All language subtitles for k315

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:02,200 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:02,201 --> 00:00:04,737 (eerie music playing) 2 00:00:30,679 --> 00:00:34,433 (theme from ( the twilight zoneplaying) 3 00:00:42,141 --> 00:00:44,760 (heartbeat) 4 00:01:01,060 --> 00:01:04,063 welcome back, mr. bennett. 5 00:01:05,865 --> 00:01:08,284 ? for he's a jolly good fellow ? 6 00:01:08,284 --> 00:01:10,686 ? for he's a jolly good fellow... ? 7 00:01:10,686 --> 00:01:14,690 a heart transplant right here in our own office. 8 00:01:14,690 --> 00:01:16,358 ? which nobody can deny... ? 9 00:01:16,358 --> 00:01:20,246 one man, one heart-- an obsolete fact of life. 10 00:01:20,246 --> 00:01:25,201 witness tom bennett, a man who accepts his new organ 11 00:01:25,201 --> 00:01:28,871 as just one more item that money can buy. 12 00:01:28,871 --> 00:01:30,756 okay. all right, everybody. 13 00:01:30,756 --> 00:01:33,843 thanks a lot. that was very nice. 14 00:01:34,376 --> 00:01:36,262 now, uh, let's get back to work. 15 00:01:36,262 --> 00:01:37,830 a man who would tell you 16 00:01:38,447 --> 00:01:42,651 that the boundaries ofthe twilight zoneare shrinking 17 00:01:42,651 --> 00:01:45,154 as miracles become commonplace. 18 00:01:45,154 --> 00:01:46,939 what the hell is wrong with spence? 19 00:01:46,939 --> 00:01:49,809 did you talk to him about this building lease? 20 00:01:49,809 --> 00:01:51,060 sure, i gave him input. 21 00:01:51,060 --> 00:01:52,178 why? 22 00:01:52,178 --> 00:01:55,181 they want three floors, three high floors 23 00:01:55,181 --> 00:01:56,682 and all he's asking for... 24 00:01:56,682 --> 00:01:57,683 tom, tom, i know. 25 00:01:57,683 --> 00:01:59,185 i said the same thing. 26 00:01:59,185 --> 00:02:01,187 i told him he's practically giving it away. 27 00:02:01,187 --> 00:02:04,690 now, about last night. 28 00:02:05,324 --> 00:02:06,642 yeah? 29 00:02:06,642 --> 00:02:09,945 my compliments to your surgeon. 30 00:02:15,718 --> 00:02:17,586 hey, come in. 31 00:02:17,586 --> 00:02:18,838 welcome back. 32 00:02:18,838 --> 00:02:21,974 the place hasn't been the same 33 00:02:21,974 --> 00:02:23,792 without our killer shark. 34 00:02:23,792 --> 00:02:25,044 yeah, i noticed. 35 00:02:25,044 --> 00:02:27,696 60,000 feet 36 00:02:27,696 --> 00:02:28,881 at two bucks a foot? 37 00:02:28,881 --> 00:02:30,132 we can get at least 38 00:02:30,132 --> 00:02:31,951 two and a half. 39 00:02:31,951 --> 00:02:33,168 are you okay? 40 00:02:33,168 --> 00:02:35,054 yeah, i'm fine. 41 00:02:35,054 --> 00:02:36,922 there's a first-- 42 00:02:36,922 --> 00:02:38,691 tom bennett loosens his tie. 43 00:02:38,691 --> 00:02:42,111 are you sure you're feeling okay? 44 00:02:42,111 --> 00:02:42,778 if you can show me 45 00:02:42,778 --> 00:02:46,315 where we can hit them up for some more money... 46 00:02:46,315 --> 00:02:47,316 it's easy. 47 00:02:47,316 --> 00:02:49,068 how is it easy? 48 00:02:49,184 --> 00:02:53,188 you just up the price to 2 1/2 per foot 49 00:02:53,188 --> 00:02:56,275 and tell them to take it or leave it. 50 00:03:03,949 --> 00:03:07,720 did you ever own a pair of really good boots? 51 00:03:07,720 --> 00:03:08,988 excuse me? 52 00:03:09,555 --> 00:03:14,343 yeah. the kind of boot that fits around your foot 53 00:03:14,343 --> 00:03:17,563 like it's always belonged there. 54 00:03:17,563 --> 00:03:18,864 don't look at me. 55 00:03:18,864 --> 00:03:21,367 if it doesn't have 3" heels, 56 00:03:21,367 --> 00:03:22,868 i'm not interested. 