Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:17,430 --> 00:00:21,330
Não pode ser, David terminou
a piscina faz apenas uma semana.
2
00:00:23,800 --> 00:00:27,410
Não me diga que ele quer outro
quarto para a sua casa.
3
00:00:27,770 --> 00:00:28,670
De jeito nenhum.
4
00:00:29,240 --> 00:00:32,240
Continuará a fazer
ruídos por semanas.
5
00:00:32,520 --> 00:00:34,590
Seja como for, eu odeio.
6
00:00:37,360 --> 00:00:38,710
Que horas são?
7
00:00:46,960 --> 00:00:47,930
Oh, Deus.
8
00:00:51,960 --> 00:00:53,470
11h37.
9
00:00:55,470 --> 00:00:58,310
Opa, desculpe.
10
00:01:03,580 --> 00:01:08,140
Um momento, é um pouco
depois das sete.
11
00:01:09,280 --> 00:01:11,520
Essa coisa
finalmente quebrou.
12
00:01:12,180 --> 00:01:18,440
Mais um dia lucrativo para
a casa dos Wright.
13
00:01:29,870 --> 00:01:31,580
- Você ouviu isso?
- Não.
14
00:01:33,720 --> 00:01:35,720
- Quem estará na frente?
- Ninguém.
15
00:01:37,370 --> 00:01:37,980
Michael!
16
00:02:04,530 --> 00:02:05,350
- Parece que são vários.
- Vá em frente.
17
00:02:24,970 --> 00:02:26,770
O que é tudo isso?
18
00:02:28,130 --> 00:02:30,100
Michael,
o que vamos fazer?
19
00:02:33,730 --> 00:02:36,470
Ei, fora!
20
00:02:37,880 --> 00:02:39,930
Saiam da minha casa,
seus malucos.
21
00:02:40,640 --> 00:02:41,920
Eu estou falando
com vocês.
22
00:02:41,920 --> 00:02:43,280
Parece que
eles não escutam.
23
00:02:43,560 --> 00:02:44,540
Saiam.
24
00:02:54,170 --> 00:02:56,450
Eu disse: Fora,
maluco.
25
00:03:04,340 --> 00:03:06,920
Levante-se e vá embora.
26
00:03:19,300 --> 00:03:20,500
O telefone está desligado.
27
00:03:20,910 --> 00:03:22,510
Vamos sair daqui.
28
00:03:25,140 --> 00:03:29,460
Michael, estão levando o seu troféu
e a foto do nosso aniversário.
29
00:03:32,950 --> 00:03:33,800
Vamos.
30
00:03:35,550 --> 00:03:37,940
Por que carregam
tudo isso da casa?
31
00:03:45,330 --> 00:03:47,330
Michael, onde estão todos?
32
00:03:48,790 --> 00:03:50,580
Será que ninguém vê isso?
33
00:03:50,910 --> 00:03:52,570
Ninguém faz nada?
34
00:03:58,260 --> 00:03:59,800
Michael,
os Turners estão de férias.
35
00:04:00,780 --> 00:04:01,710
Sim, vamos usar
o seu telefone.
36
00:04:06,840 --> 00:04:09,610
Cliff Turner jamais deixaria
a porta destrancada.
37
00:04:16,370 --> 00:04:17,800
O telefone está
na sala de jantar.
38
00:04:22,370 --> 00:04:24,540
- Michael!
- Volte, querida.
39
00:04:27,850 --> 00:04:30,840
- O que está acontecendo?
- Não sei.
40
00:04:31,460 --> 00:04:33,590
Banco de Segurança Mercantil. 11h37.
Servindo ao Sudoeste desde 1925.
41
00:04:34,370 --> 00:04:35,210
Eu não entendo.
44
00:05:08,860 --> 00:05:10,510
Michael,
quem está falando?
45
00:05:12,590 --> 00:05:16,470
Dirijam-se ao beco
e fiquem na porta.
46
00:05:25,290 --> 00:05:26,260
Ei.
47
00:05:28,880 --> 00:05:30,850
- Michael.
- Aqui, querida.
48
00:05:32,460 --> 00:05:35,410
Me dê a sua mão,
não a estou vendo.
49
00:05:40,130 --> 00:05:42,960
Desculpem, desculpem.
50
00:05:43,380 --> 00:05:44,990
Por favor, não se mova.
Precisamos de ajuda.
51
00:05:45,290 --> 00:05:48,120
Poderiam me dizer,
quem são e o que fazem aqui?
52
00:05:49,430 --> 00:05:51,920
Graças a Deus o encontramos,
ou melhor, você nos encontrou.
53
00:05:52,230 --> 00:05:54,230
Seja como for,
nos diga o que acontece aqui.
