Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:20,000
♪There's no sign of anything special♪
2
00:00:21,080 --> 00:00:23,120
♪Didn't save the world much♪
3
00:00:24,080 --> 00:00:29,160
♪You just appeared out of nowhere
when I wasn't looking♪
4
00:00:29,700 --> 00:00:32,360
♪The future's in the future♪
5
00:00:32,600 --> 00:00:36,280
♪Now is the time
for you and me to meet♪
6
00:00:37,340 --> 00:00:40,140
♪Let it all come true♪
7
00:00:40,970 --> 00:00:45,280
♪Our love is the world♪
8
00:00:46,480 --> 00:00:50,920
♪No matter how dangerous
and far the road will be♪
9
00:00:52,680 --> 00:00:56,840
♪We'll always be in love♪
10
00:00:57,880 --> 00:01:00,080
♪That's how lucky we are♪
11
00:01:00,800 --> 00:01:04,840
♪Every day is so bright and shiny♪
12
00:01:16,520 --> 00:01:18,800
♪There's no such thing
as a smooth ride♪
13
00:01:19,280 --> 00:01:22,040
♪There's a cloudy day
every now and then♪
14
00:01:22,520 --> 00:01:27,410
♪There's nothing in our love
that can be repeated by anyone else♪
15
00:01:28,100 --> 00:01:30,720
♪The future's in the future♪
16
00:01:30,920 --> 00:01:35,040
♪Now is the time
for you and me to meet♪
17
00:01:35,840 --> 00:01:38,600
♪Let it all come true♪
18
00:01:39,480 --> 00:01:43,560
♪We'll always be in love♪
19
00:01:44,840 --> 00:01:46,920
♪That's how lucky we are♪
20
00:01:47,760 --> 00:01:51,760
♪Every day is so bright and shiny♪
21
00:02:00,420 --> 00:02:02,390
[You'll Never Walk Alone]
22
00:02:02,390 --> 00:02:05,940
[Pure fiction.
Resemblance to reality is coincidental]
23
00:02:05,960 --> 00:02:08,010
[Episode 25]
24
00:02:10,750 --> 00:02:11,870
Come and take a look.
25
00:02:11,920 --> 00:02:13,040
This is where I'm staying.
26
00:02:13,040 --> 00:02:14,320
The employee's hostel.
27
00:02:14,320 --> 00:02:15,160
The condition isn't that great.
28
00:02:15,160 --> 00:02:16,120
If you're not used to it,
29
00:02:16,120 --> 00:02:17,120
I'll take you to a hotel
30
00:02:17,120 --> 00:02:18,760
and get you a room later.
31
00:02:18,760 --> 00:02:20,600
Tomorrow, I'll find you a place to rent.
32
00:02:21,320 --> 00:02:23,160
Do you call this condition bad?
33
00:02:23,720 --> 00:02:25,800
If you stay where I stayed abroad,
34
00:02:25,800 --> 00:02:27,120
you'd probably cry.
35
00:02:28,680 --> 00:02:29,160
This is fine.
36
00:02:29,160 --> 00:02:30,160
I'll stay here.
37
00:02:32,080 --> 00:02:33,920
Then you'll sleep on the bed
and I'll sleep on the floor.
38
00:02:41,600 --> 00:02:42,960
But I need to warn you beforehand.
39
00:02:43,400 --> 00:02:44,280
What is it?
40
00:02:44,640 --> 00:02:45,440
You better don't snore.
41
00:02:45,440 --> 00:02:46,920
I'll move out if you snore.
42
00:02:47,720 --> 00:02:48,880
Okay, I'll try my best.
43
00:02:52,680 --> 00:02:53,480
Here, hold this toiletry bag.
44
00:02:54,440 --> 00:02:55,880
We only have shared bathrooms here.
45
00:02:58,280 --> 00:02:59,360
Where do I hang my clothes?
46
00:03:00,160 --> 00:03:01,000
You can hang it on the wall there
47
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
and behind the door.
48
00:03:02,800 --> 00:03:04,160
Never mind,
I'll leave them in my luggage.
49
00:03:04,160 --> 00:03:05,200
I'll just use it as storage.
50
00:03:41,080 --> 00:03:42,200
Ms. Xia, you're back.
51
00:03:42,200 --> 00:03:43,000
Hello.
52
00:03:50,040 --> 00:03:51,280
Ms. Xia, you're back.
53
00:03:51,280 --> 00:03:52,440
I brought souvenirs for you guys.
54
00:03:52,440 --> 00:03:54,160
I'll give them to you later.
55
00:03:56,680 --> 00:03:57,240
Ms. Xia.
56
00:03:57,640 --> 00:03:58,320
Hello.
57
00:04:05,440 --> 00:04:06,160
Mr. Tang,
58
00:04:06,160 --> 00:04:08,240
here is the work plan for this quarter.
59
00:04:08,240 --> 00:04:09,720
Do we need any changes?
60
00:04:10,240 --> 00:04:11,600
It's fine.
61
00:04:12,280 --> 00:04:13,160
Just follow this plan.
62
00:04:13,160 --> 00:04:15,520
All right, Mr. Tang.
We'll take our leave.
63
00:04:25,320 --> 00:04:26,320
Mr. Tang.
64
00:04:26,600 --> 00:04:27,840
Please come in
65
00:04:29,440 --> 00:04:30,880
and have a seat quickly.
66
00:04:30,880 --> 00:04:32,400
Thank you, Mr. Tang.
67
00:04:36,520 --> 00:04:37,880
So, how's everything? All good?
68
00:04:38,520 --> 00:04:39,360
Everything is great.
69
00:04:39,880 --> 00:04:41,600
You still look beautiful.
70
00:04:41,600 --> 00:04:42,800
Thank you, Mr. Tang.
71
00:04:44,320 --> 00:04:46,120
It's so good that you're back.
72
00:04:46,120 --> 00:04:48,800
Our company needs someone like you.
73
00:04:48,800 --> 00:04:50,000
As for me,
74
00:04:50,000 --> 00:04:51,960
I've always hoped you would come back.
75
00:04:53,880 --> 00:04:54,400
Mr. Tang,
76
00:04:54,400 --> 00:04:56,400
even though I've been
in Europe for a year,
77
00:04:56,400 --> 00:04:58,840
I've been keeping up
with industry trends
78
00:04:58,840 --> 00:05:01,040
and proposed some project plans.
79
00:05:01,040 --> 00:05:02,640
It won't affect the company's progress.
80
00:05:03,120 --> 00:05:04,880
I believe in your abilities.
81
00:05:06,640 --> 00:05:07,640
It's all thanks to your trust in me
82
00:05:07,640 --> 00:05:08,800
that I could come back this time.
83
00:05:08,800 --> 00:05:09,880
I'll give my best
84
00:05:09,880 --> 00:05:11,400
in the upcoming work.
85
00:05:15,360 --> 00:05:17,000
Xia Yuan, you see.
86
00:05:17,000 --> 00:05:19,080
After all, you've been away for a year.
87
00:05:19,080 --> 00:05:20,280
So things in this industry
88
00:05:20,280 --> 00:05:21,880
change pretty quickly.
89
00:05:22,840 --> 00:05:24,320
There might be
90
00:05:24,320 --> 00:05:26,520
some job role adjustments.
91
00:05:26,520 --> 00:05:28,840
I hope you can adapt quickly.
92
00:05:30,320 --> 00:05:32,280
I've been away for a year, after all.
93
00:05:32,280 --> 00:05:33,360
So I completely understand
94
00:05:33,360 --> 00:05:34,400
what you mean.
95
00:05:34,400 --> 00:05:35,320
So don't worry about it.
96
00:05:35,840 --> 00:05:37,400
I'm glad to hear that.
97
00:05:39,360 --> 00:05:40,240
How about this?
98
00:05:40,240 --> 00:05:41,680
Go and talk to Anna after this
99
00:05:41,680 --> 00:05:43,160
because she's in charge
100
00:05:43,160 --> 00:05:44,480
of personnel matters now.
101
00:05:44,480 --> 00:05:45,600
I've briefed her about your situation.
102
00:05:45,600 --> 00:05:46,640
She'll take care of it.
103
00:05:47,760 --> 00:05:48,840
All right, Mr. Tang.
104
00:05:49,680 --> 00:05:50,760
You can get back to work, then.
105
00:05:50,760 --> 00:05:51,560
I'll go and prepare for work.
106
00:05:51,560 --> 00:05:52,080
Okay.
