Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:22,100 --> 00:01:23,170
Isso é loucura...
2
00:01:24,380 --> 00:01:26,240
Por que não funciona?
Parece que está oxidado.
3
00:01:28,320 --> 00:01:29,790
Você pode abri-lo, certo?
4
00:01:49,120 --> 00:01:50,200
Calma!
5
00:01:54,420 --> 00:01:55,530
Há mais luzes acesas...
6
00:01:56,230 --> 00:01:57,750
Quero dizer, talvez
já tenha chegado faz tempo.
7
00:01:58,590 --> 00:02:00,780
Ele estava aqui,
se me tivesse deixado chamá-lo.
8
00:02:01,170 --> 00:02:03,600
Ele sempre chama,
quando você se preocupa.
9
00:02:04,260 --> 00:02:06,130
Por que vir aqui à noite
e sozinho?
10
00:02:06,770 --> 00:02:08,100
Para experiências.
11
00:02:08,560 --> 00:02:09,520
Outro experimento.
12
00:02:11,220 --> 00:02:12,730
Nosso pai,
o cientista louco.
13
00:02:13,830 --> 00:02:14,160
Não o chame assim!
14
00:02:14,480 --> 00:02:15,910
Ou seja,
eu quero dizer...
15
00:02:16,890 --> 00:02:19,840
Se lembra do jogo de quimica
que ele me deu no Natal,
16
00:02:19,840 --> 00:02:21,390
e quando o peguei de forma errada,
quase voou a metade do porão?
17
00:02:23,630 --> 00:02:24,860
Me lembro.
18
00:02:34,970 --> 00:02:36,520
Quanto faz que começou?
19
00:02:37,600 --> 00:02:39,300
Desde que
você saiu de casa.
20
00:02:39,650 --> 00:02:42,160
Fechou a fábrica e começou
com o experimento.
21
00:02:43,250 --> 00:02:47,400
Quer alimentar o mundo,
está trabalhando com alimentos.
22
00:02:48,400 --> 00:02:50,790
Uma forma barata e fácil
para alimentar bilhões.
23
00:02:52,510 --> 00:02:54,150
Você está
tão louco como ele.
24
00:03:23,720 --> 00:03:24,830
Olhe para o pó.
25
00:03:26,720 --> 00:03:28,300
As pegadas
ainda estão frescas.
26
00:03:29,550 --> 00:03:31,880
Veja? Esteve aqui
a noite passada.
27
00:03:33,230 --> 00:03:35,350
Por que vem tanto aqui?
28
00:03:35,610 --> 00:03:38,750
A cada seis meses,
vem verificar algo.
29
00:03:39,520 --> 00:03:41,780
Sim, como o quê?
30
00:03:44,760 --> 00:03:45,350
Não sei.
31
00:03:48,940 --> 00:03:50,930
As pegadas vão
em uma única direção.
32
00:03:53,460 --> 00:03:54,840
Então, ainda está aqui.
33
00:03:58,400 --> 00:03:58,850
Papai?
34
00:04:09,940 --> 00:04:10,720
Papai?
35
00:04:16,260 --> 00:04:18,930
Sem resposta, "Sherlock", vamos
ter que procurá-lo.
36
00:04:39,130 --> 00:04:40,270
Tem alguém aqui?
37
00:04:41,920 --> 00:04:42,950
Qual o problema?
38
00:04:44,240 --> 00:04:46,300
Bem... me disse
que nunca viesse aqui,
39
00:04:47,130 --> 00:04:48,240
a menos
que fosse chamado.
40
00:04:51,760 --> 00:04:53,830
- Enlouqueceu.
- Não está louco.
41
00:04:54,340 --> 00:04:57,600
Então, por que vem, na metade
da noite, duas vezes por ano?
44
00:05:07,520 --> 00:05:08,300
Papai?
45
00:05:20,910 --> 00:05:21,650
Não...
46
00:05:23,310 --> 00:05:28,900
Ele deixou esta experiência sem cuidados
durante semanas, meses ou mais.
47
00:05:38,200 --> 00:05:39,200
O que é isso?
48
00:05:39,700 --> 00:05:43,550
É... um rato.
O maior que já vi.
49
00:05:56,590 --> 00:05:57,830
Não pode ser...
50
00:05:58,880 --> 00:06:00,130
Bem, isso é...
51
00:06:00,950 --> 00:06:04,230
Aparentemente, o velho está criando
uma nova raça de super-ratos, Will.
