All language subtitles for k141

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,400 --> 00:00:02,300 Walter Pinkham. Psiquiatra. 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,980 - Você está louco! - Eu não estou louco, dr. Pinkham. 3 00:00:05,240 --> 00:00:07,330 É só que eu não posso continuar fazendo isso. 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,690 Eu sou o seu terapeuta e seu psicólogo. 5 00:00:09,920 --> 00:00:10,890 Eu sei, e se supõe que deveria ajudar. 6 00:00:11,110 --> 00:00:11,750 Eu estou ajudando. 7 00:00:12,230 --> 00:00:13,410 Não está me ajudando, não pode fazê-lo. 8 00:00:13,690 --> 00:00:15,890 - Sim, você pode. - Não posso, eu asseguro. 9 00:00:16,190 --> 00:00:17,260 Entre. 10 00:00:19,440 --> 00:00:20,770 Myron Mandel. Dentista. 11 00:00:21,280 --> 00:00:23,520 - Myron, é a sala do dentista. - Eu sei. 12 00:00:24,100 --> 00:00:25,530 E você é o dentista. 13 00:00:25,530 --> 00:00:27,400 Eles me odeiam, quando eu os toco. 14 00:00:27,400 --> 00:00:29,850 Eles precisam de você, apenas dói. 15 00:00:29,850 --> 00:00:30,790 Dói? Dói a mim. 16 00:00:31,720 --> 00:00:34,620 Doutor, ouça, ontem uma paciente chegou, uma mulher bonita, 17 00:00:35,540 --> 00:00:39,380 não vai acreditar, mesmo sendo minha cliente, estou apaixonado por ela. 18 00:00:40,330 --> 00:00:41,170 A convidei para sair... 19 00:00:41,570 --> 00:00:42,300 E ela, concordou? 20 00:00:42,600 --> 00:00:45,210 Não. Uma mulher bonita não sairia com um dentista. 21 00:00:45,550 --> 00:00:48,290 Elas saem com advogados, pilotos, com astronautas... 22 00:00:48,600 --> 00:00:50,840 Myron, Myron, Myron... 23 00:00:53,930 --> 00:00:54,640 Dr. Pinkham... 24 00:00:55,930 --> 00:00:59,800 O tempo acabou, nos veremos amanhã. 25 00:01:00,860 --> 00:01:02,870 Estou começando a passar mal. 26 00:01:03,560 --> 00:01:04,850 Não faça isso. 27 00:01:05,550 --> 00:01:06,290 "Não faça." 28 00:01:16,100 --> 00:01:17,270 - Bom dia. - Bom dia. 29 00:01:24,770 --> 00:01:26,100 Mande-os embora. 30 00:01:29,490 --> 00:01:30,970 Diga-lhes que estou doente. 31 00:01:55,820 --> 00:01:57,380 Dr. Mandel. 32 00:01:57,840 --> 00:02:01,780 Este é o consultório mais deprimente em que já trabalhei. 33 00:02:05,460 --> 00:02:06,230 Você acha que isto é deprimente? 34 00:02:06,680 --> 00:02:08,450 Já tentou chegar aqui com segurança, 35 00:02:09,100 --> 00:02:11,930 sem ouvir piadas sobre a sua profissão 18 vezes por dia? 36 00:02:14,280 --> 00:02:17,840 O brilho nos olhos das mulheres quando chega um médico de verdade? 37 00:02:20,950 --> 00:02:22,760 Isso sim é deprimente. 38 00:02:24,310 --> 00:02:25,710 Desisto. 39 00:02:26,740 --> 00:02:28,320 Está despedida. 40 00:02:48,850 --> 00:02:51,820 Sra. Schulmann, está aqui pelos seus molares, certo? 41 00:02:52,370 --> 00:02:56,160 Sr. Frank, na cavidade, existe alguma dor? 44 00:03:02,960 --> 00:03:04,650 Vem por uma limpeza. 45 00:03:06,370 --> 00:03:07,680 Estou me aposentando. 