54
00:05:54,840 --> 00:05:56,570
Vocês vivem aqui?
55
00:05:56,980 --> 00:05:59,280
Cerca de sete quadras daqui,
na Collins Ave.
56
00:05:59,840 --> 00:06:03,180
Existe um lugar próximo, onde
seja mais confortável?
57
00:06:03,720 --> 00:06:05,500
Bem, em meu escritório.
58
00:06:12,450 --> 00:06:14,980
O que é isso?
O que diabos é isso?
59
00:06:16,180 --> 00:06:19,250
Vocês estão, bem...
onde não deveriam.
60
00:06:20,310 --> 00:06:22,780
E onde diabos é isso?
61
00:06:22,780 --> 00:06:25,720
Bem, não exatamente "onde"
e sim "quando".
62
00:06:27,630 --> 00:06:33,320
Estamos agora no minuto
11h37, 27 de abril de 19...
63
00:06:33,570 --> 00:06:34,910
Um momento.
64
00:06:34,910 --> 00:06:36,850
O que você quer dizer
com no minuto 37?
65
00:06:39,750 --> 00:06:41,290
Nós estamos falando sobre
o tempo, sr. Wright.
66
00:06:41,790 --> 00:06:46,850
De alguma forma, você e sua esposa,
estão entre os espaços do tempo.
67
00:06:47,760 --> 00:06:53,500
Embora todos os seus amigos e vizinhos
estejam experimentando o minuto 9h33,
68
00:06:54,460 --> 00:06:56,850
vocês dois, de alguma forma,
saltaram algumas horas,
69
00:06:57,200 --> 00:07:00,150
e aterrissaram aqui,
no minuto 11h37.
70
00:07:01,730 --> 00:07:04,250
Eu não entendo
absolutamente nada.
71
00:07:05,260 --> 00:07:07,500
Deixe-me ver se
eu posso explicar.
72
00:07:12,170 --> 00:07:16,560
Agora, pensem no tempo, como se
um número infinito de vagões,
73
00:07:16,890 --> 00:07:20,630
todos alinhados.
Assim.
74
00:07:21,260 --> 00:07:23,670
Bem, cada vagão
representa um minuto.
75
00:07:24,150 --> 00:07:27,280
E pessoas como vocês,
se movem de vagão a vagão,
76
00:07:27,550 --> 00:07:29,500
enquanto o tempo
se move lentamente.
77
00:07:30,920 --> 00:07:33,300
Cada vagão está
completamente vazio,
78
00:07:33,630 --> 00:07:36,320
como esse quarto branco
no beco em que entraram.
79
00:07:36,770 --> 00:07:40,130
E é o meu trabalho e da minha equipe,
construir algo nesse vagão.
80
00:07:40,840 --> 00:07:44,740
Agora, bem, o vagão em que
estão agora é 11h37.
81
00:07:45,220 --> 00:07:52,570
Enquanto todos os demais, seus amigos,
estão experimentando o minuto 9h34.
82
00:07:53,280 --> 00:07:57,700
E em um minuto estarão
no minuto 9h35 e 9h36,
83
00:07:58,550 --> 00:08:00,800
e finalmente
chegaram ao minuto 11h37.
84
00:08:01,300 --> 00:08:08,300
E uma vez alí, seguirão ao minuto
11h38, 11h39 e assim por diante.
85
00:08:08,660 --> 00:08:09,500
Entendem?
86
00:08:10,900 --> 00:08:14,960
Está dizendo que a cada minuto
é um lugar diferente?
87
00:08:15,540 --> 00:08:16,690
Isso mesmo.
88
00:08:17,960 --> 00:08:19,870
Por quê?
89
00:08:19,870 --> 00:08:20,760
Por que o quê?
90
00:08:21,270 --> 00:08:23,410
Por que o tempo
funciona assim?
91
00:08:24,270 --> 00:08:26,760
Porque é assim
que funciona.
92
00:08:27,240 --> 00:08:30,320
Você está dizendo que a casa
em que andamos nesta manhã,
93
00:08:30,650 --> 00:08:33,290
não é a mesma casa em que
dormimos na noite passada?
94
00:08:33,290 --> 00:08:35,260
Não, não é exatamente
a mesma casa,
95
00:08:35,620 --> 00:08:37,480
mas a fazemos idêntica
à outra casa.
96
00:08:38,130 --> 00:08:41,400
Enquanto eu e a minha equipe a fazemos
bem, você não vai notar a diferença.
97
00:08:41,880 --> 00:08:45,650
E vocês fazem isso a cada minuto?
Constróem tudo?
98
00:08:46,190 --> 00:08:48,890
Fica difícil aceitar
isso, não é?