57 00:03:22,868 --> 00:03:24,587 where you going? 58 00:03:24,587 --> 00:03:25,220 be right back. 59 00:03:25,220 --> 00:03:26,472 i'm going to go buy a pair. 60 00:03:26,472 --> 00:03:27,673 you're going to buy some boots. 61 00:03:27,673 --> 00:03:29,909 we're in the middle of something. 62 00:03:29,909 --> 00:03:30,910 want to come? 63 00:03:32,211 --> 00:03:34,697 you're serious, aren't you? 64 00:03:34,697 --> 00:03:36,415 sure. 65 00:03:36,415 --> 00:03:40,085 okay, let's go get them boots, partner. 66 00:03:47,409 --> 00:03:48,661 gourmet lunch. 67 00:03:48,661 --> 00:03:50,546 you shouldn't have. 68 00:03:50,546 --> 00:03:52,414 let's go for a walk. 69 00:03:52,414 --> 00:03:53,666 okay, what's up? 70 00:03:53,666 --> 00:03:56,802 hot dogs for lunch, strolls on the beach. 71 00:03:56,802 --> 00:03:58,053 tom, this is not like you. 72 00:03:58,053 --> 00:04:00,556 but it's great, isn't it? 73 00:04:00,556 --> 00:04:01,173 come on. 74 00:04:03,058 --> 00:04:04,443 wait a minute, tom. 75 00:04:04,443 --> 00:04:07,513 i can't go down there in my heels. 76 00:04:07,513 --> 00:04:08,764 take them off. 77 00:04:10,549 --> 00:04:12,434 sure, designer hose. 78 00:04:12,434 --> 00:04:14,887 $30 a pair. 79 00:04:14,887 --> 00:04:16,105 why not? 80 00:04:23,112 --> 00:04:24,363 nice, huh? 81 00:04:24,363 --> 00:04:25,614 yeah. 82 00:04:25,614 --> 00:04:28,117 tom, i really have to get back. 83 00:04:38,344 --> 00:04:39,845 tom? 84 00:04:39,845 --> 00:04:41,263 hello? 85 00:04:41,263 --> 00:04:43,132 that woman. 86 00:04:44,383 --> 00:04:45,818 julie: what about her? 87 00:04:47,069 --> 00:04:48,420 i've seen her before. 88 00:04:48,420 --> 00:04:50,139 you mean here before? 89 00:04:51,190 --> 00:04:52,257 no. 90 00:04:52,257 --> 00:04:53,258 yeah. 91 00:04:53,258 --> 00:04:54,259 maybe. 92 00:04:59,598 --> 00:05:02,284 "...while i can appreciate your firm's situation, 93 00:05:02,284 --> 00:05:04,169 "i'm certain you can appreciate ours. 94 00:05:04,169 --> 00:05:06,672 if you wish to continue as a tenant..." 95 00:05:06,672 --> 00:05:08,540 excuse me. how about something to eat? 96 00:05:08,540 --> 00:05:10,376 sure. 97 00:05:10,376 --> 00:05:11,493 julie, want to go? 98 00:05:11,493 --> 00:05:15,064 thanks, i think i'll pass this time. 99 00:05:15,064 --> 00:05:18,817 "...the terms i have outlined are the best we can offer 100 00:05:18,817 --> 00:05:20,686 "in the rental market. 101 00:05:20,686 --> 00:05:23,622 unfortunately, there is no room for negotiation." 102 00:05:24,256 --> 00:05:26,125 that's good. 103 00:05:30,679 --> 00:05:32,564 you know, i was thinking 104 00:05:32,564 --> 00:05:35,067 this place could use a few plants. 105 00:05:35,067 --> 00:05:36,318 definitely. 106 00:05:36,318 --> 00:05:38,187 i'll order some. 107 00:05:38,187 --> 00:05:40,072 good night, mr. bennett. 108 00:05:40,072 --> 00:05:42,408 he used to hate plants. 109 00:05:55,154 --> 00:05:56,371 where we headed? 110 00:05:56,872 --> 00:05:59,308 in this car, who cares? 111 00:05:59,308 --> 00:06:03,062 relax. we'll wander till we stumble across something. 112 00:06:15,491 --> 00:06:18,460 spence: okay, what's going on? 113 00:06:18,460 --> 00:06:19,711 tom: i told you. 114 00:06:19,711 --> 00:06:20,879 just wandering. 115 00:06:20,879 --> 00:06:21,980 for an hour? 116 00:06:21,980 --> 00:06:24,483 i know you like driving this car, 117 00:06:24,483 --> 00:06:25,117 but i'm starving. 