All language subtitles for Youll.Never.Walk.Alone.S01E25.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:20,000 ♪There's no sign of anything special♪ 2 00:00:21,080 --> 00:00:23,120 ♪Didn't save the world much♪ 3 00:00:24,080 --> 00:00:29,160 ♪You just appeared out of nowhere when I wasn't looking♪ 4 00:00:29,700 --> 00:00:32,360 ♪The future's in the future♪ 5 00:00:32,600 --> 00:00:36,280 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 6 00:00:37,340 --> 00:00:40,140 ♪Let it all come true♪ 7 00:00:40,970 --> 00:00:45,280 ♪Our love is the world♪ 8 00:00:46,480 --> 00:00:50,920 ♪No matter how dangerous and far the road will be♪ 9 00:00:52,680 --> 00:00:56,840 ♪We'll always be in love♪ 10 00:00:57,880 --> 00:01:00,080 ♪That's how lucky we are♪ 11 00:01:00,800 --> 00:01:04,840 ♪Every day is so bright and shiny♪ 12 00:01:16,520 --> 00:01:18,800 ♪There's no such thing as a smooth ride♪ 13 00:01:19,280 --> 00:01:22,040 ♪There's a cloudy day every now and then♪ 14 00:01:22,520 --> 00:01:27,410 ♪There's nothing in our love that can be repeated by anyone else♪ 15 00:01:28,100 --> 00:01:30,720 ♪The future's in the future♪ 16 00:01:30,920 --> 00:01:35,040 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 17 00:01:35,840 --> 00:01:38,600 ♪Let it all come true♪ 18 00:01:39,480 --> 00:01:43,560 ♪We'll always be in love♪ 19 00:01:44,840 --> 00:01:46,920 ♪That's how lucky we are♪ 20 00:01:47,760 --> 00:01:51,760 ♪Every day is so bright and shiny♪ 21 00:02:00,420 --> 00:02:02,390 [You'll Never Walk Alone] 22 00:02:02,390 --> 00:02:05,940 [Pure fiction. Resemblance to reality is coincidental] 23 00:02:05,960 --> 00:02:08,010 [Episode 25] 24 00:02:10,750 --> 00:02:11,870 Come and take a look. 25 00:02:11,920 --> 00:02:13,040 This is where I'm staying. 26 00:02:13,040 --> 00:02:14,320 The employee's hostel. 27 00:02:14,320 --> 00:02:15,160 The condition isn't that great. 28 00:02:15,160 --> 00:02:16,120 If you're not used to it, 29 00:02:16,120 --> 00:02:17,120 I'll take you to a hotel 30 00:02:17,120 --> 00:02:18,760 and get you a room later. 31 00:02:18,760 --> 00:02:20,600 Tomorrow, I'll find you a place to rent. 32 00:02:21,320 --> 00:02:23,160 Do you call this condition bad? 33 00:02:23,720 --> 00:02:25,800 If you stay where I stayed abroad, 34 00:02:25,800 --> 00:02:27,120 you'd probably cry. 35 00:02:28,680 --> 00:02:29,160 This is fine. 36 00:02:29,160 --> 00:02:30,160 I'll stay here. 37 00:02:32,080 --> 00:02:33,920 Then you'll sleep on the bed and I'll sleep on the floor. 38 00:02:41,600 --> 00:02:42,960 But I need to warn you beforehand. 39 00:02:43,400 --> 00:02:44,280 What is it? 40 00:02:44,640 --> 00:02:45,440 You better don't snore. 41 00:02:45,440 --> 00:02:46,920 I'll move out if you snore. 42 00:02:47,720 --> 00:02:48,880 Okay, I'll try my best. 43 00:02:52,680 --> 00:02:53,480 Here, hold this toiletry bag. 44 00:02:54,440 --> 00:02:55,880 We only have shared bathrooms here. 45 00:02:58,280 --> 00:02:59,360 Where do I hang my clothes? 46 00:03:00,160 --> 00:03:01,000 You can hang it on the wall there 47 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 and behind the door. 48 00:03:02,800 --> 00:03:04,160 Never mind, I'll leave them in my luggage. 49 00:03:04,160 --> 00:03:05,200 I'll just use it as storage. 50 00:03:41,080 --> 00:03:42,200 Ms. Xia, you're back. 51 00:03:42,200 --> 00:03:43,000 Hello. 52 00:03:50,040 --> 00:03:51,280 Ms. Xia, you're back. 53 00:03:51,280 --> 00:03:52,440 I brought souvenirs for you guys. 54 00:03:52,440 --> 00:03:54,160 I'll give them to you later. 55 00:03:56,680 --> 00:03:57,240 Ms. Xia. 56 00:03:57,640 --> 00:03:58,320 Hello. 57 00:04:05,440 --> 00:04:06,160 Mr. Tang, 58 00:04:06,160 --> 00:04:08,240 here is the work plan for this quarter. 59 00:04:08,240 --> 00:04:09,720 Do we need any changes? 60 00:04:10,240 --> 00:04:11,600 It's fine. 61 00:04:12,280 --> 00:04:13,160 Just follow this plan. 62 00:04:13,160 --> 00:04:15,520 All right, Mr. Tang. We'll take our leave. 63 00:04:25,320 --> 00:04:26,320 Mr. Tang. 64 00:04:26,600 --> 00:04:27,840 Please come in 65 00:04:29,440 --> 00:04:30,880 and have a seat quickly. 66 00:04:30,880 --> 00:04:32,400 Thank you, Mr. Tang. 67 00:04:36,520 --> 00:04:37,880 So, how's everything? All good? 68 00:04:38,520 --> 00:04:39,360 Everything is great. 69 00:04:39,880 --> 00:04:41,600 You still look beautiful. 70 00:04:41,600 --> 00:04:42,800 Thank you, Mr. Tang. 71 00:04:44,320 --> 00:04:46,120 It's so good that you're back. 72 00:04:46,120 --> 00:04:48,800 Our company needs someone like you. 73 00:04:48,800 --> 00:04:50,000 As for me, 74 00:04:50,000 --> 00:04:51,960 I've always hoped you would come back. 75 00:04:53,880 --> 00:04:54,400 Mr. Tang, 76 00:04:54,400 --> 00:04:56,400 even though I've been in Europe for a year, 77 00:04:56,400 --> 00:04:58,840 I've been keeping up with industry trends 78 00:04:58,840 --> 00:05:01,040 and proposed some project plans. 79 00:05:01,040 --> 00:05:02,640 It won't affect the company's progress. 80 00:05:03,120 --> 00:05:04,880 I believe in your abilities. 81 00:05:06,640 --> 00:05:07,640 It's all thanks to your trust in me 82 00:05:07,640 --> 00:05:08,800 that I could come back this time. 83 00:05:08,800 --> 00:05:09,880 I'll give my best 84 00:05:09,880 --> 00:05:11,400 in the upcoming work. 85 00:05:15,360 --> 00:05:17,000 Xia Yuan, you see. 86 00:05:17,000 --> 00:05:19,080 After all, you've been away for a year. 87 00:05:19,080 --> 00:05:20,280 So things in this industry 88 00:05:20,280 --> 00:05:21,880 change pretty quickly. 89 00:05:22,840 --> 00:05:24,320 There might be 90 00:05:24,320 --> 00:05:26,520 some job role adjustments. 91 00:05:26,520 --> 00:05:28,840 I hope you can adapt quickly. 92 00:05:30,320 --> 00:05:32,280 I've been away for a year, after all. 93 00:05:32,280 --> 00:05:33,360 So I completely understand 94 00:05:33,360 --> 00:05:34,400 what you mean. 95 00:05:34,400 --> 00:05:35,320 So don't worry about it. 96 00:05:35,840 --> 00:05:37,400 I'm glad to hear that. 97 00:05:39,360 --> 00:05:40,240 How about this? 98 00:05:40,240 --> 00:05:41,680 Go and talk to Anna after this 99 00:05:41,680 --> 00:05:43,160 because she's in charge 100 00:05:43,160 --> 00:05:44,480 of personnel matters now. 101 00:05:44,480 --> 00:05:45,600 I've briefed her about your situation. 