99
00:08:50,350 --> 00:08:51,920
Como fazem tudo isso?
100
00:08:52,340 --> 00:08:56,370
Bem, nós temos muitos trabalhadores
e trabalhamos em velocidade máxima.
101
00:08:57,140 --> 00:08:58,110
Olhem.
102
00:09:08,220 --> 00:09:10,350
Venham,
peguem a minha mão.
103
00:09:13,760 --> 00:09:15,450
Definitivamente, não.
104
00:09:15,450 --> 00:09:16,390
Vamos.
105
00:09:17,410 --> 00:09:19,980
Querida,
isto não me agrada.
106
00:09:42,220 --> 00:09:45,970
Este é o próximo Natal,
como a 6 horas.
107
00:09:46,590 --> 00:09:48,190
Como a 8 meses
a partir de agora.
108
00:09:48,530 --> 00:09:50,970
Mas, como vocês podem ver,
apenas começamos a trabalhar.
109
00:09:51,290 --> 00:09:55,940
Para 25 de dezembro,
pessoas que vêem este minuto,
110
00:09:56,290 --> 00:09:58,550
o verão exatamente
como esperam.
111
00:09:58,910 --> 00:10:02,100
Então, a área branca,
alí naquele beco,
112
00:10:02,370 --> 00:10:04,730
é uma área que não
terminaram ainda?
113
00:10:05,120 --> 00:10:09,730
Não, não, esta seção do beco,
só foi utilizada nesse minuto.
114
00:10:10,170 --> 00:10:14,290
Ninguém que caminhar lá o verá, por isso
não nos incomodamos em terminá-lo.
115
00:10:15,870 --> 00:10:16,450
Ok.
116
00:10:17,190 --> 00:10:19,640
Podemos sair daqui?
Eu me sinto um pouco tonto.
117
00:10:19,900 --> 00:10:20,490
Claro.
118
00:10:25,170 --> 00:10:29,270
Chegamos, ao minuto
11h37, 27 de abril.
119
00:10:31,590 --> 00:10:32,780
Os trabalhos continuam.
120
00:10:33,250 --> 00:10:34,890
Eu começo a entender.
121
00:10:36,170 --> 00:10:37,840
Vocês já cometeram erros?
122
00:10:39,500 --> 00:10:44,610
Alguma vez juraram ter deixado
as chaves ou brincos em algum lugar,
123
00:10:45,810 --> 00:10:48,220
procuraram por toda parte
verificaram de novo,
124
00:10:48,770 --> 00:10:51,420
e os descobriram no mesmo
lugar que os haviam deixado?
125
00:10:51,720 --> 00:10:52,360
Sim.
126
00:10:53,220 --> 00:10:56,310
Bem, em coisas assim.
Não em coisas grandes.
127
00:10:56,780 --> 00:10:58,400
Pelo menos ainda não.
128
00:10:59,140 --> 00:11:01,590
Tudo é equilibrado
precariamente.
129
00:11:01,990 --> 00:11:04,550
Apenas um erro grave poderia
arruinar todo o sistema.
130
00:11:05,470 --> 00:11:07,200
Eu gostaria de contar
a Gary sobre isso.
131
00:11:07,440 --> 00:11:08,320
Desmaiaria.
132
00:11:09,780 --> 00:11:14,800
Gary Backman é um amigo de escola,
escreve para revistas científicas.
133
00:11:15,640 --> 00:11:17,720
Não, acho que
não vai poder lhe contar.
134
00:11:18,690 --> 00:11:21,350
Bem, eu não acho que
poderíamos explicar a fundo,
135
00:11:21,650 --> 00:11:23,520
mas, pelo menos, não poderá
negar que iremos tentar.
136
00:11:24,210 --> 00:11:26,160
Me refiro à forma
com que o tempo funciona,
137
00:11:26,400 --> 00:11:28,560
que é um dos maiores
mistérios do universo.
138
00:11:28,990 --> 00:11:30,860
Se supõe que seja
um mistério.
139
00:11:31,470 --> 00:11:35,570
E o equilíbrio das coisas, é a razão
porque devemos mantê-lo assim.
140
00:11:35,570 --> 00:11:39,660
O quê? Eu quero dizer
como vai nos impedir?
141
00:11:39,950 --> 00:11:41,910
Mantendo-os aqui,
conosco.
142
00:11:43,420 --> 00:11:44,170
Não.
143
00:11:45,260 --> 00:11:48,910
Nâo são os primeiros
a serem drenados pelo tempo.
144
00:11:48,910 --> 00:11:50,190
Acontece
de vez em quando.
145
00:11:51,350 --> 00:11:54,230
Eu temo que, simplesmente
não podemos permitir que regressem.
