All language subtitles for k123

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:11,950 --> 00:01:12,870 Eu consegui! 2 00:01:21,430 --> 00:01:23,970 Tenho ingressos para o cinema 3 00:01:23,970 --> 00:01:25,630 e são grátis. 4 00:01:25,630 --> 00:01:28,700 Podemos convidá-la 5 00:01:28,700 --> 00:01:31,630 e assim posso me sentar jundo dela. 6 00:01:32,700 --> 00:01:34,450 Boa tentativa. 7 00:01:34,450 --> 00:01:35,450 Por quê? 8 00:01:35,450 --> 00:01:36,610 Porque é bobo. 9 00:01:37,590 --> 00:01:40,420 Danny, esqueça da Lianna e faça a sua lição de casa. 10 00:01:40,860 --> 00:01:42,730 Eu terminei a minha lição há meia hora. 11 00:01:43,900 --> 00:01:45,640 Além disso, não quero me esquecer de Lianna. 12 00:01:46,360 --> 00:01:49,270 Tenho que fazer alguma coisa para ela perceber que eu existo. 13 00:01:49,830 --> 00:01:52,680 Se você terminou sua lição de casa, então o que ainda está fazendo aqui? 14 00:01:53,350 --> 00:01:54,400 Eu tenho que tirar notas extras. 15 00:01:55,730 --> 00:01:56,600 Notas extras? 16 00:01:57,700 --> 00:02:01,400 Danny, você é o único que tem as melhores notas. 17 00:02:01,750 --> 00:02:04,500 Por que não tenta algo produtivo ao invés 18 00:02:04,500 --> 00:02:06,860 de perder tempo com o impossível? 19 00:02:07,440 --> 00:02:08,830 Ah, é mesmo? 20 00:02:10,730 --> 00:02:14,590 Que tal se Lianna gostasse de algo tão simples como as flores? 21 00:02:17,560 --> 00:02:19,580 Quando você tem 13 anos... 22 00:02:19,580 --> 00:02:25,200 deveria ter medo das coisas que ocorrem durante a noite... 23 00:02:25,540 --> 00:02:26,870 deveria... 24 00:02:27,300 --> 00:02:31,990 Mas para Danny Hayes, esses medos vão surpreendê-lo de outra forma, 25 00:02:31,990 --> 00:02:35,220 desde as sombras de Além da Imaginação. 26 00:02:38,500 --> 00:02:39,700 Lá vem ele. 27 00:02:42,400 --> 00:02:44,200 Eric, eu não quero fazer isso. 28 00:02:44,200 --> 00:02:46,120 Lianna, você tem que fazer. 29 00:02:46,530 --> 00:02:47,790 Ele gosta de você. 30 00:03:15,980 --> 00:03:17,240 Lianna? 31 00:03:38,720 --> 00:03:39,750 Isso foi muito bom, Danny, 32 00:03:39,750 --> 00:03:42,860 fiquei me perguntando se era tão covarde como eu pensava 33 00:03:42,860 --> 00:03:44,100 e já vi que sim. 34 00:03:44,100 --> 00:03:46,000 Sua reputação está intacta. 35 00:03:46,700 --> 00:03:49,830 Você ainda é a pior galinha de Wallow Creek. 36 00:03:49,830 --> 00:03:51,300 Eu não sou galinha! 37 00:03:51,870 --> 00:03:53,100 Nâo é galinha? 38 00:03:53,100 --> 00:03:55,310 Então, como você chama a isso? 39 00:03:55,310 --> 00:03:56,410 Deixando sozinha 40 00:03:56,410 --> 00:03:58,110 a pobre Lianna, 41 00:03:59,490 --> 00:04:01,260 a mulher que você ama. 44 00:04:06,330 --> 00:04:07,560 Galinha! 45 00:04:07,560 --> 00:04:08,650 Tchau! 46 00:04:37,610 --> 00:04:38,350 Danny? 