102 00:05:45,600 --> 00:05:46,640 She'll take care of it. 103 00:05:47,760 --> 00:05:48,840 All right, Mr. Tang. 104 00:05:49,680 --> 00:05:50,760 You can get back to work, then. 105 00:05:50,760 --> 00:05:51,560 I'll go and prepare for work. 106 00:05:51,560 --> 00:05:52,080 Okay. 107 00:05:54,520 --> 00:05:55,600 - I'll head over now. - Okay. 108 00:06:02,960 --> 00:06:04,760 Go with confidence. 109 00:06:05,920 --> 00:06:07,000 I'll save your position 110 00:06:08,360 --> 00:06:09,520 for you. 111 00:06:30,360 --> 00:06:31,360 Does it tally? 112 00:06:31,360 --> 00:06:32,040 Mr. Ge. 113 00:06:33,560 --> 00:06:34,840 You can go back to work. 114 00:06:35,960 --> 00:06:37,600 Are these the products 115 00:06:37,600 --> 00:06:39,000 we manufacture for others? 116 00:06:39,000 --> 00:06:40,160 Yes. 117 00:06:40,160 --> 00:06:42,000 The specific quantities and standards 118 00:06:42,000 --> 00:06:43,360 are on my computer. 119 00:06:43,360 --> 00:06:44,120 I'll send them to you later. 120 00:06:44,120 --> 00:06:44,720 Okay. 121 00:06:45,240 --> 00:06:46,920 But these products 122 00:06:46,920 --> 00:06:48,120 look quite simple. 123 00:06:50,040 --> 00:06:51,640 They are all processing materials from customers. 124 00:06:51,640 --> 00:06:52,760 We can only do 125 00:06:52,760 --> 00:06:54,240 what the customers ask. 126 00:06:54,240 --> 00:06:55,680 We have no final say in it. 127 00:06:56,960 --> 00:06:57,400 Okay. 128 00:06:57,400 --> 00:06:58,160 You can get back to work. 129 00:07:08,680 --> 00:07:09,360 Anna. 130 00:07:09,640 --> 00:07:10,680 Xia Yuan. 131 00:07:10,680 --> 00:07:11,960 Come in. 132 00:07:14,160 --> 00:07:15,640 It's been a really long time. 133 00:07:15,880 --> 00:07:16,920 How are you doing? 134 00:07:17,280 --> 00:07:18,400 Pretty good. 135 00:07:18,400 --> 00:07:19,320 What about you? 136 00:07:19,320 --> 00:07:20,400 Xia Yuan. 137 00:07:20,400 --> 00:07:22,640 This is my office now. 138 00:07:22,640 --> 00:07:24,560 I redecorated it after you left. 139 00:07:24,560 --> 00:07:25,640 I'm sorry about that. 140 00:07:26,600 --> 00:07:28,000 I've been away for so long. 141 00:07:28,000 --> 00:07:29,200 So it's understandable. 142 00:07:31,000 --> 00:07:31,560 By the way, 143 00:07:33,080 --> 00:07:34,040 I'm married. 144 00:07:35,080 --> 00:07:36,160 Really? 145 00:07:44,480 --> 00:07:45,360 It's too bad 146 00:07:45,360 --> 00:07:47,040 you weren't my bridesmaid 147 00:07:47,040 --> 00:07:48,840 this time. 148 00:07:48,840 --> 00:07:51,360 I had a two-day wedding 149 00:07:51,360 --> 00:07:52,800 at the best hotel in Shanghai. 150 00:07:53,320 --> 00:07:55,160 The first day was for family and friends, 151 00:07:55,160 --> 00:07:57,200 and the second was for clients and co-workers. 152 00:07:57,840 --> 00:07:58,840 It was quite lively. 153 00:08:00,200 --> 00:08:01,040 Anna, 154 00:08:01,360 --> 00:08:02,400 I never thought 155 00:08:02,400 --> 00:08:04,040 so much could happen in just one year. 156 00:08:04,040 --> 00:08:05,360 Congratulations. 157 00:08:05,360 --> 00:08:06,760 My best wishes to you 158 00:08:06,760 --> 00:08:08,280 and 159 00:08:08,280 --> 00:08:09,240 Mr. Tang. 160 00:08:11,120 --> 00:08:11,800 By the way, 161 00:08:11,800 --> 00:08:14,200 I brought many gifts for you from abroad. 162 00:08:14,200 --> 00:08:14,840 So 163 00:08:14,840 --> 00:08:16,760 consider them as your wedding gifts. 164 00:08:16,760 --> 00:08:17,440 Also, 165 00:08:17,440 --> 00:08:19,520 a lot has happened to me this past year. 166 00:08:19,520 --> 00:08:20,800 After you finish work later, 167 00:08:20,800 --> 00:08:21,520 why don't we find a place 168 00:08:21,520 --> 00:08:22,920 and catch up, okay? 169 00:08:26,040 --> 00:08:26,880 Oh. 170 00:08:28,040 --> 00:08:29,360 Those are yours. 171 00:08:29,720 --> 00:08:31,160 I'll take you 172 00:08:31,160 --> 00:08:32,720 to your new desk. 173 00:08:32,720 --> 00:08:34,480 Okay, thank you. 174 00:08:49,640 --> 00:08:51,200 Over here, Xia Yuan. 175 00:08:51,440 --> 00:08:53,120 This is your new desk. 176 00:08:59,320 --> 00:09:01,320 Let me make the introduction. 177 00:09:01,320 --> 00:09:03,440 I'm sure you're familiar with her. 178 00:09:03,440 --> 00:09:05,320 The former director, Ms. Xia. 179 00:09:05,320 --> 00:09:08,320 She has returned to our company again 180 00:09:08,320 --> 00:09:09,920 as the new Deputy Director. 181 00:09:10,560 --> 00:09:11,400 From now on, 182 00:09:11,400 --> 00:09:12,520 please give your full cooperation 183 00:09:12,520 --> 00:09:14,440 to Deputy Director Xia. 184 00:09:15,680 --> 00:09:17,240 How did she end up as the deputy? 185 00:09:54,160 --> 00:09:55,040 Weilai, 186 00:09:56,240 --> 00:09:57,720 how have you been lately? 187 00:10:00,480 --> 00:10:02,000 Penny, thank you 188 00:10:02,400 --> 00:10:03,240 for taking care of my dad 189 00:10:03,240 --> 00:10:04,120 this past year. 190 00:10:04,120 --> 00:10:05,480 I've said this before. 191 00:10:05,480 --> 00:10:06,640 Don't thank me. 192 00:10:06,640 --> 00:10:08,480 We're family. 193 00:10:12,040 --> 00:10:13,000 By the way, Weilai. 194 00:10:13,280 --> 00:10:15,120 My house is still vacant and no one's staying there. 195 00:10:15,120 --> 00:10:16,040 Why don't you persuade your dad 196 00:10:16,040 --> 00:10:17,520 so both of you move in together? 197 00:10:17,960 --> 00:10:18,800 Penny, 198 00:10:19,440 --> 00:10:21,080 we're fine staying 199 00:10:21,080 --> 00:10:22,240 at the factory now. 200 00:10:23,040 --> 00:10:24,440 You're just 201 00:10:24,440 --> 00:10:26,080 as stubborn as your dad. 202 00:10:35,160 --> 00:10:36,160 Oh, 203 00:10:36,600 --> 00:10:39,160 I have some extra money on hand. 204 00:10:39,160 --> 00:10:40,800 I'm not using them anyway. 