Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:56,538 --> 00:00:58,140
woman:
he's crazy.
2
00:00:58,140 --> 00:00:59,274
that's what he is.
3
00:00:59,775 --> 00:01:01,276
a loony.
4
00:01:01,276 --> 00:01:03,278
a nut case.
5
00:01:03,278 --> 00:01:06,281
a genuine wacko.
6
00:01:06,281 --> 00:01:09,001
uncle edgar is always
looking for things.
7
00:01:09,001 --> 00:01:11,487
things like three paper clips
8
00:01:11,487 --> 00:01:13,255
or a chrome coat hanger.
9
00:01:13,255 --> 00:01:15,924
or one patent leather
tap shoe.
10
00:01:15,924 --> 00:01:17,943
he rummages through trash cans.
11
00:01:17,943 --> 00:01:19,928
he goes to
garbage dumps.
12
00:01:19,928 --> 00:01:22,231
he's always bothering
my other tenants.
13
00:01:22,231 --> 00:01:24,650
one day it's bicycle spokes.
14
00:01:24,650 --> 00:01:27,352
then it's
baseball cards.
15
00:01:27,352 --> 00:01:28,854
and who do the tenants
16
00:01:28,854 --> 00:01:29,521
complain to?
17
00:01:29,521 --> 00:01:31,406
yours truly.
18
00:01:31,406 --> 00:01:33,625
he won't let anybody
into his apartment.
19
00:01:33,625 --> 00:01:35,160
not even his own niece.
20
00:01:35,160 --> 00:01:37,513
that junk he's collecting
is a fire trap.
21
00:01:37,513 --> 00:01:38,697
he could hurt himself.
22
00:01:38,697 --> 00:01:40,332
and other people.
23
00:01:40,332 --> 00:01:42,201
namely me.
24
00:01:42,201 --> 00:01:44,319
he needs
your help.
25
00:01:44,319 --> 00:01:46,672
yesterday
26
00:01:46,672 --> 00:01:48,707
he wanted a yo-yo.
27
00:01:49,875 --> 00:01:51,493
by 6:00.
28
00:01:51,493 --> 00:01:53,245
and last week
29
00:01:53,245 --> 00:01:55,080
pieces of
broken dolls
30
00:01:55,080 --> 00:01:56,281
heads, arms, legs.
31
00:01:56,281 --> 00:01:58,684
please do
something, doctor.
32
00:01:58,684 --> 00:02:00,719
please, for his sake.
33
00:02:01,220 --> 00:02:02,337
and ours.
34
00:02:02,838 --> 00:02:06,291
(beeping)
35
00:02:07,526 --> 00:02:09,027
of course.
36
00:02:16,034 --> 00:02:18,537
(beeping)
37
00:02:21,039 --> 00:02:25,043
woman:
his bell
don't work.
38
00:02:25,043 --> 00:02:26,044
ah, mrs. milligan.
39
00:02:26,044 --> 00:02:28,230
i think he's disconnected it.
40
00:02:28,230 --> 00:02:29,915
down there
41
00:02:29,915 --> 00:02:31,750
in the basement.
42
00:02:31,750 --> 00:02:33,452
oh, thank you.
43
00:03:00,262 --> 00:03:02,130
thanks anyway,
mr. pilchick
44
00:03:02,130 --> 00:03:05,133
but i already found
a brass thimble.
45
00:03:05,133 --> 00:03:07,553
you're not mr. pilchick.
46
00:03:07,553 --> 00:03:09,354
i'm dr. jeremy sinclair.
47
00:03:09,354 --> 00:03:10,372
may i talk to you?
48
00:03:10,372 --> 00:03:11,456
some other time.
49
00:03:11,456 --> 00:03:14,476
i have to look
for a doll's head.
50
00:03:20,566 --> 00:03:22,134
narrator:
one old man
51
00:03:22,134 --> 00:03:25,254
in a private world
of irrational urgencies.