47 00:04:39,680 --> 00:04:42,800 Danny, estamos tendo a mesma discussão 48 00:04:42,800 --> 00:04:43,690 inúmeras vezes. 49 00:04:44,470 --> 00:04:47,710 Seu pai e eu fazíamos isso quando éramos crianças, 50 00:04:48,000 --> 00:04:50,370 mas você tem 13 anos agora, 51 00:04:50,370 --> 00:04:51,790 já é um rapazinho 52 00:04:52,140 --> 00:04:57,480 e não precisa dormir com as luzes, a TV e o rádio ligados. 53 00:04:57,480 --> 00:04:58,230 Mas, mãe! 54 00:04:58,230 --> 00:04:59,350 Sem mas. 55 00:04:59,780 --> 00:05:01,940 Agora feche os olhos e durma. 56 00:05:01,940 --> 00:05:04,690 Não quero ter que voltar. 57 00:05:05,890 --> 00:05:07,600 Boa noite. 58 00:06:28,450 --> 00:06:30,160 Eu sou o... 59 00:06:30,750 --> 00:06:33,360 homem do homem das sombras... 60 00:06:35,510 --> 00:06:39,450 e nunca vou machucar... 61 00:06:40,110 --> 00:06:46,260 ao dono da cama onde eu vivo... 62 00:07:10,690 --> 00:07:13,290 Foi a coisa mais estranha que eu vi. 63 00:07:14,400 --> 00:07:18,420 No meio da noite, saiu debaixo da minha cama e falou comigo... 64 00:07:19,100 --> 00:07:20,600 Uma vez eu tive um sonho parecido... 65 00:07:20,600 --> 00:07:22,510 Aconteceu quando eu fui dormir na casa da minha avó. 66 00:07:22,510 --> 00:07:25,820 Foi o pior pesadelo que eu tive. 67 00:07:26,600 --> 00:07:27,530 Mas eu estava acordado! 68 00:07:28,160 --> 00:07:31,290 Passa a noite debaixo da cama 69 00:07:31,290 --> 00:07:34,410 e depois sai não sei para onde. 70 00:07:35,600 --> 00:07:36,760 Você não tomou nada esta manhã? 71 00:07:36,760 --> 00:07:38,380 Garanto a você que estou dizendo a verdade. 72 00:07:39,200 --> 00:07:41,550 Danny, esqueça, ok? Foi um pesadelo... 73 00:07:41,550 --> 00:07:42,820 Não foi! 74 00:07:43,250 --> 00:07:44,460 - Estão no hospital. 75 00:07:46,100 --> 00:07:48,470 Marcos e Wendy foram atacados ontem no parque. 76 00:07:49,650 --> 00:07:51,870 Um louco saiu dos arbustos. 77 00:07:52,420 --> 00:07:55,500 Mark tentou lutar, mas ele era enorme e lhe quebrou o braço. 78 00:07:56,160 --> 00:07:57,730 Ninguém sabe quem pode ser? 79 00:07:58,580 --> 00:07:59,800 Não, mas... 80 00:08:00,750 --> 00:08:01,820 O quê, Jennie? 81 00:08:02,470 --> 00:08:04,270 Wendy descreveu à polícia a aparência do sujeito. 82 00:08:05,430 --> 00:08:07,270 Disse que era muito alto 83 00:08:08,190 --> 00:08:09,280 e muito esbelto... 84 00:08:10,900 --> 00:08:11,810 e toda vestido de negro. 85 00:08:12,750 --> 00:08:14,430 Mas não conseguiram ver o seu rosto. 86 00:08:15,170 --> 00:08:18,380 Ele disse que parecia quase... irreal. 87 00:09:04,630 --> 00:09:07,380 Eu sou o homem das sombras... 88 00:09:08,850 --> 00:09:12,500 e nunca vou machucar... 89 00:09:12,630 --> 00:09:16,200 ao dono da cama onde eu vivo... 90 00:09:33,250 --> 00:09:34,680 Estúpido flash. 