205 00:10:40,800 --> 00:10:42,200 I'm not giving it to you. 206 00:10:42,200 --> 00:10:43,880 I'm just lending it to you. 207 00:10:43,880 --> 00:10:45,400 When things turn for the better, 208 00:10:45,400 --> 00:10:47,320 you can slowly pay it back. 209 00:10:48,400 --> 00:10:49,600 Your money 210 00:10:49,600 --> 00:10:51,520 can only solve visible problems. 211 00:10:51,520 --> 00:10:53,920 Solving the underlying problems still depends on us. 212 00:10:54,320 --> 00:10:55,960 I discussed it with my dad. 213 00:10:55,960 --> 00:10:57,360 We can't trouble you 214 00:10:57,360 --> 00:10:58,280 or drag you 215 00:10:58,280 --> 00:10:59,480 into this bottomless pit. 216 00:11:05,200 --> 00:11:05,760 Penny, 217 00:11:07,200 --> 00:11:08,360 what happened 218 00:11:08,680 --> 00:11:09,560 to our family 219 00:11:09,560 --> 00:11:10,840 that it ended like this? 220 00:11:13,880 --> 00:11:16,400 There was a manager at the factory named Jia Le. 221 00:11:16,400 --> 00:11:18,280 He privately copied 222 00:11:18,280 --> 00:11:20,800 a client's customized furniture designs, 223 00:11:20,800 --> 00:11:22,200 put fake labels on them, 224 00:11:22,200 --> 00:11:23,680 and sold them abroad. 225 00:11:23,680 --> 00:11:25,200 It didn't take long for the client to find out. 226 00:11:25,200 --> 00:11:26,000 Out of anger, 227 00:11:26,000 --> 00:11:27,720 the client sued the factory 228 00:11:28,000 --> 00:11:28,960 for compensation. 229 00:11:29,680 --> 00:11:32,880 The court ruled the factory engaged in infringement. 230 00:11:32,880 --> 00:11:34,720 Shouldn't it be Jia Le's responsibility? 231 00:11:35,320 --> 00:11:37,480 Why does our factory have to pay for it? 232 00:11:37,480 --> 00:11:38,240 Moreover, 233 00:11:38,240 --> 00:11:39,840 can the factory reduce some of its debts 234 00:11:39,840 --> 00:11:41,680 if we find Jia Le? 235 00:11:42,760 --> 00:11:44,680 After the incident, 236 00:11:44,680 --> 00:11:46,320 Jia Le disappeared. 237 00:11:46,960 --> 00:11:48,880 As the person in charge of the factory, 238 00:11:48,880 --> 00:11:51,600 Uncle has to bear the debts and legal responsibilities. 239 00:11:51,600 --> 00:11:53,360 And now, there's no way 240 00:11:53,360 --> 00:11:54,200 to prove 241 00:11:54,200 --> 00:11:55,800 that he's not involved in this matter. 242 00:11:56,400 --> 00:11:58,760 Even though I hired a good attorney, 243 00:11:59,120 --> 00:12:00,120 but 244 00:12:00,600 --> 00:12:02,080 the current situation 245 00:12:02,520 --> 00:12:03,840 is not optimistic. 246 00:12:08,440 --> 00:12:09,880 All right. I understand. 247 00:12:10,280 --> 00:12:11,560 Don't worry. 248 00:12:11,560 --> 00:12:13,240 We'll handle it ourselves. 249 00:12:15,760 --> 00:12:17,760 If there's anything, let me know. 250 00:12:47,480 --> 00:12:48,600 Why are you here? 251 00:12:49,600 --> 00:12:50,560 You look beautiful. 252 00:12:58,480 --> 00:12:59,600 Where are we going? 253 00:13:00,680 --> 00:13:02,000 You'll know when we get there. 254 00:13:51,600 --> 00:13:53,760 Thank you. Please come again. 255 00:13:56,280 --> 00:13:56,720 Hello, Madam. 256 00:13:57,160 --> 00:13:58,640 Yuan! 257 00:13:58,640 --> 00:13:59,560 It's been a while. 258 00:13:59,560 --> 00:14:00,320 That's right. 259 00:14:00,320 --> 00:14:00,880 What would you like to eat? 260 00:14:00,880 --> 00:14:02,280 The usual, two servings. 261 00:14:02,280 --> 00:14:03,560 Okay, go and take a seat inside. 262 00:14:03,560 --> 00:14:04,400 I'll go ahead. 263 00:14:04,400 --> 00:14:05,440 Okay, take a seat. 264 00:14:05,920 --> 00:14:06,880 Let's sit here. 265 00:14:13,040 --> 00:14:14,120 I thought 266 00:14:14,120 --> 00:14:15,880 returning to the country would make life better. 267 00:14:15,880 --> 00:14:16,760 I didn't expect 268 00:14:16,760 --> 00:14:18,800 I could only treat you to noodles here. 269 00:14:20,160 --> 00:14:22,440 My dad and I have moved to the factory now. 270 00:14:22,440 --> 00:14:23,840 So it's not convenient for you 271 00:14:23,840 --> 00:14:24,880 to visit me. 272 00:14:27,960 --> 00:14:29,240 You won't lose interest in me, will you? 273 00:14:33,800 --> 00:14:34,800 Listen. 274 00:14:36,160 --> 00:14:37,600 This shop has been running 275 00:14:37,600 --> 00:14:39,040 for over ten years. 276 00:14:39,040 --> 00:14:40,840 I've been coming here since I was a child. 277 00:14:41,320 --> 00:14:42,200 At first, 278 00:14:42,200 --> 00:14:44,440 there was only enough space for two tables. 279 00:14:44,440 --> 00:14:45,960 Madam had to cook noodles, 280 00:14:45,960 --> 00:14:47,480 collect money, and serve dishes. 281 00:14:47,480 --> 00:14:48,440 It was really hard. 282 00:14:48,440 --> 00:14:50,440 But she's doing well now. 283 00:14:50,440 --> 00:14:52,280 The surrounding shops have changed. 284 00:14:52,280 --> 00:14:54,040 But hers has expanded. 285 00:14:54,680 --> 00:14:55,480 See? 286 00:14:55,480 --> 00:14:56,120 At the back, 287 00:14:56,120 --> 00:14:57,760 she even hired more people to help. 288 00:14:58,400 --> 00:14:59,720 So 289 00:14:59,720 --> 00:15:01,280 persistence is key. 290 00:15:04,880 --> 00:15:06,760 Then I'll definitely persist 291 00:15:06,760 --> 00:15:08,800 and work hard to give you a good life 292 00:15:08,800 --> 00:15:10,080 before you turn eighty. 293 00:15:10,080 --> 00:15:11,760 Can you be a little more ambitious? 294 00:15:11,760 --> 00:15:13,160 Can't you do it before I turn seventy-five? 295 00:15:14,120 --> 00:15:14,960 That's fine too. 296 00:15:15,760 --> 00:15:16,880 - Oh, thank you. - Thank you. 297 00:15:16,880 --> 00:15:18,080 It smells good. 298 00:15:19,400 --> 00:15:20,320 Thank you. 299 00:15:24,840 --> 00:15:25,720 They still taste the same. 300 00:15:25,720 --> 00:15:26,840 It's delicious. 301 00:15:26,840 --> 00:15:27,520 What do you think? 302 00:15:31,840 --> 00:15:33,680 You better learn this from the kitchen 303 00:15:33,680 --> 00:15:34,600 and cook this for me at home. 304 00:15:34,600 --> 00:15:35,720 I don't need to learn from the kitchen. 305 00:15:35,720 --> 00:15:36,800 I can learn from Madam. 