Close one!
120
00:07:11,682 --> 00:07:13,308
Nice drone work, Coop!
121
00:07:13,475 --> 00:07:14,642
I could kiss you.
122
00:07:14,727 --> 00:07:15,727
Oh!
(CHUCKLES)
123
00:07:15,936 --> 00:07:19,856
Well, I would accept that
with an open mouth.
124
00:07:19,940 --> 00:07:22,358
(LAUGHS) Soon as I'm back,
dinner is on me.
125
00:07:22,443 --> 00:07:24,027
Great work, Coop.
126
00:07:24,194 --> 00:07:26,279
Hey, pick up my dry cleaning
for me, would you?
127
00:07:26,447 --> 00:07:27,822
Also, get my car.
128
00:07:27,990 --> 00:07:29,324
Oh, sure. No problem.
129
00:07:29,491 --> 00:07:30,992
Oh, and I have to fire
my gardener.
130
00:07:31,160 --> 00:07:32,285
He keeps running over
131
00:07:32,369 --> 00:07:33,578
the sprinkler heads
with the mower.
132
00:07:33,746 --> 00:07:35,079
Can you cut him loose
for me?
133
00:07:35,164 --> 00:07:37,915
Um... Yeah. Oh, yeah, sure.
134
00:07:38,000 --> 00:07:39,876
You kidding?
I'd love it!
135
00:07:40,169 --> 00:07:41,502
You're the best.
136
00:07:41,837 --> 00:07:43,087
Smell you later, pal.
137
00:07:43,255 --> 00:07:45,965
God. Poor Jaime.
138
00:07:47,384 --> 00:07:50,178
The thing is,
Jaime, that...
139
00:07:50,262 --> 00:07:51,262
Uh...
140
00:07:51,472 --> 00:07:52,472
Oh!
141
00:07:52,765 --> 00:07:54,432
These your children?
142
00:07:54,600 --> 00:07:55,600
Your children, here?
143
00:07:55,684 --> 00:07:56,684
Yeah, I have children.
144
00:07:56,810 --> 00:07:59,312
I just have to cover
those eyes.
145
00:08:00,356 --> 00:08:02,273
They're looking
right at me. Um...
146
00:08:02,441 --> 00:08:03,941
Please, don't fire me.
147
00:08:04,109 --> 00:08:05,360
No. Jaime, I would never.
148
00:08:05,527 --> 00:08:07,904
This is more of a review.
149
00:08:08,656 --> 00:08:09,656
(HUMMING)
150
00:08:09,782 --> 00:08:10,823
Oh.
151
00:08:10,908 --> 00:08:12,116
Jaime.
152
00:08:12,201 --> 00:08:13,493
(SINGING IN SPANISH)
153
00:08:13,577 --> 00:08:14,577
Yes.
154
00:08:16,622 --> 00:08:18,998
The lawnmower
155
00:08:19,875 --> 00:08:21,292
(BOTH VOCALIZING)
156
00:08:22,336 --> 00:08:23,544
Right to
that lawnmower.
157
00:08:29,134 --> 00:08:30,718
(JAIME SINGING IN SPANISH)
158
00:08:33,681 --> 00:08:34,931
You're a killer, Susan.
159
00:08:35,724 --> 00:08:37,725
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
160
00:08:49,196 --> 00:08:51,072
The heart is a hunter
161
00:08:53,701 --> 00:08:56,244
And hard as a stone
162
00:08:58,455 --> 00:09:02,250
Cold blood in the chamber
163
00:09:03,502 --> 00:09:08,840
Bullets and bone
164
00:09:09,842 --> 00:09:15,888
Into the night
you will fall
165
00:09:18,809 --> 00:09:22,812
Where there's
no wrong or right
166
00:09:23,939 --> 00:09:26,399
Rough justice for all
167
00:09:31,071 --> 00:09:36,659
Love is powering lust
168
00:09:38,829 --> 00:09:42,832
You may find
my smile deceitful
169
00:09:44,001 --> 00:09:47,086
But after it all
170
00:09:47,171 --> 00:09:51,309
Who else can you trust?
171
00:10:08,859 --> 00:10:10,359
(FINE AND WAITER
SPEAKING FRENCH)
172
00:10:21,747 --> 00:10:22,747
Ah!
173
00:10:27,753 --> 00:10:29,170
These look delicious.
174
00:10:36,136 --> 00:10:38,930
I don't wanna be critical,
but this is very chewy.
175
00:10:39,014 --> 00:10:41,349
Coop. You're eating
a hand towel.
176
00:10:50,400 --> 00:10:52,235
Just cleansing my palette.
(CHUCKLES)
177
00:10:52,402 --> 00:10:54,821
Jeez. You had to take me
to such a dump?
178
00:10:54,905 --> 00:10:57,198
(LAUGHS)
Come on, cheapskate!
179
00:10:57,366 --> 00:10:58,574
Burger King was booked up.
180
00:10:58,825 --> 00:10:59,784
Ha!
181
00:11:00,911 --> 00:11:03,913
Sorry. I'm having dinner
with Gallagher over here.
182
00:11:03,997 --> 00:11:05,206
Guard your fruit!
183
00:11:06,583 --> 00:11:08,668
You could. You're funny.
Your timing is perfect.
184
00:11:08,752 --> 00:11:11,170
Never as funny as you,
Super Cooper.
185
00:11:11,922 --> 00:11:14,757
To another
successful mission.
186
00:11:14,883 --> 00:11:16,008
Go team.
187
00:11:16,093 --> 00:11:17,510
(WHISPERS) Go team.
188
00:11:18,929 --> 00:11:20,137
Hey, I've been thinking.
189
00:11:20,514 --> 00:11:21,514
Yeah.
190
00:11:21,682 --> 00:11:23,975
I couldn't do
what I do without you.
191
00:11:24,142 --> 00:11:25,351
And I've been thinking
192
00:11:25,435 --> 00:11:27,645
about doing something
special for you...
193
00:11:27,771 --> 00:11:28,771
So...
194
00:11:31,191 --> 00:11:32,441
Good gravy, Fine.
195
00:11:37,364 --> 00:11:38,447
Oh. That's...
196
00:11:38,615 --> 00:11:40,366
It's a crazy cupcake!
197
00:11:42,119 --> 00:11:43,536
You love cakes.
Well...
198
00:11:43,620 --> 00:11:45,079
I'm not a big cake...
199
00:11:45,163 --> 00:11:47,290
I make cakes. Yes. I see the connection.
200
00:11:47,624 --> 00:11:49,041
Now you can wear a cake.
201
00:11:49,126 --> 00:11:52,712
How did you know I don't
care for traditional jewelry?
202
00:11:53,547 --> 00:11:55,673
I can't seem to
stop looking at it...
203
00:11:55,757 --> 00:11:57,967
and it can't
stop looking at me.
204
00:11:58,427 --> 00:11:59,802
Imagine how awkward
it would've been
205
00:11:59,886 --> 00:12:01,971
if it'd been a diamond ring
or something.
206
00:12:02,472 --> 00:12:05,641
Ooh...
Not a diamond ring! No!
207
00:12:05,809 --> 00:12:07,685
I would've had to say,
"I don't want to marry you!"
208
00:12:08,145 --> 00:12:11,105
I don't want
your muscly arms and hands...
209
00:12:12,357 --> 00:12:15,192
rubbing my back with Nivea
for the rest of my life.
210
00:12:15,360 --> 00:12:17,903
And our three kids run in,
you know...
211
00:12:18,071 --> 00:12:19,614
Karen, Tommy and Billy...
212
00:12:19,781 --> 00:12:21,240
and we'd say,
"Get out of here!"
213
00:12:21,325 --> 00:12:23,576
And they'd just all
have that beautiful jaw...
214
00:12:23,660 --> 00:12:26,579
and sky-blue eyes, and
a full mouth. I mean...
215
00:12:26,663 --> 00:12:27,913
no, thank you.
216
00:12:28,040 --> 00:12:29,999
I'll just, you know,
I'll just...
217
00:12:30,167 --> 00:12:32,793
Can you give me a little
jewelry I can actually wear?
218
00:12:32,961 --> 00:12:34,170
Not gonna wear it?
219
00:12:35,464 --> 00:12:38,215
Yes. Yeah.
I was just saving it.
220
00:12:38,383 --> 00:12:39,675
Put it on!
221
00:12:39,843 --> 00:12:41,010
Look at that.
Wow, that's a...
222
00:12:41,178 --> 00:12:43,012
That is an adjustable
toggle. Adjustable toggle.
223
00:12:43,180 --> 00:12:46,223
You don't see that
with a lot of jewelry.
224
00:12:46,391 --> 00:12:47,808
It's so you.
Is it?
225
00:12:47,976 --> 00:12:49,435
Wow, perfect.
(LAUGHS)
226
00:12:50,103 --> 00:12:52,396
Oh... Somebody's jealous.
227
00:12:52,481 --> 00:12:55,232
Seriously, I couldn't do
what I do without you,
228
00:12:55,317 --> 00:12:56,609
in my earpiece.
229
00:12:56,777 --> 00:12:58,194
I could never do
what you do.
230
00:12:58,654 --> 00:13:00,029
Can you imagine me as a spy?
231
00:13:00,405 --> 00:13:02,114
Oh, my God.
232
00:13:02,282 --> 00:13:03,574
Out in the field.
Yeah.
233
00:13:03,742 --> 00:13:05,201
With a gun!
What?
234
00:13:05,577 --> 00:13:07,995
"Hi, terrorists.
Oh, golly!
235
00:13:08,538 --> 00:13:10,331
"Oh, I shot myself!
Whoops!
236
00:13:10,707 --> 00:13:12,583
"I meant to shoot you,
not me!"
237
00:13:12,751 --> 00:13:13,876
That's probably
what I'd say.
238
00:13:13,960 --> 00:13:16,212
"Hey, terrorists,
you better watch out,
239
00:13:16,296 --> 00:13:17,630
"or I'll make you
a chocolate cake.
240
00:13:17,714 --> 00:13:20,049
"Do you like chocolate? Well,
then I'll make you a vanilla. "
241
00:13:22,678 --> 00:13:24,220
They would never
let me be a spy.
242
00:13:24,388 --> 00:13:26,055
I can't even
dress like a spy.
243
00:13:26,515 --> 00:13:28,432
Look at you
and your tailored...
244
00:13:28,600 --> 00:13:30,226
Everything is cut right.
245
00:13:30,394 --> 00:13:33,270
And mine is like a lumpy
pumpkin sack dress.
246
00:13:33,438 --> 00:13:34,438
Oh, come...
247
00:13:34,606 --> 00:13:36,315
It doesn't even have a label.
Does not have a label.
248
00:13:36,400 --> 00:13:37,441
I think my mom made it.
249
00:13:37,567 --> 00:13:38,651
No, stop.
250
00:13:38,735 --> 00:13:40,319
I should get on my hands
and knees and start scooping.
251
00:13:40,445 --> 00:13:42,113
Good God.
Go easy on yourself.
252
00:13:42,197 --> 00:13:43,155
Okay.
253
00:13:43,240 --> 00:13:44,907
We're a perfect team.
That's why we work.
254
00:13:45,033 --> 00:13:46,033
Yeah.
255
00:13:47,244 --> 00:13:48,369
Come here.
256
00:13:49,871 --> 00:13:50,913
Come here. Close.
257
00:13:51,039 --> 00:13:52,540
(SILVERWARE CLATTERING)
258
00:13:53,959 --> 00:13:55,418
I think
you're getting pinkeye.
259
00:13:55,585 --> 00:13:56,961
What? No.
260
00:13:57,129 --> 00:13:58,421
Right there.
No, that's not...
261
00:13:58,588 --> 00:14:00,881
Did you wipe your eye after
you cleaned out the cat box?
262
00:14:01,049 --> 00:14:02,049
I don't have cats.
263
00:14:02,551 --> 00:14:03,592
Why did I think that?
264
00:14:03,760 --> 00:14:04,760
I don't know.
265
00:14:04,886 --> 00:14:07,054
You should get some.
They're good company.
266
00:14:13,437 --> 00:14:15,354
ELAINE:
We've intercepted chatter...
267
00:14:15,439 --> 00:14:17,440
that the weapon is still being
offered to the highest bidder.
268
00:14:17,524 --> 00:14:19,859
Someone other than Boyanov
knows where that nuke is.
269
00:14:20,026 --> 00:14:21,610
It's probably
his daughter, Rayna.
270
00:14:21,695 --> 00:14:23,863
She's really the only
person he's trusted.
271
00:14:24,030 --> 00:14:25,406
Jesus, Cooper,
do you have pinkeye?
272
00:14:25,574 --> 00:14:27,408
Go home. You're going
to infect everybody.
273
00:14:27,576 --> 00:14:28,909
Told you.
274
00:14:29,077 --> 00:14:30,745
No, it's not
pinkeye, ma'am.
275
00:14:30,912 --> 00:14:33,914
It's just I'm having a bit
of an allergic reaction.
276
00:14:34,082 --> 00:14:35,416
Well, I'm allergic
to disgusting
277
00:14:35,500 --> 00:14:37,460
childhood illnesses,
so stay away from me.
278
00:14:37,627 --> 00:14:39,545
Sorry.
Anyway, you're right.
279
00:14:39,713 --> 00:14:40,796
After Boyanov's death,
280
00:14:40,881 --> 00:14:44,133
Rayna went to a safety deposit
box at a DSK bank in Varna.
281
00:14:44,301 --> 00:14:45,551
The chatter picked up
later that night.
282
00:14:45,635 --> 00:14:46,635
What do we know
about her?
283
00:14:46,762 --> 00:14:47,762
I can pull up her file.
284
00:14:49,181 --> 00:14:50,222
Oh, that's stuck.
285
00:14:50,474 --> 00:14:52,308
It's just a little
warm in here.
286
00:14:53,477 --> 00:14:55,519
Pull up my file...
Jesus! Not my keyboard
287
00:14:55,604 --> 00:14:57,605
with your pinkeye-infected
fingers!
288
00:14:57,773 --> 00:14:59,023
Why don't you
just cry directly
289
00:14:59,107 --> 00:15:00,566
into my mouth
while you're at it?
290
00:15:00,734 --> 00:15:02,735
It really is just
an allergic reaction...
291
00:15:02,903 --> 00:15:04,320
Sit down. I'll do it.
292
00:15:04,488 --> 00:15:06,572
- Okay, I'm gonna go sit down.
ELAINE: Rayna Boyanov.
293
00:15:06,740 --> 00:15:08,365
Majored in international law
at Oxford.
294
00:15:08,450 --> 00:15:09,450
Top of her class.
295
00:15:09,618 --> 00:15:11,577
Been living in London
for the past 10 years.
296
00:15:11,745 --> 00:15:13,454
We know she has been
communicating
297
00:15:13,538 --> 00:15:15,748
with the heads of several
terrorist organizations.
298
00:15:15,916 --> 00:15:17,124
Most ominously...
299
00:15:17,292 --> 00:15:19,418
Solsa Dudaev,
the al-Qaeda-funded leader
300
00:15:19,503 --> 00:15:20,961
of the Chechen Martyrs'
Brigade.
301
00:15:21,129 --> 00:15:23,422
We have compelling evidence that
he has the machinery in place
302
00:15:23,590 --> 00:15:24,840
to get that nuke
to New York in time
303
00:15:24,925 --> 00:15:26,383
for next week's
UN General Assembly.
304
00:15:26,468 --> 00:15:27,468
I'm already packed.
305
00:15:27,677 --> 00:15:28,761
One of our sources was told
306
00:15:28,845 --> 00:15:30,596
she has taken up residence
outside of Sofia.
307
00:15:30,680 --> 00:15:31,680
Go get her.
308
00:15:33,266 --> 00:15:34,934
Grab my things, Coop.
309
00:15:36,603 --> 00:15:39,063
Jesus, Cooper, go put on
some sunglasses or something.
310
00:15:39,231 --> 00:15:41,440
I feel like you're a Gypsy,
cursing me with it.
311
00:15:41,608 --> 00:15:42,691
Yep, I'm on it.
312
00:15:43,026 --> 00:15:44,777
Yeah, that's all good.
Oh, Fine?
313
00:15:45,487 --> 00:15:47,613
Hi.
Hey, Super Cooper.
314
00:15:47,697 --> 00:15:49,448
Oh! Um...
315
00:15:49,533 --> 00:15:53,202
I just was feeling
a little weird about...
316
00:15:53,703 --> 00:15:56,247
Oh, yeah?... some of the
stuff, and I think the intel...
317
00:15:56,331 --> 00:15:59,834
on Rayna's location
seems a little too easy.
318
00:15:59,918 --> 00:16:02,419
I just...
Something doesn't feel right.
319
00:16:02,504 --> 00:16:04,171
It'll be right when
we get Rayna behind bars
320
00:16:04,256 --> 00:16:06,465
and that nuke
back in our hands.
321
00:16:08,093 --> 00:16:09,969
Yeah, sure. I just...
322
00:16:10,262 --> 00:16:13,222
I don't know. All my alarm bells
are going off with this one.
323
00:16:13,348 --> 00:16:18,227
Really? Well, then, it's
okay 'cause I have a plan.
324
00:16:18,562 --> 00:16:21,313
You and I gotta stop going
on these awful missions.
325
00:16:21,481 --> 00:16:22,982
Run off together.
326
00:16:23,066 --> 00:16:24,400
Do you mean that?
327
00:16:24,985 --> 00:16:27,319
What?
328
00:16:27,571 --> 00:16:31,490
Do I mean that?
You got me. You kidder.
329
00:16:31,575 --> 00:16:32,908
You sucker! No.
330
00:16:33,243 --> 00:16:36,495
You should have seen your
face! You were like...
331
00:16:37,289 --> 00:16:38,289
(MIMICS STAMMERING)
332
00:16:38,373 --> 00:16:39,582
(ELEVATOR BELL DINGS)
(CHUCKLES)
333
00:16:42,085 --> 00:16:44,587
Fine, I'm sorry if I...
334
00:16:44,921 --> 00:16:48,007
Don't be.
God, I admire you.
335
00:16:50,135 --> 00:16:51,510
NANCY: "I admire you"?
336
00:16:51,595 --> 00:16:54,305
Well, did he at least say it
in a flirty tone that says...
337
00:16:54,389 --> 00:16:58,392
"And because of my admiration,
I shall now take my shirt off...
338
00:16:58,476 --> 00:17:00,519
"and penetrate ye"?
No.
339
00:17:00,604 --> 00:17:02,062
The only way he'd
invite me to his bedroom
340
00:17:02,147 --> 00:17:03,689
is if he wants me
to fix his bed.
341
00:17:03,773 --> 00:17:04,940
I'm so stupid.
342
00:17:05,108 --> 00:17:06,400
Can I just have a sip
of your wine? Mmm-hmm.
343
00:17:07,402 --> 00:17:08,694
It's quite buttery.
344
00:17:09,446 --> 00:17:11,947
Wow. Okay, we could
order you your own glass.
345
00:17:12,032 --> 00:17:13,324
That was mine!
346
00:17:13,450 --> 00:17:15,284
My life is a disaster.
347
00:17:15,368 --> 00:17:16,368
No, it's not.
348
00:17:16,494 --> 00:17:18,329
I'm 40, I live by myself...
349
00:17:18,496 --> 00:17:19,997
I haven't been
in a real relationship
350
00:17:20,081 --> 00:17:22,041
since Jerry left me
three years ago.
351
00:17:22,208 --> 00:17:23,709
Well, Jerry was a jackass.
352
00:17:23,793 --> 00:17:25,544
When I gave up teaching
to join the CIA,
353
00:17:25,629 --> 00:17:26,879
I thought everything
was gonna be different.
354
00:17:27,047 --> 00:17:28,714
I thought I was gonna be
this amazing spy.
355
00:17:28,882 --> 00:17:30,966
I'm just the same boring
person I was before.
356
00:17:31,051 --> 00:17:32,051
Well, for what it's worth,
357
00:17:32,135 --> 00:17:33,636
I think you're brilliant
as you are.
358
00:17:33,720 --> 00:17:35,930
You're exciting. Come
on, let's cheer you up.
359
00:17:36,014 --> 00:17:38,641
Okay. My nephew
loves this. All right.
360
00:17:39,768 --> 00:17:42,811
Okay. Thanks.
Isn't your nephew three?
361
00:17:43,897 --> 00:17:45,314
My God.
That's the same face.
362
00:17:45,440 --> 00:17:46,982
Okay, this will be different.
Exactly the same face.
363
00:17:47,067 --> 00:17:48,651
This will be different.
364
00:17:49,569 --> 00:17:52,446
Ready? Aah...
365
00:17:53,365 --> 00:17:54,490
That's the exact same thing.
366
00:17:54,574 --> 00:17:55,574
How is that
the same thing?
367
00:17:55,659 --> 00:17:56,825
There was a little bit
of tongue there.
368
00:17:56,910 --> 00:17:58,410
Please stop.
That's not cheering me up.
369
00:17:58,495 --> 00:18:00,704
Do you know what? I'm
glad you said that to Fine.
370
00:18:00,830 --> 00:18:03,582
I am, because you
play it too safe.
371
00:18:03,667 --> 00:18:07,086
I still hear
my mom's voice...
372
00:18:07,796 --> 00:18:10,005
"Well-behaved women
often make history. "
373
00:18:10,173 --> 00:18:11,215
Yes, you do know
the phrase is...
374
00:18:11,299 --> 00:18:14,134
"Well-behaved women
seldom make history"?
375
00:18:14,302 --> 00:18:15,803
Yeah. That's never
how she said it.
376
00:18:15,971 --> 00:18:17,721
What were her others?
377
00:18:17,889 --> 00:18:19,765
"Just blend in. "
"Let somebody else win. "
378
00:18:19,849 --> 00:18:21,684
Classic. I got that
a lot in high school.
379
00:18:21,851 --> 00:18:24,353
And there was, "Give up
on your dream, Susan. "
380
00:18:24,521 --> 00:18:26,271
She used to write that
in my lunchbox.
381
00:18:26,856 --> 00:18:27,898
Oh...
382
00:18:27,983 --> 00:18:29,566
I mean, look, okay?
383
00:18:30,235 --> 00:18:32,486
What's really so
different between us
384
00:18:32,654 --> 00:18:33,946
and Karen Walker?
385
00:18:34,114 --> 00:18:36,490
I think literally everything.
386
00:18:36,658 --> 00:18:37,825
No, hang on, no,
because you were
387
00:18:37,909 --> 00:18:39,243
just as good as her
at the Academy.
388
00:18:39,411 --> 00:18:41,954
She's had more successful
missions than even Fine.
389
00:18:42,288 --> 00:18:43,497
Oh, she's the worst.
390
00:18:44,457 --> 00:18:46,667
Look at her. She thinks
she's so perfect, doesn't she?
391
00:18:47,127 --> 00:18:50,337
"Hi, I'm Karen Walker,
super spy. " (GIGGLES)
392
00:18:50,797 --> 00:18:52,673
Perfect hair.
Perfect face.
393
00:18:52,841 --> 00:18:54,425
She probably cries herself
to sleep every night.
394
00:18:54,551 --> 00:18:56,427
I don't think she probably
does. She probably does.
395
00:18:56,594 --> 00:18:59,138
And not, like,
sort of cute, little tears.
396
00:18:59,305 --> 00:19:02,474
Like, really sort of
silent, kind of big.
397
00:19:02,559 --> 00:19:03,559
(SOBBING)
398
00:19:03,643 --> 00:19:05,185
I don't think that's what...
399
00:19:05,353 --> 00:19:07,646
Like a sort of upside
down kidney bean.
400
00:19:08,481 --> 00:19:09,940
"This is what I look like
when I'm asleep. "
401
00:19:10,108 --> 00:19:11,358
Shut up, be quiet.
402
00:19:11,526 --> 00:19:12,985
She won't know who we are.
She's so full of herself.
403
00:19:13,903 --> 00:19:15,946
Hi. Hey, Nancy.
Hi, Susan.
404
00:19:16,031 --> 00:19:17,031
BOTH: Hi!
405
00:19:18,033 --> 00:19:21,160
Look at you two cuties
sitting here being all cute.
406
00:19:21,411 --> 00:19:22,745
Aw!
(CHUCKLES)
407
00:19:23,246 --> 00:19:24,955
Oh, you.
408
00:19:25,123 --> 00:19:26,582
Can I have
an Old Fashioned, please?
409
00:19:26,750 --> 00:19:28,250
The service is really slow.
410
00:19:28,418 --> 00:19:30,878
Super slow. Good luck
getting that in the next hour.
411
00:19:31,046 --> 00:19:32,546
Here you go, Miss Walker.
Thank you.
412
00:19:32,714 --> 00:19:33,922
Oh.
Wow.
413
00:19:34,007 --> 00:19:36,300
Alan and I go way back.
I come here all the time.
414
00:19:36,468 --> 00:19:38,218
So do we.
Right, Alan?
415
00:19:38,386 --> 00:19:40,179
Hey, Alan. Alan!
416
00:19:40,346 --> 00:19:41,430
Big A, Big A!
417
00:19:41,598 --> 00:19:43,057
Whoo-hoo!
Al! We got a whole...
418
00:19:43,391 --> 00:19:45,059
Miss Walker,
are these two bothering you?
419
00:19:45,226 --> 00:19:47,019
No, thank you. They're fine. Okay.
420
00:19:47,103 --> 00:19:48,103
SUSAN: Alan!
421
00:19:48,188 --> 00:19:49,313
He's the sweetest.
422
00:19:49,439 --> 00:19:50,981
He totally pretends
not to know. It's a game.
423
00:19:51,066 --> 00:19:52,441
NANCY: He's funny.
Yeah.
424
00:19:52,525 --> 00:19:54,276
Well, anyway,
I'm taking some time off,
425
00:19:54,360 --> 00:19:55,778
so I'll see you guys
when I get back.
426
00:19:55,987 --> 00:19:57,362
Oh.
Where are you going?
427
00:19:57,447 --> 00:19:58,447
Capri.
428
00:19:58,615 --> 00:19:59,990
Capri.
Capri.
429
00:20:00,325 --> 00:20:02,993
I believe it's "Cahpri. " That's
how the locals say it, anyway.
430
00:20:03,328 --> 00:20:04,328
Oh...
431
00:20:04,704 --> 00:20:06,538
I wish I could just
stick around here...
432
00:20:06,623 --> 00:20:08,207
curl up with a good book.
433
00:20:08,291 --> 00:20:11,043
But I have a yacht full
of friends waiting for me.
434
00:20:11,169 --> 00:20:12,878
Wow.
Yachts are the worst.
435
00:20:12,962 --> 00:20:15,130
They seem
so glamorous, but...
436
00:20:15,215 --> 00:20:16,340
They're the worst.
NANCY: Boo, yachts.
437
00:20:16,424 --> 00:20:18,717
Anyhoo, I'll see you guys
when I get back,
438
00:20:18,802 --> 00:20:19,968
all freckled and tan.
439
00:20:20,136 --> 00:20:21,136
We're gonna see you.
440
00:20:21,471 --> 00:20:22,763
Bye.
Bye!
441
00:20:22,931 --> 00:20:23,931
(BLOWING RASPBERRY)
442
00:20:24,933 --> 00:20:26,058
Oh, sorry.
443
00:20:26,267 --> 00:20:27,309
Susan is ill.
444
00:20:28,186 --> 00:20:29,478
It's her stomach.
445
00:20:31,606 --> 00:20:33,440
Oh, my God.
Thank you for that.
446
00:20:33,608 --> 00:20:34,983
Why would you do that?
I panicked.
447
00:20:35,151 --> 00:20:36,193
What a great moment.
448
00:20:37,529 --> 00:20:38,570
Just look at her.
449
00:20:38,655 --> 00:20:39,988
NANCY: I know. That dress.
450
00:20:40,323 --> 00:20:41,657
Look at that confidence.
451
00:20:41,950 --> 00:20:44,326
You're not even allowed
to smoke in here.
452
00:20:45,995 --> 00:20:47,162
I'm gonna go home.
453
00:20:47,330 --> 00:20:48,330
No, come on.
454
00:20:48,498 --> 00:20:49,540
Yes.
455
00:20:49,707 --> 00:20:50,833
Susan.
456
00:20:51,126 --> 00:20:52,209
Feel better.
457
00:20:52,293 --> 00:20:54,211
Thank you. Yeah.
458
00:20:54,838 --> 00:20:55,838
Fine, you good?
459
00:20:56,005 --> 00:20:58,173
FINE: Okay, Coop.
Just pulling up.
460
00:20:58,341 --> 00:21:00,175
Susan, you're killing it.
461
00:21:00,343 --> 00:21:02,219
Oh, good.
It's the chicory.
462
00:21:02,303 --> 00:21:03,303
Yeah.
463
00:21:05,974 --> 00:21:07,182
Any sign of her in the house?
464
00:21:07,350 --> 00:21:09,309
Heat sensors
aren't picking anything up.
465
00:21:09,394 --> 00:21:10,519
There's some kind
of interference.
466
00:21:10,687 --> 00:21:12,646
I don't like this, Fine.
467
00:21:12,814 --> 00:21:14,022
I'm up for the challenge.
(COCKS GUN)
468
00:21:14,190 --> 00:21:15,774
Let's go in.
