All language subtitles for k138

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:17,430 --> 00:00:21,330 Não pode ser, David terminou a piscina faz apenas uma semana. 2 00:00:23,800 --> 00:00:27,410 Não me diga que ele quer outro quarto para a sua casa. 3 00:00:27,770 --> 00:00:28,670 De jeito nenhum. 4 00:00:29,240 --> 00:00:32,240 Continuará a fazer ruídos por semanas. 5 00:00:32,520 --> 00:00:34,590 Seja como for, eu odeio. 6 00:00:37,360 --> 00:00:38,710 Que horas são? 7 00:00:46,960 --> 00:00:47,930 Oh, Deus. 8 00:00:51,960 --> 00:00:53,470 11h37. 9 00:00:55,470 --> 00:00:58,310 Opa, desculpe. 10 00:01:03,580 --> 00:01:08,140 Um momento, é um pouco depois das sete. 11 00:01:09,280 --> 00:01:11,520 Essa coisa finalmente quebrou. 12 00:01:12,180 --> 00:01:18,440 Mais um dia lucrativo para a casa dos Wright. 13 00:01:29,870 --> 00:01:31,580 - Você ouviu isso? - Não. 14 00:01:33,720 --> 00:01:35,720 - Quem estará na frente? - Ninguém. 15 00:01:37,370 --> 00:01:37,980 Michael! 16 00:02:04,530 --> 00:02:05,350 - Parece que são vários. - Vá em frente. 17 00:02:24,970 --> 00:02:26,770 O que é tudo isso? 18 00:02:28,130 --> 00:02:30,100 Michael, o que vamos fazer? 19 00:02:33,730 --> 00:02:36,470 Ei, fora! 20 00:02:37,880 --> 00:02:39,930 Saiam da minha casa, seus malucos. 21 00:02:40,640 --> 00:02:41,920 Eu estou falando com vocês. 22 00:02:41,920 --> 00:02:43,280 Parece que eles não escutam. 23 00:02:43,560 --> 00:02:44,540 Saiam. 24 00:02:54,170 --> 00:02:56,450 Eu disse: Fora, maluco. 25 00:03:04,340 --> 00:03:06,920 Levante-se e vá embora. 26 00:03:19,300 --> 00:03:20,500 O telefone está desligado. 27 00:03:20,910 --> 00:03:22,510 Vamos sair daqui. 28 00:03:25,140 --> 00:03:29,460 Michael, estão levando o seu troféu e a foto do nosso aniversário. 29 00:03:32,950 --> 00:03:33,800 Vamos. 30 00:03:35,550 --> 00:03:37,940 Por que carregam tudo isso da casa? 31 00:03:45,330 --> 00:03:47,330 Michael, onde estão todos? 32 00:03:48,790 --> 00:03:50,580 Será que ninguém vê isso? 33 00:03:50,910 --> 00:03:52,570 Ninguém faz nada? 34 00:03:58,260 --> 00:03:59,800 Michael, os Turners estão de férias. 35 00:04:00,780 --> 00:04:01,710 Sim, vamos usar o seu telefone. 36 00:04:06,840 --> 00:04:09,610 Cliff Turner jamais deixaria a porta destrancada. 37 00:04:16,370 --> 00:04:17,800 O telefone está na sala de jantar. 38 00:04:22,370 --> 00:04:24,540 - Michael! - Volte, querida. 39 00:04:27,850 --> 00:04:30,840 - O que está acontecendo? - Não sei. 40 00:04:31,460 --> 00:04:33,590 Banco de Segurança Mercantil. 11h37. Servindo ao Sudoeste desde 1925. 41 00:04:34,370 --> 00:04:35,210 Eu não entendo. 44 00:05:08,860 --> 00:05:10,510 Michael, quem está falando? 45 00:05:12,590 --> 00:05:16,470 Dirijam-se ao beco e fiquem na porta. 46 00:05:25,290 --> 00:05:26,260 Ei. 47 00:05:28,880 --> 00:05:30,850 - Michael. - Aqui, querida. 48 00:05:32,460 --> 00:05:35,410 Me dê a sua mão, não a estou vendo. 49 00:05:40,130 --> 00:05:42,960 Desculpem, desculpem. 50 00:05:43,380 --> 00:05:44,990 Por favor, não se mova. Precisamos de ajuda. 51 00:05:45,290 --> 00:05:48,120 Poderiam me dizer, quem são e o que fazem aqui? 52 00:05:49,430 --> 00:05:51,920 Graças a Deus o encontramos, ou melhor, você nos encontrou. 