306 00:15:46,160 --> 00:15:47,000 You'll sit here. 307 00:15:48,400 --> 00:15:49,240 And you, over here. 308 00:16:02,080 --> 00:16:02,880 Siqi, 309 00:16:03,440 --> 00:16:05,120 don't put these things on the bed. 310 00:16:05,120 --> 00:16:06,840 I'm still not used to them. 311 00:16:08,640 --> 00:16:09,920 Er Bai, 312 00:16:09,920 --> 00:16:10,840 look. 313 00:16:10,840 --> 00:16:13,080 Your dad doesn't want you anymore. 314 00:16:15,320 --> 00:16:16,480 Dad. 315 00:16:16,480 --> 00:16:17,440 But 316 00:16:17,440 --> 00:16:20,000 I want to live with you and Mom. 317 00:16:20,880 --> 00:16:22,120 It's just a plush toy. 318 00:16:22,120 --> 00:16:23,240 It can't talk. 319 00:16:24,960 --> 00:16:25,920 Sir, 320 00:16:25,920 --> 00:16:28,720 I'm so bored that I'm practically growing mold. 321 00:16:28,960 --> 00:16:31,000 All I can do is talk to it. 322 00:16:31,640 --> 00:16:32,920 I thought 323 00:16:32,920 --> 00:16:34,080 married life 324 00:16:34,080 --> 00:16:35,760 would be colorful. 325 00:16:35,760 --> 00:16:37,480 But I've gotten used 326 00:16:37,480 --> 00:16:39,200 to the routines of elderly people. 327 00:16:40,240 --> 00:16:42,160 This isn't the kind of life I should be living. 328 00:16:42,920 --> 00:16:45,720 Do you have any places you want to go 329 00:16:45,720 --> 00:16:47,440 or things you want to do? 330 00:16:48,000 --> 00:16:49,320 I don't want to play. 331 00:16:49,320 --> 00:16:50,480 I want to work. 332 00:16:50,480 --> 00:16:51,400 Work? 333 00:16:52,720 --> 00:16:54,640 Isn't working at home the same? 334 00:16:55,120 --> 00:16:56,320 It's different. 335 00:16:56,320 --> 00:16:57,320 At home, 336 00:16:57,320 --> 00:16:58,960 you just pamper me. 337 00:16:59,560 --> 00:17:00,760 We agreed 338 00:17:00,760 --> 00:17:02,400 that I would do the housework. 339 00:17:02,760 --> 00:17:04,960 But you always insist on doing it. 340 00:17:04,960 --> 00:17:06,840 I'm still young. 341 00:17:06,920 --> 00:17:09,800 I can't really live like an elderly person. 342 00:17:10,440 --> 00:17:12,720 That's why I thought about going out to work. 343 00:17:12,720 --> 00:17:15,240 Maybe I can improve faster 344 00:17:15,240 --> 00:17:16,960 if I work in a completely unfamiliar environment. 345 00:17:23,400 --> 00:17:24,400 Siqi, 346 00:17:24,800 --> 00:17:26,080 I understand 347 00:17:26,400 --> 00:17:27,800 where you're coming from. 348 00:17:27,800 --> 00:17:29,280 But let's hold off 349 00:17:29,280 --> 00:17:31,160 on looking for a job. 350 00:17:31,160 --> 00:17:32,640 You see, first of all, 351 00:17:32,640 --> 00:17:34,200 your visa is expiring soon. 352 00:17:34,560 --> 00:17:36,200 If you go out to find a job, 353 00:17:36,200 --> 00:17:37,760 no one will hire you. 354 00:17:37,760 --> 00:17:38,760 Secondly, 355 00:17:38,760 --> 00:17:41,240 don't think that you're idle every day. 356 00:17:41,240 --> 00:17:42,320 Didn't you finish reading 357 00:17:42,320 --> 00:17:43,600 all those finance books? 358 00:17:43,600 --> 00:17:44,520 So 359 00:17:44,520 --> 00:17:45,800 you did make some improvement. 360 00:17:45,800 --> 00:17:47,200 I did read them. 361 00:17:47,440 --> 00:17:48,360 But it doesn't mean 362 00:17:48,360 --> 00:17:49,800 I understand them. 363 00:17:52,120 --> 00:17:53,040 Sir, 364 00:17:53,800 --> 00:17:55,600 you've been here for so many years. 365 00:17:55,600 --> 00:17:57,840 You have your circle of friends. 366 00:17:57,840 --> 00:17:59,000 I don't know 367 00:17:59,000 --> 00:18:00,960 anyone here. 368 00:18:03,920 --> 00:18:04,960 Lately, 369 00:18:04,960 --> 00:18:07,280 you've been going out for work inspections every day, 370 00:18:07,280 --> 00:18:09,400 leaving me alone at home 371 00:18:09,400 --> 00:18:12,040 like a child being left behind. 372 00:18:15,480 --> 00:18:16,240 How about 373 00:18:17,120 --> 00:18:18,400 I arrange some entertainment 374 00:18:18,400 --> 00:18:19,680 for you tomorrow? 375 00:18:21,480 --> 00:18:22,200 That sounds good. 376 00:18:23,600 --> 00:18:24,400 Go freshen up. 377 00:18:25,520 --> 00:18:26,320 Hold it. 378 00:18:26,320 --> 00:18:27,680 Okay. 379 00:18:42,240 --> 00:18:43,280 Mrs. Wang, 380 00:18:43,280 --> 00:18:45,480 which school is your son attending? 381 00:18:45,480 --> 00:18:46,880 I've been worried about it lately. 382 00:18:47,800 --> 00:18:48,680 Do you have any connections 383 00:18:48,680 --> 00:18:49,840 to help me? 384 00:18:50,480 --> 00:18:53,240 No problem. Mrs. Lin. 385 00:18:54,480 --> 00:18:56,560 Have you been doing beauty treatments lately? 386 00:18:56,560 --> 00:18:58,760 You're getting younger and more beautiful. 387 00:18:59,680 --> 00:19:00,240 It's your turn. 388 00:19:01,200 --> 00:19:02,520 I'm maintaining it 389 00:19:02,520 --> 00:19:04,400 through external means. 390 00:19:04,400 --> 00:19:05,760 Unlike Mrs. Wei, 391 00:19:06,160 --> 00:19:08,360 who has natural youth. 392 00:19:08,880 --> 00:19:11,200 Look at the skin of young people. 393 00:19:11,200 --> 00:19:12,240 It's so firm. 394 00:19:12,560 --> 00:19:13,760 Indeed. 395 00:19:14,400 --> 00:19:16,480 We can't compare. 396 00:19:18,000 --> 00:19:19,240 It's your turn now. 397 00:19:23,040 --> 00:19:23,960 (How about) 398 00:19:23,960 --> 00:19:26,520 (I arrange some entertainment for you tomorrow?) 399 00:19:31,000 --> 00:19:32,520 Get out! Get out! 400 00:19:32,520 --> 00:19:33,240 - Just get out. - Siqi. 401 00:19:33,240 --> 00:19:34,320 - Don't be mad. - Sleep in the living room! 402 00:19:34,320 --> 00:19:35,760 I'm sorry. 403 00:19:39,040 --> 00:19:41,520 Siqi, I'm really sorry. 404 00:19:41,600 --> 00:19:42,520 What do you want to eat? 405 00:19:42,520 --> 00:19:43,400 I'll take you out to eat, okay? 406 00:19:43,400 --> 00:19:45,080 Don't try to bribe me with food. 407 00:19:45,080 --> 00:19:47,240 The entertainment you planned 408 00:19:47,360 --> 00:19:48,400 turned out 409 00:19:48,400 --> 00:19:50,240 to be a complete disaster. 