All language subtitles for spy22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,483 --> 00:01:07,525 (PEOPLE CHATTERING) 2 00:01:14,367 --> 00:01:15,951 Ladies. 3 00:01:29,382 --> 00:01:31,091 Baccarat. 4 00:01:31,759 --> 00:01:33,093 Exquisite. 5 00:01:34,303 --> 00:01:35,762 (WOMEN GASPS) 6 00:01:50,861 --> 00:01:52,737 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 7 00:02:03,416 --> 00:02:04,582 Tihomir. 8 00:02:04,750 --> 00:02:06,376 Hang up. 9 00:02:09,338 --> 00:02:11,298 Bradley Fine. 10 00:02:15,970 --> 00:02:17,512 I'm honored. 11 00:02:17,805 --> 00:02:19,389 Pleasure's all mine. 12 00:02:19,890 --> 00:02:21,516 Tell me where the bomb is. 13 00:02:22,643 --> 00:02:24,060 10 seconds, or you're dead. 14 00:02:24,228 --> 00:02:26,021 Interesting. 15 00:02:26,188 --> 00:02:29,649 You see, when my men and I hid it... 16 00:02:29,984 --> 00:02:32,444 I made sure to erase any witnesses. 17 00:02:32,570 --> 00:02:33,862 (MAN GROANS) 18 00:02:35,156 --> 00:02:37,741 And then I erased the erasers. 19 00:02:39,910 --> 00:02:40,910 Which means, 20 00:02:40,995 --> 00:02:42,287 I'm now the only one who knows... 21 00:02:42,997 --> 00:02:45,248 just where that dangerously compact 22 00:02:45,333 --> 00:02:48,043 and transportable nuke is. 23 00:02:48,711 --> 00:02:49,753 So... 24 00:02:52,173 --> 00:02:55,508 I'd say I have more than 10 seconds. 25 00:02:56,218 --> 00:02:58,928 Well then, in that case, I'd say you'd better start... 26 00:02:59,055 --> 00:03:00,055 (SNEEZES) (GUN FIRES) 27 00:03:04,435 --> 00:03:06,895 Oh, fuck! 28 00:03:07,063 --> 00:03:10,023 Oh, my God! Why did you do that? 29 00:03:10,191 --> 00:03:11,232 I didn't do it on purpose. 30 00:03:11,317 --> 00:03:13,860 There's like a ton of pollen in here! 31 00:03:14,028 --> 00:03:15,445 Oh, God! Christmas on a cracker! 32 00:03:15,613 --> 00:03:16,946 Did you take your medicine? 33 00:03:17,114 --> 00:03:18,114 I forgot it on the plane. 34 00:03:18,282 --> 00:03:19,491 I told you this morning, 35 00:03:19,575 --> 00:03:21,493 I put extra in all your jackets! 36 00:03:21,660 --> 00:03:22,744 You did? 37 00:03:22,912 --> 00:03:24,412 Great. Shit! Thanks. 38 00:03:24,580 --> 00:03:26,247 No, you know what? That's on me. 39 00:03:26,332 --> 00:03:27,916 Because I heard you sniffle a while ago 40 00:03:28,084 --> 00:03:30,668 and I did nothing with that information. 41 00:03:30,836 --> 00:03:31,920 So that's blood on my hands, really... 42 00:03:32,004 --> 00:03:33,838 Okay. You know what? You got three coming in. 43 00:03:33,923 --> 00:03:35,965 Get out the back door now. Move. 44 00:03:39,303 --> 00:03:40,303 (GUN FIRE) 45 00:03:43,140 --> 00:03:44,391 Anybody in here? 46 00:03:44,558 --> 00:03:46,726 Yeah, we got one coming around the corner, now. 47 00:03:46,811 --> 00:03:48,103 (GUNSHOTS) (MAN GROANS) 48 00:03:49,563 --> 00:03:50,563 Your three guests are coming out 49 00:03:50,648 --> 00:03:51,815 that door behind you right now. 50 00:03:51,899 --> 00:03:52,941 Watch your six. 51 00:03:56,278 --> 00:03:57,445 Yahtzee. 52 00:03:57,613 --> 00:03:59,155 Oh, zinger! (LAUGHS) 53 00:03:59,365 --> 00:04:01,032 I should've brought more bullets. 54 00:04:02,076 --> 00:04:03,076 I thought they were chocolate sprinkles, 55 00:04:03,160 --> 00:04:04,869 which I would eat, normally, by the fistful... 56 00:04:05,037 --> 00:04:06,204 but this tasted like... 57 00:04:06,288 --> 00:04:08,164 There's no other way to say it, really. 58 00:04:08,332 --> 00:04:09,666 Like a rat's arse. 59 00:04:09,834 --> 00:04:11,960 Guys, can you please keep it down? 60 00:04:12,128 --> 00:04:14,254 Unfortunately, there's vermin in the ceiling again, 61 00:04:14,338 --> 00:04:15,672 and I hate to say it, but... 62 00:04:15,923 --> 00:04:18,133 they've pooped all over your cake. 63 00:04:18,300 --> 00:04:19,676 I'm going left? SUSAN: No. 64 00:04:19,844 --> 00:04:22,178 I need you to go right and head down the tunnel. 65 00:04:22,346 --> 00:04:23,972 You've got one coming around to your right, 66 00:04:24,056 --> 00:04:25,223 and he's got a swarm behind him. 67 00:04:25,391 --> 00:04:26,433 That's my girl. 68 00:04:26,600 --> 00:04:27,642 Oh, I don't know. 69 00:04:31,480 --> 00:04:32,480 (GRUNTING) 70 00:04:44,243 --> 00:04:45,285 Watch your back. 71 00:04:46,662 --> 00:04:48,413 Oh, that was a close one, Fine. 72 00:04:48,956 --> 00:04:50,832 Who's the finest of them all? You are. 73 00:04:51,417 --> 00:04:52,834 Oh, Bradley, you're so fine 74 00:04:52,918 --> 00:04:54,002 You're so fine, you blow my mind 75 00:04:54,170 --> 00:04:55,170 Hey, Bradley! 76 00:04:55,379 --> 00:04:56,463 Oh, God, duck! 77 00:04:59,133 --> 00:05:00,133 (GROANS) 78 00:05:00,843 --> 00:05:02,051 Nice moves, Fine. 79 00:05:02,136 --> 00:05:03,636 Pilates has been working out for you. 80 00:05:03,804 --> 00:05:04,804 You noticed? 81 00:05:04,972 --> 00:05:07,724 Yeah, you just seem looser. Like, in your hips. 82 00:05:07,892 --> 00:05:10,101 I mean athletically speaking. 83 00:05:10,269 --> 00:05:12,353 I don't know. I guess you don't seem so awkward. 84 00:05:12,438 --> 00:05:13,480 (WHISPERING) Shut up! 85 00:05:13,564 --> 00:05:14,731 Going straight? No. 86 00:05:14,899 --> 00:05:16,441 Go right up the stairs. 87 00:05:16,609 --> 00:05:17,734 You're gonna find a little friend 88 00:05:17,818 --> 00:05:19,027 on the first landing. 89 00:05:25,117 --> 00:05:26,117 (SCREAMS) 90 00:05:27,369 --> 00:05:28,453 Thanks for your help. 91 00:05:28,537 --> 00:05:29,496 SUSAN: You're clear to the top. 92 00:05:29,580 --> 00:05:30,580 Get moving. 93 00:05:32,124 --> 00:05:34,125 MAN: Oh, my God! The rats can fly! 94 00:05:34,293 --> 00:05:35,543 Come on, you guys! 95 00:05:36,212 --> 00:05:38,004 All right, Fine. Stop at the door. 96 00:05:38,172 --> 00:05:40,089 You got a guard approaching. I'll tell you when. 97 00:05:40,257 --> 00:05:42,467 Wait for it, Fine. Three... 98 00:05:43,302 --> 00:05:45,220 Two, one. Now! 99 00:05:47,056 --> 00:05:49,432 Oh, dear, did I forget to knock? 100 00:05:55,689 --> 00:05:57,982 They're clawing at my hair! I can't see! 101 00:05:58,150 --> 00:05:59,651 What do you mean, you can't see me? 102 00:05:59,818 --> 00:06:02,445 I'm good. You've got SUVs approaching. 103 00:06:03,697 --> 00:06:04,781 Go to the dock! 104 00:06:04,949 --> 00:06:06,699 Dock. Excellent idea. 105 00:06:06,867 --> 00:06:08,660 Boyanov's boat is at the end. 106 00:06:12,039 --> 00:06:13,122 (PEOPLE SCREAMING) 107 00:06:29,306 --> 00:06:30,306 Uh... No keys, Coop. 108 00:06:30,474 --> 00:06:32,183 The panel's on the lower left under the steering wheel. 109 00:06:32,351 --> 00:06:34,018 You can hotwire it. 110 00:06:36,897 --> 00:06:37,939 I can't get to the wires! 111 00:06:39,149 --> 00:06:40,567 Okay, then stay down and hold your ears! 112 00:06:40,734 --> 00:06:42,151 How will I hear your beautiful voice? 113 00:06:42,319 --> 00:06:44,112 Stop being adorable and get down! 114 00:06:46,115 --> 00:06:49,200 Lock on coordinates 43. 16547... 115 00:06:49,368 --> 00:06:51,452 27.94654... 116 00:06:51,620 --> 00:06:52,704 and fire, now. 117 00:07:07,678 --> 00:07:08,678 Whoo! 118 00:07:08,846 --> 00:07:09,929 (FINE LAUGHS) 119 00:07:10,014 --> 00:07:11,389 Close one! 120 00:07:11,682 --> 00:07:13,308 Nice drone work, Coop! 121 00:07:13,475 --> 00:07:14,642 I could kiss you. 122 00:07:14,727 --> 00:07:15,727 Oh! (CHUCKLES) 123 00:07:15,936 --> 00:07:19,856 Well, I would accept that with an open mouth. 124 00:07:19,940 --> 00:07:22,358 (LAUGHS) Soon as I'm back, dinner is on me. 125 00:07:22,443 --> 00:07:24,027 Great work, Coop. 126 00:07:24,194 --> 00:07:26,279 Hey, pick up my dry cleaning for me, would you? 127 00:07:26,447 --> 00:07:27,822 Also, get my car. 128 00:07:27,990 --> 00:07:29,324 Oh, sure. No problem. 129 00:07:29,491 --> 00:07:30,992 Oh, and I have to fire my gardener. 130 00:07:31,160 --> 00:07:32,285 He keeps running over 131 00:07:32,369 --> 00:07:33,578 the sprinkler heads with the mower. 132 00:07:33,746 --> 00:07:35,079 Can you cut him loose for me? 133 00:07:35,164 --> 00:07:37,915 Um... Yeah. Oh, yeah, sure. 134 00:07:38,000 --> 00:07:39,876 You kidding? I'd love it! 135 00:07:40,169 --> 00:07:41,502 You're the best. 136 00:07:41,837 --> 00:07:43,087 Smell you later, pal. 137 00:07:43,255 --> 00:07:45,965 God. Poor Jaime. 138 00:07:47,384 --> 00:07:50,178 The thing is, Jaime, that... 139 00:07:50,262 --> 00:07:51,262 Uh... 140 00:07:51,472 --> 00:07:52,472 Oh! 141 00:07:52,765 --> 00:07:54,432 These your children? 142 00:07:54,600 --> 00:07:55,600 Your children, here? 143 00:07:55,684 --> 00:07:56,684 Yeah, I have children. 144 00:07:56,810 --> 00:07:59,312 I just have to cover those eyes. 145 00:08:00,356 --> 00:08:02,273 They're looking right at me. Um... 146 00:08:02,441 --> 00:08:03,941 Please, don't fire me. 147 00:08:04,109 --> 00:08:05,360 No. Jaime, I would never. 148 00:08:05,527 --> 00:08:07,904 This is more of a review. 149 00:08:08,656 --> 00:08:09,656 (HUMMING) 150 00:08:09,782 --> 00:08:10,823 Oh. 151 00:08:10,908 --> 00:08:12,116 Jaime. 152 00:08:12,201 --> 00:08:13,493 (SINGING IN SPANISH) 153 00:08:13,577 --> 00:08:14,577 Yes. 154 00:08:16,622 --> 00:08:18,998 The lawnmower 155 00:08:19,875 --> 00:08:21,292 (BOTH VOCALIZING) 156 00:08:22,336 --> 00:08:23,544 Right to that lawnmower. 157 00:08:29,134 --> 00:08:30,718 (JAIME SINGING IN SPANISH) 158 00:08:33,681 --> 00:08:34,931 You're a killer, Susan. 159 00:08:35,724 --> 00:08:37,725 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 160 00:08:49,196 --> 00:08:51,072 The heart is a hunter 161 00:08:53,701 --> 00:08:56,244 And hard as a stone 162 00:08:58,455 --> 00:09:02,250 Cold blood in the chamber 163 00:09:03,502 --> 00:09:08,840 Bullets and bone 164 00:09:09,842 --> 00:09:15,888 Into the night you will fall 165 00:09:18,809 --> 00:09:22,812 Where there's no wrong or right 166 00:09:23,939 --> 00:09:26,399 Rough justice for all 167 00:09:31,071 --> 00:09:36,659 Love is powering lust 168 00:09:38,829 --> 00:09:42,832 You may find my smile deceitful 169 00:09:44,001 --> 00:09:47,086 But after it all 170 00:09:47,171 --> 00:09:51,309 Who else can you trust? 171 00:10:08,859 --> 00:10:10,359 (FINE AND WAITER SPEAKING FRENCH) 172 00:10:21,747 --> 00:10:22,747 Ah! 173 00:10:27,753 --> 00:10:29,170 These look delicious. 174 00:10:36,136 --> 00:10:38,930 I don't wanna be critical, but this is very chewy. 175 00:10:39,014 --> 00:10:41,349 Coop. You're eating a hand towel. 176 00:10:50,400 --> 00:10:52,235 Just cleansing my palette. (CHUCKLES) 177 00:10:52,402 --> 00:10:54,821 Jeez. You had to take me to such a dump? 178 00:10:54,905 --> 00:10:57,198 (LAUGHS) Come on, cheapskate! 179 00:10:57,366 --> 00:10:58,574 Burger King was booked up. 180 00:10:58,825 --> 00:10:59,784 Ha! 181 00:11:00,911 --> 00:11:03,913 Sorry. I'm having dinner with Gallagher over here. 182 00:11:03,997 --> 00:11:05,206 Guard your fruit! 183 00:11:06,583 --> 00:11:08,668 You could. You're funny. Your timing is perfect. 184 00:11:08,752 --> 00:11:11,170 Never as funny as you, Super Cooper. 185 00:11:11,922 --> 00:11:14,757 To another successful mission. 186 00:11:14,883 --> 00:11:16,008 Go team. 187 00:11:16,093 --> 00:11:17,510 (WHISPERS) Go team. 188 00:11:18,929 --> 00:11:20,137 Hey, I've been thinking. 189 00:11:20,514 --> 00:11:21,514 Yeah. 190 00:11:21,682 --> 00:11:23,975 I couldn't do what I do without you. 191 00:11:24,142 --> 00:11:25,351 And I've been thinking 192 00:11:25,435 --> 00:11:27,645 about doing something special for you... 193 00:11:27,771 --> 00:11:28,771 So... 194 00:11:31,191 --> 00:11:32,441 Good gravy, Fine. 195 00:11:37,364 --> 00:11:38,447 Oh. That's... 196 00:11:38,615 --> 00:11:40,366 It's a crazy cupcake! 197 00:11:42,119 --> 00:11:43,536 You love cakes. Well... 198 00:11:43,620 --> 00:11:45,079 I'm not a big cake... 199 00:11:45,163 --> 00:11:47,290 I make cakes. Yes. I see the connection. 200 00:11:47,624 --> 00:11:49,041 Now you can wear a cake. 201 00:11:49,126 --> 00:11:52,712 How did you know I don't care for traditional jewelry? 202 00:11:53,547 --> 00:11:55,673 I can't seem to stop looking at it... 203 00:11:55,757 --> 00:11:57,967 and it can't stop looking at me. 204 00:11:58,427 --> 00:11:59,802 Imagine how awkward it would've been 205 00:11:59,886 --> 00:12:01,971 if it'd been a diamond ring or something. 206 00:12:02,472 --> 00:12:05,641 Ooh... Not a diamond ring! No! 207 00:12:05,809 --> 00:12:07,685 I would've had to say, "I don't want to marry you!" 208 00:12:08,145 --> 00:12:11,105 I don't want your muscly arms and hands... 209 00:12:12,357 --> 00:12:15,192 rubbing my back with Nivea for the rest of my life. 210 00:12:15,360 --> 00:12:17,903 And our three kids run in, you know... 211 00:12:18,071 --> 00:12:19,614 Karen, Tommy and Billy... 212 00:12:19,781 --> 00:12:21,240 and we'd say, "Get out of here!" 213 00:12:21,325 --> 00:12:23,576 And they'd just all have that beautiful jaw... 214 00:12:23,660 --> 00:12:26,579 and sky-blue eyes, and a full mouth. I mean... 215 00:12:26,663 --> 00:12:27,913 no, thank you. 216 00:12:28,040 --> 00:12:29,999 I'll just, you know, I'll just... 217 00:12:30,167 --> 00:12:32,793 Can you give me a little jewelry I can actually wear? 218 00:12:32,961 --> 00:12:34,170 Not gonna wear it? 219 00:12:35,464 --> 00:12:38,215 Yes. Yeah. I was just saving it. 220 00:12:38,383 --> 00:12:39,675 Put it on! 221 00:12:39,843 --> 00:12:41,010 Look at that. Wow, that's a... 222 00:12:41,178 --> 00:12:43,012 That is an adjustable toggle. Adjustable toggle. 223 00:12:43,180 --> 00:12:46,223 You don't see that with a lot of jewelry. 224 00:12:46,391 --> 00:12:47,808 It's so you. Is it? 225 00:12:47,976 --> 00:12:49,435 Wow, perfect. (LAUGHS) 226 00:12:50,103 --> 00:12:52,396 Oh... Somebody's jealous. 227 00:12:52,481 --> 00:12:55,232 Seriously, I couldn't do what I do without you, 228 00:12:55,317 --> 00:12:56,609 in my earpiece. 229 00:12:56,777 --> 00:12:58,194 I could never do what you do. 230 00:12:58,654 --> 00:13:00,029 Can you imagine me as a spy? 231 00:13:00,405 --> 00:13:02,114 Oh, my God. 232 00:13:02,282 --> 00:13:03,574 Out in the field. Yeah. 233 00:13:03,742 --> 00:13:05,201 With a gun! What? 234 00:13:05,577 --> 00:13:07,995 "Hi, terrorists. Oh, golly! 235 00:13:08,538 --> 00:13:10,331 "Oh, I shot myself! Whoops! 236 00:13:10,707 --> 00:13:12,583 "I meant to shoot you, not me!" 237 00:13:12,751 --> 00:13:13,876 That's probably what I'd say. 238 00:13:13,960 --> 00:13:16,212 "Hey, terrorists, you better watch out, 239 00:13:16,296 --> 00:13:17,630 "or I'll make you a chocolate cake. 240 00:13:17,714 --> 00:13:20,049 "Do you like chocolate? Well, then I'll make you a vanilla. " 241 00:13:22,678 --> 00:13:24,220 They would never let me be a spy. 242 00:13:24,388 --> 00:13:26,055 I can't even dress like a spy. 243 00:13:26,515 --> 00:13:28,432 Look at you and your tailored... 244 00:13:28,600 --> 00:13:30,226 Everything is cut right. 245 00:13:30,394 --> 00:13:33,270 And mine is like a lumpy pumpkin sack dress. 246 00:13:33,438 --> 00:13:34,438 Oh, come... 247 00:13:34,606 --> 00:13:36,315 It doesn't even have a label. Does not have a label. 248 00:13:36,400 --> 00:13:37,441 I think my mom made it. 249 00:13:37,567 --> 00:13:38,651 No, stop. 250 00:13:38,735 --> 00:13:40,319 I should get on my hands and knees and start scooping. 251 00:13:40,445 --> 00:13:42,113 Good God. Go easy on yourself. 252 00:13:42,197 --> 00:13:43,155 Okay. 253 00:13:43,240 --> 00:13:44,907 We're a perfect team. That's why we work. 254 00:13:45,033 --> 00:13:46,033 Yeah. 255 00:13:47,244 --> 00:13:48,369 Come here. 256 00:13:49,871 --> 00:13:50,913 Come here. Close. 257 00:13:51,039 --> 00:13:52,540 (SILVERWARE CLATTERING) 258 00:13:53,959 --> 00:13:55,418 I think you're getting pinkeye. 259 00:13:55,585 --> 00:13:56,961 What? No. 260 00:13:57,129 --> 00:13:58,421 Right there. No, that's not... 261 00:13:58,588 --> 00:14:00,881 Did you wipe your eye after you cleaned out the cat box? 262 00:14:01,049 --> 00:14:02,049 I don't have cats. 263 00:14:02,551 --> 00:14:03,592 Why did I think that? 264 00:14:03,760 --> 00:14:04,760 I don't know. 265 00:14:04,886 --> 00:14:07,054 You should get some. They're good company. 266 00:14:13,437 --> 00:14:15,354 ELAINE: We've intercepted chatter... 267 00:14:15,439 --> 00:14:17,440 that the weapon is still being offered to the highest bidder. 268 00:14:17,524 --> 00:14:19,859 Someone other than Boyanov knows where that nuke is. 269 00:14:20,026 --> 00:14:21,610 It's probably his daughter, Rayna. 270 00:14:21,695 --> 00:14:23,863 She's really the only person he's trusted. 271 00:14:24,030 --> 00:14:25,406 Jesus, Cooper, do you have pinkeye? 272 00:14:25,574 --> 00:14:27,408 Go home. You're going to infect everybody. 273 00:14:27,576 --> 00:14:28,909 Told you. 274 00:14:29,077 --> 00:14:30,745 No, it's not pinkeye, ma'am. 275 00:14:30,912 --> 00:14:33,914 It's just I'm having a bit of an allergic reaction. 276 00:14:34,082 --> 00:14:35,416 Well, I'm allergic to disgusting 277 00:14:35,500 --> 00:14:37,460 childhood illnesses, so stay away from me. 278 00:14:37,627 --> 00:14:39,545 Sorry. Anyway, you're right. 279 00:14:39,713 --> 00:14:40,796 After Boyanov's death, 280 00:14:40,881 --> 00:14:44,133 Rayna went to a safety deposit box at a DSK bank in Varna. 281 00:14:44,301 --> 00:14:45,551 The chatter picked up later that night. 282 00:14:45,635 --> 00:14:46,635 What do we know about her? 283 00:14:46,762 --> 00:14:47,762 I can pull up her file. 284 00:14:49,181 --> 00:14:50,222 Oh, that's stuck. 285 00:14:50,474 --> 00:14:52,308 It's just a little warm in here. 286 00:14:53,477 --> 00:14:55,519 Pull up my file... Jesus! Not my keyboard 287 00:14:55,604 --> 00:14:57,605 with your pinkeye-infected fingers! 288 00:14:57,773 --> 00:14:59,023 Why don't you just cry directly 289 00:14:59,107 --> 00:15:00,566 into my mouth while you're at it? 290 00:15:00,734 --> 00:15:02,735 It really is just an allergic reaction... 291 00:15:02,903 --> 00:15:04,320 Sit down. I'll do it. 292 00:15:04,488 --> 00:15:06,572 - Okay, I'm gonna go sit down. ELAINE: Rayna Boyanov. 293 00:15:06,740 --> 00:15:08,365 Majored in international law at Oxford. 294 00:15:08,450 --> 00:15:09,450 Top of her class. 295 00:15:09,618 --> 00:15:11,577 Been living in London for the past 10 years. 296 00:15:11,745 --> 00:15:13,454 We know she has been communicating 297 00:15:13,538 --> 00:15:15,748 with the heads of several terrorist organizations. 298 00:15:15,916 --> 00:15:17,124 Most ominously... 299 00:15:17,292 --> 00:15:19,418 Solsa Dudaev, the al-Qaeda-funded leader 300 00:15:19,503 --> 00:15:20,961 of the Chechen Martyrs' Brigade. 301 00:15:21,129 --> 00:15:23,422 We have compelling evidence that he has the machinery in place 302 00:15:23,590 --> 00:15:24,840 to get that nuke to New York in time 303 00:15:24,925 --> 00:15:26,383 for next week's UN General Assembly. 304 00:15:26,468 --> 00:15:27,468 I'm already packed. 305 00:15:27,677 --> 00:15:28,761 One of our sources was told 306 00:15:28,845 --> 00:15:30,596 she has taken up residence outside of Sofia. 307 00:15:30,680 --> 00:15:31,680 Go get her. 308 00:15:33,266 --> 00:15:34,934 Grab my things, Coop. 309 00:15:36,603 --> 00:15:39,063 Jesus, Cooper, go put on some sunglasses or something. 310 00:15:39,231 --> 00:15:41,440 I feel like you're a Gypsy, cursing me with it. 311 00:15:41,608 --> 00:15:42,691 Yep, I'm on it. 312 00:15:43,026 --> 00:15:44,777 Yeah, that's all good. Oh, Fine? 313 00:15:45,487 --> 00:15:47,613 Hi. Hey, Super Cooper. 314 00:15:47,697 --> 00:15:49,448 Oh! Um... 315 00:15:49,533 --> 00:15:53,202 I just was feeling a little weird about... 316 00:15:53,703 --> 00:15:56,247 Oh, yeah?... some of the stuff, and I think the intel... 317 00:15:56,331 --> 00:15:59,834 on Rayna's location seems a little too easy. 318 00:15:59,918 --> 00:16:02,419 I just... Something doesn't feel right. 319 00:16:02,504 --> 00:16:04,171 It'll be right when we get Rayna behind bars 320 00:16:04,256 --> 00:16:06,465 and that nuke back in our hands. 321 00:16:08,093 --> 00:16:09,969 Yeah, sure. I just... 322 00:16:10,262 --> 00:16:13,222 I don't know. All my alarm bells are going off with this one. 323 00:16:13,348 --> 00:16:18,227 Really? Well, then, it's okay 'cause I have a plan. 324 00:16:18,562 --> 00:16:21,313 You and I gotta stop going on these awful missions. 325 00:16:21,481 --> 00:16:22,982 Run off together. 326 00:16:23,066 --> 00:16:24,400 Do you mean that? 327 00:16:24,985 --> 00:16:27,319 What? 328 00:16:27,571 --> 00:16:31,490 Do I mean that? You got me. You kidder. 329 00:16:31,575 --> 00:16:32,908 You sucker! No. 330 00:16:33,243 --> 00:16:36,495 You should have seen your face! You were like... 331 00:16:37,289 --> 00:16:38,289 (MIMICS STAMMERING) 332 00:16:38,373 --> 00:16:39,582 (ELEVATOR BELL DINGS) (CHUCKLES) 333 00:16:42,085 --> 00:16:44,587 Fine, I'm sorry if I... 334 00:16:44,921 --> 00:16:48,007 Don't be. God, I admire you. 335 00:16:50,135 --> 00:16:51,510 NANCY: "I admire you"? 336 00:16:51,595 --> 00:16:54,305 Well, did he at least say it in a flirty tone that says... 337 00:16:54,389 --> 00:16:58,392 "And because of my admiration, I shall now take my shirt off... 338 00:16:58,476 --> 00:17:00,519 "and penetrate ye"? No. 339 00:17:00,604 --> 00:17:02,062 The only way he'd invite me to his bedroom 340 00:17:02,147 --> 00:17:03,689 is if he wants me to fix his bed. 341 00:17:03,773 --> 00:17:04,940 I'm so stupid. 342 00:17:05,108 --> 00:17:06,400 Can I just have a sip of your wine? Mmm-hmm. 343 00:17:07,402 --> 00:17:08,694 It's quite buttery. 344 00:17:09,446 --> 00:17:11,947 Wow. Okay, we could order you your own glass. 345 00:17:12,032 --> 00:17:13,324 That was mine! 346 00:17:13,450 --> 00:17:15,284 My life is a disaster. 347 00:17:15,368 --> 00:17:16,368 No, it's not. 348 00:17:16,494 --> 00:17:18,329 I'm 40, I live by myself... 349 00:17:18,496 --> 00:17:19,997 I haven't been in a real relationship 350 00:17:20,081 --> 00:17:22,041 since Jerry left me three years ago. 351 00:17:22,208 --> 00:17:23,709 Well, Jerry was a jackass. 352 00:17:23,793 --> 00:17:25,544 When I gave up teaching to join the CIA, 353 00:17:25,629 --> 00:17:26,879 I thought everything was gonna be different. 354 00:17:27,047 --> 00:17:28,714 I thought I was gonna be this amazing spy. 355 00:17:28,882 --> 00:17:30,966 I'm just the same boring person I was before. 356 00:17:31,051 --> 00:17:32,051 Well, for what it's worth, 357 00:17:32,135 --> 00:17:33,636 I think you're brilliant as you are. 358 00:17:33,720 --> 00:17:35,930 You're exciting. Come on, let's cheer you up. 359 00:17:36,014 --> 00:17:38,641 Okay. My nephew loves this. All right. 360 00:17:39,768 --> 00:17:42,811 Okay. Thanks. Isn't your nephew three? 361 00:17:43,897 --> 00:17:45,314 My God. That's the same face. 362 00:17:45,440 --> 00:17:46,982 Okay, this will be different. Exactly the same face. 363 00:17:47,067 --> 00:17:48,651 This will be different. 364 00:17:49,569 --> 00:17:52,446 Ready? Aah... 365 00:17:53,365 --> 00:17:54,490 That's the exact same thing. 366 00:17:54,574 --> 00:17:55,574 How is that the same thing? 367 00:17:55,659 --> 00:17:56,825 There was a little bit of tongue there. 