46 00:03:08,740 --> 00:03:11,420 Eu estou indo trabalhar como missionário para os esquimós. 47 00:03:11,870 --> 00:03:13,350 Eles têm os dentes perfeitos. 48 00:03:15,600 --> 00:03:19,820 Assim, procurem outro dentista para torturá-los. Adeus. 49 00:03:20,980 --> 00:03:23,640 Fora, fora, fora! 50 00:03:24,820 --> 00:03:28,170 Saiam daqui, fora. Por favor. 51 00:03:28,680 --> 00:03:30,650 - Pobre esquimós. - Sim. Bem. 52 00:03:31,410 --> 00:03:35,230 Não posso ajudá-los, fora, fora. 53 00:03:37,770 --> 00:03:41,540 Oh, meu Deus. Eu estou ficando louco. 54 00:03:42,500 --> 00:03:46,190 Outros mais que decepciono na mesma rua. 55 00:03:47,170 --> 00:03:53,400 Ok, bem, eu vou acabar com isso. 56 00:04:37,110 --> 00:04:39,520 Olá, me desculpe, doutor. Você está ocupado? 57 00:04:42,660 --> 00:04:44,560 Doutor, você está bem? 58 00:04:44,560 --> 00:04:48,980 Srta. Bixby, sim, estou bem. 59 00:04:50,460 --> 00:04:52,240 Esqueci a minha escova para para o cabelo. 60 00:04:52,490 --> 00:04:53,630 Ela ficou aqui ontem? 61 00:04:53,990 --> 00:04:54,940 Srta. Bixby... 62 00:04:55,250 --> 00:04:57,570 Está vendo um homem que não tem mais nada a perder 63 00:04:57,870 --> 00:05:00,400 e só quer lhe perguntar algo muito importante, 64 00:05:00,400 --> 00:05:02,540 por favor, não se preocupe muito para responder. 65 00:05:02,860 --> 00:05:03,550 O que é? 66 00:05:03,550 --> 00:05:05,430 Jantaria comigo? 67 00:05:05,770 --> 00:05:08,930 Doutor, você é muito doce, mas... 68 00:05:09,650 --> 00:05:11,310 Mas você já tem um compromisso. 69 00:05:11,680 --> 00:05:13,270 Oh, Deus, a mesma resposta. 70 00:05:13,740 --> 00:05:15,570 Não, na verdade é só que... 71 00:05:15,940 --> 00:05:19,180 É que depois que você sair com pilotos e advogados, 72 00:05:20,590 --> 00:05:22,820 os dentistas não são o seu tipo. 73 00:05:23,400 --> 00:05:24,830 Você me entende. 74 00:05:25,790 --> 00:05:27,430 Srta. Bixby, 75 00:05:29,580 --> 00:05:31,170 eu poderia ajudá-la a encontrar a sua escova, 76 00:05:31,580 --> 00:05:34,430 mas se não se importa, eu tenho que me matar. 77 00:05:35,440 --> 00:05:38,560 - Tenha um bom dia. - Você também. 78 00:05:56,730 --> 00:05:58,150 Olá, dr. Mandel. 79 00:05:58,560 --> 00:05:59,560 Quem diabos é você? 80 00:05:59,920 --> 00:06:01,380 Sou o Destino dos Dentes. 81 00:06:02,290 --> 00:06:04,780 Oh, não, por favor mais humilhação. 82 00:06:14,670 --> 00:06:17,660 Como é que surgiu tão de repente? 83 00:06:18,340 --> 00:06:22,520 Sempre apareço quando dentistas desesperados precisam de mim, 84 00:06:23,220 --> 00:06:26,390 nas pausas que faço enquanto deixo moedas debaixo dos travesseiros 85 00:06:26,730 --> 00:06:28,880 das crianças por seus dentes, é claro. 86 00:06:31,370 --> 00:06:34,300 Oh, meu Deus, finalmente explodi, certo? 87 00:06:35,930 --> 00:06:38,520 Então, o que eu posso fazer por você, doc? 88 00:06:38,940 --> 00:06:40,680 O que poderia fazer por mim? 89 00:06:42,110 --> 00:06:44,710 Sr. Destino dos Dentes, 90 00:06:45,220 --> 00:06:47,630 bom, para começar, poderia fazer com que meus pacientes 91 00:06:48,300 --> 00:06:50,610 me considerassem um ser humano maravilhoso. 