469
00:21:20,154 --> 00:21:21,822
Shoot, there's something
wrong with your camera.
470
00:21:21,990 --> 00:21:23,156
Can you switch it out
for a new one?
471
00:21:23,324 --> 00:21:24,616
FINE: Too late.
472
00:21:25,159 --> 00:21:26,159
(SUSAN GROANS)
473
00:21:32,333 --> 00:21:34,042
FINE: No security.
(SCOFFS)
474
00:21:34,460 --> 00:21:37,337
Her father would never have
left himself this exposed.
475
00:21:37,505 --> 00:21:40,340
Pull back, Fine.
This is too easy.
476
00:21:40,508 --> 00:21:41,967
I like things that are easy.
477
00:21:48,141 --> 00:21:49,308
(NECK CRACKING)
478
00:21:49,475 --> 00:21:51,059
Oh, my God, Fine!
479
00:21:51,227 --> 00:21:53,020
I don't know how
you do things like that.
480
00:21:53,104 --> 00:21:54,104
Hey.
481
00:21:54,355 --> 00:21:56,064
Who's the finest of them all?
482
00:21:56,232 --> 00:21:57,816
I don't know.
483
00:21:57,984 --> 00:21:59,818
I'm guessing you?
484
00:22:00,361 --> 00:22:01,862
Drop your weapon.
485
00:22:01,946 --> 00:22:03,280
Fine, what's happening?
486
00:22:03,406 --> 00:22:04,781
Let me guess.
Whoever is in your ear
487
00:22:04,866 --> 00:22:06,742
wants to know
what's happening?
488
00:22:07,744 --> 00:22:09,494
(SOFTLY) He's about to die.
489
00:22:09,704 --> 00:22:11,538
That's what.
490
00:22:15,251 --> 00:22:17,252
An awfully big gun
for such a little girl.
491
00:22:17,420 --> 00:22:20,213
Oh, God, don't say
stuff like that.
492
00:22:20,381 --> 00:22:21,924
Okay, there's a knife rack
directly to your right.
493
00:22:22,091 --> 00:22:24,343
The way she's holding the gun,
she's not experienced.
494
00:22:24,510 --> 00:22:27,179
If you duck and lunge, you can
get the knife and disarm her.
495
00:22:27,347 --> 00:22:29,264
Did someone just suggest that
you grab one of those knives?
496
00:22:31,100 --> 00:22:32,768
No, no, no!
497
00:22:32,936 --> 00:22:33,936
Damn it!
498
00:22:34,228 --> 00:22:35,228
Fine!
499
00:22:36,356 --> 00:22:38,231
Can they see me right now?
500
00:22:39,400 --> 00:22:41,068
Let me adjust
the angle a little bit.
501
00:22:41,569 --> 00:22:42,903
(GUNSHOT)
(GASPS)
502
00:22:46,908 --> 00:22:48,533
Oh, my God, Fine.
503
00:22:50,203 --> 00:22:53,705
His name was Bradley Fine.
He worked for the CIA.
504
00:22:53,873 --> 00:22:55,624
Other top agents include
505
00:22:55,708 --> 00:22:58,210
Matthew Wright,
Timothy Cress...
506
00:22:58,378 --> 00:23:00,963
Rick Ford and Karen Walker.
507
00:23:01,297 --> 00:23:03,423
Come on, Fine. Come on.
508
00:23:03,591 --> 00:23:07,094
I know who all
your active agents are.
509
00:23:07,261 --> 00:23:10,931
So, unless you'd like
the body count to grow...
510
00:23:11,099 --> 00:23:13,892
I suggest you stay
far away from me.
511
00:23:14,811 --> 00:23:16,144
Now grab some tissues,
512
00:23:16,229 --> 00:23:18,647
because shit's about
to get real sad.
513
00:23:18,731 --> 00:23:19,773
FINE: No, no...
(GUNSHOT)
514
00:23:24,153 --> 00:23:25,696
Oh, my God, Fine.
515
00:23:26,030 --> 00:23:28,490
As Deputy Director...
516
00:23:28,783 --> 00:23:31,952
I have never had
a more difficult duty...
517
00:23:32,120 --> 00:23:35,956
than to bid farewell
to colleagues taken from us.
518
00:23:36,124 --> 00:23:39,334
From Dover,
to the family services...
519
00:23:39,502 --> 00:23:41,586
to memorials like these...
520
00:23:41,754 --> 00:23:42,796
it's tough to say goodbye.
521
00:23:42,964 --> 00:23:45,132
There's nothing you
could have done, Susan.
522
00:23:45,299 --> 00:23:49,678
Bradley Fine was more than
just a coworker and a friend.
523
00:23:49,846 --> 00:23:51,263
He was part of our family.
524
00:23:51,431 --> 00:23:53,849
And as family,
even knowing that the universe
525
00:23:53,933 --> 00:23:56,685
has a plan
for each human life...
526
00:23:56,811 --> 00:23:58,270
it's hard to accept
the sudden loss
527
00:23:58,354 --> 00:24:01,606
of such a good
and decent person.
528
00:24:03,776 --> 00:24:06,153
SUSAN: (ON TAPE) Okay, there's a
knife rack directly to your right.
529
00:24:06,320 --> 00:24:09,156
Susan, I got your assessment
report on Rayna Boyanov.
530
00:24:09,323 --> 00:24:11,658
I know you're probably feeling
a lot of emotion right now...
531
00:24:11,826 --> 00:24:15,495
but please refrain from using
the term "thundercunt. "
532
00:24:16,330 --> 00:24:18,540
Oh, my God. I didn't
realize I wrote that.
533
00:24:18,708 --> 00:24:20,167
I'm sorry.
534
00:24:29,052 --> 00:24:30,260
Nancy, I'm sending
you a photo.
535
00:24:30,344 --> 00:24:31,553
It's in pretty bad shape.
536
00:24:31,721 --> 00:24:33,346
Can you enhance it?
Mm-hmm.
537
00:24:42,356 --> 00:24:43,732
Paris?
538
00:24:44,567 --> 00:24:47,986
How the fuck did this twat
find out our fucking names?
539
00:24:48,154 --> 00:24:49,321
We don't know.
540
00:24:49,405 --> 00:24:51,490
And dial it way back
with the "T" word, Ford.
541
00:24:51,657 --> 00:24:53,867
You're not immune from
the HR department. Grow up.
542
00:24:54,035 --> 00:24:56,203
And "twat" means something
completely different in England.
543
00:24:56,370 --> 00:24:57,704
Here it means a vagina.
544
00:24:58,039 --> 00:25:00,332
Anyway, obviously
we're talking about a mole.
545
00:25:00,416 --> 00:25:02,042
It could be a mole, they
could have hacked our system.
546
00:25:02,210 --> 00:25:03,168
It's anyone's guess.
547
00:25:03,252 --> 00:25:05,545
The bottom line is Rayna
Boyanov is about to sell...
548
00:25:05,713 --> 00:25:07,631
a small-scale tactical
nuclear weapon
549
00:25:07,715 --> 00:25:09,007
to a terrorist
organization...
550
00:25:09,175 --> 00:25:11,510
and we don't know
where she or the bomb is.
551
00:25:11,677 --> 00:25:14,596
Fortunately, our analyst
Susan Cooper found a lead.
552
00:25:15,556 --> 00:25:17,766
Rayna had the number
of Sergio De Luca...
553
00:25:17,934 --> 00:25:19,351
and we've long
suspected De Luca
554
00:25:19,435 --> 00:25:22,229
of working as an intermediary
with terrorist groups.
555
00:25:22,396 --> 00:25:24,731
Rayna may be using him
to find buyers for the nuke.
556
00:25:24,899 --> 00:25:27,234
The number was to an office
he keeps in Paris.
557
00:25:27,401 --> 00:25:29,486
I told you to send me
in there instead of Fine,
558
00:25:29,570 --> 00:25:30,654
and you didn't.
559
00:25:30,738 --> 00:25:32,739
And now Fine is dead.
I'm going the fuck in.
560
00:25:32,824 --> 00:25:33,824
You can't.
561
00:25:33,908 --> 00:25:36,034
We need someone to follow De
Luca without being detected...
562
00:25:36,119 --> 00:25:38,078
and that will hopefully
take us to Rayna...
563
00:25:38,246 --> 00:25:39,955
but it can't be any of you.
564
00:25:40,581 --> 00:25:42,415
Here's what we do...
565
00:25:42,583 --> 00:25:46,044
I go into the Face/Off
machine, get a whole new face.
566
00:25:46,212 --> 00:25:48,130
I turn up,
they never know it's me.
567
00:25:48,297 --> 00:25:49,756
Do you have quarters?
Because it costs 50 cents.
568
00:25:49,841 --> 00:25:50,924
What, I gotta pay?
569
00:25:51,217 --> 00:25:53,385
No, because it doesn't exist.
570
00:25:53,553 --> 00:25:54,553
Yes, it does!
571
00:25:54,720 --> 00:25:58,098
I heard Cress and Wright
talking about it in the shitter.
572
00:25:58,474 --> 00:26:00,267
I'm pretty sure
they were pulling your leg.
573
00:26:00,434 --> 00:26:02,310
You pair of fucking vaginas.
574
00:26:02,478 --> 00:26:04,604
Seriously,
you've got to cut that out.
575
00:26:04,772 --> 00:26:07,190
Jesus. Look, one of us
has to go in.
576
00:26:07,358 --> 00:26:08,942
Doesn't matter
if we've been exposed.
577
00:26:09,110 --> 00:26:10,694
We've all gone deep before,
578
00:26:10,778 --> 00:26:12,279
and we've always
gotten our guy.
579
00:26:12,530 --> 00:26:14,656
Guys, this is more than
just a kill mission.
580
00:26:14,824 --> 00:26:17,450
We can get Rayna, De Luca, and
some top terrorist leadership...
581
00:26:17,618 --> 00:26:19,619
and get the weapon back
if we do this right.
582
00:26:19,829 --> 00:26:21,538
We just need someone
who can shadow them
583
00:26:21,622 --> 00:26:23,623
without attracting attention.
584
00:26:23,708 --> 00:26:24,708
We need someone invisible.
585
00:26:24,792 --> 00:26:25,792
I'll do it.
586
00:26:25,960 --> 00:26:28,003
Okay, thanks, lunch lady.
587
00:26:28,171 --> 00:26:29,171
I'm serious.
588
00:26:29,338 --> 00:26:31,214
I have never
been out in the field.
589
00:26:31,382 --> 00:26:33,675
Exactly. Stupid fucking idea.
590
00:26:33,843 --> 00:26:36,261
My point is that
it's highly doubtful
591
00:26:36,345 --> 00:26:37,846
that I've ever been exposed.
592
00:26:38,014 --> 00:26:39,848
But you worked with Fine.
593
00:26:40,016 --> 00:26:41,057
They may have
a record of you, too.
594
00:26:41,142 --> 00:26:42,350
SUSAN: Possibly.
595
00:26:42,518 --> 00:26:44,978
But the odds of them
knowing my face are very low.
596
00:26:45,479 --> 00:26:47,647
Miss Crocker, I would
really like to do this.
597
00:26:47,815 --> 00:26:48,857
For Fine.
598
00:26:49,192 --> 00:26:51,943
What are you gonna do? Bring
one of your cats as a sidekick?
599
00:26:52,695 --> 00:26:53,904
I don't have any cats!
600
00:26:53,988 --> 00:26:56,865
You're not seriously
considering this, are you?
601
00:26:57,366 --> 00:26:58,825
Look here, Betty-
602
00:26:58,910 --> 00:27:00,285
Ford, if you call me
Betty Crocker,
603
00:27:00,369 --> 00:27:02,454
I will rip your fucking
heart out of your chest.
604
00:27:02,538 --> 00:27:04,331
Not only did I
become a citizen
605
00:27:04,415 --> 00:27:06,958
and take a vow
to protect this country...
606
00:27:07,043 --> 00:27:11,504
I also took a vow to avenge my
fallen comrades. We all fucking did.
607
00:27:11,672 --> 00:27:13,715
No, we didn't.
Not me.
608
00:27:13,883 --> 00:27:17,052
I'm pretty sure we all took
a fucking vow. I remember it.
609
00:27:17,136 --> 00:27:19,930
I remember raising my fucking
hand and saying some shit.
610
00:27:20,348 --> 00:27:22,641
If you think
I'm gonna sit by
611
00:27:22,725 --> 00:27:24,517
and let you send in
a fucking secretary...
612
00:27:24,602 --> 00:27:26,102
to do my work...
613
00:27:26,270 --> 00:27:27,896
you might as well accept
my resignation now.
614
00:27:28,064 --> 00:27:29,314
If I can jump in,
615
00:27:29,398 --> 00:27:32,651
I am technically, uh,
classified as an agent.
616
00:27:33,402 --> 00:27:34,694
Look...
617
00:27:34,862 --> 00:27:36,446
SUSAN: Full agent. So...
618
00:27:36,614 --> 00:27:39,491
agent, agent, agent,
I'm an agent.
619
00:27:39,951 --> 00:27:41,576
Are you considering this?
620
00:27:41,744 --> 00:27:44,579
For your safety, and the safety
of those around this table...
621
00:27:44,747 --> 00:27:46,122
I am considering it.
622
00:27:46,290 --> 00:27:48,750
Then consider this,
I quit.
623
00:27:51,712 --> 00:27:53,129
And I know there's a fucking
Face/Off machine.
624
00:27:53,297 --> 00:27:55,590
You're just keeping it
secret from me.
625
00:27:56,425 --> 00:27:57,425
Okay.
626
00:27:57,843 --> 00:27:59,177
That hasn't happened before.
(DOOR CLOSES)
627
00:28:01,264 --> 00:28:03,098
It is quite
a lovely office.
628
00:28:03,766 --> 00:28:05,141
What's your deal, Cooper?
629
00:28:05,476 --> 00:28:06,559
What do you mean?
630
00:28:06,644 --> 00:28:08,103
You got a fiery side?
631
00:28:08,271 --> 00:28:11,106
I really did, in that report,
mean to write "cunning. "
632
00:28:11,607 --> 00:28:13,024
I've been going over
your files.
633
00:28:13,109 --> 00:28:15,193
You were top of your class
at the Academy,
634
00:28:15,278 --> 00:28:16,820
in all computer
and support skills.
635
00:28:16,904 --> 00:28:17,904
No surprise there.
636
00:28:18,030 --> 00:28:19,572
But you have a certain...
637
00:28:19,740 --> 00:28:21,908
tame demeanor
around the office,
638
00:28:21,993 --> 00:28:23,576
that says you've never
even held a gun.
639
00:28:23,744 --> 00:28:26,329
So imagine my surprise...
640
00:28:26,497 --> 00:28:28,456
when I saw footage from
this drill back at The Farm.
641
00:28:33,004 --> 00:28:34,629
SUSAN: Is that...
I can't even...
642
00:28:34,797 --> 00:28:36,089
Is that me? I can't
really... (GUN CLICKING)
643
00:28:36,257 --> 00:28:37,257
SUSAN: (ON COMPUTER)
Stupid gun!
644
00:28:38,926 --> 00:28:40,635
Somebody definitely
sped this up.
645
00:28:41,470 --> 00:28:43,179
Ooh! Camera angle
and stuff make...
646
00:28:43,639 --> 00:28:44,639
(YELLING)
647
00:28:44,932 --> 00:28:46,725
Cooper, Cooper, stop!
Jesus Christ, what are you...
648
00:28:46,809 --> 00:28:47,934
Ouch.
649
00:28:48,102 --> 00:28:49,644
Out of context, that's...
650
00:28:50,438 --> 00:28:52,439
I must have watched
this 15 times now...
651
00:28:52,606 --> 00:28:54,190
because what the fuck?
652
00:28:54,358 --> 00:28:55,650
I almost put it up
on YouTube.
653
00:28:55,818 --> 00:28:59,821
I was, to say the least,
uncomfortable with the event.
654
00:28:59,989 --> 00:29:02,115
But I would also like to say,
it was over 10 years ago.
655
00:29:02,283 --> 00:29:03,408
The instructor
was not harmed.
656
00:29:03,492 --> 00:29:06,036
Fine was your mentor, right?
657
00:29:06,120 --> 00:29:07,078
Yes.
658
00:29:07,163 --> 00:29:09,789
Why did you not
become a field agent?
659
00:29:09,915 --> 00:29:11,499
Well, we're such a great
fit and a great team.
660
00:29:11,667 --> 00:29:13,460
Fine made
some great points.
661
00:29:13,544 --> 00:29:16,338
Maybe I match better with,
just staying...
662
00:29:16,422 --> 00:29:18,173
In his ear.
Well...
663
00:29:18,299 --> 00:29:19,341
Yeah, he sniped you.
664
00:29:19,425 --> 00:29:21,468
All the top agents used to
do that before I got here.
665
00:29:21,552 --> 00:29:23,678
I really thought he made
some great points.
666
00:29:24,472 --> 00:29:25,472
Women.
667
00:29:26,015 --> 00:29:27,599
All right, have you had any
field training since then?
668
00:29:27,683 --> 00:29:28,808
10 years is a long time.
669
00:29:28,893 --> 00:29:30,060
No, ma'am.
670
00:29:30,144 --> 00:29:32,771
Normally, I would send you back
to The Farm, but there's no time...
671
00:29:32,855 --> 00:29:35,273
and I can't take a chance of
anyone leaking your name.
672
00:29:35,358 --> 00:29:37,484
(LAUGHING)
Am I going?
673
00:29:37,860 --> 00:29:38,860
You're going.
674
00:29:39,028 --> 00:29:41,237
Okay. Jeez. Sorry.
675
00:29:41,364 --> 00:29:45,367
But it's a track and report
mission only.
676
00:29:45,701 --> 00:29:46,743
Got it.
677
00:29:46,827 --> 00:29:47,952
We'll be giving you
a new identity.
678
00:29:48,037 --> 00:29:49,537
You'll no longer be
Susan Cooper.
679
00:29:49,705 --> 00:29:51,831
I had a few ideas for that.
Your new name...
680
00:29:51,999 --> 00:29:53,416
I was just spitballing
and I thought...
681
00:29:53,584 --> 00:29:55,752
Seraphina,
Maddox, Gisele...
682
00:29:55,920 --> 00:29:58,713
Carol Jenkins.
683
00:29:58,881 --> 00:30:00,298
If I may, ma'am,
684
00:30:00,383 --> 00:30:03,218
there was a 13-year-old girl
named Carol...
685
00:30:03,386 --> 00:30:05,512
that used to kind of take me
around the neighborhood...
686
00:30:05,596 --> 00:30:07,347
and use my braid
as a dog leash...
687
00:30:07,431 --> 00:30:09,391
and make me
beg for biscuits...
688
00:30:09,558 --> 00:30:11,059
Carol Jenkins.
689
00:30:11,227 --> 00:30:13,353
Yes. Carol Jenkins, huh?
690
00:30:13,521 --> 00:30:15,772
Carol Jenkins
is a single mother of four...
691
00:30:15,940 --> 00:30:18,024
temporarily relocated
from Delaware
692
00:30:18,109 --> 00:30:20,068
to increase sales
for a software company.
693
00:30:20,236 --> 00:30:21,903
Okay, that is...
694
00:30:22,071 --> 00:30:23,738
a different occup...
695
00:30:25,241 --> 00:30:26,908
Is there a problem?
No.
696
00:30:27,201 --> 00:30:30,203
I was just wondering if this was my
family, or if I had taken hostages.
697
00:30:31,288 --> 00:30:32,497
I'm just not sure...
698
00:30:32,581 --> 00:30:34,916
how De Luca is gonna take me
seriously if I look like this.
699
00:30:35,084 --> 00:30:36,960
De Luca is not going to
take you anything.
700
00:30:37,128 --> 00:30:38,211
In case
you did not hear me...
701
00:30:38,379 --> 00:30:39,712
you are not to make
direct contact
702
00:30:39,797 --> 00:30:41,214
with any of the targets.
703
00:30:41,465 --> 00:30:43,425
Track and report.
704
00:30:43,592 --> 00:30:45,343
We're setting you up
in a surveillance office
705
00:30:45,428 --> 00:30:46,594
across the street
from De Luca's.
706
00:30:46,762 --> 00:30:48,263
You'll be tapped into
the same telecom trunk...
707
00:30:48,431 --> 00:30:50,807
and have access to voice and
data coming into his office...
708
00:30:50,975 --> 00:30:52,434
and that is as sexy
as it gets.
709
00:30:52,685 --> 00:30:53,685
One mistake,
710
00:30:53,769 --> 00:30:56,271
and we've got a nuclear bomb
in the hands of terrorists.
711
00:30:56,439 --> 00:30:57,439
Do you understand?
712
00:30:57,565 --> 00:30:58,565
Yes.
713
00:30:58,649 --> 00:31:00,442
Go see Patrick. He's got
special equipment for you.
714
00:31:05,448 --> 00:31:07,449
Oh, my God.
715
00:31:07,616 --> 00:31:09,117
What are you doing?
716
00:31:11,245 --> 00:31:12,787
Did you come up
with your spy name yet?
717
00:31:12,955 --> 00:31:15,290
Mine would be
"Amber Valentine. "
718
00:31:15,458 --> 00:31:17,292
That sounds like
you're an adult film star.
719
00:31:17,460 --> 00:31:18,960
No, I did the spy
name formula.
720
00:31:19,128 --> 00:31:20,420
"Amber" was the name
of my first pet,
721
00:31:20,504 --> 00:31:21,671
and I grew up
on Valentine Street.
722
00:31:21,839 --> 00:31:23,506
That's how you come up
with your porn name.
723
00:31:23,674 --> 00:31:25,717
I thought it was your spy name! No!
724
00:31:25,801 --> 00:31:26,843
What would yours be?
725
00:31:27,011 --> 00:31:29,971
"Meatball Martin
Luther King Jr. Boulevard. "
726
00:31:30,598 --> 00:31:31,973
Yeah.
Wow.
727
00:31:33,642 --> 00:31:35,435
Oh, my God.
728
00:31:36,604 --> 00:31:37,645
This is so exciting!
729
00:31:37,730 --> 00:31:38,771
(LAUGHS)
730
00:31:38,939 --> 00:31:39,939
You're a spy!
731
00:31:40,107 --> 00:31:41,191
I know! I know!
732
00:31:41,275 --> 00:31:42,275
Oh, my God!
733
00:31:42,359 --> 00:31:43,526
You're gonna get
one of those!
734
00:31:43,694 --> 00:31:45,111
SUSAN: No, I'm not!
735
00:31:45,821 --> 00:31:46,946
Look at that!
736
00:31:47,364 --> 00:31:48,990
NANCY: That looks high-tech.
737
00:31:49,325 --> 00:31:50,992
It's like the future.
738
00:31:52,203 --> 00:31:53,244
Patrick.
Susan.
739
00:31:53,329 --> 00:31:54,829
Hey, Patrick.
Yes.
740
00:31:54,997 --> 00:31:57,081
I was given specific
instructions by Elaine
741
00:31:57,166 --> 00:31:58,458
to tailor these
gadgets to you.
742
00:31:59,502 --> 00:32:00,752
SUSAN: Wow.
NANCY: Wow, look at that watch.
743
00:32:00,836 --> 00:32:01,878
These are not yours.
744
00:32:02,129 --> 00:32:03,129
Oh.
745
00:32:06,509 --> 00:32:07,842
Is that a rape whistle?
746
00:32:08,010 --> 00:32:10,136
Elaine wanted you
to only be carrying items
747
00:32:10,304 --> 00:32:13,348
a single woman travelling
through Europe would have.
748
00:32:13,516 --> 00:32:15,016
But she could get that
at any pharmacy.
749
00:32:15,184 --> 00:32:16,684
Not this whistle.
750
00:32:16,852 --> 00:32:18,228
When you blow
through this whistle,
751
00:32:18,312 --> 00:32:20,146
a small, poisonous
dart flies out...
752
00:32:20,314 --> 00:32:21,814
neutralizing your target.
753
00:32:21,982 --> 00:32:24,692
Also, it needs your
fingerprints on it to work.
754
00:32:24,860 --> 00:32:26,653
That is really neat!
Stop it, that's amazing.
755
00:32:26,737 --> 00:32:28,905
That is really super cool!
I love that!
756
00:32:29,031 --> 00:32:31,032
This anti-fungal spray
can freeze and disable...
757
00:32:31,867 --> 00:32:33,535
any security system.
758
00:32:33,702 --> 00:32:35,328
Wow.
759
00:32:35,412 --> 00:32:37,497
That is quite an image to be
carrying all over Europe.
760
00:32:37,665 --> 00:32:38,873
It's also a pepper spray.
761
00:32:39,250 --> 00:32:41,376
Why not just make it
look like pepper spray?
762
00:32:41,544 --> 00:32:43,378
That's a pretty good idea.
763
00:32:43,546 --> 00:32:44,546
Well, next time.
764
00:32:44,713 --> 00:32:45,922
I can wait,
765
00:32:46,006 --> 00:32:47,840
if you want to print up
a new label.
766
00:32:48,050 --> 00:32:50,677
No, I'd have to turn
the printer on again.
767
00:32:50,844 --> 00:32:51,844
I don't really want to.
768
00:32:52,555 --> 00:32:54,222
Each of these
are filled with chloroform.
769
00:32:54,390 --> 00:32:57,892
Wow, that is an unsettling
amount of hemorrhoid wipes.
770
00:32:58,602 --> 00:32:59,602
Makes me kind of wonder...
771
00:32:59,770 --> 00:33:02,063
what, exactly,
is going on back there.
772
00:33:02,231 --> 00:33:03,565
I wouldn't know.
I don't have that problem.
773
00:33:03,732 --> 00:33:04,899
I don't have that problem.
774
00:33:05,067 --> 00:33:07,068
If you ever feel like
you have been poisoned...
775
00:33:07,236 --> 00:33:08,903
chew one of these.
776
00:33:13,284 --> 00:33:15,910
Have I done something
to you to upset you?
777
00:33:17,246 --> 00:33:19,080
Because this is
a peculiar theme.
778
00:33:19,415 --> 00:33:22,584
Finally, every agent gets
a night vision scope...
779
00:33:22,751 --> 00:33:24,085
hidden in their watch.
780
00:33:24,253 --> 00:33:26,588
I have heard about this.
I've been looking...
781
00:33:26,922 --> 00:33:28,089
Oh.
Who's that?
782
00:33:28,257 --> 00:33:30,466
That is Bette Midler
and Barbara Hershey.
783
00:33:30,759 --> 00:33:32,302
From Beaches.
784
00:33:33,262 --> 00:33:36,097
How much am I supposed
to like Beaches?
785
00:33:36,265 --> 00:33:38,474
I would imagine a lot,
if you have the watch.
786
00:33:38,642 --> 00:33:40,268
Hey, Pat, I'm flying!
PATRICK: Anthony!
787
00:33:40,436 --> 00:33:42,103
Don't wear out
the battery on that.
788
00:33:42,271 --> 00:33:43,563
Am I getting that?
789
00:33:43,731 --> 00:33:45,607
No, you're not
gonna get that.
790
00:33:45,774 --> 00:33:47,984
I've already packed your bags.
Hurry up and get dressed.
791
00:33:48,777 --> 00:33:51,529
Carol Jenkins has to get
to the airport immediately.
792
00:33:51,614 --> 00:33:52,655
And may I say...
793
00:33:52,740 --> 00:33:53,865
I think it's very brave
of you to sacrifice
794
00:33:53,949 --> 00:33:55,241
your life for your country.
795
00:33:55,618 --> 00:33:57,910
I'm not sacrifi...
I'm coming back.
796
00:33:58,287 --> 00:33:59,662
Let's see.
797
00:33:59,913 --> 00:34:02,832
Hey, Pat! I'm gonna totally
crop dust these guys.
798
00:34:03,125 --> 00:34:04,250
Way to go, Anthony.
799
00:34:04,335 --> 00:34:05,668
(FARTS) Oh, just pardon me.
800
00:34:05,961 --> 00:34:07,378
(FARTS AGAIN) Oh, God.
I think I shit my pants.
801
00:34:08,088 --> 00:34:09,630
(SEXY POP MUSIC PLAYING)
802
00:34:18,807 --> 00:34:20,641
You look amazing, Susan.
803
00:34:20,809 --> 00:34:23,436
I look like someone's
homophobic aunt.
804
00:34:29,068 --> 00:34:30,360
SUSAN: Wow.
805
00:34:30,527 --> 00:34:32,278
H�tel Modi�re, please.
806
00:34:32,905 --> 00:34:33,905
(GASPS)
807
00:34:34,365 --> 00:34:35,865
This is so exciting.
808
00:34:35,949 --> 00:34:36,949
Ooh.
809
00:34:37,868 --> 00:34:39,077
The Louvre.
810
00:34:40,162 --> 00:34:41,162
Wow.
811
00:34:41,246 --> 00:34:42,872
That's a beautiful hotel.
812
00:34:42,956 --> 00:34:43,998
Not that one?
813
00:34:44,083 --> 00:34:45,583
I hope it's that.
Is it that one?
814
00:34:45,751 --> 00:34:48,586
Nope. Oh...
Maybe next time.
815
00:34:48,796 --> 00:34:52,590
I think we're getting into
a little dicier of an area.