146
00:11:54,930 --> 00:11:56,880
É só uma precaução,
para evitar danos maiores.
147
00:11:57,160 --> 00:12:03,230
E para ser honesto, eu não acho
que sejam capazes de retornar.
148
00:12:05,270 --> 00:12:07,360
Bem, poderia, pelo menos,
deixar que tentemos.
149
00:12:07,610 --> 00:12:11,200
Desculpe.
Simplesmente não há opção.
150
00:12:14,450 --> 00:12:16,140
- Michael.
- Vamos.
151
00:12:17,150 --> 00:12:21,610
Ei, esperem.
Voltem!
152
00:12:28,820 --> 00:12:30,330
Por alí, lembra?
153
00:12:44,770 --> 00:12:48,900
Você por alí. Vocês por lá.
Vou ao escritório.
154
00:13:07,210 --> 00:13:08,390
Michael, que horas são?
155
00:13:12,160 --> 00:13:16,180
- Quase 11h37.
- Vamos.
156
00:13:20,830 --> 00:13:22,140
Como você sabe
que é seguro?
157
00:13:22,380 --> 00:13:24,690
Porque não vimos ou ouvimos
ninguém em mais de meia hora,
158
00:13:25,230 --> 00:13:27,800
podemos esperar até
que chegue o tempo normal,
159
00:13:28,850 --> 00:13:30,490
tudo depende que não nos peguem,
e ver o que acontece.
160
00:13:30,720 --> 00:13:32,580
E o que vai acontecer quando
o tempo normal chegar?
161
00:13:32,830 --> 00:13:34,240
Vamos descobrir
em 45 segundos.
162
00:13:34,560 --> 00:13:36,150
O que acontecerá quando
o minuto 11h37 chegar,
163
00:13:36,390 --> 00:13:38,140
ninguém mais for com ele
e nós ainda estivermos aqui?
164
00:13:38,430 --> 00:13:40,770
Eu não sei, ainda estou aqui,
é a minha primeira vez.
165
00:13:41,150 --> 00:13:43,700
Sr. Wright, sra. Wright.
166
00:13:43,930 --> 00:13:45,570
Venham comigo, agora!
167
00:13:45,900 --> 00:13:48,900
Não, o tempo normal
está quase chegando.
168
00:13:49,490 --> 00:13:50,620
20 segundos.
169
00:13:52,550 --> 00:13:54,930
Não, não!
170
00:13:56,210 --> 00:13:58,510
Precisam ir, agora.
171
00:14:00,990 --> 00:14:02,310
Que barulho é esse?
172
00:14:02,650 --> 00:14:06,140
É o som do tempo
normal, se aproximando.
173
00:14:07,740 --> 00:14:08,840
10 segundos.
174
00:14:17,930 --> 00:14:18,730
5, 4, 3, 2, 1...
175
00:14:26,950 --> 00:14:28,790
- Ei.
- Desculpe-me.
176
00:14:29,870 --> 00:14:31,210
Desculpe.
177
00:14:32,620 --> 00:14:34,900
Estava a um metro e depois...
178
00:14:36,990 --> 00:14:40,520
- Certo.
- Devolva a revista.
179
00:14:41,700 --> 00:14:42,650
Não é um erro?
180
00:14:42,920 --> 00:14:46,890
Espero que não, querida, ninguém quer
estar no tempo normal mais do que eu.
181
00:14:47,440 --> 00:14:51,150
- 20, 19, 18, 17...
- E se for?
182
00:14:52,330 --> 00:14:55,330
Lá vai você de novo, nós saberemos
em 10 segundos.
183
00:14:55,680 --> 00:14:56,930
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1...
184
00:15:05,720 --> 00:15:09,350
Conseguimos!
Estamos de volta.
185
00:15:13,470 --> 00:15:15,780
- Vamos para casa.
- Sim.
186
00:15:17,740 --> 00:15:19,700
Gary Backman
nunca vai acreditar nisso.
187
00:15:19,700 --> 00:15:20,540
Nunca.
188
00:15:21,960 --> 00:15:23,610
Michael, olhe.
189
00:15:30,400 --> 00:15:31,920
Opa!
190
00:15:35,290 --> 00:15:37,790
O tempo: uma ficção
disponível para explicar
191
00:15:38,600 --> 00:15:40,730
porque nem tudo acontece
ao mesmo tempo,
192
00:15:41,290 --> 00:15:44,920
ou, talvez, nós sejamos a ficção,
nos movendo minuto a minuto
193
00:15:44,920 --> 00:15:46,530
através de
Além da Imaginação.
194
00:15:46,540 --> 00:15:47,530
Tradução: Brunks der Preußischen
14712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.