92 00:06:51,680 --> 00:06:53,830 Em lugar de um carrasco, e que venham ao meu consultório 93 00:06:54,220 --> 00:06:56,330 voluntariamente e com alegria. Pode fazer isso? 94 00:06:56,620 --> 00:06:57,550 Não tem problema. 95 00:06:57,820 --> 00:06:58,970 "Sem problema". 96 00:07:01,150 --> 00:07:03,940 Poderia fazer com que a srta. Bixby me levasse a sério? Poderia fazer isso? 97 00:07:04,330 --> 00:07:08,230 Fazer com que ela se enamore profunda e desesperadamente de mim. 98 00:07:08,660 --> 00:07:10,560 Certo. 99 00:07:11,360 --> 00:07:12,880 Espere. 100 00:07:15,110 --> 00:07:21,650 Não vai fazer alguma mágica acontecer ou isso é apenas uma ilusão? 101 00:07:27,380 --> 00:07:30,840 Dê uma olhada nas suas radiografias, doc. 102 00:07:53,920 --> 00:07:54,830 E, então? 103 00:07:58,590 --> 00:08:01,450 Os dentes estão perdendo o amálgama. 104 00:08:02,640 --> 00:08:04,920 Eu tive que voltar, dr. Mandel. 105 00:08:06,680 --> 00:08:08,410 Por que perdeu o seu amálgama? 106 00:08:08,920 --> 00:08:10,640 Essa é uma razão. 107 00:08:11,910 --> 00:08:17,200 Deixe-me ver, srta. Bixby. 108 00:08:17,500 --> 00:08:20,320 - Me chame Lydia. - Lydia. 109 00:08:23,470 --> 00:08:26,230 - Pode ser cuidadoso comigo? - Eu prometo. 110 00:08:27,340 --> 00:08:30,540 Eu prometo que não vai sentir nada. 111 00:08:31,170 --> 00:08:33,480 Não seja tão gentil. 112 00:08:36,280 --> 00:08:38,170 Abra. 113 00:08:48,200 --> 00:08:51,150 Oh, Myron, você é tão suave. 114 00:08:51,590 --> 00:08:53,600 Acho que me apaixonei por você. 115 00:08:53,950 --> 00:08:56,490 Enxágue, querida, enxágue. 116 00:09:06,660 --> 00:09:08,520 - Oh, Lydia. - Oh, Myron. 117 00:09:09,610 --> 00:09:09,860 Oh, Lydia. 118 00:09:14,870 --> 00:09:17,110 - Oh, Lydia. - Oh, Myron. 119 00:09:18,350 --> 00:09:20,600 - Oh, Lydia. - Oh, Myron. 120 00:09:23,590 --> 00:09:27,280 Dr. Mandel, por favor me aceite de novo. 121 00:09:27,500 --> 00:09:29,780 Não quero ser tocada por outro dentista. 122 00:09:30,310 --> 00:09:31,610 Sim, sim. 123 00:09:32,960 --> 00:09:34,560 Quero que atenda a toda a minha familia. Todos. 124 00:09:34,950 --> 00:09:37,140 Até os que vivem em Kansas City. 125 00:09:37,900 --> 00:09:39,840 Eu posso colocá-lo na minha agenda? 126 00:09:46,120 --> 00:09:46,810 Eu não posso. 127 00:09:47,840 --> 00:09:49,830 Myron, querem você, precisam de você, amam você. 128 00:09:49,830 --> 00:09:51,200 Por que não me deixam sozinho? 129 00:09:51,570 --> 00:09:55,130 Não quero mais blusas, meias, compromissos... 130 00:09:56,710 --> 00:09:59,990 Isso me faz lembrar de alguns colegas, você se importaria? 131 00:10:00,440 --> 00:10:03,550 Dr. Pinkham, por favor, eu tenho compromissos até o final da década. 