410 00:19:51,400 --> 00:19:53,360 Ding told me about it. 411 00:19:53,360 --> 00:19:54,880 He said his wife has fun 412 00:19:54,880 --> 00:19:57,560 doing this every night at home. 413 00:19:57,560 --> 00:19:59,920 Don't try and blame Ding for this. 414 00:20:00,680 --> 00:20:02,800 I should have recorded today's situation 415 00:20:02,800 --> 00:20:04,320 to show you 416 00:20:04,320 --> 00:20:06,240 how awkward it was for me. 417 00:20:06,680 --> 00:20:08,160 They were talking 418 00:20:08,160 --> 00:20:11,040 about children, jewelry, and beauty treatment. 419 00:20:11,280 --> 00:20:13,440 I couldn't even say anything, 420 00:20:13,440 --> 00:20:15,280 and they treated me like a display, 421 00:20:15,280 --> 00:20:16,520 looking at me 422 00:20:16,520 --> 00:20:18,120 and touching me. 423 00:20:21,080 --> 00:20:21,960 Wei Xuesong, 424 00:20:21,960 --> 00:20:24,080 is there something you don't like about me? 425 00:20:24,080 --> 00:20:25,840 If you do, just say it. 426 00:20:25,840 --> 00:20:27,720 You didn't have to do this to me. 427 00:20:27,800 --> 00:20:29,240 Okay, fine. 428 00:20:29,320 --> 00:20:31,080 From now on, when I go to work, 429 00:20:31,080 --> 00:20:32,240 you can come with me 430 00:20:32,240 --> 00:20:34,240 and be my little assistant, 431 00:20:34,240 --> 00:20:35,400 okay? 432 00:20:39,800 --> 00:20:40,920 That's okay. 433 00:20:40,920 --> 00:20:42,240 But double the salary. 434 00:20:44,720 --> 00:20:45,840 Okay. 435 00:21:04,560 --> 00:21:05,720 Ms. An, 436 00:21:05,960 --> 00:21:07,880 I made this coffee for you. 437 00:21:10,040 --> 00:21:11,800 Ms. An, this is the coffee 438 00:21:11,800 --> 00:21:14,160 my relatives specially brought from abroad for you. 439 00:21:15,760 --> 00:21:17,000 Thank you. 440 00:21:17,000 --> 00:21:18,960 But don't drink coffee now. 441 00:21:19,920 --> 00:21:21,680 I'm trying to conceive. 442 00:21:31,160 --> 00:21:33,400 Look at her acting all high and mighty. 443 00:21:33,400 --> 00:21:34,560 I must say, 444 00:21:34,560 --> 00:21:36,560 Xia Yuan sure is impressive. 445 00:21:36,560 --> 00:21:38,760 Not only did she leave her professional career, 446 00:21:38,760 --> 00:21:39,840 but when Ms. An treated her that way 447 00:21:39,840 --> 00:21:41,160 the other day, 448 00:21:41,160 --> 00:21:43,040 she remained unfazed. 449 00:21:43,240 --> 00:21:44,560 She sure is admirable. 450 00:21:44,560 --> 00:21:46,080 What's the use? 451 00:21:46,200 --> 00:21:47,880 Xia Yuan used to be a top candidate for promotion 452 00:21:47,880 --> 00:21:49,160 to director. 453 00:21:49,160 --> 00:21:50,320 Now, 454 00:21:50,320 --> 00:21:52,920 she's constantly being suppressed by Ms. An. 455 00:21:52,920 --> 00:21:53,960 Can't you see 456 00:21:53,960 --> 00:21:56,040 that Xia Yuan's former assistant was fired? 457 00:21:56,040 --> 00:21:57,960 We must follow the right person. 458 00:21:59,440 --> 00:22:03,560 Then who do you think we should follow? 459 00:22:03,560 --> 00:22:04,600 Do you even need to ask 460 00:22:04,600 --> 00:22:06,520 when it's already obvious? 461 00:22:26,880 --> 00:22:27,840 Since everyone's here, 462 00:22:27,840 --> 00:22:29,160 let's start with the meeting. 463 00:22:29,160 --> 00:22:30,000 Ms. An, 464 00:22:30,000 --> 00:22:31,920 Ms. Xia is not here yet. 465 00:22:36,120 --> 00:22:37,200 Let's begin. 466 00:22:37,680 --> 00:22:39,080 Where's your proposal? 467 00:22:39,160 --> 00:22:40,360 It's ready. 468 00:22:40,880 --> 00:22:42,160 Then I'll briefly talk 469 00:22:42,160 --> 00:22:43,920 about the position of the tourism industry in our country. 470 00:22:44,120 --> 00:22:45,240 In 2019, 471 00:22:45,240 --> 00:22:47,720 the number of tourists in our country reached 4 billion people. 472 00:22:53,600 --> 00:22:54,720 Don't worry. 473 00:22:55,160 --> 00:22:56,680 I cherish my bike very much. 474 00:22:56,840 --> 00:22:58,000 There are no scratches 475 00:22:58,360 --> 00:22:59,480 and it looks brand new. 476 00:22:59,880 --> 00:23:01,600 Everything looks good. I'll transfer you the money. 477 00:23:10,480 --> 00:23:12,440 Sorry, I'm late. 478 00:23:17,280 --> 00:23:18,640 I've noticed some people 479 00:23:18,640 --> 00:23:20,000 have stayed abroad for too long 480 00:23:20,000 --> 00:23:22,400 that they're not accustomed to the local time anymore, huh? 481 00:23:24,160 --> 00:23:25,840 The meeting has been going on for half an hour. 482 00:23:26,080 --> 00:23:28,040 If you don't want to attend, you can leave. 483 00:23:28,320 --> 00:23:30,280 If you don't want to work, you can quit. 484 00:23:31,680 --> 00:23:32,680 Sorry, Ms. An. 485 00:23:32,680 --> 00:23:34,120 It's my negligence. 486 00:23:43,320 --> 00:23:44,960 Mr. Tang, why are you here? 487 00:23:44,960 --> 00:23:46,440 I'll also attend today's meeting. 488 00:23:46,440 --> 00:23:48,720 I want to hear everyone's thoughts. 489 00:23:48,720 --> 00:23:49,920 Welcome, Mr. Tang. 490 00:23:50,360 --> 00:23:51,760 Okay, continue. 491 00:23:53,200 --> 00:23:54,600 Where are my meeting materials? 492 00:23:55,600 --> 00:23:56,440 I... 493 00:24:04,280 --> 00:24:06,400 Xia Yuan is the core of the Operations Department. 494 00:24:06,480 --> 00:24:08,880 How could you not even prepare the meeting materials? 495 00:24:08,880 --> 00:24:10,440 Is this how you guys work? 496 00:24:11,120 --> 00:24:12,360 I'm sorry. 497 00:24:16,480 --> 00:24:17,480 Xia Yuan, 498 00:24:17,800 --> 00:24:19,120 please go ahead. 499 00:24:19,240 --> 00:24:20,720 Okay, Mr. Tang. 500 00:24:21,840 --> 00:24:23,120 Let me tell you 501 00:24:23,120 --> 00:24:25,920 about several customized solutions I designed abroad. 502 00:24:26,160 --> 00:24:28,240 Mr. Tang, here are the materials. 503 00:24:29,080 --> 00:24:30,720 Everyone can take a look. 504 00:24:34,480 --> 00:24:35,760 Ms. An, here. 505 00:24:47,880 --> 00:24:49,720 Bai, Qiang. 506 00:24:49,920 --> 00:24:51,280 Did you guys receive money 507 00:24:51,280 --> 00:24:53,000 from the company? 508 00:24:53,960 --> 00:24:55,160 Yes, we received it. 509 00:24:56,120 --> 00:24:56,960 Look. 510 00:24:57,640 --> 00:24:59,000 Oh, my. 511 00:24:59,000 --> 00:25:00,920 This is several months' salary. 512 00:25:01,320 --> 00:25:02,640 That's a lot. 513 00:25:02,640 --> 00:25:04,080 Could there be a mistake? 