107
00:05:54,520 --> 00:05:55,600
- I'll head over now.
- Okay.
108
00:06:02,960 --> 00:06:04,760
Go with confidence.
109
00:06:05,920 --> 00:06:07,000
I'll save your position
110
00:06:08,360 --> 00:06:09,520
for you.
111
00:06:30,360 --> 00:06:31,360
Does it tally?
112
00:06:31,360 --> 00:06:32,040
Mr. Ge.
113
00:06:33,560 --> 00:06:34,840
You can go back to work.
114
00:06:35,960 --> 00:06:37,600
Are these the products
115
00:06:37,600 --> 00:06:39,000
we manufacture for others?
116
00:06:39,000 --> 00:06:40,160
Yes.
117
00:06:40,160 --> 00:06:42,000
The specific quantities and standards
118
00:06:42,000 --> 00:06:43,360
are on my computer.
119
00:06:43,360 --> 00:06:44,120
I'll send them to you later.
120
00:06:44,120 --> 00:06:44,720
Okay.
121
00:06:45,240 --> 00:06:46,920
But these products
122
00:06:46,920 --> 00:06:48,120
look quite simple.
123
00:06:50,040 --> 00:06:51,640
They are all processing materials
from customers.
124
00:06:51,640 --> 00:06:52,760
We can only do
125
00:06:52,760 --> 00:06:54,240
what the customers ask.
126
00:06:54,240 --> 00:06:55,680
We have no final say in it.
127
00:06:56,960 --> 00:06:57,400
Okay.
128
00:06:57,400 --> 00:06:58,160
You can get back to work.
129
00:07:08,680 --> 00:07:09,360
Anna.
130
00:07:09,640 --> 00:07:10,680
Xia Yuan.
131
00:07:10,680 --> 00:07:11,960
Come in.
132
00:07:14,160 --> 00:07:15,640
It's been a really long time.
133
00:07:15,880 --> 00:07:16,920
How are you doing?
134
00:07:17,280 --> 00:07:18,400
Pretty good.
135
00:07:18,400 --> 00:07:19,320
What about you?
136
00:07:19,320 --> 00:07:20,400
Xia Yuan.
137
00:07:20,400 --> 00:07:22,640
This is my office now.
138
00:07:22,640 --> 00:07:24,560
I redecorated it after you left.
139
00:07:24,560 --> 00:07:25,640
I'm sorry about that.
140
00:07:26,600 --> 00:07:28,000
I've been away for so long.
141
00:07:28,000 --> 00:07:29,200
So it's understandable.
142
00:07:31,000 --> 00:07:31,560
By the way,
143
00:07:33,080 --> 00:07:34,040
I'm married.
144
00:07:35,080 --> 00:07:36,160
Really?
145
00:07:44,480 --> 00:07:45,360
It's too bad
146
00:07:45,360 --> 00:07:47,040
you weren't my bridesmaid
147
00:07:47,040 --> 00:07:48,840
this time.
148
00:07:48,840 --> 00:07:51,360
I had a two-day wedding
149
00:07:51,360 --> 00:07:52,800
at the best hotel in Shanghai.
150
00:07:53,320 --> 00:07:55,160
The first day was
for family and friends,
151
00:07:55,160 --> 00:07:57,200
and the second was
for clients and co-workers.
152
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
It was quite lively.
153
00:08:00,200 --> 00:08:01,040
Anna,
154
00:08:01,360 --> 00:08:02,400
I never thought
155
00:08:02,400 --> 00:08:04,040
so much could happen in just one year.
156
00:08:04,040 --> 00:08:05,360
Congratulations.
157
00:08:05,360 --> 00:08:06,760
My best wishes to you
158
00:08:06,760 --> 00:08:08,280
and
159
00:08:08,280 --> 00:08:09,240
Mr. Tang.
160
00:08:11,120 --> 00:08:11,800
By the way,
161
00:08:11,800 --> 00:08:14,200
I brought many gifts
for you from abroad.
162
00:08:14,200 --> 00:08:14,840
So
163
00:08:14,840 --> 00:08:16,760
consider them as your wedding gifts.
164
00:08:16,760 --> 00:08:17,440
Also,
165
00:08:17,440 --> 00:08:19,520
a lot has happened to me this past year.
166
00:08:19,520 --> 00:08:20,800
After you finish work later,
167
00:08:20,800 --> 00:08:21,520
why don't we find a place
168
00:08:21,520 --> 00:08:22,920
and catch up, okay?
169
00:08:26,040 --> 00:08:26,880
Oh.
170
00:08:28,040 --> 00:08:29,360
Those are yours.
171
00:08:29,720 --> 00:08:31,160
I'll take you
172
00:08:31,160 --> 00:08:32,720
to your new desk.
173
00:08:32,720 --> 00:08:34,480
Okay, thank you.
174
00:08:49,640 --> 00:08:51,200
Over here, Xia Yuan.
175
00:08:51,440 --> 00:08:53,120
This is your new desk.
176
00:08:59,320 --> 00:09:01,320
Let me make the introduction.
177
00:09:01,320 --> 00:09:03,440
I'm sure you're familiar with her.
178
00:09:03,440 --> 00:09:05,320
The former director, Ms. Xia.
179
00:09:05,320 --> 00:09:08,320
She has returned to our company again
180
00:09:08,320 --> 00:09:09,920
as the new Deputy Director.
181
00:09:10,560 --> 00:09:11,400
From now on,
182
00:09:11,400 --> 00:09:12,520
please give your full cooperation
183
00:09:12,520 --> 00:09:14,440
to Deputy Director Xia.
184
00:09:15,680 --> 00:09:17,240
How did she end up as the deputy?
185
00:09:54,160 --> 00:09:55,040
Weilai,
186
00:09:56,240 --> 00:09:57,720
how have you been lately?
187
00:10:00,480 --> 00:10:02,000
Penny, thank you
188
00:10:02,400 --> 00:10:03,240
for taking care of my dad
189
00:10:03,240 --> 00:10:04,120
this past year.
190
00:10:04,120 --> 00:10:05,480
I've said this before.
191
00:10:05,480 --> 00:10:06,640
Don't thank me.
192
00:10:06,640 --> 00:10:08,480
We're family.
193
00:10:12,040 --> 00:10:13,000
By the way, Weilai.
194
00:10:13,280 --> 00:10:15,120
My house is still vacant
and no one's staying there.
195
00:10:15,120 --> 00:10:16,040
Why don't you persuade your dad
196
00:10:16,040 --> 00:10:17,520
so both of you move in together?
197
00:10:17,960 --> 00:10:18,800
Penny,
198
00:10:19,440 --> 00:10:21,080
we're fine staying
199
00:10:21,080 --> 00:10:22,240
at the factory now.
200
00:10:23,040 --> 00:10:24,440
You're just
201
00:10:24,440 --> 00:10:26,080
as stubborn as your dad.
202
00:10:35,160 --> 00:10:36,160
Oh,
203
00:10:36,600 --> 00:10:39,160
I have some extra money on hand.
204
00:10:39,160 --> 00:10:40,800
I'm not using them anyway.
205
00:10:40,800 --> 00:10:42,200
I'm not giving it to you.
206
00:10:42,200 --> 00:10:43,880
I'm just lending it to you.
207
00:10:43,880 --> 00:10:45,400
When things turn for the better,
208
00:10:45,400 --> 00:10:47,320
you can slowly pay it back.
209
00:10:48,400 --> 00:10:49,600
Your money
210
00:10:49,600 --> 00:10:51,520
can only solve visible problems.
211
00:10:51,520 --> 00:10:53,920
Solving the underlying problems
still depends on us.
212
00:10:54,320 --> 00:10:55,960
I discussed it with my dad.
213
00:10:55,960 --> 00:10:57,360
We can't trouble you
214
00:10:57,360 --> 00:10:58,280
or drag you
215
00:10:58,280 --> 00:10:59,480
into this bottomless pit.
216
00:11:05,200 --> 00:11:05,760
Penny,
217
00:11:07,200 --> 00:11:08,360
what happened
218
00:11:08,680 --> 00:11:09,560
to our family
219
00:11:09,560 --> 00:11:10,840
that it ended like this?
220
00:11:13,880 --> 00:11:16,400
There was a manager
at the factory named Jia Le.
221
00:11:16,400 --> 00:11:18,280
He privately copied
222
00:11:18,280 --> 00:11:20,800
a client's customized furniture designs,
223
00:11:20,800 --> 00:11:22,200
put fake labels on them,
224
00:11:22,200 --> 00:11:23,680
and sold them abroad.