91 00:09:42,880 --> 00:09:45,770 Dá pra acreditar? Annie Mayer diz que o viu. 92 00:09:46,380 --> 00:09:49,280 Ela é uma mentirosa. Nunca diz nada a sério. 93 00:09:51,600 --> 00:09:55,460 Eles também dizem que fugiu do manicômio seis meses atrás. 94 00:09:55,720 --> 00:09:58,890 Dizem que vive nos bosques, e que come carne humana. 95 00:09:58,890 --> 00:10:02,000 Disse que quando passava por lá, o encontrou 96 00:10:02,000 --> 00:10:05,230 no meio da rua. E correu o máximo que pôde. 97 00:10:07,910 --> 00:10:09,460 Peter, o que faremos? 98 00:10:10,420 --> 00:10:13,000 Danny, não existem monstros debaixo da cama... 99 00:10:13,310 --> 00:10:15,970 Mas está lá. Já faz cinco dias. 100 00:10:16,420 --> 00:10:18,340 Não diga pra mim. Diga a seus pais. 101 00:10:18,340 --> 00:10:22,180 Eu tentei, mas não posso. Nunca acreditam em mim. 102 00:10:23,600 --> 00:10:24,610 Oh Danny, você é um mentiroso patológico. 103 00:10:24,840 --> 00:10:27,720 Você tem a reputação de sempre estar inventando coisas. 104 00:10:27,720 --> 00:10:29,580 Eu não invento coisas! 105 00:10:29,580 --> 00:10:31,630 Venha à minha casa hoje à noite e veja por si mesmo. 106 00:10:31,630 --> 00:10:34,850 Não, isso não. De jeito nenhum. 107 00:10:35,390 --> 00:10:38,390 Peter, se você não me ajudar, ninguém vai acreditar em mim. 108 00:10:38,830 --> 00:10:40,700 Então, resolva você mesmo. 109 00:10:42,370 --> 00:10:43,130 Peter... 110 00:10:50,480 --> 00:10:51,440 Onde você estava? 111 00:10:51,440 --> 00:10:53,900 Eu tive que ficar na aula de matemática. 112 00:10:55,630 --> 00:10:56,560 Onde você vai? 113 00:10:57,900 --> 00:10:58,840 Eu tenho que fazer algumas coisas. 114 00:10:59,320 --> 00:11:01,430 Eu tenho treino de futebol. 115 00:11:01,430 --> 00:11:04,420 Preciso de sua ajuda com a minha tarefa. Vou me atrasar. 116 00:11:04,420 --> 00:11:06,830 Deveria ter acordado mais cedo. 117 00:11:07,400 --> 00:11:09,150 Antes eu não podia. Estava ocupada. 118 00:11:09,430 --> 00:11:13,390 Olhe, vou para sua casa hoje à noite, e vamos ver o que podemos fazer. 119 00:11:15,940 --> 00:11:17,200 Te digo que não posso. 120 00:11:18,250 --> 00:11:21,350 Então, terei que pedir a outra pessoa que me ajude. 121 00:11:21,980 --> 00:11:23,220 Boa sorte. 122 00:11:35,440 --> 00:11:37,140 Você nunca vai me machucar, né? 123 00:11:37,530 --> 00:11:38,890 Você promete? 124 00:11:39,460 --> 00:11:42,310 Eu nunca vou machucar... 125 00:11:43,210 --> 00:11:46,910 o dono da cama onde eu vivo. 126 00:11:57,170 --> 00:11:58,210 Danny? 127 00:11:59,380 --> 00:12:00,490 O que você está fazendo aqui? 128 00:12:01,510 --> 00:12:03,680 Ouvi o que você conversava com o Eric 129 00:12:03,680 --> 00:12:05,970 e achei que poderia precisar de ajuda com álgebra. 