52
00:03:25,888 --> 00:03:29,892
for dr. jeremy sinclair,
an all-too-common sight.
53
00:03:29,892 --> 00:03:32,344
but edgar witherspoon
is a most uncommon old man
54
00:03:32,344 --> 00:03:34,213
with a secret that reaches out
55
00:03:34,213 --> 00:03:37,349
to the four corners
of the earth
56
00:03:37,349 --> 00:03:40,085
as the good doctor
is about to discover.
57
00:03:40,586 --> 00:03:42,087
your niece...
58
00:03:42,087 --> 00:03:43,655
she worries about you.
59
00:03:44,089 --> 00:03:46,575
she's a very nice woman,
so tell her not to worry.
60
00:03:46,575 --> 00:03:47,826
see? a simple solution.
61
00:03:48,443 --> 00:03:49,695
thanks for coming.
it's been a pleasure meeting you
62
00:03:49,695 --> 00:03:52,831
but i have to get on
with my work.
63
00:03:53,198 --> 00:03:54,399
your work?
64
00:03:54,399 --> 00:03:57,152
i bet you'd like to know
what it is, wouldn't you?
65
00:03:57,152 --> 00:03:58,820
yes.
66
00:03:58,820 --> 00:04:00,622
wrong answer.
67
00:04:00,622 --> 00:04:03,125
you see a doll's head
here anywhere?
68
00:04:04,376 --> 00:04:06,261
you mean like that?
69
00:04:06,261 --> 00:04:07,462
oh, too big.
70
00:04:07,462 --> 00:04:08,714
also brunette.
71
00:04:08,714 --> 00:04:10,182
i need blonde.
72
00:04:10,182 --> 00:04:12,634
and i need it in five minutes.
73
00:04:14,503 --> 00:04:16,388
and what for?
74
00:04:16,388 --> 00:04:19,474
you want santa barbara
to fall into the ocean?
75
00:04:19,474 --> 00:04:20,726
no.
76
00:04:20,726 --> 00:04:22,594
then stand aside, sir.
stand aside.
77
00:04:22,594 --> 00:04:24,162
whoo-whoo!
78
00:04:35,490 --> 00:04:37,659
just in the nick of time.
79
00:04:37,659 --> 00:04:39,528
no time to lose.
80
00:04:40,696 --> 00:04:42,014
mr. witherspoon...
81
00:04:43,899 --> 00:04:45,150
i'm sorry.
82
00:04:45,150 --> 00:04:46,351
i shouldn't be rude.
83
00:04:46,351 --> 00:04:48,854
you've come all
this way to see me.
84
00:04:48,854 --> 00:04:49,955
may i come in?
85
00:04:49,955 --> 00:04:51,840
and it was so nice--
a pleasure meeting you.
86
00:04:51,840 --> 00:04:52,491
tell my niece hello.
87
00:04:52,491 --> 00:04:54,059
now, if you'll excuse me
88
00:04:54,059 --> 00:04:56,078
i've got to stop
the shaking in santa barbara.
89
00:04:57,162 --> 00:04:58,413
mr. witherspoon...
90
00:04:58,413 --> 00:05:00,882
oh, on your way out
91
00:05:00,882 --> 00:05:02,751
could you
dump this?
92
00:05:10,309 --> 00:05:12,194
good afternoon, doctor.
93
00:05:12,194 --> 00:05:14,663
did you see uncle edgar?
94
00:05:14,663 --> 00:05:17,282
yes, this morning.
95
00:05:17,282 --> 00:05:18,800
well?
96
00:05:18,800 --> 00:05:22,971
i wouldn't exactly call it
a long conversation.
97
00:05:22,971 --> 00:05:25,507
but long enough
to realize he...?
98
00:05:25,741 --> 00:05:27,993
oh, absolutely.