225
00:11:23,680 --> 00:11:25,200
It didn't take long
for the client to find out.
226
00:11:25,200 --> 00:11:26,000
Out of anger,
227
00:11:26,000 --> 00:11:27,720
the client sued the factory
228
00:11:28,000 --> 00:11:28,960
for compensation.
229
00:11:29,680 --> 00:11:32,880
The court ruled the factory engaged
in infringement.
230
00:11:32,880 --> 00:11:34,720
Shouldn't it be Jia Le's responsibility?
231
00:11:35,320 --> 00:11:37,480
Why does our factory have to pay for it?
232
00:11:37,480 --> 00:11:38,240
Moreover,
233
00:11:38,240 --> 00:11:39,840
can the factory reduce some of its debts
234
00:11:39,840 --> 00:11:41,680
if we find Jia Le?
235
00:11:42,760 --> 00:11:44,680
After the incident,
236
00:11:44,680 --> 00:11:46,320
Jia Le disappeared.
237
00:11:46,960 --> 00:11:48,880
As the person in charge of the factory,
238
00:11:48,880 --> 00:11:51,600
Uncle has to bear the debts
and legal responsibilities.
239
00:11:51,600 --> 00:11:53,360
And now, there's no way
240
00:11:53,360 --> 00:11:54,200
to prove
241
00:11:54,200 --> 00:11:55,800
that he's not involved in this matter.
242
00:11:56,400 --> 00:11:58,760
Even though I hired a good attorney,
243
00:11:59,120 --> 00:12:00,120
but
244
00:12:00,600 --> 00:12:02,080
the current situation
245
00:12:02,520 --> 00:12:03,840
is not optimistic.
246
00:12:08,440 --> 00:12:09,880
All right. I understand.
247
00:12:10,280 --> 00:12:11,560
Don't worry.
248
00:12:11,560 --> 00:12:13,240
We'll handle it ourselves.
249
00:12:15,760 --> 00:12:17,760
If there's anything, let me know.
250
00:12:47,480 --> 00:12:48,600
Why are you here?
251
00:12:49,600 --> 00:12:50,560
You look beautiful.
252
00:12:58,480 --> 00:12:59,600
Where are we going?
253
00:13:00,680 --> 00:13:02,000
You'll know when we get there.
254
00:13:51,600 --> 00:13:53,760
Thank you. Please come again.
255
00:13:56,280 --> 00:13:56,720
Hello, Madam.
256
00:13:57,160 --> 00:13:58,640
Yuan!
257
00:13:58,640 --> 00:13:59,560
It's been a while.
258
00:13:59,560 --> 00:14:00,320
That's right.
259
00:14:00,320 --> 00:14:00,880
What would you like to eat?
260
00:14:00,880 --> 00:14:02,280
The usual, two servings.
261
00:14:02,280 --> 00:14:03,560
Okay, go and take a seat inside.
262
00:14:03,560 --> 00:14:04,400
I'll go ahead.
263
00:14:04,400 --> 00:14:05,440
Okay, take a seat.
264
00:14:05,920 --> 00:14:06,880
Let's sit here.
265
00:14:13,040 --> 00:14:14,120
I thought
266
00:14:14,120 --> 00:14:15,880
returning to the country
would make life better.
267
00:14:15,880 --> 00:14:16,760
I didn't expect
268
00:14:16,760 --> 00:14:18,800
I could only treat you to noodles here.
269
00:14:20,160 --> 00:14:22,440
My dad and I have moved
to the factory now.
270
00:14:22,440 --> 00:14:23,840
So it's not convenient for you
271
00:14:23,840 --> 00:14:24,880
to visit me.
272
00:14:27,960 --> 00:14:29,240
You won't lose interest in me, will you?
273
00:14:33,800 --> 00:14:34,800
Listen.
274
00:14:36,160 --> 00:14:37,600
This shop has been running
275
00:14:37,600 --> 00:14:39,040
for over ten years.
276
00:14:39,040 --> 00:14:40,840
I've been coming here
since I was a child.
277
00:14:41,320 --> 00:14:42,200
At first,
278
00:14:42,200 --> 00:14:44,440
there was only enough space
for two tables.
279
00:14:44,440 --> 00:14:45,960
Madam had to cook noodles,
280
00:14:45,960 --> 00:14:47,480
collect money, and serve dishes.
281
00:14:47,480 --> 00:14:48,440
It was really hard.
282
00:14:48,440 --> 00:14:50,440
But she's doing well now.
283
00:14:50,440 --> 00:14:52,280
The surrounding shops have changed.
284
00:14:52,280 --> 00:14:54,040
But hers has expanded.
285
00:14:54,680 --> 00:14:55,480
See?
286
00:14:55,480 --> 00:14:56,120
At the back,
287
00:14:56,120 --> 00:14:57,760
she even hired more people to help.
288
00:14:58,400 --> 00:14:59,720
So
289
00:14:59,720 --> 00:15:01,280
persistence is key.
290
00:15:04,880 --> 00:15:06,760
Then I'll definitely persist
291
00:15:06,760 --> 00:15:08,800
and work hard to give you a good life
292
00:15:08,800 --> 00:15:10,080
before you turn eighty.
293
00:15:10,080 --> 00:15:11,760
Can you be a little more ambitious?
294
00:15:11,760 --> 00:15:13,160
Can't you do it
before I turn seventy-five?
295
00:15:14,120 --> 00:15:14,960
That's fine too.
296
00:15:15,760 --> 00:15:16,880
- Oh, thank you.
- Thank you.
297
00:15:16,880 --> 00:15:18,080
It smells good.
298
00:15:19,400 --> 00:15:20,320
Thank you.
299
00:15:24,840 --> 00:15:25,720
They still taste the same.
300
00:15:25,720 --> 00:15:26,840
It's delicious.
301
00:15:26,840 --> 00:15:27,520
What do you think?
302
00:15:31,840 --> 00:15:33,680
You better learn this from the kitchen
303
00:15:33,680 --> 00:15:34,600
and cook this for me at home.
304
00:15:34,600 --> 00:15:35,720
I don't need to learn from the kitchen.
305
00:15:35,720 --> 00:15:36,800
I can learn from Madam.
306
00:15:46,160 --> 00:15:47,000
You'll sit here.
307
00:15:48,400 --> 00:15:49,240
And you, over here.
308
00:16:02,080 --> 00:16:02,880
Siqi,
309
00:16:03,440 --> 00:16:05,120
don't put these things on the bed.
310
00:16:05,120 --> 00:16:06,840
I'm still not used to them.
311
00:16:08,640 --> 00:16:09,920
Er Bai,
312
00:16:09,920 --> 00:16:10,840
look.
313
00:16:10,840 --> 00:16:13,080
Your dad doesn't want you anymore.
314
00:16:15,320 --> 00:16:16,480
Dad.
315
00:16:16,480 --> 00:16:17,440
But
316
00:16:17,440 --> 00:16:20,000
I want to live with you and Mom.
317
00:16:20,880 --> 00:16:22,120
It's just a plush toy.
318
00:16:22,120 --> 00:16:23,240
It can't talk.
319
00:16:24,960 --> 00:16:25,920
Sir,
320
00:16:25,920 --> 00:16:28,720
I'm so bored
that I'm practically growing mold.
321
00:16:28,960 --> 00:16:31,000
All I can do is talk to it.
322
00:16:31,640 --> 00:16:32,920
I thought
323
00:16:32,920 --> 00:16:34,080
married life
324
00:16:34,080 --> 00:16:35,760
would be colorful.
325
00:16:35,760 --> 00:16:37,480
But I've gotten used
326
00:16:37,480 --> 00:16:39,200
to the routines of elderly people.
327
00:16:40,240 --> 00:16:42,160
This isn't the kind of life
I should be living.
328
00:16:42,920 --> 00:16:45,720
Do you have any places you want to go
329
00:16:45,720 --> 00:16:47,440
or things you want to do?
330
00:16:48,000 --> 00:16:49,320
I don't want to play.
331
00:16:49,320 --> 00:16:50,480
I want to work.
332
00:16:50,480 --> 00:16:51,400
Work?
333
00:16:52,720 --> 00:16:54,640
Isn't working at home the same?
334
00:16:55,120 --> 00:16:56,320
It's different.
335
00:16:56,320 --> 00:16:57,320
At home,
336
00:16:57,320 --> 00:16:58,960
you just pamper me.