130 00:12:05,970 --> 00:12:06,490 Você? 131 00:12:07,240 --> 00:12:08,920 Ou inglês, o que você precisar... 132 00:12:10,270 --> 00:12:12,500 Você tem coragem de sair à noite? 133 00:12:13,200 --> 00:12:14,320 Vai me convidar a entrar? 134 00:12:14,320 --> 00:12:16,500 Ou melhor, vamos caminhar... 135 00:12:16,500 --> 00:12:18,600 Não, não... Venha, entre. 136 00:12:37,640 --> 00:12:38,870 Olhem, quem está com a Lianna... 137 00:12:43,260 --> 00:12:44,400 Danny? 138 00:13:05,160 --> 00:13:08,480 Então, o cara no posto de gasolina me perguntou... 139 00:13:09,500 --> 00:13:11,180 Eu sei, é estranho. 140 00:13:11,620 --> 00:13:13,400 Danny, eu posso falar com você? 141 00:13:13,400 --> 00:13:14,310 Claro, somos todos amigos aqui. 142 00:13:15,420 --> 00:13:16,500 Preciso de ajuda. 143 00:13:17,130 --> 00:13:18,150 Ah, sim. 144 00:13:18,950 --> 00:13:19,920 Sinto muito. 145 00:13:29,580 --> 00:13:30,770 O que está acontecendo? 146 00:13:34,450 --> 00:13:35,470 O maníaco... 147 00:13:35,470 --> 00:13:37,210 Pegou Murphy na noite passada. 148 00:13:38,140 --> 00:13:39,910 Ele só ficou fora por instantes. 149 00:13:40,450 --> 00:13:42,330 Estava perto da minha casa. 150 00:13:42,330 --> 00:13:43,330 Por que está me contando? 151 00:13:47,000 --> 00:13:49,620 Estou começando a acreditar que é verdade o que você contava. 152 00:13:49,620 --> 00:13:53,700 Você tem que contar a alguém. 153 00:13:53,760 --> 00:13:54,990 Não há nada para contar. 154 00:13:55,920 --> 00:13:57,940 Ninguém vai acreditar nesta estória boba. 155 00:13:57,940 --> 00:13:59,130 Não de mim. 156 00:13:59,130 --> 00:14:00,580 Nem de ninguém. 157 00:14:03,510 --> 00:14:05,380 Finalmente tenho o que sempre quis. 158 00:14:05,380 --> 00:14:07,850 Os tenho comendo na minha mão. 159 00:14:08,270 --> 00:14:09,510 Eu tenho a Lianna. 160 00:14:09,730 --> 00:14:11,120 Sim, e o resto da cidade? 161 00:14:11,340 --> 00:14:13,770 E as pessoas inocentes como Chip Murphy? 162 00:14:13,770 --> 00:14:16,160 Ei, cara, não é minha responsabilidade. 163 00:14:18,900 --> 00:14:20,630 Desculpe, tenho novos amigos não podem esperar. 164 00:14:32,580 --> 00:14:35,480 Ok, pequeno verme, tenho algo pendente com você. 165 00:14:36,140 --> 00:14:38,410 O reitor me disse que eu não me metesse mais em brigas. 166 00:14:38,410 --> 00:14:40,920 Que posso ser suspenso... 167 00:14:40,920 --> 00:14:42,200 Mas você sabe o quê? 168 00:14:42,510 --> 00:14:43,630 Eu não me importo. 169 00:14:43,910 --> 00:14:45,220 Então, levante-se... 170 00:14:45,770 --> 00:14:48,400 Ok, Eric, vamos brigar. 171 00:14:48,970 --> 00:14:51,240 Mas, não agora, esta noite. 172 00:14:51,240 --> 00:14:53,400 Às 9 horas, no parque. 173 00:14:53,400 --> 00:14:54,870 Alí, onde o maníaco está. 174 00:14:56,420 --> 00:14:58,550 De jeito nenhum. Vamos fazer isso agora. 