816
00:34:54,593 --> 00:34:56,094
Ooh. That's a little unsavory.
817
00:34:56,720 --> 00:34:59,639
I think we can probably
go back towards...
818
00:34:59,765 --> 00:35:00,765
my hotel.
819
00:35:01,392 --> 00:35:02,600
No, no, no.
820
00:35:02,768 --> 00:35:04,394
No, this...
821
00:35:04,978 --> 00:35:09,565
I don't believe this could be
the H�tel Modi�re.
822
00:35:11,777 --> 00:35:13,486
This is. Yes, it is.
823
00:35:14,071 --> 00:35:15,196
(GLASS SHATTERING)
824
00:35:15,280 --> 00:35:16,489
(SIRENS WAILING)
825
00:35:22,996 --> 00:35:24,455
(WOMAN YELLING)
826
00:35:24,748 --> 00:35:25,790
(DOG BARKING)
827
00:35:29,586 --> 00:35:31,254
(WOMAN SOBBING)
828
00:35:31,797 --> 00:35:33,256
(MAN LAUGHING MANIACALLY)
829
00:35:38,762 --> 00:35:40,138
Oh, man.
830
00:35:52,484 --> 00:35:54,986
Keep it together,
Susan, okay?
831
00:35:55,612 --> 00:35:56,654
Nancy?
(GASPS)
832
00:35:56,822 --> 00:35:57,989
Please tell me
you can hear me.
833
00:35:58,157 --> 00:35:59,240
I'm here. I've got you.
834
00:35:59,324 --> 00:36:00,324
Okay.
835
00:36:00,409 --> 00:36:01,909
You'll be pleased to hear
the bats have officially gone.
836
00:36:01,994 --> 00:36:04,036
We are now vermin free.
837
00:36:04,121 --> 00:36:05,538
Did you get your gun, Carol?
838
00:36:05,706 --> 00:36:07,498
Yes, and don't call me that.
839
00:36:07,666 --> 00:36:11,169
Oh, my God. Cripes. I think
I'm having a heart attack.
840
00:36:11,336 --> 00:36:14,505
I can't do this, Nancy. Fine
was the real spy, not me!
841
00:36:14,631 --> 00:36:15,631
Don't worry.
842
00:36:15,799 --> 00:36:17,508
I'm here for you, okay?
Everything is gonna be fine.
843
00:36:17,676 --> 00:36:19,177
I'm gonna talk you
through this, all right?
844
00:36:19,344 --> 00:36:21,179
Put your camera in.
I want to see your room.
845
00:36:22,014 --> 00:36:24,223
No, you don't.
It's that bad.
846
00:36:24,808 --> 00:36:27,059
Martha Stewart had
a breakdown, kind of feel.
847
00:36:27,686 --> 00:36:29,437
NANCY: Oh. Wow.
848
00:36:29,521 --> 00:36:31,898
Looks like they put you up
in The Shitz-Carlton.
849
00:36:32,065 --> 00:36:33,357
Try and get some sleep...
850
00:36:33,525 --> 00:36:35,401
and we'll get started
first thing in the morning.
851
00:36:35,569 --> 00:36:37,904
I don't know what I'm gonna
do when I see that Rayna woman.
852
00:36:38,197 --> 00:36:39,697
I want her dead
for what she did to Fine.
853
00:36:39,865 --> 00:36:41,782
Okay. Deep breaths.
854
00:36:41,950 --> 00:36:44,619
Listen to me. You're not
gonna get anywhere near her...
855
00:36:44,786 --> 00:36:46,370
so there's nothing
to worry about.
856
00:36:47,289 --> 00:36:48,998
Oh, God. Really?
857
00:36:49,166 --> 00:36:50,374
Guys...
858
00:36:50,876 --> 00:36:52,460
there's a mouse on my tits.
859
00:36:52,711 --> 00:36:54,212
I think you're safer there.
860
00:36:54,421 --> 00:36:56,714
All right. Good night.
Night.
861
00:36:59,801 --> 00:37:03,513
Ah!
862
00:37:10,521 --> 00:37:12,980
You got this, Susan. Okay.
863
00:37:13,148 --> 00:37:14,982
You're a warrior.
864
00:37:15,651 --> 00:37:18,319
You're a weapon. Okay?
865
00:37:18,529 --> 00:37:20,488
- This is no sweat.
FORD: Looks like you're sweating to me.
866
00:37:20,614 --> 00:37:21,864
Jesus!
867
00:37:24,117 --> 00:37:25,451
What are you doing
in my room?
868
00:37:25,702 --> 00:37:27,703
What, how did I get into
this shit-box hotel room?
869
00:37:27,871 --> 00:37:29,372
Because I'm a real spy.
870
00:37:29,456 --> 00:37:30,581
I thought you quit.
871
00:37:30,666 --> 00:37:32,541
We have to stop the sale
of a nuclear bomb...
872
00:37:32,709 --> 00:37:35,670
and they send in someone who looks
like Santa Claus' fucking wife.
873
00:37:35,837 --> 00:37:38,005
Did you forget?
I am undercover,
874
00:37:38,090 --> 00:37:39,548
because you're not
supposed to be here.
875
00:37:39,716 --> 00:37:42,510
I make a habit of doing things
that people say I can't do.
876
00:37:42,678 --> 00:37:43,928
Walk through fire...
877
00:37:44,096 --> 00:37:45,513
water-ski blindfolded...
878
00:37:45,681 --> 00:37:47,265
take up piano
at a late age...
879
00:37:47,557 --> 00:37:49,517
and I'm gonna
take down De Luca
880
00:37:49,601 --> 00:37:50,768
and Rayna and Dudaev...
881
00:37:50,936 --> 00:37:52,186
and I'm gonna
get that bomb back.
882
00:37:52,354 --> 00:37:53,854
Why do you even
care what I do?
883
00:37:54,022 --> 00:37:55,940
You really think
you're ready for the field?
884
00:37:56,108 --> 00:37:58,067
I once used
defibrillators on myself.
885
00:37:58,235 --> 00:38:01,112
I've pulled shards of glass
out of my fucking eye.
886
00:38:01,280 --> 00:38:03,781
I've jumped
from a high-rise building...
887
00:38:03,949 --> 00:38:06,617
using only a raincoat
as a parachute...
888
00:38:06,785 --> 00:38:08,202
and broke both legs
upon landing.
889
00:38:08,370 --> 00:38:10,037
And I still had to pretend
890
00:38:10,122 --> 00:38:12,373
I was in a fucking
Cirque du Soleil show!
891
00:38:12,708 --> 00:38:14,292
I've swallowed
enough microchips
892
00:38:14,376 --> 00:38:15,668
and shit them
back out again...
893
00:38:15,877 --> 00:38:17,044
to make a computer.
894
00:38:17,212 --> 00:38:19,714
This arm has been ripped off
completely...
895
00:38:19,881 --> 00:38:21,882
and reattached
with this fucking arm.
896
00:38:22,384 --> 00:38:24,719
I don't know
that that's possible.
897
00:38:24,886 --> 00:38:25,845
I mean, medically.
898
00:38:25,929 --> 00:38:28,723
During the threat
of an assassination attempt...
899
00:38:28,890 --> 00:38:31,559
I appeared, convincingly,
in front of Congress...
900
00:38:31,727 --> 00:38:32,977
as Barack Obama.
901
00:38:33,312 --> 00:38:35,062
In blackface?
902
00:38:35,230 --> 00:38:36,647
That's not appropriate.
903
00:38:37,065 --> 00:38:40,693
I watched the couple that
raised me explode in a van.
904
00:38:40,819 --> 00:38:43,571
I watched the woman I love
get tossed from a plane...
905
00:38:43,739 --> 00:38:46,073
and hit by another plane,
midair.
906
00:38:46,575 --> 00:38:48,075
I drove a car
off a freeway...
907
00:38:48,243 --> 00:38:50,494
on top of a train...
908
00:38:50,579 --> 00:38:51,579
while I was on fire.
909
00:38:51,663 --> 00:38:53,247
Not the car.
910
00:38:53,415 --> 00:38:54,582
I was on fire.
911
00:38:54,958 --> 00:38:56,500
Jesus, you're intense.
912
00:38:58,920 --> 00:39:00,338
I took this
from your minibar.
913
00:39:00,505 --> 00:39:02,089
Well, that's not right.
914
00:39:08,096 --> 00:39:10,139
You're gonna ruin
this mission.
915
00:39:10,307 --> 00:39:12,933
No, you're gonna ruin
this mission!
916
00:39:13,435 --> 00:39:14,602
No.
917
00:39:14,770 --> 00:39:16,103
You are.
918
00:39:17,064 --> 00:39:18,773
No, you're going to!
919
00:39:19,900 --> 00:39:22,360
You, times infinity.
920
00:39:22,444 --> 00:39:23,444
Aw...
921
00:39:23,612 --> 00:39:25,905
Could this hotel
be more murder-y?
922
00:39:26,323 --> 00:39:27,615
(OBJECTS CLATTERING)
923
00:39:34,122 --> 00:39:36,791
Okay, so my office
is in here...
924
00:39:36,958 --> 00:39:38,334
which means that De Luca
925
00:39:38,418 --> 00:39:41,003
is right across
the street at 39...
926
00:39:44,591 --> 00:39:47,510
Oh, God. Tell me that's not
De Luca's building?
927
00:39:47,677 --> 00:39:49,470
De Luca must have known
we were coming.
928
00:39:49,846 --> 00:39:51,430
What am I supposed to do now?
929
00:39:51,598 --> 00:39:52,765
Okay, don't panic.
930
00:39:52,933 --> 00:39:55,643
Lemonade out of lemons.
Stay focused. We can do this.
931
00:39:56,353 --> 00:39:57,353
(SPEAKING FRENCH)
932
00:39:57,479 --> 00:39:59,313
Excuse me, please.
933
00:39:59,981 --> 00:40:03,317
When was that fire?
934
00:40:03,819 --> 00:40:07,696
Last night. Quite a blaze.
935
00:40:08,115 --> 00:40:09,407
Look.
936
00:40:09,491 --> 00:40:11,075
May I?
937
00:40:11,159 --> 00:40:12,785
Go ahead, go ahead.
938
00:40:18,375 --> 00:40:21,585
Does that man
live on this street?
939
00:40:21,670 --> 00:40:23,671
No, I do not know him.
940
00:40:23,964 --> 00:40:24,964
Okay, I've got it.
941
00:40:25,048 --> 00:40:27,007
I'll run it through the system.
It will take a few minutes.
942
00:40:33,807 --> 00:40:34,807
NANCY: Nothing's coming up.
943
00:40:35,559 --> 00:40:36,559
Might just be a looky-loo.
944
00:40:37,185 --> 00:40:38,436
SUSAN: Keep looking.
945
00:40:38,603 --> 00:40:39,728
I've got a feeling
about this guy.
946
00:40:39,896 --> 00:40:42,648
I've got a feeling you're
about to fuck things up.
947
00:40:43,900 --> 00:40:44,942
(GROANS)
948
00:40:45,235 --> 00:40:47,862
Oh, bugger me with a
fish pole. It's Ford.
949
00:40:48,029 --> 00:40:50,197
Sharon, Ford's in the
field. Did you know this?
950
00:40:50,407 --> 00:40:52,116
Until he checks in,
there's nothing I can do.
951
00:40:52,409 --> 00:40:54,618
You go make some friends,
and stop stalking me!
952
00:40:54,786 --> 00:40:56,996
Was it your mission
to tip off the target
953
00:40:57,080 --> 00:40:59,290
so he burns everything
in advance?
954
00:40:59,457 --> 00:41:01,750
If so, well done.
Phenomenal job.
955
00:41:01,918 --> 00:41:04,670
I'm sure they got suspicious because
they've been seeing you all over the place!
956
00:41:04,754 --> 00:41:05,921
You're gonna
get yourself killed.
957
00:41:06,089 --> 00:41:07,047
Nothing kills me.
958
00:41:07,132 --> 00:41:09,925
I'm immune to 179
different types of poison.
959
00:41:10,093 --> 00:41:12,928
I know, because I ingested
them all at once...
960
00:41:13,096 --> 00:41:14,305
when I was
deep undercover...
961
00:41:14,472 --> 00:41:17,433
in an underground,
poison-ingesting crime ring.
962
00:41:17,767 --> 00:41:19,310
Wow.
It was like dog fighting.
963
00:41:19,477 --> 00:41:20,895
But instead of dogs fighting,
964
00:41:20,979 --> 00:41:22,771
it was humans
ingesting poison...
965
00:41:22,939 --> 00:41:24,732
and rich people would bet...
966
00:41:24,900 --> 00:41:26,108
whether we would
live or die.
967
00:41:26,610 --> 00:41:28,903
Yeah, I'm having
a hard time with this one.
968
00:41:29,070 --> 00:41:31,447
I died for five minutes,
and then I came back to life.
969
00:41:31,615 --> 00:41:32,740
What's he wear...?
970
00:41:32,824 --> 00:41:34,450
He looks like
he's in the cast of Newsies.
971
00:41:34,618 --> 00:41:36,452
Does Crocker
even know you're here?
972
00:41:36,620 --> 00:41:37,828
I don't need
anyone's permission
973
00:41:37,913 --> 00:41:39,121
to save the country...
974
00:41:39,289 --> 00:41:41,332
and avenge my dear friend
Bradley Fine's death.
975
00:41:41,499 --> 00:41:42,708
You didn't even like him.
976
00:41:42,792 --> 00:41:43,959
You used to call him
"Beverly Whine"!
977
00:41:44,461 --> 00:41:47,004
You had him as Secret Santa
and you gave him tampons!
978
00:41:47,172 --> 00:41:48,505
It's called
the rivalry of men.
979
00:41:48,590 --> 00:41:49,798
You wouldn't understand.
980
00:41:49,966 --> 00:41:52,343
Unless you've got a dong up
underneath that skirt.
981
00:41:52,510 --> 00:41:54,303
That is super rude,
and don't say "dong"...
982
00:41:54,471 --> 00:41:55,596
and don't do that!
983
00:41:55,764 --> 00:41:58,807
Nobody sees me
when I don't want them to.
984
00:41:58,975 --> 00:42:01,310
I move like a fucking shadow.
985
00:42:02,395 --> 00:42:03,604
(SPEAKING FRENCH)
986
00:42:03,980 --> 00:42:05,314
He's gone all sorts of rogue.
987
00:42:05,440 --> 00:42:07,483
Sharon says he really did
quit. Elaine couldn't stop him.
988
00:42:07,651 --> 00:42:08,817
He's out for blood.
989
00:42:08,985 --> 00:42:10,945
Yeah, real tough guy in his
Louis Vuitton backpack.
990
00:42:11,905 --> 00:42:13,239
(MOUTHING) Man on the move.
991
00:42:14,616 --> 00:42:15,783
Nancy, do you see that?
992
00:42:15,951 --> 00:42:17,493
It's the man from the fire.
993
00:42:18,620 --> 00:42:19,662
I'm following him.
994
00:42:19,829 --> 00:42:21,497
Oh. Exciting!
995
00:42:21,665 --> 00:42:23,082
And I'm following you,
following him,
996
00:42:23,166 --> 00:42:24,667
so I'm having
quite a day, here.
997
00:42:30,882 --> 00:42:33,133
Do you think Ford's
leading him into a trap?
998
00:42:33,301 --> 00:42:35,678
Idiot doesn't even know
he's being followed.
999
00:42:39,182 --> 00:42:40,683
He's meeting
with some woman.
1000
00:42:40,850 --> 00:42:43,060
I don't recognize her. You
have any idea who she is?
1001
00:42:43,228 --> 00:42:44,353
No, it's hard to make out.
1002
00:42:44,521 --> 00:42:45,646
Can you get any closer?
1003
00:42:49,734 --> 00:42:51,110
Nancy, our guy
just switched out
1004
00:42:51,194 --> 00:42:52,444
Ford's backpack.
It's a setup.
1005
00:42:54,572 --> 00:42:55,614
Uh...
1006
00:42:55,699 --> 00:42:56,699
I gotta go warn him!
1007
00:42:57,033 --> 00:42:58,367
(SHOUTING) Ford! Ford!
1008
00:42:58,535 --> 00:43:00,369
Look out!
I gotta get through!
1009
00:43:00,537 --> 00:43:01,829
I left my baby in the shop!
1010
00:43:01,997 --> 00:43:04,206
Get out of the way!
Let me through, I'm sick!
1011
00:43:04,374 --> 00:43:06,583
Susan, tell them
you've shat your pants.
1012
00:43:06,751 --> 00:43:08,168
That would get me
out of your way, for sure.
1013
00:43:08,545 --> 00:43:10,713
I've shat my pants!
1014
00:43:10,880 --> 00:43:12,381
Excuse me. Ford!
1015
00:43:14,634 --> 00:43:15,634
He's got a friend.
1016
00:43:18,346 --> 00:43:19,847
Hello, everybody!
1017
00:43:20,015 --> 00:43:21,432
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1018
00:43:23,935 --> 00:43:25,185
(DANCE MUSIC PLAYING)
1019
00:43:30,108 --> 00:43:32,359
(SINGING IN GERMAN)
1020
00:43:32,861 --> 00:43:37,031
Ford!
1021
00:43:43,455 --> 00:43:44,621
I need the mic!
1022
00:43:44,789 --> 00:43:45,831
No! I need...
1023
00:43:45,915 --> 00:43:49,043
No!
1024
00:43:49,627 --> 00:43:51,086
No, no, no!
1025
00:43:51,338 --> 00:43:52,838
Susan, you're meant
to be blending in.
1026
00:43:52,922 --> 00:43:54,757
What are you doing?
1027
00:43:54,924 --> 00:43:56,216
God! Move!
1028
00:43:57,594 --> 00:43:59,636
(AUTO-TUNED VOICE)
Rick Ford!
1029
00:44:00,930 --> 00:44:01,930
Give me the mic!
1030
00:44:04,267 --> 00:44:06,101
How are you doing
this in heels?
1031
00:44:06,186 --> 00:44:07,186
Oh, God.
1032
00:44:09,105 --> 00:44:10,147
Rick Ford!
1033
00:44:11,483 --> 00:44:13,609
They switched the bag!
1034
00:44:15,820 --> 00:44:16,945
Oh, fuck.
1035
00:44:17,113 --> 00:44:18,489
(SHOUTING)
Get out of the fucking way!
1036
00:44:18,698 --> 00:44:19,698
Move!
1037
00:44:19,783 --> 00:44:20,824
Get out of his way!
1038
00:44:21,451 --> 00:44:22,451
Move!
1039
00:44:23,620 --> 00:44:24,620
I want to see
1040
00:44:30,960 --> 00:44:32,294
(PEOPLE YELLING)
1041
00:44:39,552 --> 00:44:40,552
Oh, no.
1042
00:44:42,305 --> 00:44:44,348
Nancy, I'm in pursuit
of one of the terrorists!
1043
00:44:44,432 --> 00:44:46,225
He took my picture!
He's gonna blow my cover!
1044
00:44:46,309 --> 00:44:47,309
You're in pursuit?
1045
00:44:47,477 --> 00:44:49,770
What in God's name are you
gonna do if you catch him?
1046
00:44:49,938 --> 00:44:51,980
Knock him out with a
hemorrhoid wipe. I don't know!
1047
00:44:52,148 --> 00:44:54,149
I'm just gonna track him
and report his location.
1048
00:44:54,317 --> 00:44:56,110
This all seems
very Rick Ford-y to me.
1049
00:44:56,277 --> 00:44:57,903
I do not condone these sexy
1050
00:44:57,987 --> 00:44:59,822
but reckless actions
of yours, Susan!
1051
00:45:10,208 --> 00:45:12,084
(PANTING) Oh, God.
He went into a building.
1052
00:45:12,168 --> 00:45:13,210
Okay.
1053
00:45:13,294 --> 00:45:15,963
Well done. That's it.
Time to call it a day.
1054
00:45:16,131 --> 00:45:18,215
Location is officially noted.
1055
00:45:18,383 --> 00:45:19,633
I'm following him in.
1056
00:45:19,717 --> 00:45:20,759
What?
1057
00:45:20,844 --> 00:45:22,678
I'm doing this for Fine.
(COCKS GUNS)
1058
00:45:23,430 --> 00:45:24,430
(EXHALES)
1059
00:45:31,855 --> 00:45:33,147
(SOFTLY) He's at
the top of the stairs.
1060
00:45:33,314 --> 00:45:34,982
Oh, gosh, please be careful.
1061
00:45:35,150 --> 00:45:37,359
You are incredibly
out of your league.
1062
00:45:37,485 --> 00:45:39,445
This is just like when I
watched myself in a sex tape.
1063
00:45:39,529 --> 00:45:41,488
There was just a lot of
floundering and laughable moments.
1064
00:45:41,573 --> 00:45:44,199
Nancy, I need you to
not talk until I ask you to.
1065
00:45:44,367 --> 00:45:46,118
I'm sorry, it's just that
I'm really nervous.
1066
00:45:50,373 --> 00:45:52,082
Be careful, Susan.
1067
00:45:58,423 --> 00:45:59,423
Okay.
1068
00:46:00,550 --> 00:46:01,550
(EXHALES SLOWLY)
1069
00:46:26,910 --> 00:46:27,910
(GRUNTING)
1070
00:46:29,871 --> 00:46:30,829
Oh, hey.
1071
00:46:30,914 --> 00:46:33,415
Imagine running
into you up here.
1072
00:46:33,583 --> 00:46:35,751
I was just looking for
my bird. Just looking...
1073
00:46:35,919 --> 00:46:37,753
Hey, Mr. Beanbag!
(WHISTLES)
1074
00:46:37,879 --> 00:46:38,837
You like birds?
1075
00:46:38,922 --> 00:46:40,631
All right. All right.
1076
00:46:40,757 --> 00:46:42,049
I'm gonna give you
a warning.
1077
00:46:42,217 --> 00:46:45,260
I don't wanna see any more of
that funny bomb stuff, you know?
1078
00:46:45,803 --> 00:46:47,095
All right. That's enough.
1079
00:46:47,263 --> 00:46:49,681
Drop the knife,
or I'll shoot.
1080
00:46:49,766 --> 00:46:51,683
I don't think you will.
1081
00:46:51,768 --> 00:46:54,770
You see, it works better when you
have the bullets inside the gun.
1082
00:46:57,398 --> 00:46:58,482
Oops.
1083
00:46:58,650 --> 00:47:01,443
I guess that CIA training
isn't what it used to be.
1084
00:47:01,611 --> 00:47:02,778
I guess you're
right, asshole.
1085
00:47:03,988 --> 00:47:04,988
(GROANING)
1086
00:47:07,492 --> 00:47:08,492
(BONES CRACK)
1087
00:47:08,618 --> 00:47:09,618
(SCREAMS)
1088
00:47:11,371 --> 00:47:12,412
No, no, no!
1089
00:47:18,002 --> 00:47:19,002
Oh, God!
1090
00:47:20,964 --> 00:47:22,839
Oh, Susan, what did you do?
1091
00:47:27,762 --> 00:47:29,096
Oh, God, not on him.
1092
00:47:29,264 --> 00:47:30,514
Not on him!
1093
00:47:32,183 --> 00:47:33,183
(GASPS)
1094
00:47:38,064 --> 00:47:39,940
Oh, God,
why did I have that stew?
1095
00:47:45,989 --> 00:47:48,615
ELAINE: Well, Rayna's people
obviously knew Ford was in Paris.
1096
00:47:49,242 --> 00:47:50,284
And getting footage...
1097
00:47:50,451 --> 00:47:52,369
of a CIA operative setting
off a bomb in public...
1098
00:47:52,453 --> 00:47:54,830
would be a PR coup
for any terrorist group.
1099
00:47:54,998 --> 00:47:56,832
Do we have anything on
that woman he met?
1100
00:47:57,000 --> 00:47:58,625
Facial recognition
isn't showing anything.
1101
00:47:58,793 --> 00:48:01,128
They were all over Ford.
Are you able to track him?
1102
00:48:01,296 --> 00:48:04,172
Goddamn Ford is still
off the grid in Paris.
1103
00:48:04,424 --> 00:48:05,632
I know because
he keeps trying
1104
00:48:05,717 --> 00:48:07,801
to hack into our
system for intel.
1105
00:48:07,969 --> 00:48:09,803
He's like a dog that gets
loose from his yard...
1106
00:48:09,971 --> 00:48:11,388
and keeps humping
and shitting his way
1107
00:48:11,472 --> 00:48:12,472
through the neighborhood.
1108
00:48:12,849 --> 00:48:13,849
Would be a lot easier if...
1109
00:48:13,933 --> 00:48:15,142
Oh, my God!
1110
00:48:15,852 --> 00:48:16,852
Oh!
1111
00:48:17,186 --> 00:48:18,312
SUSAN: Okay.
1112
00:48:18,479 --> 00:48:20,063
Ford's is bigger.
1113
00:48:20,148 --> 00:48:21,315
This is uncomfortable.
1114
00:48:22,442 --> 00:48:24,693
Why do they always point
at it? We can see it.
1115
00:48:25,612 --> 00:48:28,155
He's dead though, isn't he?
Aw. That's a waste.
1116
00:48:28,323 --> 00:48:29,698
SUSAN: Oh, God. A video.
(CAMERA CLICKING)
1117
00:48:29,866 --> 00:48:31,199
I can only imagine
what this is.
1118
00:48:31,367 --> 00:48:32,868
DE LUCA: You get
everything on camera.
1119
00:48:33,036 --> 00:48:34,244
Base out of the hotel,
1120
00:48:34,329 --> 00:48:35,329
and go back there
after the attack.
1121
00:48:35,496 --> 00:48:36,622
I'll take Renaldo to Rome.
1122
00:48:37,040 --> 00:48:38,040
"Renaldo. "
1123
00:48:38,207 --> 00:48:39,499
Do we have a record
of anyone with that name?
1124
00:48:39,667 --> 00:48:41,293
Not that I'm aware of.
DE LUCA: Nicola.
1125
00:48:42,837 --> 00:48:44,129
Are you
listening to me?
1126
00:48:44,297 --> 00:48:46,006
I was just testing
the camera.
1127
00:48:46,174 --> 00:48:48,300
Stop it!
Find Ford!
1128
00:48:53,598 --> 00:48:55,223
Wow.
Oh...
1129
00:48:56,309 --> 00:48:58,268
Come on, what is wrong with this person?
1130
00:48:58,686 --> 00:48:59,895
Oh, damn it.
1131
00:48:59,979 --> 00:49:02,230
Well, now the screen's
frozen. Hang on.
1132
00:49:02,565 --> 00:49:03,940
Come on,
not the hourglass.
1133
00:49:04,025 --> 00:49:05,525
Cooper, put down
the goddamn camera.
1134
00:49:06,194 --> 00:49:07,611
Nancy, can you pull up
1135
00:49:07,695 --> 00:49:10,405
Fine's POV cam
from Boyanov's office?
1136
00:49:10,740 --> 00:49:12,199
Look on the desk.
There's some photos there.
1137
00:49:12,283 --> 00:49:14,534
See if you find one of him
standing next to a car.
1138
00:49:23,211 --> 00:49:24,336
Renaldo is a Rolls-Royce.
1139
00:49:24,504 --> 00:49:26,046
Hack into the Rolls'
tracking system.
1140
00:49:26,130 --> 00:49:27,130
That car is a Wraith,
1141
00:49:27,215 --> 00:49:29,257
so it has a satellite-aided
transmission.
1142
00:49:29,342 --> 00:49:30,717
Then tap into Boyanov's feed.
1143
00:49:30,802 --> 00:49:31,802
His GPS should tell you
1144
00:49:31,886 --> 00:49:33,762
exactly where De Luca
is in Rome, right now.
1145
00:49:34,013 --> 00:49:35,305
I'm gonna head
to the airport.
1146
00:49:35,473 --> 00:49:36,515
Forget it, Cooper.
1147
00:49:36,599 --> 00:49:37,766
You're coming back
immediately.
1148
00:49:37,934 --> 00:49:39,810
Ma'am, I really think
I can do this.
1149
00:49:39,894 --> 00:49:41,603
And I'm not one
to toot my own horn,
1150
00:49:41,687 --> 00:49:43,105
but you know what?
I'm gonna toot...
1151
00:49:43,189 --> 00:49:45,565
and say that I just saved
a lot of people.
1152
00:49:45,650 --> 00:49:47,734
We are so close to getting
Rayna and that bomb.
1153
00:49:48,486 --> 00:49:49,945
Pull back the rug
in the corner.
1154
00:49:50,279 --> 00:49:51,279
Oh...
1155
00:49:54,992 --> 00:49:56,785
You'll be given
a new identity.
1156
00:49:56,911 --> 00:49:57,911
Oh, thank God.
1157
00:49:59,163 --> 00:50:00,163
Oh, no!
1158
00:50:00,331 --> 00:50:01,623
Your name is Penny Morgan.
1159
00:50:01,791 --> 00:50:03,458
You're a divorced
housewife from Iowa.
1160
00:50:03,626 --> 00:50:05,502
You've sold
more Mary Kay products...
1161
00:50:05,670 --> 00:50:06,920
than anyone else
in your state...
1162
00:50:07,088 --> 00:50:08,713
and you've traded in
the free car you've won...