337
00:16:59,560 --> 00:17:00,760
We agreed
338
00:17:00,760 --> 00:17:02,400
that I would do the housework.
339
00:17:02,760 --> 00:17:04,960
But you always insist on doing it.
340
00:17:04,960 --> 00:17:06,840
I'm still young.
341
00:17:06,920 --> 00:17:09,800
I can't really live like
an elderly person.
342
00:17:10,440 --> 00:17:12,720
That's why I thought
about going out to work.
343
00:17:12,720 --> 00:17:15,240
Maybe I can improve faster
344
00:17:15,240 --> 00:17:16,960
if I work in a completely
unfamiliar environment.
345
00:17:23,400 --> 00:17:24,400
Siqi,
346
00:17:24,800 --> 00:17:26,080
I understand
347
00:17:26,400 --> 00:17:27,800
where you're coming from.
348
00:17:27,800 --> 00:17:29,280
But let's hold off
349
00:17:29,280 --> 00:17:31,160
on looking for a job.
350
00:17:31,160 --> 00:17:32,640
You see, first of all,
351
00:17:32,640 --> 00:17:34,200
your visa is expiring soon.
352
00:17:34,560 --> 00:17:36,200
If you go out to find a job,
353
00:17:36,200 --> 00:17:37,760
no one will hire you.
354
00:17:37,760 --> 00:17:38,760
Secondly,
355
00:17:38,760 --> 00:17:41,240
don't think that you're idle every day.
356
00:17:41,240 --> 00:17:42,320
Didn't you finish reading
357
00:17:42,320 --> 00:17:43,600
all those finance books?
358
00:17:43,600 --> 00:17:44,520
So
359
00:17:44,520 --> 00:17:45,800
you did make some improvement.
360
00:17:45,800 --> 00:17:47,200
I did read them.
361
00:17:47,440 --> 00:17:48,360
But it doesn't mean
362
00:17:48,360 --> 00:17:49,800
I understand them.
363
00:17:52,120 --> 00:17:53,040
Sir,
364
00:17:53,800 --> 00:17:55,600
you've been here for so many years.
365
00:17:55,600 --> 00:17:57,840
You have your circle of friends.
366
00:17:57,840 --> 00:17:59,000
I don't know
367
00:17:59,000 --> 00:18:00,960
anyone here.
368
00:18:03,920 --> 00:18:04,960
Lately,
369
00:18:04,960 --> 00:18:07,280
you've been going out
for work inspections every day,
370
00:18:07,280 --> 00:18:09,400
leaving me alone at home
371
00:18:09,400 --> 00:18:12,040
like a child being left behind.
372
00:18:15,480 --> 00:18:16,240
How about
373
00:18:17,120 --> 00:18:18,400
I arrange some entertainment
374
00:18:18,400 --> 00:18:19,680
for you tomorrow?
375
00:18:21,480 --> 00:18:22,200
That sounds good.
376
00:18:23,600 --> 00:18:24,400
Go freshen up.
377
00:18:25,520 --> 00:18:26,320
Hold it.
378
00:18:26,320 --> 00:18:27,680
Okay.
379
00:18:42,240 --> 00:18:43,280
Mrs. Wang,
380
00:18:43,280 --> 00:18:45,480
which school is your son attending?
381
00:18:45,480 --> 00:18:46,880
I've been worried about it lately.
382
00:18:47,800 --> 00:18:48,680
Do you have any connections
383
00:18:48,680 --> 00:18:49,840
to help me?
384
00:18:50,480 --> 00:18:53,240
No problem. Mrs. Lin.
385
00:18:54,480 --> 00:18:56,560
Have you been doing
beauty treatments lately?
386
00:18:56,560 --> 00:18:58,760
You're getting younger
and more beautiful.
387
00:18:59,680 --> 00:19:00,240
It's your turn.
388
00:19:01,200 --> 00:19:02,520
I'm maintaining it
389
00:19:02,520 --> 00:19:04,400
through external means.
390
00:19:04,400 --> 00:19:05,760
Unlike Mrs. Wei,
391
00:19:06,160 --> 00:19:08,360
who has natural youth.
392
00:19:08,880 --> 00:19:11,200
Look at the skin of young people.
393
00:19:11,200 --> 00:19:12,240
It's so firm.
394
00:19:12,560 --> 00:19:13,760
Indeed.
395
00:19:14,400 --> 00:19:16,480
We can't compare.
396
00:19:18,000 --> 00:19:19,240
It's your turn now.
397
00:19:23,040 --> 00:19:23,960
(How about)
398
00:19:23,960 --> 00:19:26,520
(I arrange some entertainment
for you tomorrow?)
399
00:19:31,000 --> 00:19:32,520
Get out! Get out!
400
00:19:32,520 --> 00:19:33,240
- Just get out.
- Siqi.
401
00:19:33,240 --> 00:19:34,320
- Don't be mad.
- Sleep in the living room!
402
00:19:34,320 --> 00:19:35,760
I'm sorry.
403
00:19:39,040 --> 00:19:41,520
Siqi, I'm really sorry.
404
00:19:41,600 --> 00:19:42,520
What do you want to eat?
405
00:19:42,520 --> 00:19:43,400
I'll take you out to eat, okay?
406
00:19:43,400 --> 00:19:45,080
Don't try to bribe me with food.
407
00:19:45,080 --> 00:19:47,240
The entertainment you planned
408
00:19:47,360 --> 00:19:48,400
turned out
409
00:19:48,400 --> 00:19:50,240
to be a complete disaster.
410
00:19:51,400 --> 00:19:53,360
Ding told me about it.
411
00:19:53,360 --> 00:19:54,880
He said his wife has fun
412
00:19:54,880 --> 00:19:57,560
doing this every night at home.
413
00:19:57,560 --> 00:19:59,920
Don't try and blame Ding for this.
414
00:20:00,680 --> 00:20:02,800
I should have recorded today's situation
415
00:20:02,800 --> 00:20:04,320
to show you
416
00:20:04,320 --> 00:20:06,240
how awkward it was for me.
417
00:20:06,680 --> 00:20:08,160
They were talking
418
00:20:08,160 --> 00:20:11,040
about children, jewelry,
and beauty treatment.
419
00:20:11,280 --> 00:20:13,440
I couldn't even say anything,
420
00:20:13,440 --> 00:20:15,280
and they treated me like a display,
421
00:20:15,280 --> 00:20:16,520
looking at me
422
00:20:16,520 --> 00:20:18,120
and touching me.
423
00:20:21,080 --> 00:20:21,960
Wei Xuesong,
424
00:20:21,960 --> 00:20:24,080
is there something
you don't like about me?
425
00:20:24,080 --> 00:20:25,840
If you do, just say it.
426
00:20:25,840 --> 00:20:27,720
You didn't have to do this to me.
427
00:20:27,800 --> 00:20:29,240
Okay, fine.
428
00:20:29,320 --> 00:20:31,080
From now on, when I go to work,
429
00:20:31,080 --> 00:20:32,240
you can come with me
430
00:20:32,240 --> 00:20:34,240
and be my little assistant,
431
00:20:34,240 --> 00:20:35,400
okay?
432
00:20:39,800 --> 00:20:40,920
That's okay.
433
00:20:40,920 --> 00:20:42,240
But double the salary.
434
00:20:44,720 --> 00:20:45,840
Okay.
435
00:21:04,560 --> 00:21:05,720
Ms. An,
436
00:21:05,960 --> 00:21:07,880
I made this coffee for you.
437
00:21:10,040 --> 00:21:11,800
Ms. An, this is the coffee
438
00:21:11,800 --> 00:21:14,160
my relatives specially brought
from abroad for you.
439
00:21:15,760 --> 00:21:17,000
Thank you.
440
00:21:17,000 --> 00:21:18,960
But don't drink coffee now.
441
00:21:19,920 --> 00:21:21,680
I'm trying to conceive.
442
00:21:31,160 --> 00:21:33,400
Look at her acting all high and mighty.
443
00:21:33,400 --> 00:21:34,560
I must say,
444
00:21:34,560 --> 00:21:36,560
Xia Yuan sure is impressive.
445
00:21:36,560 --> 00:21:38,760
Not only did she leave
her professional career,
446
00:21:38,760 --> 00:21:39,840
but when Ms. An treated her that way
447
00:21:39,840 --> 00:21:41,160
the other day,
448
00:21:41,160 --> 00:21:43,040
she remained unfazed.