368 00:17:56,910 --> 00:17:58,410 Please stop. That's not cheering me up. 369 00:17:58,495 --> 00:18:00,704 Do you know what? I'm glad you said that to Fine. 370 00:18:00,830 --> 00:18:03,582 I am, because you play it too safe. 371 00:18:03,667 --> 00:18:07,086 I still hear my mom's voice... 372 00:18:07,796 --> 00:18:10,005 "Well-behaved women often make history. " 373 00:18:10,173 --> 00:18:11,215 Yes, you do know the phrase is... 374 00:18:11,299 --> 00:18:14,134 "Well-behaved women seldom make history"? 375 00:18:14,302 --> 00:18:15,803 Yeah. That's never how she said it. 376 00:18:15,971 --> 00:18:17,721 What were her others? 377 00:18:17,889 --> 00:18:19,765 "Just blend in. " "Let somebody else win. " 378 00:18:19,849 --> 00:18:21,684 Classic. I got that a lot in high school. 379 00:18:21,851 --> 00:18:24,353 And there was, "Give up on your dream, Susan. " 380 00:18:24,521 --> 00:18:26,271 She used to write that in my lunchbox. 381 00:18:26,856 --> 00:18:27,898 Oh... 382 00:18:27,983 --> 00:18:29,566 I mean, look, okay? 383 00:18:30,235 --> 00:18:32,486 What's really so different between us 384 00:18:32,654 --> 00:18:33,946 and Karen Walker? 385 00:18:34,114 --> 00:18:36,490 I think literally everything. 386 00:18:36,658 --> 00:18:37,825 No, hang on, no, because you were 387 00:18:37,909 --> 00:18:39,243 just as good as her at the Academy. 388 00:18:39,411 --> 00:18:41,954 She's had more successful missions than even Fine. 389 00:18:42,288 --> 00:18:43,497 Oh, she's the worst. 390 00:18:44,457 --> 00:18:46,667 Look at her. She thinks she's so perfect, doesn't she? 391 00:18:47,127 --> 00:18:50,337 "Hi, I'm Karen Walker, super spy. " (GIGGLES) 392 00:18:50,797 --> 00:18:52,673 Perfect hair. Perfect face. 393 00:18:52,841 --> 00:18:54,425 She probably cries herself to sleep every night. 394 00:18:54,551 --> 00:18:56,427 I don't think she probably does. She probably does. 395 00:18:56,594 --> 00:18:59,138 And not, like, sort of cute, little tears. 396 00:18:59,305 --> 00:19:02,474 Like, really sort of silent, kind of big. 397 00:19:02,559 --> 00:19:03,559 (SOBBING) 398 00:19:03,643 --> 00:19:05,185 I don't think that's what... 399 00:19:05,353 --> 00:19:07,646 Like a sort of upside down kidney bean. 400 00:19:08,481 --> 00:19:09,940 "This is what I look like when I'm asleep. " 401 00:19:10,108 --> 00:19:11,358 Shut up, be quiet. 402 00:19:11,526 --> 00:19:12,985 She won't know who we are. She's so full of herself. 403 00:19:13,903 --> 00:19:15,946 Hi. Hey, Nancy. Hi, Susan. 404 00:19:16,031 --> 00:19:17,031 BOTH: Hi! 405 00:19:18,033 --> 00:19:21,160 Look at you two cuties sitting here being all cute. 406 00:19:21,411 --> 00:19:22,745 Aw! (CHUCKLES) 407 00:19:23,246 --> 00:19:24,955 Oh, you. 408 00:19:25,123 --> 00:19:26,582 Can I have an Old Fashioned, please? 409 00:19:26,750 --> 00:19:28,250 The service is really slow. 410 00:19:28,418 --> 00:19:30,878 Super slow. Good luck getting that in the next hour. 411 00:19:31,046 --> 00:19:32,546 Here you go, Miss Walker. Thank you. 412 00:19:32,714 --> 00:19:33,922 Oh. Wow. 413 00:19:34,007 --> 00:19:36,300 Alan and I go way back. I come here all the time. 414 00:19:36,468 --> 00:19:38,218 So do we. Right, Alan? 415 00:19:38,386 --> 00:19:40,179 Hey, Alan. Alan! 416 00:19:40,346 --> 00:19:41,430 Big A, Big A! 417 00:19:41,598 --> 00:19:43,057 Whoo-hoo! Al! We got a whole... 418 00:19:43,391 --> 00:19:45,059 Miss Walker, are these two bothering you? 419 00:19:45,226 --> 00:19:47,019 No, thank you. They're fine. Okay. 420 00:19:47,103 --> 00:19:48,103 SUSAN: Alan! 421 00:19:48,188 --> 00:19:49,313 He's the sweetest. 422 00:19:49,439 --> 00:19:50,981 He totally pretends not to know. It's a game. 423 00:19:51,066 --> 00:19:52,441 NANCY: He's funny. Yeah. 424 00:19:52,525 --> 00:19:54,276 Well, anyway, I'm taking some time off, 425 00:19:54,360 --> 00:19:55,778 so I'll see you guys when I get back. 426 00:19:55,987 --> 00:19:57,362 Oh. Where are you going? 427 00:19:57,447 --> 00:19:58,447 Capri. 428 00:19:58,615 --> 00:19:59,990 Capri. Capri. 429 00:20:00,325 --> 00:20:02,993 I believe it's "Cahpri. " That's how the locals say it, anyway. 430 00:20:03,328 --> 00:20:04,328 Oh... 431 00:20:04,704 --> 00:20:06,538 I wish I could just stick around here... 432 00:20:06,623 --> 00:20:08,207 curl up with a good book. 433 00:20:08,291 --> 00:20:11,043 But I have a yacht full of friends waiting for me. 434 00:20:11,169 --> 00:20:12,878 Wow. Yachts are the worst. 435 00:20:12,962 --> 00:20:15,130 They seem so glamorous, but... 436 00:20:15,215 --> 00:20:16,340 They're the worst. NANCY: Boo, yachts. 437 00:20:16,424 --> 00:20:18,717 Anyhoo, I'll see you guys when I get back, 438 00:20:18,802 --> 00:20:19,968 all freckled and tan. 439 00:20:20,136 --> 00:20:21,136 We're gonna see you. 440 00:20:21,471 --> 00:20:22,763 Bye. Bye! 441 00:20:22,931 --> 00:20:23,931 (BLOWING RASPBERRY) 442 00:20:24,933 --> 00:20:26,058 Oh, sorry. 443 00:20:26,267 --> 00:20:27,309 Susan is ill. 444 00:20:28,186 --> 00:20:29,478 It's her stomach. 445 00:20:31,606 --> 00:20:33,440 Oh, my God. Thank you for that. 446 00:20:33,608 --> 00:20:34,983 Why would you do that? I panicked. 447 00:20:35,151 --> 00:20:36,193 What a great moment. 448 00:20:37,529 --> 00:20:38,570 Just look at her. 449 00:20:38,655 --> 00:20:39,988 NANCY: I know. That dress. 450 00:20:40,323 --> 00:20:41,657 Look at that confidence. 451 00:20:41,950 --> 00:20:44,326 You're not even allowed to smoke in here. 452 00:20:45,995 --> 00:20:47,162 I'm gonna go home. 453 00:20:47,330 --> 00:20:48,330 No, come on. 454 00:20:48,498 --> 00:20:49,540 Yes. 455 00:20:49,707 --> 00:20:50,833 Susan. 456 00:20:51,126 --> 00:20:52,209 Feel better. 457 00:20:52,293 --> 00:20:54,211 Thank you. Yeah. 458 00:20:54,838 --> 00:20:55,838 Fine, you good? 459 00:20:56,005 --> 00:20:58,173 FINE: Okay, Coop. Just pulling up. 460 00:20:58,341 --> 00:21:00,175 Susan, you're killing it. 461 00:21:00,343 --> 00:21:02,219 Oh, good. It's the chicory. 462 00:21:02,303 --> 00:21:03,303 Yeah. 463 00:21:05,974 --> 00:21:07,182 Any sign of her in the house? 464 00:21:07,350 --> 00:21:09,309 Heat sensors aren't picking anything up. 465 00:21:09,394 --> 00:21:10,519 There's some kind of interference. 466 00:21:10,687 --> 00:21:12,646 I don't like this, Fine. 467 00:21:12,814 --> 00:21:14,022 I'm up for the challenge. (COCKS GUN) 468 00:21:14,190 --> 00:21:15,774 Let's go in. 469 00:21:20,154 --> 00:21:21,822 Shoot, there's something wrong with your camera. 470 00:21:21,990 --> 00:21:23,156 Can you switch it out for a new one? 471 00:21:23,324 --> 00:21:24,616 FINE: Too late. 472 00:21:25,159 --> 00:21:26,159 (SUSAN GROANS) 473 00:21:32,333 --> 00:21:34,042 FINE: No security. (SCOFFS) 474 00:21:34,460 --> 00:21:37,337 Her father would never have left himself this exposed. 475 00:21:37,505 --> 00:21:40,340 Pull back, Fine. This is too easy. 476 00:21:40,508 --> 00:21:41,967 I like things that are easy. 477 00:21:48,141 --> 00:21:49,308 (NECK CRACKING) 478 00:21:49,475 --> 00:21:51,059 Oh, my God, Fine! 479 00:21:51,227 --> 00:21:53,020 I don't know how you do things like that. 480 00:21:53,104 --> 00:21:54,104 Hey. 481 00:21:54,355 --> 00:21:56,064 Who's the finest of them all? 482 00:21:56,232 --> 00:21:57,816 I don't know. 483 00:21:57,984 --> 00:21:59,818 I'm guessing you? 484 00:22:00,361 --> 00:22:01,862 Drop your weapon. 485 00:22:01,946 --> 00:22:03,280 Fine, what's happening? 486 00:22:03,406 --> 00:22:04,781 Let me guess. Whoever is in your ear 487 00:22:04,866 --> 00:22:06,742 wants to know what's happening? 488 00:22:07,744 --> 00:22:09,494 (SOFTLY) He's about to die. 489 00:22:09,704 --> 00:22:11,538 That's what. 490 00:22:15,251 --> 00:22:17,252 An awfully big gun for such a little girl. 491 00:22:17,420 --> 00:22:20,213 Oh, God, don't say stuff like that. 492 00:22:20,381 --> 00:22:21,924 Okay, there's a knife rack directly to your right. 493 00:22:22,091 --> 00:22:24,343 The way she's holding the gun, she's not experienced. 494 00:22:24,510 --> 00:22:27,179 If you duck and lunge, you can get the knife and disarm her. 495 00:22:27,347 --> 00:22:29,264 Did someone just suggest that you grab one of those knives? 496 00:22:31,100 --> 00:22:32,768 No, no, no! 497 00:22:32,936 --> 00:22:33,936 Damn it! 498 00:22:34,228 --> 00:22:35,228 Fine! 499 00:22:36,356 --> 00:22:38,231 Can they see me right now? 500 00:22:39,400 --> 00:22:41,068 Let me adjust the angle a little bit. 501 00:22:41,569 --> 00:22:42,903 (GUNSHOT) (GASPS) 502 00:22:46,908 --> 00:22:48,533 Oh, my God, Fine. 503 00:22:50,203 --> 00:22:53,705 His name was Bradley Fine. He worked for the CIA. 504 00:22:53,873 --> 00:22:55,624 Other top agents include 505 00:22:55,708 --> 00:22:58,210 Matthew Wright, Timothy Cress... 506 00:22:58,378 --> 00:23:00,963 Rick Ford and Karen Walker. 507 00:23:01,297 --> 00:23:03,423 Come on, Fine. Come on. 508 00:23:03,591 --> 00:23:07,094 I know who all your active agents are. 509 00:23:07,261 --> 00:23:10,931 So, unless you'd like the body count to grow... 510 00:23:11,099 --> 00:23:13,892 I suggest you stay far away from me. 511 00:23:14,811 --> 00:23:16,144 Now grab some tissues, 512 00:23:16,229 --> 00:23:18,647 because shit's about to get real sad. 513 00:23:18,731 --> 00:23:19,773 FINE: No, no... (GUNSHOT) 514 00:23:24,153 --> 00:23:25,696 Oh, my God, Fine. 515 00:23:26,030 --> 00:23:28,490 As Deputy Director... 516 00:23:28,783 --> 00:23:31,952 I have never had a more difficult duty... 517 00:23:32,120 --> 00:23:35,956 than to bid farewell to colleagues taken from us. 518 00:23:36,124 --> 00:23:39,334 From Dover, to the family services... 519 00:23:39,502 --> 00:23:41,586 to memorials like these... 520 00:23:41,754 --> 00:23:42,796 it's tough to say goodbye. 521 00:23:42,964 --> 00:23:45,132 There's nothing you could have done, Susan. 522 00:23:45,299 --> 00:23:49,678 Bradley Fine was more than just a coworker and a friend. 523 00:23:49,846 --> 00:23:51,263 He was part of our family. 524 00:23:51,431 --> 00:23:53,849 And as family, even knowing that the universe 525 00:23:53,933 --> 00:23:56,685 has a plan for each human life... 526 00:23:56,811 --> 00:23:58,270 it's hard to accept the sudden loss 527 00:23:58,354 --> 00:24:01,606 of such a good and decent person. 528 00:24:03,776 --> 00:24:06,153 SUSAN: (ON TAPE) Okay, there's a knife rack directly to your right. 529 00:24:06,320 --> 00:24:09,156 Susan, I got your assessment report on Rayna Boyanov. 530 00:24:09,323 --> 00:24:11,658 I know you're probably feeling a lot of emotion right now... 531 00:24:11,826 --> 00:24:15,495 but please refrain from using the term "thundercunt. " 532 00:24:16,330 --> 00:24:18,540 Oh, my God. I didn't realize I wrote that. 533 00:24:18,708 --> 00:24:20,167 I'm sorry. 534 00:24:29,052 --> 00:24:30,260 Nancy, I'm sending you a photo. 535 00:24:30,344 --> 00:24:31,553 It's in pretty bad shape. 536 00:24:31,721 --> 00:24:33,346 Can you enhance it? Mm-hmm. 537 00:24:42,356 --> 00:24:43,732 Paris? 538 00:24:44,567 --> 00:24:47,986 How the fuck did this twat find out our fucking names? 539 00:24:48,154 --> 00:24:49,321 We don't know. 540 00:24:49,405 --> 00:24:51,490 And dial it way back with the "T" word, Ford. 541 00:24:51,657 --> 00:24:53,867 You're not immune from the HR department. Grow up. 542 00:24:54,035 --> 00:24:56,203 And "twat" means something completely different in England. 543 00:24:56,370 --> 00:24:57,704 Here it means a vagina. 544 00:24:58,039 --> 00:25:00,332 Anyway, obviously we're talking about a mole. 545 00:25:00,416 --> 00:25:02,042 It could be a mole, they could have hacked our system. 546 00:25:02,210 --> 00:25:03,168 It's anyone's guess. 547 00:25:03,252 --> 00:25:05,545 The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell... 548 00:25:05,713 --> 00:25:07,631 a small-scale tactical nuclear weapon 549 00:25:07,715 --> 00:25:09,007 to a terrorist organization... 550 00:25:09,175 --> 00:25:11,510 and we don't know where she or the bomb is. 551 00:25:11,677 --> 00:25:14,596 Fortunately, our analyst Susan Cooper found a lead. 552 00:25:15,556 --> 00:25:17,766 Rayna had the number of Sergio De Luca... 553 00:25:17,934 --> 00:25:19,351 and we've long suspected De Luca 554 00:25:19,435 --> 00:25:22,229 of working as an intermediary with terrorist groups. 555 00:25:22,396 --> 00:25:24,731 Rayna may be using him to find buyers for the nuke. 556 00:25:24,899 --> 00:25:27,234 The number was to an office he keeps in Paris. 557 00:25:27,401 --> 00:25:29,486 I told you to send me in there instead of Fine, 558 00:25:29,570 --> 00:25:30,654 and you didn't. 559 00:25:30,738 --> 00:25:32,739 And now Fine is dead. I'm going the fuck in. 560 00:25:32,824 --> 00:25:33,824 You can't. 561 00:25:33,908 --> 00:25:36,034 We need someone to follow De Luca without being detected... 562 00:25:36,119 --> 00:25:38,078 and that will hopefully take us to Rayna... 563 00:25:38,246 --> 00:25:39,955 but it can't be any of you. 564 00:25:40,581 --> 00:25:42,415 Here's what we do... 565 00:25:42,583 --> 00:25:46,044 I go into the Face/Off machine, get a whole new face. 566 00:25:46,212 --> 00:25:48,130 I turn up, they never know it's me. 567 00:25:48,297 --> 00:25:49,756 Do you have quarters? Because it costs 50 cents. 568 00:25:49,841 --> 00:25:50,924 What, I gotta pay? 569 00:25:51,217 --> 00:25:53,385 No, because it doesn't exist. 570 00:25:53,553 --> 00:25:54,553 Yes, it does! 571 00:25:54,720 --> 00:25:58,098 I heard Cress and Wright talking about it in the shitter. 572 00:25:58,474 --> 00:26:00,267 I'm pretty sure they were pulling your leg. 573 00:26:00,434 --> 00:26:02,310 You pair of fucking vaginas. 574 00:26:02,478 --> 00:26:04,604 Seriously, you've got to cut that out. 575 00:26:04,772 --> 00:26:07,190 Jesus. Look, one of us has to go in. 576 00:26:07,358 --> 00:26:08,942 Doesn't matter if we've been exposed. 577 00:26:09,110 --> 00:26:10,694 We've all gone deep before, 578 00:26:10,778 --> 00:26:12,279 and we've always gotten our guy. 579 00:26:12,530 --> 00:26:14,656 Guys, this is more than just a kill mission. 580 00:26:14,824 --> 00:26:17,450 We can get Rayna, De Luca, and some top terrorist leadership... 581 00:26:17,618 --> 00:26:19,619 and get the weapon back if we do this right. 582 00:26:19,829 --> 00:26:21,538 We just need someone who can shadow them 583 00:26:21,622 --> 00:26:23,623 without attracting attention. 584 00:26:23,708 --> 00:26:24,708 We need someone invisible. 585 00:26:24,792 --> 00:26:25,792 I'll do it. 586 00:26:25,960 --> 00:26:28,003 Okay, thanks, lunch lady. 587 00:26:28,171 --> 00:26:29,171 I'm serious. 588 00:26:29,338 --> 00:26:31,214 I have never been out in the field. 589 00:26:31,382 --> 00:26:33,675 Exactly. Stupid fucking idea. 590 00:26:33,843 --> 00:26:36,261 My point is that it's highly doubtful 591 00:26:36,345 --> 00:26:37,846 that I've ever been exposed. 592 00:26:38,014 --> 00:26:39,848 But you worked with Fine. 593 00:26:40,016 --> 00:26:41,057 They may have a record of you, too. 594 00:26:41,142 --> 00:26:42,350 SUSAN: Possibly. 595 00:26:42,518 --> 00:26:44,978 But the odds of them knowing my face are very low. 596 00:26:45,479 --> 00:26:47,647 Miss Crocker, I would really like to do this. 597 00:26:47,815 --> 00:26:48,857 For Fine. 598 00:26:49,192 --> 00:26:51,943 What are you gonna do? Bring one of your cats as a sidekick? 599 00:26:52,695 --> 00:26:53,904 I don't have any cats! 600 00:26:53,988 --> 00:26:56,865 You're not seriously considering this, are you? 601 00:26:57,366 --> 00:26:58,825 Look here, Betty- 602 00:26:58,910 --> 00:27:00,285 Ford, if you call me Betty Crocker, 603 00:27:00,369 --> 00:27:02,454 I will rip your fucking heart out of your chest. 604 00:27:02,538 --> 00:27:04,331 Not only did I become a citizen 605 00:27:04,415 --> 00:27:06,958 and take a vow to protect this country... 606 00:27:07,043 --> 00:27:11,504 I also took a vow to avenge my fallen comrades. We all fucking did. 607 00:27:11,672 --> 00:27:13,715 No, we didn't. Not me. 608 00:27:13,883 --> 00:27:17,052 I'm pretty sure we all took a fucking vow. I remember it. 609 00:27:17,136 --> 00:27:19,930 I remember raising my fucking hand and saying some shit. 610 00:27:20,348 --> 00:27:22,641 If you think I'm gonna sit by 611 00:27:22,725 --> 00:27:24,517 and let you send in a fucking secretary... 612 00:27:24,602 --> 00:27:26,102 to do my work... 613 00:27:26,270 --> 00:27:27,896 you might as well accept my resignation now. 614 00:27:28,064 --> 00:27:29,314 If I can jump in, 615 00:27:29,398 --> 00:27:32,651 I am technically, uh, classified as an agent. 616 00:27:33,402 --> 00:27:34,694 Look... 617 00:27:34,862 --> 00:27:36,446 SUSAN: Full agent. So... 618 00:27:36,614 --> 00:27:39,491 agent, agent, agent, I'm an agent. 619 00:27:39,951 --> 00:27:41,576 Are you considering this? 620 00:27:41,744 --> 00:27:44,579 For your safety, and the safety of those around this table... 621 00:27:44,747 --> 00:27:46,122 I am considering it. 622 00:27:46,290 --> 00:27:48,750 Then consider this, I quit. 623 00:27:51,712 --> 00:27:53,129 And I know there's a fucking Face/Off machine. 624 00:27:53,297 --> 00:27:55,590 You're just keeping it secret from me. 625 00:27:56,425 --> 00:27:57,425 Okay. 626 00:27:57,843 --> 00:27:59,177 That hasn't happened before. (DOOR CLOSES) 627 00:28:01,264 --> 00:28:03,098 It is quite a lovely office. 628 00:28:03,766 --> 00:28:05,141 What's your deal, Cooper? 629 00:28:05,476 --> 00:28:06,559 What do you mean? 630 00:28:06,644 --> 00:28:08,103 You got a fiery side? 631 00:28:08,271 --> 00:28:11,106 I really did, in that report, mean to write "cunning. " 632 00:28:11,607 --> 00:28:13,024 I've been going over your files. 633 00:28:13,109 --> 00:28:15,193 You were top of your class at the Academy, 634 00:28:15,278 --> 00:28:16,820 in all computer and support skills. 635 00:28:16,904 --> 00:28:17,904 No surprise there. 636 00:28:18,030 --> 00:28:19,572 But you have a certain... 637 00:28:19,740 --> 00:28:21,908 tame demeanor around the office, 638 00:28:21,993 --> 00:28:23,576 that says you've never even held a gun. 639 00:28:23,744 --> 00:28:26,329 So imagine my surprise... 640 00:28:26,497 --> 00:28:28,456 when I saw footage from this drill back at The Farm. 641 00:28:33,004 --> 00:28:34,629 SUSAN: Is that... I can't even... 642 00:28:34,797 --> 00:28:36,089 Is that me? I can't really... (GUN CLICKING) 643 00:28:36,257 --> 00:28:37,257 SUSAN: (ON COMPUTER) Stupid gun! 644 00:28:38,926 --> 00:28:40,635 Somebody definitely sped this up. 645 00:28:41,470 --> 00:28:43,179 Ooh! Camera angle and stuff make... 646 00:28:43,639 --> 00:28:44,639 (YELLING) 647 00:28:44,932 --> 00:28:46,725 Cooper, Cooper, stop! Jesus Christ, what are you... 648 00:28:46,809 --> 00:28:47,934 Ouch. 649 00:28:48,102 --> 00:28:49,644 Out of context, that's... 650 00:28:50,438 --> 00:28:52,439 I must have watched this 15 times now... 651 00:28:52,606 --> 00:28:54,190 because what the fuck? 652 00:28:54,358 --> 00:28:55,650 I almost put it up on YouTube. 653 00:28:55,818 --> 00:28:59,821 I was, to say the least, uncomfortable with the event. 654 00:28:59,989 --> 00:29:02,115 But I would also like to say, it was over 10 years ago. 655 00:29:02,283 --> 00:29:03,408 The instructor was not harmed. 656 00:29:03,492 --> 00:29:06,036 Fine was your mentor, right? 657 00:29:06,120 --> 00:29:07,078 Yes. 658 00:29:07,163 --> 00:29:09,789 Why did you not become a field agent? 659 00:29:09,915 --> 00:29:11,499 Well, we're such a great fit and a great team. 660 00:29:11,667 --> 00:29:13,460 Fine made some great points. 661 00:29:13,544 --> 00:29:16,338 Maybe I match better with, just staying... 662 00:29:16,422 --> 00:29:18,173 In his ear. Well... 663 00:29:18,299 --> 00:29:19,341 Yeah, he sniped you. 664 00:29:19,425 --> 00:29:21,468 All the top agents used to do that before I got here. 665 00:29:21,552 --> 00:29:23,678 I really thought he made some great points. 666 00:29:24,472 --> 00:29:25,472 Women. 667 00:29:26,015 --> 00:29:27,599 All right, have you had any field training since then? 668 00:29:27,683 --> 00:29:28,808 10 years is a long time. 669 00:29:28,893 --> 00:29:30,060 No, ma'am. 670 00:29:30,144 --> 00:29:32,771 Normally, I would send you back to The Farm, but there's no time... 671 00:29:32,855 --> 00:29:35,273 and I can't take a chance of anyone leaking your name. 672 00:29:35,358 --> 00:29:37,484 (LAUGHING) Am I going? 673 00:29:37,860 --> 00:29:38,860 You're going. 674 00:29:39,028 --> 00:29:41,237 Okay. Jeez. Sorry. 675 00:29:41,364 --> 00:29:45,367 But it's a track and report mission only. 676 00:29:45,701 --> 00:29:46,743 Got it. 677 00:29:46,827 --> 00:29:47,952 We'll be giving you a new identity. 678 00:29:48,037 --> 00:29:49,537 You'll no longer be Susan Cooper. 679 00:29:49,705 --> 00:29:51,831 I had a few ideas for that. Your new name... 680 00:29:51,999 --> 00:29:53,416 I was just spitballing and I thought... 681 00:29:53,584 --> 00:29:55,752 Seraphina, Maddox, Gisele... 682 00:29:55,920 --> 00:29:58,713 Carol Jenkins. 683 00:29:58,881 --> 00:30:00,298 If I may, ma'am, 684 00:30:00,383 --> 00:30:03,218 there was a 13-year-old girl named Carol... 685 00:30:03,386 --> 00:30:05,512 that used to kind of take me around the neighborhood... 686 00:30:05,596 --> 00:30:07,347 and use my braid as a dog leash... 687 00:30:07,431 --> 00:30:09,391 and make me beg for biscuits... 688 00:30:09,558 --> 00:30:11,059 Carol Jenkins. 689 00:30:11,227 --> 00:30:13,353 Yes. Carol Jenkins, huh? 690 00:30:13,521 --> 00:30:15,772 Carol Jenkins is a single mother of four... 691 00:30:15,940 --> 00:30:18,024 temporarily relocated from Delaware 692 00:30:18,109 --> 00:30:20,068 to increase sales for a software company. 693 00:30:20,236 --> 00:30:21,903 Okay, that is... 694 00:30:22,071 --> 00:30:23,738 a different occup... 695 00:30:25,241 --> 00:30:26,908 Is there a problem? No. 696 00:30:27,201 --> 00:30:30,203 I was just wondering if this was my family, or if I had taken hostages. 697 00:30:31,288 --> 00:30:32,497 I'm just not sure... 698 00:30:32,581 --> 00:30:34,916 how De Luca is gonna take me seriously if I look like this. 699 00:30:35,084 --> 00:30:36,960 De Luca is not going to take you anything. 700 00:30:37,128 --> 00:30:38,211 In case you did not hear me... 701 00:30:38,379 --> 00:30:39,712 you are not to make direct contact 702 00:30:39,797 --> 00:30:41,214 with any of the targets. 703 00:30:41,465 --> 00:30:43,425 Track and report. 704 00:30:43,592 --> 00:30:45,343 We're setting you up in a surveillance office 705 00:30:45,428 --> 00:30:46,594 across the street from De Luca's. 706 00:30:46,762 --> 00:30:48,263 You'll be tapped into the same telecom trunk... 707 00:30:48,431 --> 00:30:50,807 and have access to voice and data coming into his office... 708 00:30:50,975 --> 00:30:52,434 and that is as sexy as it gets. 709 00:30:52,685 --> 00:30:53,685 One mistake, 710 00:30:53,769 --> 00:30:56,271 and we've got a nuclear bomb in the hands of terrorists. 711 00:30:56,439 --> 00:30:57,439 Do you understand? 712 00:30:57,565 --> 00:30:58,565 Yes. 713 00:30:58,649 --> 00:31:00,442 Go see Patrick. He's got special equipment for you. 714 00:31:05,448 --> 00:31:07,449 Oh, my God. 715 00:31:07,616 --> 00:31:09,117 What are you doing? 716 00:31:11,245 --> 00:31:12,787 Did you come up with your spy name yet? 717 00:31:12,955 --> 00:31:15,290 Mine would be "Amber Valentine. " 718 00:31:15,458 --> 00:31:17,292 That sounds like you're an adult film star. 719 00:31:17,460 --> 00:31:18,960 No, I did the spy name formula. 