175 00:14:58,550 --> 00:15:02,580 Eu acho que se você não fizer isso, hoje à noite, no parque, 176 00:15:02,580 --> 00:15:05,100 vai ser outro a ser chamado de covarde. 177 00:15:05,430 --> 00:15:06,790 O que me diz, Eric? 178 00:15:09,310 --> 00:15:10,120 Certo. 179 00:15:11,290 --> 00:15:12,650 Eu estarei lá. 180 00:15:12,650 --> 00:15:15,150 E é melhor você também estar, seu merdinha. 181 00:15:15,150 --> 00:15:16,680 Eu estarei lá às nove. 182 00:15:17,160 --> 00:15:18,290 É melhor. 183 00:15:31,660 --> 00:15:34,440 Eu sou o homem das sombras... 184 00:15:34,900 --> 00:15:37,960 e nunca vou machucar... 185 00:15:37,960 --> 00:15:41,400 o dono da cama onde eu vivo. 186 00:15:41,400 --> 00:15:42,600 Prazer em ouvir isso, rapaz. 187 00:15:42,600 --> 00:15:46,750 Quando sair, lembre-se de fechar a janela. 188 00:16:31,470 --> 00:16:32,130 Ok, Danny. 189 00:16:32,750 --> 00:16:34,100 Oi, Eric. 190 00:16:49,500 --> 00:16:52,330 Para ser honesto, eu não quero lutar... 191 00:16:52,990 --> 00:16:54,190 Você está brincando? 192 00:16:54,870 --> 00:16:57,720 Você vai engolir os dentes um por um. 193 00:17:00,350 --> 00:17:01,830 Vamos... vamos começar logo. 194 00:17:02,760 --> 00:17:05,800 Bem... por que a pressa? 195 00:17:06,440 --> 00:17:09,640 Eu estava pensando que talvez pudéssemos resolver isso... 196 00:17:09,640 --> 00:17:11,640 sem ter que arrancar dentes... 197 00:17:23,380 --> 00:17:24,820 Vamos acabar com isso. 198 00:17:33,770 --> 00:17:34,420 Bem... 199 00:17:35,450 --> 00:17:36,930 Olha quem chegou. 200 00:17:37,790 --> 00:17:38,750 Meu Deus, Danny... 201 00:17:38,750 --> 00:17:39,960 Corra! 202 00:17:42,880 --> 00:17:44,300 Danny, vamos! 203 00:17:49,590 --> 00:17:51,110 Ele realmente corre rápido. 204 00:17:52,120 --> 00:17:54,180 Mas se você se apressar poderá... 205 00:18:02,200 --> 00:18:03,910 Não está muito longe... 206 00:18:04,150 --> 00:18:05,530 Você pode alcançá-lo... 207 00:18:12,370 --> 00:18:15,100 Bem, eu acho que posso conseguir para você outros caras... 208 00:18:16,940 --> 00:18:19,750 Você pode escolher quem quiser. 209 00:18:26,120 --> 00:18:27,000 Qual é o problema? 210 00:18:29,140 --> 00:18:30,100 Sou eu! 211 00:18:30,560 --> 00:18:32,140 Não está me reconhecendo? 212 00:18:33,640 --> 00:18:35,230 Você disse que não me machucaria! 213 00:18:35,580 --> 00:18:36,680 Você prometeu! 214 00:18:36,900 --> 00:18:39,210 Eu sou o homem das sombras... 215 00:18:40,610 --> 00:18:43,180 e nunca vou machucar 216 00:18:43,180 --> 00:18:47,410 o dono da cama onde eu vivo. 217 00:18:50,210 --> 00:18:53,460 Eu sou o homem das sombras... 218 00:18:54,400 --> 00:18:55,600 da cama... 219 00:18:55,600 --> 00:18:59,500 de alguém mais... 220 00:18:59,520 --> 00:19:00,500 Tradução: Brunks der Preußischen 15448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.