449
00:21:43,240 --> 00:21:44,560
She sure is admirable.
450
00:21:44,560 --> 00:21:46,080
What's the use?
451
00:21:46,200 --> 00:21:47,880
Xia Yuan used to be
a top candidate for promotion
452
00:21:47,880 --> 00:21:49,160
to director.
453
00:21:49,160 --> 00:21:50,320
Now,
454
00:21:50,320 --> 00:21:52,920
she's constantly being suppressed
by Ms. An.
455
00:21:52,920 --> 00:21:53,960
Can't you see
456
00:21:53,960 --> 00:21:56,040
that Xia Yuan's former assistant
was fired?
457
00:21:56,040 --> 00:21:57,960
We must follow the right person.
458
00:21:59,440 --> 00:22:03,560
Then who do you think we should follow?
459
00:22:03,560 --> 00:22:04,600
Do you even need to ask
460
00:22:04,600 --> 00:22:06,520
when it's already obvious?
461
00:22:26,880 --> 00:22:27,840
Since everyone's here,
462
00:22:27,840 --> 00:22:29,160
let's start with the meeting.
463
00:22:29,160 --> 00:22:30,000
Ms. An,
464
00:22:30,000 --> 00:22:31,920
Ms. Xia is not here yet.
465
00:22:36,120 --> 00:22:37,200
Let's begin.
466
00:22:37,680 --> 00:22:39,080
Where's your proposal?
467
00:22:39,160 --> 00:22:40,360
It's ready.
468
00:22:40,880 --> 00:22:42,160
Then I'll briefly talk
469
00:22:42,160 --> 00:22:43,920
about the position
of the tourism industry in our country.
470
00:22:44,120 --> 00:22:45,240
In 2019,
471
00:22:45,240 --> 00:22:47,720
the number of tourists in our country
reached 4 billion people.
472
00:22:53,600 --> 00:22:54,720
Don't worry.
473
00:22:55,160 --> 00:22:56,680
I cherish my bike very much.
474
00:22:56,840 --> 00:22:58,000
There are no scratches
475
00:22:58,360 --> 00:22:59,480
and it looks brand new.
476
00:22:59,880 --> 00:23:01,600
Everything looks good.
I'll transfer you the money.
477
00:23:10,480 --> 00:23:12,440
Sorry, I'm late.
478
00:23:17,280 --> 00:23:18,640
I've noticed some people
479
00:23:18,640 --> 00:23:20,000
have stayed abroad for too long
480
00:23:20,000 --> 00:23:22,400
that they're not accustomed
to the local time anymore, huh?
481
00:23:24,160 --> 00:23:25,840
The meeting has been going on
for half an hour.
482
00:23:26,080 --> 00:23:28,040
If you don't want to attend,
you can leave.
483
00:23:28,320 --> 00:23:30,280
If you don't want to work, you can quit.
484
00:23:31,680 --> 00:23:32,680
Sorry, Ms. An.
485
00:23:32,680 --> 00:23:34,120
It's my negligence.
486
00:23:43,320 --> 00:23:44,960
Mr. Tang, why are you here?
487
00:23:44,960 --> 00:23:46,440
I'll also attend today's meeting.
488
00:23:46,440 --> 00:23:48,720
I want to hear everyone's thoughts.
489
00:23:48,720 --> 00:23:49,920
Welcome, Mr. Tang.
490
00:23:50,360 --> 00:23:51,760
Okay, continue.
491
00:23:53,200 --> 00:23:54,600
Where are my meeting materials?
492
00:23:55,600 --> 00:23:56,440
I...
493
00:24:04,280 --> 00:24:06,400
Xia Yuan is the core
of the Operations Department.
494
00:24:06,480 --> 00:24:08,880
How could you not even prepare
the meeting materials?
495
00:24:08,880 --> 00:24:10,440
Is this how you guys work?
496
00:24:11,120 --> 00:24:12,360
I'm sorry.
497
00:24:16,480 --> 00:24:17,480
Xia Yuan,
498
00:24:17,800 --> 00:24:19,120
please go ahead.
499
00:24:19,240 --> 00:24:20,720
Okay, Mr. Tang.
500
00:24:21,840 --> 00:24:23,120
Let me tell you
501
00:24:23,120 --> 00:24:25,920
about several customized solutions
I designed abroad.
502
00:24:26,160 --> 00:24:28,240
Mr. Tang, here are the materials.
503
00:24:29,080 --> 00:24:30,720
Everyone can take a look.
504
00:24:34,480 --> 00:24:35,760
Ms. An, here.
505
00:24:47,880 --> 00:24:49,720
Bai, Qiang.
506
00:24:49,920 --> 00:24:51,280
Did you guys receive money
507
00:24:51,280 --> 00:24:53,000
from the company?
508
00:24:53,960 --> 00:24:55,160
Yes, we received it.
509
00:24:56,120 --> 00:24:56,960
Look.
510
00:24:57,640 --> 00:24:59,000
Oh, my.
511
00:24:59,000 --> 00:25:00,920
This is several months' salary.
512
00:25:01,320 --> 00:25:02,640
That's a lot.
513
00:25:02,640 --> 00:25:04,080
Could there be a mistake?
514
00:25:04,280 --> 00:25:05,360
Could it?
515
00:25:05,440 --> 00:25:08,520
Don't tell me Boss has made it big.
516
00:25:08,520 --> 00:25:09,760
That's a possibility.
517
00:25:10,080 --> 00:25:10,960
You're all here.
518
00:25:10,960 --> 00:25:11,600
Boss.
519
00:25:11,600 --> 00:25:14,080
- Boss.
- We missed you so much.
520
00:25:16,200 --> 00:25:17,360
Come on, fist bump.
521
00:25:19,040 --> 00:25:19,960
Sit down.
522
00:25:20,200 --> 00:25:21,120
How's everything?
523
00:25:21,400 --> 00:25:22,000
Monkey,
524
00:25:22,000 --> 00:25:22,960
you lost weight.
525
00:25:23,400 --> 00:25:24,720
Did your girlfriend mistreat you?
526
00:25:27,080 --> 00:25:28,200
I'm sorry
527
00:25:28,200 --> 00:25:29,760
for not returning to the studio
528
00:25:29,760 --> 00:25:31,000
to see you all immediately.
529
00:25:31,120 --> 00:25:32,320
Sorry about that.
530
00:25:32,400 --> 00:25:33,600
It's okay.
531
00:25:34,080 --> 00:25:35,560
Oh, Boss.
532
00:25:35,560 --> 00:25:37,200
Why did you transfer
so much money to us?
533
00:25:37,200 --> 00:25:38,600
Did you transfer it by mistake?
534
00:25:38,600 --> 00:25:40,880
We're not going to return the money.
535
00:25:41,280 --> 00:25:42,560
No, it was no mistake.
536
00:25:42,560 --> 00:25:44,360
This is your bonus.
537
00:25:44,600 --> 00:25:47,080
You've been working hard for the studio
538
00:25:47,320 --> 00:25:49,040
when I was away during this past year.
539
00:25:49,040 --> 00:25:49,760
Am I right?
540
00:25:49,800 --> 00:25:51,200
You manage the studio so successfully.
541
00:25:51,320 --> 00:25:53,400
So this is your reward.
542
00:25:54,000 --> 00:25:55,040
Thank you, Boss.
543
00:25:55,040 --> 00:25:55,800
Boss,
544
00:25:55,800 --> 00:25:56,720
are you hungry?
545
00:25:56,720 --> 00:25:57,600
Let's order some food.
546
00:25:57,600 --> 00:25:58,480
No rush.
547
00:25:58,680 --> 00:26:01,480
I have something else to announce.
548
00:26:06,280 --> 00:26:07,640
I may have to shut down
549
00:26:07,640 --> 00:26:09,880
the studio temporarily.
550
00:26:15,600 --> 00:26:16,600
I know
551
00:26:16,680 --> 00:26:17,920
this may be sudden
552
00:26:17,920 --> 00:26:19,360
for you.
553
00:26:19,520 --> 00:26:22,000
But
554
00:26:22,200 --> 00:26:23,440
I'm helpless.
555
00:26:24,640 --> 00:26:26,440
My family
556
00:26:26,440 --> 00:26:28,480
is facing some financial issues.
557
00:26:28,480 --> 00:26:30,200
So our family's factory
558
00:26:30,200 --> 00:26:31,760
is struggling.
559
00:26:32,360 --> 00:26:35,080
I want to allocate all the funds
from the studio
560
00:26:35,320 --> 00:26:36,960
to the production line.