720 00:31:19,128 --> 00:31:20,420 "Amber" was the name of my first pet, 721 00:31:20,504 --> 00:31:21,671 and I grew up on Valentine Street. 722 00:31:21,839 --> 00:31:23,506 That's how you come up with your porn name. 723 00:31:23,674 --> 00:31:25,717 I thought it was your spy name! No! 724 00:31:25,801 --> 00:31:26,843 What would yours be? 725 00:31:27,011 --> 00:31:29,971 "Meatball Martin Luther King Jr. Boulevard. " 726 00:31:30,598 --> 00:31:31,973 Yeah. Wow. 727 00:31:33,642 --> 00:31:35,435 Oh, my God. 728 00:31:36,604 --> 00:31:37,645 This is so exciting! 729 00:31:37,730 --> 00:31:38,771 (LAUGHS) 730 00:31:38,939 --> 00:31:39,939 You're a spy! 731 00:31:40,107 --> 00:31:41,191 I know! I know! 732 00:31:41,275 --> 00:31:42,275 Oh, my God! 733 00:31:42,359 --> 00:31:43,526 You're gonna get one of those! 734 00:31:43,694 --> 00:31:45,111 SUSAN: No, I'm not! 735 00:31:45,821 --> 00:31:46,946 Look at that! 736 00:31:47,364 --> 00:31:48,990 NANCY: That looks high-tech. 737 00:31:49,325 --> 00:31:50,992 It's like the future. 738 00:31:52,203 --> 00:31:53,244 Patrick. Susan. 739 00:31:53,329 --> 00:31:54,829 Hey, Patrick. Yes. 740 00:31:54,997 --> 00:31:57,081 I was given specific instructions by Elaine 741 00:31:57,166 --> 00:31:58,458 to tailor these gadgets to you. 742 00:31:59,502 --> 00:32:00,752 SUSAN: Wow. NANCY: Wow, look at that watch. 743 00:32:00,836 --> 00:32:01,878 These are not yours. 744 00:32:02,129 --> 00:32:03,129 Oh. 745 00:32:06,509 --> 00:32:07,842 Is that a rape whistle? 746 00:32:08,010 --> 00:32:10,136 Elaine wanted you to only be carrying items 747 00:32:10,304 --> 00:32:13,348 a single woman travelling through Europe would have. 748 00:32:13,516 --> 00:32:15,016 But she could get that at any pharmacy. 749 00:32:15,184 --> 00:32:16,684 Not this whistle. 750 00:32:16,852 --> 00:32:18,228 When you blow through this whistle, 751 00:32:18,312 --> 00:32:20,146 a small, poisonous dart flies out... 752 00:32:20,314 --> 00:32:21,814 neutralizing your target. 753 00:32:21,982 --> 00:32:24,692 Also, it needs your fingerprints on it to work. 754 00:32:24,860 --> 00:32:26,653 That is really neat! Stop it, that's amazing. 755 00:32:26,737 --> 00:32:28,905 That is really super cool! I love that! 756 00:32:29,031 --> 00:32:31,032 This anti-fungal spray can freeze and disable... 757 00:32:31,867 --> 00:32:33,535 any security system. 758 00:32:33,702 --> 00:32:35,328 Wow. 759 00:32:35,412 --> 00:32:37,497 That is quite an image to be carrying all over Europe. 760 00:32:37,665 --> 00:32:38,873 It's also a pepper spray. 761 00:32:39,250 --> 00:32:41,376 Why not just make it look like pepper spray? 762 00:32:41,544 --> 00:32:43,378 That's a pretty good idea. 763 00:32:43,546 --> 00:32:44,546 Well, next time. 764 00:32:44,713 --> 00:32:45,922 I can wait, 765 00:32:46,006 --> 00:32:47,840 if you want to print up a new label. 766 00:32:48,050 --> 00:32:50,677 No, I'd have to turn the printer on again. 767 00:32:50,844 --> 00:32:51,844 I don't really want to. 768 00:32:52,555 --> 00:32:54,222 Each of these are filled with chloroform. 769 00:32:54,390 --> 00:32:57,892 Wow, that is an unsettling amount of hemorrhoid wipes. 770 00:32:58,602 --> 00:32:59,602 Makes me kind of wonder... 771 00:32:59,770 --> 00:33:02,063 what, exactly, is going on back there. 772 00:33:02,231 --> 00:33:03,565 I wouldn't know. I don't have that problem. 773 00:33:03,732 --> 00:33:04,899 I don't have that problem. 774 00:33:05,067 --> 00:33:07,068 If you ever feel like you have been poisoned... 775 00:33:07,236 --> 00:33:08,903 chew one of these. 776 00:33:13,284 --> 00:33:15,910 Have I done something to you to upset you? 777 00:33:17,246 --> 00:33:19,080 Because this is a peculiar theme. 778 00:33:19,415 --> 00:33:22,584 Finally, every agent gets a night vision scope... 779 00:33:22,751 --> 00:33:24,085 hidden in their watch. 780 00:33:24,253 --> 00:33:26,588 I have heard about this. I've been looking... 781 00:33:26,922 --> 00:33:28,089 Oh. Who's that? 782 00:33:28,257 --> 00:33:30,466 That is Bette Midler and Barbara Hershey. 783 00:33:30,759 --> 00:33:32,302 From Beaches. 784 00:33:33,262 --> 00:33:36,097 How much am I supposed to like Beaches? 785 00:33:36,265 --> 00:33:38,474 I would imagine a lot, if you have the watch. 786 00:33:38,642 --> 00:33:40,268 Hey, Pat, I'm flying! PATRICK: Anthony! 787 00:33:40,436 --> 00:33:42,103 Don't wear out the battery on that. 788 00:33:42,271 --> 00:33:43,563 Am I getting that? 789 00:33:43,731 --> 00:33:45,607 No, you're not gonna get that. 790 00:33:45,774 --> 00:33:47,984 I've already packed your bags. Hurry up and get dressed. 791 00:33:48,777 --> 00:33:51,529 Carol Jenkins has to get to the airport immediately. 792 00:33:51,614 --> 00:33:52,655 And may I say... 793 00:33:52,740 --> 00:33:53,865 I think it's very brave of you to sacrifice 794 00:33:53,949 --> 00:33:55,241 your life for your country. 795 00:33:55,618 --> 00:33:57,910 I'm not sacrifi... I'm coming back. 796 00:33:58,287 --> 00:33:59,662 Let's see. 797 00:33:59,913 --> 00:34:02,832 Hey, Pat! I'm gonna totally crop dust these guys. 798 00:34:03,125 --> 00:34:04,250 Way to go, Anthony. 799 00:34:04,335 --> 00:34:05,668 (FARTS) Oh, just pardon me. 800 00:34:05,961 --> 00:34:07,378 (FARTS AGAIN) Oh, God. I think I shit my pants. 801 00:34:08,088 --> 00:34:09,630 (SEXY POP MUSIC PLAYING) 802 00:34:18,807 --> 00:34:20,641 You look amazing, Susan. 803 00:34:20,809 --> 00:34:23,436 I look like someone's homophobic aunt. 804 00:34:29,068 --> 00:34:30,360 SUSAN: Wow. 805 00:34:30,527 --> 00:34:32,278 H�tel Modi�re, please. 806 00:34:32,905 --> 00:34:33,905 (GASPS) 807 00:34:34,365 --> 00:34:35,865 This is so exciting. 808 00:34:35,949 --> 00:34:36,949 Ooh. 809 00:34:37,868 --> 00:34:39,077 The Louvre. 810 00:34:40,162 --> 00:34:41,162 Wow. 811 00:34:41,246 --> 00:34:42,872 That's a beautiful hotel. 812 00:34:42,956 --> 00:34:43,998 Not that one? 813 00:34:44,083 --> 00:34:45,583 I hope it's that. Is it that one? 814 00:34:45,751 --> 00:34:48,586 Nope. Oh... Maybe next time. 815 00:34:48,796 --> 00:34:52,590 I think we're getting into a little dicier of an area. 816 00:34:54,593 --> 00:34:56,094 Ooh. That's a little unsavory. 817 00:34:56,720 --> 00:34:59,639 I think we can probably go back towards... 818 00:34:59,765 --> 00:35:00,765 my hotel. 819 00:35:01,392 --> 00:35:02,600 No, no, no. 820 00:35:02,768 --> 00:35:04,394 No, this... 821 00:35:04,978 --> 00:35:09,565 I don't believe this could be the H�tel Modi�re. 822 00:35:11,777 --> 00:35:13,486 This is. Yes, it is. 823 00:35:14,071 --> 00:35:15,196 (GLASS SHATTERING) 824 00:35:15,280 --> 00:35:16,489 (SIRENS WAILING) 825 00:35:22,996 --> 00:35:24,455 (WOMAN YELLING) 826 00:35:24,748 --> 00:35:25,790 (DOG BARKING) 827 00:35:29,586 --> 00:35:31,254 (WOMAN SOBBING) 828 00:35:31,797 --> 00:35:33,256 (MAN LAUGHING MANIACALLY) 829 00:35:38,762 --> 00:35:40,138 Oh, man. 830 00:35:52,484 --> 00:35:54,986 Keep it together, Susan, okay? 831 00:35:55,612 --> 00:35:56,654 Nancy? (GASPS) 832 00:35:56,822 --> 00:35:57,989 Please tell me you can hear me. 833 00:35:58,157 --> 00:35:59,240 I'm here. I've got you. 834 00:35:59,324 --> 00:36:00,324 Okay. 835 00:36:00,409 --> 00:36:01,909 You'll be pleased to hear the bats have officially gone. 836 00:36:01,994 --> 00:36:04,036 We are now vermin free. 837 00:36:04,121 --> 00:36:05,538 Did you get your gun, Carol? 838 00:36:05,706 --> 00:36:07,498 Yes, and don't call me that. 839 00:36:07,666 --> 00:36:11,169 Oh, my God. Cripes. I think I'm having a heart attack. 840 00:36:11,336 --> 00:36:14,505 I can't do this, Nancy. Fine was the real spy, not me! 841 00:36:14,631 --> 00:36:15,631 Don't worry. 842 00:36:15,799 --> 00:36:17,508 I'm here for you, okay? Everything is gonna be fine. 843 00:36:17,676 --> 00:36:19,177 I'm gonna talk you through this, all right? 844 00:36:19,344 --> 00:36:21,179 Put your camera in. I want to see your room. 845 00:36:22,014 --> 00:36:24,223 No, you don't. It's that bad. 846 00:36:24,808 --> 00:36:27,059 Martha Stewart had a breakdown, kind of feel. 847 00:36:27,686 --> 00:36:29,437 NANCY: Oh. Wow. 848 00:36:29,521 --> 00:36:31,898 Looks like they put you up in The Shitz-Carlton. 849 00:36:32,065 --> 00:36:33,357 Try and get some sleep... 850 00:36:33,525 --> 00:36:35,401 and we'll get started first thing in the morning. 851 00:36:35,569 --> 00:36:37,904 I don't know what I'm gonna do when I see that Rayna woman. 852 00:36:38,197 --> 00:36:39,697 I want her dead for what she did to Fine. 853 00:36:39,865 --> 00:36:41,782 Okay. Deep breaths. 854 00:36:41,950 --> 00:36:44,619 Listen to me. You're not gonna get anywhere near her... 855 00:36:44,786 --> 00:36:46,370 so there's nothing to worry about. 856 00:36:47,289 --> 00:36:48,998 Oh, God. Really? 857 00:36:49,166 --> 00:36:50,374 Guys... 858 00:36:50,876 --> 00:36:52,460 there's a mouse on my tits. 859 00:36:52,711 --> 00:36:54,212 I think you're safer there. 860 00:36:54,421 --> 00:36:56,714 All right. Good night. Night. 861 00:36:59,801 --> 00:37:03,513 Ah! 862 00:37:10,521 --> 00:37:12,980 You got this, Susan. Okay. 863 00:37:13,148 --> 00:37:14,982 You're a warrior. 864 00:37:15,651 --> 00:37:18,319 You're a weapon. Okay? 865 00:37:18,529 --> 00:37:20,488 - This is no sweat. FORD: Looks like you're sweating to me. 866 00:37:20,614 --> 00:37:21,864 Jesus! 867 00:37:24,117 --> 00:37:25,451 What are you doing in my room? 868 00:37:25,702 --> 00:37:27,703 What, how did I get into this shit-box hotel room? 869 00:37:27,871 --> 00:37:29,372 Because I'm a real spy. 870 00:37:29,456 --> 00:37:30,581 I thought you quit. 871 00:37:30,666 --> 00:37:32,541 We have to stop the sale of a nuclear bomb... 872 00:37:32,709 --> 00:37:35,670 and they send in someone who looks like Santa Claus' fucking wife. 873 00:37:35,837 --> 00:37:38,005 Did you forget? I am undercover, 874 00:37:38,090 --> 00:37:39,548 because you're not supposed to be here. 875 00:37:39,716 --> 00:37:42,510 I make a habit of doing things that people say I can't do. 876 00:37:42,678 --> 00:37:43,928 Walk through fire... 877 00:37:44,096 --> 00:37:45,513 water-ski blindfolded... 878 00:37:45,681 --> 00:37:47,265 take up piano at a late age... 879 00:37:47,557 --> 00:37:49,517 and I'm gonna take down De Luca 880 00:37:49,601 --> 00:37:50,768 and Rayna and Dudaev... 881 00:37:50,936 --> 00:37:52,186 and I'm gonna get that bomb back. 882 00:37:52,354 --> 00:37:53,854 Why do you even care what I do? 883 00:37:54,022 --> 00:37:55,940 You really think you're ready for the field? 884 00:37:56,108 --> 00:37:58,067 I once used defibrillators on myself. 885 00:37:58,235 --> 00:38:01,112 I've pulled shards of glass out of my fucking eye. 886 00:38:01,280 --> 00:38:03,781 I've jumped from a high-rise building... 887 00:38:03,949 --> 00:38:06,617 using only a raincoat as a parachute... 888 00:38:06,785 --> 00:38:08,202 and broke both legs upon landing. 889 00:38:08,370 --> 00:38:10,037 And I still had to pretend 890 00:38:10,122 --> 00:38:12,373 I was in a fucking Cirque du Soleil show! 891 00:38:12,708 --> 00:38:14,292 I've swallowed enough microchips 892 00:38:14,376 --> 00:38:15,668 and shit them back out again... 893 00:38:15,877 --> 00:38:17,044 to make a computer. 894 00:38:17,212 --> 00:38:19,714 This arm has been ripped off completely... 895 00:38:19,881 --> 00:38:21,882 and reattached with this fucking arm. 896 00:38:22,384 --> 00:38:24,719 I don't know that that's possible. 897 00:38:24,886 --> 00:38:25,845 I mean, medically. 898 00:38:25,929 --> 00:38:28,723 During the threat of an assassination attempt... 899 00:38:28,890 --> 00:38:31,559 I appeared, convincingly, in front of Congress... 900 00:38:31,727 --> 00:38:32,977 as Barack Obama. 901 00:38:33,312 --> 00:38:35,062 In blackface? 902 00:38:35,230 --> 00:38:36,647 That's not appropriate. 903 00:38:37,065 --> 00:38:40,693 I watched the couple that raised me explode in a van. 904 00:38:40,819 --> 00:38:43,571 I watched the woman I love get tossed from a plane... 905 00:38:43,739 --> 00:38:46,073 and hit by another plane, midair. 906 00:38:46,575 --> 00:38:48,075 I drove a car off a freeway... 907 00:38:48,243 --> 00:38:50,494 on top of a train... 908 00:38:50,579 --> 00:38:51,579 while I was on fire. 909 00:38:51,663 --> 00:38:53,247 Not the car. 910 00:38:53,415 --> 00:38:54,582 I was on fire. 911 00:38:54,958 --> 00:38:56,500 Jesus, you're intense. 912 00:38:58,920 --> 00:39:00,338 I took this from your minibar. 913 00:39:00,505 --> 00:39:02,089 Well, that's not right. 914 00:39:08,096 --> 00:39:10,139 You're gonna ruin this mission. 915 00:39:10,307 --> 00:39:12,933 No, you're gonna ruin this mission! 916 00:39:13,435 --> 00:39:14,602 No. 917 00:39:14,770 --> 00:39:16,103 You are. 918 00:39:17,064 --> 00:39:18,773 No, you're going to! 919 00:39:19,900 --> 00:39:22,360 You, times infinity. 920 00:39:22,444 --> 00:39:23,444 Aw... 921 00:39:23,612 --> 00:39:25,905 Could this hotel be more murder-y? 922 00:39:26,323 --> 00:39:27,615 (OBJECTS CLATTERING) 923 00:39:34,122 --> 00:39:36,791 Okay, so my office is in here... 924 00:39:36,958 --> 00:39:38,334 which means that De Luca 925 00:39:38,418 --> 00:39:41,003 is right across the street at 39... 926 00:39:44,591 --> 00:39:47,510 Oh, God. Tell me that's not De Luca's building? 927 00:39:47,677 --> 00:39:49,470 De Luca must have known we were coming. 928 00:39:49,846 --> 00:39:51,430 What am I supposed to do now? 929 00:39:51,598 --> 00:39:52,765 Okay, don't panic. 930 00:39:52,933 --> 00:39:55,643 Lemonade out of lemons. Stay focused. We can do this. 931 00:39:56,353 --> 00:39:57,353 (SPEAKING FRENCH) 932 00:39:57,479 --> 00:39:59,313 Excuse me, please. 933 00:39:59,981 --> 00:40:03,317 When was that fire? 934 00:40:03,819 --> 00:40:07,696 Last night. Quite a blaze. 935 00:40:08,115 --> 00:40:09,407 Look. 936 00:40:09,491 --> 00:40:11,075 May I? 937 00:40:11,159 --> 00:40:12,785 Go ahead, go ahead. 938 00:40:18,375 --> 00:40:21,585 Does that man live on this street? 939 00:40:21,670 --> 00:40:23,671 No, I do not know him. 940 00:40:23,964 --> 00:40:24,964 Okay, I've got it. 941 00:40:25,048 --> 00:40:27,007 I'll run it through the system. It will take a few minutes. 942 00:40:33,807 --> 00:40:34,807 NANCY: Nothing's coming up. 943 00:40:35,559 --> 00:40:36,559 Might just be a looky-loo. 944 00:40:37,185 --> 00:40:38,436 SUSAN: Keep looking. 945 00:40:38,603 --> 00:40:39,728 I've got a feeling about this guy. 946 00:40:39,896 --> 00:40:42,648 I've got a feeling you're about to fuck things up. 947 00:40:43,900 --> 00:40:44,942 (GROANS) 948 00:40:45,235 --> 00:40:47,862 Oh, bugger me with a fish pole. It's Ford. 949 00:40:48,029 --> 00:40:50,197 Sharon, Ford's in the field. Did you know this? 950 00:40:50,407 --> 00:40:52,116 Until he checks in, there's nothing I can do. 951 00:40:52,409 --> 00:40:54,618 You go make some friends, and stop stalking me! 952 00:40:54,786 --> 00:40:56,996 Was it your mission to tip off the target 953 00:40:57,080 --> 00:40:59,290 so he burns everything in advance? 954 00:40:59,457 --> 00:41:01,750 If so, well done. Phenomenal job. 955 00:41:01,918 --> 00:41:04,670 I'm sure they got suspicious because they've been seeing you all over the place! 956 00:41:04,754 --> 00:41:05,921 You're gonna get yourself killed. 957 00:41:06,089 --> 00:41:07,047 Nothing kills me. 958 00:41:07,132 --> 00:41:09,925 I'm immune to 179 different types of poison. 959 00:41:10,093 --> 00:41:12,928 I know, because I ingested them all at once... 960 00:41:13,096 --> 00:41:14,305 when I was deep undercover... 961 00:41:14,472 --> 00:41:17,433 in an underground, poison-ingesting crime ring. 962 00:41:17,767 --> 00:41:19,310 Wow. It was like dog fighting. 963 00:41:19,477 --> 00:41:20,895 But instead of dogs fighting, 964 00:41:20,979 --> 00:41:22,771 it was humans ingesting poison... 965 00:41:22,939 --> 00:41:24,732 and rich people would bet... 966 00:41:24,900 --> 00:41:26,108 whether we would live or die. 967 00:41:26,610 --> 00:41:28,903 Yeah, I'm having a hard time with this one. 968 00:41:29,070 --> 00:41:31,447 I died for five minutes, and then I came back to life. 969 00:41:31,615 --> 00:41:32,740 What's he wear...? 970 00:41:32,824 --> 00:41:34,450 He looks like he's in the cast of Newsies. 971 00:41:34,618 --> 00:41:36,452 Does Crocker even know you're here? 972 00:41:36,620 --> 00:41:37,828 I don't need anyone's permission 973 00:41:37,913 --> 00:41:39,121 to save the country... 974 00:41:39,289 --> 00:41:41,332 and avenge my dear friend Bradley Fine's death. 975 00:41:41,499 --> 00:41:42,708 You didn't even like him. 976 00:41:42,792 --> 00:41:43,959 You used to call him "Beverly Whine"! 977 00:41:44,461 --> 00:41:47,004 You had him as Secret Santa and you gave him tampons! 978 00:41:47,172 --> 00:41:48,505 It's called the rivalry of men. 979 00:41:48,590 --> 00:41:49,798 You wouldn't understand. 980 00:41:49,966 --> 00:41:52,343 Unless you've got a dong up underneath that skirt. 981 00:41:52,510 --> 00:41:54,303 That is super rude, and don't say "dong"... 982 00:41:54,471 --> 00:41:55,596 and don't do that! 983 00:41:55,764 --> 00:41:58,807 Nobody sees me when I don't want them to. 984 00:41:58,975 --> 00:42:01,310 I move like a fucking shadow. 985 00:42:02,395 --> 00:42:03,604 (SPEAKING FRENCH) 986 00:42:03,980 --> 00:42:05,314 He's gone all sorts of rogue. 987 00:42:05,440 --> 00:42:07,483 Sharon says he really did quit. Elaine couldn't stop him. 988 00:42:07,651 --> 00:42:08,817 He's out for blood. 989 00:42:08,985 --> 00:42:10,945 Yeah, real tough guy in his Louis Vuitton backpack. 990 00:42:11,905 --> 00:42:13,239 (MOUTHING) Man on the move. 991 00:42:14,616 --> 00:42:15,783 Nancy, do you see that? 992 00:42:15,951 --> 00:42:17,493 It's the man from the fire. 993 00:42:18,620 --> 00:42:19,662 I'm following him. 994 00:42:19,829 --> 00:42:21,497 Oh. Exciting! 995 00:42:21,665 --> 00:42:23,082 And I'm following you, following him, 996 00:42:23,166 --> 00:42:24,667 so I'm having quite a day, here. 997 00:42:30,882 --> 00:42:33,133 Do you think Ford's leading him into a trap? 998 00:42:33,301 --> 00:42:35,678 Idiot doesn't even know he's being followed. 999 00:42:39,182 --> 00:42:40,683 He's meeting with some woman. 1000 00:42:40,850 --> 00:42:43,060 I don't recognize her. You have any idea who she is? 1001 00:42:43,228 --> 00:42:44,353 No, it's hard to make out. 1002 00:42:44,521 --> 00:42:45,646 Can you get any closer? 1003 00:42:49,734 --> 00:42:51,110 Nancy, our guy just switched out 1004 00:42:51,194 --> 00:42:52,444 Ford's backpack. It's a setup. 1005 00:42:54,572 --> 00:42:55,614 Uh... 1006 00:42:55,699 --> 00:42:56,699 I gotta go warn him! 1007 00:42:57,033 --> 00:42:58,367 (SHOUTING) Ford! Ford! 1008 00:42:58,535 --> 00:43:00,369 Look out! I gotta get through! 1009 00:43:00,537 --> 00:43:01,829 I left my baby in the shop! 1010 00:43:01,997 --> 00:43:04,206 Get out of the way! Let me through, I'm sick! 1011 00:43:04,374 --> 00:43:06,583 Susan, tell them you've shat your pants. 1012 00:43:06,751 --> 00:43:08,168 That would get me out of your way, for sure. 1013 00:43:08,545 --> 00:43:10,713 I've shat my pants! 1014 00:43:10,880 --> 00:43:12,381 Excuse me. Ford! 1015 00:43:14,634 --> 00:43:15,634 He's got a friend. 1016 00:43:18,346 --> 00:43:19,847 Hello, everybody! 1017 00:43:20,015 --> 00:43:21,432 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1018 00:43:23,935 --> 00:43:25,185 (DANCE MUSIC PLAYING) 1019 00:43:30,108 --> 00:43:32,359 (SINGING IN GERMAN) 1020 00:43:32,861 --> 00:43:37,031 Ford! 1021 00:43:43,455 --> 00:43:44,621 I need the mic! 1022 00:43:44,789 --> 00:43:45,831 No! I need... 1023 00:43:45,915 --> 00:43:49,043 No! 1024 00:43:49,627 --> 00:43:51,086 No, no, no! 1025 00:43:51,338 --> 00:43:52,838 Susan, you're meant to be blending in. 1026 00:43:52,922 --> 00:43:54,757 What are you doing? 1027 00:43:54,924 --> 00:43:56,216 God! Move! 1028 00:43:57,594 --> 00:43:59,636 (AUTO-TUNED VOICE) Rick Ford! 1029 00:44:00,930 --> 00:44:01,930 Give me the mic! 1030 00:44:04,267 --> 00:44:06,101 How are you doing this in heels? 1031 00:44:06,186 --> 00:44:07,186 Oh, God. 1032 00:44:09,105 --> 00:44:10,147 Rick Ford! 1033 00:44:11,483 --> 00:44:13,609 They switched the bag! 1034 00:44:15,820 --> 00:44:16,945 Oh, fuck. 1035 00:44:17,113 --> 00:44:18,489 (SHOUTING) Get out of the fucking way! 1036 00:44:18,698 --> 00:44:19,698 Move! 1037 00:44:19,783 --> 00:44:20,824 Get out of his way! 1038 00:44:21,451 --> 00:44:22,451 Move! 1039 00:44:23,620 --> 00:44:24,620 I want to see 1040 00:44:30,960 --> 00:44:32,294 (PEOPLE YELLING) 1041 00:44:39,552 --> 00:44:40,552 Oh, no. 1042 00:44:42,305 --> 00:44:44,348 Nancy, I'm in pursuit of one of the terrorists! 1043 00:44:44,432 --> 00:44:46,225 He took my picture! He's gonna blow my cover! 1044 00:44:46,309 --> 00:44:47,309 You're in pursuit? 1045 00:44:47,477 --> 00:44:49,770 What in God's name are you gonna do if you catch him? 1046 00:44:49,938 --> 00:44:51,980 Knock him out with a hemorrhoid wipe. I don't know! 1047 00:44:52,148 --> 00:44:54,149 I'm just gonna track him and report his location. 1048 00:44:54,317 --> 00:44:56,110 This all seems very Rick Ford-y to me. 1049 00:44:56,277 --> 00:44:57,903 I do not condone these sexy 1050 00:44:57,987 --> 00:44:59,822 but reckless actions of yours, Susan! 1051 00:45:10,208 --> 00:45:12,084 (PANTING) Oh, God. He went into a building. 1052 00:45:12,168 --> 00:45:13,210 Okay. 1053 00:45:13,294 --> 00:45:15,963 Well done. That's it. Time to call it a day. 1054 00:45:16,131 --> 00:45:18,215 Location is officially noted. 1055 00:45:18,383 --> 00:45:19,633 I'm following him in. 1056 00:45:19,717 --> 00:45:20,759 What? 1057 00:45:20,844 --> 00:45:22,678 I'm doing this for Fine. (COCKS GUNS) 1058 00:45:23,430 --> 00:45:24,430 (EXHALES) 1059 00:45:31,855 --> 00:45:33,147 (SOFTLY) He's at the top of the stairs. 1060 00:45:33,314 --> 00:45:34,982 Oh, gosh, please be careful. 1061 00:45:35,150 --> 00:45:37,359 You are incredibly out of your league. 1062 00:45:37,485 --> 00:45:39,445 This is just like when I watched myself in a sex tape. 1063 00:45:39,529 --> 00:45:41,488 There was just a lot of floundering and laughable moments. 1064 00:45:41,573 --> 00:45:44,199 Nancy, I need you to not talk until I ask you to. 1065 00:45:44,367 --> 00:45:46,118 I'm sorry, it's just that I'm really nervous. 1066 00:45:50,373 --> 00:45:52,082 Be careful, Susan. 1067 00:45:58,423 --> 00:45:59,423 Okay. 1068 00:46:00,550 --> 00:46:01,550 (EXHALES SLOWLY) 1069 00:46:26,910 --> 00:46:27,910 (GRUNTING) 1070 00:46:29,871 --> 00:46:30,829 Oh, hey. 1071 00:46:30,914 --> 00:46:33,415 Imagine running into you up here. 1072 00:46:33,583 --> 00:46:35,751 I was just looking for my bird. Just looking... 1073 00:46:35,919 --> 00:46:37,753 Hey, Mr. Beanbag! (WHISTLES) 1074 00:46:37,879 --> 00:46:38,837 You like birds? 1075 00:46:38,922 --> 00:46:40,631 All right. All right. 1076 00:46:40,757 --> 00:46:42,049 I'm gonna give you a warning. 1077 00:46:42,217 --> 00:46:45,260 I don't wanna see any more of that funny bomb stuff, you know? 1078 00:46:45,803 --> 00:46:47,095 All right. That's enough. 1079 00:46:47,263 --> 00:46:49,681 Drop the knife, or I'll shoot. 