53 00:05:52,230 --> 00:05:54,230 Seja como for, nos diga o que acontece aqui. 54 00:05:54,840 --> 00:05:56,570 Vocês vivem aqui? 55 00:05:56,980 --> 00:05:59,280 Cerca de sete quadras daqui, na Collins Ave. 56 00:05:59,840 --> 00:06:03,180 Existe um lugar próximo, onde seja mais confortável? 57 00:06:03,720 --> 00:06:05,500 Bem, em meu escritório. 58 00:06:12,450 --> 00:06:14,980 O que é isso? O que diabos é isso? 59 00:06:16,180 --> 00:06:19,250 Vocês estão, bem... onde não deveriam. 60 00:06:20,310 --> 00:06:22,780 E onde diabos é isso? 61 00:06:22,780 --> 00:06:25,720 Bem, não exatamente "onde" e sim "quando". 62 00:06:27,630 --> 00:06:33,320 Estamos agora no minuto 11h37, 27 de abril de 19... 63 00:06:33,570 --> 00:06:34,910 Um momento. 64 00:06:34,910 --> 00:06:36,850 O que você quer dizer com no minuto 37? 65 00:06:39,750 --> 00:06:41,290 Nós estamos falando sobre o tempo, sr. Wright. 66 00:06:41,790 --> 00:06:46,850 De alguma forma, você e sua esposa, estão entre os espaços do tempo. 67 00:06:47,760 --> 00:06:53,500 Embora todos os seus amigos e vizinhos estejam experimentando o minuto 9h33, 68 00:06:54,460 --> 00:06:56,850 vocês dois, de alguma forma, saltaram algumas horas, 69 00:06:57,200 --> 00:07:00,150 e aterrissaram aqui, no minuto 11h37. 70 00:07:01,730 --> 00:07:04,250 Eu não entendo absolutamente nada. 71 00:07:05,260 --> 00:07:07,500 Deixe-me ver se eu posso explicar. 72 00:07:12,170 --> 00:07:16,560 Agora, pensem no tempo, como se um número infinito de vagões, 73 00:07:16,890 --> 00:07:20,630 todos alinhados. Assim. 74 00:07:21,260 --> 00:07:23,670 Bem, cada vagão representa um minuto. 75 00:07:24,150 --> 00:07:27,280 E pessoas como vocês, se movem de vagão a vagão, 76 00:07:27,550 --> 00:07:29,500 enquanto o tempo se move lentamente. 77 00:07:30,920 --> 00:07:33,300 Cada vagão está completamente vazio, 78 00:07:33,630 --> 00:07:36,320 como esse quarto branco no beco em que entraram. 79 00:07:36,770 --> 00:07:40,130 E é o meu trabalho e da minha equipe, construir algo nesse vagão. 80 00:07:40,840 --> 00:07:44,740 Agora, bem, o vagão em que estão agora é 11h37. 81 00:07:45,220 --> 00:07:52,570 Enquanto todos os demais, seus amigos, estão experimentando o minuto 9h34. 82 00:07:53,280 --> 00:07:57,700 E em um minuto estarão no minuto 9h35 e 9h36, 83 00:07:58,550 --> 00:08:00,800 e finalmente chegaram ao minuto 11h37. 84 00:08:01,300 --> 00:08:08,300 E uma vez alí, seguirão ao minuto 11h38, 11h39 e assim por diante. 85 00:08:08,660 --> 00:08:09,500 Entendem? 86 00:08:10,900 --> 00:08:14,960 Está dizendo que a cada minuto é um lugar diferente? 87 00:08:15,540 --> 00:08:16,690 Isso mesmo. 88 00:08:17,960 --> 00:08:19,870 Por quê? 89 00:08:19,870 --> 00:08:20,760 Por que o quê? 90 00:08:21,270 --> 00:08:23,410 Por que o tempo funciona assim? 91 00:08:24,270 --> 00:08:26,760 Porque é assim que funciona. 92 00:08:27,240 --> 00:08:30,320 Você está dizendo que a casa em que andamos nesta manhã, 93 00:08:30,650 --> 00:08:33,290 não é a mesma casa em que dormimos na noite passada? 94 00:08:33,290 --> 00:08:35,260 Não, não é exatamente a mesma casa, 95 00:08:35,620 --> 00:08:37,480 mas a fazemos idêntica à outra casa. 96 00:08:38,130 --> 00:08:41,400 Enquanto eu e a minha equipe a fazemos bem, você não vai notar a diferença. 97 00:08:41,880 --> 00:08:45,650 E vocês fazem isso a cada minuto? Constróem tudo? 98 00:08:46,190 --> 00:08:48,890 Fica difícil aceitar isso, não é? 99 00:08:50,350 --> 00:08:51,920 Como fazem tudo isso? 100 00:08:52,340 --> 00:08:56,370 Bem, nós temos muitos trabalhadores e trabalhamos em velocidade máxima. 