561
00:26:37,440 --> 00:26:38,680
Also,
562
00:26:38,680 --> 00:26:39,960
I'm only one person
563
00:26:39,960 --> 00:26:41,160
with limited capacity.
564
00:26:41,160 --> 00:26:42,360
I can manage the company,
565
00:26:42,360 --> 00:26:43,720
but not the studio.
566
00:26:44,240 --> 00:26:46,040
So I can only make this decision.
567
00:26:46,800 --> 00:26:48,280
I'm truly sorry.
568
00:26:48,280 --> 00:26:50,000
- It's okay, Boss.
- It's fine, Boss.
569
00:26:50,200 --> 00:26:53,280
You don't have to apologize.
We can understand.
570
00:26:54,720 --> 00:26:55,680
Boss.
571
00:26:55,840 --> 00:27:01,280
Actually, the three of us
had already guessed.
572
00:27:01,600 --> 00:27:03,240
You have your difficulties.
573
00:27:03,240 --> 00:27:04,880
When something happens at home,
574
00:27:04,880 --> 00:27:06,760
it's natural to prioritize family.
575
00:27:06,760 --> 00:27:08,080
We all understand.
576
00:27:09,760 --> 00:27:11,280
I'm just worried...
577
00:27:11,840 --> 00:27:13,240
I'm worried
578
00:27:13,240 --> 00:27:15,040
that you might have trouble
finding jobs after this.
579
00:27:15,040 --> 00:27:16,560
Boss, don't worry about us.
580
00:27:16,560 --> 00:27:18,480
You chose us.
581
00:27:18,480 --> 00:27:20,240
Wherever we go,
people will be eager to hire us.
582
00:27:20,280 --> 00:27:21,000
So don't worry.
583
00:27:21,000 --> 00:27:21,560
That's right.
584
00:27:21,560 --> 00:27:22,360
Don't worry
585
00:27:22,360 --> 00:27:23,040
about our employment.
586
00:27:23,040 --> 00:27:23,520
He's right.
587
00:27:23,520 --> 00:27:23,880
You see,
588
00:27:23,880 --> 00:27:25,160
we even won first prize.
589
00:27:25,160 --> 00:27:25,840
Right, guys?
590
00:27:25,840 --> 00:27:26,360
Yes.
591
00:27:26,360 --> 00:27:27,760
You really don't need to worry
about our work.
592
00:27:27,760 --> 00:27:28,640
Okay.
593
00:27:29,120 --> 00:27:29,920
Boss.
594
00:27:30,320 --> 00:27:31,360
In the future,
595
00:27:32,280 --> 00:27:34,880
we'll be there for you
whenever you need us.
596
00:27:34,880 --> 00:27:36,040
- Yes.
- Yes.
597
00:27:38,480 --> 00:27:39,440
Thank you, guys.
598
00:27:40,080 --> 00:27:41,000
It's nothing.
599
00:27:41,040 --> 00:27:42,640
Enough said. Let's get something to eat.
600
00:27:43,000 --> 00:27:43,880
- Okay.
- Okay.
601
00:27:43,880 --> 00:27:45,200
Order what you want.
602
00:27:45,200 --> 00:27:46,080
My treat.
603
00:27:46,080 --> 00:27:47,280
Anything expensive is fine.
604
00:27:50,360 --> 00:27:51,280
That's
605
00:27:51,280 --> 00:27:52,800
the complete content of the proposal.
606
00:27:52,800 --> 00:27:54,320
Do you have any other ideas?
607
00:27:57,240 --> 00:27:58,120
Mr. Tang,
608
00:27:58,120 --> 00:27:59,440
what do you think?
609
00:27:59,560 --> 00:28:00,240
Not bad.
610
00:28:01,440 --> 00:28:02,440
Xia Yuan's material
611
00:28:02,440 --> 00:28:03,960
is quite comprehensive.
612
00:28:04,240 --> 00:28:05,360
Personally,
613
00:28:05,840 --> 00:28:08,120
I think we can proceed
with the project proposal right away.
614
00:28:08,360 --> 00:28:09,160
It seems
615
00:28:09,160 --> 00:28:12,120
the field visit was quite effective.
616
00:28:12,200 --> 00:28:13,360
Thank you, Mr. Tang.
617
00:28:13,360 --> 00:28:14,480
Actually, my proposal
618
00:28:14,480 --> 00:28:16,320
still has plenty of room
for modification.
619
00:28:16,320 --> 00:28:18,640
I hope everyone can share their thoughts
620
00:28:18,640 --> 00:28:20,080
and brainstorm.
621
00:28:41,760 --> 00:28:42,960
Hello, Ms. Xia.
622
00:28:45,960 --> 00:28:47,120
Hello, Ms. Xia.
623
00:28:47,120 --> 00:28:49,080
Did your work go smoothly?
624
00:28:50,640 --> 00:28:51,920
It's okay.
625
00:28:55,080 --> 00:28:56,360
Anna
626
00:28:56,560 --> 00:28:58,480
didn't notify me of the meeting time
on purpose.
627
00:28:58,480 --> 00:28:59,680
I was late.
628
00:28:59,680 --> 00:29:01,600
Everyone was already there
when I arrived.
629
00:29:01,600 --> 00:29:02,960
The meeting had already started.
630
00:29:02,960 --> 00:29:03,760
Fortunately,
631
00:29:03,760 --> 00:29:05,560
I was well-prepared
for the meeting content.
632
00:29:05,560 --> 00:29:06,920
Today went pretty smoothly.
633
00:29:07,640 --> 00:29:08,960
Why are these people so mean?
634
00:29:08,960 --> 00:29:09,800
Don't get mad.
635
00:29:09,800 --> 00:29:12,240
After all, it's because Ms. Xia
is beautiful and capable.
636
00:29:12,240 --> 00:29:13,840
Jealousy is inevitable.
637
00:29:13,840 --> 00:29:15,240
But if there's too much backstabbing,
638
00:29:15,240 --> 00:29:16,960
won't you turn into Godzilla?
639
00:29:16,960 --> 00:29:19,080
It's okay. We've been through
640
00:29:19,080 --> 00:29:20,840
a lot of ups and downs abroad.
641
00:29:20,840 --> 00:29:22,120
This is nothing.
642
00:29:22,120 --> 00:29:23,440
I'll just be ready
for whatever comes my way
643
00:29:23,440 --> 00:29:24,960
and face it until the end.
644
00:29:26,200 --> 00:29:26,880
Good.
645
00:29:26,880 --> 00:29:27,640
All the best.
646
00:29:28,320 --> 00:29:29,440
Then I'll get back to work.
647
00:29:29,440 --> 00:29:30,320
All the best to you too.
648
00:29:30,320 --> 00:29:31,240
That's a must.
649
00:29:31,240 --> 00:29:32,800
Don't forget to eat your meals on time.
650
00:29:32,800 --> 00:29:33,840
Don't just think about me.
651
00:29:33,840 --> 00:29:34,520
See you.
652
00:29:35,120 --> 00:29:35,880
See you.
653
00:29:43,520 --> 00:29:44,640
I don't see any
654
00:29:44,640 --> 00:29:46,600
of our co-workers today.
655
00:29:46,600 --> 00:29:47,720
I only invited you
656
00:29:47,720 --> 00:29:48,920
from our company.
657
00:29:48,920 --> 00:29:50,120
I'm truly sorry.
658
00:29:50,120 --> 00:29:51,000
Yuan,
659
00:29:51,000 --> 00:29:52,720
why are you apologizing to me?
660
00:29:52,720 --> 00:29:54,480
I'm honored to be here.
661
00:29:54,520 --> 00:29:56,000
It was Mr. Tang who spread the news
662
00:29:56,000 --> 00:29:58,400
about your wedding being canceled
in the company on purpose.
663
00:29:58,400 --> 00:29:59,520
That's impossible.
664
00:29:59,520 --> 00:30:00,280
Yuan,
665
00:30:00,280 --> 00:30:02,200
I think you should take a few days off.
666
00:30:02,200 --> 00:30:03,360
I can help you handle
667
00:30:03,360 --> 00:30:04,720
the things at the company.
668
00:30:04,720 --> 00:30:07,040
This is my office now.
669
00:30:07,040 --> 00:30:08,520
I'm married.
670
00:30:09,160 --> 00:30:12,040
There might be
some job role adjustments.
671
00:30:12,120 --> 00:30:13,880
This is your new desk.