132 00:10:04,300 --> 00:10:10,360 Querido, vamos para casa, só você e eu, todo o dia de hoje. 133 00:10:10,830 --> 00:10:12,590 - Não, por favor. - Não? 134 00:10:13,240 --> 00:10:15,550 Algo errado? Você não me ama? 135 00:10:15,830 --> 00:10:19,300 Sim, eu amo você. Eu te amo, mas estou exausto. 136 00:10:19,660 --> 00:10:23,650 Todos me querem, dia e noite. Eu preciso de alguma paz e sossego. 137 00:10:24,270 --> 00:10:27,610 Desculpe-me, você se importaria? Oh, Myron. 138 00:10:27,990 --> 00:10:30,590 Reconheceria esta voz em qualquer lugar. 139 00:10:30,590 --> 00:10:31,810 Você se lembra de mim, amor? 140 00:10:32,920 --> 00:10:34,240 A mãe do seu primo de Detroit. 141 00:10:34,650 --> 00:10:37,570 Sim, querido, você poderia acabar a limpeza...? 142 00:10:37,570 --> 00:10:39,650 Como todo mundo, minha senhora. 143 00:10:40,120 --> 00:10:42,670 Tem um compromisso com os meus netos. 144 00:10:43,450 --> 00:10:47,830 Você pode imaginar? Uma consulta com o dr. Myron Mandel. 145 00:10:48,490 --> 00:10:50,120 Fantástico, não é, doc? 146 00:10:50,840 --> 00:10:54,230 Porque é um bom companheiro, ele é um bom companheiro, 147 00:10:54,650 --> 00:10:57,310 Porque é um bom companheiro, 148 00:10:58,160 --> 00:11:00,620 E ninguém pode negar. 149 00:11:00,620 --> 00:11:05,920 Não, não, não... me ponham no chão. Me ponham no chão. 150 00:11:06,460 --> 00:11:09,170 Porque é um bom companheiro, ele é um bom companheiro, 151 00:11:09,390 --> 00:11:14,830 Porque é um bom companheiro, e ninguém pode negar. 152 00:11:15,180 --> 00:11:19,110 Ninguém pode negar, ninguém pode negar. 153 00:11:19,670 --> 00:11:21,340 Ei, aí está. 154 00:11:54,280 --> 00:11:55,180 Sinto muito. Desculpe. 155 00:12:10,600 --> 00:12:16,160 Desculpe-me, você está comendo feijão com esse espelho de dentista? 156 00:12:16,720 --> 00:12:18,440 Sim, tem algum problema? 157 00:12:18,660 --> 00:12:22,470 Não, não... é apenas curioso, isso é tudo. 158 00:12:23,550 --> 00:12:24,630 É que costumava ser... 159 00:12:24,890 --> 00:12:26,550 Um espelho de dentista? 160 00:12:28,220 --> 00:12:29,610 Um dentista. 161 00:12:30,880 --> 00:12:32,290 Eu também. 162 00:12:33,290 --> 00:12:34,990 Endodontia. 163 00:12:35,270 --> 00:12:36,320 Perodontia. 164 00:12:36,660 --> 00:12:39,420 Fluorentação e estruturação dental. 165 00:12:39,700 --> 00:12:43,210 Zavintsky e Klatz, Corporação Dental de Nova Jersey. 166 00:12:43,810 --> 00:12:44,730 Por quê? 167 00:12:45,870 --> 00:12:47,900 Há! "O Destino dos Dentes" 168 00:12:48,240 --> 00:12:49,790 Não quero ouvi-lo novamente. 169 00:12:50,140 --> 00:12:52,370 Bem-vindo a bordo, rapaz. 170 00:12:52,850 --> 00:12:57,280 As mulheres costumam dizer: não namore alguém que diga "cuspa". 171 00:12:57,740 --> 00:13:00,320 Como bom exemplo: temos Myron Mandel. 172 00:13:00,620 --> 00:13:03,330 Que pôs o seu dente sob o travesseiro e pediu amor. 173 00:13:03,740 --> 00:13:07,520 Mas, provavelmente, devia ter pedido uma moeda. 174 00:13:07,530 --> 00:13:08,520 Tradução: Brunks der Preußischen 12994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.