99
00:05:27,993 --> 00:05:29,861
on the other hand
100
00:05:29,861 --> 00:05:34,866
mr. witherspoon appears
happy and quite harmless.
101
00:05:34,866 --> 00:05:36,968
harmless?
102
00:05:36,968 --> 00:05:39,037
he pesters strangers
on the street.
103
00:05:39,037 --> 00:05:41,890
he runs after garbage trucks.
104
00:05:41,890 --> 00:05:44,009
that is far
from harmless.
105
00:05:44,009 --> 00:05:45,577
somebody saw him
106
00:05:45,577 --> 00:05:48,714
take a baby's bottle
out of its carriage.
107
00:05:48,714 --> 00:05:51,867
i'm afraid he'll get
arrested next time.
108
00:05:51,867 --> 00:05:55,570
doctor, i will sign anything
109
00:05:55,570 --> 00:05:57,456
cooperate
in any way...
110
00:05:57,456 --> 00:06:00,542
all right, maybe i'll
have another chat with him--
111
00:06:00,542 --> 00:06:02,577
a longer one--
and see if i...
112
00:06:02,577 --> 00:06:03,729
newscaster:
in santa barbara
113
00:06:03,729 --> 00:06:07,232
a small earthquake tremor was
felt shortly before noon today.
114
00:06:07,232 --> 00:06:10,736
the force was enough to rattle
dishes and a few nerves...
115
00:06:10,736 --> 00:06:11,870
did you hear that?
116
00:06:11,870 --> 00:06:13,372
what?
117
00:06:13,372 --> 00:06:15,407
there was something about a...
118
00:06:15,407 --> 00:06:17,042
sorry,
it's nothing.
119
00:06:17,042 --> 00:06:19,544
i don't know
what i was thinking.
120
00:06:19,544 --> 00:06:22,631
i'll call you
as soon as i can.
121
00:06:22,631 --> 00:06:24,499
thank you
very much.
122
00:07:00,936 --> 00:07:02,771
(knocking)
123
00:07:02,771 --> 00:07:04,923
mr. witherspoon?
124
00:07:04,923 --> 00:07:06,475
go away.
125
00:07:06,475 --> 00:07:08,143
i'm not home.
126
00:07:08,143 --> 00:07:10,011
it's dr. sinclair.
127
00:07:10,011 --> 00:07:11,813
i was here last week.
128
00:07:11,813 --> 00:07:13,064
do you remember?
129
00:07:13,064 --> 00:07:15,901
sorry, i wasn't home
last week either.
130
00:07:15,901 --> 00:07:18,787
mr. witherspoon, i could legally
force you
131
00:07:18,787 --> 00:07:20,622
to open this door to me.
132
00:07:20,622 --> 00:07:22,858
is that what you want?
133
00:07:30,615 --> 00:07:33,118
you're a curious one.
134
00:07:33,118 --> 00:07:34,169
odd, you mean?
135
00:07:34,169 --> 00:07:36,371
i mean nosy.
136
00:07:36,371 --> 00:07:38,140
i'm paid to be nosy.
137
00:07:38,690 --> 00:07:39,841
curious, you mean.
138
00:07:39,841 --> 00:07:42,110
really? don't you
think that's odd?
139
00:07:42,110 --> 00:07:44,312
most people are curious
for nothing.
140
00:07:44,312 --> 00:07:46,431
that's very nice for you.
141
00:07:46,431 --> 00:07:47,532
are the hours good?
142
00:07:47,532 --> 00:07:53,138
mr. witherspoon, why do you
collect dolls' heads
143
00:07:53,138 --> 00:07:54,773
shoes, paper clips?
144
00:07:54,773 --> 00:07:56,525
i can't afford rembrandts.
145
00:07:56,525 --> 00:07:57,692
what?
146
00:07:57,692 --> 00:07:59,461
oh, no.
147
00:07:59,461 --> 00:08:00,562
oh, no.
148
00:08:00,562 --> 00:08:02,297
as usual, it's been lovely.