1080 00:46:49,766 --> 00:46:51,683 I don't think you will. 1081 00:46:51,768 --> 00:46:54,770 You see, it works better when you have the bullets inside the gun. 1082 00:46:57,398 --> 00:46:58,482 Oops. 1083 00:46:58,650 --> 00:47:01,443 I guess that CIA training isn't what it used to be. 1084 00:47:01,611 --> 00:47:02,778 I guess you're right, asshole. 1085 00:47:03,988 --> 00:47:04,988 (GROANING) 1086 00:47:07,492 --> 00:47:08,492 (BONES CRACK) 1087 00:47:08,618 --> 00:47:09,618 (SCREAMS) 1088 00:47:11,371 --> 00:47:12,412 No, no, no! 1089 00:47:18,002 --> 00:47:19,002 Oh, God! 1090 00:47:20,964 --> 00:47:22,839 Oh, Susan, what did you do? 1091 00:47:27,762 --> 00:47:29,096 Oh, God, not on him. 1092 00:47:29,264 --> 00:47:30,514 Not on him! 1093 00:47:32,183 --> 00:47:33,183 (GASPS) 1094 00:47:38,064 --> 00:47:39,940 Oh, God, why did I have that stew? 1095 00:47:45,989 --> 00:47:48,615 ELAINE: Well, Rayna's people obviously knew Ford was in Paris. 1096 00:47:49,242 --> 00:47:50,284 And getting footage... 1097 00:47:50,451 --> 00:47:52,369 of a CIA operative setting off a bomb in public... 1098 00:47:52,453 --> 00:47:54,830 would be a PR coup for any terrorist group. 1099 00:47:54,998 --> 00:47:56,832 Do we have anything on that woman he met? 1100 00:47:57,000 --> 00:47:58,625 Facial recognition isn't showing anything. 1101 00:47:58,793 --> 00:48:01,128 They were all over Ford. Are you able to track him? 1102 00:48:01,296 --> 00:48:04,172 Goddamn Ford is still off the grid in Paris. 1103 00:48:04,424 --> 00:48:05,632 I know because he keeps trying 1104 00:48:05,717 --> 00:48:07,801 to hack into our system for intel. 1105 00:48:07,969 --> 00:48:09,803 He's like a dog that gets loose from his yard... 1106 00:48:09,971 --> 00:48:11,388 and keeps humping and shitting his way 1107 00:48:11,472 --> 00:48:12,472 through the neighborhood. 1108 00:48:12,849 --> 00:48:13,849 Would be a lot easier if... 1109 00:48:13,933 --> 00:48:15,142 Oh, my God! 1110 00:48:15,852 --> 00:48:16,852 Oh! 1111 00:48:17,186 --> 00:48:18,312 SUSAN: Okay. 1112 00:48:18,479 --> 00:48:20,063 Ford's is bigger. 1113 00:48:20,148 --> 00:48:21,315 This is uncomfortable. 1114 00:48:22,442 --> 00:48:24,693 Why do they always point at it? We can see it. 1115 00:48:25,612 --> 00:48:28,155 He's dead though, isn't he? Aw. That's a waste. 1116 00:48:28,323 --> 00:48:29,698 SUSAN: Oh, God. A video. (CAMERA CLICKING) 1117 00:48:29,866 --> 00:48:31,199 I can only imagine what this is. 1118 00:48:31,367 --> 00:48:32,868 DE LUCA: You get everything on camera. 1119 00:48:33,036 --> 00:48:34,244 Base out of the hotel, 1120 00:48:34,329 --> 00:48:35,329 and go back there after the attack. 1121 00:48:35,496 --> 00:48:36,622 I'll take Renaldo to Rome. 1122 00:48:37,040 --> 00:48:38,040 "Renaldo. " 1123 00:48:38,207 --> 00:48:39,499 Do we have a record of anyone with that name? 1124 00:48:39,667 --> 00:48:41,293 Not that I'm aware of. DE LUCA: Nicola. 1125 00:48:42,837 --> 00:48:44,129 Are you listening to me? 1126 00:48:44,297 --> 00:48:46,006 I was just testing the camera. 1127 00:48:46,174 --> 00:48:48,300 Stop it! Find Ford! 1128 00:48:53,598 --> 00:48:55,223 Wow. Oh... 1129 00:48:56,309 --> 00:48:58,268 Come on, what is wrong with this person? 1130 00:48:58,686 --> 00:48:59,895 Oh, damn it. 1131 00:48:59,979 --> 00:49:02,230 Well, now the screen's frozen. Hang on. 1132 00:49:02,565 --> 00:49:03,940 Come on, not the hourglass. 1133 00:49:04,025 --> 00:49:05,525 Cooper, put down the goddamn camera. 1134 00:49:06,194 --> 00:49:07,611 Nancy, can you pull up 1135 00:49:07,695 --> 00:49:10,405 Fine's POV cam from Boyanov's office? 1136 00:49:10,740 --> 00:49:12,199 Look on the desk. There's some photos there. 1137 00:49:12,283 --> 00:49:14,534 See if you find one of him standing next to a car. 1138 00:49:23,211 --> 00:49:24,336 Renaldo is a Rolls-Royce. 1139 00:49:24,504 --> 00:49:26,046 Hack into the Rolls' tracking system. 1140 00:49:26,130 --> 00:49:27,130 That car is a Wraith, 1141 00:49:27,215 --> 00:49:29,257 so it has a satellite-aided transmission. 1142 00:49:29,342 --> 00:49:30,717 Then tap into Boyanov's feed. 1143 00:49:30,802 --> 00:49:31,802 His GPS should tell you 1144 00:49:31,886 --> 00:49:33,762 exactly where De Luca is in Rome, right now. 1145 00:49:34,013 --> 00:49:35,305 I'm gonna head to the airport. 1146 00:49:35,473 --> 00:49:36,515 Forget it, Cooper. 1147 00:49:36,599 --> 00:49:37,766 You're coming back immediately. 1148 00:49:37,934 --> 00:49:39,810 Ma'am, I really think I can do this. 1149 00:49:39,894 --> 00:49:41,603 And I'm not one to toot my own horn, 1150 00:49:41,687 --> 00:49:43,105 but you know what? I'm gonna toot... 1151 00:49:43,189 --> 00:49:45,565 and say that I just saved a lot of people. 1152 00:49:45,650 --> 00:49:47,734 We are so close to getting Rayna and that bomb. 1153 00:49:48,486 --> 00:49:49,945 Pull back the rug in the corner. 1154 00:49:50,279 --> 00:49:51,279 Oh... 1155 00:49:54,992 --> 00:49:56,785 You'll be given a new identity. 1156 00:49:56,911 --> 00:49:57,911 Oh, thank God. 1157 00:49:59,163 --> 00:50:00,163 Oh, no! 1158 00:50:00,331 --> 00:50:01,623 Your name is Penny Morgan. 1159 00:50:01,791 --> 00:50:03,458 You're a divorced housewife from Iowa. 1160 00:50:03,626 --> 00:50:05,502 You've sold more Mary Kay products... 1161 00:50:05,670 --> 00:50:06,920 than anyone else in your state... 1162 00:50:07,088 --> 00:50:08,713 and you've traded in the free car you've won... 1163 00:50:08,881 --> 00:50:10,507 to fund a trip through Europe. 1164 00:50:10,675 --> 00:50:12,467 My hobbies are d�coupage and needlepoint. 1165 00:50:12,635 --> 00:50:14,594 I collect porcelain dolls... 1166 00:50:14,679 --> 00:50:16,555 and I'm the vice president of the Ames Garden Club. 1167 00:50:16,639 --> 00:50:17,931 I couldn't even be president? 1168 00:50:18,015 --> 00:50:19,933 Maybe I should just be married to one of the dolls... 1169 00:50:20,101 --> 00:50:21,893 just to make it extra sad. 1170 00:50:22,061 --> 00:50:23,812 Ten cats. Why do I have ten cats? 1171 00:50:23,980 --> 00:50:25,772 Is that even legal? 1172 00:50:25,940 --> 00:50:28,692 Fine always got to be a businessman. 1173 00:50:28,860 --> 00:50:30,527 One time he was a race car driver. 1174 00:50:30,695 --> 00:50:32,070 Well, there's the ten cats. 1175 00:50:32,613 --> 00:50:33,905 Just missing a shirt that says 1176 00:50:33,990 --> 00:50:35,824 I've never felt the touch of a man. 1177 00:50:35,992 --> 00:50:37,242 Cooper, you're right. 1178 00:50:37,410 --> 00:50:38,743 You did good work back there. 1179 00:50:38,911 --> 00:50:40,412 That would have been a real mess. 1180 00:50:40,580 --> 00:50:42,247 Thank you, ma'am. 1181 00:50:42,415 --> 00:50:44,332 You still went with the cat lady. 1182 00:50:44,750 --> 00:50:46,251 It was already in the floor. 1183 00:50:46,711 --> 00:50:47,961 Ah. 1184 00:51:07,815 --> 00:51:08,815 (MAN WOLF-WHISTLING) 1185 00:51:09,484 --> 00:51:17,866 (SPEAKING ITALIAN) 1186 00:51:17,950 --> 00:51:20,160 Great, that's a real confidence builder. 1187 00:51:20,328 --> 00:51:21,536 Did you find De Luca? 1188 00:51:21,704 --> 00:51:23,038 NANCY: He's been at the Majestic Hotel, 1189 00:51:23,122 --> 00:51:24,581 but he's just left, heading... 1190 00:51:24,749 --> 00:51:26,041 south, okay? 1191 00:51:26,209 --> 00:51:27,209 I'll guide you to him. 1192 00:51:27,293 --> 00:51:28,627 I've sent an ally to drive you. 1193 00:51:28,794 --> 00:51:31,671 Elaine said nothing fancy, so I've gone with earthy. 1194 00:51:32,006 --> 00:51:33,048 (HORNS HONKING) 1195 00:51:36,636 --> 00:51:37,636 Ooh. Whoa. 1196 00:51:39,305 --> 00:51:40,347 You wanna stop the car? 1197 00:51:40,473 --> 00:51:41,806 (SPEAKING ITALIAN) 1198 00:51:42,183 --> 00:51:43,183 Hi. 1199 00:51:43,309 --> 00:51:44,643 (SPEAKING ITALIAN) 1200 00:51:46,354 --> 00:51:47,479 Hey! 1201 00:51:48,022 --> 00:51:49,022 (SPEAKING ITALIAN) 1202 00:51:49,148 --> 00:51:50,106 Oh. 1203 00:51:50,191 --> 00:51:51,233 Welcome to Roma! 1204 00:51:51,317 --> 00:51:54,402 Thank you. 1205 00:51:55,488 --> 00:51:56,780 I'm Aldo. 1206 00:51:56,948 --> 00:51:59,741 Like the shoe store found in American malls. 1207 00:51:59,825 --> 00:52:00,825 (LAUGHING) 1208 00:52:00,993 --> 00:52:02,327 I'm Penny, like the penny. 1209 00:52:02,578 --> 00:52:03,870 Like a penny! 1210 00:52:04,038 --> 00:52:05,163 Or like penne alla vodka! 1211 00:52:05,289 --> 00:52:06,414 Okay. 1212 00:52:07,208 --> 00:52:08,792 Did you just grab my butt? 1213 00:52:09,293 --> 00:52:10,293 Yes. 1214 00:52:10,378 --> 00:52:12,963 Come. We need to get you to De Luca. 1215 00:52:13,214 --> 00:52:15,257 (POP MUSIC PLAYING) 1216 00:52:16,384 --> 00:52:17,384 (TIRES SCREECHING) 1217 00:52:17,468 --> 00:52:19,094 SUSAN: Jiminy Christmas! 1218 00:52:23,182 --> 00:52:24,182 Oh, my God! 1219 00:52:25,309 --> 00:52:26,309 (SCREAMING) 1220 00:52:26,686 --> 00:52:28,228 Don't worry, I have you! Ah! 1221 00:52:30,189 --> 00:52:31,606 Aldo, slow down! 1222 00:52:32,525 --> 00:52:34,568 Nancy, are you sure this guy is even an agent? 1223 00:52:34,735 --> 00:52:36,403 Absolutely. He's the best! 1224 00:52:37,530 --> 00:52:40,073 There have been some complaints filed against him. 1225 00:52:41,367 --> 00:52:43,159 Watch the road, watch the road! 1226 00:52:43,327 --> 00:52:44,828 Watch the road! Oh, my God! 1227 00:52:44,912 --> 00:52:45,912 Watch the road! 1228 00:52:45,997 --> 00:52:47,414 Wow, Aldo is making great time. 1229 00:52:49,625 --> 00:52:50,625 (SCREAMING) 1230 00:52:55,965 --> 00:52:56,965 A dead end! 1231 00:52:58,301 --> 00:52:59,676 This can't be right! 1232 00:52:59,760 --> 00:53:00,760 Oh, my God! 1233 00:53:09,937 --> 00:53:11,021 Ah! God! 1234 00:53:11,147 --> 00:53:12,981 Intriguing lady, we are here. 1235 00:53:13,149 --> 00:53:14,816 Now, you must go... 1236 00:53:14,984 --> 00:53:17,360 because I fear if I stare 1237 00:53:17,445 --> 00:53:20,363 into your beautiful green eyes a moment longer... 1238 00:53:20,531 --> 00:53:21,906 I will fall in love. 1239 00:53:22,074 --> 00:53:23,450 Oh! Too late. 1240 00:53:23,743 --> 00:53:25,076 My God, does that ever work? 1241 00:53:25,244 --> 00:53:26,786 I will take that as... 1242 00:53:26,954 --> 00:53:27,912 That's a "no. " 1243 00:53:27,997 --> 00:53:29,122 A "no. " Take that as a "no. " 1244 00:53:34,629 --> 00:53:36,338 (SPEAKING ITALIAN) 1245 00:53:41,344 --> 00:53:42,719 You were just hitting on me. 1246 00:53:43,012 --> 00:53:44,512 I like to play the odds. Yeah. Well, good luck. 1247 00:53:44,972 --> 00:53:46,556 Here is my phone number. 1248 00:53:46,641 --> 00:53:48,475 Memorize it, then burn it. 1249 00:53:49,060 --> 00:53:52,729 These people we are dealing with, they like to... 1250 00:53:53,189 --> 00:53:55,982 How you say? Murder entire families. 1251 00:53:56,484 --> 00:53:57,984 Do you have something for me? 1252 00:53:58,152 --> 00:54:00,403 Do I have something for you? 1253 00:54:00,488 --> 00:54:01,988 Would you like something from me? 1254 00:54:02,239 --> 00:54:03,406 Not that. 1255 00:54:03,616 --> 00:54:05,158 What do you want from me? 1256 00:54:05,451 --> 00:54:07,827 You're supposed to have an envelope with my gun in it. 1257 00:54:07,995 --> 00:54:09,412 I don't have a gun. 1258 00:54:09,580 --> 00:54:13,375 I am just aroused from looking at you. 1259 00:54:15,711 --> 00:54:17,045 It was joke. 1260 00:54:17,129 --> 00:54:18,254 There is no gun. 1261 00:54:18,339 --> 00:54:20,673 They said you would no longer be needing one. 1262 00:54:20,841 --> 00:54:21,841 Good luck! 1263 00:54:23,844 --> 00:54:24,844 Ciao! 1264 00:54:26,097 --> 00:54:29,099 Good gravy. Was Pep� Le Pew not available? 1265 00:54:29,266 --> 00:54:30,350 NANCY: Stop complaining, Suzie. 1266 00:54:30,434 --> 00:54:32,894 You're getting more action than I have had in days. 1267 00:54:33,062 --> 00:54:34,104 Months. 1268 00:54:34,271 --> 00:54:35,688 Years. Three years and 40 days. 1269 00:54:35,856 --> 00:54:37,440 Do we have an update on De Luca? 1270 00:54:37,775 --> 00:54:39,067 Yes, he should be pulling up... 1271 00:54:39,235 --> 00:54:41,027 right about now. 1272 00:54:42,905 --> 00:54:43,905 (EXHALES) 1273 00:54:48,369 --> 00:54:50,703 Oh, wow. He is hot. 1274 00:54:50,788 --> 00:54:52,872 I'm not gonna lie to you. I don't think I can be objective anymore. 1275 00:54:52,957 --> 00:54:55,250 I'm rooting for that guy. I want him to win. 1276 00:54:55,418 --> 00:54:57,168 I'm joking, Susan. Don't report me. 1277 00:54:58,504 --> 00:54:59,504 He's handsy. 1278 00:54:59,588 --> 00:55:02,841 Let's set up camp in the pastry shop behind you. 1279 00:55:03,008 --> 00:55:05,301 According to Aldo, De Luca spends all night in the casino. 1280 00:55:05,386 --> 00:55:07,011 I'm going in, Nancy. 1281 00:55:07,096 --> 00:55:08,596 Susan, you heard Elaine. 1282 00:55:08,681 --> 00:55:11,433 Track and report. No contact! 1283 00:55:11,600 --> 00:55:14,060 I'll track De Luca inside, then I'll report. 1284 00:55:14,228 --> 00:55:16,563 And if he initiates contact with me... 1285 00:55:17,189 --> 00:55:18,815 I'll just go with it. Susan! 1286 00:55:18,983 --> 00:55:20,859 Your "cat lady" look is not gonna fit in in there. 1287 00:55:21,026 --> 00:55:23,069 That's why Penny Morgan is gonna burn her cat T-shirt... 1288 00:55:23,237 --> 00:55:24,737 and spend some of that Mary Kay money. 1289 00:55:24,905 --> 00:55:26,489 This is full-blown rogue! 1290 00:55:27,074 --> 00:55:28,783 Yeah, I'm a diva 1291 00:55:28,868 --> 00:55:31,244 Living in the club I don't need nobody 1292 00:55:31,745 --> 00:55:33,413 I'm doing my own thing 1293 00:55:33,497 --> 00:55:35,999 Al I really want to do is party 1294 00:55:36,083 --> 00:55:37,542 (MAN WHISTLING) 1295 00:55:39,128 --> 00:55:40,462 (SPEAKING ITALIAN) 1296 00:55:42,214 --> 00:55:44,466 You guys are terrible! 1297 00:55:44,592 --> 00:55:46,551 I really hope De Luca is still in there, for your sake. 1298 00:55:46,635 --> 00:55:48,386 And they're not gonna reimburse you for all that. 1299 00:55:48,471 --> 00:55:50,054 You should have gone to cheaper stores, Susan. 1300 00:55:50,139 --> 00:55:51,848 Okay, I'm going offline, Nancy. 1301 00:55:52,016 --> 00:55:53,141 No, wait! 1302 00:55:53,225 --> 00:55:54,267 Susan! 1303 00:55:55,394 --> 00:55:56,519 I'm a diva 1304 00:55:56,604 --> 00:55:58,605 Doing my thing Don't need nobody 1305 00:56:00,274 --> 00:56:02,025 Well, buongiorno, boys! 1306 00:56:02,193 --> 00:56:05,195 If I'm not out in 10 minutes, it's because I won the place. 1307 00:56:05,362 --> 00:56:07,489 Let me just rub that for luck. 1308 00:56:07,656 --> 00:56:09,782 Oh, that's an oily scalp. 1309 00:56:19,335 --> 00:56:21,836 I'm sorry, but I have to check you in. 1310 00:56:22,880 --> 00:56:24,797 Your name, please? Penny Morgan. 1311 00:56:24,965 --> 00:56:27,592 I don't see you on the list. I'm so sorry. 1312 00:56:27,676 --> 00:56:29,260 She's with me. 1313 00:56:29,345 --> 00:56:30,970 Darling. (GROWLS) 1314 00:56:31,055 --> 00:56:33,223 You're late. The way you look... 1315 00:56:33,307 --> 00:56:35,517 I'd say it was more than worth the wait. Come. 1316 00:56:35,935 --> 00:56:37,393 Let's get a drink. Ow. Ow. 1317 00:56:37,561 --> 00:56:38,937 Such a gentleman. 1318 00:56:39,104 --> 00:56:41,481 You look absolutely stunning tonight here, darling. 1319 00:56:41,649 --> 00:56:43,066 What the fuck are you doing in here, arsehole? 1320 00:56:43,234 --> 00:56:44,526 That's quite a tone change, isn't it? 1321 00:56:44,693 --> 00:56:45,985 What are you doing in here? 1322 00:56:46,070 --> 00:56:48,071 You are completely compromising me right now. 1323 00:56:48,239 --> 00:56:49,989 I'm compromising you? Fucking hilarious. 1324 00:56:50,074 --> 00:56:51,074 You were about to cause a scene 1325 00:56:51,158 --> 00:56:52,158 trying to get into this fucking place. 1326 00:56:52,243 --> 00:56:53,910 Give me a little credit. What do you think I'm gonna do? 1327 00:56:53,994 --> 00:56:55,370 Run over there and be like, "Hey, I'm a crazy lady! 1328 00:56:55,454 --> 00:56:57,080 "Where's the buffet? I'm from the Midwest. 1329 00:56:57,164 --> 00:56:58,414 "Where's Blue Man Group?" 1330 00:56:58,582 --> 00:57:00,667 I am not an idiot, Ford. You are an idiot. 1331 00:57:00,834 --> 00:57:01,960 You should not be in this casino... 1332 00:57:02,044 --> 00:57:03,962 because De Luca is here and I need to get close to him. 1333 00:57:04,129 --> 00:57:06,214 How you gonna do that? How you gonna do that, Cooper? 1334 00:57:06,382 --> 00:57:07,382 What, are you gonna seduce him? 1335 00:57:07,466 --> 00:57:08,550 That your big fucking plan? 1336 00:57:08,717 --> 00:57:09,801 Yeah, what if it is? 1337 00:57:09,885 --> 00:57:10,969 Why is that so hard to believe? 1338 00:57:11,136 --> 00:57:13,179 Because you look like a flute player in a wedding band. 1339 00:57:13,264 --> 00:57:14,430 That's fucking why! 1340 00:57:14,515 --> 00:57:16,099 I'm here to take De Luca out. 1341 00:57:16,183 --> 00:57:18,142 Ooh. It sounds romantic. I hope you get lucky! 1342 00:57:18,310 --> 00:57:20,144 God damn it, if I was trying to sound romantic... 1343 00:57:20,229 --> 00:57:22,438 you'd be lying on the floor, soaking wet and breathless... 1344 00:57:22,523 --> 00:57:23,690 wondering what came over you. 1345 00:57:23,774 --> 00:57:26,067 But I'm not, so get the fuck out of my way! 1346 00:57:26,151 --> 00:57:28,111 I need you to rein it in, buddy, okay? 1347 00:57:28,195 --> 00:57:30,154 If you take out De Luca, we don't have a shot at getting Rayna. 1348 00:57:30,239 --> 00:57:32,323 So take it down, like, 5,000 notches! 1349 00:57:32,408 --> 00:57:33,491 Take it down? That's how you get 1350 00:57:33,576 --> 00:57:34,826 polonium-210 slipped into your drink... 1351 00:57:34,910 --> 00:57:36,327 and go 18 months in intensive care 1352 00:57:36,412 --> 00:57:37,537 for radiation poisoning... 1353 00:57:37,621 --> 00:57:39,247 and go six months without eyesight... 1354 00:57:39,331 --> 00:57:41,541 while everybody you've ever loved is gunned down! 1355 00:57:41,709 --> 00:57:43,418 Really? Everybody that you love 1356 00:57:43,502 --> 00:57:44,877 has been gunned down, and just you survive? 1357 00:57:44,962 --> 00:57:45,920 Did you ever think that maybe 1358 00:57:46,005 --> 00:57:47,380 everybody you love is not being killed... 1359 00:57:47,464 --> 00:57:48,756 but they're killing themselves 1360 00:57:48,841 --> 00:57:50,758 because they can't stand to be around you? 1361 00:57:50,843 --> 00:57:52,719 This shit's the real deal, life and death. 1362 00:57:52,803 --> 00:57:54,053 This, the field... 1363 00:57:54,138 --> 00:57:56,347 is a hell of a lot different than sitting behind your fucking monitor... 1364 00:57:56,432 --> 00:57:57,432 googling shit. 1365 00:57:57,516 --> 00:57:58,766 Stay away from me, Ford. 1366 00:57:58,851 --> 00:58:00,018 And do not let De Luca see you. 1367 00:58:00,102 --> 00:58:01,603 And by the way, I can see your gun 1368 00:58:01,687 --> 00:58:02,812 sticking out of your back pocket. 1369 00:58:02,896 --> 00:58:05,773 Unless you're so extreme that you've got a second dick... 1370 00:58:05,858 --> 00:58:06,983 coming out of your hip! 1371 00:58:39,183 --> 00:58:40,558 Konnichiwa. 1372 00:58:41,435 --> 00:58:43,311 Ma'am, these seats are reserved. 1373 00:58:43,479 --> 00:58:44,979 Of course they are. 1374 00:58:45,814 --> 00:58:47,357 I'm gonna have to ask you to wait outside. 1375 00:58:47,524 --> 00:58:48,858 Yes, absolutely. 1376 00:58:49,026 --> 00:58:50,485 Nope, not a door? 1377 00:58:51,236 --> 00:58:53,363 I knew that. Of course it's not a door. 1378 00:58:53,530 --> 00:58:54,781 It probably happens all the time. 1379 00:58:54,948 --> 00:58:56,658 It's never happened before. Okay. 1380 00:58:58,577 --> 00:58:59,911 Ma'am. Yes. 1381 00:59:02,039 --> 00:59:05,375 Now, right here is okay. No more exploring, please. 1382 00:59:05,542 --> 00:59:07,001 Okay. Lovely. 1383 00:59:13,425 --> 00:59:15,385 MAN: (SOFTLY) From Mr. De Luca. 1384 00:59:18,472 --> 00:59:19,514 (EARPIECE BEEPING) 1385 00:59:19,598 --> 00:59:20,598 Nancy? 1386 00:59:20,974 --> 00:59:22,809 Susan. Oh, my God! Hi! 1387 00:59:22,893 --> 00:59:24,102 I found her. 1388 00:59:24,186 --> 00:59:25,812 I found Rayna. She's with De Luca. 1389 00:59:25,979 --> 00:59:26,979 You did it! 1390 00:59:27,147 --> 00:59:29,357 Excellent tracking and reporting, madam. 1391 00:59:43,914 --> 00:59:45,206 Oh, my God. 1392 00:59:45,290 --> 00:59:46,916 Somebody just put something in her drink. 1393 00:59:47,292 --> 00:59:48,960 NANCY: What is it? Is it poison? 1394 00:59:49,128 --> 00:59:50,670 I don't think it's a fiber supplement. 1395 00:59:50,838 --> 00:59:52,463 She killed Fine, Nance. 1396 00:59:52,631 --> 00:59:55,758 I could really enjoy just watching her die right now. 1397 00:59:56,218 --> 00:59:58,219 She's the only one who knows where the bomb is... 1398 00:59:58,387 --> 00:59:59,887 so Dudaev would never get his hands on it. 1399 00:59:59,972 --> 01:00:00,930 Oh, God, Susan. 1400 01:00:01,014 --> 01:00:02,014 What are you gonna do? 1401 01:00:03,767 --> 01:00:05,059 Excuse me, ma'am. 1402 01:00:05,769 --> 01:00:07,353 Hi, do you speak English? 1403 01:00:07,521 --> 01:00:10,648 Because I think somebody just put a roofie in your cocktail. 1404 01:00:11,275 --> 01:00:12,608 Are you sure it wasn't you? 1405 01:00:12,776 --> 01:00:15,153 What? No! God, I would never! 1406 01:00:15,738 --> 01:00:16,946 Could you point the man out? 1407 01:00:17,114 --> 01:00:20,074 He just kind of zipped out that door. 1408 01:00:20,242 --> 01:00:22,577 He's wearing a purple bowtie. 1409 01:00:25,205 --> 01:00:26,205 (INAUDIBLE) 1410 01:00:28,417 --> 01:00:30,001 Thank you, Miss... 1411 01:00:30,169 --> 01:00:32,837 Oh. Penny. Morgan. 1412 01:00:33,005 --> 01:00:34,714 But it's no trouble, really. 1413 01:00:34,882 --> 01:00:37,759 I think us ladies have to watch out for each other. 1414 01:00:37,926 --> 01:00:39,844 This kind of thing happens all the time. 1415 01:00:40,012 --> 01:00:42,805 People often try to roofie you? 1416 01:00:42,973 --> 01:00:44,766 Once, I asked someone for a Tylenol, 1417 01:00:44,850 --> 01:00:46,684 and they gave me a Tylenol PM. 1418 01:00:46,852 --> 01:00:48,519 I'm not sure what their intentions were, but... 1419 01:00:53,233 --> 01:00:54,525 It seems they may have found him. 1420 01:00:54,610 --> 01:00:55,943 Would you come with me to identify him? 1421 01:00:56,361 --> 01:00:58,571 Yes. Of course. 1422 01:00:58,739 --> 01:01:00,031 I'm happy to help. 1423 01:01:04,787 --> 01:01:06,454 (SOFTLY) Holy shit. 1424 01:01:12,127 --> 01:01:13,920 My friend here said she saw you 1425 01:01:14,004 --> 01:01:15,213 put something in my drink. 1426 01:01:15,380 --> 01:01:17,006 I don't know any of you people. Okay? 1427 01:01:17,174 --> 01:01:18,633 I'm just in Rome on business. 1428 01:01:18,801 --> 01:01:21,135 I was about to head back to my hotel and go to sleep. 1429 01:01:21,303 --> 01:01:24,764 Perfect. Just in time for a nightcap. 1430 01:01:24,848 --> 01:01:26,224 Apparently, there's nothing wrong with it. 1431 01:01:26,308 --> 01:01:27,642 I don't want your drink. 1432 01:01:31,605 --> 01:01:32,605 (INAUDIBLE) 1433 01:01:39,404 --> 01:01:41,239 Fuck you, Rayna. 1434 01:01:43,408 --> 01:01:44,784 Mmm. Scrumptious. 