1163
00:50:08,881 --> 00:50:10,507
to fund a trip
through Europe.
1164
00:50:10,675 --> 00:50:12,467
My hobbies are d�coupage
and needlepoint.
1165
00:50:12,635 --> 00:50:14,594
I collect porcelain dolls...
1166
00:50:14,679 --> 00:50:16,555
and I'm the vice president
of the Ames Garden Club.
1167
00:50:16,639 --> 00:50:17,931
I couldn't even be president?
1168
00:50:18,015 --> 00:50:19,933
Maybe I should just be
married to one of the dolls...
1169
00:50:20,101 --> 00:50:21,893
just to make it extra sad.
1170
00:50:22,061 --> 00:50:23,812
Ten cats.
Why do I have ten cats?
1171
00:50:23,980 --> 00:50:25,772
Is that even legal?
1172
00:50:25,940 --> 00:50:28,692
Fine always got to be
a businessman.
1173
00:50:28,860 --> 00:50:30,527
One time
he was a race car driver.
1174
00:50:30,695 --> 00:50:32,070
Well, there's the ten cats.
1175
00:50:32,613 --> 00:50:33,905
Just missing a shirt
that says
1176
00:50:33,990 --> 00:50:35,824
I've never felt
the touch of a man.
1177
00:50:35,992 --> 00:50:37,242
Cooper, you're right.
1178
00:50:37,410 --> 00:50:38,743
You did good work back there.
1179
00:50:38,911 --> 00:50:40,412
That would have been
a real mess.
1180
00:50:40,580 --> 00:50:42,247
Thank you, ma'am.
1181
00:50:42,415 --> 00:50:44,332
You still went
with the cat lady.
1182
00:50:44,750 --> 00:50:46,251
It was already
in the floor.
1183
00:50:46,711 --> 00:50:47,961
Ah.
1184
00:51:07,815 --> 00:51:08,815
(MAN WOLF-WHISTLING)
1185
00:51:09,484 --> 00:51:17,866
(SPEAKING ITALIAN)
1186
00:51:17,950 --> 00:51:20,160
Great, that's a real
confidence builder.
1187
00:51:20,328 --> 00:51:21,536
Did you find De Luca?
1188
00:51:21,704 --> 00:51:23,038
NANCY: He's been
at the Majestic Hotel,
1189
00:51:23,122 --> 00:51:24,581
but he's just left,
heading...
1190
00:51:24,749 --> 00:51:26,041
south, okay?
1191
00:51:26,209 --> 00:51:27,209
I'll guide you to him.
1192
00:51:27,293 --> 00:51:28,627
I've sent an ally
to drive you.
1193
00:51:28,794 --> 00:51:31,671
Elaine said nothing fancy,
so I've gone with earthy.
1194
00:51:32,006 --> 00:51:33,048
(HORNS HONKING)
1195
00:51:36,636 --> 00:51:37,636
Ooh. Whoa.
1196
00:51:39,305 --> 00:51:40,347
You wanna stop the car?
1197
00:51:40,473 --> 00:51:41,806
(SPEAKING ITALIAN)
1198
00:51:42,183 --> 00:51:43,183
Hi.
1199
00:51:43,309 --> 00:51:44,643
(SPEAKING ITALIAN)
1200
00:51:46,354 --> 00:51:47,479
Hey!
1201
00:51:48,022 --> 00:51:49,022
(SPEAKING ITALIAN)
1202
00:51:49,148 --> 00:51:50,106
Oh.
1203
00:51:50,191 --> 00:51:51,233
Welcome to Roma!
1204
00:51:51,317 --> 00:51:54,402
Thank you.
1205
00:51:55,488 --> 00:51:56,780
I'm Aldo.
1206
00:51:56,948 --> 00:51:59,741
Like the shoe store
found in American malls.
1207
00:51:59,825 --> 00:52:00,825
(LAUGHING)
1208
00:52:00,993 --> 00:52:02,327
I'm Penny, like the penny.
1209
00:52:02,578 --> 00:52:03,870
Like a penny!
1210
00:52:04,038 --> 00:52:05,163
Or like penne alla vodka!
1211
00:52:05,289 --> 00:52:06,414
Okay.
1212
00:52:07,208 --> 00:52:08,792
Did you just grab my butt?
1213
00:52:09,293 --> 00:52:10,293
Yes.
1214
00:52:10,378 --> 00:52:12,963
Come. We need
to get you to De Luca.
1215
00:52:13,214 --> 00:52:15,257
(POP MUSIC PLAYING)
1216
00:52:16,384 --> 00:52:17,384
(TIRES SCREECHING)
1217
00:52:17,468 --> 00:52:19,094
SUSAN: Jiminy Christmas!
1218
00:52:23,182 --> 00:52:24,182
Oh, my God!
1219
00:52:25,309 --> 00:52:26,309
(SCREAMING)
1220
00:52:26,686 --> 00:52:28,228
Don't worry, I have you!
Ah!
1221
00:52:30,189 --> 00:52:31,606
Aldo, slow down!
1222
00:52:32,525 --> 00:52:34,568
Nancy, are you sure this guy
is even an agent?
1223
00:52:34,735 --> 00:52:36,403
Absolutely.
He's the best!
1224
00:52:37,530 --> 00:52:40,073
There have been some
complaints filed against him.
1225
00:52:41,367 --> 00:52:43,159
Watch the road,
watch the road!
1226
00:52:43,327 --> 00:52:44,828
Watch the road!
Oh, my God!
1227
00:52:44,912 --> 00:52:45,912
Watch the road!
1228
00:52:45,997 --> 00:52:47,414
Wow, Aldo is making
great time.
1229
00:52:49,625 --> 00:52:50,625
(SCREAMING)
1230
00:52:55,965 --> 00:52:56,965
A dead end!
1231
00:52:58,301 --> 00:52:59,676
This can't be right!
1232
00:52:59,760 --> 00:53:00,760
Oh, my God!
1233
00:53:09,937 --> 00:53:11,021
Ah! God!
1234
00:53:11,147 --> 00:53:12,981
Intriguing lady,
we are here.
1235
00:53:13,149 --> 00:53:14,816
Now, you must go...
1236
00:53:14,984 --> 00:53:17,360
because I fear if I stare
1237
00:53:17,445 --> 00:53:20,363
into your beautiful green
eyes a moment longer...
1238
00:53:20,531 --> 00:53:21,906
I will fall in love.
1239
00:53:22,074 --> 00:53:23,450
Oh! Too late.
1240
00:53:23,743 --> 00:53:25,076
My God, does
that ever work?
1241
00:53:25,244 --> 00:53:26,786
I will take that as...
1242
00:53:26,954 --> 00:53:27,912
That's a "no. "
1243
00:53:27,997 --> 00:53:29,122
A "no. "
Take that as a "no. "
1244
00:53:34,629 --> 00:53:36,338
(SPEAKING ITALIAN)
1245
00:53:41,344 --> 00:53:42,719
You were
just hitting on me.
1246
00:53:43,012 --> 00:53:44,512
I like to play the odds.
Yeah. Well, good luck.
1247
00:53:44,972 --> 00:53:46,556
Here is my phone number.
1248
00:53:46,641 --> 00:53:48,475
Memorize it, then burn it.
1249
00:53:49,060 --> 00:53:52,729
These people we are dealing
with, they like to...
1250
00:53:53,189 --> 00:53:55,982
How you say?
Murder entire families.
1251
00:53:56,484 --> 00:53:57,984
Do you have
something for me?
1252
00:53:58,152 --> 00:54:00,403
Do I have something
for you?
1253
00:54:00,488 --> 00:54:01,988
Would you like
something from me?
1254
00:54:02,239 --> 00:54:03,406
Not that.
1255
00:54:03,616 --> 00:54:05,158
What do you want from me?
1256
00:54:05,451 --> 00:54:07,827
You're supposed to have an
envelope with my gun in it.
1257
00:54:07,995 --> 00:54:09,412
I don't have a gun.
1258
00:54:09,580 --> 00:54:13,375
I am just aroused
from looking at you.
1259
00:54:15,711 --> 00:54:17,045
It was joke.
1260
00:54:17,129 --> 00:54:18,254
There is no gun.
1261
00:54:18,339 --> 00:54:20,673
They said you would no longer
be needing one.
1262
00:54:20,841 --> 00:54:21,841
Good luck!
1263
00:54:23,844 --> 00:54:24,844
Ciao!
1264
00:54:26,097 --> 00:54:29,099
Good gravy. Was Pep�
Le Pew not available?
1265
00:54:29,266 --> 00:54:30,350
NANCY: Stop
complaining, Suzie.
1266
00:54:30,434 --> 00:54:32,894
You're getting more action
than I have had in days.
1267
00:54:33,062 --> 00:54:34,104
Months.
1268
00:54:34,271 --> 00:54:35,688
Years.
Three years and 40 days.
1269
00:54:35,856 --> 00:54:37,440
Do we have an update
on De Luca?
1270
00:54:37,775 --> 00:54:39,067
Yes, he should be
pulling up...
1271
00:54:39,235 --> 00:54:41,027
right about now.
1272
00:54:42,905 --> 00:54:43,905
(EXHALES)
1273
00:54:48,369 --> 00:54:50,703
Oh, wow. He is hot.
1274
00:54:50,788 --> 00:54:52,872
I'm not gonna lie to you. I don't
think I can be objective anymore.
1275
00:54:52,957 --> 00:54:55,250
I'm rooting for that guy.
I want him to win.
1276
00:54:55,418 --> 00:54:57,168
I'm joking, Susan.
Don't report me.
1277
00:54:58,504 --> 00:54:59,504
He's handsy.
1278
00:54:59,588 --> 00:55:02,841
Let's set up camp in
the pastry shop behind you.
1279
00:55:03,008 --> 00:55:05,301
According to Aldo, De Luca
spends all night in the casino.
1280
00:55:05,386 --> 00:55:07,011
I'm going in, Nancy.
1281
00:55:07,096 --> 00:55:08,596
Susan, you heard Elaine.
1282
00:55:08,681 --> 00:55:11,433
Track and report.
No contact!
1283
00:55:11,600 --> 00:55:14,060
I'll track De Luca inside,
then I'll report.
1284
00:55:14,228 --> 00:55:16,563
And if he initiates
contact with me...
1285
00:55:17,189 --> 00:55:18,815
I'll just go with it.
Susan!
1286
00:55:18,983 --> 00:55:20,859
Your "cat lady" look is
not gonna fit in in there.
1287
00:55:21,026 --> 00:55:23,069
That's why Penny Morgan is
gonna burn her cat T-shirt...
1288
00:55:23,237 --> 00:55:24,737
and spend some
of that Mary Kay money.
1289
00:55:24,905 --> 00:55:26,489
This is full-blown rogue!
1290
00:55:27,074 --> 00:55:28,783
Yeah, I'm a diva
1291
00:55:28,868 --> 00:55:31,244
Living in the club
I don't need nobody
1292
00:55:31,745 --> 00:55:33,413
I'm doing my own thing
1293
00:55:33,497 --> 00:55:35,999
Al I really want
to do is party
1294
00:55:36,083 --> 00:55:37,542
(MAN WHISTLING)
1295
00:55:39,128 --> 00:55:40,462
(SPEAKING ITALIAN)
1296
00:55:42,214 --> 00:55:44,466
You guys are terrible!
1297
00:55:44,592 --> 00:55:46,551
I really hope De Luca is
still in there, for your sake.
1298
00:55:46,635 --> 00:55:48,386
And they're not gonna
reimburse you for all that.
1299
00:55:48,471 --> 00:55:50,054
You should have gone
to cheaper stores, Susan.
1300
00:55:50,139 --> 00:55:51,848
Okay, I'm going offline,
Nancy.
1301
00:55:52,016 --> 00:55:53,141
No, wait!
1302
00:55:53,225 --> 00:55:54,267
Susan!
1303
00:55:55,394 --> 00:55:56,519
I'm a diva
1304
00:55:56,604 --> 00:55:58,605
Doing my thing
Don't need nobody
1305
00:56:00,274 --> 00:56:02,025
Well, buongiorno, boys!
1306
00:56:02,193 --> 00:56:05,195
If I'm not out in 10 minutes,
it's because I won the place.
1307
00:56:05,362 --> 00:56:07,489
Let me just
rub that for luck.
1308
00:56:07,656 --> 00:56:09,782
Oh, that's an oily scalp.
1309
00:56:19,335 --> 00:56:21,836
I'm sorry, but I have to check you in.
1310
00:56:22,880 --> 00:56:24,797
Your name, please?
Penny Morgan.
1311
00:56:24,965 --> 00:56:27,592
I don't see you on
the list. I'm so sorry.
1312
00:56:27,676 --> 00:56:29,260
She's with me.
1313
00:56:29,345 --> 00:56:30,970
Darling.
(GROWLS)
1314
00:56:31,055 --> 00:56:33,223
You're late.
The way you look...
1315
00:56:33,307 --> 00:56:35,517
I'd say it was more
than worth the wait. Come.
1316
00:56:35,935 --> 00:56:37,393
Let's get a drink.
Ow. Ow.
1317
00:56:37,561 --> 00:56:38,937
Such a gentleman.
1318
00:56:39,104 --> 00:56:41,481
You look absolutely stunning
tonight here, darling.
1319
00:56:41,649 --> 00:56:43,066
What the fuck are you doing
in here, arsehole?
1320
00:56:43,234 --> 00:56:44,526
That's quite a tone
change, isn't it?
1321
00:56:44,693 --> 00:56:45,985
What are you doing in here?
1322
00:56:46,070 --> 00:56:48,071
You are completely
compromising me right now.
1323
00:56:48,239 --> 00:56:49,989
I'm compromising you?
Fucking hilarious.
1324
00:56:50,074 --> 00:56:51,074
You were about
to cause a scene
1325
00:56:51,158 --> 00:56:52,158
trying to get into
this fucking place.
1326
00:56:52,243 --> 00:56:53,910
Give me a little credit. What
do you think I'm gonna do?
1327
00:56:53,994 --> 00:56:55,370
Run over there and be like,
"Hey, I'm a crazy lady!
1328
00:56:55,454 --> 00:56:57,080
"Where's the buffet?
I'm from the Midwest.
1329
00:56:57,164 --> 00:56:58,414
"Where's Blue Man Group?"
1330
00:56:58,582 --> 00:57:00,667
I am not an idiot, Ford.
You are an idiot.
1331
00:57:00,834 --> 00:57:01,960
You should not be
in this casino...
1332
00:57:02,044 --> 00:57:03,962
because De Luca is here and
I need to get close to him.
1333
00:57:04,129 --> 00:57:06,214
How you gonna do that? How
you gonna do that, Cooper?
1334
00:57:06,382 --> 00:57:07,382
What, are you gonna
seduce him?
1335
00:57:07,466 --> 00:57:08,550
That your big fucking plan?
1336
00:57:08,717 --> 00:57:09,801
Yeah, what if it is?
1337
00:57:09,885 --> 00:57:10,969
Why is that so hard
to believe?
1338
00:57:11,136 --> 00:57:13,179
Because you look like a flute
player in a wedding band.
1339
00:57:13,264 --> 00:57:14,430
That's fucking why!
1340
00:57:14,515 --> 00:57:16,099
I'm here to take De Luca out.
1341
00:57:16,183 --> 00:57:18,142
Ooh. It sounds romantic.
I hope you get lucky!
1342
00:57:18,310 --> 00:57:20,144
God damn it, if I was trying
to sound romantic...
1343
00:57:20,229 --> 00:57:22,438
you'd be lying on the floor,
soaking wet and breathless...
1344
00:57:22,523 --> 00:57:23,690
wondering what came over you.
1345
00:57:23,774 --> 00:57:26,067
But I'm not, so get
the fuck out of my way!
1346
00:57:26,151 --> 00:57:28,111
I need you to rein it in,
buddy, okay?
1347
00:57:28,195 --> 00:57:30,154
If you take out De Luca, we don't
have a shot at getting Rayna.
1348
00:57:30,239 --> 00:57:32,323
So take it down, like,
5,000 notches!
1349
00:57:32,408 --> 00:57:33,491
Take it down?
That's how you get
1350
00:57:33,576 --> 00:57:34,826
polonium-210 slipped
into your drink...
1351
00:57:34,910 --> 00:57:36,327
and go 18 months
in intensive care
1352
00:57:36,412 --> 00:57:37,537
for radiation poisoning...
1353
00:57:37,621 --> 00:57:39,247
and go six months
without eyesight...
1354
00:57:39,331 --> 00:57:41,541
while everybody you've
ever loved is gunned down!
1355
00:57:41,709 --> 00:57:43,418
Really? Everybody
that you love
1356
00:57:43,502 --> 00:57:44,877
has been gunned down,
and just you survive?
1357
00:57:44,962 --> 00:57:45,920
Did you ever think that maybe
1358
00:57:46,005 --> 00:57:47,380
everybody you love
is not being killed...
1359
00:57:47,464 --> 00:57:48,756
but they're
killing themselves
1360
00:57:48,841 --> 00:57:50,758
because they can't stand
to be around you?
1361
00:57:50,843 --> 00:57:52,719
This shit's the real deal,
life and death.
1362
00:57:52,803 --> 00:57:54,053
This, the field...
1363
00:57:54,138 --> 00:57:56,347
is a hell of a lot different than
sitting behind your fucking monitor...
1364
00:57:56,432 --> 00:57:57,432
googling shit.
1365
00:57:57,516 --> 00:57:58,766
Stay away from me, Ford.
1366
00:57:58,851 --> 00:58:00,018
And do not let
De Luca see you.
1367
00:58:00,102 --> 00:58:01,603
And by the way,
I can see your gun
1368
00:58:01,687 --> 00:58:02,812
sticking out
of your back pocket.
1369
00:58:02,896 --> 00:58:05,773
Unless you're so extreme that
you've got a second dick...
1370
00:58:05,858 --> 00:58:06,983
coming out of your hip!
1371
00:58:39,183 --> 00:58:40,558
Konnichiwa.
1372
00:58:41,435 --> 00:58:43,311
Ma'am,
these seats are reserved.
1373
00:58:43,479 --> 00:58:44,979
Of course they are.
1374
00:58:45,814 --> 00:58:47,357
I'm gonna have to ask you
to wait outside.
1375
00:58:47,524 --> 00:58:48,858
Yes, absolutely.
1376
00:58:49,026 --> 00:58:50,485
Nope, not a door?
1377
00:58:51,236 --> 00:58:53,363
I knew that.
Of course it's not a door.
1378
00:58:53,530 --> 00:58:54,781
It probably
happens all the time.
1379
00:58:54,948 --> 00:58:56,658
It's never happened before.
Okay.
1380
00:58:58,577 --> 00:58:59,911
Ma'am.
Yes.
1381
00:59:02,039 --> 00:59:05,375
Now, right here is okay.
No more exploring, please.
1382
00:59:05,542 --> 00:59:07,001
Okay. Lovely.
1383
00:59:13,425 --> 00:59:15,385
MAN: (SOFTLY)
From Mr. De Luca.
1384
00:59:18,472 --> 00:59:19,514
(EARPIECE BEEPING)
1385
00:59:19,598 --> 00:59:20,598
Nancy?
1386
00:59:20,974 --> 00:59:22,809
Susan. Oh, my God! Hi!
1387
00:59:22,893 --> 00:59:24,102
I found her.
1388
00:59:24,186 --> 00:59:25,812
I found Rayna.
She's with De Luca.
1389
00:59:25,979 --> 00:59:26,979
You did it!
1390
00:59:27,147 --> 00:59:29,357
Excellent tracking
and reporting, madam.
1391
00:59:43,914 --> 00:59:45,206
Oh, my God.
1392
00:59:45,290 --> 00:59:46,916
Somebody just put
something in her drink.
1393
00:59:47,292 --> 00:59:48,960
NANCY: What is it?
Is it poison?
1394
00:59:49,128 --> 00:59:50,670
I don't think
it's a fiber supplement.
1395
00:59:50,838 --> 00:59:52,463
She killed Fine, Nance.
1396
00:59:52,631 --> 00:59:55,758
I could really enjoy just
watching her die right now.
1397
00:59:56,218 --> 00:59:58,219
She's the only one who knows
where the bomb is...
1398
00:59:58,387 --> 00:59:59,887
so Dudaev would never
get his hands on it.
1399
00:59:59,972 --> 01:00:00,930
Oh, God, Susan.
1400
01:00:01,014 --> 01:00:02,014
What are you gonna do?
1401
01:00:03,767 --> 01:00:05,059
Excuse me, ma'am.
1402
01:00:05,769 --> 01:00:07,353
Hi, do you speak English?
1403
01:00:07,521 --> 01:00:10,648
Because I think somebody just
put a roofie in your cocktail.
1404
01:00:11,275 --> 01:00:12,608
Are you sure
it wasn't you?
1405
01:00:12,776 --> 01:00:15,153
What? No! God, I would never!
1406
01:00:15,738 --> 01:00:16,946
Could you point
the man out?
1407
01:00:17,114 --> 01:00:20,074
He just kind of
zipped out that door.
1408
01:00:20,242 --> 01:00:22,577
He's wearing a purple bowtie.
1409
01:00:25,205 --> 01:00:26,205
(INAUDIBLE)
1410
01:00:28,417 --> 01:00:30,001
Thank you, Miss...
1411
01:00:30,169 --> 01:00:32,837
Oh. Penny. Morgan.
1412
01:00:33,005 --> 01:00:34,714
But it's no trouble, really.
1413
01:00:34,882 --> 01:00:37,759
I think us ladies have to
watch out for each other.
1414
01:00:37,926 --> 01:00:39,844
This kind of thing
happens all the time.
1415
01:00:40,012 --> 01:00:42,805
People often try
to roofie you?
1416
01:00:42,973 --> 01:00:44,766
Once, I asked someone
for a Tylenol,
1417
01:00:44,850 --> 01:00:46,684
and they gave me
a Tylenol PM.
1418
01:00:46,852 --> 01:00:48,519
I'm not sure what
their intentions were, but...
1419
01:00:53,233 --> 01:00:54,525
It seems
they may have found him.
1420
01:00:54,610 --> 01:00:55,943
Would you come with me
to identify him?
1421
01:00:56,361 --> 01:00:58,571
Yes. Of course.
1422
01:00:58,739 --> 01:01:00,031
I'm happy to help.
1423
01:01:04,787 --> 01:01:06,454
(SOFTLY) Holy shit.
1424
01:01:12,127 --> 01:01:13,920
My friend here
said she saw you
1425
01:01:14,004 --> 01:01:15,213
put something in my drink.
1426
01:01:15,380 --> 01:01:17,006
I don't know
any of you people. Okay?
1427
01:01:17,174 --> 01:01:18,633
I'm just in Rome
on business.
1428
01:01:18,801 --> 01:01:21,135
I was about to head back
to my hotel and go to sleep.
1429
01:01:21,303 --> 01:01:24,764
Perfect. Just in time
for a nightcap.
1430
01:01:24,848 --> 01:01:26,224
Apparently, there's nothing
wrong with it.
1431
01:01:26,308 --> 01:01:27,642
I don't want your drink.
1432
01:01:31,605 --> 01:01:32,605
(INAUDIBLE)
1433
01:01:39,404 --> 01:01:41,239
Fuck you, Rayna.
1434
01:01:43,408 --> 01:01:44,784
Mmm. Scrumptious.
1435
01:01:46,078 --> 01:01:48,120
So, joke's on you.
1436
01:01:52,042 --> 01:01:53,626
(CHOKING) Fuck you!
1437
01:01:55,838 --> 01:01:57,588
Fuck you!
1438
01:01:59,800 --> 01:02:01,008
(GURGLING)
1439
01:02:21,280 --> 01:02:22,280
How long was I out?
1440
01:02:22,406 --> 01:02:24,115
You fainted just long enough
for us to laugh at you.
1441
01:02:24,283 --> 01:02:25,783
What happened?
1442
01:02:25,951 --> 01:02:26,951
It was all a dream.
1443
01:02:27,953 --> 01:02:29,620
I'm just kidding.
A man's throat dissolved.
1444
01:02:30,038 --> 01:02:32,456
Sorry, I'm not usually,
you know...
1445
01:02:34,167 --> 01:02:36,043
Oh, thank you. That's...
1446
01:02:37,379 --> 01:02:39,213
surprisingly polite.
1447
01:02:39,381 --> 01:02:40,548
Sorry about that.
1448
01:02:40,716 --> 01:02:42,884
I've seen a lot of things
in my day. I just haven't...
1449
01:02:43,051 --> 01:02:45,386
I have never seen that,
exactly.
1450
01:02:45,554 --> 01:02:47,722
Penny, do you feel the need
1451
01:02:47,806 --> 01:02:49,307
to tell anybody about
what you just saw?
1452
01:02:53,061 --> 01:02:54,186
I'm not gonna tell anybody.
1453
01:02:54,354 --> 01:02:56,981
That asshole
got what he deserved.
1454
01:02:57,149 --> 01:02:59,483
I knew from the second
I saw him, I thought...
1455
01:02:59,651 --> 01:03:01,235
"That guy doesn't
deserve a throat. "
1456
01:03:01,320 --> 01:03:02,945
So, good on you.
1457
01:03:04,948 --> 01:03:07,742
I would like to take you
to dinner to say thank you.
1458
01:03:07,910 --> 01:03:10,077
And we must discuss
this hideous dress.
1459
01:03:10,162 --> 01:03:11,329
It's just hysterical.
1460
01:03:11,830 --> 01:03:15,374
Oh, good,
that's what I was hoping for.
1461
01:03:15,834 --> 01:03:17,877
And by the way...
1462
01:03:18,128 --> 01:03:20,212
Hristo was supposed to be
looking after me at the bar...
1463
01:03:20,297 --> 01:03:22,590
and making sure nobody
put anything in my drinks.
1464
01:03:26,345 --> 01:03:27,345
(SIGHS)
1465
01:03:27,679 --> 01:03:29,263
(SIGHS) They'll give him
a talking-to.
1466
01:03:29,598 --> 01:03:32,016
Seems fair.
Maybe dock him a day's wage.
1467
01:03:32,517 --> 01:03:33,684
(GUNSHOT)
Or shoot him in the head.
1468
01:03:33,769 --> 01:03:35,019
That always works.
1469
01:03:36,313 --> 01:03:37,521
Rome is quite amaz...
1470
01:03:37,689 --> 01:03:38,773
Rome is the worst.
Yes.
1471
01:03:38,941 --> 01:03:40,399
So boring and tacky.
1472
01:03:40,567 --> 01:03:43,361
I'm so glad one of us
finally said it. (LAUGHS)
1473
01:03:43,820 --> 01:03:45,321
You have lipstick
on your teeth.
1474
01:03:45,739 --> 01:03:46,739
Really?
1475
01:03:47,032 --> 01:03:48,240
Looks like you ate
a box of crayons.
1476
01:03:48,700 --> 01:03:49,700
Damn it.
1477
01:03:50,994 --> 01:03:51,994
Here we are.
1478
01:03:52,663 --> 01:03:54,455
These should have been brought
out when we first sat down.
1479
01:03:54,623 --> 01:03:56,332
That's exactly
what I was thinking.
1480
01:03:56,500 --> 01:03:59,710
So far, I'm riddled with
disappointment at the service.
1481
01:03:59,878 --> 01:04:02,672
So sorry.
Signora, I apologize.
1482
01:04:05,717 --> 01:04:07,677
I once saw someone eat...
1483
01:04:07,844 --> 01:04:10,930
one of these before.
1484
01:04:12,724 --> 01:04:15,476
This is... strange.
1485
01:04:15,560 --> 01:04:17,353
Do you always tear your food
up into little pieces?
1486
01:04:17,437 --> 01:04:18,604
You look like a squirrel.
1487
01:04:19,147 --> 01:04:21,732
I was just checking
for the consistency.
1488
01:04:23,527 --> 01:04:24,568
Mmm.
1489
01:04:24,653 --> 01:04:26,112
You eat like a baby.
1490
01:04:26,279 --> 01:04:27,279
Thank you.
1491
01:04:27,364 --> 01:04:31,033
So, do you like to have
a look at the wine list?
1492
01:04:31,201 --> 01:04:32,868
Yes. Penny, you can order.
1493
01:04:34,037 --> 01:04:35,121
Okay. Oh!
1494
01:04:35,914 --> 01:04:37,039
Has some heft.
1495
01:04:37,290 --> 01:04:38,290
Okay.
1496
01:04:38,375 --> 01:04:40,584
I'm feeling a red.
1497
01:04:40,752 --> 01:04:42,795
Kind of a red.
I like a lot of noise.
1498
01:04:42,963 --> 01:04:44,338
I like a little bit of...
1499
01:04:44,506 --> 01:04:45,923
kind of a barky finish.
1500
01:04:46,216 --> 01:04:47,299
I tend to like a white...
1501
01:04:47,467 --> 01:04:50,302
with the grit of a hummus...
1502
01:04:50,470 --> 01:04:52,513
that's, of course,
been thinned out.
1503
01:04:52,973 --> 01:04:55,725
Just kind of jump up
in the front of your palate...
1504
01:04:55,809 --> 01:04:58,019
and then rip back
and sizzle.
1505
01:04:58,311 --> 01:05:01,939
Almost a mineral
kind of dirt finish...