149
00:08:02,898 --> 00:08:04,149
please don't call again.
150
00:08:04,149 --> 00:08:05,400
i may have to.
151
00:08:05,400 --> 00:08:07,269
the next time, it might
not be so lovely.
152
00:08:07,269 --> 00:08:08,870
you understand what i mean,
mr. witherspoon.
153
00:08:09,437 --> 00:08:11,106
wouldn't you rather
invite me in
154
00:08:11,106 --> 00:08:13,692
of your own free will?
155
00:08:13,692 --> 00:08:15,827
if you must, you must.
156
00:08:18,263 --> 00:08:20,765
(soft ticking and whirring)
157
00:08:22,017 --> 00:08:26,354
be very,verycareful
where you walk.
158
00:09:00,655 --> 00:09:04,259
(irregular chiming)
159
00:09:14,469 --> 00:09:17,439
(regular chiming)
160
00:09:17,556 --> 00:09:20,492
that was a close shave.
161
00:09:20,692 --> 00:09:26,197
this is very, uh...
interesting, mr. witherspoon.
162
00:09:26,197 --> 00:09:27,699
what, um...
163
00:09:27,699 --> 00:09:30,435
what is it?
164
00:09:30,435 --> 00:09:33,221
this? this is the only thing
165
00:09:33,221 --> 00:09:35,857
that keeps the world
from going poof!
166
00:09:55,977 --> 00:09:59,014
let me understand you clearly,
mr. witherspoon.
167
00:09:59,014 --> 00:10:00,899
you say this...
168
00:10:00,899 --> 00:10:06,037
this is what keeps
the world from going poof?
169
00:10:06,037 --> 00:10:07,739
it's not easy.
170
00:10:07,739 --> 00:10:10,158
most things are nearly
impossible to find.
171
00:10:10,158 --> 00:10:12,811
where would you look
for a skate key?
172
00:10:12,811 --> 00:10:14,062
i can't imagine.
173
00:10:14,062 --> 00:10:15,747
i found one, though.
174
00:10:15,747 --> 00:10:16,831
think that's crazy?
175
00:10:16,831 --> 00:10:17,949
well...
176
00:10:17,949 --> 00:10:21,620
you wouldn't have a business
card, would you?
177
00:10:21,620 --> 00:10:23,455
oh, yes, of course.
178
00:10:33,932 --> 00:10:35,767
that was an easy one.
179
00:10:36,818 --> 00:10:39,671
well, i won't take up any more
of your time.
180
00:10:39,671 --> 00:10:42,257
i've seen more than enough.
181
00:10:42,257 --> 00:10:44,109
i used to be an engineer.
182
00:10:44,109 --> 00:10:45,977
earned lots of money.
183
00:10:45,977 --> 00:10:47,545
then i retired--
184
00:10:47,545 --> 00:10:50,682
worst mistake
i ever made.
185
00:10:50,682 --> 00:10:53,184
life was so
damned boring.
186
00:10:53,184 --> 00:10:55,520
then the voice spoke to me.
187
00:10:55,520 --> 00:10:58,440
you also hear voices?
188
00:10:58,440 --> 00:11:00,291
you, too?
189
00:11:00,291 --> 00:11:03,411
please, tell me
about it.
190
00:11:06,548 --> 00:11:10,251
i was sitting in the park
one day feeding the pigeons
191
00:11:10,251 --> 00:11:13,171
and suddenly there it was--
the voice.
192
00:11:13,171 --> 00:11:14,389
"edgar," it said
193
00:11:14,389 --> 00:11:16,024
"have you ever been
to england?"
194
00:11:16,024 --> 00:11:17,642
oh, yes. why?
195
00:11:17,642 --> 00:11:20,061
no, that's what
the voice asked me.