118 00:06:25,117 --> 00:06:26,985 hey, bear with me. 119 00:06:26,985 --> 00:06:28,237 i feel lucky. 120 00:06:28,237 --> 00:06:29,922 (tires screeching) 121 00:06:31,123 --> 00:06:31,974 jesus! 122 00:06:31,974 --> 00:06:34,426 now that wasn't wandering. 123 00:06:34,426 --> 00:06:35,060 tom? 124 00:06:35,677 --> 00:06:36,278 i don't know. 125 00:06:36,278 --> 00:06:38,781 i just felt like going in this direction. 126 00:06:38,781 --> 00:06:41,250 when you have a heart transplant, 127 00:06:41,250 --> 00:06:45,003 it's got to be a shock to your whole system. 128 00:06:45,003 --> 00:06:48,140 did they warn you about anything like... 129 00:06:48,140 --> 00:06:49,958 temporary craziness? 130 00:07:03,722 --> 00:07:05,040 tom, what is this? 131 00:07:05,040 --> 00:07:06,291 this is dinner. 132 00:07:06,291 --> 00:07:07,543 get out of here. 133 00:07:07,543 --> 00:07:10,045 your immune system is already stressed out. 134 00:07:10,045 --> 00:07:11,296 this isn't dinner. 135 00:07:11,296 --> 00:07:12,548 look at that. 136 00:07:12,548 --> 00:07:15,234 the waitress? 137 00:07:38,340 --> 00:07:40,843 whatare we doing here? 138 00:07:40,843 --> 00:07:43,345 come on, it's a nice place. 139 00:07:43,345 --> 00:07:46,448 i want to get to know that waitress. 140 00:07:51,553 --> 00:07:52,804 spence: why? 141 00:07:52,804 --> 00:07:54,973 there's something about her. 142 00:07:54,973 --> 00:07:57,359 it's like she's somebody 143 00:07:57,359 --> 00:07:59,061 i want to talk to. 144 00:08:03,432 --> 00:08:04,650 mister, is there some reason 145 00:08:04,650 --> 00:08:06,518 you've been staring at me since you walked in here? 146 00:08:06,518 --> 00:08:10,105 i didn't mean to make you uncomfortable. 147 00:08:10,105 --> 00:08:12,574 this is going to come from nowhere, 148 00:08:12,574 --> 00:08:15,077 but will you have dinner with me? 149 00:08:16,879 --> 00:08:18,096 no. 150 00:08:18,096 --> 00:08:19,848 just dinner. 151 00:08:19,848 --> 00:08:21,099 honestly. 152 00:08:21,099 --> 00:08:24,469 sorry, i'm booked up till christmas. 153 00:08:24,469 --> 00:08:25,687 i'm serious. 154 00:08:25,687 --> 00:08:28,190 i think we have something in common. 155 00:08:29,441 --> 00:08:30,659 take a chance. 156 00:08:30,659 --> 00:08:33,095 tomorrow night, or the next night. 157 00:08:33,095 --> 00:08:35,347 i know some great restaurants. 158 00:08:35,347 --> 00:08:37,232 thanks, but no thanks. 159 00:08:43,071 --> 00:08:44,957 he asked me for a date. 160 00:08:44,957 --> 00:08:46,208 what did you say? 161 00:08:46,208 --> 00:08:48,710 what do you mean, what did i say? 162 00:08:48,710 --> 00:08:49,962 i said no. 163 00:08:49,962 --> 00:08:52,998 mary jo, you've got to start dating sometime. 164 00:08:52,998 --> 00:08:56,134 and this guy looks like one hell of a way to start. 165 00:08:56,134 --> 00:08:58,003 why does he keep staring at me? 166 00:08:58,003 --> 00:08:59,254 he's weird. 167 00:08:59,254 --> 00:08:59,888 what about ralph? 168 00:09:00,505 --> 00:09:01,139 he'd ask you out in a second 169 00:09:01,139 --> 00:09:02,975 if he thought you were available. 170 00:09:02,975 --> 00:09:04,226 i'mnotavailable. 171 00:09:08,597 --> 00:09:10,482 honey, jamie's dead. 172 00:09:10,482 --> 00:09:12,150 you aren't. 173 00:09:25,280 --> 00:09:26,315 tom! 174 00:09:28,917 --> 00:09:31,186 tom, i want to talk to you. 175 00:09:36,191 --> 00:09:37,442 okay, agreed-- 176 00:09:37,442 --> 00:09:40,562 we have no claims on each other. fine. 177 00:09:40,562 --> 00:09:43,265 but i will not be humiliated. 