1506
01:05:02,024 --> 01:05:05,693
if we're having meat. Okay,
here, this is looking...
1507
01:05:05,777 --> 01:05:07,820
promising.
Something with...
1508
01:05:07,904 --> 01:05:10,031
This one has
nice hints of toast...
1509
01:05:10,615 --> 01:05:13,200
and dogwood,
I assume? Hmm?
1510
01:05:13,285 --> 01:05:14,326
Uh...
1511
01:05:14,411 --> 01:05:18,539
I will have
the Sapori e Delizie.
1512
01:05:19,041 --> 01:05:20,166
Right.
1513
01:05:20,333 --> 01:05:22,501
That is the name
of this restaurant.
1514
01:05:22,669 --> 01:05:24,045
Yes, I'm aware of that.
1515
01:05:24,212 --> 01:05:26,297
So, why don't you
surprise us...
1516
01:05:26,465 --> 01:05:28,007
with something
that we don't know?
1517
01:05:28,175 --> 01:05:29,508
Like a delicious
bottle of wine.
1518
01:05:29,676 --> 01:05:32,344
Right. Sorry, I will be back
in five minutes, okay?
1519
01:05:32,763 --> 01:05:35,097
So hard to get
good help these days.
1520
01:05:35,265 --> 01:05:37,183
Don't you find that?
I find that.
1521
01:05:39,519 --> 01:05:41,854
I know who all
your active agents are.
1522
01:05:43,857 --> 01:05:46,025
Okay, I'm sensing, uh...
1523
01:05:46,818 --> 01:05:48,611
Can I do a little do over?
1524
01:05:49,529 --> 01:05:50,529
I, uh...
1525
01:05:51,198 --> 01:05:53,115
I really don't know
how to order wine.
1526
01:05:53,200 --> 01:05:56,243
I'm from a small town
in Iowa.
1527
01:05:56,703 --> 01:05:58,454
I saved up my money
to come on this Rome trip.
1528
01:05:58,538 --> 01:06:00,039
I had a little jar
on my desk at work...
1529
01:06:00,123 --> 01:06:01,957
and everybody said, "You're
never gonna make enough money. "
1530
01:06:02,042 --> 01:06:03,751
But I did, and I'm here.
1531
01:06:03,835 --> 01:06:06,921
And then I meet you,
and I can't afford...
1532
01:06:07,005 --> 01:06:08,297
to eat at a place like this,
1533
01:06:08,381 --> 01:06:10,299
and I'm just trying
to impress you...
1534
01:06:10,383 --> 01:06:12,426
and doing a really
poor job of it.
1535
01:06:13,804 --> 01:06:15,137
I thought as much.
1536
01:06:15,639 --> 01:06:19,058
Your cheap prom dress doesn't
exactly scream sophistication.
1537
01:06:19,392 --> 01:06:20,518
Oh.
1538
01:06:20,602 --> 01:06:23,229
Well, I didn't go to prom,
so maybe it is-
1539
01:06:23,313 --> 01:06:24,980
When I was a little girl
growing up in Bulgaria...
1540
01:06:25,065 --> 01:06:26,899
which is the worst,
by the way.
1541
01:06:27,067 --> 01:06:30,027
Poor people everywhere and
cabbages constantly cooking.
1542
01:06:30,195 --> 01:06:32,863
There was this woman who was
kicked out of her house...
1543
01:06:33,031 --> 01:06:34,490
and she lost
all her money.
1544
01:06:34,658 --> 01:06:36,075
She couldn't even
sell her body.
1545
01:06:36,409 --> 01:06:38,911
So she became a clown
on the streets.
1546
01:06:39,246 --> 01:06:41,664
She would perform all her
tricks standing in mud,
1547
01:06:41,748 --> 01:06:44,083
and just cry and cry.
1548
01:06:45,210 --> 01:06:46,752
You remind me of this woman.
1549
01:06:47,504 --> 01:06:48,712
Oh. Thank you.
1550
01:06:48,964 --> 01:06:51,674
I don't know what it is, but
there's something about you.
1551
01:06:52,092 --> 01:06:54,677
The fainting,
the way you talk...
1552
01:06:54,970 --> 01:06:56,720
your terrible
sense of style.
1553
01:06:57,013 --> 01:06:59,014
I did get this at
quite a lovely-
1554
01:06:59,099 --> 01:07:00,349
It makes me sad
to think of you here
1555
01:07:00,433 --> 01:07:02,393
spending all your
savings on Rome.
1556
01:07:02,602 --> 01:07:05,104
Come on.
We're going to Budapest.
1557
01:07:05,522 --> 01:07:06,522
Budapest?
1558
01:07:06,606 --> 01:07:07,690
I have some business
to finish there...
1559
01:07:07,774 --> 01:07:09,775
and you can take my private
jet when we're done...
1560
01:07:09,943 --> 01:07:11,610
anywhere you want to
get home.
1561
01:07:11,695 --> 01:07:13,779
My way of repaying you
for saving my life.
1562
01:07:14,114 --> 01:07:15,281
Okay.
1563
01:07:19,703 --> 01:07:20,619
Is there a problem?
1564
01:07:25,792 --> 01:07:28,252
No. Not at all. Let's go.
1565
01:07:29,588 --> 01:07:30,838
Hey! Wait, what?
1566
01:07:31,006 --> 01:07:32,256
I'm just talking
to the girl!
1567
01:07:32,424 --> 01:07:33,674
Okay, okay.
Let's not make a scene.
1568
01:07:34,467 --> 01:07:36,135
Let me just
get my room key out...
1569
01:07:36,219 --> 01:07:38,262
and I'll grab a bag
and pack my things.
1570
01:07:38,346 --> 01:07:40,514
It's Susan.
She's sending a code.
1571
01:07:40,599 --> 01:07:41,849
RAYNA: No, they can
fly you back later.
1572
01:07:41,933 --> 01:07:42,933
"Shut...
1573
01:07:43,018 --> 01:07:44,560
And if the rest of your
clothes look like that dress...
1574
01:07:44,644 --> 01:07:45,686
"... down...
1575
01:07:45,770 --> 01:07:46,979
...I can send someone
to burn them for you.
1576
01:07:47,063 --> 01:07:48,022
Ha-ha.
1577
01:07:48,106 --> 01:07:49,857
"... the power. "
Quite a zinger!
1578
01:07:52,652 --> 01:07:54,236
Shut down the power
to the Casino Di Rome.
1579
01:07:54,321 --> 01:07:55,321
What?
1580
01:07:56,615 --> 01:07:58,824
Shut the entire bloody
grid down, then! Now!
1581
01:07:59,075 --> 01:08:00,117
That would be great.
1582
01:08:03,079 --> 01:08:04,079
(GRUNTING)
1583
01:08:04,289 --> 01:08:06,957
MAN: Everybody, please remain
calm and stay where you are.
1584
01:08:07,417 --> 01:08:08,417
(GRUNTS)
1585
01:08:14,799 --> 01:08:16,508
Oh, no!
What's happening?
1586
01:08:16,885 --> 01:08:17,885
(RAYNA SCREAMS)
1587
01:08:25,560 --> 01:08:27,061
(MOUTHING) I've got this.
1588
01:08:28,021 --> 01:08:30,189
What the fuck just happened?
1589
01:08:31,650 --> 01:08:32,775
God damn it.
1590
01:08:32,859 --> 01:08:34,193
Oh, my God! Rayna.
1591
01:08:34,361 --> 01:08:35,611
Thank God
your hair broke your fall.
1592
01:08:35,695 --> 01:08:36,737
I don't know what happened.
1593
01:08:37,030 --> 01:08:39,156
The lights were going out, and
I don't know if it's a robbery.
1594
01:08:39,241 --> 01:08:42,159
Two of your guys slammed
into me and took you down.
1595
01:08:42,244 --> 01:08:43,953
I think one of them
touched my bottom.
1596
01:08:44,287 --> 01:08:46,288
I don't know which one,
but I definitely felt a hand.
1597
01:08:47,290 --> 01:08:49,124
Are they gonna be okay?
1598
01:08:49,292 --> 01:08:50,292
I wouldn't
worry about them.
1599
01:08:50,377 --> 01:08:52,336
Their fate has just
been sealed.
1600
01:08:54,256 --> 01:08:57,258
Sorry. I'll let you go.
1601
01:08:57,342 --> 01:08:58,342
Shame on you!
1602
01:09:06,726 --> 01:09:07,726
Wow.
1603
01:09:07,852 --> 01:09:10,896
This is a really jazzy plane.
1604
01:09:11,064 --> 01:09:12,439
Is this yours?
1605
01:09:12,607 --> 01:09:13,941
It was my father's.
1606
01:09:14,734 --> 01:09:16,527
You've never been
on a private jet before?
1607
01:09:16,695 --> 01:09:17,820
Oh, no.
1608
01:09:18,488 --> 01:09:20,614
I did get upgraded
to premium economy once...
1609
01:09:20,699 --> 01:09:23,117
which was pretty plush.
1610
01:09:23,284 --> 01:09:25,411
Premium economy.
1611
01:09:25,578 --> 01:09:27,162
Sounds like a pen
for dirty animals.
1612
01:09:27,330 --> 01:09:28,706
Yeah, probably.
1613
01:09:28,873 --> 01:09:31,750
But it was not
quite like this.
1614
01:09:31,876 --> 01:09:33,252
Thank you.
1615
01:09:34,004 --> 01:09:36,005
Why are you being
so nice to me?
1616
01:09:36,172 --> 01:09:37,923
Can't just be because
I remind you
1617
01:09:38,008 --> 01:09:39,633
of some sad Bulgarian clown.
1618
01:09:39,801 --> 01:09:41,343
You remind me of my mother.
1619
01:09:41,886 --> 01:09:42,886
Oh.
1620
01:09:43,596 --> 01:09:44,930
Really?
1621
01:09:45,098 --> 01:09:48,183
You know that you and I
are pretty close in age.
1622
01:09:48,351 --> 01:09:49,685
You're funny.
1623
01:09:49,769 --> 01:09:51,020
It's the Bulgarian
clown in you.
1624
01:09:51,187 --> 01:09:52,813
Okay.
She was marvelous.
1625
01:09:52,981 --> 01:09:54,523
But she was different.
1626
01:09:54,691 --> 01:09:56,025
Eccentric, like you are.
1627
01:09:56,151 --> 01:09:57,192
Oh.
1628
01:09:57,277 --> 01:09:58,360
The moment I saw you
standing there
1629
01:09:58,445 --> 01:09:59,528
in that abortion
of a dress...
1630
01:09:59,612 --> 01:10:00,654
Ah... Come on.
1631
01:10:00,739 --> 01:10:01,780
...it was as if to say...
1632
01:10:02,282 --> 01:10:05,075
"This is what I've got, world.
It's hideous, but it's mine. "
1633
01:10:06,786 --> 01:10:08,162
This was her.
(GASPS)
1634
01:10:08,329 --> 01:10:09,580
Oh, wow.
1635
01:10:09,748 --> 01:10:11,206
Hey, how'd you get
that picture of me?
1636
01:10:11,374 --> 01:10:12,583
I look amazing.
1637
01:10:12,751 --> 01:10:14,585
Hello, doppelg�nger.
1638
01:10:14,753 --> 01:10:16,712
She was the only person
I could ever trust.
1639
01:10:16,880 --> 01:10:19,465
Well, here's to your mom.
1640
01:10:19,799 --> 01:10:21,842
To my mother. And to you.
1641
01:10:22,010 --> 01:10:23,343
And here's to you.
1642
01:10:23,511 --> 01:10:26,013
You may never
be as wise as an owl...
1643
01:10:26,181 --> 01:10:28,432
but you'll always
be a hoot to me.
1644
01:10:29,017 --> 01:10:31,310
What a stupid fucking
retarded toast.
1645
01:10:31,478 --> 01:10:33,228
You're delightful.
As are you.
1646
01:10:35,648 --> 01:10:36,648
Mmm.
1647
01:10:36,775 --> 01:10:39,985
Now, where did you say
we were headed?
1648
01:10:42,739 --> 01:10:43,739
(CLEARS THROAT)
1649
01:10:43,823 --> 01:10:44,823
Headed?
1650
01:10:45,700 --> 01:10:47,868
Did you say where?
1651
01:10:48,161 --> 01:10:49,369
Oh, God.
1652
01:10:49,537 --> 01:10:51,413
PATRICK: If you ever feel like
you have been poisoned...
1653
01:10:51,498 --> 01:10:52,706
chew one of these.
1654
01:10:52,874 --> 01:10:53,999
Chew one of these.
1655
01:11:09,474 --> 01:11:10,599
What happened?
1656
01:11:10,767 --> 01:11:11,975
I've never seen somebody
1657
01:11:12,060 --> 01:11:13,602
dive for
stool softener before.
1658
01:11:13,770 --> 01:11:15,813
That's one thing
that happened.
1659
01:11:15,980 --> 01:11:17,189
What did you do?
1660
01:11:18,024 --> 01:11:19,024
Did you drug me?
1661
01:11:19,317 --> 01:11:20,567
Of course I did.
1662
01:11:20,735 --> 01:11:22,152
I told you,
I can't trust anybody.
1663
01:11:22,237 --> 01:11:23,403
I had to look
through your things.
1664
01:11:23,822 --> 01:11:25,656
Anyway, tell me...
1665
01:11:25,824 --> 01:11:26,824
are your hemorrhoids
particularly large,
1666
01:11:26,908 --> 01:11:28,200
or just tenacious?
1667
01:11:28,451 --> 01:11:29,827
Stop texting!
1668
01:11:29,911 --> 01:11:31,620
I'm not texting,
if you must know.
1669
01:11:31,704 --> 01:11:34,248
I'm playing Candy Crush
and I just made level 95.
1670
01:11:34,332 --> 01:11:35,374
God, that is so rude!
1671
01:11:35,458 --> 01:11:36,458
(GUNSHOT)
1672
01:11:39,212 --> 01:11:40,963
Jesus, Colin,
what the fuck are you doing?
1673
01:11:41,047 --> 01:11:43,549
I'm sorry, Rayna, but there's
been a change of plans.
1674
01:11:43,633 --> 01:11:44,967
Who paid you off, Colin?
1675
01:11:45,051 --> 01:11:47,302
Colin hasn't worked here for,
like, eight months.
1676
01:11:47,387 --> 01:11:48,345
I'm Fredrick.
1677
01:11:48,429 --> 01:11:49,429
Is that why
you're doing this?
1678
01:11:49,514 --> 01:11:51,098
Because I don't remember
your fucking name?
1679
01:11:51,182 --> 01:11:52,391
Let's just say
there's some people
1680
01:11:52,475 --> 01:11:54,059
who really want
what you're selling.
1681
01:11:54,144 --> 01:11:55,769
You don't have to do this.
1682
01:11:55,854 --> 01:11:58,397
I can give you a very
comfortable life, Col...
1683
01:11:58,481 --> 01:11:59,731
Um...
1684
01:11:59,816 --> 01:12:01,233
You forgot my name again,
didn't you?
1685
01:12:01,317 --> 01:12:02,401
No, I didn't.
Yeah.
1686
01:12:02,485 --> 01:12:04,278
It's...
1687
01:12:04,362 --> 01:12:05,362
Don't say fucking Colin.
1688
01:12:05,864 --> 01:12:08,490
Fuck! I don't give a shit
what your name is.
1689
01:12:08,575 --> 01:12:09,575
You're the fucking help!
1690
01:12:09,659 --> 01:12:12,452
Nice try, Colin... but Stan
and I already sold it to...
1691
01:12:12,537 --> 01:12:13,829
It's Fredrick!
(GUNSHOT)
1692
01:12:13,913 --> 01:12:15,038
Fredrick!
1693
01:12:18,126 --> 01:12:20,002
Sorry, lady, but they only
paid me for one...
1694
01:12:20,086 --> 01:12:21,128
Ow!
1695
01:12:27,051 --> 01:12:28,093
(SCREAMS)
1696
01:12:28,178 --> 01:12:29,178
Come on!
1697
01:12:31,306 --> 01:12:33,599
Rayna! Go to the cockpit
and level us out!
1698
01:12:33,683 --> 01:12:35,559
Like I know how to fly
a fucking airplane!
1699
01:12:38,021 --> 01:12:39,271
That was weird.
1700
01:12:39,522 --> 01:12:40,522
Ah!
1701
01:12:44,903 --> 01:12:46,820
Blow that thing
all you want, lady.
1702
01:12:46,905 --> 01:12:49,364
Yeah? Why don't
you blow me, Colin.
1703
01:12:49,449 --> 01:12:51,658
Ow! It's Fredrick.
1704
01:12:57,332 --> 01:12:58,332
Ah!
1705
01:12:59,209 --> 01:13:00,209
(ALARMS BEEPING)
1706
01:13:15,975 --> 01:13:17,267
(WHIMPERING)
1707
01:13:32,784 --> 01:13:34,076
Oh, for fuck's sake!
1708
01:13:35,161 --> 01:13:36,161
I got it.
1709
01:13:36,246 --> 01:13:37,329
I know what to do.
1710
01:13:41,084 --> 01:13:42,709
Are you okay?
No!
1711
01:13:42,877 --> 01:13:44,628
I've got a dead man's
head up my ass.
1712
01:13:44,963 --> 01:13:46,088
This one's for Fine.
1713
01:13:46,256 --> 01:13:47,297
Downdraft!
1714
01:13:48,925 --> 01:13:49,925
Not again!
1715
01:13:50,093 --> 01:13:52,344
Do you have any idea
what you're fucking doing?
1716
01:13:53,054 --> 01:13:54,054
(GROANS)
1717
01:13:54,180 --> 01:13:55,722
The controls
are so sensitive.
1718
01:13:55,807 --> 01:13:57,391
(FARTING)
Oh, God.
1719
01:13:57,475 --> 01:14:00,352
One of these dead fuckers
just shit his pants.
1720
01:14:00,436 --> 01:14:01,478
Okay, wait a minute.
1721
01:14:03,189 --> 01:14:04,273
I got it.
1722
01:14:04,357 --> 01:14:05,524
I think I got... Okay.
1723
01:14:05,608 --> 01:14:06,608
Okay.
1724
01:14:09,821 --> 01:14:13,323
Good thing I learned to use
that flight simulator app, huh?
1725
01:14:13,408 --> 01:14:15,867
Congratulations,
Penny Morgan.
1726
01:14:15,952 --> 01:14:17,786
You just blew your cover.
1727
01:14:18,788 --> 01:14:22,040
Now put the plane
on autopilot and get up.
1728
01:14:25,336 --> 01:14:27,796
Any bullshit, and I'll
blow your CIA brains
1729
01:14:27,880 --> 01:14:29,381
all over that control panel.
1730
01:14:29,465 --> 01:14:31,049
I know what
you're thinking.
1731
01:14:31,509 --> 01:14:32,801
And you're wrong.
1732
01:14:33,970 --> 01:14:36,013
My real name is...
1733
01:14:36,097 --> 01:14:38,098
Did you come up with
your spy name yet? No.
1734
01:14:38,182 --> 01:14:39,266
Mine would be...
1735
01:14:39,350 --> 01:14:40,809
Amber Valentine.
1736
01:14:40,977 --> 01:14:42,811
What are you, a porn star?
1737
01:14:43,521 --> 01:14:45,772
You're fucking
hilarious, huh?
1738
01:14:45,857 --> 01:14:47,149
I'm a private bodyguard,
1739
01:14:47,233 --> 01:14:48,650
and your father hired me
to protect you.
1740
01:14:48,735 --> 01:14:51,695
Bodyguard? You? Please.
1741
01:14:51,779 --> 01:14:53,905
That's funny, because the
way I see it, without me...
1742
01:14:53,990 --> 01:14:56,241
you would currently be
crashed in the Alps right now.
1743
01:14:56,326 --> 01:14:57,534
Or you'd be
laying in a morgue
1744
01:14:57,618 --> 01:14:58,744
with a hole burned
in your throat.
1745
01:14:58,828 --> 01:15:00,912
You little spoiled
piece of shit.
1746
01:15:01,289 --> 01:15:04,791
Why would my father hire
somebody like you?
1747
01:15:05,209 --> 01:15:07,210
Because he trusted me.
1748
01:15:07,295 --> 01:15:08,628
And for whatever
fucking reason,
1749
01:15:08,713 --> 01:15:10,380
he loved you.
1750
01:15:10,465 --> 01:15:12,716
Didn't even want you to know
I was watching you.
1751
01:15:12,800 --> 01:15:14,593
So he was the one
that made me come up
1752
01:15:14,677 --> 01:15:16,845
with this whole loser
Penny Morgan bullshit.
1753
01:15:16,929 --> 01:15:19,514
Yeah, "You look
just like my dead mama.
1754
01:15:19,599 --> 01:15:20,640
"Wah. "
1755
01:15:21,017 --> 01:15:22,142
And fuck you for saying
1756
01:15:22,226 --> 01:15:25,354
I look anything
like that fucking beast.
1757
01:15:25,438 --> 01:15:27,647
No wonder your father
never had the son he wanted.
1758
01:15:27,732 --> 01:15:29,316
You fuck that monster once...
1759
01:15:29,400 --> 01:15:31,693
and you just drop
the fucking mic and walk out.
1760
01:15:31,861 --> 01:15:34,363
Fuck you. Everything
you've said is a lie.
1761
01:15:34,447 --> 01:15:35,489
Oh.
1762
01:15:35,698 --> 01:15:37,616
What happened? Did I hit
a little sore spot?
1763
01:15:37,784 --> 01:15:40,035
Yeah, he always wanted
a son, and you knew it.
1764
01:15:41,079 --> 01:15:43,080
Look, he wanted you
to take over the business.
1765
01:15:43,164 --> 01:15:45,290
He was just afraid you were
gonna get yourself killed.
1766
01:15:45,708 --> 01:15:48,293
So if you wanna live, and
you wanna unload that bomb...
1767
01:15:48,378 --> 01:15:49,419
you stick with me.
1768
01:15:49,796 --> 01:15:51,838
And if you got
a problem with that...
1769
01:15:52,215 --> 01:15:53,757
you know what you
can do, Rayna?
1770
01:15:56,094 --> 01:15:57,511
You and your bullshit accent
1771
01:15:57,595 --> 01:16:00,180
can land this fucking plane
by yourselves.
1772
01:16:01,933 --> 01:16:03,683
Okay, bodyguard.
1773
01:16:04,519 --> 01:16:06,937
But if I find out you're lying
to me about any of this...
1774
01:16:07,021 --> 01:16:10,482
I'll show you ways to die
you never even dreamed of.
1775
01:16:11,901 --> 01:16:15,112
Now, let's go to Budapest.
I need a fucking drink.
1776
01:16:15,196 --> 01:16:16,780
Yeah, I bet you fucking do.
1777
01:16:22,120 --> 01:16:23,120
(SIGHS)
1778
01:16:23,204 --> 01:16:24,704
Oh, my God.
1779
01:16:26,249 --> 01:16:31,086
People want my power
And they want my station
1780
01:16:31,170 --> 01:16:35,882
Stormed my winter palace
But they couldn't take it
1781
01:16:35,967 --> 01:16:40,262
Try to pull my status
But they couldn't fake it
1782
01:16:43,516 --> 01:16:45,892
Welcome back to the Four
Seasons Budapest, Miss Boyanov.
1783
01:16:45,977 --> 01:16:46,977
Don't talk to me.
You're not my friend.
1784
01:16:47,061 --> 01:16:48,061
Get away from me.
1785
01:16:48,146 --> 01:16:50,105
Move. Move! I got it.
1786
01:16:51,482 --> 01:16:53,483
So, what's the plan?
Who are we meeting?
1787
01:16:53,818 --> 01:16:55,819
you're my bodyguard,
not my business partner...
1788
01:16:55,903 --> 01:16:57,612
so just focus
on guarding my body.
1789
01:16:57,697 --> 01:16:59,322
So not knowing
who we're meeting tonight
1790
01:16:59,407 --> 01:17:00,574
is gonna make me
extra effective.
1791
01:17:00,658 --> 01:17:01,741
That's okay. I get it.
1792
01:17:01,826 --> 01:17:03,201
I got shit to do.
You'll probably be fine.
1793
01:17:03,286 --> 01:17:05,454
Why don't I go get you
a nice dress to be buried in?
1794
01:17:05,538 --> 01:17:06,538
Dumbass.
1795
01:17:07,874 --> 01:17:09,374
I'm meeting
a potential bidder,
1796
01:17:09,459 --> 01:17:10,959
if you must know.
1797
01:17:11,043 --> 01:17:12,461
If they don't top
the current offer,
1798
01:17:12,545 --> 01:17:13,712
the sale
will happen tomorrow.
1799
01:17:14,172 --> 01:17:15,547
Where?
I don't know yet.
1800
01:17:23,264 --> 01:17:24,264
Anton!
1801
01:17:24,348 --> 01:17:25,348
Ouch!
1802
01:17:25,475 --> 01:17:28,185
Anton is part of my
security team, psycho!
1803
01:17:28,269 --> 01:17:30,645
Yeah, well, guess what?
I don't like his face.
1804
01:17:30,813 --> 01:17:32,105
I don't like the looks
of your face!
1805
01:17:32,273 --> 01:17:33,773
And who the fuck are you?
1806
01:17:33,858 --> 01:17:35,650
I'm the person that's gonna
cut your dick off
1807
01:17:35,735 --> 01:17:37,360
and glue it
to your forehead...
1808
01:17:37,445 --> 01:17:38,528
so you look like
a limp-dick unicorn.
1809
01:17:38,613 --> 01:17:39,988
That's who the fuck I am.
1810
01:17:40,072 --> 01:17:41,698
Your name should be
"Mr. Bag o' Dicks"...
1811
01:17:41,782 --> 01:17:42,824
not "Anton. "
1812
01:17:42,909 --> 01:17:45,869
Okay. Jesus.
Let's just calm down, okay?
1813
01:17:45,995 --> 01:17:48,371
Does he not look like
a bag o' dicks? Enough.
1814
01:17:48,539 --> 01:17:50,499
I can see why my father
liked you now.
1815
01:17:51,542 --> 01:17:53,502
Amber is my hired bodyguard.
1816
01:17:53,961 --> 01:17:55,295
Be more like her.
1817
01:17:55,463 --> 01:17:58,423
And your head better not
have broken my fucking phone.
1818
01:18:08,226 --> 01:18:09,684
We've got a big night
ahead of us.
1819
01:18:09,769 --> 01:18:11,728
Don't be afraid
to clean yourself up, Amber.
1820
01:18:11,812 --> 01:18:13,230
Take a shower
is what I'm saying.
1821
01:18:13,314 --> 01:18:15,148
Yeah? Don't be afraid
to hit water yourself.
1822
01:18:15,233 --> 01:18:17,359
You smell like a dead hooker
that washed up on the beach...
1823
01:18:17,443 --> 01:18:18,693
then roasted in the sun
for a week
1824
01:18:18,778 --> 01:18:20,028
before anybody found
her body.
1825
01:18:20,112 --> 01:18:21,738
Okay. You need
to take it way down.
1826
01:18:21,822 --> 01:18:23,532
I'm sorry, that's too much.
Okay, that was too much.
1827
01:18:23,616 --> 01:18:24,783
Jeez!
Too much.
1828
01:18:24,951 --> 01:18:25,951
God.
1829
01:18:33,000 --> 01:18:34,125
What are you staring at?
1830
01:18:35,461 --> 01:18:36,962
I will destroy you.
1831
01:18:37,171 --> 01:18:38,338
And then after
I'm done destroying you,
1832
01:18:38,422 --> 01:18:40,382
I'll take a picture
of what's left...
1833
01:18:40,466 --> 01:18:42,467
of your body, and I'm gonna
text it to your mother.
1834
01:18:42,635 --> 01:18:44,469
With a little note that says
his last words were...
1835
01:18:44,554 --> 01:18:46,972
"My mother was terrible.
You did this to me. "
1836
01:18:47,056 --> 01:18:48,098
That's so fucking mean.
1837
01:18:48,182 --> 01:18:49,391
Yeah, I'm so fucking mean.
1838
01:18:49,475 --> 01:18:50,600
You're just
figuring that out?
1839
01:18:50,685 --> 01:18:51,768
Give me your coat.
1840
01:18:51,852 --> 01:18:53,228
This is a man's coat.
1841
01:18:53,312 --> 01:18:55,146
Yeah, but I don't
see a man, do I?
1842
01:18:55,314 --> 01:18:56,815
I see a reject from
The Sound of Music.
1843
01:18:57,149 --> 01:19:00,110
It was my mother's coat,
but she's very masculine.
1844
01:19:00,403 --> 01:19:03,154
You look like ABBA took a shit
and put a trench coat on it.
1845
01:19:03,239 --> 01:19:05,073
Well, I won't
give it to you.
1846
01:19:05,157 --> 01:19:06,241
I've been in this dress
for 12 fucking hours.
1847
01:19:06,325 --> 01:19:07,492
Give me your coat.
1848
01:19:07,660 --> 01:19:08,660
No.
1849
01:19:08,744 --> 01:19:11,329
Yeah. No, I won't
give... This is my coat.
1850
01:19:11,831 --> 01:19:13,498
I'm gonna reach through
your fucking body...