196
00:11:20,061 --> 00:11:21,262
"edgar," it said
197
00:11:21,262 --> 00:11:22,864
"in the heart of big ben
198
00:11:22,864 --> 00:11:26,317
"there is a pendulum that tells
the clock how fast to tick.
199
00:11:26,317 --> 00:11:30,105
"at the bottom of the pendulum,
on top of the big weight
200
00:11:30,105 --> 00:11:31,823
"there's a stack of pennies.
201
00:11:31,823 --> 00:11:33,842
"every so often
they take one off.
202
00:11:33,842 --> 00:11:35,343
"the clock speeds up.
203
00:11:35,343 --> 00:11:36,461
"or they put one on.
204
00:11:36,461 --> 00:11:38,213
"the clock slows down.
205
00:11:38,213 --> 00:11:41,466
"the pennies change the balance
just a little
206
00:11:41,466 --> 00:11:45,320
but enough to keep the whole
mechanism running perfectly."
207
00:11:45,320 --> 00:11:48,640
so what you have here
is some kind of clock.
208
00:11:48,640 --> 00:11:50,141
of course not.
209
00:11:50,141 --> 00:11:52,143
why would i build
a clock?
210
00:11:52,143 --> 00:11:53,762
$3.00, any drugstore.
211
00:11:53,762 --> 00:11:56,798
doesn't lose 10
seconds a year.
212
00:11:56,798 --> 00:12:01,202
anyway, the voice said, "edgar,
the world is a funny place.
213
00:12:01,202 --> 00:12:03,755
"little wars here,
big wars there.
214
00:12:03,755 --> 00:12:06,474
"volcanoes going off,
storms, tornadoes.
215
00:12:06,474 --> 00:12:10,044
"a terrific amount
of noise and bother.
216
00:12:10,044 --> 00:12:14,199
"you have to build something
that will keep the world
217
00:12:14,199 --> 00:12:17,485
from going too far,
maybe even going poof."
218
00:12:18,553 --> 00:12:22,741
what the pennies
do for big ben
219
00:12:22,741 --> 00:12:25,193
this does for the world.
220
00:12:25,193 --> 00:12:30,832
who do you think it is
who's speaking to you?
221
00:12:30,832 --> 00:12:33,952
well, sometimes i think it's god
222
00:12:33,952 --> 00:12:38,423
and then i think, no, god
would have a deeper voice.
223
00:12:38,423 --> 00:12:40,875
would you care for a prune,
doctor?
224
00:12:40,875 --> 00:12:41,943
no, thank you.
225
00:12:42,560 --> 00:12:44,329
i was just leaving.
226
00:12:44,329 --> 00:12:46,047
but you've just arrived.
227
00:12:46,047 --> 00:12:47,298
careful!
228
00:12:47,298 --> 00:12:49,784
i have no idea how
the thing works.
229
00:12:49,784 --> 00:12:54,155
all i know is the voice tells
me what it needs, and i get it.
230
00:12:54,155 --> 00:12:56,040
good-bye,
mr. witherspoon.
231
00:12:56,040 --> 00:12:57,909
you keep up
the good work.
232
00:12:57,909 --> 00:12:59,794
we could call
it a sculpture.
233
00:12:59,794 --> 00:13:02,113
would that make my niece happy?
234
00:13:02,113 --> 00:13:03,364
what?
235
00:13:03,364 --> 00:13:04,449
oh, no.
236
00:13:04,449 --> 00:13:06,734
if you happen
to run across
237
00:13:06,734 --> 00:13:09,204
an old tuba, would
you bring it by?
238
00:13:09,204 --> 00:13:11,072
i need it in two hours.
239
00:13:16,711 --> 00:13:17,962
tuba...
240
00:13:28,406 --> 00:13:30,909
edgar:
cynthia, don't do this to me.
241
00:13:30,909 --> 00:13:32,343
uncle edgar, please.
242
00:13:32,343 --> 00:13:35,930
it's just for three days,
while they observe you.
243
00:13:35,930 --> 00:13:36,564
it's too long.