672
00:30:22,360 --> 00:30:24,120
(Anna.)
673
00:30:29,400 --> 00:30:30,800
Yay!
674
00:30:31,280 --> 00:30:32,280
Qiao Bin,
675
00:30:32,360 --> 00:30:33,320
my parents texted
676
00:30:33,320 --> 00:30:34,640
that they're coming to visit us.
677
00:30:35,560 --> 00:30:37,400
What should I do?
678
00:30:38,120 --> 00:30:40,000
I didn't buy anything.
679
00:30:40,000 --> 00:30:41,320
It's okay.
680
00:30:48,020 --> 00:30:49,890
[Schremser, The Waldviertler Beer]
681
00:30:55,400 --> 00:30:57,760
Mom. Dad.
682
00:30:58,520 --> 00:30:59,760
We're over here.
683
00:31:01,840 --> 00:31:03,240
My dear.
684
00:31:06,000 --> 00:31:06,800
Dad.
685
00:31:06,800 --> 00:31:09,480
Hey, Sophia. I missed you, baby.
686
00:31:09,480 --> 00:31:10,880
Me too.
687
00:31:12,000 --> 00:31:13,040
Have a seat.
688
00:31:18,560 --> 00:31:19,760
Glad to meet you.
689
00:31:19,760 --> 00:31:21,600
I'm Ben from China.
690
00:31:22,200 --> 00:31:25,480
I used to work as a personal trainer.
691
00:31:25,880 --> 00:31:27,520
So will you protect my daughter?
692
00:31:27,520 --> 00:31:29,600
Of course, I'll protect her
693
00:31:29,640 --> 00:31:31,720
and take good care of her.
694
00:31:31,720 --> 00:31:33,520
I'll marry her.
695
00:31:33,960 --> 00:31:34,600
Don't be nervous.
696
00:31:34,600 --> 00:31:36,800
My parents are easygoing.
697
00:31:37,280 --> 00:31:38,840
You know you've broken her heart, right?
698
00:31:38,840 --> 00:31:40,400
I don't think it's a good time
to talk about this.
699
00:31:40,400 --> 00:31:42,760
Dad, the past is the past.
700
00:31:42,760 --> 00:31:43,440
Please.
701
00:31:43,440 --> 00:31:45,240
Sophia, it's okay.
702
00:31:49,480 --> 00:31:50,960
I'm truly sorry for that.
703
00:31:50,960 --> 00:31:52,480
My hesitation
704
00:31:52,480 --> 00:31:55,400
has broken Sophia's heart
and made you worried.
705
00:31:55,400 --> 00:31:58,560
But now, I'm pretty sure
I love her very much.
706
00:31:58,560 --> 00:32:01,200
She's a brave and independent girl.
707
00:32:01,800 --> 00:32:04,360
She's not a little princess.
708
00:32:04,360 --> 00:32:05,760
She's also my baby girl.
709
00:32:05,760 --> 00:32:11,800
So I would put all my heart
to cherish and love her.
710
00:32:12,240 --> 00:32:13,120
Please
711
00:32:13,280 --> 00:32:14,360
trust me.
712
00:32:14,600 --> 00:32:15,440
Dad,
713
00:32:16,560 --> 00:32:19,000
I'm really happy with him.
714
00:32:24,240 --> 00:32:25,480
Okay.
715
00:32:26,240 --> 00:32:27,480
To be honest,
716
00:32:27,480 --> 00:32:28,600
when I heard about you,
717
00:32:28,600 --> 00:32:30,200
I didn't like you.
718
00:32:30,880 --> 00:32:31,320
I don't know
719
00:32:31,320 --> 00:32:33,320
if you're good enough for my daughter.
720
00:32:33,840 --> 00:32:36,880
But now I hear your words,
721
00:32:37,000 --> 00:32:38,480
I think you're a good man.
722
00:32:39,040 --> 00:32:41,880
You dedicated yourself
and are in love with her.
723
00:32:42,160 --> 00:32:46,840
You're honest and a very passionate guy.
724
00:32:46,840 --> 00:32:49,960
So I'll give you my blessing.
725
00:32:49,960 --> 00:32:51,320
Thank you.
726
00:32:51,320 --> 00:32:53,040
I won't let you down.
727
00:32:53,280 --> 00:32:54,440
Okay.
728
00:32:54,680 --> 00:32:57,400
What's your plan for the future?
729
00:32:58,200 --> 00:32:59,520
Plan?
730
00:33:01,080 --> 00:33:02,200
Mom, I...
731
00:33:02,200 --> 00:33:03,520
Ben came here for me.
732
00:33:03,520 --> 00:33:04,920
So we'll figure out
733
00:33:04,920 --> 00:33:06,200
our future.
734
00:33:06,200 --> 00:33:08,560
Don't worry. We'll be all right.
735
00:33:08,640 --> 00:33:09,960
Yeah.
736
00:33:34,230 --> 00:33:35,880
♪I'm afraid of not being able
to catch up♪
737
00:33:36,140 --> 00:33:38,020
♪Dreams intertwining♪
738
00:33:38,050 --> 00:33:39,850
♪I regret all that is said
739
00:33:39,880 --> 00:33:42,020
♪A flashback to our youth♪
740
00:33:42,050 --> 00:33:43,980
♪I thought
I still remember how to laugh♪
741
00:33:44,000 --> 00:33:46,070
♪This heartbreak is rare♪
742
00:33:46,100 --> 00:33:49,400
♪I'll cherish our happy memories
743
00:33:49,900 --> 00:33:51,960
♪Following the story♪
744
00:33:52,130 --> 00:33:53,930
♪How can I tell the story
from the beginning?♪
745
00:33:53,950 --> 00:33:55,800
♪There might be a lot of fate♪
746
00:33:55,860 --> 00:33:58,010
♪But some things can't be erased♪
747
00:33:58,050 --> 00:33:59,840
♪When you've had something♪
748
00:33:59,860 --> 00:34:01,940
♪And lost something♪
749
00:34:02,160 --> 00:34:05,340
♪It is to be memorable now♪
750
00:34:08,020 --> 00:34:11,180
♪The moment you suddenly looked back♪
751
00:34:11,680 --> 00:34:15,340
♪I knew happiness was worth waiting for♪
752
00:34:15,700 --> 00:34:19,520
♪The dancing flashing lights♪
753
00:34:19,650 --> 00:34:23,790
♪The hand I've held
and will never let go♪
754
00:34:23,890 --> 00:34:27,350
♪Suddenly seeing everything we have♪
755
00:34:27,600 --> 00:34:31,170
♪Transform into a promise
that's more beautiful♪
756
00:34:31,710 --> 00:34:35,230
♪As you and I travel through
the parallel universe♪
757
00:34:35,730 --> 00:34:39,400
♪We will witness what we truly have♪
758
00:35:13,840 --> 00:35:15,200
You guys have finished packing up?
759
00:35:15,600 --> 00:35:16,920
Didn't you guys leave me anything?
760
00:35:23,400 --> 00:35:24,400
Boss,
761
00:35:25,000 --> 00:35:26,680
keep this trophy.
762
00:35:28,160 --> 00:35:30,400
It's our team's first award.
763
00:35:31,970 --> 00:35:34,090
[The 10th Application
Development Competition]
764
00:35:35,400 --> 00:35:36,920
But it won't be the last one.
765
00:35:40,760 --> 00:35:41,760
Boss,
766
00:35:42,800 --> 00:35:44,920
thank you for letting me join this team.
767
00:35:47,360 --> 00:35:49,280
I will never forget
768
00:35:49,280 --> 00:35:51,080
all the moments we shared.
769
00:35:52,120 --> 00:35:54,000
I should be the one thanking you
770
00:35:54,000 --> 00:35:55,840
for being willing to join my team.
771
00:35:55,840 --> 00:35:57,000
Now,
772
00:35:57,240 --> 00:35:58,680
you're my good friends.
773
00:35:59,400 --> 00:36:00,440
Boss,
774
00:36:01,640 --> 00:36:03,120
I can't bear to leave.
775
00:36:04,960 --> 00:36:06,200
I don't want to go.
776
00:36:10,120 --> 00:36:11,360
Don't be sad.
777
00:36:11,360 --> 00:36:12,840
We're still going to meet in the future.
778
00:36:12,840 --> 00:36:13,480
Who knows,
779
00:36:13,480 --> 00:36:15,200
I might need your help.
780
00:36:17,680 --> 00:36:18,600
Boss,
781
00:36:19,240 --> 00:36:21,240
you will always be our Boss.