101 00:08:57,140 --> 00:08:58,110 Olhem. 102 00:09:08,220 --> 00:09:10,350 Venham, peguem a minha mão. 103 00:09:13,760 --> 00:09:15,450 Definitivamente, não. 104 00:09:15,450 --> 00:09:16,390 Vamos. 105 00:09:17,410 --> 00:09:19,980 Querida, isto não me agrada. 106 00:09:42,220 --> 00:09:45,970 Este é o próximo Natal, como a 6 horas. 107 00:09:46,590 --> 00:09:48,190 Como a 8 meses a partir de agora. 108 00:09:48,530 --> 00:09:50,970 Mas, como vocês podem ver, apenas começamos a trabalhar. 109 00:09:51,290 --> 00:09:55,940 Para 25 de dezembro, pessoas que vêem este minuto, 110 00:09:56,290 --> 00:09:58,550 o verão exatamente como esperam. 111 00:09:58,910 --> 00:10:02,100 Então, a área branca, alí naquele beco, 112 00:10:02,370 --> 00:10:04,730 é uma área que não terminaram ainda? 113 00:10:05,120 --> 00:10:09,730 Não, não, esta seção do beco, só foi utilizada nesse minuto. 114 00:10:10,170 --> 00:10:14,290 Ninguém que caminhar lá o verá, por isso não nos incomodamos em terminá-lo. 115 00:10:15,870 --> 00:10:16,450 Ok. 116 00:10:17,190 --> 00:10:19,640 Podemos sair daqui? Eu me sinto um pouco tonto. 117 00:10:19,900 --> 00:10:20,490 Claro. 118 00:10:25,170 --> 00:10:29,270 Chegamos, ao minuto 11h37, 27 de abril. 119 00:10:31,590 --> 00:10:32,780 Os trabalhos continuam. 120 00:10:33,250 --> 00:10:34,890 Eu começo a entender. 121 00:10:36,170 --> 00:10:37,840 Vocês já cometeram erros? 122 00:10:39,500 --> 00:10:44,610 Alguma vez juraram ter deixado as chaves ou brincos em algum lugar, 123 00:10:45,810 --> 00:10:48,220 procuraram por toda parte verificaram de novo, 124 00:10:48,770 --> 00:10:51,420 e os descobriram no mesmo lugar que os haviam deixado? 125 00:10:51,720 --> 00:10:52,360 Sim. 126 00:10:53,220 --> 00:10:56,310 Bem, em coisas assim. Não em coisas grandes. 127 00:10:56,780 --> 00:10:58,400 Pelo menos ainda não. 128 00:10:59,140 --> 00:11:01,590 Tudo é equilibrado precariamente. 129 00:11:01,990 --> 00:11:04,550 Apenas um erro grave poderia arruinar todo o sistema. 130 00:11:05,470 --> 00:11:07,200 Eu gostaria de contar a Gary sobre isso. 131 00:11:07,440 --> 00:11:08,320 Desmaiaria. 132 00:11:09,780 --> 00:11:14,800 Gary Backman é um amigo de escola, escreve para revistas científicas. 133 00:11:15,640 --> 00:11:17,720 Não, acho que não vai poder lhe contar. 134 00:11:18,690 --> 00:11:21,350 Bem, eu não acho que poderíamos explicar a fundo, 135 00:11:21,650 --> 00:11:23,520 mas, pelo menos, não poderá negar que iremos tentar. 136 00:11:24,210 --> 00:11:26,160 Me refiro à forma com que o tempo funciona, 137 00:11:26,400 --> 00:11:28,560 que é um dos maiores mistérios do universo. 138 00:11:28,990 --> 00:11:30,860 Se supõe que seja um mistério. 139 00:11:31,470 --> 00:11:35,570 E o equilíbrio das coisas, é a razão porque devemos mantê-lo assim. 140 00:11:35,570 --> 00:11:39,660 O quê? Eu quero dizer como vai nos impedir? 141 00:11:39,950 --> 00:11:41,910 Mantendo-os aqui, conosco. 142 00:11:43,420 --> 00:11:44,170 Não. 143 00:11:45,260 --> 00:11:48,910 Nâo são os primeiros a serem drenados pelo tempo. 144 00:11:48,910 --> 00:11:50,190 Acontece de vez em quando. 145 00:11:51,350 --> 00:11:54,230 Eu temo que, simplesmente não podemos permitir que regressem. 