244
00:13:36,564 --> 00:13:38,433
it has to be maintained,
kept in balance.
245
00:13:38,433 --> 00:13:39,684
mr. witherspoon,
246
00:13:39,684 --> 00:13:41,186
you hear voices.
247
00:13:41,186 --> 00:13:42,220
that isn't normal.
you must understand that.
248
00:13:42,220 --> 00:13:44,572
you hear voices, too.
249
00:13:44,572 --> 00:13:46,624
no, healthy people do not
hear voices.
250
00:13:46,624 --> 00:13:47,792
you hear mine, don't you?
251
00:13:47,792 --> 00:13:50,578
that's not the same thing.
252
00:13:50,578 --> 00:13:51,713
why? what's the difference
253
00:13:51,713 --> 00:13:53,882
between a sane man
hearing a crazy voice
254
00:13:53,882 --> 00:13:55,433
and a crazy man
hearing a sane voice?
255
00:13:55,433 --> 00:13:58,036
maybe the truth is
somewhere in the middle.
256
00:13:58,036 --> 00:14:01,756
you don't understand
the risk you're taking.
257
00:14:01,756 --> 00:14:03,124
i know it. there goes tatoa.
258
00:14:04,375 --> 00:14:06,845
what's tatoa?
259
00:14:06,845 --> 00:14:09,147
a tiny island
in the south pacific.
260
00:14:09,147 --> 00:14:09,781
what time is it?
261
00:14:09,781 --> 00:14:12,517
3:17.
262
00:14:12,517 --> 00:14:14,569
at 3:17 in the afternoon,
tatoa became history
263
00:14:14,569 --> 00:14:15,820
because of you!
264
00:14:16,654 --> 00:14:18,540
please, while
there's still time.
265
00:14:18,540 --> 00:14:20,959
it will take me days
to clean up this joint.
266
00:14:20,959 --> 00:14:24,078
keep her away from it.
267
00:14:24,078 --> 00:14:25,964
remember tatoa!
268
00:14:25,964 --> 00:14:27,582
classic psychosis--
269
00:14:27,582 --> 00:14:29,467
tired, feeling useless
270
00:14:29,467 --> 00:14:32,820
he created a typical
delusion of grandeur
271
00:14:32,820 --> 00:14:36,491
that he was vital
to the world's survival.
272
00:14:36,491 --> 00:14:38,092
poor uncle edgar.
273
00:14:38,092 --> 00:14:41,229
you will take good care
of him, won't you?
274
00:14:45,099 --> 00:14:47,151
mideast stalemate continues.
275
00:14:47,151 --> 00:14:50,271
congress passes
transportation act.
276
00:14:50,271 --> 00:14:52,106
and in the south pacific
277
00:14:52,106 --> 00:14:56,728
the tiny island of tatoa is
destroyed by a tidal wave.
278
00:14:56,728 --> 00:15:00,598
details on this and all
the news in an hour.
279
00:15:00,598 --> 00:15:03,401
did he say tatoa?
280
00:15:09,757 --> 00:15:13,761
yes. the number for
thechronicle,please.
281
00:15:13,761 --> 00:15:15,763
thank you.
282
00:15:20,768 --> 00:15:23,271
hello. i want to check
on a news story.
283
00:15:23,271 --> 00:15:26,274
i just heard something
on the radio
284
00:15:26,274 --> 00:15:29,277
about a tidal wave
destroying an island.
285
00:15:29,277 --> 00:15:30,778
yes, that's it.
286
00:15:30,778 --> 00:15:32,780
are there any details?
287
00:15:32,780 --> 00:15:37,285
really, from out of nowhere?
288
00:15:37,285 --> 00:15:41,289
when this afternoon?
289
00:15:41,289 --> 00:15:44,792
exactly what time?
290
00:15:44,792 --> 00:15:47,795
thank you.