1435 01:01:46,078 --> 01:01:48,120 So, joke's on you. 1436 01:01:52,042 --> 01:01:53,626 (CHOKING) Fuck you! 1437 01:01:55,838 --> 01:01:57,588 Fuck you! 1438 01:01:59,800 --> 01:02:01,008 (GURGLING) 1439 01:02:21,280 --> 01:02:22,280 How long was I out? 1440 01:02:22,406 --> 01:02:24,115 You fainted just long enough for us to laugh at you. 1441 01:02:24,283 --> 01:02:25,783 What happened? 1442 01:02:25,951 --> 01:02:26,951 It was all a dream. 1443 01:02:27,953 --> 01:02:29,620 I'm just kidding. A man's throat dissolved. 1444 01:02:30,038 --> 01:02:32,456 Sorry, I'm not usually, you know... 1445 01:02:34,167 --> 01:02:36,043 Oh, thank you. That's... 1446 01:02:37,379 --> 01:02:39,213 surprisingly polite. 1447 01:02:39,381 --> 01:02:40,548 Sorry about that. 1448 01:02:40,716 --> 01:02:42,884 I've seen a lot of things in my day. I just haven't... 1449 01:02:43,051 --> 01:02:45,386 I have never seen that, exactly. 1450 01:02:45,554 --> 01:02:47,722 Penny, do you feel the need 1451 01:02:47,806 --> 01:02:49,307 to tell anybody about what you just saw? 1452 01:02:53,061 --> 01:02:54,186 I'm not gonna tell anybody. 1453 01:02:54,354 --> 01:02:56,981 That asshole got what he deserved. 1454 01:02:57,149 --> 01:02:59,483 I knew from the second I saw him, I thought... 1455 01:02:59,651 --> 01:03:01,235 "That guy doesn't deserve a throat. " 1456 01:03:01,320 --> 01:03:02,945 So, good on you. 1457 01:03:04,948 --> 01:03:07,742 I would like to take you to dinner to say thank you. 1458 01:03:07,910 --> 01:03:10,077 And we must discuss this hideous dress. 1459 01:03:10,162 --> 01:03:11,329 It's just hysterical. 1460 01:03:11,830 --> 01:03:15,374 Oh, good, that's what I was hoping for. 1461 01:03:15,834 --> 01:03:17,877 And by the way... 1462 01:03:18,128 --> 01:03:20,212 Hristo was supposed to be looking after me at the bar... 1463 01:03:20,297 --> 01:03:22,590 and making sure nobody put anything in my drinks. 1464 01:03:26,345 --> 01:03:27,345 (SIGHS) 1465 01:03:27,679 --> 01:03:29,263 (SIGHS) They'll give him a talking-to. 1466 01:03:29,598 --> 01:03:32,016 Seems fair. Maybe dock him a day's wage. 1467 01:03:32,517 --> 01:03:33,684 (GUNSHOT) Or shoot him in the head. 1468 01:03:33,769 --> 01:03:35,019 That always works. 1469 01:03:36,313 --> 01:03:37,521 Rome is quite amaz... 1470 01:03:37,689 --> 01:03:38,773 Rome is the worst. Yes. 1471 01:03:38,941 --> 01:03:40,399 So boring and tacky. 1472 01:03:40,567 --> 01:03:43,361 I'm so glad one of us finally said it. (LAUGHS) 1473 01:03:43,820 --> 01:03:45,321 You have lipstick on your teeth. 1474 01:03:45,739 --> 01:03:46,739 Really? 1475 01:03:47,032 --> 01:03:48,240 Looks like you ate a box of crayons. 1476 01:03:48,700 --> 01:03:49,700 Damn it. 1477 01:03:50,994 --> 01:03:51,994 Here we are. 1478 01:03:52,663 --> 01:03:54,455 These should have been brought out when we first sat down. 1479 01:03:54,623 --> 01:03:56,332 That's exactly what I was thinking. 1480 01:03:56,500 --> 01:03:59,710 So far, I'm riddled with disappointment at the service. 1481 01:03:59,878 --> 01:04:02,672 So sorry. Signora, I apologize. 1482 01:04:05,717 --> 01:04:07,677 I once saw someone eat... 1483 01:04:07,844 --> 01:04:10,930 one of these before. 1484 01:04:12,724 --> 01:04:15,476 This is... strange. 1485 01:04:15,560 --> 01:04:17,353 Do you always tear your food up into little pieces? 1486 01:04:17,437 --> 01:04:18,604 You look like a squirrel. 1487 01:04:19,147 --> 01:04:21,732 I was just checking for the consistency. 1488 01:04:23,527 --> 01:04:24,568 Mmm. 1489 01:04:24,653 --> 01:04:26,112 You eat like a baby. 1490 01:04:26,279 --> 01:04:27,279 Thank you. 1491 01:04:27,364 --> 01:04:31,033 So, do you like to have a look at the wine list? 1492 01:04:31,201 --> 01:04:32,868 Yes. Penny, you can order. 1493 01:04:34,037 --> 01:04:35,121 Okay. Oh! 1494 01:04:35,914 --> 01:04:37,039 Has some heft. 1495 01:04:37,290 --> 01:04:38,290 Okay. 1496 01:04:38,375 --> 01:04:40,584 I'm feeling a red. 1497 01:04:40,752 --> 01:04:42,795 Kind of a red. I like a lot of noise. 1498 01:04:42,963 --> 01:04:44,338 I like a little bit of... 1499 01:04:44,506 --> 01:04:45,923 kind of a barky finish. 1500 01:04:46,216 --> 01:04:47,299 I tend to like a white... 1501 01:04:47,467 --> 01:04:50,302 with the grit of a hummus... 1502 01:04:50,470 --> 01:04:52,513 that's, of course, been thinned out. 1503 01:04:52,973 --> 01:04:55,725 Just kind of jump up in the front of your palate... 1504 01:04:55,809 --> 01:04:58,019 and then rip back and sizzle. 1505 01:04:58,311 --> 01:05:01,939 Almost a mineral kind of dirt finish... 1506 01:05:02,024 --> 01:05:05,693 if we're having meat. Okay, here, this is looking... 1507 01:05:05,777 --> 01:05:07,820 promising. Something with... 1508 01:05:07,904 --> 01:05:10,031 This one has nice hints of toast... 1509 01:05:10,615 --> 01:05:13,200 and dogwood, I assume? Hmm? 1510 01:05:13,285 --> 01:05:14,326 Uh... 1511 01:05:14,411 --> 01:05:18,539 I will have the Sapori e Delizie. 1512 01:05:19,041 --> 01:05:20,166 Right. 1513 01:05:20,333 --> 01:05:22,501 That is the name of this restaurant. 1514 01:05:22,669 --> 01:05:24,045 Yes, I'm aware of that. 1515 01:05:24,212 --> 01:05:26,297 So, why don't you surprise us... 1516 01:05:26,465 --> 01:05:28,007 with something that we don't know? 1517 01:05:28,175 --> 01:05:29,508 Like a delicious bottle of wine. 1518 01:05:29,676 --> 01:05:32,344 Right. Sorry, I will be back in five minutes, okay? 1519 01:05:32,763 --> 01:05:35,097 So hard to get good help these days. 1520 01:05:35,265 --> 01:05:37,183 Don't you find that? I find that. 1521 01:05:39,519 --> 01:05:41,854 I know who all your active agents are. 1522 01:05:43,857 --> 01:05:46,025 Okay, I'm sensing, uh... 1523 01:05:46,818 --> 01:05:48,611 Can I do a little do over? 1524 01:05:49,529 --> 01:05:50,529 I, uh... 1525 01:05:51,198 --> 01:05:53,115 I really don't know how to order wine. 1526 01:05:53,200 --> 01:05:56,243 I'm from a small town in Iowa. 1527 01:05:56,703 --> 01:05:58,454 I saved up my money to come on this Rome trip. 1528 01:05:58,538 --> 01:06:00,039 I had a little jar on my desk at work... 1529 01:06:00,123 --> 01:06:01,957 and everybody said, "You're never gonna make enough money. " 1530 01:06:02,042 --> 01:06:03,751 But I did, and I'm here. 1531 01:06:03,835 --> 01:06:06,921 And then I meet you, and I can't afford... 1532 01:06:07,005 --> 01:06:08,297 to eat at a place like this, 1533 01:06:08,381 --> 01:06:10,299 and I'm just trying to impress you... 1534 01:06:10,383 --> 01:06:12,426 and doing a really poor job of it. 1535 01:06:13,804 --> 01:06:15,137 I thought as much. 1536 01:06:15,639 --> 01:06:19,058 Your cheap prom dress doesn't exactly scream sophistication. 1537 01:06:19,392 --> 01:06:20,518 Oh. 1538 01:06:20,602 --> 01:06:23,229 Well, I didn't go to prom, so maybe it is- 1539 01:06:23,313 --> 01:06:24,980 When I was a little girl growing up in Bulgaria... 1540 01:06:25,065 --> 01:06:26,899 which is the worst, by the way. 1541 01:06:27,067 --> 01:06:30,027 Poor people everywhere and cabbages constantly cooking. 1542 01:06:30,195 --> 01:06:32,863 There was this woman who was kicked out of her house... 1543 01:06:33,031 --> 01:06:34,490 and she lost all her money. 1544 01:06:34,658 --> 01:06:36,075 She couldn't even sell her body. 1545 01:06:36,409 --> 01:06:38,911 So she became a clown on the streets. 1546 01:06:39,246 --> 01:06:41,664 She would perform all her tricks standing in mud, 1547 01:06:41,748 --> 01:06:44,083 and just cry and cry. 1548 01:06:45,210 --> 01:06:46,752 You remind me of this woman. 1549 01:06:47,504 --> 01:06:48,712 Oh. Thank you. 1550 01:06:48,964 --> 01:06:51,674 I don't know what it is, but there's something about you. 1551 01:06:52,092 --> 01:06:54,677 The fainting, the way you talk... 1552 01:06:54,970 --> 01:06:56,720 your terrible sense of style. 1553 01:06:57,013 --> 01:06:59,014 I did get this at quite a lovely- 1554 01:06:59,099 --> 01:07:00,349 It makes me sad to think of you here 1555 01:07:00,433 --> 01:07:02,393 spending all your savings on Rome. 1556 01:07:02,602 --> 01:07:05,104 Come on. We're going to Budapest. 1557 01:07:05,522 --> 01:07:06,522 Budapest? 1558 01:07:06,606 --> 01:07:07,690 I have some business to finish there... 1559 01:07:07,774 --> 01:07:09,775 and you can take my private jet when we're done... 1560 01:07:09,943 --> 01:07:11,610 anywhere you want to get home. 1561 01:07:11,695 --> 01:07:13,779 My way of repaying you for saving my life. 1562 01:07:14,114 --> 01:07:15,281 Okay. 1563 01:07:19,703 --> 01:07:20,619 Is there a problem? 1564 01:07:25,792 --> 01:07:28,252 No. Not at all. Let's go. 1565 01:07:29,588 --> 01:07:30,838 Hey! Wait, what? 1566 01:07:31,006 --> 01:07:32,256 I'm just talking to the girl! 1567 01:07:32,424 --> 01:07:33,674 Okay, okay. Let's not make a scene. 1568 01:07:34,467 --> 01:07:36,135 Let me just get my room key out... 1569 01:07:36,219 --> 01:07:38,262 and I'll grab a bag and pack my things. 1570 01:07:38,346 --> 01:07:40,514 It's Susan. She's sending a code. 1571 01:07:40,599 --> 01:07:41,849 RAYNA: No, they can fly you back later. 1572 01:07:41,933 --> 01:07:42,933 "Shut... 1573 01:07:43,018 --> 01:07:44,560 And if the rest of your clothes look like that dress... 1574 01:07:44,644 --> 01:07:45,686 "... down... 1575 01:07:45,770 --> 01:07:46,979 ...I can send someone to burn them for you. 1576 01:07:47,063 --> 01:07:48,022 Ha-ha. 1577 01:07:48,106 --> 01:07:49,857 "... the power. " Quite a zinger! 1578 01:07:52,652 --> 01:07:54,236 Shut down the power to the Casino Di Rome. 1579 01:07:54,321 --> 01:07:55,321 What? 1580 01:07:56,615 --> 01:07:58,824 Shut the entire bloody grid down, then! Now! 1581 01:07:59,075 --> 01:08:00,117 That would be great. 1582 01:08:03,079 --> 01:08:04,079 (GRUNTING) 1583 01:08:04,289 --> 01:08:06,957 MAN: Everybody, please remain calm and stay where you are. 1584 01:08:07,417 --> 01:08:08,417 (GRUNTS) 1585 01:08:14,799 --> 01:08:16,508 Oh, no! What's happening? 1586 01:08:16,885 --> 01:08:17,885 (RAYNA SCREAMS) 1587 01:08:25,560 --> 01:08:27,061 (MOUTHING) I've got this. 1588 01:08:28,021 --> 01:08:30,189 What the fuck just happened? 1589 01:08:31,650 --> 01:08:32,775 God damn it. 1590 01:08:32,859 --> 01:08:34,193 Oh, my God! Rayna. 1591 01:08:34,361 --> 01:08:35,611 Thank God your hair broke your fall. 1592 01:08:35,695 --> 01:08:36,737 I don't know what happened. 1593 01:08:37,030 --> 01:08:39,156 The lights were going out, and I don't know if it's a robbery. 1594 01:08:39,241 --> 01:08:42,159 Two of your guys slammed into me and took you down. 1595 01:08:42,244 --> 01:08:43,953 I think one of them touched my bottom. 1596 01:08:44,287 --> 01:08:46,288 I don't know which one, but I definitely felt a hand. 1597 01:08:47,290 --> 01:08:49,124 Are they gonna be okay? 1598 01:08:49,292 --> 01:08:50,292 I wouldn't worry about them. 1599 01:08:50,377 --> 01:08:52,336 Their fate has just been sealed. 1600 01:08:54,256 --> 01:08:57,258 Sorry. I'll let you go. 1601 01:08:57,342 --> 01:08:58,342 Shame on you! 1602 01:09:06,726 --> 01:09:07,726 Wow. 1603 01:09:07,852 --> 01:09:10,896 This is a really jazzy plane. 1604 01:09:11,064 --> 01:09:12,439 Is this yours? 1605 01:09:12,607 --> 01:09:13,941 It was my father's. 1606 01:09:14,734 --> 01:09:16,527 You've never been on a private jet before? 1607 01:09:16,695 --> 01:09:17,820 Oh, no. 1608 01:09:18,488 --> 01:09:20,614 I did get upgraded to premium economy once... 1609 01:09:20,699 --> 01:09:23,117 which was pretty plush. 1610 01:09:23,284 --> 01:09:25,411 Premium economy. 1611 01:09:25,578 --> 01:09:27,162 Sounds like a pen for dirty animals. 1612 01:09:27,330 --> 01:09:28,706 Yeah, probably. 1613 01:09:28,873 --> 01:09:31,750 But it was not quite like this. 1614 01:09:31,876 --> 01:09:33,252 Thank you. 1615 01:09:34,004 --> 01:09:36,005 Why are you being so nice to me? 1616 01:09:36,172 --> 01:09:37,923 Can't just be because I remind you 1617 01:09:38,008 --> 01:09:39,633 of some sad Bulgarian clown. 1618 01:09:39,801 --> 01:09:41,343 You remind me of my mother. 1619 01:09:41,886 --> 01:09:42,886 Oh. 1620 01:09:43,596 --> 01:09:44,930 Really? 1621 01:09:45,098 --> 01:09:48,183 You know that you and I are pretty close in age. 1622 01:09:48,351 --> 01:09:49,685 You're funny. 1623 01:09:49,769 --> 01:09:51,020 It's the Bulgarian clown in you. 1624 01:09:51,187 --> 01:09:52,813 Okay. She was marvelous. 1625 01:09:52,981 --> 01:09:54,523 But she was different. 1626 01:09:54,691 --> 01:09:56,025 Eccentric, like you are. 1627 01:09:56,151 --> 01:09:57,192 Oh. 1628 01:09:57,277 --> 01:09:58,360 The moment I saw you standing there 1629 01:09:58,445 --> 01:09:59,528 in that abortion of a dress... 1630 01:09:59,612 --> 01:10:00,654 Ah... Come on. 1631 01:10:00,739 --> 01:10:01,780 ...it was as if to say... 1632 01:10:02,282 --> 01:10:05,075 "This is what I've got, world. It's hideous, but it's mine. " 1633 01:10:06,786 --> 01:10:08,162 This was her. (GASPS) 1634 01:10:08,329 --> 01:10:09,580 Oh, wow. 1635 01:10:09,748 --> 01:10:11,206 Hey, how'd you get that picture of me? 1636 01:10:11,374 --> 01:10:12,583 I look amazing. 1637 01:10:12,751 --> 01:10:14,585 Hello, doppelg�nger. 1638 01:10:14,753 --> 01:10:16,712 She was the only person I could ever trust. 1639 01:10:16,880 --> 01:10:19,465 Well, here's to your mom. 1640 01:10:19,799 --> 01:10:21,842 To my mother. And to you. 1641 01:10:22,010 --> 01:10:23,343 And here's to you. 1642 01:10:23,511 --> 01:10:26,013 You may never be as wise as an owl... 1643 01:10:26,181 --> 01:10:28,432 but you'll always be a hoot to me. 1644 01:10:29,017 --> 01:10:31,310 What a stupid fucking retarded toast. 1645 01:10:31,478 --> 01:10:33,228 You're delightful. As are you. 1646 01:10:35,648 --> 01:10:36,648 Mmm. 1647 01:10:36,775 --> 01:10:39,985 Now, where did you say we were headed? 1648 01:10:42,739 --> 01:10:43,739 (CLEARS THROAT) 1649 01:10:43,823 --> 01:10:44,823 Headed? 1650 01:10:45,700 --> 01:10:47,868 Did you say where? 1651 01:10:48,161 --> 01:10:49,369 Oh, God. 1652 01:10:49,537 --> 01:10:51,413 PATRICK: If you ever feel like you have been poisoned... 1653 01:10:51,498 --> 01:10:52,706 chew one of these. 1654 01:10:52,874 --> 01:10:53,999 Chew one of these. 1655 01:11:09,474 --> 01:11:10,599 What happened? 1656 01:11:10,767 --> 01:11:11,975 I've never seen somebody 1657 01:11:12,060 --> 01:11:13,602 dive for stool softener before. 1658 01:11:13,770 --> 01:11:15,813 That's one thing that happened. 1659 01:11:15,980 --> 01:11:17,189 What did you do? 1660 01:11:18,024 --> 01:11:19,024 Did you drug me? 1661 01:11:19,317 --> 01:11:20,567 Of course I did. 1662 01:11:20,735 --> 01:11:22,152 I told you, I can't trust anybody. 1663 01:11:22,237 --> 01:11:23,403 I had to look through your things. 1664 01:11:23,822 --> 01:11:25,656 Anyway, tell me... 1665 01:11:25,824 --> 01:11:26,824 are your hemorrhoids particularly large, 1666 01:11:26,908 --> 01:11:28,200 or just tenacious? 1667 01:11:28,451 --> 01:11:29,827 Stop texting! 1668 01:11:29,911 --> 01:11:31,620 I'm not texting, if you must know. 1669 01:11:31,704 --> 01:11:34,248 I'm playing Candy Crush and I just made level 95. 1670 01:11:34,332 --> 01:11:35,374 God, that is so rude! 1671 01:11:35,458 --> 01:11:36,458 (GUNSHOT) 1672 01:11:39,212 --> 01:11:40,963 Jesus, Colin, what the fuck are you doing? 1673 01:11:41,047 --> 01:11:43,549 I'm sorry, Rayna, but there's been a change of plans. 1674 01:11:43,633 --> 01:11:44,967 Who paid you off, Colin? 1675 01:11:45,051 --> 01:11:47,302 Colin hasn't worked here for, like, eight months. 1676 01:11:47,387 --> 01:11:48,345 I'm Fredrick. 1677 01:11:48,429 --> 01:11:49,429 Is that why you're doing this? 1678 01:11:49,514 --> 01:11:51,098 Because I don't remember your fucking name? 1679 01:11:51,182 --> 01:11:52,391 Let's just say there's some people 1680 01:11:52,475 --> 01:11:54,059 who really want what you're selling. 1681 01:11:54,144 --> 01:11:55,769 You don't have to do this. 1682 01:11:55,854 --> 01:11:58,397 I can give you a very comfortable life, Col... 1683 01:11:58,481 --> 01:11:59,731 Um... 1684 01:11:59,816 --> 01:12:01,233 You forgot my name again, didn't you? 1685 01:12:01,317 --> 01:12:02,401 No, I didn't. Yeah. 1686 01:12:02,485 --> 01:12:04,278 It's... 1687 01:12:04,362 --> 01:12:05,362 Don't say fucking Colin. 1688 01:12:05,864 --> 01:12:08,490 Fuck! I don't give a shit what your name is. 1689 01:12:08,575 --> 01:12:09,575 You're the fucking help! 1690 01:12:09,659 --> 01:12:12,452 Nice try, Colin... but Stan and I already sold it to... 1691 01:12:12,537 --> 01:12:13,829 It's Fredrick! (GUNSHOT) 1692 01:12:13,913 --> 01:12:15,038 Fredrick! 1693 01:12:18,126 --> 01:12:20,002 Sorry, lady, but they only paid me for one... 1694 01:12:20,086 --> 01:12:21,128 Ow! 1695 01:12:27,051 --> 01:12:28,093 (SCREAMS) 1696 01:12:28,178 --> 01:12:29,178 Come on! 1697 01:12:31,306 --> 01:12:33,599 Rayna! Go to the cockpit and level us out! 1698 01:12:33,683 --> 01:12:35,559 Like I know how to fly a fucking airplane! 1699 01:12:38,021 --> 01:12:39,271 That was weird. 1700 01:12:39,522 --> 01:12:40,522 Ah! 1701 01:12:44,903 --> 01:12:46,820 Blow that thing all you want, lady. 1702 01:12:46,905 --> 01:12:49,364 Yeah? Why don't you blow me, Colin. 1703 01:12:49,449 --> 01:12:51,658 Ow! It's Fredrick. 1704 01:12:57,332 --> 01:12:58,332 Ah! 1705 01:12:59,209 --> 01:13:00,209 (ALARMS BEEPING) 1706 01:13:15,975 --> 01:13:17,267 (WHIMPERING) 1707 01:13:32,784 --> 01:13:34,076 Oh, for fuck's sake! 1708 01:13:35,161 --> 01:13:36,161 I got it. 1709 01:13:36,246 --> 01:13:37,329 I know what to do. 1710 01:13:41,084 --> 01:13:42,709 Are you okay? No! 1711 01:13:42,877 --> 01:13:44,628 I've got a dead man's head up my ass. 1712 01:13:44,963 --> 01:13:46,088 This one's for Fine. 1713 01:13:46,256 --> 01:13:47,297 Downdraft! 1714 01:13:48,925 --> 01:13:49,925 Not again! 1715 01:13:50,093 --> 01:13:52,344 Do you have any idea what you're fucking doing? 1716 01:13:53,054 --> 01:13:54,054 (GROANS) 1717 01:13:54,180 --> 01:13:55,722 The controls are so sensitive. 1718 01:13:55,807 --> 01:13:57,391 (FARTING) Oh, God. 1719 01:13:57,475 --> 01:14:00,352 One of these dead fuckers just shit his pants. 1720 01:14:00,436 --> 01:14:01,478 Okay, wait a minute. 1721 01:14:03,189 --> 01:14:04,273 I got it. 1722 01:14:04,357 --> 01:14:05,524 I think I got... Okay. 1723 01:14:05,608 --> 01:14:06,608 Okay. 1724 01:14:09,821 --> 01:14:13,323 Good thing I learned to use that flight simulator app, huh? 1725 01:14:13,408 --> 01:14:15,867 Congratulations, Penny Morgan. 1726 01:14:15,952 --> 01:14:17,786 You just blew your cover. 1727 01:14:18,788 --> 01:14:22,040 Now put the plane on autopilot and get up. 1728 01:14:25,336 --> 01:14:27,796 Any bullshit, and I'll blow your CIA brains 1729 01:14:27,880 --> 01:14:29,381 all over that control panel. 1730 01:14:29,465 --> 01:14:31,049 I know what you're thinking. 1731 01:14:31,509 --> 01:14:32,801 And you're wrong. 1732 01:14:33,970 --> 01:14:36,013 My real name is... 1733 01:14:36,097 --> 01:14:38,098 Did you come up with your spy name yet? No. 1734 01:14:38,182 --> 01:14:39,266 Mine would be... 1735 01:14:39,350 --> 01:14:40,809 Amber Valentine. 1736 01:14:40,977 --> 01:14:42,811 What are you, a porn star? 1737 01:14:43,521 --> 01:14:45,772 You're fucking hilarious, huh? 1738 01:14:45,857 --> 01:14:47,149 I'm a private bodyguard, 1739 01:14:47,233 --> 01:14:48,650 and your father hired me to protect you. 1740 01:14:48,735 --> 01:14:51,695 Bodyguard? You? Please. 1741 01:14:51,779 --> 01:14:53,905 That's funny, because the way I see it, without me... 1742 01:14:53,990 --> 01:14:56,241 you would currently be crashed in the Alps right now. 1743 01:14:56,326 --> 01:14:57,534 Or you'd be laying in a morgue 1744 01:14:57,618 --> 01:14:58,744 with a hole burned in your throat. 1745 01:14:58,828 --> 01:15:00,912 You little spoiled piece of shit. 1746 01:15:01,289 --> 01:15:04,791 Why would my father hire somebody like you? 1747 01:15:05,209 --> 01:15:07,210 Because he trusted me. 1748 01:15:07,295 --> 01:15:08,628 And for whatever fucking reason, 1749 01:15:08,713 --> 01:15:10,380 he loved you. 1750 01:15:10,465 --> 01:15:12,716 Didn't even want you to know I was watching you. 1751 01:15:12,800 --> 01:15:14,593 So he was the one that made me come up 1752 01:15:14,677 --> 01:15:16,845 with this whole loser Penny Morgan bullshit. 1753 01:15:16,929 --> 01:15:19,514 Yeah, "You look just like my dead mama. 1754 01:15:19,599 --> 01:15:20,640 "Wah. " 1755 01:15:21,017 --> 01:15:22,142 And fuck you for saying 1756 01:15:22,226 --> 01:15:25,354 I look anything like that fucking beast. 1757 01:15:25,438 --> 01:15:27,647 No wonder your father never had the son he wanted. 1758 01:15:27,732 --> 01:15:29,316 You fuck that monster once... 1759 01:15:29,400 --> 01:15:31,693 and you just drop the fucking mic and walk out. 1760 01:15:31,861 --> 01:15:34,363 Fuck you. Everything you've said is a lie. 1761 01:15:34,447 --> 01:15:35,489 Oh. 1762 01:15:35,698 --> 01:15:37,616 What happened? Did I hit a little sore spot? 1763 01:15:37,784 --> 01:15:40,035 Yeah, he always wanted a son, and you knew it. 1764 01:15:41,079 --> 01:15:43,080 Look, he wanted you to take over the business. 1765 01:15:43,164 --> 01:15:45,290 He was just afraid you were gonna get yourself killed. 1766 01:15:45,708 --> 01:15:48,293 So if you wanna live, and you wanna unload that bomb... 1767 01:15:48,378 --> 01:15:49,419 you stick with me. 1768 01:15:49,796 --> 01:15:51,838 And if you got a problem with that... 1769 01:15:52,215 --> 01:15:53,757 you know what you can do, Rayna? 1770 01:15:56,094 --> 01:15:57,511 You and your bullshit accent 1771 01:15:57,595 --> 01:16:00,180 can land this fucking plane by yourselves. 1772 01:16:01,933 --> 01:16:03,683 Okay, bodyguard. 1773 01:16:04,519 --> 01:16:06,937 But if I find out you're lying to me about any of this... 1774 01:16:07,021 --> 01:16:10,482 I'll show you ways to die you never even dreamed of. 1775 01:16:11,901 --> 01:16:15,112 Now, let's go to Budapest. I need a fucking drink. 1776 01:16:15,196 --> 01:16:16,780 Yeah, I bet you fucking do. 1777 01:16:22,120 --> 01:16:23,120 (SIGHS) 1778 01:16:23,204 --> 01:16:24,704 Oh, my God. 1779 01:16:26,249 --> 01:16:31,086 People want my power And they want my station 1780 01:16:31,170 --> 01:16:35,882 Stormed my winter palace But they couldn't take it 1781 01:16:35,967 --> 01:16:40,262 Try to pull my status But they couldn't fake it 1782 01:16:43,516 --> 01:16:45,892 Welcome back to the Four Seasons Budapest, Miss Boyanov. 1783 01:16:45,977 --> 01:16:46,977 Don't talk to me. You're not my friend. 1784 01:16:47,061 --> 01:16:48,061 Get away from me. 1785 01:16:48,146 --> 01:16:50,105 Move. Move! I got it. 1786 01:16:51,482 --> 01:16:53,483 So, what's the plan? Who are we meeting? 1787 01:16:53,818 --> 01:16:55,819 you're my bodyguard, not my business partner... 1788 01:16:55,903 --> 01:16:57,612 so just focus on guarding my body. 1789 01:16:57,697 --> 01:16:59,322 So not knowing who we're meeting tonight 1790 01:16:59,407 --> 01:17:00,574 is gonna make me extra effective. 1791 01:17:00,658 --> 01:17:01,741 That's okay. I get it. 1792 01:17:01,826 --> 01:17:03,201 I got shit to do. You'll probably be fine. 1793 01:17:03,286 --> 01:17:05,454 Why don't I go get you a nice dress to be buried in? 1794 01:17:05,538 --> 01:17:06,538 Dumbass. 