514 00:25:04,280 --> 00:25:05,360 Could it? 515 00:25:05,440 --> 00:25:08,520 Don't tell me Boss has made it big. 516 00:25:08,520 --> 00:25:09,760 That's a possibility. 517 00:25:10,080 --> 00:25:10,960 You're all here. 518 00:25:10,960 --> 00:25:11,600 Boss. 519 00:25:11,600 --> 00:25:14,080 - Boss. - We missed you so much. 520 00:25:16,200 --> 00:25:17,360 Come on, fist bump. 521 00:25:19,040 --> 00:25:19,960 Sit down. 522 00:25:20,200 --> 00:25:21,120 How's everything? 523 00:25:21,400 --> 00:25:22,000 Monkey, 524 00:25:22,000 --> 00:25:22,960 you lost weight. 525 00:25:23,400 --> 00:25:24,720 Did your girlfriend mistreat you? 526 00:25:27,080 --> 00:25:28,200 I'm sorry 527 00:25:28,200 --> 00:25:29,760 for not returning to the studio 528 00:25:29,760 --> 00:25:31,000 to see you all immediately. 529 00:25:31,120 --> 00:25:32,320 Sorry about that. 530 00:25:32,400 --> 00:25:33,600 It's okay. 531 00:25:34,080 --> 00:25:35,560 Oh, Boss. 532 00:25:35,560 --> 00:25:37,200 Why did you transfer so much money to us? 533 00:25:37,200 --> 00:25:38,600 Did you transfer it by mistake? 534 00:25:38,600 --> 00:25:40,880 We're not going to return the money. 535 00:25:41,280 --> 00:25:42,560 No, it was no mistake. 536 00:25:42,560 --> 00:25:44,360 This is your bonus. 537 00:25:44,600 --> 00:25:47,080 You've been working hard for the studio 538 00:25:47,320 --> 00:25:49,040 when I was away during this past year. 539 00:25:49,040 --> 00:25:49,760 Am I right? 540 00:25:49,800 --> 00:25:51,200 You manage the studio so successfully. 541 00:25:51,320 --> 00:25:53,400 So this is your reward. 542 00:25:54,000 --> 00:25:55,040 Thank you, Boss. 543 00:25:55,040 --> 00:25:55,800 Boss, 544 00:25:55,800 --> 00:25:56,720 are you hungry? 545 00:25:56,720 --> 00:25:57,600 Let's order some food. 546 00:25:57,600 --> 00:25:58,480 No rush. 547 00:25:58,680 --> 00:26:01,480 I have something else to announce. 548 00:26:06,280 --> 00:26:07,640 I may have to shut down 549 00:26:07,640 --> 00:26:09,880 the studio temporarily. 550 00:26:15,600 --> 00:26:16,600 I know 551 00:26:16,680 --> 00:26:17,920 this may be sudden 552 00:26:17,920 --> 00:26:19,360 for you. 553 00:26:19,520 --> 00:26:22,000 But 554 00:26:22,200 --> 00:26:23,440 I'm helpless. 555 00:26:24,640 --> 00:26:26,440 My family 556 00:26:26,440 --> 00:26:28,480 is facing some financial issues. 557 00:26:28,480 --> 00:26:30,200 So our family's factory 558 00:26:30,200 --> 00:26:31,760 is struggling. 559 00:26:32,360 --> 00:26:35,080 I want to allocate all the funds from the studio 560 00:26:35,320 --> 00:26:36,960 to the production line. 561 00:26:37,440 --> 00:26:38,680 Also, 562 00:26:38,680 --> 00:26:39,960 I'm only one person 563 00:26:39,960 --> 00:26:41,160 with limited capacity. 564 00:26:41,160 --> 00:26:42,360 I can manage the company, 565 00:26:42,360 --> 00:26:43,720 but not the studio. 566 00:26:44,240 --> 00:26:46,040 So I can only make this decision. 567 00:26:46,800 --> 00:26:48,280 I'm truly sorry. 568 00:26:48,280 --> 00:26:50,000 - It's okay, Boss. - It's fine, Boss. 569 00:26:50,200 --> 00:26:53,280 You don't have to apologize. We can understand. 570 00:26:54,720 --> 00:26:55,680 Boss. 571 00:26:55,840 --> 00:27:01,280 Actually, the three of us had already guessed. 572 00:27:01,600 --> 00:27:03,240 You have your difficulties. 573 00:27:03,240 --> 00:27:04,880 When something happens at home, 574 00:27:04,880 --> 00:27:06,760 it's natural to prioritize family. 575 00:27:06,760 --> 00:27:08,080 We all understand. 576 00:27:09,760 --> 00:27:11,280 I'm just worried... 577 00:27:11,840 --> 00:27:13,240 I'm worried 578 00:27:13,240 --> 00:27:15,040 that you might have trouble finding jobs after this. 579 00:27:15,040 --> 00:27:16,560 Boss, don't worry about us. 580 00:27:16,560 --> 00:27:18,480 You chose us. 581 00:27:18,480 --> 00:27:20,240 Wherever we go, people will be eager to hire us. 582 00:27:20,280 --> 00:27:21,000 So don't worry. 583 00:27:21,000 --> 00:27:21,560 That's right. 584 00:27:21,560 --> 00:27:22,360 Don't worry 585 00:27:22,360 --> 00:27:23,040 about our employment. 586 00:27:23,040 --> 00:27:23,520 He's right. 587 00:27:23,520 --> 00:27:23,880 You see, 588 00:27:23,880 --> 00:27:25,160 we even won first prize. 589 00:27:25,160 --> 00:27:25,840 Right, guys? 590 00:27:25,840 --> 00:27:26,360 Yes. 591 00:27:26,360 --> 00:27:27,760 You really don't need to worry about our work. 592 00:27:27,760 --> 00:27:28,640 Okay. 593 00:27:29,120 --> 00:27:29,920 Boss. 594 00:27:30,320 --> 00:27:31,360 In the future, 595 00:27:32,280 --> 00:27:34,880 we'll be there for you whenever you need us. 596 00:27:34,880 --> 00:27:36,040 - Yes. - Yes. 597 00:27:38,480 --> 00:27:39,440 Thank you, guys. 598 00:27:40,080 --> 00:27:41,000 It's nothing. 599 00:27:41,040 --> 00:27:42,640 Enough said. Let's get something to eat. 600 00:27:43,000 --> 00:27:43,880 - Okay. - Okay. 601 00:27:43,880 --> 00:27:45,200 Order what you want. 602 00:27:45,200 --> 00:27:46,080 My treat. 603 00:27:46,080 --> 00:27:47,280 Anything expensive is fine. 604 00:27:50,360 --> 00:27:51,280 That's 605 00:27:51,280 --> 00:27:52,800 the complete content of the proposal. 606 00:27:52,800 --> 00:27:54,320 Do you have any other ideas? 607 00:27:57,240 --> 00:27:58,120 Mr. Tang, 608 00:27:58,120 --> 00:27:59,440 what do you think? 609 00:27:59,560 --> 00:28:00,240 Not bad. 610 00:28:01,440 --> 00:28:02,440 Xia Yuan's material 611 00:28:02,440 --> 00:28:03,960 is quite comprehensive. 612 00:28:04,240 --> 00:28:05,360 Personally, 613 00:28:05,840 --> 00:28:08,120 I think we can proceed with the project proposal right away. 614 00:28:08,360 --> 00:28:09,160 It seems 615 00:28:09,160 --> 00:28:12,120 the field visit was quite effective. 616 00:28:12,200 --> 00:28:13,360 Thank you, Mr. Tang. 617 00:28:13,360 --> 00:28:14,480 Actually, my proposal 618 00:28:14,480 --> 00:28:16,320 still has plenty of room for modification. 619 00:28:16,320 --> 00:28:18,640 I hope everyone can share their thoughts 620 00:28:18,640 --> 00:28:20,080 and brainstorm. 