1851
01:19:13,583 --> 01:19:15,792
and rip out your back
like a fucking werewolf.
1852
01:19:16,210 --> 01:19:17,794
Without tearing the jacket.
1853
01:19:17,878 --> 01:19:19,170
Just so I can
wear your jacket,
1854
01:19:19,255 --> 01:19:20,880
and give you a final
"Fuck you. "
1855
01:19:21,048 --> 01:19:22,340
Oh, no, you won't.
1856
01:19:22,508 --> 01:19:23,967
I'm gonna take
that fucking coat.
1857
01:19:24,218 --> 01:19:25,176
(GROANING)
1858
01:19:25,261 --> 01:19:28,054
I warned you, you Swedish
gummy fish motherfucker!
1859
01:19:28,139 --> 01:19:29,222
ANTON: Ouch!
1860
01:19:32,852 --> 01:19:36,062
Oh, my God.
1861
01:19:37,273 --> 01:19:38,732
Nance?
Oh, my God, Susan!
1862
01:19:38,941 --> 01:19:40,942
Hello. Hello?
1863
01:19:41,110 --> 01:19:42,694
Just say something
to me, please.
1864
01:19:42,778 --> 01:19:44,195
Susan? Anything.
1865
01:19:44,280 --> 01:19:46,031
I cannot handle this,
Susan!
1866
01:19:46,115 --> 01:19:47,407
There is nothing
in real life
1867
01:19:47,491 --> 01:19:48,491
that someone could
do to a spy...
1868
01:19:48,576 --> 01:19:50,577
that is filthier
or more upsetting
1869
01:19:50,661 --> 01:19:52,203
than what my brain
will cook up right now.
1870
01:19:52,288 --> 01:19:54,706
So save me from myself,
Susan!
1871
01:19:54,790 --> 01:19:55,915
Because you know
what's going to happen.
1872
01:19:56,000 --> 01:19:57,417
I'm gonna get chattier,
aren't I?
1873
01:19:57,501 --> 01:19:59,961
Did you know that you can't
ever change having big pores?
1874
01:20:00,046 --> 01:20:02,714
Oh, my God, Nancy,
you are driving me nuts!
1875
01:20:02,798 --> 01:20:05,091
I couldn't talk because I was in
an elevator filled with people.
1876
01:20:05,176 --> 01:20:07,010
You're all right.
Oh, thank God.
1877
01:20:07,094 --> 01:20:09,721
You disappeared for 12 hours.
We didn't know what happened!
1878
01:20:09,805 --> 01:20:12,307
I had to take out my earpiece
and my camera.
1879
01:20:12,391 --> 01:20:13,892
Rayna's on to our agents
and she was gonna
1880
01:20:13,976 --> 01:20:15,727
spot my equipment
from a mile away.
1881
01:20:15,811 --> 01:20:17,187
You're with Rayna?
1882
01:20:17,271 --> 01:20:20,065
You're not supposed to be
within a mile away of her.
1883
01:20:20,149 --> 01:20:21,441
Nancy, I know,
but I'm in deep
1884
01:20:21,525 --> 01:20:23,068
and I'm getting
such good intel.
1885
01:20:23,152 --> 01:20:24,361
Please,
I just need to remain
1886
01:20:24,445 --> 01:20:26,404
on radio silence
just a little bit longer.
1887
01:20:26,489 --> 01:20:27,781
Well, don't worry,
because I'll be able
1888
01:20:27,865 --> 01:20:29,157
to keep a better eye
on you now.
1889
01:20:29,241 --> 01:20:30,408
What are you
talking about? How?
1890
01:20:32,286 --> 01:20:33,787
What are you doing here?
1891
01:20:33,871 --> 01:20:35,622
Elaine wanted to know
exactly what you were up to...
1892
01:20:35,706 --> 01:20:38,249
so I tracked your earpiece.
They sent me here to find you.
1893
01:20:38,334 --> 01:20:39,501
They sent you?
1894
01:20:39,585 --> 01:20:40,919
I'm as unknown as you are,
1895
01:20:41,003 --> 01:20:42,253
so they thought
my cover was safe.
1896
01:20:42,338 --> 01:20:43,797
Did they give you
an identity?
1897
01:20:44,131 --> 01:20:45,131
It's so cool.
1898
01:20:45,383 --> 01:20:47,634
I said I wanted to be
Amber Valentine... What?
1899
01:20:47,718 --> 01:20:48,927
...and they let me use it.
1900
01:20:49,011 --> 01:20:50,345
I don't know why you got
to pick your identity.
1901
01:20:50,429 --> 01:20:51,763
I had to go
as a freaking cat lady.
1902
01:20:51,847 --> 01:20:53,098
RAYNA: Amber!
BOTH: Yes?
1903
01:20:53,182 --> 01:20:54,265
Who is this?
1904
01:20:54,350 --> 01:20:55,725
I'm sorry. I didn't know
the police were here.
1905
01:20:55,893 --> 01:20:57,602
This is my colleague,
detective.
1906
01:20:57,687 --> 01:20:59,145
The one I fucking
told you about.
1907
01:20:59,230 --> 01:21:00,230
No, you didn't.
1908
01:21:00,481 --> 01:21:02,148
Yes, I did, Helen Keller!
1909
01:21:02,233 --> 01:21:03,483
You're both named Amber?
1910
01:21:04,235 --> 01:21:06,569
What did I tell you
about talking to me?
1911
01:21:06,654 --> 01:21:08,822
Nothing. You just said
nothing about talking.
1912
01:21:08,906 --> 01:21:10,323
You want me to have Cagney
1913
01:21:10,408 --> 01:21:11,991
and fucking Lacey
explain it to you?
1914
01:21:12,076 --> 01:21:13,660
Cagney's coming down
your fucking throat.
1915
01:21:13,744 --> 01:21:15,161
Lacey, she's gonna
come up your ass.
1916
01:21:15,246 --> 01:21:16,830
I'm gonna meet them
in the fucking middle...
1917
01:21:16,914 --> 01:21:18,540
and play your heart
like a fucking accordion.
1918
01:21:18,708 --> 01:21:20,875
I'm gonna pump
that shit until it pops.
1919
01:21:20,960 --> 01:21:22,085
You Swedish bitch.
1920
01:21:22,169 --> 01:21:23,545
You wouldn't dare.
1921
01:21:23,629 --> 01:21:25,672
You gonna cry, you little
Swiss fucking pussy?
1922
01:21:25,756 --> 01:21:27,257
I'm not gonna cry.
You're crying now!
1923
01:21:27,341 --> 01:21:28,383
I'm not!
1924
01:21:28,467 --> 01:21:31,052
It's so fucking hot!
1925
01:21:31,137 --> 01:21:33,596
You know, just, let's
leave Anton alone for now.
1926
01:21:33,681 --> 01:21:34,681
Please.
1927
01:21:34,765 --> 01:21:35,807
What's your name?
1928
01:21:36,475 --> 01:21:37,767
Susan Cooper.
What?
1929
01:21:38,352 --> 01:21:41,020
Sorry, it came out.
What did I...
1930
01:21:41,105 --> 01:21:42,605
She's not supposed to
fucking say her real name.
1931
01:21:42,690 --> 01:21:44,607
She's one of my best. She's
highly fucking skilled.
1932
01:21:44,692 --> 01:21:45,692
Very skilled.
1933
01:21:45,776 --> 01:21:48,153
At what? Getting things
out of a high cupboard?
1934
01:21:48,237 --> 01:21:49,863
(LAUGHS)
Don't do that.
1935
01:21:49,947 --> 01:21:52,031
That's very good!
Because I'm tall.
1936
01:21:52,533 --> 01:21:54,284
Weirdly, I'm not very good
at reaching high things.
1937
01:21:54,744 --> 01:21:56,870
A doctor once said to me I have
the muscle capacity of an infant.
1938
01:21:57,496 --> 01:21:58,705
My arms are like two noodles.
1939
01:21:58,873 --> 01:21:59,873
(RAYNA SCREAMS)
1940
01:21:59,957 --> 01:22:01,207
(GUN FIRE)
1941
01:22:08,883 --> 01:22:10,550
Susan, get Rayna
to safety, now!
1942
01:22:11,051 --> 01:22:12,093
I've got her.
1943
01:22:12,178 --> 01:22:13,178
Go!
1944
01:22:17,600 --> 01:22:18,600
Get away!
1945
01:22:24,523 --> 01:22:25,648
Oh, my God!
1946
01:22:25,733 --> 01:22:28,359
Who puts a roof on a scooter?
What are you, the Pope?
1947
01:22:39,413 --> 01:22:40,413
Ooh!
1948
01:22:41,916 --> 01:22:43,249
(SHOUTING)
Get out of the way!
1949
01:22:45,169 --> 01:22:46,169
Oh!
1950
01:22:47,421 --> 01:22:48,421
(HORN HONKING)
1951
01:22:50,549 --> 01:22:51,841
Oh, my God!
1952
01:22:59,266 --> 01:23:01,142
This guy is driving crazy!
I can't keep up with him!
1953
01:23:04,230 --> 01:23:05,230
Wait a minute.
1954
01:23:07,274 --> 01:23:08,274
I got it.
1955
01:23:09,401 --> 01:23:11,319
All right, little detour.
1956
01:23:18,661 --> 01:23:19,619
Oh, God.
1957
01:23:19,703 --> 01:23:20,703
Let's do this!
1958
01:23:22,289 --> 01:23:23,832
(ALL YELLING)
1959
01:23:28,087 --> 01:23:30,672
I am so badass!
1960
01:23:31,882 --> 01:23:33,716
(MEN CLAMORING)
1961
01:23:34,552 --> 01:23:35,552
I got it.
1962
01:23:35,636 --> 01:23:37,011
I know what you're saying.
1963
01:23:37,513 --> 01:23:39,097
You're no prize yourself!
1964
01:23:39,181 --> 01:23:40,181
Get back to work!
1965
01:23:43,352 --> 01:23:44,519
Where are we going?
1966
01:23:44,603 --> 01:23:46,396
Smells like cheese
under here!
1967
01:23:46,480 --> 01:23:48,773
Apologies.
I may be sweating...
1968
01:23:48,899 --> 01:23:52,527
cheese because I had
quite a hearty lasagna.
1969
01:23:52,611 --> 01:23:54,821
Fucking ridiculous
clown show!
1970
01:23:54,989 --> 01:23:56,739
This fuckery stops now.
1971
01:24:10,337 --> 01:24:11,337
(REVS SCOOTER)
1972
01:24:11,880 --> 01:24:13,881
(ENGINE REVVING)
1973
01:24:17,970 --> 01:24:19,053
Excuse me, do you know
1974
01:24:19,138 --> 01:24:20,388
if there's a Popeyes Chicken
around here?
1975
01:24:20,472 --> 01:24:21,472
What?
1976
01:24:21,557 --> 01:24:23,391
I saw a KFC down the way,
but I'm more of a Popeyes guy.
1977
01:24:25,561 --> 01:24:26,686
The food
is really weird...
1978
01:24:26,770 --> 01:24:27,895
Oh, my God,
I'll ask someone else!
1979
01:24:44,496 --> 01:24:45,913
Okay, enough!
1980
01:24:50,127 --> 01:24:51,169
(TIRES SCREECHING)
1981
01:24:57,134 --> 01:24:58,134
Drop your weapon!
1982
01:24:59,887 --> 01:25:01,220
Oh, my God. Karen.
1983
01:25:01,388 --> 01:25:02,764
Why aren't you in Capri?
1984
01:25:02,931 --> 01:25:05,266
I'm so sorry I shot you.
1985
01:25:05,434 --> 01:25:06,893
You must not have known
it was me, either.
1986
01:25:06,977 --> 01:25:08,144
I changed my hair.
1987
01:25:08,604 --> 01:25:09,771
Oh, yeah.
1988
01:25:09,855 --> 01:25:11,939
Looks really good.
Are those extensions?
1989
01:25:12,691 --> 01:25:14,609
No, it's just my hair.
1990
01:25:14,693 --> 01:25:16,110
You know, a few clips.
Colored.
1991
01:25:16,195 --> 01:25:17,737
Okay, if you say so.
1992
01:25:17,821 --> 01:25:19,739
I'm sorry. And I'm sorry
about this, too.
1993
01:25:19,823 --> 01:25:20,823
(GUNSHOTS)
1994
01:25:23,619 --> 01:25:25,161
(PANTING)
1995
01:25:26,747 --> 01:25:27,830
Oh, my God.
1996
01:25:31,460 --> 01:25:33,795
No, no, no!
1997
01:25:33,879 --> 01:25:36,464
Susan! My thighs
are on fire!
1998
01:25:36,840 --> 01:25:38,841
I don't care!
Where is Rayna?
1999
01:25:38,926 --> 01:25:40,051
I don't know.
She slipped off me.
2000
01:25:40,135 --> 01:25:41,135
I was very sweaty.
2001
01:25:41,512 --> 01:25:42,845
I thought I asked you
to watch her.
2002
01:25:42,930 --> 01:25:44,931
I don't know how she ran so
fast, particularly with that hair.
2003
01:25:45,015 --> 01:25:46,599
It must weigh
20 pounds at least.
2004
01:25:46,684 --> 01:25:48,851
Maybe she's a witch. Do you
think she put a spell on me?
2005
01:25:48,936 --> 01:25:50,019
Karen Walker is dead.
2006
01:25:50,104 --> 01:25:51,604
What?
She's a double agent!
2007
01:25:51,689 --> 01:25:52,689
Somebody shot her
right in front of me.
2008
01:25:52,773 --> 01:25:53,815
I don't know who did it.
2009
01:25:53,899 --> 01:25:55,149
I don't know how deep
this whole thing goes.
2010
01:25:55,234 --> 01:25:56,651
Oh, my God.
(YELPS)
2011
01:25:58,654 --> 01:26:01,781
Get your motherfucking
asses up here!
2012
01:26:01,865 --> 01:26:02,865
Now!
2013
01:26:04,576 --> 01:26:05,910
NANCY:
But what if she heard?
2014
01:26:06,036 --> 01:26:07,328
She didn't hear.
2015
01:26:07,413 --> 01:26:08,746
But what if
she did hear?
2016
01:26:08,831 --> 01:26:10,998
We weren't even
talking that loud.
2017
01:26:11,083 --> 01:26:12,542
A woman like that
has super ears.
2018
01:26:12,626 --> 01:26:14,043
Okay, she does not
have super ears...
2019
01:26:14,128 --> 01:26:16,254
and I'm only bringing this
up because you asked me to...
2020
01:26:16,338 --> 01:26:19,173
but you are putting a very
negative spin on this situation.
2021
01:26:19,466 --> 01:26:22,427
Oh, wow. We're going with that
now, are we, Amber Valentine?
2022
01:26:22,511 --> 01:26:25,304
Susan Cooper, really?
Susan Cooper?
2023
01:26:25,806 --> 01:26:37,066
(ELEVATOR BELL DINGS)
2024
01:26:40,362 --> 01:26:42,155
Okay. Here we go.
2025
01:26:44,616 --> 01:26:46,534
Okay. We got this.
2026
01:26:46,618 --> 01:26:48,411
My legs won't
seem to move.
2027
01:26:48,704 --> 01:26:51,122
Okay, Nancy, I realize
that you are scared,
2028
01:26:51,206 --> 01:26:52,540
but you are in this now...
2029
01:26:52,624 --> 01:26:55,418
and I really, really
need you to hold it together.
2030
01:26:55,502 --> 01:26:56,544
Holding it together.
2031
01:26:56,628 --> 01:27:00,631
I shall now be the most held-together
person you have ever met.
2032
01:27:00,716 --> 01:27:01,716
Okay. Let's go.
2033
01:27:01,800 --> 01:27:02,842
Oh, dear.
2034
01:27:03,635 --> 01:27:05,720
Be prepared for anything.
She's erratic.
2035
01:27:06,013 --> 01:27:07,764
It's impossible to tell
what she's thinking.
2036
01:27:08,098 --> 01:27:10,266
Probably because she's
thinking in Bulgarian.
2037
01:27:14,104 --> 01:27:16,814
What are you doing? I'm
just tying up my shoelaces.
2038
01:27:17,024 --> 01:27:19,150
You're wearing a loafer.
Get over here.
2039
01:27:24,323 --> 01:27:25,448
(BUZZES)
(BOTH EXCLAIM)
2040
01:27:26,492 --> 01:27:27,575
Get in!
2041
01:27:27,659 --> 01:27:29,702
Shit! People are trying
to kill me
2042
01:27:29,787 --> 01:27:31,537
and all that's left
of my fucking security team
2043
01:27:31,622 --> 01:27:32,663
is you two defending me...
2044
01:27:32,748 --> 01:27:35,166
and you look like somebody's
demented aunts on vacation!
2045
01:27:37,878 --> 01:27:39,629
Do you have anyone
on your team...
2046
01:27:39,713 --> 01:27:42,006
other than this
asthmatic Big Bird?
2047
01:27:42,090 --> 01:27:43,674
Yeah, we usually
just use her
2048
01:27:43,759 --> 01:27:46,344
for non-physical
security resources.
2049
01:27:46,428 --> 01:27:48,554
I'm very non-physically
resourceful.
2050
01:27:48,639 --> 01:27:52,099
I do a lot of reading.
I read palms and maps...
2051
01:27:52,184 --> 01:27:53,976
and I've read all of
The Hunger Games...
2052
01:27:54,061 --> 01:27:55,603
How is that helpful?
2053
01:27:55,687 --> 01:27:57,063
I don't know.
I'm panicking!
2054
01:27:57,147 --> 01:27:58,189
And you!
2055
01:27:58,273 --> 01:28:01,025
You have to stop with these
stupid Penny Morgan outfits!
2056
01:28:01,109 --> 01:28:04,028
You have to dress
like an actual human!
2057
01:28:04,112 --> 01:28:05,112
Get me more security
2058
01:28:05,197 --> 01:28:07,156
when I come back out here
or you're both dead!
2059
01:28:07,491 --> 01:28:08,491
(ROCK MUSIC PLAYING)
2060
01:28:08,575 --> 01:28:12,912
I am cold blooded
2061
01:28:14,873 --> 01:28:16,457
Suck on this, Rayna.
2062
01:28:16,542 --> 01:28:18,501
This mission's gonna
cost you money, you know.
2063
01:28:18,585 --> 01:28:20,711
The clothing allowance cut
off halfway through the last...
2064
01:28:20,796 --> 01:28:22,380
My God, can you just
please concentrate
2065
01:28:22,464 --> 01:28:23,798
on getting the new bodyguard?
2066
01:28:23,882 --> 01:28:25,091
God damn it! Please!
2067
01:28:25,175 --> 01:28:26,425
All right, all right.
2068
01:28:26,510 --> 01:28:27,635
Crabby.
2069
01:28:27,719 --> 01:28:30,054
I've already contacted
the agency.
2070
01:28:31,598 --> 01:28:33,558
Aw. Come on!
2071
01:28:33,767 --> 01:28:36,477
You, in this outfit...
2072
01:28:36,562 --> 01:28:38,604
Magnifico!
2073
01:28:39,189 --> 01:28:41,232
(DANCE MUSIC PLAYING)
2074
01:28:54,913 --> 01:28:56,038
Do we have anything yet?
2075
01:28:56,331 --> 01:28:57,832
NANCY: No one so far, Susan.
2076
01:28:58,000 --> 01:29:00,209
Slightly intimidating
crowd, however.
2077
01:29:00,377 --> 01:29:02,086
Hello, you look nice.
2078
01:29:02,546 --> 01:29:03,546
(LAUGHING)
2079
01:29:04,006 --> 01:29:06,424
Ah, just keep laughing.
Looks fade.
2080
01:29:06,592 --> 01:29:07,758
Keep your eyes open.
2081
01:29:10,762 --> 01:29:12,889
God damn it,
I told you to dress up.
2082
01:29:13,390 --> 01:29:14,432
And take off those gloves.
2083
01:29:14,516 --> 01:29:16,183
You look like
Darth-fucking-Vader.
2084
01:29:16,268 --> 01:29:18,269
Yeah? Well, you look like
an Ewok died on your head.
2085
01:29:18,353 --> 01:29:19,645
I don't even know
what that means.
2086
01:29:19,771 --> 01:29:20,813
You're gonna know
what it means
2087
01:29:20,897 --> 01:29:22,481
when I split you open
like a Tauntaun.
2088
01:29:22,566 --> 01:29:23,608
Whatever.
2089
01:29:23,692 --> 01:29:24,817
Keep an eye out
for this woman.
2090
01:29:24,901 --> 01:29:26,068
She's the one coming
to make the bid.
2091
01:29:27,863 --> 01:29:28,946
He's got a friend.
2092
01:29:29,239 --> 01:29:30,281
Very pretty.
2093
01:29:30,532 --> 01:29:31,699
I'm glad you know
what pretty is.
2094
01:29:31,783 --> 01:29:33,826
You should remember it next
time you're in a clothing store.
2095
01:29:33,910 --> 01:29:34,910
(SCOFFS)
2096
01:29:35,829 --> 01:29:37,079
I need you to keep
your eyes open.
2097
01:29:37,164 --> 01:29:38,414
I may need
your help out there.
2098
01:29:38,498 --> 01:29:39,707
To close my eyes
2099
01:29:39,791 --> 01:29:41,250
in the presence
of this beautiful body...
2100
01:29:41,335 --> 01:29:42,543
would be a crime.
2101
01:29:42,628 --> 01:29:43,753
Oh, God.
2102
01:29:44,296 --> 01:29:46,380
Nancy, okay,
you know the woman
2103
01:29:46,465 --> 01:29:48,007
I spotted in Paris,
the bomber?
2104
01:29:48,091 --> 01:29:49,550
She's coming tonight
to make a bid.
2105
01:29:49,635 --> 01:29:51,594
She already works for De Luca
so we know something is up.
2106
01:29:51,678 --> 01:29:53,137
I need you to keep an...
2107
01:29:54,473 --> 01:29:56,641
Son of a bee sting.
2108
01:30:01,605 --> 01:30:02,772
Excuse me, he's mine.
2109
01:30:02,856 --> 01:30:03,856
Yeah.
2110
01:30:04,941 --> 01:30:05,941
I didn't mean
to hit her that hard.
2111
01:30:06,026 --> 01:30:07,401
You're like a balloon animal.
2112
01:30:07,486 --> 01:30:08,486
Here, take those.
2113
01:30:09,154 --> 01:30:11,197
Hi. What are you doing, Ford?
2114
01:30:11,281 --> 01:30:12,406
I'm here to help you, Cooper.
2115
01:30:12,491 --> 01:30:14,617
You may have found Rayna,
but you cannot lose her.
2116
01:30:14,701 --> 01:30:16,869
This isn't fucking
playtime anymore! Yeah?
2117
01:30:16,953 --> 01:30:19,080
It's playtime on your face,
with your stupid mustache!
2118
01:30:19,373 --> 01:30:21,290
Where'd you get that from,
Mr. Potato Head?
2119
01:30:21,375 --> 01:30:23,250
You are gonna
blow my fucking cover.
2120
01:30:23,335 --> 01:30:25,920
Yeah? Sunglasses are not a
cover, they're an accessory.
2121
01:30:26,004 --> 01:30:27,129
Get out of here!
2122
01:30:27,214 --> 01:30:29,840
You're gonna fuck this up without
me around to save your girly ass.
2123
01:30:29,925 --> 01:30:31,425
God, I hate you so much!
2124
01:30:31,510 --> 01:30:34,095
You can't let your desire for
me put you in danger, Cooper.
2125
01:30:34,179 --> 01:30:36,097
Oh, God, you wish, Magnum.
2126
01:30:36,181 --> 01:30:38,057
You dance like
a horny eighth grader.
2127
01:30:38,141 --> 01:30:40,059
Are you erect?
Get off me!
2128
01:30:40,227 --> 01:30:41,727
Blend in,
or get the fuck out!
2129
01:30:41,812 --> 01:30:43,145
You get out of here!
2130
01:30:43,230 --> 01:30:44,230
(GROANING)
2131
01:30:45,857 --> 01:30:47,566
Yeah, who's dominating now?
2132
01:30:48,151 --> 01:30:49,443
(GRUNTS)
2133
01:30:49,528 --> 01:30:50,778
Fuck!
2134
01:30:52,656 --> 01:30:54,365
Don't, you son of a bitch.
2135
01:30:55,492 --> 01:30:57,702
You've gotta be kidding!
Get off of me!
2136
01:30:58,036 --> 01:31:00,579
You get off of me! Get
your silky shirt off of me!
2137
01:31:01,206 --> 01:31:02,331
(STRAINING)
2138
01:31:02,416 --> 01:31:04,083
Blend in,
or get the fuck out.
2139
01:31:09,965 --> 01:31:12,049
Thank you
for the beautiful ladies.
2140
01:31:12,217 --> 01:31:13,592
You guys okay?
(CROWD CHEERING)
2141
01:31:13,677 --> 01:31:17,763
Let's welcome Mr. 50 Cent!
2142
01:31:18,223 --> 01:31:20,015
What's up, Budapest?
2143
01:31:20,183 --> 01:31:22,560
I just had some goulash.
The shit was on point!
2144
01:31:22,811 --> 01:31:25,354
Get the party rockin'
Bottles poppin'
2145
01:31:25,522 --> 01:31:28,357
Tonight we gonna
turn up till we
2146
01:31:28,525 --> 01:31:29,984
Twisted
2147
01:31:30,152 --> 01:31:32,820
Oh, shit. She's here.
2148
01:31:33,530 --> 01:31:35,197
We can't let
Rayna see her...
2149
01:31:35,282 --> 01:31:37,783
so you need to take out her
bodyguards and I'll deal with her.
2150
01:31:37,868 --> 01:31:39,243
Ain't nobody orders
me around!
2151
01:31:39,327 --> 01:31:41,120
God, do you have
a better idea?
2152
01:31:41,204 --> 01:31:43,122
Yeah, we release
a gas in the club...
2153
01:31:43,206 --> 01:31:45,416
causing everybody to get
temporary amnesia.
2154
01:31:45,500 --> 01:31:46,917
Get 100 sticks
of dynamite...
2155
01:31:47,002 --> 01:31:49,128
Oh, God! Just go!
Just go!
2156
01:31:50,672 --> 01:31:53,048
Nancy, I need you
to get in here now.
2157
01:31:53,967 --> 01:31:55,301
I'm coming, Susan. I'm here!
2158
01:31:55,385 --> 01:31:57,219
Pardon. Excuse me.
2159
01:31:57,304 --> 01:31:58,679
Okay. I'm here. I'm here.
2160
01:31:58,847 --> 01:32:00,181
Turn up
2161
01:32:00,348 --> 01:32:03,058
Wow! 50 Cent Piece!
2162
01:32:03,226 --> 01:32:04,477
Thanks for letting me know.
2163
01:32:04,644 --> 01:32:06,395
Do not let Rayna
see that woman.
2164
01:32:06,563 --> 01:32:08,063
Create a diversion, now.
2165
01:32:08,231 --> 01:32:10,191
What kind of diversion?
A big one!
2166
01:32:10,358 --> 01:32:11,984
Let's enjoy tonight
Like tonight's our last
2167
01:32:12,152 --> 01:32:14,195
We can focus on the future
And reflect on the past
2168
01:32:14,738 --> 01:32:16,572
We done came so far
I mean, look where we are
2169
01:32:16,740 --> 01:32:18,324
50, I love you!
2170
01:32:19,576 --> 01:32:20,826
(CROWD GASPING)
2171
01:32:20,911 --> 01:32:21,994
50, I love you!
2172
01:32:22,078 --> 01:32:23,078
Kiss me!
2173
01:32:23,163 --> 01:32:24,705
Get her!
Take me now!
2174
01:32:28,919 --> 01:32:30,252
Turn around.
2175
01:32:31,254 --> 01:32:32,713
Get off!
I'm coming in!
2176
01:32:33,507 --> 01:32:35,090
Nancy, I got her.
Meet me outside.
2177
01:32:35,258 --> 01:32:36,342
Okay. Right.
2178
01:32:36,426 --> 01:32:37,676
I'm fine now.
Thank you so much.
2179
01:32:37,761 --> 01:32:38,803
Okay.
2180
01:32:38,887 --> 01:32:40,346
I got my wish. That was it.
2181
01:32:40,430 --> 01:32:43,682
I've now got to jump Michael
Bubl� in Croatia. He wants me.
2182
01:32:44,100 --> 01:32:45,851
All right, Cooper.
I've got this under control.
2183
01:32:46,019 --> 01:32:47,019
You're coming with me.
2184
01:32:52,609 --> 01:32:53,943
Oh, my God, Susan!
2185
01:32:54,194 --> 01:32:55,569
Okay, bigger diversion.
2186
01:32:55,737 --> 01:32:57,029
Huge diversion.
2187
01:33:01,243 --> 01:33:02,618
Bitch!
2188
01:33:07,082 --> 01:33:08,374
I gotta know
who she's working for.
2189
01:33:08,458 --> 01:33:09,875
Get Rayna out of here!
2190
01:33:18,468 --> 01:33:20,052
That's not fair!
2191
01:33:20,220 --> 01:33:21,220
(HORN HONKING)
2192
01:33:21,429 --> 01:33:22,429
Whoa! Whoa!
2193
01:33:26,142 --> 01:33:27,351
God damn it!