291
00:15:49,797 --> 00:15:51,799
ms. walker.
292
00:15:55,820 --> 00:15:57,155
yes, doctor.
293
00:15:57,155 --> 00:16:02,143
tatoa was destroyed
at 3:17 this afternoon.
294
00:16:02,443 --> 00:16:03,978
is that bad?
295
00:16:04,278 --> 00:16:07,882
last week santa barbara
was hit by an earthquake.
296
00:16:07,882 --> 00:16:09,767
i'm not taking any chances.
297
00:16:09,767 --> 00:16:11,636
oh, my god, the landlady.
298
00:16:11,636 --> 00:16:13,388
she'll destroy it.
299
00:16:13,388 --> 00:16:14,088
santa barbara?
300
00:16:14,088 --> 00:16:17,208
get mr. witherspoon
released immediately.
301
00:16:17,208 --> 00:16:19,093
drive him home--
you, personally.
302
00:16:19,093 --> 00:16:20,345
as fast as you can.
303
00:16:38,930 --> 00:16:40,598
don't touch a thing!
304
00:16:40,598 --> 00:16:42,900
you didn't, did you?
305
00:16:42,900 --> 00:16:46,154
you haven't touched
anything or moved anything?
306
00:16:46,154 --> 00:16:47,405
not yet. why?
307
00:16:47,405 --> 00:16:49,707
because this
is the creation...
308
00:16:49,707 --> 00:16:50,792
of a disordered
mind.
309
00:16:51,325 --> 00:16:55,029
by studying it, analyzing
it exactly as he left it,
310
00:16:55,029 --> 00:16:57,081
i can come to
a deeper insight
311
00:16:57,081 --> 00:16:59,250
into mr. witherspoon's problem.
312
00:16:59,250 --> 00:17:00,501
he's a loony!
313
00:17:00,501 --> 00:17:02,336
what else do you
have to know?
314
00:17:02,336 --> 00:17:04,172
no, it's not
that simple.
315
00:17:04,172 --> 00:17:07,241
i can't rent this place
with garbage in it.
316
00:17:08,342 --> 00:17:10,895
all right.
317
00:17:10,895 --> 00:17:12,897
i'll rent it.
318
00:17:12,897 --> 00:17:14,449
you?
319
00:17:14,949 --> 00:17:16,551
yes... yes. i'll give you double
what you're getting.
320
00:17:16,551 --> 00:17:19,337
i'll be up later
with a check.
321
00:17:20,505 --> 00:17:22,373
thank you, mrs. milligan.
322
00:17:27,378 --> 00:17:29,514
he's escaped.
323
00:17:29,514 --> 00:17:30,765
edgar:
excuse me.
324
00:17:30,765 --> 00:17:32,016
hello.
oh!
325
00:17:33,017 --> 00:17:35,386
mr. witherspoon.
326
00:17:35,386 --> 00:17:36,637
mr. witherspoon!
327
00:17:37,605 --> 00:17:40,691
milligan:
should i call
the cops?
328
00:17:41,325 --> 00:17:45,430
no, everything's going
to be fine, mrs. milligan.
329
00:18:01,179 --> 00:18:02,864
you got a handkerchief?
330
00:18:02,864 --> 00:18:04,866
oh, yes.
331
00:18:04,866 --> 00:18:07,018
yes, right away.
332
00:18:12,106 --> 00:18:17,462
thanks. that lady had me dressed
so fast, i left mine behind.
333
00:18:17,462 --> 00:18:21,499
mr. witherspoon, i don't know
how to begin to apologize.
334
00:18:21,499 --> 00:18:24,001
nothing in my training
had prepared me
335
00:18:24,001 --> 00:18:25,503
for a case like yours.
336
00:18:25,503 --> 00:18:27,505
well, nice meeting you.
337
00:18:27,505 --> 00:18:29,006
where are you going?
338
00:18:29,006 --> 00:18:32,143
away, finally, after 11 years.