178 00:09:43,265 --> 00:09:44,466 huh? 179 00:09:44,466 --> 00:09:46,068 by a waitress 180 00:09:46,068 --> 00:09:48,186 in some greasy spoon, 181 00:09:48,186 --> 00:09:49,771 tom? 182 00:09:49,771 --> 00:09:53,542 i go there for lunch a couple days a week. 183 00:09:53,542 --> 00:09:54,142 that's it. 184 00:09:54,726 --> 00:09:55,927 what's the attraction? 185 00:09:55,927 --> 00:09:58,430 the ambiance or the cuisine? 186 00:09:58,430 --> 00:09:59,798 well, both. 187 00:09:59,798 --> 00:10:03,302 i like the food and i'm comfortable there. 188 00:10:03,302 --> 00:10:05,320 i feel good there. 189 00:10:05,320 --> 00:10:09,391 which is strange, considering nobody likes me. 190 00:10:09,391 --> 00:10:12,194 least of all your waitress, i presume. 191 00:10:12,194 --> 00:10:15,330 she's not my waitress anymore. 192 00:10:15,330 --> 00:10:18,333 mary jo refuses to serve me. 193 00:10:19,334 --> 00:10:23,555 which is just the kind of challenge you like. 194 00:10:23,555 --> 00:10:24,506 wrong. 195 00:10:24,506 --> 00:10:28,527 as matter of fact, i keep telling myself this is stupid. 196 00:10:28,527 --> 00:10:30,062 what are you doing in there? 197 00:10:30,062 --> 00:10:32,431 then, a couple of days later, there i am. 198 00:10:34,066 --> 00:10:38,437 oh, poor baby. 199 00:10:38,437 --> 00:10:42,190 all that meat loaf and no love. 200 00:10:58,407 --> 00:11:00,826 hi. 201 00:11:11,286 --> 00:11:13,789 how about a piece of cherry... 202 00:11:13,789 --> 00:11:14,973 no. 203 00:11:14,973 --> 00:11:16,091 i am sick and tired 204 00:11:16,091 --> 00:11:19,061 of you hanging around all the time. 205 00:11:19,061 --> 00:11:21,546 you're not here for the food. 206 00:11:21,546 --> 00:11:23,432 it's really not bad... 207 00:11:23,432 --> 00:11:24,683 and the fact is... 208 00:11:24,683 --> 00:11:27,853 the fact is, if you're not here for the food 209 00:11:28,370 --> 00:11:30,505 there isnothing here for you. 210 00:11:30,505 --> 00:11:34,159 why don't you just get in your fancy old car 211 00:11:34,159 --> 00:11:36,645 and go someplace else. 212 00:11:44,152 --> 00:11:46,655 don't you get the message? 213 00:11:46,655 --> 00:11:49,157 you're not wanted around here. 214 00:11:52,828 --> 00:11:54,663 come here. 215 00:11:55,297 --> 00:11:58,417 it's not that you're not a nice man. 216 00:11:58,417 --> 00:12:00,302 it's just that, well... 217 00:12:00,302 --> 00:12:02,170 you got to understand. 218 00:12:04,673 --> 00:12:09,294 (no audio) 219 00:12:18,303 --> 00:12:21,423 elise, he's here. 220 00:12:28,346 --> 00:12:30,849 i got to go. good night. 221 00:12:32,100 --> 00:12:36,471 mary jo, i want to apologize. 222 00:12:36,471 --> 00:12:38,356 i had no idea. 223 00:12:38,356 --> 00:12:39,608 your friend told me. 224 00:12:39,608 --> 00:12:42,727 she had no business doing that. 225 00:12:45,430 --> 00:12:46,665 tom: you must have been 226 00:12:47,282 --> 00:12:49,134 pretty close. 227 00:12:49,134 --> 00:12:50,385 close? 228 00:12:50,385 --> 00:12:54,973 we lived next door to each other 229 00:12:54,973 --> 00:12:57,259 since we were five years old. 230 00:12:57,259 --> 00:13:00,712 we always knew we were going to get married. 231 00:13:00,712 --> 00:13:03,165 maybe that sounds kind of silly. 232 00:13:03,165 --> 00:13:06,885 maybe it is silly. 