2194
01:33:29,104 --> 01:33:30,437
Nancy, where are you?
2195
01:33:30,605 --> 01:33:31,981
Bit indisposed.
2196
01:33:32,148 --> 01:33:34,149
It turns out 50 Cent
doesn't have a great sense
2197
01:33:34,234 --> 01:33:35,401
of humor or irony.
2198
01:33:35,569 --> 01:33:38,487
I need backup!
I lost my gun in the club!
2199
01:33:53,169 --> 01:33:55,170
We're probably
more alike than you think!
2200
01:33:55,839 --> 01:33:56,839
Oh!
2201
01:34:03,680 --> 01:34:04,722
Okay. Okay.
2202
01:34:06,683 --> 01:34:07,808
Oh, shit.
2203
01:34:08,268 --> 01:34:09,685
Ow!
2204
01:34:10,520 --> 01:34:12,521
(GROANS) Why'd I get rid of my gloves?
2205
01:34:28,663 --> 01:34:29,663
(GASPS)
2206
01:34:32,042 --> 01:34:33,042
(LAUGHS)
2207
01:34:36,171 --> 01:34:37,838
Ow! Motherbutler!
2208
01:34:49,351 --> 01:34:51,060
You got a lot of rage
in that jumpsuit.
2209
01:35:10,330 --> 01:35:11,455
You dead serious?
2210
01:35:13,124 --> 01:35:14,291
God!
2211
01:35:14,626 --> 01:35:16,251
Wait! Wait a minute!
2212
01:35:17,420 --> 01:35:20,714
This isn't what you want,
or what I want.
2213
01:35:21,341 --> 01:35:22,967
This is like what
the Man wants.
2214
01:35:23,301 --> 01:35:26,387
Us, you know? Two smart,
pretty brunettes...
2215
01:35:26,471 --> 01:35:28,222
kind of breaking
each other down.
2216
01:35:28,306 --> 01:35:31,100
I mean, you look similar to
a gal I was in college with.
2217
01:35:31,184 --> 01:35:32,267
Things happened.
2218
01:35:32,477 --> 01:35:33,519
I think we all dabble.
2219
01:35:33,603 --> 01:35:36,146
It's mostly just kind of
stuff with hands and-
2220
01:35:36,481 --> 01:35:38,148
God, I can't wait
to kill you.
2221
01:35:47,450 --> 01:35:48,659
(GROANS)
2222
01:36:02,340 --> 01:36:03,340
(SCREAMS)
2223
01:36:04,467 --> 01:36:05,467
Oh...
2224
01:36:06,219 --> 01:36:07,511
That's clean through.
2225
01:36:08,847 --> 01:36:09,888
Thanks for your weapon.
2226
01:36:09,973 --> 01:36:11,056
It's been inside you,
2227
01:36:11,182 --> 01:36:12,891
so I don't think
it should go inside me...
2228
01:36:23,903 --> 01:36:25,404
Get up. Get up!
2229
01:36:28,324 --> 01:36:30,784
You are under arrest
by Susan Cooper...
2230
01:36:30,869 --> 01:36:32,578
and the government
of the United States.
2231
01:36:42,589 --> 01:36:44,173
Rayna, how did you do that?
2232
01:36:44,382 --> 01:36:45,424
I didn't.
2233
01:36:45,675 --> 01:36:46,675
He did.
2234
01:36:53,850 --> 01:36:54,933
Hello, Coop.
2235
01:36:58,646 --> 01:36:59,688
Fine?
2236
01:36:59,773 --> 01:37:00,773
Ow...
2237
01:37:01,232 --> 01:37:02,691
FINE: Hey.
2238
01:37:03,526 --> 01:37:04,777
Coop.
2239
01:37:17,832 --> 01:37:19,083
Wake up!
2240
01:37:19,459 --> 01:37:21,460
Did you have a nice nap?
2241
01:37:21,628 --> 01:37:23,212
You were snoring
very loudly.
2242
01:37:23,379 --> 01:37:24,797
That's just really
not the most
2243
01:37:24,881 --> 01:37:26,381
upsetting news right now.
2244
01:37:26,549 --> 01:37:28,425
My father used to
bring people here.
2245
01:37:28,635 --> 01:37:31,470
Did he also make you dress
like a slutty dolphin trainer?
2246
01:37:31,596 --> 01:37:32,971
He'd starve them...
2247
01:37:33,223 --> 01:37:34,681
torture them.
2248
01:37:34,766 --> 01:37:36,016
You name it.
2249
01:37:36,101 --> 01:37:37,476
But he especially
didn't like it
2250
01:37:37,560 --> 01:37:39,144
when people lied to him.
2251
01:37:40,063 --> 01:37:41,563
Not that I bought it.
2252
01:37:41,648 --> 01:37:42,648
You knew?
2253
01:37:42,732 --> 01:37:43,774
Of course I knew.
2254
01:37:43,858 --> 01:37:46,568
I told you, you were better
off in the basement, Coop.
2255
01:37:46,653 --> 01:37:48,112
You could have
avoided all of this.
2256
01:37:48,196 --> 01:37:49,613
And what, Fine?
2257
01:37:49,697 --> 01:37:51,490
Now you're a nuclear
black marketer?
2258
01:37:51,658 --> 01:37:52,699
A terrorist?
2259
01:37:52,784 --> 01:37:54,493
No...
2260
01:37:55,286 --> 01:37:57,204
He's just fucking me.
2261
01:38:04,671 --> 01:38:06,004
You're a loud kisser.
2262
01:38:06,881 --> 01:38:08,757
Excuse me?
You're a loud kisser.
2263
01:38:08,842 --> 01:38:10,634
And it's gross
and unappealing.
2264
01:38:11,136 --> 01:38:12,511
You look like some
old, toothless woman
2265
01:38:12,595 --> 01:38:14,179
sucking the jelly
out of a donut.
2266
01:38:15,390 --> 01:38:16,974
Hey, what's it like
sleeping with the man
2267
01:38:17,058 --> 01:38:18,475
that killed your father?
2268
01:38:18,643 --> 01:38:19,643
Nice try, Coop.
2269
01:38:21,020 --> 01:38:23,021
She already knows
it was Cress.
2270
01:38:23,231 --> 01:38:24,273
Ah.
2271
01:38:24,357 --> 01:38:25,357
Okay.
2272
01:38:25,608 --> 01:38:29,153
You've probably always been
in love with him, haven't you?
2273
01:38:29,237 --> 01:38:31,113
Talking in his ear...
2274
01:38:31,197 --> 01:38:34,408
hoping eventually one day
he'll fall in love with you.
2275
01:38:34,701 --> 01:38:35,701
(CHUCKLES)
2276
01:38:35,994 --> 01:38:38,495
Poor little,
pathetic Susan Coleman.
2277
01:38:38,663 --> 01:38:39,872
That's not my last name,
2278
01:38:39,998 --> 01:38:41,540
so it's really not much
of a burn, is it?
2279
01:38:41,916 --> 01:38:42,958
Cooping.
2280
01:38:43,042 --> 01:38:44,001
No.
2281
01:38:44,085 --> 01:38:45,127
Croupon.
2282
01:38:45,211 --> 01:38:46,920
Are you thinking "Groupon"?
2283
01:38:47,213 --> 01:38:48,589
No, my name's not "Groupon. "
2284
01:38:48,756 --> 01:38:50,465
Croupe.
Keep going.
2285
01:38:50,550 --> 01:38:51,758
Kapowski.
2286
01:38:51,843 --> 01:38:53,093
That's getting
further from it!
2287
01:38:53,261 --> 01:38:56,763
Well, whatever the fuck it
is, let's just call you dead.
2288
01:38:56,890 --> 01:38:57,848
Hey, baby?
2289
01:38:57,932 --> 01:38:59,266
I thought we were gonna
hang on to her till tonight.
2290
01:38:59,392 --> 01:39:01,101
I changed my mind.
2291
01:39:04,272 --> 01:39:05,522
Goodbye.
2292
01:39:06,065 --> 01:39:07,065
(CLICKS)
(GASPS)
2293
01:39:08,026 --> 01:39:09,359
(CHUCKLES)
2294
01:39:10,236 --> 01:39:11,904
Like I'd waste
a bullet on you.
2295
01:39:13,740 --> 01:39:15,073
Put her in the room.
2296
01:39:24,209 --> 01:39:25,209
Ah!
2297
01:39:33,468 --> 01:39:34,551
Hey, Aldo.
2298
01:39:35,553 --> 01:39:37,763
Hello, captured lady.
2299
01:39:37,931 --> 01:39:39,306
I failed.
2300
01:39:40,558 --> 01:39:41,892
I failed the mission.
2301
01:39:42,602 --> 01:39:44,269
Fine is alive...
2302
01:39:44,604 --> 01:39:46,271
and he's a traitor.
2303
01:39:46,439 --> 01:39:48,273
Don't be downhearted.
2304
01:39:50,068 --> 01:39:52,236
My mama said to me...
2305
01:39:52,403 --> 01:39:57,407
"Aldo,
life is full of sorrow...
2306
01:39:57,575 --> 01:39:59,117
"and surprises.
2307
01:39:59,953 --> 01:40:05,958
"But, a magnificent
pair of bosoms...
2308
01:40:06,960 --> 01:40:09,127
"will... "
2309
01:40:11,965 --> 01:40:13,298
Good story.
2310
01:40:25,645 --> 01:40:26,687
Susan.
2311
01:40:27,021 --> 01:40:28,438
Get away from me.
No, listen.
2312
01:40:28,606 --> 01:40:29,982
I haven't got much time.
2313
01:40:30,149 --> 01:40:31,441
Why'd you do it, Fine?
2314
01:40:31,818 --> 01:40:33,777
This was my only way in.
2315
01:40:34,112 --> 01:40:37,030
I had to fake my death
to gain Rayna's trust.
2316
01:40:37,198 --> 01:40:39,491
I jammed the signal,
popped out my lens.
2317
01:40:39,659 --> 01:40:41,159
It was easy.
2318
01:40:41,327 --> 01:40:44,121
I hated to do it to you, Coop,
but I had to. I had to.
2319
01:40:44,289 --> 01:40:45,831
Rayna knew
all about our agents...
2320
01:40:45,999 --> 01:40:48,542
because Karen Walker
sold her the names.
2321
01:40:48,710 --> 01:40:50,085
I just couldn't trust anyone
at the agency
2322
01:40:50,169 --> 01:40:51,837
not to give me away,
not even you.
2323
01:40:52,171 --> 01:40:53,839
How do I even know
you're telling me the truth?
2324
01:40:54,007 --> 01:40:56,008
Did Karen Walker
try to kill you?
2325
01:40:56,175 --> 01:40:57,342
You shot her?
2326
01:40:57,468 --> 01:40:59,303
I'm deep undercover.
2327
01:40:59,470 --> 01:41:01,805
But not so deep that
I can't still protect you.
2328
01:41:02,807 --> 01:41:04,182
All right, look me
in the eye.
2329
01:41:04,267 --> 01:41:05,267
What?
2330
01:41:05,351 --> 01:41:07,019
Really look me
in the eye.
2331
01:41:09,522 --> 01:41:11,648
One of your eyes is bigger
than the other.
2332
01:41:11,816 --> 01:41:13,025
Really?
2333
01:41:13,192 --> 01:41:14,860
No.
2334
01:41:15,028 --> 01:41:16,987
You're perfect,
God damn it.
2335
01:41:17,071 --> 01:41:18,196
Asshole.
2336
01:41:18,448 --> 01:41:19,906
(GROANS) SUSAN: God! (GROANS)
2337
01:41:21,200 --> 01:41:22,200
That hurt.
2338
01:41:22,368 --> 01:41:24,494
Good, it was
supposed to.
2339
01:41:24,662 --> 01:41:25,829
Bosom.
2340
01:41:25,997 --> 01:41:27,372
Is he dangerous?
2341
01:41:27,540 --> 01:41:29,541
Only if you have boobs.
2342
01:41:29,751 --> 01:41:31,835
So did Rayna
really know I was a spy?
2343
01:41:32,003 --> 01:41:35,380
No. Not until you blew your
cover back at that kitchen.
2344
01:41:35,548 --> 01:41:37,883
I really thought she was more
experienced than that.
2345
01:41:38,051 --> 01:41:39,509
Thank God she's not, huh?
2346
01:41:39,677 --> 01:41:42,179
Because if she was,
you'd be dead now.
2347
01:41:42,430 --> 01:41:43,972
I think they're pretty
good covers...
2348
01:41:44,057 --> 01:41:45,349
I gotta go.
2349
01:41:45,433 --> 01:41:47,517
We're heading to De Luca's
villa to meet with Dudaev.
2350
01:41:47,685 --> 01:41:50,228
Then we're taking him
to wherever the bomb is.
2351
01:41:50,396 --> 01:41:51,563
This thing is almost over.
2352
01:41:53,399 --> 01:41:54,775
Hang tight.
2353
01:41:59,364 --> 01:42:01,406
Hello, bound lady.
2354
01:42:01,741 --> 01:42:02,949
Not now, Aldo.
2355
01:42:03,034 --> 01:42:06,745
I think Mr. Fine
has underestimated you.
2356
01:42:06,913 --> 01:42:08,622
You found your targets,
2357
01:42:08,748 --> 01:42:10,916
you tracked them down,
you fought very hard.
2358
01:42:11,250 --> 01:42:12,459
Susan...
2359
01:42:14,045 --> 01:42:15,295
you are a good agent.
2360
01:42:17,757 --> 01:42:20,092
You'll get them
next time, huh?
2361
01:42:21,552 --> 01:42:23,428
Unless we die here.
2362
01:42:26,265 --> 01:42:27,766
Then you will not.
2363
01:42:28,226 --> 01:42:30,268
You know what,
I'm not going down like this.
2364
01:42:30,436 --> 01:42:31,853
I need you to untie me.
2365
01:42:32,063 --> 01:42:33,146
Bosom. What?
2366
01:42:33,231 --> 01:42:35,023
Stop! God damn it!
2367
01:42:35,733 --> 01:42:36,858
Just untie me.
2368
01:42:37,485 --> 01:42:39,402
No, you heard Mr. Fine.
He's working a plan.
2369
01:42:39,570 --> 01:42:40,695
We have to stay put.
2370
01:42:40,863 --> 01:42:42,823
Untie me. Now.
2371
01:42:46,244 --> 01:42:47,244
That's my ass.
2372
01:42:47,578 --> 01:42:50,664
It is very difficult to see
or gauge my position.
2373
01:42:50,748 --> 01:42:52,207
You're just simply
grabbing my ass.
2374
01:42:52,416 --> 01:42:54,376
Oh. I am, sorry.
2375
01:42:54,710 --> 01:42:56,920
Let's roll
to our side.
2376
01:42:57,088 --> 01:42:58,088
God!
2377
01:42:58,214 --> 01:42:59,422
Oh! Hey!
2378
01:42:59,590 --> 01:43:02,634
The knot is very tight,
but I am making progress.
2379
01:43:02,802 --> 01:43:04,094
Your hand is way up in there.
2380
01:43:04,262 --> 01:43:08,014
My right hand is restrained
from the weight of my body.
2381
01:43:08,266 --> 01:43:09,558
Okay. Let's try this.
2382
01:43:09,642 --> 01:43:10,851
Oh, God.
2383
01:43:10,935 --> 01:43:12,227
(GRUNTING)
2384
01:43:12,311 --> 01:43:16,940
Okay. I will
inchworm my way...
2385
01:43:17,275 --> 01:43:18,900
(GRUNTING LOUDLY)
2386
01:43:23,698 --> 01:43:25,282
You're being very loud.
2387
01:43:27,285 --> 01:43:28,618
(GROANING)
2388
01:43:29,579 --> 01:43:30,620
Shh!
2389
01:43:31,247 --> 01:43:32,581
(GROANING)
2390
01:43:33,958 --> 01:43:36,459
Wait. I have idea.
2391
01:43:36,627 --> 01:43:37,627
God. Another one?
2392
01:43:38,462 --> 01:43:39,963
Oh, Jesus.
Don't move.
2393
01:43:40,131 --> 01:43:41,631
Wait, wait, wait!
Stay still.
2394
01:43:41,799 --> 01:43:42,966
No, no, no!
2395
01:43:43,134 --> 01:43:44,342
Yes, yes, yes.
2396
01:43:44,510 --> 01:43:45,760
Oh, God!
Yes.
2397
01:43:45,928 --> 01:43:47,137
Can't be happening.
2398
01:43:47,471 --> 01:43:49,723
Damn it, I was having
such an empowering moment
2399
01:43:49,807 --> 01:43:51,099
before this started.
2400
01:43:51,767 --> 01:43:56,771
My penis may be gently
kissing the back of your head.
2401
01:43:56,939 --> 01:43:58,648
Just untie me
before I crush your nuts.
2402
01:43:58,816 --> 01:43:59,941
Oh, please.
2403
01:44:00,109 --> 01:44:03,028
If only we had time
for such pleasures.
2404
01:44:03,654 --> 01:44:04,779
Go!
2405
01:44:05,239 --> 01:44:08,116
Your face and the knot
are about to enter my colon.
2406
01:44:09,827 --> 01:44:11,328
Stop licking it!
2407
01:44:13,581 --> 01:44:14,831
(BOTH GRUNTING)
2408
01:44:15,625 --> 01:44:16,750
It is done.
2409
01:44:16,918 --> 01:44:18,126
Thank you, Aldo.
2410
01:44:18,294 --> 01:44:19,961
I don't wanna know
why my neck is wet...
2411
01:44:20,129 --> 01:44:21,671
but you did excellent work.
Prego.
2412
01:44:22,006 --> 01:44:23,840
Turn around,
let me untie you,
2413
01:44:23,966 --> 01:44:25,842
and let's get
the fuck out of here.
2414
01:44:50,326 --> 01:44:51,326
(SIZZLING)
2415
01:45:11,138 --> 01:45:12,931
I need you to alert
CIA and Interpol.
2416
01:45:13,015 --> 01:45:14,849
I'm gonna go to De Luca's
and back up Fine.
2417
01:45:15,017 --> 01:45:16,351
You know where
the villa is?
2418
01:45:18,688 --> 01:45:20,689
I know everything.
2419
01:45:20,856 --> 01:45:23,400
One day, lady super spy...
2420
01:45:23,567 --> 01:45:25,151
Susan Cooper...
2421
01:45:25,653 --> 01:45:26,903
I will fuck you.
2422
01:45:54,849 --> 01:45:55,849
(CHUCKLES)
2423
01:46:01,981 --> 01:46:05,108
The danger is
I'm dangerous
2424
01:46:05,192 --> 01:46:08,320
And I might just
tear you apart
2425
01:46:08,404 --> 01:46:10,739
I love this new car smell.
2426
01:46:10,906 --> 01:46:12,365
Really nice.
2427
01:46:13,701 --> 01:46:15,201
(SNIFFS) Oh. Mmm.
2428
01:46:15,453 --> 01:46:17,329
I'm gonna get ya
2429
01:46:17,788 --> 01:46:19,414
Oh, ah, oh
2430
01:46:20,416 --> 01:46:24,252
I wanna taste the way
that you bleed
2431
01:46:28,924 --> 01:46:32,302
I'm gonna catch ya
I'm gonna get ya, get ya
2432
01:46:32,720 --> 01:46:34,137
Oh, ah, oh
2433
01:46:35,222 --> 01:46:38,683
I wanna taste
the way that you bleed
2434
01:46:41,604 --> 01:46:43,313
(MEN YELLING)
2435
01:47:04,960 --> 01:47:06,961
Welcome to Lake Balaton.
2436
01:47:07,254 --> 01:47:08,546
I found this staircase
2437
01:47:08,631 --> 01:47:10,799
and made them build
a house around it.
2438
01:47:11,342 --> 01:47:14,344
Our dear Mr. Dudaev
will be arriving shortly.
2439
01:47:15,346 --> 01:47:19,140
You are about to become
a very rich woman, Rayna.
2440
01:47:19,308 --> 01:47:21,476
Which means you'll have to be
a little more careful...
2441
01:47:21,644 --> 01:47:23,853
about the company you keep.
2442
01:47:23,938 --> 01:47:27,273
So many people have such
terrible agendas...
2443
01:47:27,441 --> 01:47:29,359
like perhaps
your friend here.
2444
01:47:29,860 --> 01:47:32,862
I can see his obvious
outer appeal.
2445
01:47:33,656 --> 01:47:35,198
You have terrific eyes.
2446
01:47:35,741 --> 01:47:36,866
Thanks.
2447
01:47:37,034 --> 01:47:39,285
But he also works
for the CIA, doesn't he?
2448
01:47:40,204 --> 01:47:43,206
An odd choice of companion for
someone in your work, Rayna.
2449
01:47:43,999 --> 01:47:46,709
Doesn't exactly inspire
confidence in those around you.
2450
01:47:47,086 --> 01:47:50,296
Fuck you, Sergio. You would
never talk to my father like that.
2451
01:47:50,548 --> 01:47:51,631
I never had to.
2452
01:47:51,715 --> 01:47:53,091
Mr. De Luca, it's true.
2453
01:47:53,175 --> 01:47:55,552
I worked for the CIA,
but they think I'm dead.
2454
01:47:55,636 --> 01:47:58,847
I'm with Rayna now, and
I'm here to help you both.
2455
01:47:59,432 --> 01:48:02,809
You and Karen Walker
are both double agents.
2456
01:48:03,769 --> 01:48:05,562
What's going on
at the CIA?
2457
01:48:05,729 --> 01:48:07,730
Drones taking all
the cool assignments?
2458
01:48:08,065 --> 01:48:09,065
(BOTH LAUGH)
2459
01:48:09,942 --> 01:48:11,317
If we don't get rid
of him right now,
2460
01:48:11,402 --> 01:48:12,819
I'm calling off the deal.
2461
01:48:14,738 --> 01:48:16,406
Don't you fucking dare.
2462
01:48:16,949 --> 01:48:18,533
Yeah, why don't you listen
to that asshole.
2463
01:48:18,617 --> 01:48:20,285
Don't you fucking dare.
2464
01:48:20,619 --> 01:48:23,580
You're a bit
outnumbered here, Miss...
2465
01:48:24,415 --> 01:48:25,498
I'm sorry, what the fuck is your name?
2466
01:48:25,916 --> 01:48:28,001
Susan Cooper.
I'm with the CIA.
2467
01:48:28,419 --> 01:48:31,337
Jesus. Rayna, did you invite
the entire agency here...
2468
01:48:31,422 --> 01:48:34,215
or are they just having
a company retreat
2469
01:48:34,300 --> 01:48:35,592
at the villa next door?
2470
01:48:35,676 --> 01:48:36,968
God, you're funny, huh?
2471
01:48:37,136 --> 01:48:38,136
It's just me.
2472
01:48:38,304 --> 01:48:39,512
It's gonna be
in your best interest
2473
01:48:39,597 --> 01:48:40,930
to keep Fine and me alive.
2474
01:48:41,432 --> 01:48:44,100
I'm trying, but I'm not quite
following your logic.
2475
01:48:44,268 --> 01:48:45,935
You want me to slow it down
for you? Okay.
2476
01:48:46,103 --> 01:48:47,645
You're about to meet
with Solsa Dudaev...
2477
01:48:47,813 --> 01:48:50,815
a man I've been collecting
intelligence on for years.
2478
01:48:50,983 --> 01:48:52,525
And I'm guessing
that your boys here
2479
01:48:52,610 --> 01:48:53,651
are too busy manscaping...
2480
01:48:53,819 --> 01:48:56,029
to have told you
how he does business.
2481
01:48:56,197 --> 01:48:58,323
Because about half the people
he deals with end up dead.
2482
01:48:58,491 --> 01:48:59,616
I can tell you what
Dudaev's gonna do
2483
01:48:59,700 --> 01:49:01,534
five minutes before he
even thinks about it.
2484
01:49:01,619 --> 01:49:04,579
And I sure as shit know enough to
cover up a Russian flag tattoo...
2485
01:49:05,039 --> 01:49:07,040
since Dudaev's brother was
killed by the Russian military.
2486
01:49:07,124 --> 01:49:08,124
Jesus!
2487
01:49:08,292 --> 01:49:10,585
You own a computer?
You heard of fucking Google?
2488
01:49:10,878 --> 01:49:11,961
I'll tell you another thing.
2489
01:49:12,129 --> 01:49:13,213
You know
your little girlfriend...
2490
01:49:13,380 --> 01:49:15,423
the one from
the Paris bombing?
2491
01:49:15,591 --> 01:49:17,133
She's just using you
to get to Rayna.
2492
01:49:17,301 --> 01:49:18,760
If it hadn't been for me
last night...
2493
01:49:18,928 --> 01:49:20,345
she would've kidnapped her
at the club...
2494
01:49:20,429 --> 01:49:21,471
and then you'd be
standing here
2495
01:49:21,555 --> 01:49:22,555
with your dick
in your hand...
2496
01:49:22,640 --> 01:49:24,015
because you'd never
find that bomb.
2497
01:49:24,099 --> 01:49:25,725
So you need me, De Luca.
2498
01:49:26,143 --> 01:49:28,603
And I'm not gonna help you
unless you keep Fine alive.
2499
01:49:35,027 --> 01:49:36,361
Now, let me
get this straight.
2500
01:49:36,529 --> 01:49:37,737
You work for the CIA...
2501
01:49:37,821 --> 01:49:40,448
yet you're willing to help me
sell a nuclear bomb...
2502
01:49:40,533 --> 01:49:42,075
in order to save
this man's life?
2503
01:49:42,159 --> 01:49:43,284
Why would I believe that?
2504
01:49:43,369 --> 01:49:45,745
Because she's in love
with him.
2505
01:49:47,039 --> 01:49:48,122
Yeah, so what?
2506
01:49:48,207 --> 01:49:49,874
This idiot
doesn't even know it.
2507
01:49:50,042 --> 01:49:52,669
Too dumb to know
I'd do anything for him.
2508
01:49:54,046 --> 01:49:55,797
And fuck the CIA, right?
2509
01:49:55,881 --> 01:49:57,507
What have they ever
done for me?
2510
01:49:57,591 --> 01:49:59,676
Took 10 years of my life,
gave me shitty pay...
2511
01:49:59,843 --> 01:50:02,512
put me in a basement with
a ceiling full of bats...
2512
01:50:02,596 --> 01:50:04,847
that pretty sure gave me
pinkeye or at least an allergy...
2513
01:50:04,932 --> 01:50:06,558
Something got fucked up
in my eye.
2514
01:50:08,060 --> 01:50:09,435
I would've been out
a long time ago
2515
01:50:09,520 --> 01:50:10,895
if it hadn't been for Fine.
2516
01:50:12,773 --> 01:50:16,234
So, yeah, I'll do anything
it takes to keep him alive.
2517
01:50:17,695 --> 01:50:19,237
That's pretty pathetic,
right?
2518
01:50:20,739 --> 01:50:22,448
(SCOFFS) Extremely pathetic.
2519
01:50:22,616 --> 01:50:24,075
God, you're an asshole.
2520
01:50:24,243 --> 01:50:27,245
When this is over, I'm gonna
shave that fucking head.
2521
01:50:27,788 --> 01:50:28,955
All right, Miss Havisham.
2522
01:50:29,790 --> 01:50:31,207
I'll take you up
on your offer.
2523
01:50:31,375 --> 01:50:34,127
But if you try anything,
I mean anything...
2524
01:50:35,254 --> 01:50:36,504
I'll make
your dream come true
2525
01:50:36,589 --> 01:50:38,715
and send you and
your boyfriend to heaven.
2526
01:50:40,467 --> 01:50:41,467
Let's go.
2527
01:50:54,773 --> 01:50:55,940
Mr. Dudaev.
2528
01:50:56,442 --> 01:50:57,734
Welcome to Hungary.
2529
01:50:57,901 --> 01:51:00,820
Like Chechnya,
only easier to pronounce.
2530
01:51:01,572 --> 01:51:03,656
Enough with the bullshit.
2531
01:51:04,450 --> 01:51:05,783
Where is the package?
2532
01:51:06,327 --> 01:51:09,287
Once my client
sees the payment...
2533
01:51:09,455 --> 01:51:12,415
she'll take us all to its
very secure hiding spot.
2534
01:51:12,583 --> 01:51:14,792
Wherever that may be.
2535
01:51:23,135 --> 01:51:24,469
I got it, handsome.
2536
01:51:26,138 --> 01:51:27,472
100,000,000 Euros
2537
01:51:27,598 --> 01:51:28,973
doesn't buy
what it used to, does it?
2538
01:51:32,853 --> 01:51:34,145
Nice ice, Solsa.
2539
01:51:36,148 --> 01:51:37,273
Right.
2540
01:51:38,442 --> 01:51:39,525
He's all yours.
2541
01:51:39,693 --> 01:51:42,195
Gentlemen,
if you would follow me.
2542
01:52:09,098 --> 01:52:10,181
Here it is.
2543
01:52:10,349 --> 01:52:11,683
What is this bullshit?
2544
01:52:11,850 --> 01:52:13,393
Bullshit?
2545
01:52:13,560 --> 01:52:15,269
Solsa, I'll have you know...
2546
01:52:15,437 --> 01:52:16,729
It's the nuke.