782
00:36:22,600 --> 00:36:24,520
- Always.
- Forever.
783
00:36:33,180 --> 00:36:38,070
[WIN TECHNOLOGY
STUDIO]
784
00:37:50,740 --> 00:37:52,820
[Champion. Daily Active Users.
Monthly Active Users]
785
00:37:59,320 --> 00:38:00,160
Monkey,
786
00:38:00,160 --> 00:38:02,280
write these
in artistic characters as well.
787
00:38:02,280 --> 00:38:05,120
This is our first application software.
788
00:38:05,120 --> 00:38:06,640
We need to keep this starting point
789
00:38:06,640 --> 00:38:08,040
for a long time.
790
00:38:08,060 --> 00:38:10,510
[Champion. Update Time.
Daily Active Users. Monthly Active Users]
791
00:38:19,110 --> 00:38:23,930
[Champion. Daily Active Users.
Monthly Active Users]
792
00:39:22,840 --> 00:39:24,000
Why do I feel
793
00:39:24,000 --> 00:39:25,680
there's a power struggle
794
00:39:25,680 --> 00:39:27,520
in our department every day now?
795
00:39:27,760 --> 00:39:31,320
Ms. An and Ms. Xia are competing
with each other
796
00:39:31,320 --> 00:39:32,720
and evenly matched.
797
00:39:33,920 --> 00:39:36,360
There can't be two tigers ruling
a mountain.
798
00:39:36,360 --> 00:39:38,360
Ms. Xia just returned
799
00:39:38,360 --> 00:39:40,800
and Mr. Tang already approved
her new proposal.
800
00:39:40,960 --> 00:39:43,680
Ms. An has reason to be on guard
against her.
801
00:39:44,440 --> 00:39:45,880
So
802
00:39:45,880 --> 00:39:47,240
should I submit my report
803
00:39:47,240 --> 00:39:49,480
to Ms. Xia for approval first,
804
00:39:49,480 --> 00:39:51,400
or directly to Ms. An?
805
00:39:51,400 --> 00:39:52,560
Are you silly?
806
00:39:52,560 --> 00:39:54,200
Of course, give it to Ms. An.
807
00:39:54,320 --> 00:39:56,040
Haven't you noticed all approvals
808
00:39:56,040 --> 00:39:57,600
go directly to Ms. An?
809
00:39:57,760 --> 00:40:00,000
Ms. Xia only holds a position
810
00:40:00,000 --> 00:40:01,600
without real power.
811
00:40:01,600 --> 00:40:02,960
Then I'll go submit the report now.
812
00:40:03,120 --> 00:40:03,920
See you later.
813
00:40:07,320 --> 00:40:08,080
Mr. Tang,
814
00:40:08,080 --> 00:40:10,240
you mentioned about setting up
a business development department.
815
00:40:10,240 --> 00:40:11,480
Here are some suggestions I've prepared.
816
00:40:11,480 --> 00:40:12,600
Would you like to take a look?
817
00:40:12,600 --> 00:40:13,760
Let's talk about this in the office.
818
00:40:15,080 --> 00:40:16,080
Xia Yuan,
819
00:40:16,080 --> 00:40:17,520
you're getting out of hand now.
820
00:40:17,520 --> 00:40:18,640
Do you still
821
00:40:18,640 --> 00:40:20,120
regard me as the director?
822
00:40:20,120 --> 00:40:21,480
It's not the first time
823
00:40:21,480 --> 00:40:22,920
you go beyond one's authority.
824
00:40:23,680 --> 00:40:25,080
I know you're proud
825
00:40:25,080 --> 00:40:26,520
and disdainful about reporting to me.
826
00:40:26,520 --> 00:40:28,880
But you should still adhere
to the company's rules.
827
00:40:29,400 --> 00:40:31,400
What do you say, Mr. Tang?
828
00:40:33,400 --> 00:40:34,320
Ms. An,
829
00:40:34,320 --> 00:40:36,080
Mr. Tang wants to set up
a business development department
830
00:40:36,080 --> 00:40:37,280
and asked for my opinion.
831
00:40:37,280 --> 00:40:38,400
This doesn't fall
within your responsibilities.
832
00:40:38,400 --> 00:40:40,120
So I didn't exceed anyone's authority.
833
00:40:42,560 --> 00:40:43,680
All right.
834
00:40:44,080 --> 00:40:45,680
You can get back to work.
835
00:40:46,720 --> 00:40:47,600
Mr. Tang,
836
00:40:47,600 --> 00:40:49,240
I'll get back to work.
837
00:40:53,120 --> 00:40:54,200
What new department?
838
00:40:54,200 --> 00:40:55,760
How come I didn't know
anything about it?
839
00:40:56,760 --> 00:40:57,960
I don't know, either.
840
00:40:57,960 --> 00:40:58,800
You...
841
00:40:59,280 --> 00:41:00,680
Explain yourself.
842
00:41:00,680 --> 00:41:02,240
What do you think is going on?
843
00:41:02,240 --> 00:41:03,640
How would I know?
844
00:41:03,640 --> 00:41:04,240
Do you know what that was about?
845
00:41:10,880 --> 00:41:11,960
Weilai.
846
00:41:12,760 --> 00:41:13,760
Yes, Dad?
847
00:41:14,680 --> 00:41:18,160
I heard you shut down the studio.
848
00:41:18,440 --> 00:41:19,600
Yeah.
849
00:41:21,400 --> 00:41:23,360
It's my fault
850
00:41:23,680 --> 00:41:26,160
that you can't do what you like.
851
00:41:26,480 --> 00:41:28,320
Dad, what are you saying?
852
00:41:28,320 --> 00:41:30,080
The company needs me, right?
853
00:41:30,080 --> 00:41:31,320
This shows how valuable I am.
854
00:41:31,320 --> 00:41:32,080
Right?
855
00:41:52,440 --> 00:41:53,200
What about you?
856
00:41:53,200 --> 00:41:54,720
How's work? Did it go smoothly?
857
00:41:54,920 --> 00:41:56,200
So-so.
858
00:41:56,200 --> 00:41:59,720
I'm just a deputy director
without power at the company.
859
00:42:01,360 --> 00:42:02,960
Since you're not happy there,
860
00:42:02,960 --> 00:42:04,280
don't waste your time anymore.
861
00:42:04,280 --> 00:42:05,280
Just quit.
862
00:42:06,240 --> 00:42:07,920
I thought of that before.
863
00:42:08,960 --> 00:42:10,880
But before I quit,
864
00:42:11,080 --> 00:42:12,600
I want to do something big.
865
00:42:13,720 --> 00:42:15,080
What is it?
866
00:42:25,760 --> 00:42:29,230
♪I know it's not good♪
867
00:42:29,680 --> 00:42:33,000
♪A weird silence♪
868
00:42:33,720 --> 00:42:39,240
♪There are things I don't talk about
because I don't want to♪
869
00:42:41,480 --> 00:42:48,880
♪You know that you are losing
when you try to ask someone to stay♪
870
00:42:48,880 --> 00:42:52,960
♪Should I just laugh at myself?♪
871
00:42:52,960 --> 00:42:59,960
♪The best thing in life
is that you once had it♪
872
00:43:02,360 --> 00:43:05,920
♪I know it's not good♪
873
00:43:06,360 --> 00:43:09,360
♪Just happen to have a mental breakdown♪
874
00:43:10,240 --> 00:43:15,800
♪But I can't take it anymore,
not even a second♪
875
00:43:18,120 --> 00:43:25,200
♪Who'd have thought
that damages would come at this time?♪
876
00:43:25,330 --> 00:43:29,080
♪I can't even hide from it♪
877
00:43:29,400 --> 00:43:36,880
♪I'll just have to forget about you
and run away tomorrow♪
878
00:43:37,440 --> 00:43:41,560
♪I met you
on the street corner that year♪
879
00:43:41,560 --> 00:43:44,920
♪I let go of the hand
that I held so tightly♪
880
00:43:45,760 --> 00:43:49,320
♪The memories are silent,
the promises are clamouring♪
881
00:43:49,520 --> 00:43:53,720
♪I don't know
if it's a good ending or not♪
882
00:43:53,720 --> 00:43:57,800
♪Dry the tears and hide the pain♪
883
00:43:57,800 --> 00:44:01,620
♪It's too early to say
such a cruel thing♪
884
00:44:03,020 --> 00:44:08,420
♪Walk away from each other quietly♪
57075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.