233 00:13:06,885 --> 00:13:11,723 but it was the kind of love that makes you hurt. 234 00:13:11,723 --> 00:13:17,179 the kind of love you feel right down into your toes. 235 00:13:17,179 --> 00:13:21,633 he promised me... 236 00:13:21,633 --> 00:13:25,470 he wanted to wait until he had a good job. 237 00:13:25,470 --> 00:13:28,807 it didn't matter to me at all, 238 00:13:28,807 --> 00:13:32,260 but it was important to him. 239 00:13:32,260 --> 00:13:37,365 and he did it. 240 00:13:37,365 --> 00:13:40,835 i was so proud of him. 241 00:13:40,835 --> 00:13:44,139 and he called me up, 242 00:13:44,139 --> 00:13:45,874 we set a date, 243 00:13:45,874 --> 00:13:48,627 and he was coming right over 244 00:13:49,244 --> 00:13:52,163 and we were going to celebrate. 245 00:13:52,163 --> 00:13:54,499 we were going to have kids. 246 00:14:00,338 --> 00:14:02,674 they said he drove off the road. 247 00:14:02,674 --> 00:14:08,196 they took him to the hospital. 248 00:14:11,132 --> 00:14:16,388 even in death he did good by somebody else. 249 00:14:16,388 --> 00:14:20,592 that's the kind of guy he was. 250 00:14:20,592 --> 00:14:22,193 what do you mean? 251 00:14:23,278 --> 00:14:25,080 nothing. 252 00:14:25,080 --> 00:14:27,866 nothing that would mean anything to you. 253 00:14:27,866 --> 00:14:29,701 now please,go away. 254 00:14:29,701 --> 00:14:31,586 what was his name? 255 00:14:31,586 --> 00:14:32,804 i want to know his name. 256 00:14:34,022 --> 00:14:35,890 jamie... 257 00:14:38,727 --> 00:14:40,545 jamie adler. 258 00:15:03,652 --> 00:15:07,355 thank you, doctor. 259 00:15:07,355 --> 00:15:09,858 yeah, i appreciate it. 260 00:15:09,858 --> 00:15:10,892 of course. 261 00:15:10,892 --> 00:15:13,745 strictly confidential, i understand. 262 00:15:21,953 --> 00:15:23,838 i've just been on the phone. 263 00:15:24,456 --> 00:15:25,674 me, too. 264 00:15:25,674 --> 00:15:27,909 did you tell mclaughlin 265 00:15:27,909 --> 00:15:31,046 that he could set his own price? 266 00:15:31,046 --> 00:15:32,297 this is crazy, tom. 267 00:15:32,297 --> 00:15:36,318 there's no way we can agree to it. 268 00:15:36,318 --> 00:15:41,006 you know whose heart they put in me? 269 00:15:41,006 --> 00:15:44,075 a man named jamie adler. 270 00:15:44,576 --> 00:15:46,077 a very nice guy. 271 00:15:46,077 --> 00:15:48,330 to which of you should 272 00:15:48,330 --> 00:15:51,132 i tender my condolences? 273 00:15:51,132 --> 00:15:52,917 good question. 274 00:15:57,088 --> 00:15:59,591 where the hell are you going? 275 00:15:59,591 --> 00:16:02,060 i don't know. for a walk. 276 00:16:02,060 --> 00:16:03,812 look, tom... 277 00:16:03,812 --> 00:16:05,680 if you don't shape up, 278 00:16:05,680 --> 00:16:07,182 you're going to lose everything-- 279 00:16:07,182 --> 00:16:09,067 the house, the job, the car. 280 00:16:09,067 --> 00:16:11,886 i got rid of that car. 281 00:16:39,197 --> 00:16:42,317 what do you want? 282 00:16:42,317 --> 00:16:43,535 coffee. 283 00:17:03,888 --> 00:17:06,391 he's still here. 284 00:17:06,391 --> 00:17:07,642 yep, he is. 285 00:17:07,642 --> 00:17:10,779 what does he want? 286 00:17:10,779 --> 00:17:14,849 after five cups of coffee-- 287 00:17:14,849 --> 00:17:15,967 a doughnut? 288 00:17:19,370 --> 00:17:24,375 i think he wants to talk to you. 289 00:17:24,375 --> 00:17:27,011 he sure is patient. 290 00:17:27,011 --> 00:17:29,314 elise: if we went for the weekend, 291 00:17:29,314 --> 00:17:31,816 he'd still be here monday, waiting. 292 00:17:31,816 --> 00:17:36,121 what should i do? 293 00:17:36,121 --> 00:17:38,356 follow your heart. 294 00:17:59,394 --> 00:18:01,279 is this taken? 