1795 01:17:07,874 --> 01:17:09,374 I'm meeting a potential bidder, 1796 01:17:09,459 --> 01:17:10,959 if you must know. 1797 01:17:11,043 --> 01:17:12,461 If they don't top the current offer, 1798 01:17:12,545 --> 01:17:13,712 the sale will happen tomorrow. 1799 01:17:14,172 --> 01:17:15,547 Where? I don't know yet. 1800 01:17:23,264 --> 01:17:24,264 Anton! 1801 01:17:24,348 --> 01:17:25,348 Ouch! 1802 01:17:25,475 --> 01:17:28,185 Anton is part of my security team, psycho! 1803 01:17:28,269 --> 01:17:30,645 Yeah, well, guess what? I don't like his face. 1804 01:17:30,813 --> 01:17:32,105 I don't like the looks of your face! 1805 01:17:32,273 --> 01:17:33,773 And who the fuck are you? 1806 01:17:33,858 --> 01:17:35,650 I'm the person that's gonna cut your dick off 1807 01:17:35,735 --> 01:17:37,360 and glue it to your forehead... 1808 01:17:37,445 --> 01:17:38,528 so you look like a limp-dick unicorn. 1809 01:17:38,613 --> 01:17:39,988 That's who the fuck I am. 1810 01:17:40,072 --> 01:17:41,698 Your name should be "Mr. Bag o' Dicks"... 1811 01:17:41,782 --> 01:17:42,824 not "Anton. " 1812 01:17:42,909 --> 01:17:45,869 Okay. Jesus. Let's just calm down, okay? 1813 01:17:45,995 --> 01:17:48,371 Does he not look like a bag o' dicks? Enough. 1814 01:17:48,539 --> 01:17:50,499 I can see why my father liked you now. 1815 01:17:51,542 --> 01:17:53,502 Amber is my hired bodyguard. 1816 01:17:53,961 --> 01:17:55,295 Be more like her. 1817 01:17:55,463 --> 01:17:58,423 And your head better not have broken my fucking phone. 1818 01:18:08,226 --> 01:18:09,684 We've got a big night ahead of us. 1819 01:18:09,769 --> 01:18:11,728 Don't be afraid to clean yourself up, Amber. 1820 01:18:11,812 --> 01:18:13,230 Take a shower is what I'm saying. 1821 01:18:13,314 --> 01:18:15,148 Yeah? Don't be afraid to hit water yourself. 1822 01:18:15,233 --> 01:18:17,359 You smell like a dead hooker that washed up on the beach... 1823 01:18:17,443 --> 01:18:18,693 then roasted in the sun for a week 1824 01:18:18,778 --> 01:18:20,028 before anybody found her body. 1825 01:18:20,112 --> 01:18:21,738 Okay. You need to take it way down. 1826 01:18:21,822 --> 01:18:23,532 I'm sorry, that's too much. Okay, that was too much. 1827 01:18:23,616 --> 01:18:24,783 Jeez! Too much. 1828 01:18:24,951 --> 01:18:25,951 God. 1829 01:18:33,000 --> 01:18:34,125 What are you staring at? 1830 01:18:35,461 --> 01:18:36,962 I will destroy you. 1831 01:18:37,171 --> 01:18:38,338 And then after I'm done destroying you, 1832 01:18:38,422 --> 01:18:40,382 I'll take a picture of what's left... 1833 01:18:40,466 --> 01:18:42,467 of your body, and I'm gonna text it to your mother. 1834 01:18:42,635 --> 01:18:44,469 With a little note that says his last words were... 1835 01:18:44,554 --> 01:18:46,972 "My mother was terrible. You did this to me. " 1836 01:18:47,056 --> 01:18:48,098 That's so fucking mean. 1837 01:18:48,182 --> 01:18:49,391 Yeah, I'm so fucking mean. 1838 01:18:49,475 --> 01:18:50,600 You're just figuring that out? 1839 01:18:50,685 --> 01:18:51,768 Give me your coat. 1840 01:18:51,852 --> 01:18:53,228 This is a man's coat. 1841 01:18:53,312 --> 01:18:55,146 Yeah, but I don't see a man, do I? 1842 01:18:55,314 --> 01:18:56,815 I see a reject from The Sound of Music. 1843 01:18:57,149 --> 01:19:00,110 It was my mother's coat, but she's very masculine. 1844 01:19:00,403 --> 01:19:03,154 You look like ABBA took a shit and put a trench coat on it. 1845 01:19:03,239 --> 01:19:05,073 Well, I won't give it to you. 1846 01:19:05,157 --> 01:19:06,241 I've been in this dress for 12 fucking hours. 1847 01:19:06,325 --> 01:19:07,492 Give me your coat. 1848 01:19:07,660 --> 01:19:08,660 No. 1849 01:19:08,744 --> 01:19:11,329 Yeah. No, I won't give... This is my coat. 1850 01:19:11,831 --> 01:19:13,498 I'm gonna reach through your fucking body... 1851 01:19:13,583 --> 01:19:15,792 and rip out your back like a fucking werewolf. 1852 01:19:16,210 --> 01:19:17,794 Without tearing the jacket. 1853 01:19:17,878 --> 01:19:19,170 Just so I can wear your jacket, 1854 01:19:19,255 --> 01:19:20,880 and give you a final "Fuck you. " 1855 01:19:21,048 --> 01:19:22,340 Oh, no, you won't. 1856 01:19:22,508 --> 01:19:23,967 I'm gonna take that fucking coat. 1857 01:19:24,218 --> 01:19:25,176 (GROANING) 1858 01:19:25,261 --> 01:19:28,054 I warned you, you Swedish gummy fish motherfucker! 1859 01:19:28,139 --> 01:19:29,222 ANTON: Ouch! 1860 01:19:32,852 --> 01:19:36,062 Oh, my God. 1861 01:19:37,273 --> 01:19:38,732 Nance? Oh, my God, Susan! 1862 01:19:38,941 --> 01:19:40,942 Hello. Hello? 1863 01:19:41,110 --> 01:19:42,694 Just say something to me, please. 1864 01:19:42,778 --> 01:19:44,195 Susan? Anything. 1865 01:19:44,280 --> 01:19:46,031 I cannot handle this, Susan! 1866 01:19:46,115 --> 01:19:47,407 There is nothing in real life 1867 01:19:47,491 --> 01:19:48,491 that someone could do to a spy... 1868 01:19:48,576 --> 01:19:50,577 that is filthier or more upsetting 1869 01:19:50,661 --> 01:19:52,203 than what my brain will cook up right now. 1870 01:19:52,288 --> 01:19:54,706 So save me from myself, Susan! 1871 01:19:54,790 --> 01:19:55,915 Because you know what's going to happen. 1872 01:19:56,000 --> 01:19:57,417 I'm gonna get chattier, aren't I? 1873 01:19:57,501 --> 01:19:59,961 Did you know that you can't ever change having big pores? 1874 01:20:00,046 --> 01:20:02,714 Oh, my God, Nancy, you are driving me nuts! 1875 01:20:02,798 --> 01:20:05,091 I couldn't talk because I was in an elevator filled with people. 1876 01:20:05,176 --> 01:20:07,010 You're all right. Oh, thank God. 1877 01:20:07,094 --> 01:20:09,721 You disappeared for 12 hours. We didn't know what happened! 1878 01:20:09,805 --> 01:20:12,307 I had to take out my earpiece and my camera. 1879 01:20:12,391 --> 01:20:13,892 Rayna's on to our agents and she was gonna 1880 01:20:13,976 --> 01:20:15,727 spot my equipment from a mile away. 1881 01:20:15,811 --> 01:20:17,187 You're with Rayna? 1882 01:20:17,271 --> 01:20:20,065 You're not supposed to be within a mile away of her. 1883 01:20:20,149 --> 01:20:21,441 Nancy, I know, but I'm in deep 1884 01:20:21,525 --> 01:20:23,068 and I'm getting such good intel. 1885 01:20:23,152 --> 01:20:24,361 Please, I just need to remain 1886 01:20:24,445 --> 01:20:26,404 on radio silence just a little bit longer. 1887 01:20:26,489 --> 01:20:27,781 Well, don't worry, because I'll be able 1888 01:20:27,865 --> 01:20:29,157 to keep a better eye on you now. 1889 01:20:29,241 --> 01:20:30,408 What are you talking about? How? 1890 01:20:32,286 --> 01:20:33,787 What are you doing here? 1891 01:20:33,871 --> 01:20:35,622 Elaine wanted to know exactly what you were up to... 1892 01:20:35,706 --> 01:20:38,249 so I tracked your earpiece. They sent me here to find you. 1893 01:20:38,334 --> 01:20:39,501 They sent you? 1894 01:20:39,585 --> 01:20:40,919 I'm as unknown as you are, 1895 01:20:41,003 --> 01:20:42,253 so they thought my cover was safe. 1896 01:20:42,338 --> 01:20:43,797 Did they give you an identity? 1897 01:20:44,131 --> 01:20:45,131 It's so cool. 1898 01:20:45,383 --> 01:20:47,634 I said I wanted to be Amber Valentine... What? 1899 01:20:47,718 --> 01:20:48,927 ...and they let me use it. 1900 01:20:49,011 --> 01:20:50,345 I don't know why you got to pick your identity. 1901 01:20:50,429 --> 01:20:51,763 I had to go as a freaking cat lady. 1902 01:20:51,847 --> 01:20:53,098 RAYNA: Amber! BOTH: Yes? 1903 01:20:53,182 --> 01:20:54,265 Who is this? 1904 01:20:54,350 --> 01:20:55,725 I'm sorry. I didn't know the police were here. 1905 01:20:55,893 --> 01:20:57,602 This is my colleague, detective. 1906 01:20:57,687 --> 01:20:59,145 The one I fucking told you about. 1907 01:20:59,230 --> 01:21:00,230 No, you didn't. 1908 01:21:00,481 --> 01:21:02,148 Yes, I did, Helen Keller! 1909 01:21:02,233 --> 01:21:03,483 You're both named Amber? 1910 01:21:04,235 --> 01:21:06,569 What did I tell you about talking to me? 1911 01:21:06,654 --> 01:21:08,822 Nothing. You just said nothing about talking. 1912 01:21:08,906 --> 01:21:10,323 You want me to have Cagney 1913 01:21:10,408 --> 01:21:11,991 and fucking Lacey explain it to you? 1914 01:21:12,076 --> 01:21:13,660 Cagney's coming down your fucking throat. 1915 01:21:13,744 --> 01:21:15,161 Lacey, she's gonna come up your ass. 1916 01:21:15,246 --> 01:21:16,830 I'm gonna meet them in the fucking middle... 1917 01:21:16,914 --> 01:21:18,540 and play your heart like a fucking accordion. 1918 01:21:18,708 --> 01:21:20,875 I'm gonna pump that shit until it pops. 1919 01:21:20,960 --> 01:21:22,085 You Swedish bitch. 1920 01:21:22,169 --> 01:21:23,545 You wouldn't dare. 1921 01:21:23,629 --> 01:21:25,672 You gonna cry, you little Swiss fucking pussy? 1922 01:21:25,756 --> 01:21:27,257 I'm not gonna cry. You're crying now! 1923 01:21:27,341 --> 01:21:28,383 I'm not! 1924 01:21:28,467 --> 01:21:31,052 It's so fucking hot! 1925 01:21:31,137 --> 01:21:33,596 You know, just, let's leave Anton alone for now. 1926 01:21:33,681 --> 01:21:34,681 Please. 1927 01:21:34,765 --> 01:21:35,807 What's your name? 1928 01:21:36,475 --> 01:21:37,767 Susan Cooper. What? 1929 01:21:38,352 --> 01:21:41,020 Sorry, it came out. What did I... 1930 01:21:41,105 --> 01:21:42,605 She's not supposed to fucking say her real name. 1931 01:21:42,690 --> 01:21:44,607 She's one of my best. She's highly fucking skilled. 1932 01:21:44,692 --> 01:21:45,692 Very skilled. 1933 01:21:45,776 --> 01:21:48,153 At what? Getting things out of a high cupboard? 1934 01:21:48,237 --> 01:21:49,863 (LAUGHS) Don't do that. 1935 01:21:49,947 --> 01:21:52,031 That's very good! Because I'm tall. 1936 01:21:52,533 --> 01:21:54,284 Weirdly, I'm not very good at reaching high things. 1937 01:21:54,744 --> 01:21:56,870 A doctor once said to me I have the muscle capacity of an infant. 1938 01:21:57,496 --> 01:21:58,705 My arms are like two noodles. 1939 01:21:58,873 --> 01:21:59,873 (RAYNA SCREAMS) 1940 01:21:59,957 --> 01:22:01,207 (GUN FIRE) 1941 01:22:08,883 --> 01:22:10,550 Susan, get Rayna to safety, now! 1942 01:22:11,051 --> 01:22:12,093 I've got her. 1943 01:22:12,178 --> 01:22:13,178 Go! 1944 01:22:17,600 --> 01:22:18,600 Get away! 1945 01:22:24,523 --> 01:22:25,648 Oh, my God! 1946 01:22:25,733 --> 01:22:28,359 Who puts a roof on a scooter? What are you, the Pope? 1947 01:22:39,413 --> 01:22:40,413 Ooh! 1948 01:22:41,916 --> 01:22:43,249 (SHOUTING) Get out of the way! 1949 01:22:45,169 --> 01:22:46,169 Oh! 1950 01:22:47,421 --> 01:22:48,421 (HORN HONKING) 1951 01:22:50,549 --> 01:22:51,841 Oh, my God! 1952 01:22:59,266 --> 01:23:01,142 This guy is driving crazy! I can't keep up with him! 1953 01:23:04,230 --> 01:23:05,230 Wait a minute. 1954 01:23:07,274 --> 01:23:08,274 I got it. 1955 01:23:09,401 --> 01:23:11,319 All right, little detour. 1956 01:23:18,661 --> 01:23:19,619 Oh, God. 1957 01:23:19,703 --> 01:23:20,703 Let's do this! 1958 01:23:22,289 --> 01:23:23,832 (ALL YELLING) 1959 01:23:28,087 --> 01:23:30,672 I am so badass! 1960 01:23:31,882 --> 01:23:33,716 (MEN CLAMORING) 1961 01:23:34,552 --> 01:23:35,552 I got it. 1962 01:23:35,636 --> 01:23:37,011 I know what you're saying. 1963 01:23:37,513 --> 01:23:39,097 You're no prize yourself! 1964 01:23:39,181 --> 01:23:40,181 Get back to work! 1965 01:23:43,352 --> 01:23:44,519 Where are we going? 1966 01:23:44,603 --> 01:23:46,396 Smells like cheese under here! 1967 01:23:46,480 --> 01:23:48,773 Apologies. I may be sweating... 1968 01:23:48,899 --> 01:23:52,527 cheese because I had quite a hearty lasagna. 1969 01:23:52,611 --> 01:23:54,821 Fucking ridiculous clown show! 1970 01:23:54,989 --> 01:23:56,739 This fuckery stops now. 1971 01:24:10,337 --> 01:24:11,337 (REVS SCOOTER) 1972 01:24:11,880 --> 01:24:13,881 (ENGINE REVVING) 1973 01:24:17,970 --> 01:24:19,053 Excuse me, do you know 1974 01:24:19,138 --> 01:24:20,388 if there's a Popeyes Chicken around here? 1975 01:24:20,472 --> 01:24:21,472 What? 1976 01:24:21,557 --> 01:24:23,391 I saw a KFC down the way, but I'm more of a Popeyes guy. 1977 01:24:25,561 --> 01:24:26,686 The food is really weird... 1978 01:24:26,770 --> 01:24:27,895 Oh, my God, I'll ask someone else! 1979 01:24:44,496 --> 01:24:45,913 Okay, enough! 1980 01:24:50,127 --> 01:24:51,169 (TIRES SCREECHING) 1981 01:24:57,134 --> 01:24:58,134 Drop your weapon! 1982 01:24:59,887 --> 01:25:01,220 Oh, my God. Karen. 1983 01:25:01,388 --> 01:25:02,764 Why aren't you in Capri? 1984 01:25:02,931 --> 01:25:05,266 I'm so sorry I shot you. 1985 01:25:05,434 --> 01:25:06,893 You must not have known it was me, either. 1986 01:25:06,977 --> 01:25:08,144 I changed my hair. 1987 01:25:08,604 --> 01:25:09,771 Oh, yeah. 1988 01:25:09,855 --> 01:25:11,939 Looks really good. Are those extensions? 1989 01:25:12,691 --> 01:25:14,609 No, it's just my hair. 1990 01:25:14,693 --> 01:25:16,110 You know, a few clips. Colored. 1991 01:25:16,195 --> 01:25:17,737 Okay, if you say so. 1992 01:25:17,821 --> 01:25:19,739 I'm sorry. And I'm sorry about this, too. 1993 01:25:19,823 --> 01:25:20,823 (GUNSHOTS) 1994 01:25:23,619 --> 01:25:25,161 (PANTING) 1995 01:25:26,747 --> 01:25:27,830 Oh, my God. 1996 01:25:31,460 --> 01:25:33,795 No, no, no! 1997 01:25:33,879 --> 01:25:36,464 Susan! My thighs are on fire! 1998 01:25:36,840 --> 01:25:38,841 I don't care! Where is Rayna? 1999 01:25:38,926 --> 01:25:40,051 I don't know. She slipped off me. 2000 01:25:40,135 --> 01:25:41,135 I was very sweaty. 2001 01:25:41,512 --> 01:25:42,845 I thought I asked you to watch her. 2002 01:25:42,930 --> 01:25:44,931 I don't know how she ran so fast, particularly with that hair. 2003 01:25:45,015 --> 01:25:46,599 It must weigh 20 pounds at least. 2004 01:25:46,684 --> 01:25:48,851 Maybe she's a witch. Do you think she put a spell on me? 2005 01:25:48,936 --> 01:25:50,019 Karen Walker is dead. 2006 01:25:50,104 --> 01:25:51,604 What? She's a double agent! 2007 01:25:51,689 --> 01:25:52,689 Somebody shot her right in front of me. 2008 01:25:52,773 --> 01:25:53,815 I don't know who did it. 2009 01:25:53,899 --> 01:25:55,149 I don't know how deep this whole thing goes. 2010 01:25:55,234 --> 01:25:56,651 Oh, my God. (YELPS) 2011 01:25:58,654 --> 01:26:01,781 Get your motherfucking asses up here! 2012 01:26:01,865 --> 01:26:02,865 Now! 2013 01:26:04,576 --> 01:26:05,910 NANCY: But what if she heard? 2014 01:26:06,036 --> 01:26:07,328 She didn't hear. 2015 01:26:07,413 --> 01:26:08,746 But what if she did hear? 2016 01:26:08,831 --> 01:26:10,998 We weren't even talking that loud. 2017 01:26:11,083 --> 01:26:12,542 A woman like that has super ears. 2018 01:26:12,626 --> 01:26:14,043 Okay, she does not have super ears... 2019 01:26:14,128 --> 01:26:16,254 and I'm only bringing this up because you asked me to... 2020 01:26:16,338 --> 01:26:19,173 but you are putting a very negative spin on this situation. 2021 01:26:19,466 --> 01:26:22,427 Oh, wow. We're going with that now, are we, Amber Valentine? 2022 01:26:22,511 --> 01:26:25,304 Susan Cooper, really? Susan Cooper? 2023 01:26:25,806 --> 01:26:37,066 (ELEVATOR BELL DINGS) 2024 01:26:40,362 --> 01:26:42,155 Okay. Here we go. 2025 01:26:44,616 --> 01:26:46,534 Okay. We got this. 2026 01:26:46,618 --> 01:26:48,411 My legs won't seem to move. 2027 01:26:48,704 --> 01:26:51,122 Okay, Nancy, I realize that you are scared, 2028 01:26:51,206 --> 01:26:52,540 but you are in this now... 2029 01:26:52,624 --> 01:26:55,418 and I really, really need you to hold it together. 2030 01:26:55,502 --> 01:26:56,544 Holding it together. 2031 01:26:56,628 --> 01:27:00,631 I shall now be the most held-together person you have ever met. 2032 01:27:00,716 --> 01:27:01,716 Okay. Let's go. 2033 01:27:01,800 --> 01:27:02,842 Oh, dear. 2034 01:27:03,635 --> 01:27:05,720 Be prepared for anything. She's erratic. 2035 01:27:06,013 --> 01:27:07,764 It's impossible to tell what she's thinking. 2036 01:27:08,098 --> 01:27:10,266 Probably because she's thinking in Bulgarian. 2037 01:27:14,104 --> 01:27:16,814 What are you doing? I'm just tying up my shoelaces. 2038 01:27:17,024 --> 01:27:19,150 You're wearing a loafer. Get over here. 2039 01:27:24,323 --> 01:27:25,448 (BUZZES) (BOTH EXCLAIM) 2040 01:27:26,492 --> 01:27:27,575 Get in! 2041 01:27:27,659 --> 01:27:29,702 Shit! People are trying to kill me 2042 01:27:29,787 --> 01:27:31,537 and all that's left of my fucking security team 2043 01:27:31,622 --> 01:27:32,663 is you two defending me... 2044 01:27:32,748 --> 01:27:35,166 and you look like somebody's demented aunts on vacation! 2045 01:27:37,878 --> 01:27:39,629 Do you have anyone on your team... 2046 01:27:39,713 --> 01:27:42,006 other than this asthmatic Big Bird? 2047 01:27:42,090 --> 01:27:43,674 Yeah, we usually just use her 2048 01:27:43,759 --> 01:27:46,344 for non-physical security resources. 2049 01:27:46,428 --> 01:27:48,554 I'm very non-physically resourceful. 2050 01:27:48,639 --> 01:27:52,099 I do a lot of reading. I read palms and maps... 2051 01:27:52,184 --> 01:27:53,976 and I've read all of The Hunger Games... 2052 01:27:54,061 --> 01:27:55,603 How is that helpful? 2053 01:27:55,687 --> 01:27:57,063 I don't know. I'm panicking! 2054 01:27:57,147 --> 01:27:58,189 And you! 2055 01:27:58,273 --> 01:28:01,025 You have to stop with these stupid Penny Morgan outfits! 2056 01:28:01,109 --> 01:28:04,028 You have to dress like an actual human! 2057 01:28:04,112 --> 01:28:05,112 Get me more security 2058 01:28:05,197 --> 01:28:07,156 when I come back out here or you're both dead! 2059 01:28:07,491 --> 01:28:08,491 (ROCK MUSIC PLAYING) 2060 01:28:08,575 --> 01:28:12,912 I am cold blooded 2061 01:28:14,873 --> 01:28:16,457 Suck on this, Rayna. 2062 01:28:16,542 --> 01:28:18,501 This mission's gonna cost you money, you know. 2063 01:28:18,585 --> 01:28:20,711 The clothing allowance cut off halfway through the last... 2064 01:28:20,796 --> 01:28:22,380 My God, can you just please concentrate 2065 01:28:22,464 --> 01:28:23,798 on getting the new bodyguard? 2066 01:28:23,882 --> 01:28:25,091 God damn it! Please! 2067 01:28:25,175 --> 01:28:26,425 All right, all right. 2068 01:28:26,510 --> 01:28:27,635 Crabby. 2069 01:28:27,719 --> 01:28:30,054 I've already contacted the agency. 2070 01:28:31,598 --> 01:28:33,558 Aw. Come on! 2071 01:28:33,767 --> 01:28:36,477 You, in this outfit... 2072 01:28:36,562 --> 01:28:38,604 Magnifico! 2073 01:28:39,189 --> 01:28:41,232 (DANCE MUSIC PLAYING) 2074 01:28:54,913 --> 01:28:56,038 Do we have anything yet? 2075 01:28:56,331 --> 01:28:57,832 NANCY: No one so far, Susan. 2076 01:28:58,000 --> 01:29:00,209 Slightly intimidating crowd, however. 2077 01:29:00,377 --> 01:29:02,086 Hello, you look nice. 2078 01:29:02,546 --> 01:29:03,546 (LAUGHING) 2079 01:29:04,006 --> 01:29:06,424 Ah, just keep laughing. Looks fade. 2080 01:29:06,592 --> 01:29:07,758 Keep your eyes open. 2081 01:29:10,762 --> 01:29:12,889 God damn it, I told you to dress up. 2082 01:29:13,390 --> 01:29:14,432 And take off those gloves. 2083 01:29:14,516 --> 01:29:16,183 You look like Darth-fucking-Vader. 2084 01:29:16,268 --> 01:29:18,269 Yeah? Well, you look like an Ewok died on your head. 2085 01:29:18,353 --> 01:29:19,645 I don't even know what that means. 2086 01:29:19,771 --> 01:29:20,813 You're gonna know what it means 2087 01:29:20,897 --> 01:29:22,481 when I split you open like a Tauntaun. 2088 01:29:22,566 --> 01:29:23,608 Whatever. 2089 01:29:23,692 --> 01:29:24,817 Keep an eye out for this woman. 2090 01:29:24,901 --> 01:29:26,068 She's the one coming to make the bid. 2091 01:29:27,863 --> 01:29:28,946 He's got a friend. 2092 01:29:29,239 --> 01:29:30,281 Very pretty. 2093 01:29:30,532 --> 01:29:31,699 I'm glad you know what pretty is. 2094 01:29:31,783 --> 01:29:33,826 You should remember it next time you're in a clothing store. 2095 01:29:33,910 --> 01:29:34,910 (SCOFFS) 2096 01:29:35,829 --> 01:29:37,079 I need you to keep your eyes open. 2097 01:29:37,164 --> 01:29:38,414 I may need your help out there. 2098 01:29:38,498 --> 01:29:39,707 To close my eyes 2099 01:29:39,791 --> 01:29:41,250 in the presence of this beautiful body... 2100 01:29:41,335 --> 01:29:42,543 would be a crime. 2101 01:29:42,628 --> 01:29:43,753 Oh, God. 2102 01:29:44,296 --> 01:29:46,380 Nancy, okay, you know the woman 2103 01:29:46,465 --> 01:29:48,007 I spotted in Paris, the bomber? 2104 01:29:48,091 --> 01:29:49,550 She's coming tonight to make a bid. 2105 01:29:49,635 --> 01:29:51,594 She already works for De Luca so we know something is up. 2106 01:29:51,678 --> 01:29:53,137 I need you to keep an... 2107 01:29:54,473 --> 01:29:56,641 Son of a bee sting. 2108 01:30:01,605 --> 01:30:02,772 Excuse me, he's mine. 2109 01:30:02,856 --> 01:30:03,856 Yeah. 2110 01:30:04,941 --> 01:30:05,941 I didn't mean to hit her that hard. 2111 01:30:06,026 --> 01:30:07,401 You're like a balloon animal. 2112 01:30:07,486 --> 01:30:08,486 Here, take those. 2113 01:30:09,154 --> 01:30:11,197 Hi. What are you doing, Ford? 2114 01:30:11,281 --> 01:30:12,406 I'm here to help you, Cooper. 2115 01:30:12,491 --> 01:30:14,617 You may have found Rayna, but you cannot lose her. 2116 01:30:14,701 --> 01:30:16,869 This isn't fucking playtime anymore! Yeah? 2117 01:30:16,953 --> 01:30:19,080 It's playtime on your face, with your stupid mustache! 2118 01:30:19,373 --> 01:30:21,290 Where'd you get that from, Mr. Potato Head? 2119 01:30:21,375 --> 01:30:23,250 You are gonna blow my fucking cover. 2120 01:30:23,335 --> 01:30:25,920 Yeah? Sunglasses are not a cover, they're an accessory. 2121 01:30:26,004 --> 01:30:27,129 Get out of here! 2122 01:30:27,214 --> 01:30:29,840 You're gonna fuck this up without me around to save your girly ass. 2123 01:30:29,925 --> 01:30:31,425 God, I hate you so much! 2124 01:30:31,510 --> 01:30:34,095 You can't let your desire for me put you in danger, Cooper. 2125 01:30:34,179 --> 01:30:36,097 Oh, God, you wish, Magnum. 2126 01:30:36,181 --> 01:30:38,057 You dance like a horny eighth grader. 2127 01:30:38,141 --> 01:30:40,059 Are you erect? Get off me! 2128 01:30:40,227 --> 01:30:41,727 Blend in, or get the fuck out! 2129 01:30:41,812 --> 01:30:43,145 You get out of here! 2130 01:30:43,230 --> 01:30:44,230 (GROANING) 2131 01:30:45,857 --> 01:30:47,566 Yeah, who's dominating now? 2132 01:30:48,151 --> 01:30:49,443 (GRUNTS) 2133 01:30:49,528 --> 01:30:50,778 Fuck! 2134 01:30:52,656 --> 01:30:54,365 Don't, you son of a bitch. 2135 01:30:55,492 --> 01:30:57,702 You've gotta be kidding! Get off of me! 2136 01:30:58,036 --> 01:31:00,579 You get off of me! Get your silky shirt off of me! 2137 01:31:01,206 --> 01:31:02,331 (STRAINING) 2138 01:31:02,416 --> 01:31:04,083 Blend in, or get the fuck out. 2139 01:31:09,965 --> 01:31:12,049 Thank you for the beautiful ladies. 2140 01:31:12,217 --> 01:31:13,592 You guys okay? (CROWD CHEERING) 2141 01:31:13,677 --> 01:31:17,763 Let's welcome Mr. 50 Cent! 2142 01:31:18,223 --> 01:31:20,015 What's up, Budapest? 2143 01:31:20,183 --> 01:31:22,560 I just had some goulash. The shit was on point! 2144 01:31:22,811 --> 01:31:25,354 Get the party rockin' Bottles poppin' 2145 01:31:25,522 --> 01:31:28,357 Tonight we gonna turn up till we 2146 01:31:28,525 --> 01:31:29,984 Twisted 2147 01:31:30,152 --> 01:31:32,820 Oh, shit. She's here. 2148 01:31:33,530 --> 01:31:35,197 We can't let Rayna see her... 2149 01:31:35,282 --> 01:31:37,783 so you need to take out her bodyguards and I'll deal with her. 2150 01:31:37,868 --> 01:31:39,243 Ain't nobody orders me around! 