339
00:18:32,143 --> 00:18:35,296
but what about "poof"?
340
00:18:35,296 --> 00:18:38,733
the voice spoke to me while
i was in your hospital.
341
00:18:38,733 --> 00:18:41,686
it said, "edgar, have you ever
been to miami?"
342
00:18:41,686 --> 00:18:43,688
i said, "no, but i
used to think
343
00:18:43,688 --> 00:18:46,190
it would be a nice
place to retire."
344
00:18:46,190 --> 00:18:48,693
"go for it," the voice said.
345
00:18:48,693 --> 00:18:50,194
"you're off duty."
346
00:18:50,194 --> 00:18:53,414
you mean all this isn't
necessary anymore?
347
00:18:53,414 --> 00:18:54,348
sure it is.
348
00:18:54,348 --> 00:18:55,967
it's absolutely essential.
349
00:18:55,967 --> 00:18:59,153
the world still has to be
kept in balance.
350
00:18:59,153 --> 00:19:00,188
so who's going to...
351
00:19:00,688 --> 00:19:02,690
look, it needs
adjusting already.
352
00:19:16,387 --> 00:19:18,272
there, that's it.
353
00:19:18,272 --> 00:19:24,312
now, if i can just get a ping-
pong ball in there by 7:13...
354
00:19:32,587 --> 00:19:35,006
i guess we solved
that little problem.
355
00:19:35,006 --> 00:19:37,425
i'd get cracking,
if i was you.
356
00:19:37,425 --> 00:19:39,477
impossible.
357
00:19:39,477 --> 00:19:41,345
i refuse.
358
00:19:41,345 --> 00:19:42,480
jeremy, really,
you'll grow to like it.
359
00:19:42,480 --> 00:19:44,115
give it a chance.
360
00:19:44,115 --> 00:19:45,683
so long.
361
00:19:45,683 --> 00:19:48,653
don't take any wooden nickels...
362
00:19:50,955 --> 00:19:54,892
unless you really
need them, of course.
363
00:19:54,892 --> 00:19:56,510
mr. witherspoon.
364
00:19:58,512 --> 00:20:00,414
mr. witherspoon!
365
00:20:17,932 --> 00:20:19,734
what?
366
00:20:21,569 --> 00:20:23,421
oh, no.
367
00:20:23,421 --> 00:20:26,991
no... a tambourine!
368
00:20:29,143 --> 00:20:30,428
you've got to help me.
369
00:20:30,428 --> 00:20:32,930
i have to find a tambourine
right away.
370
00:20:32,930 --> 00:20:34,815
please, i can't...
371
00:20:43,524 --> 00:20:45,409
can you help me?
372
00:20:45,409 --> 00:20:49,130
do you know where i can
find a tambourine?
373
00:20:49,130 --> 00:20:50,881
narrator:
if, in the next few months
374
00:20:51,382 --> 00:20:53,651
you notice there's been
a spate of catastrophes
375
00:20:53,651 --> 00:20:56,120
or things are just
not going right
376
00:20:56,120 --> 00:20:57,989
remember that edgar
witherspoon's replacement
377
00:20:57,989 --> 00:21:01,125
is learning how to make
some precise adjustments.
378
00:21:01,125 --> 00:21:02,376
don't worry.
379
00:21:02,376 --> 00:21:04,278
his education will
not last long.
380
00:21:04,278 --> 00:21:08,649
then you might give thanks
to a physician whose practice
381
00:21:08,649 --> 00:21:12,403
extends to the well-being
of the entire planet.
382
00:21:12,403 --> 00:21:14,205
dr. jeremy sinclair offers
383
00:21:14,205 --> 00:21:17,458
a unique form of preventative
medicine found only
384
00:21:18,075 --> 00:21:19,210
in the twilight zone.
385
00:21:20,210 --> 00:21:30,210
Downloaded From www.AllSubs.org
26003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.