621 00:28:41,760 --> 00:28:42,960 Hello, Ms. Xia. 622 00:28:45,960 --> 00:28:47,120 Hello, Ms. Xia. 623 00:28:47,120 --> 00:28:49,080 Did your work go smoothly? 624 00:28:50,640 --> 00:28:51,920 It's okay. 625 00:28:55,080 --> 00:28:56,360 Anna 626 00:28:56,560 --> 00:28:58,480 didn't notify me of the meeting time on purpose. 627 00:28:58,480 --> 00:28:59,680 I was late. 628 00:28:59,680 --> 00:29:01,600 Everyone was already there when I arrived. 629 00:29:01,600 --> 00:29:02,960 The meeting had already started. 630 00:29:02,960 --> 00:29:03,760 Fortunately, 631 00:29:03,760 --> 00:29:05,560 I was well-prepared for the meeting content. 632 00:29:05,560 --> 00:29:06,920 Today went pretty smoothly. 633 00:29:07,640 --> 00:29:08,960 Why are these people so mean? 634 00:29:08,960 --> 00:29:09,800 Don't get mad. 635 00:29:09,800 --> 00:29:12,240 After all, it's because Ms. Xia is beautiful and capable. 636 00:29:12,240 --> 00:29:13,840 Jealousy is inevitable. 637 00:29:13,840 --> 00:29:15,240 But if there's too much backstabbing, 638 00:29:15,240 --> 00:29:16,960 won't you turn into Godzilla? 639 00:29:16,960 --> 00:29:19,080 It's okay. We've been through 640 00:29:19,080 --> 00:29:20,840 a lot of ups and downs abroad. 641 00:29:20,840 --> 00:29:22,120 This is nothing. 642 00:29:22,120 --> 00:29:23,440 I'll just be ready for whatever comes my way 643 00:29:23,440 --> 00:29:24,960 and face it until the end. 644 00:29:26,200 --> 00:29:26,880 Good. 645 00:29:26,880 --> 00:29:27,640 All the best. 646 00:29:28,320 --> 00:29:29,440 Then I'll get back to work. 647 00:29:29,440 --> 00:29:30,320 All the best to you too. 648 00:29:30,320 --> 00:29:31,240 That's a must. 649 00:29:31,240 --> 00:29:32,800 Don't forget to eat your meals on time. 650 00:29:32,800 --> 00:29:33,840 Don't just think about me. 651 00:29:33,840 --> 00:29:34,520 See you. 652 00:29:35,120 --> 00:29:35,880 See you. 653 00:29:43,520 --> 00:29:44,640 I don't see any 654 00:29:44,640 --> 00:29:46,600 of our co-workers today. 655 00:29:46,600 --> 00:29:47,720 I only invited you 656 00:29:47,720 --> 00:29:48,920 from our company. 657 00:29:48,920 --> 00:29:50,120 I'm truly sorry. 658 00:29:50,120 --> 00:29:51,000 Yuan, 659 00:29:51,000 --> 00:29:52,720 why are you apologizing to me? 660 00:29:52,720 --> 00:29:54,480 I'm honored to be here. 661 00:29:54,520 --> 00:29:56,000 It was Mr. Tang who spread the news 662 00:29:56,000 --> 00:29:58,400 about your wedding being canceled in the company on purpose. 663 00:29:58,400 --> 00:29:59,520 That's impossible. 664 00:29:59,520 --> 00:30:00,280 Yuan, 665 00:30:00,280 --> 00:30:02,200 I think you should take a few days off. 666 00:30:02,200 --> 00:30:03,360 I can help you handle 667 00:30:03,360 --> 00:30:04,720 the things at the company. 668 00:30:04,720 --> 00:30:07,040 This is my office now. 669 00:30:07,040 --> 00:30:08,520 I'm married. 670 00:30:09,160 --> 00:30:12,040 There might be some job role adjustments. 671 00:30:12,120 --> 00:30:13,880 This is your new desk. 672 00:30:22,360 --> 00:30:24,120 (Anna.) 673 00:30:29,400 --> 00:30:30,800 Yay! 674 00:30:31,280 --> 00:30:32,280 Qiao Bin, 675 00:30:32,360 --> 00:30:33,320 my parents texted 676 00:30:33,320 --> 00:30:34,640 that they're coming to visit us. 677 00:30:35,560 --> 00:30:37,400 What should I do? 678 00:30:38,120 --> 00:30:40,000 I didn't buy anything. 679 00:30:40,000 --> 00:30:41,320 It's okay. 680 00:30:48,020 --> 00:30:49,890 [Schremser, The Waldviertler Beer] 681 00:30:55,400 --> 00:30:57,760 Mom. Dad. 682 00:30:58,520 --> 00:30:59,760 We're over here. 683 00:31:01,840 --> 00:31:03,240 My dear. 684 00:31:06,000 --> 00:31:06,800 Dad. 685 00:31:06,800 --> 00:31:09,480 Hey, Sophia. I missed you, baby. 686 00:31:09,480 --> 00:31:10,880 Me too. 687 00:31:12,000 --> 00:31:13,040 Have a seat. 688 00:31:18,560 --> 00:31:19,760 Glad to meet you. 689 00:31:19,760 --> 00:31:21,600 I'm Ben from China. 690 00:31:22,200 --> 00:31:25,480 I used to work as a personal trainer. 691 00:31:25,880 --> 00:31:27,520 So will you protect my daughter? 692 00:31:27,520 --> 00:31:29,600 Of course, I'll protect her 693 00:31:29,640 --> 00:31:31,720 and take good care of her. 694 00:31:31,720 --> 00:31:33,520 I'll marry her. 695 00:31:33,960 --> 00:31:34,600 Don't be nervous. 696 00:31:34,600 --> 00:31:36,800 My parents are easygoing. 697 00:31:37,280 --> 00:31:38,840 You know you've broken her heart, right? 698 00:31:38,840 --> 00:31:40,400 I don't think it's a good time to talk about this. 699 00:31:40,400 --> 00:31:42,760 Dad, the past is the past. 700 00:31:42,760 --> 00:31:43,440 Please. 701 00:31:43,440 --> 00:31:45,240 Sophia, it's okay. 702 00:31:49,480 --> 00:31:50,960 I'm truly sorry for that. 703 00:31:50,960 --> 00:31:52,480 My hesitation 704 00:31:52,480 --> 00:31:55,400 has broken Sophia's heart and made you worried. 705 00:31:55,400 --> 00:31:58,560 But now, I'm pretty sure I love her very much. 706 00:31:58,560 --> 00:32:01,200 She's a brave and independent girl. 707 00:32:01,800 --> 00:32:04,360 She's not a little princess. 708 00:32:04,360 --> 00:32:05,760 She's also my baby girl. 709 00:32:05,760 --> 00:32:11,800 So I would put all my heart to cherish and love her. 710 00:32:12,240 --> 00:32:13,120 Please 711 00:32:13,280 --> 00:32:14,360 trust me. 712 00:32:14,600 --> 00:32:15,440 Dad, 713 00:32:16,560 --> 00:32:19,000 I'm really happy with him. 714 00:32:24,240 --> 00:32:25,480 Okay. 715 00:32:26,240 --> 00:32:27,480 To be honest, 716 00:32:27,480 --> 00:32:28,600 when I heard about you, 717 00:32:28,600 --> 00:32:30,200 I didn't like you. 718 00:32:30,880 --> 00:32:31,320 I don't know 719 00:32:31,320 --> 00:32:33,320 if you're good enough for my daughter. 720 00:32:33,840 --> 00:32:36,880 But now I hear your words, 721 00:32:37,000 --> 00:32:38,480 I think you're a good man. 722 00:32:39,040 --> 00:32:41,880 You dedicated yourself and are in love with her. 723 00:32:42,160 --> 00:32:46,840 You're honest and a very passionate guy. 724 00:32:46,840 --> 00:32:49,960 So I'll give you my blessing. 