2151 01:31:39,327 --> 01:31:41,120 God, do you have a better idea? 2152 01:31:41,204 --> 01:31:43,122 Yeah, we release a gas in the club... 2153 01:31:43,206 --> 01:31:45,416 causing everybody to get temporary amnesia. 2154 01:31:45,500 --> 01:31:46,917 Get 100 sticks of dynamite... 2155 01:31:47,002 --> 01:31:49,128 Oh, God! Just go! Just go! 2156 01:31:50,672 --> 01:31:53,048 Nancy, I need you to get in here now. 2157 01:31:53,967 --> 01:31:55,301 I'm coming, Susan. I'm here! 2158 01:31:55,385 --> 01:31:57,219 Pardon. Excuse me. 2159 01:31:57,304 --> 01:31:58,679 Okay. I'm here. I'm here. 2160 01:31:58,847 --> 01:32:00,181 Turn up 2161 01:32:00,348 --> 01:32:03,058 Wow! 50 Cent Piece! 2162 01:32:03,226 --> 01:32:04,477 Thanks for letting me know. 2163 01:32:04,644 --> 01:32:06,395 Do not let Rayna see that woman. 2164 01:32:06,563 --> 01:32:08,063 Create a diversion, now. 2165 01:32:08,231 --> 01:32:10,191 What kind of diversion? A big one! 2166 01:32:10,358 --> 01:32:11,984 Let's enjoy tonight Like tonight's our last 2167 01:32:12,152 --> 01:32:14,195 We can focus on the future And reflect on the past 2168 01:32:14,738 --> 01:32:16,572 We done came so far I mean, look where we are 2169 01:32:16,740 --> 01:32:18,324 50, I love you! 2170 01:32:19,576 --> 01:32:20,826 (CROWD GASPING) 2171 01:32:20,911 --> 01:32:21,994 50, I love you! 2172 01:32:22,078 --> 01:32:23,078 Kiss me! 2173 01:32:23,163 --> 01:32:24,705 Get her! Take me now! 2174 01:32:28,919 --> 01:32:30,252 Turn around. 2175 01:32:31,254 --> 01:32:32,713 Get off! I'm coming in! 2176 01:32:33,507 --> 01:32:35,090 Nancy, I got her. Meet me outside. 2177 01:32:35,258 --> 01:32:36,342 Okay. Right. 2178 01:32:36,426 --> 01:32:37,676 I'm fine now. Thank you so much. 2179 01:32:37,761 --> 01:32:38,803 Okay. 2180 01:32:38,887 --> 01:32:40,346 I got my wish. That was it. 2181 01:32:40,430 --> 01:32:43,682 I've now got to jump Michael Bubl� in Croatia. He wants me. 2182 01:32:44,100 --> 01:32:45,851 All right, Cooper. I've got this under control. 2183 01:32:46,019 --> 01:32:47,019 You're coming with me. 2184 01:32:52,609 --> 01:32:53,943 Oh, my God, Susan! 2185 01:32:54,194 --> 01:32:55,569 Okay, bigger diversion. 2186 01:32:55,737 --> 01:32:57,029 Huge diversion. 2187 01:33:01,243 --> 01:33:02,618 Bitch! 2188 01:33:07,082 --> 01:33:08,374 I gotta know who she's working for. 2189 01:33:08,458 --> 01:33:09,875 Get Rayna out of here! 2190 01:33:18,468 --> 01:33:20,052 That's not fair! 2191 01:33:20,220 --> 01:33:21,220 (HORN HONKING) 2192 01:33:21,429 --> 01:33:22,429 Whoa! Whoa! 2193 01:33:26,142 --> 01:33:27,351 God damn it! 2194 01:33:29,104 --> 01:33:30,437 Nancy, where are you? 2195 01:33:30,605 --> 01:33:31,981 Bit indisposed. 2196 01:33:32,148 --> 01:33:34,149 It turns out 50 Cent doesn't have a great sense 2197 01:33:34,234 --> 01:33:35,401 of humor or irony. 2198 01:33:35,569 --> 01:33:38,487 I need backup! I lost my gun in the club! 2199 01:33:53,169 --> 01:33:55,170 We're probably more alike than you think! 2200 01:33:55,839 --> 01:33:56,839 Oh! 2201 01:34:03,680 --> 01:34:04,722 Okay. Okay. 2202 01:34:06,683 --> 01:34:07,808 Oh, shit. 2203 01:34:08,268 --> 01:34:09,685 Ow! 2204 01:34:10,520 --> 01:34:12,521 (GROANS) Why'd I get rid of my gloves? 2205 01:34:28,663 --> 01:34:29,663 (GASPS) 2206 01:34:32,042 --> 01:34:33,042 (LAUGHS) 2207 01:34:36,171 --> 01:34:37,838 Ow! Motherbutler! 2208 01:34:49,351 --> 01:34:51,060 You got a lot of rage in that jumpsuit. 2209 01:35:10,330 --> 01:35:11,455 You dead serious? 2210 01:35:13,124 --> 01:35:14,291 God! 2211 01:35:14,626 --> 01:35:16,251 Wait! Wait a minute! 2212 01:35:17,420 --> 01:35:20,714 This isn't what you want, or what I want. 2213 01:35:21,341 --> 01:35:22,967 This is like what the Man wants. 2214 01:35:23,301 --> 01:35:26,387 Us, you know? Two smart, pretty brunettes... 2215 01:35:26,471 --> 01:35:28,222 kind of breaking each other down. 2216 01:35:28,306 --> 01:35:31,100 I mean, you look similar to a gal I was in college with. 2217 01:35:31,184 --> 01:35:32,267 Things happened. 2218 01:35:32,477 --> 01:35:33,519 I think we all dabble. 2219 01:35:33,603 --> 01:35:36,146 It's mostly just kind of stuff with hands and- 2220 01:35:36,481 --> 01:35:38,148 God, I can't wait to kill you. 2221 01:35:47,450 --> 01:35:48,659 (GROANS) 2222 01:36:02,340 --> 01:36:03,340 (SCREAMS) 2223 01:36:04,467 --> 01:36:05,467 Oh... 2224 01:36:06,219 --> 01:36:07,511 That's clean through. 2225 01:36:08,847 --> 01:36:09,888 Thanks for your weapon. 2226 01:36:09,973 --> 01:36:11,056 It's been inside you, 2227 01:36:11,182 --> 01:36:12,891 so I don't think it should go inside me... 2228 01:36:23,903 --> 01:36:25,404 Get up. Get up! 2229 01:36:28,324 --> 01:36:30,784 You are under arrest by Susan Cooper... 2230 01:36:30,869 --> 01:36:32,578 and the government of the United States. 2231 01:36:42,589 --> 01:36:44,173 Rayna, how did you do that? 2232 01:36:44,382 --> 01:36:45,424 I didn't. 2233 01:36:45,675 --> 01:36:46,675 He did. 2234 01:36:53,850 --> 01:36:54,933 Hello, Coop. 2235 01:36:58,646 --> 01:36:59,688 Fine? 2236 01:36:59,773 --> 01:37:00,773 Ow... 2237 01:37:01,232 --> 01:37:02,691 FINE: Hey. 2238 01:37:03,526 --> 01:37:04,777 Coop. 2239 01:37:17,832 --> 01:37:19,083 Wake up! 2240 01:37:19,459 --> 01:37:21,460 Did you have a nice nap? 2241 01:37:21,628 --> 01:37:23,212 You were snoring very loudly. 2242 01:37:23,379 --> 01:37:24,797 That's just really not the most 2243 01:37:24,881 --> 01:37:26,381 upsetting news right now. 2244 01:37:26,549 --> 01:37:28,425 My father used to bring people here. 2245 01:37:28,635 --> 01:37:31,470 Did he also make you dress like a slutty dolphin trainer? 2246 01:37:31,596 --> 01:37:32,971 He'd starve them... 2247 01:37:33,223 --> 01:37:34,681 torture them. 2248 01:37:34,766 --> 01:37:36,016 You name it. 2249 01:37:36,101 --> 01:37:37,476 But he especially didn't like it 2250 01:37:37,560 --> 01:37:39,144 when people lied to him. 2251 01:37:40,063 --> 01:37:41,563 Not that I bought it. 2252 01:37:41,648 --> 01:37:42,648 You knew? 2253 01:37:42,732 --> 01:37:43,774 Of course I knew. 2254 01:37:43,858 --> 01:37:46,568 I told you, you were better off in the basement, Coop. 2255 01:37:46,653 --> 01:37:48,112 You could have avoided all of this. 2256 01:37:48,196 --> 01:37:49,613 And what, Fine? 2257 01:37:49,697 --> 01:37:51,490 Now you're a nuclear black marketer? 2258 01:37:51,658 --> 01:37:52,699 A terrorist? 2259 01:37:52,784 --> 01:37:54,493 No... 2260 01:37:55,286 --> 01:37:57,204 He's just fucking me. 2261 01:38:04,671 --> 01:38:06,004 You're a loud kisser. 2262 01:38:06,881 --> 01:38:08,757 Excuse me? You're a loud kisser. 2263 01:38:08,842 --> 01:38:10,634 And it's gross and unappealing. 2264 01:38:11,136 --> 01:38:12,511 You look like some old, toothless woman 2265 01:38:12,595 --> 01:38:14,179 sucking the jelly out of a donut. 2266 01:38:15,390 --> 01:38:16,974 Hey, what's it like sleeping with the man 2267 01:38:17,058 --> 01:38:18,475 that killed your father? 2268 01:38:18,643 --> 01:38:19,643 Nice try, Coop. 2269 01:38:21,020 --> 01:38:23,021 She already knows it was Cress. 2270 01:38:23,231 --> 01:38:24,273 Ah. 2271 01:38:24,357 --> 01:38:25,357 Okay. 2272 01:38:25,608 --> 01:38:29,153 You've probably always been in love with him, haven't you? 2273 01:38:29,237 --> 01:38:31,113 Talking in his ear... 2274 01:38:31,197 --> 01:38:34,408 hoping eventually one day he'll fall in love with you. 2275 01:38:34,701 --> 01:38:35,701 (CHUCKLES) 2276 01:38:35,994 --> 01:38:38,495 Poor little, pathetic Susan Coleman. 2277 01:38:38,663 --> 01:38:39,872 That's not my last name, 2278 01:38:39,998 --> 01:38:41,540 so it's really not much of a burn, is it? 2279 01:38:41,916 --> 01:38:42,958 Cooping. 2280 01:38:43,042 --> 01:38:44,001 No. 2281 01:38:44,085 --> 01:38:45,127 Croupon. 2282 01:38:45,211 --> 01:38:46,920 Are you thinking "Groupon"? 2283 01:38:47,213 --> 01:38:48,589 No, my name's not "Groupon. " 2284 01:38:48,756 --> 01:38:50,465 Croupe. Keep going. 2285 01:38:50,550 --> 01:38:51,758 Kapowski. 2286 01:38:51,843 --> 01:38:53,093 That's getting further from it! 2287 01:38:53,261 --> 01:38:56,763 Well, whatever the fuck it is, let's just call you dead. 2288 01:38:56,890 --> 01:38:57,848 Hey, baby? 2289 01:38:57,932 --> 01:38:59,266 I thought we were gonna hang on to her till tonight. 2290 01:38:59,392 --> 01:39:01,101 I changed my mind. 2291 01:39:04,272 --> 01:39:05,522 Goodbye. 2292 01:39:06,065 --> 01:39:07,065 (CLICKS) (GASPS) 2293 01:39:08,026 --> 01:39:09,359 (CHUCKLES) 2294 01:39:10,236 --> 01:39:11,904 Like I'd waste a bullet on you. 2295 01:39:13,740 --> 01:39:15,073 Put her in the room. 2296 01:39:24,209 --> 01:39:25,209 Ah! 2297 01:39:33,468 --> 01:39:34,551 Hey, Aldo. 2298 01:39:35,553 --> 01:39:37,763 Hello, captured lady. 2299 01:39:37,931 --> 01:39:39,306 I failed. 2300 01:39:40,558 --> 01:39:41,892 I failed the mission. 2301 01:39:42,602 --> 01:39:44,269 Fine is alive... 2302 01:39:44,604 --> 01:39:46,271 and he's a traitor. 2303 01:39:46,439 --> 01:39:48,273 Don't be downhearted. 2304 01:39:50,068 --> 01:39:52,236 My mama said to me... 2305 01:39:52,403 --> 01:39:57,407 "Aldo, life is full of sorrow... 2306 01:39:57,575 --> 01:39:59,117 "and surprises. 2307 01:39:59,953 --> 01:40:05,958 "But, a magnificent pair of bosoms... 2308 01:40:06,960 --> 01:40:09,127 "will... " 2309 01:40:11,965 --> 01:40:13,298 Good story. 2310 01:40:25,645 --> 01:40:26,687 Susan. 2311 01:40:27,021 --> 01:40:28,438 Get away from me. No, listen. 2312 01:40:28,606 --> 01:40:29,982 I haven't got much time. 2313 01:40:30,149 --> 01:40:31,441 Why'd you do it, Fine? 2314 01:40:31,818 --> 01:40:33,777 This was my only way in. 2315 01:40:34,112 --> 01:40:37,030 I had to fake my death to gain Rayna's trust. 2316 01:40:37,198 --> 01:40:39,491 I jammed the signal, popped out my lens. 2317 01:40:39,659 --> 01:40:41,159 It was easy. 2318 01:40:41,327 --> 01:40:44,121 I hated to do it to you, Coop, but I had to. I had to. 2319 01:40:44,289 --> 01:40:45,831 Rayna knew all about our agents... 2320 01:40:45,999 --> 01:40:48,542 because Karen Walker sold her the names. 2321 01:40:48,710 --> 01:40:50,085 I just couldn't trust anyone at the agency 2322 01:40:50,169 --> 01:40:51,837 not to give me away, not even you. 2323 01:40:52,171 --> 01:40:53,839 How do I even know you're telling me the truth? 2324 01:40:54,007 --> 01:40:56,008 Did Karen Walker try to kill you? 2325 01:40:56,175 --> 01:40:57,342 You shot her? 2326 01:40:57,468 --> 01:40:59,303 I'm deep undercover. 2327 01:40:59,470 --> 01:41:01,805 But not so deep that I can't still protect you. 2328 01:41:02,807 --> 01:41:04,182 All right, look me in the eye. 2329 01:41:04,267 --> 01:41:05,267 What? 2330 01:41:05,351 --> 01:41:07,019 Really look me in the eye. 2331 01:41:09,522 --> 01:41:11,648 One of your eyes is bigger than the other. 2332 01:41:11,816 --> 01:41:13,025 Really? 2333 01:41:13,192 --> 01:41:14,860 No. 2334 01:41:15,028 --> 01:41:16,987 You're perfect, God damn it. 2335 01:41:17,071 --> 01:41:18,196 Asshole. 2336 01:41:18,448 --> 01:41:19,906 (GROANS) SUSAN: God! (GROANS) 2337 01:41:21,200 --> 01:41:22,200 That hurt. 2338 01:41:22,368 --> 01:41:24,494 Good, it was supposed to. 2339 01:41:24,662 --> 01:41:25,829 Bosom. 2340 01:41:25,997 --> 01:41:27,372 Is he dangerous? 2341 01:41:27,540 --> 01:41:29,541 Only if you have boobs. 2342 01:41:29,751 --> 01:41:31,835 So did Rayna really know I was a spy? 2343 01:41:32,003 --> 01:41:35,380 No. Not until you blew your cover back at that kitchen. 2344 01:41:35,548 --> 01:41:37,883 I really thought she was more experienced than that. 2345 01:41:38,051 --> 01:41:39,509 Thank God she's not, huh? 2346 01:41:39,677 --> 01:41:42,179 Because if she was, you'd be dead now. 2347 01:41:42,430 --> 01:41:43,972 I think they're pretty good covers... 2348 01:41:44,057 --> 01:41:45,349 I gotta go. 2349 01:41:45,433 --> 01:41:47,517 We're heading to De Luca's villa to meet with Dudaev. 2350 01:41:47,685 --> 01:41:50,228 Then we're taking him to wherever the bomb is. 2351 01:41:50,396 --> 01:41:51,563 This thing is almost over. 2352 01:41:53,399 --> 01:41:54,775 Hang tight. 2353 01:41:59,364 --> 01:42:01,406 Hello, bound lady. 2354 01:42:01,741 --> 01:42:02,949 Not now, Aldo. 2355 01:42:03,034 --> 01:42:06,745 I think Mr. Fine has underestimated you. 2356 01:42:06,913 --> 01:42:08,622 You found your targets, 2357 01:42:08,748 --> 01:42:10,916 you tracked them down, you fought very hard. 2358 01:42:11,250 --> 01:42:12,459 Susan... 2359 01:42:14,045 --> 01:42:15,295 you are a good agent. 2360 01:42:17,757 --> 01:42:20,092 You'll get them next time, huh? 2361 01:42:21,552 --> 01:42:23,428 Unless we die here. 2362 01:42:26,265 --> 01:42:27,766 Then you will not. 2363 01:42:28,226 --> 01:42:30,268 You know what, I'm not going down like this. 2364 01:42:30,436 --> 01:42:31,853 I need you to untie me. 2365 01:42:32,063 --> 01:42:33,146 Bosom. What? 2366 01:42:33,231 --> 01:42:35,023 Stop! God damn it! 2367 01:42:35,733 --> 01:42:36,858 Just untie me. 2368 01:42:37,485 --> 01:42:39,402 No, you heard Mr. Fine. He's working a plan. 2369 01:42:39,570 --> 01:42:40,695 We have to stay put. 2370 01:42:40,863 --> 01:42:42,823 Untie me. Now. 2371 01:42:46,244 --> 01:42:47,244 That's my ass. 2372 01:42:47,578 --> 01:42:50,664 It is very difficult to see or gauge my position. 2373 01:42:50,748 --> 01:42:52,207 You're just simply grabbing my ass. 2374 01:42:52,416 --> 01:42:54,376 Oh. I am, sorry. 2375 01:42:54,710 --> 01:42:56,920 Let's roll to our side. 2376 01:42:57,088 --> 01:42:58,088 God! 2377 01:42:58,214 --> 01:42:59,422 Oh! Hey! 2378 01:42:59,590 --> 01:43:02,634 The knot is very tight, but I am making progress. 2379 01:43:02,802 --> 01:43:04,094 Your hand is way up in there. 2380 01:43:04,262 --> 01:43:08,014 My right hand is restrained from the weight of my body. 2381 01:43:08,266 --> 01:43:09,558 Okay. Let's try this. 2382 01:43:09,642 --> 01:43:10,851 Oh, God. 2383 01:43:10,935 --> 01:43:12,227 (GRUNTING) 2384 01:43:12,311 --> 01:43:16,940 Okay. I will inchworm my way... 2385 01:43:17,275 --> 01:43:18,900 (GRUNTING LOUDLY) 2386 01:43:23,698 --> 01:43:25,282 You're being very loud. 2387 01:43:27,285 --> 01:43:28,618 (GROANING) 2388 01:43:29,579 --> 01:43:30,620 Shh! 2389 01:43:31,247 --> 01:43:32,581 (GROANING) 2390 01:43:33,958 --> 01:43:36,459 Wait. I have idea. 2391 01:43:36,627 --> 01:43:37,627 God. Another one? 2392 01:43:38,462 --> 01:43:39,963 Oh, Jesus. Don't move. 2393 01:43:40,131 --> 01:43:41,631 Wait, wait, wait! Stay still. 2394 01:43:41,799 --> 01:43:42,966 No, no, no! 2395 01:43:43,134 --> 01:43:44,342 Yes, yes, yes. 2396 01:43:44,510 --> 01:43:45,760 Oh, God! Yes. 2397 01:43:45,928 --> 01:43:47,137 Can't be happening. 2398 01:43:47,471 --> 01:43:49,723 Damn it, I was having such an empowering moment 2399 01:43:49,807 --> 01:43:51,099 before this started. 2400 01:43:51,767 --> 01:43:56,771 My penis may be gently kissing the back of your head. 2401 01:43:56,939 --> 01:43:58,648 Just untie me before I crush your nuts. 2402 01:43:58,816 --> 01:43:59,941 Oh, please. 2403 01:44:00,109 --> 01:44:03,028 If only we had time for such pleasures. 2404 01:44:03,654 --> 01:44:04,779 Go! 2405 01:44:05,239 --> 01:44:08,116 Your face and the knot are about to enter my colon. 2406 01:44:09,827 --> 01:44:11,328 Stop licking it! 2407 01:44:13,581 --> 01:44:14,831 (BOTH GRUNTING) 2408 01:44:15,625 --> 01:44:16,750 It is done. 2409 01:44:16,918 --> 01:44:18,126 Thank you, Aldo. 2410 01:44:18,294 --> 01:44:19,961 I don't wanna know why my neck is wet... 2411 01:44:20,129 --> 01:44:21,671 but you did excellent work. Prego. 2412 01:44:22,006 --> 01:44:23,840 Turn around, let me untie you, 2413 01:44:23,966 --> 01:44:25,842 and let's get the fuck out of here. 2414 01:44:50,326 --> 01:44:51,326 (SIZZLING) 2415 01:45:11,138 --> 01:45:12,931 I need you to alert CIA and Interpol. 2416 01:45:13,015 --> 01:45:14,849 I'm gonna go to De Luca's and back up Fine. 2417 01:45:15,017 --> 01:45:16,351 You know where the villa is? 2418 01:45:18,688 --> 01:45:20,689 I know everything. 2419 01:45:20,856 --> 01:45:23,400 One day, lady super spy... 2420 01:45:23,567 --> 01:45:25,151 Susan Cooper... 2421 01:45:25,653 --> 01:45:26,903 I will fuck you. 2422 01:45:54,849 --> 01:45:55,849 (CHUCKLES) 2423 01:46:01,981 --> 01:46:05,108 The danger is I'm dangerous 2424 01:46:05,192 --> 01:46:08,320 And I might just tear you apart 2425 01:46:08,404 --> 01:46:10,739 I love this new car smell. 2426 01:46:10,906 --> 01:46:12,365 Really nice. 2427 01:46:13,701 --> 01:46:15,201 (SNIFFS) Oh. Mmm. 2428 01:46:15,453 --> 01:46:17,329 I'm gonna get ya 2429 01:46:17,788 --> 01:46:19,414 Oh, ah, oh 2430 01:46:20,416 --> 01:46:24,252 I wanna taste the way that you bleed 2431 01:46:28,924 --> 01:46:32,302 I'm gonna catch ya I'm gonna get ya, get ya 2432 01:46:32,720 --> 01:46:34,137 Oh, ah, oh 2433 01:46:35,222 --> 01:46:38,683 I wanna taste the way that you bleed 2434 01:46:41,604 --> 01:46:43,313 (MEN YELLING) 2435 01:47:04,960 --> 01:47:06,961 Welcome to Lake Balaton. 2436 01:47:07,254 --> 01:47:08,546 I found this staircase 2437 01:47:08,631 --> 01:47:10,799 and made them build a house around it. 2438 01:47:11,342 --> 01:47:14,344 Our dear Mr. Dudaev will be arriving shortly. 2439 01:47:15,346 --> 01:47:19,140 You are about to become a very rich woman, Rayna. 2440 01:47:19,308 --> 01:47:21,476 Which means you'll have to be a little more careful... 2441 01:47:21,644 --> 01:47:23,853 about the company you keep. 2442 01:47:23,938 --> 01:47:27,273 So many people have such terrible agendas... 2443 01:47:27,441 --> 01:47:29,359 like perhaps your friend here. 2444 01:47:29,860 --> 01:47:32,862 I can see his obvious outer appeal. 2445 01:47:33,656 --> 01:47:35,198 You have terrific eyes. 2446 01:47:35,741 --> 01:47:36,866 Thanks. 2447 01:47:37,034 --> 01:47:39,285 But he also works for the CIA, doesn't he? 2448 01:47:40,204 --> 01:47:43,206 An odd choice of companion for someone in your work, Rayna. 2449 01:47:43,999 --> 01:47:46,709 Doesn't exactly inspire confidence in those around you. 2450 01:47:47,086 --> 01:47:50,296 Fuck you, Sergio. You would never talk to my father like that. 2451 01:47:50,548 --> 01:47:51,631 I never had to. 2452 01:47:51,715 --> 01:47:53,091 Mr. De Luca, it's true. 2453 01:47:53,175 --> 01:47:55,552 I worked for the CIA, but they think I'm dead. 2454 01:47:55,636 --> 01:47:58,847 I'm with Rayna now, and I'm here to help you both. 2455 01:47:59,432 --> 01:48:02,809 You and Karen Walker are both double agents. 2456 01:48:03,769 --> 01:48:05,562 What's going on at the CIA? 2457 01:48:05,729 --> 01:48:07,730 Drones taking all the cool assignments? 2458 01:48:08,065 --> 01:48:09,065 (BOTH LAUGH) 2459 01:48:09,942 --> 01:48:11,317 If we don't get rid of him right now, 2460 01:48:11,402 --> 01:48:12,819 I'm calling off the deal. 2461 01:48:14,738 --> 01:48:16,406 Don't you fucking dare. 2462 01:48:16,949 --> 01:48:18,533 Yeah, why don't you listen to that asshole. 2463 01:48:18,617 --> 01:48:20,285 Don't you fucking dare. 2464 01:48:20,619 --> 01:48:23,580 You're a bit outnumbered here, Miss... 2465 01:48:24,415 --> 01:48:25,498 I'm sorry, what the fuck is your name? 2466 01:48:25,916 --> 01:48:28,001 Susan Cooper. I'm with the CIA. 2467 01:48:28,419 --> 01:48:31,337 Jesus. Rayna, did you invite the entire agency here... 2468 01:48:31,422 --> 01:48:34,215 or are they just having a company retreat 2469 01:48:34,300 --> 01:48:35,592 at the villa next door? 2470 01:48:35,676 --> 01:48:36,968 God, you're funny, huh? 2471 01:48:37,136 --> 01:48:38,136 It's just me. 2472 01:48:38,304 --> 01:48:39,512 It's gonna be in your best interest 2473 01:48:39,597 --> 01:48:40,930 to keep Fine and me alive. 2474 01:48:41,432 --> 01:48:44,100 I'm trying, but I'm not quite following your logic. 2475 01:48:44,268 --> 01:48:45,935 You want me to slow it down for you? Okay. 2476 01:48:46,103 --> 01:48:47,645 You're about to meet with Solsa Dudaev... 2477 01:48:47,813 --> 01:48:50,815 a man I've been collecting intelligence on for years. 2478 01:48:50,983 --> 01:48:52,525 And I'm guessing that your boys here 2479 01:48:52,610 --> 01:48:53,651 are too busy manscaping... 2480 01:48:53,819 --> 01:48:56,029 to have told you how he does business. 2481 01:48:56,197 --> 01:48:58,323 Because about half the people he deals with end up dead. 2482 01:48:58,491 --> 01:48:59,616 I can tell you what Dudaev's gonna do 2483 01:48:59,700 --> 01:49:01,534 five minutes before he even thinks about it. 2484 01:49:01,619 --> 01:49:04,579 And I sure as shit know enough to cover up a Russian flag tattoo... 2485 01:49:05,039 --> 01:49:07,040 since Dudaev's brother was killed by the Russian military. 2486 01:49:07,124 --> 01:49:08,124 Jesus! 2487 01:49:08,292 --> 01:49:10,585 You own a computer? You heard of fucking Google? 2488 01:49:10,878 --> 01:49:11,961 I'll tell you another thing. 2489 01:49:12,129 --> 01:49:13,213 You know your little girlfriend... 2490 01:49:13,380 --> 01:49:15,423 the one from the Paris bombing? 2491 01:49:15,591 --> 01:49:17,133 She's just using you to get to Rayna. 2492 01:49:17,301 --> 01:49:18,760 If it hadn't been for me last night... 2493 01:49:18,928 --> 01:49:20,345 she would've kidnapped her at the club... 2494 01:49:20,429 --> 01:49:21,471 and then you'd be standing here 2495 01:49:21,555 --> 01:49:22,555 with your dick in your hand... 2496 01:49:22,640 --> 01:49:24,015 because you'd never find that bomb. 2497 01:49:24,099 --> 01:49:25,725 So you need me, De Luca. 2498 01:49:26,143 --> 01:49:28,603 And I'm not gonna help you unless you keep Fine alive. 2499 01:49:35,027 --> 01:49:36,361 Now, let me get this straight. 2500 01:49:36,529 --> 01:49:37,737 You work for the CIA... 2501 01:49:37,821 --> 01:49:40,448 yet you're willing to help me sell a nuclear bomb... 2502 01:49:40,533 --> 01:49:42,075 in order to save this man's life? 2503 01:49:42,159 --> 01:49:43,284 Why would I believe that? 2504 01:49:43,369 --> 01:49:45,745 Because she's in love with him. 2505 01:49:47,039 --> 01:49:48,122 Yeah, so what? 2506 01:49:48,207 --> 01:49:49,874 This idiot doesn't even know it. 2507 01:49:50,042 --> 01:49:52,669 Too dumb to know I'd do anything for him. 2508 01:49:54,046 --> 01:49:55,797 And fuck the CIA, right? 2509 01:49:55,881 --> 01:49:57,507 What have they ever done for me? 2510 01:49:57,591 --> 01:49:59,676 Took 10 years of my life, gave me shitty pay... 2511 01:49:59,843 --> 01:50:02,512 put me in a basement with a ceiling full of bats... 2512 01:50:02,596 --> 01:50:04,847 that pretty sure gave me pinkeye or at least an allergy... 2513 01:50:04,932 --> 01:50:06,558 Something got fucked up in my eye. 2514 01:50:08,060 --> 01:50:09,435 I would've been out a long time ago 2515 01:50:09,520 --> 01:50:10,895 if it hadn't been for Fine. 2516 01:50:12,773 --> 01:50:16,234 So, yeah, I'll do anything it takes to keep him alive. 2517 01:50:17,695 --> 01:50:19,237 That's pretty pathetic, right? 2518 01:50:20,739 --> 01:50:22,448 (SCOFFS) Extremely pathetic. 2519 01:50:22,616 --> 01:50:24,075 God, you're an asshole. 2520 01:50:24,243 --> 01:50:27,245 When this is over, I'm gonna shave that fucking head. 2521 01:50:27,788 --> 01:50:28,955 All right, Miss Havisham. 