2547
01:52:18,357 --> 01:52:19,732
Clever girl.
2548
01:52:26,240 --> 01:52:27,532
A lead-lined compartment.
2549
01:52:28,200 --> 01:52:29,200
RAYNA: Correct.
2550
01:52:29,284 --> 01:52:32,161
The lead lining is thick as to
mask any radiation detection.
2551
01:52:32,246 --> 01:52:34,622
My father was extremely
good at his job.
2552
01:52:34,707 --> 01:52:36,207
DE LUCA: Unbelievable!
2553
01:52:36,291 --> 01:52:37,625
You could have warned me,
Rayna.
2554
01:52:37,710 --> 01:52:38,793
I've been throwing
my gym clothes
2555
01:52:38,877 --> 01:52:40,211
on top of that thing
for a week.
2556
01:52:56,895 --> 01:52:58,396
It is beautiful.
2557
01:52:59,481 --> 01:53:00,732
Yes, it is.
2558
01:53:05,738 --> 01:53:06,946
What the fuck
are you doing?
2559
01:53:07,740 --> 01:53:08,906
Conducting business.
2560
01:53:14,913 --> 01:53:15,913
Uh-uh.
2561
01:53:17,666 --> 01:53:18,666
Put it in the helicopter.
2562
01:53:19,585 --> 01:53:20,626
And don't forget
my diamonds.
2563
01:53:24,465 --> 01:53:25,923
What the fuck is going on?
2564
01:53:26,133 --> 01:53:27,592
De Luca played you, Rayna.
2565
01:53:27,760 --> 01:53:28,926
And you led him right to it.
2566
01:53:29,094 --> 01:53:31,429
You didn't expect me
to let him have it, did you?
2567
01:53:31,597 --> 01:53:34,098
I mean, it's like giving a
Stradivarius to a hillbilly.
2568
01:53:34,266 --> 01:53:35,892
I have a buyer
who's willing to pay me
2569
01:53:35,976 --> 01:53:37,977
500,000,000 Euros for it.
2570
01:53:38,353 --> 01:53:39,854
And Dudaev would've
never been able
2571
01:53:39,938 --> 01:53:41,939
to get that bomb
onto American soil.
2572
01:53:42,316 --> 01:53:44,358
My buyer will have it in the
middle of New York City...
2573
01:53:44,443 --> 01:53:46,444
and use it next week.
2574
01:53:47,446 --> 01:53:48,738
So, you know,
2575
01:53:48,822 --> 01:53:50,198
if you haven't seen
Phantom yet...
2576
01:53:50,282 --> 01:53:52,116
So, what?
2577
01:53:52,284 --> 01:53:54,118
Does this mean you're gonna
kill me too, Sergio?
2578
01:53:54,828 --> 01:53:56,120
I'm afraid so.
2579
01:53:57,039 --> 01:53:58,206
Sorry, Rayna.
2580
01:53:58,290 --> 01:53:59,624
It's just cleaner that way.
You understand.
2581
01:53:59,708 --> 01:54:01,000
Explain it to me, De Luca!
2582
01:54:03,462 --> 01:54:04,462
(GRUNTS)
2583
01:54:08,634 --> 01:54:10,134
(SIGHS)
God. He means well.
2584
01:54:10,719 --> 01:54:12,386
This day just keeps getting
better and better.
2585
01:54:14,139 --> 01:54:15,640
Thanks for the
performance, folks.
2586
01:54:15,808 --> 01:54:17,683
But sorry, Rayna,
show's over.
2587
01:54:24,399 --> 01:54:25,399
Go! Go!
2588
01:54:34,743 --> 01:54:35,743
(GRUNTS)
2589
01:54:44,169 --> 01:54:45,586
Holy shit.
2590
01:54:45,754 --> 01:54:47,338
Where's De Luca?
Susan!
2591
01:54:48,924 --> 01:54:49,924
Get down!
2592
01:54:50,008 --> 01:54:51,050
(GROANS)
2593
01:54:51,176 --> 01:54:52,176
No!
2594
01:54:52,261 --> 01:54:53,928
Whoa! Ah!
2595
01:54:56,390 --> 01:54:57,682
(BOTH GRUNTING)
2596
01:54:59,184 --> 01:55:01,102
I should have killed you
when I had the chance.
2597
01:55:01,270 --> 01:55:02,562
Rayna!
What?
2598
01:55:02,729 --> 01:55:03,729
Under the car!
2599
01:55:04,940 --> 01:55:05,940
Push it over!
2600
01:55:07,693 --> 01:55:08,943
Seriously?
2601
01:55:09,027 --> 01:55:11,779
God, use those fucking
bird arms and push it!
2602
01:55:17,202 --> 01:55:18,202
(CLICKS)
2603
01:55:19,288 --> 01:55:20,371
(LAUGHING)
2604
01:55:20,706 --> 01:55:21,706
Oh!
2605
01:55:22,541 --> 01:55:23,708
What happened?
2606
01:55:24,334 --> 01:55:25,376
Did I get him?
2607
01:55:25,460 --> 01:55:27,545
De Luca's got the bomb
on the helicopter. Get up!
2608
01:55:27,629 --> 01:55:28,880
Oh, fuck me!
2609
01:55:29,047 --> 01:55:30,298
I got this.
2610
01:55:37,639 --> 01:55:38,639
No!
2611
01:55:38,724 --> 01:55:40,391
Hurry up, hurry up, hurry up!
2612
01:55:40,559 --> 01:55:41,559
Hurry up!
2613
01:55:41,643 --> 01:55:42,643
Come on!
2614
01:55:47,441 --> 01:55:48,774
Kill her!
2615
01:55:49,818 --> 01:55:51,152
I've got this.
I've done this before!
2616
01:55:51,236 --> 01:55:52,236
Ah!
2617
01:55:55,407 --> 01:55:56,407
(GUN CLICKS)
2618
01:55:56,867 --> 01:55:58,242
Cooper, you're gonna
fuck this up!
2619
01:55:58,702 --> 01:55:59,910
Shut up and help!
2620
01:56:05,208 --> 01:56:07,084
Are you kidding me?
2621
01:56:11,548 --> 01:56:12,757
Ford, what the hell
are you doing?
2622
01:56:13,050 --> 01:56:14,216
I'm gonna crawl up you...
2623
01:56:14,384 --> 01:56:15,760
and take out De Luca.
2624
01:56:16,762 --> 01:56:18,054
Get your hands off my boobs!
2625
01:56:18,221 --> 01:56:19,221
I'm saving you!
2626
01:56:19,389 --> 01:56:21,432
Oh, my God.
Those do not belong on those!
2627
01:56:21,600 --> 01:56:22,642
I can't get a good grip.
2628
01:56:22,726 --> 01:56:24,560
Your pants are too slippery!
2629
01:56:24,686 --> 01:56:26,437
You should have worn
coarser pants.
2630
01:56:26,521 --> 01:56:28,898
Well, I'm tired of wearing
my fucking sandpaper pants.
2631
01:56:29,024 --> 01:56:31,567
Clench your ass!
Clench your fucking ass!
2632
01:56:32,486 --> 01:56:33,819
Oh! Get out of there!
2633
01:56:33,987 --> 01:56:35,237
Help me out!
2634
01:56:35,364 --> 01:56:36,572
You motherfucker!
2635
01:56:36,740 --> 01:56:38,366
I'm gonna report you to HR.
2636
01:56:38,659 --> 01:56:39,784
(YELLS)
2637
01:56:39,868 --> 01:56:40,826
Hang on tight!
2638
01:56:40,911 --> 01:56:42,703
I'm gonna swing like
I'm on a trapeze,
2639
01:56:42,788 --> 01:56:44,747
and leap my way up
to the cockpit...
2640
01:56:45,916 --> 01:56:46,916
(SCREAMING)
2641
01:56:48,251 --> 01:56:51,629
I told you you was gonna
fuck this up, Cooper!
2642
01:56:56,051 --> 01:56:57,677
SUSAN: Holy smokes!
2643
01:56:58,178 --> 01:56:59,720
Ooh, that's high!
2644
01:57:00,222 --> 01:57:01,222
(SCREAMS)
2645
01:57:06,353 --> 01:57:07,770
God damn it!
2646
01:57:09,106 --> 01:57:11,023
Fucking new suit.
2647
01:57:11,191 --> 01:57:13,025
This shit ends now!
2648
01:57:15,612 --> 01:57:16,612
Freeze!
2649
01:57:16,697 --> 01:57:17,697
Oh, my God!
2650
01:57:17,781 --> 01:57:19,448
I am not in the fucking mood
for your bullshit!
2651
01:57:19,616 --> 01:57:20,991
Yeah? Then you'll love this!
2652
01:57:21,952 --> 01:57:22,993
(SCREAMS)
2653
01:57:23,120 --> 01:57:26,622
I am not in the mood
for your bullshit!
2654
01:57:26,790 --> 01:57:27,957
Back up!
2655
01:57:28,458 --> 01:57:29,625
Sorry, spy.
2656
01:57:29,710 --> 01:57:30,710
Playtime's over.
2657
01:57:30,794 --> 01:57:31,794
Yeah, it is.
2658
01:57:31,878 --> 01:57:32,878
Say goodbye to your toys!
2659
01:57:32,963 --> 01:57:33,963
What are you doing?
2660
01:57:34,047 --> 01:57:35,172
Don't you dare!
Oh, my God!
2661
01:57:35,340 --> 01:57:36,340
Don't!
2662
01:57:38,301 --> 01:57:39,385
No!
2663
01:57:39,594 --> 01:57:40,886
Oh, my God!
2664
01:57:49,479 --> 01:57:50,479
(GROANS)
2665
01:57:55,152 --> 01:57:56,318
Die!
2666
01:57:56,403 --> 01:57:57,486
(GUNSHOT)
Ah!
2667
01:58:01,324 --> 01:58:02,324
(WHOOPING)
2668
01:58:02,576 --> 01:58:04,326
I just shot a man!
2669
01:58:04,494 --> 01:58:06,871
Is it wrong
it felt so right?
2670
01:58:07,038 --> 01:58:08,581
It's so me!
2671
01:58:10,917 --> 01:58:12,668
Hey! Heroic lady!
2672
01:58:13,420 --> 01:58:14,420
In my country,
2673
01:58:14,504 --> 01:58:17,089
there is a saying
about women like you...
2674
01:58:17,340 --> 01:58:18,841
"Hot as fuck!"
2675
01:58:19,009 --> 01:58:21,343
Oh, God. Not now, Aldo.
2676
01:58:21,511 --> 01:58:22,845
Go, Susan!
2677
01:58:23,013 --> 01:58:24,013
Oh.
2678
01:58:24,181 --> 01:58:25,848
That was not part
of my plan.
2679
01:58:27,350 --> 01:58:28,350
(GRUNTS)
2680
01:58:28,852 --> 01:58:31,771
Just like a woman
to wear jewelry into battle.
2681
01:58:31,855 --> 01:58:33,230
Although,
this is the ugliest
2682
01:58:33,315 --> 01:58:34,565
fucking necklace
I've ever seen!
2683
01:58:34,649 --> 01:58:35,608
Yes, it is.
2684
01:58:35,692 --> 01:58:36,859
And it's all yours...
2685
01:58:37,444 --> 01:58:38,944
with an adjustable toggle!
2686
01:58:39,279 --> 01:58:41,405
(SCREAMING)
2687
01:58:50,957 --> 01:58:51,999
(ALARMS BEEPING)
2688
01:58:52,083 --> 01:58:54,043
Here we go. No problem.
2689
01:58:54,461 --> 01:58:55,795
Come on!
2690
01:58:56,213 --> 01:58:58,297
Okay!
All right, I got it.
2691
01:58:58,381 --> 01:58:59,590
I got it.
2692
01:59:06,264 --> 01:59:08,224
Nice copter!
Where'd you get it?
2693
01:59:08,308 --> 01:59:10,309
It's 50 Cent's!
2694
01:59:10,393 --> 01:59:13,062
I had to deputize him
to let us use it!
2695
01:59:13,146 --> 01:59:15,105
He is so afraid of me!
2696
01:59:15,273 --> 01:59:17,107
I'm a motherfucking spy!
2697
01:59:17,275 --> 01:59:18,609
Let's go shoot
somebody else!
2698
01:59:18,777 --> 01:59:21,445
Simmer down, 50 Cent,
or I'll mount you again.
2699
01:59:22,155 --> 01:59:24,114
This day is just getting
better and better!
2700
01:59:24,282 --> 01:59:25,908
He wants me!
2701
01:59:27,077 --> 01:59:28,744
I think we should land.
2702
01:59:29,079 --> 01:59:31,413
I dropped a nuke
in the water.
2703
01:59:32,499 --> 01:59:33,582
(EXHALES)
2704
01:59:44,928 --> 01:59:47,054
Good job, guys.
Sorry about the lake.
2705
01:59:47,138 --> 01:59:48,430
All right, motherfucker,
don't push.
2706
01:59:48,515 --> 01:59:49,890
You're gonna
get your pictures.
2707
01:59:49,975 --> 01:59:51,225
There's enough 50
to go around.
2708
01:59:51,309 --> 01:59:52,518
You know I just helped
kill a terrorist, right?
2709
01:59:52,602 --> 01:59:54,103
You ever see Kanye
do some shit like that?
2710
01:59:54,187 --> 01:59:55,604
He never, never!
2711
01:59:59,693 --> 02:00:00,860
Isn't this wonderful?
2712
02:00:01,278 --> 02:00:03,654
I was hoping to spend
the rest of my life in jail.
2713
02:00:03,822 --> 02:00:05,614
Give me some quality time
to deal with the fact...
2714
02:00:05,699 --> 02:00:07,950
that I was sleeping with
the man who killed my father.
2715
02:00:08,493 --> 02:00:09,618
Anyway. Call my lawyer.
2716
02:00:09,703 --> 02:00:10,953
Get the Goyard tote
from the hotel.
2717
02:00:11,037 --> 02:00:12,204
I need everything on time...
2718
02:00:12,289 --> 02:00:13,831
Do you think
I still work for you?
2719
02:00:14,124 --> 02:00:16,625
Whatever. Fuck you.
2720
02:00:16,793 --> 02:00:19,628
I knew you really liked me.
2721
02:00:20,797 --> 02:00:21,797
Hey!
2722
02:00:23,884 --> 02:00:25,885
Fuck you too.
2723
02:00:30,682 --> 02:00:32,391
Don't touch
my fucking hair!
2724
02:00:34,519 --> 02:00:35,811
What are you looking at?
2725
02:00:40,317 --> 02:00:41,650
Oh, God, Aldo, don't...
2726
02:00:41,735 --> 02:00:44,778
I am too tired
to fend off your groping.
2727
02:00:44,863 --> 02:00:45,905
(WITH BRITISH ACCENT)
Please.
2728
02:00:45,989 --> 02:00:48,240
I understand completely.
2729
02:00:48,325 --> 02:00:51,243
Look, my real name
is Albert...
2730
02:00:51,328 --> 02:00:52,328
Ml6.
2731
02:00:52,412 --> 02:00:55,080
Look, I'm sorry if
my disguise was a bit much.
2732
02:00:55,165 --> 02:00:57,082
I just like to really
get into character.
2733
02:00:57,167 --> 02:00:59,084
Although I fear
I may have become
2734
02:00:59,169 --> 02:01:01,170
overexcited
at certain points.
2735
02:01:01,296 --> 02:01:02,338
Little bit.
2736
02:01:02,422 --> 02:01:03,589
By way of apology...
2737
02:01:03,757 --> 02:01:06,675
should your work ever
bring you to London...
2738
02:01:06,760 --> 02:01:09,011
I would love
to take you for dinner.
2739
02:01:09,179 --> 02:01:11,931
Okay. Yeah,
I think that would be nice.
2740
02:01:12,098 --> 02:01:13,515
Wonderful.
2741
02:01:17,854 --> 02:01:18,896
God!
2742
02:01:19,064 --> 02:01:21,774
(WITH ITALIAN ACCENT) How you
like my English accent, huh?
2743
02:01:21,942 --> 02:01:24,944
I learn it from
the Downton Abbey.
2744
02:01:25,278 --> 02:01:26,612
(WITH BRITISH ACCENT)
No, I'm only joking.
2745
02:01:27,530 --> 02:01:28,614
Or am I?
2746
02:01:28,698 --> 02:01:30,032
Oh, my God.
2747
02:01:30,992 --> 02:01:32,034
FINE: Coop.
2748
02:01:32,369 --> 02:01:33,327
Great work.
2749
02:01:33,411 --> 02:01:34,787
What a job.
2750
02:01:34,955 --> 02:01:36,455
Super Cooper.
Really amazing.
2751
02:01:36,623 --> 02:01:38,123
Thanks.
ELAINE: Yes, it was.
2752
02:01:38,291 --> 02:01:39,375
You really came through.
2753
02:01:39,542 --> 02:01:40,501
Thank you, ma'am.
2754
02:01:40,585 --> 02:01:42,419
I'd like to keep you
out in the field for now.
2755
02:01:42,587 --> 02:01:43,587
Wow.
2756
02:01:43,755 --> 02:01:45,464
We need you to fly
to Prague tomorrow...
2757
02:01:45,632 --> 02:01:47,967
to infiltrate an international
drug-smuggling ring.
2758
02:01:48,134 --> 02:01:49,593
Here's your new identity.
2759
02:01:52,138 --> 02:01:53,138
You in, Cooper?
2760
02:01:54,140 --> 02:01:56,558
Agent Susan Cooper
reporting for duty, ma'am.
2761
02:01:56,726 --> 02:01:59,144
Nobody says or does that,
but great. I won't do that.
2762
02:01:59,270 --> 02:02:00,270
Okay.
2763
02:02:00,647 --> 02:02:01,730
Thank you.
2764
02:02:01,898 --> 02:02:03,983
Francis Mays is an
unemployed telemarketer
2765
02:02:04,067 --> 02:02:05,484
living off her
disability checks.
2766
02:02:05,568 --> 02:02:07,236
Oh, sweet Jesus!
2767
02:02:07,404 --> 02:02:09,905
And who wears reading glasses
in their passport photo?
2768
02:02:10,073 --> 02:02:12,491
She's only kidding.
She got ya!
2769
02:02:12,575 --> 02:02:13,993
(ALL LAUGHING)
2770
02:02:14,077 --> 02:02:15,911
Oh, my God!
That was a good one!
2771
02:02:17,872 --> 02:02:19,915
Yeah, actually, I'm not. I
don't have a sense of humor.
2772
02:02:20,083 --> 02:02:21,041
No, you don't.
2773
02:02:21,126 --> 02:02:22,668
We'll talk soon.
2774
02:02:22,752 --> 02:02:24,962
Glad the pinkeye
is under control.
2775
02:02:25,130 --> 02:02:26,588
That was actually
an allergy...
2776
02:02:26,756 --> 02:02:28,090
Okay. Got it.
2777
02:02:28,508 --> 02:02:29,758
So, you're a spy now, Coop.
2778
02:02:29,926 --> 02:02:31,051
Yeah.
2779
02:02:31,428 --> 02:02:32,386
Congratulations.
2780
02:02:32,470 --> 02:02:33,762
Thanks.
2781
02:02:33,930 --> 02:02:34,930
I don't think
I'll ever find anyone
2782
02:02:35,015 --> 02:02:36,098
as good as you
in the basement.
2783
02:02:38,601 --> 02:02:39,685
I think you will.
2784
02:02:39,769 --> 02:02:41,603
There's a lot of good people
down there.
2785
02:02:43,648 --> 02:02:44,732
So, hey...
2786
02:02:44,816 --> 02:02:48,068
I know a great little
restaurant right near here.
2787
02:02:48,153 --> 02:02:53,073
Maybe you and I could go
for a nice, long dinner?
2788
02:02:59,664 --> 02:03:00,706
You know what,
2789
02:03:00,790 --> 02:03:03,459
I'm just kind of feeling
like a girls' night.
2790
02:03:04,252 --> 02:03:05,836
You understand, right?
2791
02:03:05,920 --> 02:03:07,004
Yeah, sure.
2792
02:03:07,672 --> 02:03:09,757
I'll catch you later.
You go have a great time.
2793
02:03:09,841 --> 02:03:10,924
Thank you.
2794
02:03:12,177 --> 02:03:14,428
You're a lot furrier
than I thought you'd be.
2795
02:03:15,013 --> 02:03:16,138
Yeah.
Yeah.
2796
02:03:16,473 --> 02:03:18,140
Smell you later, pal.
(CHUCKLES)
2797
02:03:20,685 --> 02:03:22,561
Hey, Coop.
2798
02:03:22,729 --> 02:03:26,106
All those things you said
about me to De Luca...
2799
02:03:27,692 --> 02:03:28,901
Did you mean that?
2800
02:03:29,903 --> 02:03:31,153
God, I admire you.
2801
02:03:34,282 --> 02:03:35,783
Glad you're still
alive, Beverly,
2802
02:03:35,867 --> 02:03:37,451
you silly fucking
girly wanker!
2803
02:03:37,535 --> 02:03:38,535
God!
2804
02:03:38,995 --> 02:03:40,329
Nice work, Cooper.
2805
02:03:41,164 --> 02:03:43,082
Wow. Is that a compliment?
2806
02:03:43,333 --> 02:03:44,792
That's not easy
for you to do.
2807
02:03:44,876 --> 02:03:46,627
Fuck it. Look, you did a good job.
2808
02:03:46,711 --> 02:03:48,420
Probably just beginner's
luck, though.
2809
02:03:48,505 --> 02:03:50,756
There we go.
Where did you get a suit?
2810
02:03:50,840 --> 02:03:52,674
I fucking made it,
didn't I?
2811
02:03:52,759 --> 02:03:53,926
It's nice.
2812
02:03:54,010 --> 02:03:55,803
You still out
of the CIA?
2813
02:03:55,887 --> 02:03:57,262
Probably not.
They need me.
2814
02:03:57,597 --> 02:03:59,932
I think I need to spend some
time on my own first, though.
2815
02:04:00,016 --> 02:04:01,266
Clear my head.
2816
02:04:02,185 --> 02:04:04,102
I'm gonna take this
down the coast.
2817
02:04:04,437 --> 02:04:07,189
Maybe spend some time in
Italy. Drive it to Greece.
2818
02:04:08,441 --> 02:04:11,109
Sometimes a man
needs to go to sea.
2819
02:04:11,528 --> 02:04:12,611
SUSAN: Sounds good, Ford.
2820
02:04:12,779 --> 02:04:14,029
Good for you.
2821
02:04:14,697 --> 02:04:15,906
Take care.
2822
02:04:16,366 --> 02:04:17,366
NANCY: Bye.
2823
02:04:20,370 --> 02:04:21,620
FORD: Arrivederci.
2824
02:04:24,123 --> 02:04:25,541
Do you think
he knows that's a lake?
2825
02:04:25,625 --> 02:04:27,709
No, I don't.
2826
02:04:32,715 --> 02:04:34,383
Let's go.
Okay.
2827
02:04:34,467 --> 02:04:36,635
You can't let anybody see
how sore I am.
2828
02:04:36,719 --> 02:04:37,886
I got you.
Okay.
2829
02:04:37,971 --> 02:04:38,971
Come here.
2830
02:04:39,055 --> 02:04:41,181
My glutes
are really seizing up.
2831
02:04:41,266 --> 02:04:42,808
If you're sore,
I'll tell you what.
2832
02:04:42,892 --> 02:04:44,852
Take a hot bath and then
we're gonna celebrate.
2833
02:04:44,936 --> 02:04:47,062
I hope you like champagne
and beef jerky.
2834
02:04:47,146 --> 02:04:48,480
Well... Oh. That's a...
2835
02:04:48,565 --> 02:04:49,565
You have to!
2836
02:04:49,649 --> 02:04:51,149
Because I stole
a case of it...
2837
02:04:51,234 --> 02:04:52,484
I don't know
if I like them together.
2838
02:04:52,569 --> 02:04:54,903
...out of 50 Cent's
helicopter!
2839
02:04:55,405 --> 02:04:56,738
Slower, slower.
2840
02:04:56,906 --> 02:04:59,449
FORD: Cooper,
is this a fucking lake?
2841
02:05:00,743 --> 02:05:03,328
How the fuck
do I get to Italy?
2842
02:05:06,666 --> 02:05:08,083
(SNORING)
2843
02:05:11,254 --> 02:05:12,671
Ow.
2844
02:05:12,755 --> 02:05:13,964
MAN: Bosoms.
2845
02:05:19,762 --> 02:05:21,263
(SCREAMING)
2846
02:05:21,347 --> 02:05:23,432
Ah, stop screaming.
You loved it.
2847
02:05:25,768 --> 02:05:27,102
Ugh. God.
2848
02:05:27,186 --> 02:05:29,104
Yeah, listen here!
2849
02:05:35,361 --> 02:05:39,615
I'm your little heartbreaker
Your little earth shaker
2850
02:05:40,241 --> 02:05:42,868
Don't shake
your finger at me
2851
02:05:42,952 --> 02:05:44,369
No, no
2852
02:05:44,454 --> 02:05:48,373
I ain't misbehaving
I don't need your saving
2853
02:05:48,458 --> 02:05:51,585
A little space
is something I need
2854
02:05:52,712 --> 02:05:56,882
I'm not that little darling
I don't beg your pardon
2855
02:05:56,966 --> 02:06:01,887
I'm trouble with a
capital "T" Yeah, yeah
2856
02:06:01,971 --> 02:06:06,350
I'm no angel
There's no stopping me
2857
02:06:07,143 --> 02:06:12,940
Here I come, here I come
here I come...
2858
02:06:13,024 --> 02:06:18,070
Well I'm your bad seed
rising Ain't no use denying
2859
02:06:18,154 --> 02:06:22,741
This girl ain't a good girl
no more
2860
02:06:22,825 --> 02:06:26,620
Bad seed rising
ain't no use in crying
2861
02:06:26,704 --> 02:06:31,291
I still wear a halo, my Lord
2862
02:06:31,376 --> 02:06:36,380
No use denying, this girl
ain't a good girl no more
2863
02:06:37,173 --> 02:06:40,384
This girl ain't a good girl
no more
2864
02:06:42,929 --> 02:06:44,221
Now listen here
2865
02:06:44,305 --> 02:06:48,433
Bless my heart, bless my
soul Like my mama told me so
2866
02:06:48,518 --> 02:06:52,562
Never lie, keep it gold
Always take care of my own
2867
02:06:52,897 --> 02:06:57,359
'Cause they're always looking
They're looking out for me
2868
02:06:58,361 --> 02:07:04,282
Here I come, here I come
here I come...
2869
02:07:04,367 --> 02:07:09,329
Well I'm your bad seed
rising Ain't no use denying
2870
02:07:09,414 --> 02:07:13,959
This girl ain't a good girl
no more
2871
02:07:14,043 --> 02:07:17,671
Bad seed rising
ain't no use in crying
2872
02:07:17,755 --> 02:07:22,509
I still wear a halo,
my Lord
2873
02:07:22,593 --> 02:07:27,139
No use denying, this girl
ain't a good girl no more
2874
02:07:28,391 --> 02:07:31,643
This girl ain't a good girl
no more
2875
02:08:22,445 --> 02:08:28,283
Here I come, here I come
here I come...
2876
02:08:28,951 --> 02:08:31,078
Here I come
2877
02:08:31,162 --> 02:08:37,417
Here I come, here I come
here I come...
2878
02:08:37,502 --> 02:08:39,669
Here I come
2879
02:08:39,754 --> 02:08:45,592
Here I come, here I come
here I come...
2880
02:08:45,676 --> 02:08:47,886
Here I come
2881
02:08:47,970 --> 02:08:51,598
I'm your bad seed rising
ain't no use denying
2882
02:08:51,682 --> 02:08:56,394
This girl
ain't a good girl no more
2883
02:08:56,479 --> 02:09:00,148
Bad seed rising
Ain't no use in Iying
2884
02:09:00,233 --> 02:09:04,903
This girl
ain't a good girl no more
2885
02:09:04,987 --> 02:09:08,782
Bad seed rising
Ain't no use in crying
2886
02:09:08,866 --> 02:09:13,411
I still wear a halo
my Lord
2887
02:09:13,496 --> 02:09:15,163
Ain't no use denying
2888
02:09:15,248 --> 02:09:23,046
This girl ain't a good girl
no more
2889
02:09:25,508 --> 02:09:27,175
Now listen here
2890
02:09:27,885 --> 02:09:30,637
This girl ain't a good girl
no more
2891
02:09:30,721 --> 02:09:32,097
Ain't no use denying
2892
02:09:32,181 --> 02:09:36,701
This girl ain't a good girl
no more
2893
02:09:53,494 --> 02:09:54,786
Finished?
2894
02:09:55,163 --> 02:09:56,204
Yeah.
2895
02:09:56,289 --> 02:09:57,539
Round two?
2896
02:09:58,332 --> 02:09:59,708
All right.
2897
02:10:01,002 --> 02:10:03,461
Don't do that thing
with your thumb again.
2898
02:10:03,671 --> 02:10:05,630
(BOTH LAUGHING)
2899
02:10:07,967 --> 02:10:10,218
I can't believe I said it!
I hate myself for saying it!
2900
02:10:10,386 --> 02:10:11,386
She said it!
202965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.