295 00:18:01,279 --> 00:18:04,399 no. please. 296 00:18:13,308 --> 00:18:16,060 am i really so terrible? 297 00:18:16,060 --> 00:18:18,880 it's nothing to do with you. 298 00:18:18,880 --> 00:18:21,699 you'd be surprised. 299 00:18:21,699 --> 00:18:24,452 i'm sure you're a very nice man. 300 00:18:24,452 --> 00:18:25,954 i'm just... 301 00:18:25,954 --> 00:18:28,656 not ready for anyone right now. 302 00:18:30,758 --> 00:18:33,011 can i tell you something? 303 00:18:33,011 --> 00:18:34,095 sure. 304 00:18:34,095 --> 00:18:36,998 this morning i got this news. 305 00:18:36,998 --> 00:18:41,469 it's the kind of news that makes you 306 00:18:41,469 --> 00:18:44,606 want to lie down for awhile. 307 00:18:44,606 --> 00:18:49,110 i was scared. 308 00:18:49,110 --> 00:18:52,247 then i kind of got comfortable with it. 309 00:18:53,781 --> 00:18:56,918 you don't have the slightest idea 310 00:18:56,918 --> 00:18:59,120 what i'm talking about, do you? 311 00:18:59,120 --> 00:18:59,737 not really. 312 00:18:59,737 --> 00:19:03,558 look, for a long time i was sick. 313 00:19:03,558 --> 00:19:06,110 they said it was my heart, 314 00:19:06,110 --> 00:19:09,747 but i think maybe it was my life. 315 00:19:09,747 --> 00:19:12,784 half the time i didn't know 316 00:19:12,784 --> 00:19:13,918 what i was doing. 317 00:19:13,918 --> 00:19:15,620 the other half, i did. 318 00:19:15,620 --> 00:19:18,489 but i'm not sure which i'm more ashamed of. 319 00:19:18,489 --> 00:19:22,994 and now i've got another chance. 320 00:19:23,494 --> 00:19:26,097 what do you want from me? 321 00:19:26,097 --> 00:19:28,199 just the chance. 322 00:19:28,199 --> 00:19:30,301 whenever you're ready. 323 00:19:33,421 --> 00:19:37,225 i've kicked open a lot of doors in my time, okay? 324 00:19:37,225 --> 00:19:42,247 but i'm willing to wait for this one to open by itself. 325 00:19:42,247 --> 00:19:48,253 when it... ifit does, 326 00:19:48,253 --> 00:19:51,339 i'm going to be there. i promise. 327 00:19:58,446 --> 00:20:02,967 well, at least let me buy you a piece of pie. 328 00:20:02,967 --> 00:20:05,954 uh, madam. 329 00:20:05,954 --> 00:20:08,856 give me a piece of strawberry pie 330 00:20:08,856 --> 00:20:10,425 with peach ice cream, please. 331 00:20:10,992 --> 00:20:14,979 that's my favorite. 332 00:20:14,979 --> 00:20:16,731 how did you know that? 333 00:20:16,731 --> 00:20:19,617 lucky guess. 334 00:20:20,635 --> 00:20:22,270 you're a strange one. 335 00:20:24,522 --> 00:20:28,610 i warn you, i'm not an easy person at times. 336 00:20:28,610 --> 00:20:30,828 oh, really? 337 00:20:34,399 --> 00:20:37,635 jamie made me a promise, too. 338 00:20:37,635 --> 00:20:42,357 he said that he would always be with me. 339 00:20:43,858 --> 00:20:47,762 yeah, i kind of suspected that. 340 00:20:47,762 --> 00:20:51,916 well, he meant it, i'm sure. 341 00:20:51,916 --> 00:20:54,419 i'll keep my promise. 342 00:20:56,921 --> 00:20:59,023 cross my heart. 343 00:21:01,776 --> 00:21:03,628 a philosopher once wrote 344 00:21:03,628 --> 00:21:08,583 "the heart has its reasons that reason does not know." 345 00:21:08,583 --> 00:21:11,469 perhaps he was born knowing that truth. 346 00:21:11,469 --> 00:21:14,339 or perhaps, like mr. tom bennett, 347 00:21:14,339 --> 00:21:17,091 he discovered it with a little help 348 00:21:17,091 --> 00:21:18,926 fromthe twilight zone. 349 00:21:19,926 --> 00:21:29,926 Downloaded From www.AllSubs.org 22764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.