2522 01:50:29,790 --> 01:50:31,207 I'll take you up on your offer. 2523 01:50:31,375 --> 01:50:34,127 But if you try anything, I mean anything... 2524 01:50:35,254 --> 01:50:36,504 I'll make your dream come true 2525 01:50:36,589 --> 01:50:38,715 and send you and your boyfriend to heaven. 2526 01:50:40,467 --> 01:50:41,467 Let's go. 2527 01:50:54,773 --> 01:50:55,940 Mr. Dudaev. 2528 01:50:56,442 --> 01:50:57,734 Welcome to Hungary. 2529 01:50:57,901 --> 01:51:00,820 Like Chechnya, only easier to pronounce. 2530 01:51:01,572 --> 01:51:03,656 Enough with the bullshit. 2531 01:51:04,450 --> 01:51:05,783 Where is the package? 2532 01:51:06,327 --> 01:51:09,287 Once my client sees the payment... 2533 01:51:09,455 --> 01:51:12,415 she'll take us all to its very secure hiding spot. 2534 01:51:12,583 --> 01:51:14,792 Wherever that may be. 2535 01:51:23,135 --> 01:51:24,469 I got it, handsome. 2536 01:51:26,138 --> 01:51:27,472 100,000,000 Euros 2537 01:51:27,598 --> 01:51:28,973 doesn't buy what it used to, does it? 2538 01:51:32,853 --> 01:51:34,145 Nice ice, Solsa. 2539 01:51:36,148 --> 01:51:37,273 Right. 2540 01:51:38,442 --> 01:51:39,525 He's all yours. 2541 01:51:39,693 --> 01:51:42,195 Gentlemen, if you would follow me. 2542 01:52:09,098 --> 01:52:10,181 Here it is. 2543 01:52:10,349 --> 01:52:11,683 What is this bullshit? 2544 01:52:11,850 --> 01:52:13,393 Bullshit? 2545 01:52:13,560 --> 01:52:15,269 Solsa, I'll have you know... 2546 01:52:15,437 --> 01:52:16,729 It's the nuke. 2547 01:52:18,357 --> 01:52:19,732 Clever girl. 2548 01:52:26,240 --> 01:52:27,532 A lead-lined compartment. 2549 01:52:28,200 --> 01:52:29,200 RAYNA: Correct. 2550 01:52:29,284 --> 01:52:32,161 The lead lining is thick as to mask any radiation detection. 2551 01:52:32,246 --> 01:52:34,622 My father was extremely good at his job. 2552 01:52:34,707 --> 01:52:36,207 DE LUCA: Unbelievable! 2553 01:52:36,291 --> 01:52:37,625 You could have warned me, Rayna. 2554 01:52:37,710 --> 01:52:38,793 I've been throwing my gym clothes 2555 01:52:38,877 --> 01:52:40,211 on top of that thing for a week. 2556 01:52:56,895 --> 01:52:58,396 It is beautiful. 2557 01:52:59,481 --> 01:53:00,732 Yes, it is. 2558 01:53:05,738 --> 01:53:06,946 What the fuck are you doing? 2559 01:53:07,740 --> 01:53:08,906 Conducting business. 2560 01:53:14,913 --> 01:53:15,913 Uh-uh. 2561 01:53:17,666 --> 01:53:18,666 Put it in the helicopter. 2562 01:53:19,585 --> 01:53:20,626 And don't forget my diamonds. 2563 01:53:24,465 --> 01:53:25,923 What the fuck is going on? 2564 01:53:26,133 --> 01:53:27,592 De Luca played you, Rayna. 2565 01:53:27,760 --> 01:53:28,926 And you led him right to it. 2566 01:53:29,094 --> 01:53:31,429 You didn't expect me to let him have it, did you? 2567 01:53:31,597 --> 01:53:34,098 I mean, it's like giving a Stradivarius to a hillbilly. 2568 01:53:34,266 --> 01:53:35,892 I have a buyer who's willing to pay me 2569 01:53:35,976 --> 01:53:37,977 500,000,000 Euros for it. 2570 01:53:38,353 --> 01:53:39,854 And Dudaev would've never been able 2571 01:53:39,938 --> 01:53:41,939 to get that bomb onto American soil. 2572 01:53:42,316 --> 01:53:44,358 My buyer will have it in the middle of New York City... 2573 01:53:44,443 --> 01:53:46,444 and use it next week. 2574 01:53:47,446 --> 01:53:48,738 So, you know, 2575 01:53:48,822 --> 01:53:50,198 if you haven't seen Phantom yet... 2576 01:53:50,282 --> 01:53:52,116 So, what? 2577 01:53:52,284 --> 01:53:54,118 Does this mean you're gonna kill me too, Sergio? 2578 01:53:54,828 --> 01:53:56,120 I'm afraid so. 2579 01:53:57,039 --> 01:53:58,206 Sorry, Rayna. 2580 01:53:58,290 --> 01:53:59,624 It's just cleaner that way. You understand. 2581 01:53:59,708 --> 01:54:01,000 Explain it to me, De Luca! 2582 01:54:03,462 --> 01:54:04,462 (GRUNTS) 2583 01:54:08,634 --> 01:54:10,134 (SIGHS) God. He means well. 2584 01:54:10,719 --> 01:54:12,386 This day just keeps getting better and better. 2585 01:54:14,139 --> 01:54:15,640 Thanks for the performance, folks. 2586 01:54:15,808 --> 01:54:17,683 But sorry, Rayna, show's over. 2587 01:54:24,399 --> 01:54:25,399 Go! Go! 2588 01:54:34,743 --> 01:54:35,743 (GRUNTS) 2589 01:54:44,169 --> 01:54:45,586 Holy shit. 2590 01:54:45,754 --> 01:54:47,338 Where's De Luca? Susan! 2591 01:54:48,924 --> 01:54:49,924 Get down! 2592 01:54:50,008 --> 01:54:51,050 (GROANS) 2593 01:54:51,176 --> 01:54:52,176 No! 2594 01:54:52,261 --> 01:54:53,928 Whoa! Ah! 2595 01:54:56,390 --> 01:54:57,682 (BOTH GRUNTING) 2596 01:54:59,184 --> 01:55:01,102 I should have killed you when I had the chance. 2597 01:55:01,270 --> 01:55:02,562 Rayna! What? 2598 01:55:02,729 --> 01:55:03,729 Under the car! 2599 01:55:04,940 --> 01:55:05,940 Push it over! 2600 01:55:07,693 --> 01:55:08,943 Seriously? 2601 01:55:09,027 --> 01:55:11,779 God, use those fucking bird arms and push it! 2602 01:55:17,202 --> 01:55:18,202 (CLICKS) 2603 01:55:19,288 --> 01:55:20,371 (LAUGHING) 2604 01:55:20,706 --> 01:55:21,706 Oh! 2605 01:55:22,541 --> 01:55:23,708 What happened? 2606 01:55:24,334 --> 01:55:25,376 Did I get him? 2607 01:55:25,460 --> 01:55:27,545 De Luca's got the bomb on the helicopter. Get up! 2608 01:55:27,629 --> 01:55:28,880 Oh, fuck me! 2609 01:55:29,047 --> 01:55:30,298 I got this. 2610 01:55:37,639 --> 01:55:38,639 No! 2611 01:55:38,724 --> 01:55:40,391 Hurry up, hurry up, hurry up! 2612 01:55:40,559 --> 01:55:41,559 Hurry up! 2613 01:55:41,643 --> 01:55:42,643 Come on! 2614 01:55:47,441 --> 01:55:48,774 Kill her! 2615 01:55:49,818 --> 01:55:51,152 I've got this. I've done this before! 2616 01:55:51,236 --> 01:55:52,236 Ah! 2617 01:55:55,407 --> 01:55:56,407 (GUN CLICKS) 2618 01:55:56,867 --> 01:55:58,242 Cooper, you're gonna fuck this up! 2619 01:55:58,702 --> 01:55:59,910 Shut up and help! 2620 01:56:05,208 --> 01:56:07,084 Are you kidding me? 2621 01:56:11,548 --> 01:56:12,757 Ford, what the hell are you doing? 2622 01:56:13,050 --> 01:56:14,216 I'm gonna crawl up you... 2623 01:56:14,384 --> 01:56:15,760 and take out De Luca. 2624 01:56:16,762 --> 01:56:18,054 Get your hands off my boobs! 2625 01:56:18,221 --> 01:56:19,221 I'm saving you! 2626 01:56:19,389 --> 01:56:21,432 Oh, my God. Those do not belong on those! 2627 01:56:21,600 --> 01:56:22,642 I can't get a good grip. 2628 01:56:22,726 --> 01:56:24,560 Your pants are too slippery! 2629 01:56:24,686 --> 01:56:26,437 You should have worn coarser pants. 2630 01:56:26,521 --> 01:56:28,898 Well, I'm tired of wearing my fucking sandpaper pants. 2631 01:56:29,024 --> 01:56:31,567 Clench your ass! Clench your fucking ass! 2632 01:56:32,486 --> 01:56:33,819 Oh! Get out of there! 2633 01:56:33,987 --> 01:56:35,237 Help me out! 2634 01:56:35,364 --> 01:56:36,572 You motherfucker! 2635 01:56:36,740 --> 01:56:38,366 I'm gonna report you to HR. 2636 01:56:38,659 --> 01:56:39,784 (YELLS) 2637 01:56:39,868 --> 01:56:40,826 Hang on tight! 2638 01:56:40,911 --> 01:56:42,703 I'm gonna swing like I'm on a trapeze, 2639 01:56:42,788 --> 01:56:44,747 and leap my way up to the cockpit... 2640 01:56:45,916 --> 01:56:46,916 (SCREAMING) 2641 01:56:48,251 --> 01:56:51,629 I told you you was gonna fuck this up, Cooper! 2642 01:56:56,051 --> 01:56:57,677 SUSAN: Holy smokes! 2643 01:56:58,178 --> 01:56:59,720 Ooh, that's high! 2644 01:57:00,222 --> 01:57:01,222 (SCREAMS) 2645 01:57:06,353 --> 01:57:07,770 God damn it! 2646 01:57:09,106 --> 01:57:11,023 Fucking new suit. 2647 01:57:11,191 --> 01:57:13,025 This shit ends now! 2648 01:57:15,612 --> 01:57:16,612 Freeze! 2649 01:57:16,697 --> 01:57:17,697 Oh, my God! 2650 01:57:17,781 --> 01:57:19,448 I am not in the fucking mood for your bullshit! 2651 01:57:19,616 --> 01:57:20,991 Yeah? Then you'll love this! 2652 01:57:21,952 --> 01:57:22,993 (SCREAMS) 2653 01:57:23,120 --> 01:57:26,622 I am not in the mood for your bullshit! 2654 01:57:26,790 --> 01:57:27,957 Back up! 2655 01:57:28,458 --> 01:57:29,625 Sorry, spy. 2656 01:57:29,710 --> 01:57:30,710 Playtime's over. 2657 01:57:30,794 --> 01:57:31,794 Yeah, it is. 2658 01:57:31,878 --> 01:57:32,878 Say goodbye to your toys! 2659 01:57:32,963 --> 01:57:33,963 What are you doing? 2660 01:57:34,047 --> 01:57:35,172 Don't you dare! Oh, my God! 2661 01:57:35,340 --> 01:57:36,340 Don't! 2662 01:57:38,301 --> 01:57:39,385 No! 2663 01:57:39,594 --> 01:57:40,886 Oh, my God! 2664 01:57:49,479 --> 01:57:50,479 (GROANS) 2665 01:57:55,152 --> 01:57:56,318 Die! 2666 01:57:56,403 --> 01:57:57,486 (GUNSHOT) Ah! 2667 01:58:01,324 --> 01:58:02,324 (WHOOPING) 2668 01:58:02,576 --> 01:58:04,326 I just shot a man! 2669 01:58:04,494 --> 01:58:06,871 Is it wrong it felt so right? 2670 01:58:07,038 --> 01:58:08,581 It's so me! 2671 01:58:10,917 --> 01:58:12,668 Hey! Heroic lady! 2672 01:58:13,420 --> 01:58:14,420 In my country, 2673 01:58:14,504 --> 01:58:17,089 there is a saying about women like you... 2674 01:58:17,340 --> 01:58:18,841 "Hot as fuck!" 2675 01:58:19,009 --> 01:58:21,343 Oh, God. Not now, Aldo. 2676 01:58:21,511 --> 01:58:22,845 Go, Susan! 2677 01:58:23,013 --> 01:58:24,013 Oh. 2678 01:58:24,181 --> 01:58:25,848 That was not part of my plan. 2679 01:58:27,350 --> 01:58:28,350 (GRUNTS) 2680 01:58:28,852 --> 01:58:31,771 Just like a woman to wear jewelry into battle. 2681 01:58:31,855 --> 01:58:33,230 Although, this is the ugliest 2682 01:58:33,315 --> 01:58:34,565 fucking necklace I've ever seen! 2683 01:58:34,649 --> 01:58:35,608 Yes, it is. 2684 01:58:35,692 --> 01:58:36,859 And it's all yours... 2685 01:58:37,444 --> 01:58:38,944 with an adjustable toggle! 2686 01:58:39,279 --> 01:58:41,405 (SCREAMING) 2687 01:58:50,957 --> 01:58:51,999 (ALARMS BEEPING) 2688 01:58:52,083 --> 01:58:54,043 Here we go. No problem. 2689 01:58:54,461 --> 01:58:55,795 Come on! 2690 01:58:56,213 --> 01:58:58,297 Okay! All right, I got it. 2691 01:58:58,381 --> 01:58:59,590 I got it. 2692 01:59:06,264 --> 01:59:08,224 Nice copter! Where'd you get it? 2693 01:59:08,308 --> 01:59:10,309 It's 50 Cent's! 2694 01:59:10,393 --> 01:59:13,062 I had to deputize him to let us use it! 2695 01:59:13,146 --> 01:59:15,105 He is so afraid of me! 2696 01:59:15,273 --> 01:59:17,107 I'm a motherfucking spy! 2697 01:59:17,275 --> 01:59:18,609 Let's go shoot somebody else! 2698 01:59:18,777 --> 01:59:21,445 Simmer down, 50 Cent, or I'll mount you again. 2699 01:59:22,155 --> 01:59:24,114 This day is just getting better and better! 2700 01:59:24,282 --> 01:59:25,908 He wants me! 2701 01:59:27,077 --> 01:59:28,744 I think we should land. 2702 01:59:29,079 --> 01:59:31,413 I dropped a nuke in the water. 2703 01:59:32,499 --> 01:59:33,582 (EXHALES) 2704 01:59:44,928 --> 01:59:47,054 Good job, guys. Sorry about the lake. 2705 01:59:47,138 --> 01:59:48,430 All right, motherfucker, don't push. 2706 01:59:48,515 --> 01:59:49,890 You're gonna get your pictures. 2707 01:59:49,975 --> 01:59:51,225 There's enough 50 to go around. 2708 01:59:51,309 --> 01:59:52,518 You know I just helped kill a terrorist, right? 2709 01:59:52,602 --> 01:59:54,103 You ever see Kanye do some shit like that? 2710 01:59:54,187 --> 01:59:55,604 He never, never! 2711 01:59:59,693 --> 02:00:00,860 Isn't this wonderful? 2712 02:00:01,278 --> 02:00:03,654 I was hoping to spend the rest of my life in jail. 2713 02:00:03,822 --> 02:00:05,614 Give me some quality time to deal with the fact... 2714 02:00:05,699 --> 02:00:07,950 that I was sleeping with the man who killed my father. 2715 02:00:08,493 --> 02:00:09,618 Anyway. Call my lawyer. 2716 02:00:09,703 --> 02:00:10,953 Get the Goyard tote from the hotel. 2717 02:00:11,037 --> 02:00:12,204 I need everything on time... 2718 02:00:12,289 --> 02:00:13,831 Do you think I still work for you? 2719 02:00:14,124 --> 02:00:16,625 Whatever. Fuck you. 2720 02:00:16,793 --> 02:00:19,628 I knew you really liked me. 2721 02:00:20,797 --> 02:00:21,797 Hey! 2722 02:00:23,884 --> 02:00:25,885 Fuck you too. 2723 02:00:30,682 --> 02:00:32,391 Don't touch my fucking hair! 2724 02:00:34,519 --> 02:00:35,811 What are you looking at? 2725 02:00:40,317 --> 02:00:41,650 Oh, God, Aldo, don't... 2726 02:00:41,735 --> 02:00:44,778 I am too tired to fend off your groping. 2727 02:00:44,863 --> 02:00:45,905 (WITH BRITISH ACCENT) Please. 2728 02:00:45,989 --> 02:00:48,240 I understand completely. 2729 02:00:48,325 --> 02:00:51,243 Look, my real name is Albert... 2730 02:00:51,328 --> 02:00:52,328 Ml6. 2731 02:00:52,412 --> 02:00:55,080 Look, I'm sorry if my disguise was a bit much. 2732 02:00:55,165 --> 02:00:57,082 I just like to really get into character. 2733 02:00:57,167 --> 02:00:59,084 Although I fear I may have become 2734 02:00:59,169 --> 02:01:01,170 overexcited at certain points. 2735 02:01:01,296 --> 02:01:02,338 Little bit. 2736 02:01:02,422 --> 02:01:03,589 By way of apology... 2737 02:01:03,757 --> 02:01:06,675 should your work ever bring you to London... 2738 02:01:06,760 --> 02:01:09,011 I would love to take you for dinner. 2739 02:01:09,179 --> 02:01:11,931 Okay. Yeah, I think that would be nice. 2740 02:01:12,098 --> 02:01:13,515 Wonderful. 2741 02:01:17,854 --> 02:01:18,896 God! 2742 02:01:19,064 --> 02:01:21,774 (WITH ITALIAN ACCENT) How you like my English accent, huh? 2743 02:01:21,942 --> 02:01:24,944 I learn it from the Downton Abbey. 2744 02:01:25,278 --> 02:01:26,612 (WITH BRITISH ACCENT) No, I'm only joking. 2745 02:01:27,530 --> 02:01:28,614 Or am I? 2746 02:01:28,698 --> 02:01:30,032 Oh, my God. 2747 02:01:30,992 --> 02:01:32,034 FINE: Coop. 2748 02:01:32,369 --> 02:01:33,327 Great work. 2749 02:01:33,411 --> 02:01:34,787 What a job. 2750 02:01:34,955 --> 02:01:36,455 Super Cooper. Really amazing. 2751 02:01:36,623 --> 02:01:38,123 Thanks. ELAINE: Yes, it was. 2752 02:01:38,291 --> 02:01:39,375 You really came through. 2753 02:01:39,542 --> 02:01:40,501 Thank you, ma'am. 2754 02:01:40,585 --> 02:01:42,419 I'd like to keep you out in the field for now. 2755 02:01:42,587 --> 02:01:43,587 Wow. 2756 02:01:43,755 --> 02:01:45,464 We need you to fly to Prague tomorrow... 2757 02:01:45,632 --> 02:01:47,967 to infiltrate an international drug-smuggling ring. 2758 02:01:48,134 --> 02:01:49,593 Here's your new identity. 2759 02:01:52,138 --> 02:01:53,138 You in, Cooper? 2760 02:01:54,140 --> 02:01:56,558 Agent Susan Cooper reporting for duty, ma'am. 2761 02:01:56,726 --> 02:01:59,144 Nobody says or does that, but great. I won't do that. 2762 02:01:59,270 --> 02:02:00,270 Okay. 2763 02:02:00,647 --> 02:02:01,730 Thank you. 2764 02:02:01,898 --> 02:02:03,983 Francis Mays is an unemployed telemarketer 2765 02:02:04,067 --> 02:02:05,484 living off her disability checks. 2766 02:02:05,568 --> 02:02:07,236 Oh, sweet Jesus! 2767 02:02:07,404 --> 02:02:09,905 And who wears reading glasses in their passport photo? 2768 02:02:10,073 --> 02:02:12,491 She's only kidding. She got ya! 2769 02:02:12,575 --> 02:02:13,993 (ALL LAUGHING) 2770 02:02:14,077 --> 02:02:15,911 Oh, my God! That was a good one! 2771 02:02:17,872 --> 02:02:19,915 Yeah, actually, I'm not. I don't have a sense of humor. 2772 02:02:20,083 --> 02:02:21,041 No, you don't. 2773 02:02:21,126 --> 02:02:22,668 We'll talk soon. 2774 02:02:22,752 --> 02:02:24,962 Glad the pinkeye is under control. 2775 02:02:25,130 --> 02:02:26,588 That was actually an allergy... 2776 02:02:26,756 --> 02:02:28,090 Okay. Got it. 2777 02:02:28,508 --> 02:02:29,758 So, you're a spy now, Coop. 2778 02:02:29,926 --> 02:02:31,051 Yeah. 2779 02:02:31,428 --> 02:02:32,386 Congratulations. 2780 02:02:32,470 --> 02:02:33,762 Thanks. 2781 02:02:33,930 --> 02:02:34,930 I don't think I'll ever find anyone 2782 02:02:35,015 --> 02:02:36,098 as good as you in the basement. 2783 02:02:38,601 --> 02:02:39,685 I think you will. 2784 02:02:39,769 --> 02:02:41,603 There's a lot of good people down there. 2785 02:02:43,648 --> 02:02:44,732 So, hey... 2786 02:02:44,816 --> 02:02:48,068 I know a great little restaurant right near here. 2787 02:02:48,153 --> 02:02:53,073 Maybe you and I could go for a nice, long dinner? 2788 02:02:59,664 --> 02:03:00,706 You know what, 2789 02:03:00,790 --> 02:03:03,459 I'm just kind of feeling like a girls' night. 2790 02:03:04,252 --> 02:03:05,836 You understand, right? 2791 02:03:05,920 --> 02:03:07,004 Yeah, sure. 2792 02:03:07,672 --> 02:03:09,757 I'll catch you later. You go have a great time. 2793 02:03:09,841 --> 02:03:10,924 Thank you. 2794 02:03:12,177 --> 02:03:14,428 You're a lot furrier than I thought you'd be. 2795 02:03:15,013 --> 02:03:16,138 Yeah. Yeah. 2796 02:03:16,473 --> 02:03:18,140 Smell you later, pal. (CHUCKLES) 2797 02:03:20,685 --> 02:03:22,561 Hey, Coop. 2798 02:03:22,729 --> 02:03:26,106 All those things you said about me to De Luca... 2799 02:03:27,692 --> 02:03:28,901 Did you mean that? 2800 02:03:29,903 --> 02:03:31,153 God, I admire you. 2801 02:03:34,282 --> 02:03:35,783 Glad you're still alive, Beverly, 2802 02:03:35,867 --> 02:03:37,451 you silly fucking girly wanker! 2803 02:03:37,535 --> 02:03:38,535 God! 2804 02:03:38,995 --> 02:03:40,329 Nice work, Cooper. 2805 02:03:41,164 --> 02:03:43,082 Wow. Is that a compliment? 2806 02:03:43,333 --> 02:03:44,792 That's not easy for you to do. 2807 02:03:44,876 --> 02:03:46,627 Fuck it. Look, you did a good job. 2808 02:03:46,711 --> 02:03:48,420 Probably just beginner's luck, though. 2809 02:03:48,505 --> 02:03:50,756 There we go. Where did you get a suit? 2810 02:03:50,840 --> 02:03:52,674 I fucking made it, didn't I? 2811 02:03:52,759 --> 02:03:53,926 It's nice. 2812 02:03:54,010 --> 02:03:55,803 You still out of the CIA? 2813 02:03:55,887 --> 02:03:57,262 Probably not. They need me. 2814 02:03:57,597 --> 02:03:59,932 I think I need to spend some time on my own first, though. 2815 02:04:00,016 --> 02:04:01,266 Clear my head. 2816 02:04:02,185 --> 02:04:04,102 I'm gonna take this down the coast. 2817 02:04:04,437 --> 02:04:07,189 Maybe spend some time in Italy. Drive it to Greece. 2818 02:04:08,441 --> 02:04:11,109 Sometimes a man needs to go to sea. 2819 02:04:11,528 --> 02:04:12,611 SUSAN: Sounds good, Ford. 2820 02:04:12,779 --> 02:04:14,029 Good for you. 2821 02:04:14,697 --> 02:04:15,906 Take care. 2822 02:04:16,366 --> 02:04:17,366 NANCY: Bye. 2823 02:04:20,370 --> 02:04:21,620 FORD: Arrivederci. 2824 02:04:24,123 --> 02:04:25,541 Do you think he knows that's a lake? 2825 02:04:25,625 --> 02:04:27,709 No, I don't. 2826 02:04:32,715 --> 02:04:34,383 Let's go. Okay. 2827 02:04:34,467 --> 02:04:36,635 You can't let anybody see how sore I am. 2828 02:04:36,719 --> 02:04:37,886 I got you. Okay. 2829 02:04:37,971 --> 02:04:38,971 Come here. 2830 02:04:39,055 --> 02:04:41,181 My glutes are really seizing up. 2831 02:04:41,266 --> 02:04:42,808 If you're sore, I'll tell you what. 2832 02:04:42,892 --> 02:04:44,852 Take a hot bath and then we're gonna celebrate. 2833 02:04:44,936 --> 02:04:47,062 I hope you like champagne and beef jerky. 2834 02:04:47,146 --> 02:04:48,480 Well... Oh. That's a... 2835 02:04:48,565 --> 02:04:49,565 You have to! 2836 02:04:49,649 --> 02:04:51,149 Because I stole a case of it... 2837 02:04:51,234 --> 02:04:52,484 I don't know if I like them together. 2838 02:04:52,569 --> 02:04:54,903 ...out of 50 Cent's helicopter! 2839 02:04:55,405 --> 02:04:56,738 Slower, slower. 2840 02:04:56,906 --> 02:04:59,449 FORD: Cooper, is this a fucking lake? 2841 02:05:00,743 --> 02:05:03,328 How the fuck do I get to Italy? 2842 02:05:06,666 --> 02:05:08,083 (SNORING) 2843 02:05:11,254 --> 02:05:12,671 Ow. 2844 02:05:12,755 --> 02:05:13,964 MAN: Bosoms. 2845 02:05:19,762 --> 02:05:21,263 (SCREAMING) 2846 02:05:21,347 --> 02:05:23,432 Ah, stop screaming. You loved it. 2847 02:05:25,768 --> 02:05:27,102 Ugh. God. 2848 02:05:27,186 --> 02:05:29,104 Yeah, listen here! 2849 02:05:35,361 --> 02:05:39,615 I'm your little heartbreaker Your little earth shaker 2850 02:05:40,241 --> 02:05:42,868 Don't shake your finger at me 2851 02:05:42,952 --> 02:05:44,369 No, no 2852 02:05:44,454 --> 02:05:48,373 I ain't misbehaving I don't need your saving 2853 02:05:48,458 --> 02:05:51,585 A little space is something I need 2854 02:05:52,712 --> 02:05:56,882 I'm not that little darling I don't beg your pardon 2855 02:05:56,966 --> 02:06:01,887 I'm trouble with a capital "T" Yeah, yeah 2856 02:06:01,971 --> 02:06:06,350 I'm no angel There's no stopping me 2857 02:06:07,143 --> 02:06:12,940 Here I come, here I come here I come... 2858 02:06:13,024 --> 02:06:18,070 Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying 2859 02:06:18,154 --> 02:06:22,741 This girl ain't a good girl no more 2860 02:06:22,825 --> 02:06:26,620 Bad seed rising ain't no use in crying 2861 02:06:26,704 --> 02:06:31,291 I still wear a halo, my Lord 2862 02:06:31,376 --> 02:06:36,380 No use denying, this girl ain't a good girl no more 2863 02:06:37,173 --> 02:06:40,384 This girl ain't a good girl no more 2864 02:06:42,929 --> 02:06:44,221 Now listen here 2865 02:06:44,305 --> 02:06:48,433 Bless my heart, bless my soul Like my mama told me so 2866 02:06:48,518 --> 02:06:52,562 Never lie, keep it gold Always take care of my own 2867 02:06:52,897 --> 02:06:57,359 'Cause they're always looking They're looking out for me 2868 02:06:58,361 --> 02:07:04,282 Here I come, here I come here I come... 2869 02:07:04,367 --> 02:07:09,329 Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying 2870 02:07:09,414 --> 02:07:13,959 This girl ain't a good girl no more 2871 02:07:14,043 --> 02:07:17,671 Bad seed rising ain't no use in crying 2872 02:07:17,755 --> 02:07:22,509 I still wear a halo, my Lord 2873 02:07:22,593 --> 02:07:27,139 No use denying, this girl ain't a good girl no more 2874 02:07:28,391 --> 02:07:31,643 This girl ain't a good girl no more 2875 02:08:22,445 --> 02:08:28,283 Here I come, here I come here I come... 2876 02:08:28,951 --> 02:08:31,078 Here I come 2877 02:08:31,162 --> 02:08:37,417 Here I come, here I come here I come... 2878 02:08:37,502 --> 02:08:39,669 Here I come 2879 02:08:39,754 --> 02:08:45,592 Here I come, here I come here I come... 2880 02:08:45,676 --> 02:08:47,886 Here I come 2881 02:08:47,970 --> 02:08:51,598 I'm your bad seed rising ain't no use denying 2882 02:08:51,682 --> 02:08:56,394 This girl ain't a good girl no more 2883 02:08:56,479 --> 02:09:00,148 Bad seed rising Ain't no use in Iying 2884 02:09:00,233 --> 02:09:04,903 This girl ain't a good girl no more 2885 02:09:04,987 --> 02:09:08,782 Bad seed rising Ain't no use in crying 2886 02:09:08,866 --> 02:09:13,411 I still wear a halo my Lord 2887 02:09:13,496 --> 02:09:15,163 Ain't no use denying 2888 02:09:15,248 --> 02:09:23,046 This girl ain't a good girl no more 2889 02:09:25,508 --> 02:09:27,175 Now listen here 2890 02:09:27,885 --> 02:09:30,637 This girl ain't a good girl no more 2891 02:09:30,721 --> 02:09:32,097 Ain't no use denying 2892 02:09:32,181 --> 02:09:36,701 This girl ain't a good girl no more 2893 02:09:53,494 --> 02:09:54,786 Finished? 2894 02:09:55,163 --> 02:09:56,204 Yeah. 2895 02:09:56,289 --> 02:09:57,539 Round two? 2896 02:09:58,332 --> 02:09:59,708 All right. 2897 02:10:01,002 --> 02:10:03,461 Don't do that thing with your thumb again. 2898 02:10:03,671 --> 02:10:05,630 (BOTH LAUGHING) 2899 02:10:07,967 --> 02:10:10,218 I can't believe I said it! I hate myself for saying it! 2900 02:10:10,386 --> 02:10:11,386 She said it! 202965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.