52
00:06:05,770 --> 00:06:08,500
- Para quê?
- Não sei, me diga você.
53
00:06:09,290 --> 00:06:11,520
Você é o perito
em cientistas loucos.
54
00:06:14,800 --> 00:06:16,770
Talvez queira
alimentar os gatos.
55
00:06:17,860 --> 00:06:19,270
Não é engraçado.
56
00:06:21,690 --> 00:06:23,680
Eu não estou rindo.
57
00:06:23,910 --> 00:06:24,750
Olha...
58
00:06:36,570 --> 00:06:37,940
Cada um é...
59
00:06:38,300 --> 00:06:39,960
maior do que o anterior.
60
00:06:42,300 --> 00:06:44,710
Algo faz com que
eles cresçam aqui.
61
00:06:59,600 --> 00:07:00,640
Ei, Will...
62
00:07:01,520 --> 00:07:03,630
Falando de gatos...
63
00:07:08,340 --> 00:07:09,650
Não pode ser...!
64
00:07:11,100 --> 00:07:13,210
Bem... assim é.
65
00:07:13,590 --> 00:07:15,210
É um refúgio para os gatos.
66
00:07:15,990 --> 00:07:17,740
Eles não crescem muito.
67
00:07:18,290 --> 00:07:19,480
Bem, por aqui, sim.
68
00:07:20,400 --> 00:07:21,620
Papai?!
69
00:07:23,740 --> 00:07:24,550
Foi ele, sem dúvida.
70
00:07:26,450 --> 00:07:27,980
Deve tê-lo criado aqui.
71
00:07:29,670 --> 00:07:32,590
Sim, também o alimentou
e cresceu.
72
00:07:34,710 --> 00:07:38,630
O que é que poderia alimentar ratos
e gatos, para fazê-los crescer assim?
73
00:07:40,640 --> 00:07:43,630
Algum tipo de supercomida.
74
00:07:49,450 --> 00:07:50,510
O que tem aí?
75
00:07:50,860 --> 00:07:51,830
Escuridão.
76
00:07:52,550 --> 00:07:53,390
Eu encontrei algo.
77
00:08:07,510 --> 00:08:09,450
Aqui está a caixa
dos fusíveis.
78
00:08:10,800 --> 00:08:14,590
Quero ver esta fazenda secreta
que colheta monstros.
79
00:08:44,310 --> 00:08:45,350
O que é isso?
80
00:08:46,160 --> 00:08:51,810
Olhe para a cor...
não parece... clorofila.
81
00:08:59,120 --> 00:09:00,880
É nojento.
82
00:09:01,270 --> 00:09:04,240
Parece carne...
carne crua.
83
00:09:04,730 --> 00:09:06,850
- Proteína...
- Não.
84
00:09:07,660 --> 00:09:11,110
Sim, é comida...
para eles.
85
00:09:41,180 --> 00:09:42,660
Vamos seguir as pegadas.
86
00:09:44,840 --> 00:09:47,200
Os ratos devem ter chegado primeiro
e encontraram a comida.
87
00:09:47,740 --> 00:09:50,680
Depois, os gatos
vieram pelos ratos.
88
00:09:50,680 --> 00:09:52,720
Sim, sim, mas o que foi
que matou os gatos?
89
00:09:55,980 --> 00:09:57,140
Algo maior.
90
00:09:59,100 --> 00:10:00,930
Ei, olha, o elevador.
91
00:10:02,160 --> 00:10:05,110
- Você se lembra?
- Como eu poderia esquecê-lo?
92
00:10:13,140 --> 00:10:13,890
Sim.
93
00:10:16,270 --> 00:10:19,330
O papai talvez esteja
no segundo ou terceiro andar.
94
00:10:20,310 --> 00:10:22,270
Talvez tenha tido
um ataque do coração.
95
00:10:22,580 --> 00:10:24,210
Não, não, ele não pode
estar lá em cima.
96
00:10:25,740 --> 00:10:28,110
Essa coisa não funcionaria
de qualquer maneira.
97
00:10:29,330 --> 00:10:30,890
Vamos tentar.
98
00:10:45,990 --> 00:10:48,940
Cuidado, é uma aranha!
99
00:10:50,250 --> 00:10:51,650
Não! Não!
100
00:10:51,660 --> 00:10:52,650
Tradução: Brunks der Preußischen
6769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.