146 00:11:54,930 --> 00:11:56,880 É só uma precaução, para evitar danos maiores. 147 00:11:57,160 --> 00:12:03,230 E para ser honesto, eu não acho que sejam capazes de retornar. 148 00:12:05,270 --> 00:12:07,360 Bem, poderia, pelo menos, deixar que tentemos. 149 00:12:07,610 --> 00:12:11,200 Desculpe. Simplesmente não há opção. 150 00:12:14,450 --> 00:12:16,140 - Michael. - Vamos. 151 00:12:17,150 --> 00:12:21,610 Ei, esperem. Voltem! 152 00:12:28,820 --> 00:12:30,330 Por alí, lembra? 153 00:12:44,770 --> 00:12:48,900 Você por alí. Vocês por lá. Vou ao escritório. 154 00:13:07,210 --> 00:13:08,390 Michael, que horas são? 155 00:13:12,160 --> 00:13:16,180 - Quase 11h37. - Vamos. 156 00:13:20,830 --> 00:13:22,140 Como você sabe que é seguro? 157 00:13:22,380 --> 00:13:24,690 Porque não vimos ou ouvimos ninguém em mais de meia hora, 158 00:13:25,230 --> 00:13:27,800 podemos esperar até que chegue o tempo normal, 159 00:13:28,850 --> 00:13:30,490 tudo depende que não nos peguem, e ver o que acontece. 160 00:13:30,720 --> 00:13:32,580 E o que vai acontecer quando o tempo normal chegar? 161 00:13:32,830 --> 00:13:34,240 Vamos descobrir em 45 segundos. 162 00:13:34,560 --> 00:13:36,150 O que acontecerá quando o minuto 11h37 chegar, 163 00:13:36,390 --> 00:13:38,140 ninguém mais for com ele e nós ainda estivermos aqui? 164 00:13:38,430 --> 00:13:40,770 Eu não sei, ainda estou aqui, é a minha primeira vez. 165 00:13:41,150 --> 00:13:43,700 Sr. Wright, sra. Wright. 166 00:13:43,930 --> 00:13:45,570 Venham comigo, agora! 167 00:13:45,900 --> 00:13:48,900 Não, o tempo normal está quase chegando. 168 00:13:49,490 --> 00:13:50,620 20 segundos. 169 00:13:52,550 --> 00:13:54,930 Não, não! 170 00:13:56,210 --> 00:13:58,510 Precisam ir, agora. 171 00:14:00,990 --> 00:14:02,310 Que barulho é esse? 172 00:14:02,650 --> 00:14:06,140 É o som do tempo normal, se aproximando. 173 00:14:07,740 --> 00:14:08,840 10 segundos. 174 00:14:17,930 --> 00:14:18,730 5, 4, 3, 2, 1... 175 00:14:26,950 --> 00:14:28,790 - Ei. - Desculpe-me. 176 00:14:29,870 --> 00:14:31,210 Desculpe. 177 00:14:32,620 --> 00:14:34,900 Estava a um metro e depois... 178 00:14:36,990 --> 00:14:40,520 - Certo. - Devolva a revista. 179 00:14:41,700 --> 00:14:42,650 Não é um erro? 180 00:14:42,920 --> 00:14:46,890 Espero que não, querida, ninguém quer estar no tempo normal mais do que eu. 181 00:14:47,440 --> 00:14:51,150 - 20, 19, 18, 17... - E se for? 182 00:14:52,330 --> 00:14:55,330 Lá vai você de novo, nós saberemos em 10 segundos. 183 00:14:55,680 --> 00:14:56,930 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1... 184 00:15:05,720 --> 00:15:09,350 Conseguimos! Estamos de volta. 185 00:15:13,470 --> 00:15:15,780 - Vamos para casa. - Sim. 186 00:15:17,740 --> 00:15:19,700 Gary Backman nunca vai acreditar nisso. 187 00:15:19,700 --> 00:15:20,540 Nunca. 188 00:15:21,960 --> 00:15:23,610 Michael, olhe. 189 00:15:30,400 --> 00:15:31,920 Opa! 190 00:15:35,290 --> 00:15:37,790 O tempo: uma ficção disponível para explicar 191 00:15:38,600 --> 00:15:40,730 porque nem tudo acontece ao mesmo tempo, 192 00:15:41,290 --> 00:15:44,920 ou, talvez, nós sejamos a ficção, nos movendo minuto a minuto 193 00:15:44,920 --> 00:15:46,530 através de Além da Imaginação. 194 00:15:46,540 --> 00:15:47,530 Tradução: Brunks der Preußischen 14712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.