725 00:32:49,960 --> 00:32:51,320 Thank you. 726 00:32:51,320 --> 00:32:53,040 I won't let you down. 727 00:32:53,280 --> 00:32:54,440 Okay. 728 00:32:54,680 --> 00:32:57,400 What's your plan for the future? 729 00:32:58,200 --> 00:32:59,520 Plan? 730 00:33:01,080 --> 00:33:02,200 Mom, I... 731 00:33:02,200 --> 00:33:03,520 Ben came here for me. 732 00:33:03,520 --> 00:33:04,920 So we'll figure out 733 00:33:04,920 --> 00:33:06,200 our future. 734 00:33:06,200 --> 00:33:08,560 Don't worry. We'll be all right. 735 00:33:08,640 --> 00:33:09,960 Yeah. 736 00:33:34,230 --> 00:33:35,880 ♪I'm afraid of not being able to catch up♪ 737 00:33:36,140 --> 00:33:38,020 ♪Dreams intertwining♪ 738 00:33:38,050 --> 00:33:39,850 ♪I regret all that is said 739 00:33:39,880 --> 00:33:42,020 ♪A flashback to our youth♪ 740 00:33:42,050 --> 00:33:43,980 ♪I thought I still remember how to laugh♪ 741 00:33:44,000 --> 00:33:46,070 ♪This heartbreak is rare♪ 742 00:33:46,100 --> 00:33:49,400 ♪I'll cherish our happy memories 743 00:33:49,900 --> 00:33:51,960 ♪Following the story♪ 744 00:33:52,130 --> 00:33:53,930 ♪How can I tell the story from the beginning?♪ 745 00:33:53,950 --> 00:33:55,800 ♪There might be a lot of fate♪ 746 00:33:55,860 --> 00:33:58,010 ♪But some things can't be erased♪ 747 00:33:58,050 --> 00:33:59,840 ♪When you've had something♪ 748 00:33:59,860 --> 00:34:01,940 ♪And lost something♪ 749 00:34:02,160 --> 00:34:05,340 ♪It is to be memorable now♪ 750 00:34:08,020 --> 00:34:11,180 ♪The moment you suddenly looked back♪ 751 00:34:11,680 --> 00:34:15,340 ♪I knew happiness was worth waiting for♪ 752 00:34:15,700 --> 00:34:19,520 ♪The dancing flashing lights♪ 753 00:34:19,650 --> 00:34:23,790 ♪The hand I've held and will never let go♪ 754 00:34:23,890 --> 00:34:27,350 ♪Suddenly seeing everything we have♪ 755 00:34:27,600 --> 00:34:31,170 ♪Transform into a promise that's more beautiful♪ 756 00:34:31,710 --> 00:34:35,230 ♪As you and I travel through the parallel universe♪ 757 00:34:35,730 --> 00:34:39,400 ♪We will witness what we truly have♪ 758 00:35:13,840 --> 00:35:15,200 You guys have finished packing up? 759 00:35:15,600 --> 00:35:16,920 Didn't you guys leave me anything? 760 00:35:23,400 --> 00:35:24,400 Boss, 761 00:35:25,000 --> 00:35:26,680 keep this trophy. 762 00:35:28,160 --> 00:35:30,400 It's our team's first award. 763 00:35:31,970 --> 00:35:34,090 [The 10th Application Development Competition] 764 00:35:35,400 --> 00:35:36,920 But it won't be the last one. 765 00:35:40,760 --> 00:35:41,760 Boss, 766 00:35:42,800 --> 00:35:44,920 thank you for letting me join this team. 767 00:35:47,360 --> 00:35:49,280 I will never forget 768 00:35:49,280 --> 00:35:51,080 all the moments we shared. 769 00:35:52,120 --> 00:35:54,000 I should be the one thanking you 770 00:35:54,000 --> 00:35:55,840 for being willing to join my team. 771 00:35:55,840 --> 00:35:57,000 Now, 772 00:35:57,240 --> 00:35:58,680 you're my good friends. 773 00:35:59,400 --> 00:36:00,440 Boss, 774 00:36:01,640 --> 00:36:03,120 I can't bear to leave. 775 00:36:04,960 --> 00:36:06,200 I don't want to go. 776 00:36:10,120 --> 00:36:11,360 Don't be sad. 777 00:36:11,360 --> 00:36:12,840 We're still going to meet in the future. 778 00:36:12,840 --> 00:36:13,480 Who knows, 779 00:36:13,480 --> 00:36:15,200 I might need your help. 780 00:36:17,680 --> 00:36:18,600 Boss, 781 00:36:19,240 --> 00:36:21,240 you will always be our Boss. 782 00:36:22,600 --> 00:36:24,520 - Always. - Forever. 783 00:36:33,180 --> 00:36:38,070 [WIN TECHNOLOGY STUDIO] 784 00:37:50,740 --> 00:37:52,820 [Champion. Daily Active Users. Monthly Active Users] 785 00:37:59,320 --> 00:38:00,160 Monkey, 786 00:38:00,160 --> 00:38:02,280 write these in artistic characters as well. 787 00:38:02,280 --> 00:38:05,120 This is our first application software. 788 00:38:05,120 --> 00:38:06,640 We need to keep this starting point 789 00:38:06,640 --> 00:38:08,040 for a long time. 790 00:38:08,060 --> 00:38:10,510 [Champion. Update Time. Daily Active Users. Monthly Active Users] 791 00:38:19,110 --> 00:38:23,930 [Champion. Daily Active Users. Monthly Active Users] 792 00:39:22,840 --> 00:39:24,000 Why do I feel 793 00:39:24,000 --> 00:39:25,680 there's a power struggle 794 00:39:25,680 --> 00:39:27,520 in our department every day now? 795 00:39:27,760 --> 00:39:31,320 Ms. An and Ms. Xia are competing with each other 796 00:39:31,320 --> 00:39:32,720 and evenly matched. 797 00:39:33,920 --> 00:39:36,360 There can't be two tigers ruling a mountain. 798 00:39:36,360 --> 00:39:38,360 Ms. Xia just returned 799 00:39:38,360 --> 00:39:40,800 and Mr. Tang already approved her new proposal. 800 00:39:40,960 --> 00:39:43,680 Ms. An has reason to be on guard against her. 801 00:39:44,440 --> 00:39:45,880 So 802 00:39:45,880 --> 00:39:47,240 should I submit my report 803 00:39:47,240 --> 00:39:49,480 to Ms. Xia for approval first, 804 00:39:49,480 --> 00:39:51,400 or directly to Ms. An? 805 00:39:51,400 --> 00:39:52,560 Are you silly? 806 00:39:52,560 --> 00:39:54,200 Of course, give it to Ms. An. 807 00:39:54,320 --> 00:39:56,040 Haven't you noticed all approvals 808 00:39:56,040 --> 00:39:57,600 go directly to Ms. An? 809 00:39:57,760 --> 00:40:00,000 Ms. Xia only holds a position 810 00:40:00,000 --> 00:40:01,600 without real power. 811 00:40:01,600 --> 00:40:02,960 Then I'll go submit the report now. 812 00:40:03,120 --> 00:40:03,920 See you later. 813 00:40:07,320 --> 00:40:08,080 Mr. Tang, 814 00:40:08,080 --> 00:40:10,240 you mentioned about setting up a business development department. 815 00:40:10,240 --> 00:40:11,480 Here are some suggestions I've prepared. 816 00:40:11,480 --> 00:40:12,600 Would you like to take a look? 817 00:40:12,600 --> 00:40:13,760 Let's talk about this in the office. 818 00:40:15,080 --> 00:40:16,080 Xia Yuan, 819 00:40:16,080 --> 00:40:17,520 you're getting out of hand now. 820 00:40:17,520 --> 00:40:18,640 Do you still 821 00:40:18,640 --> 00:40:20,120 regard me as the director? 822 00:40:20,120 --> 00:40:21,480 It's not the first time 823 00:40:21,480 --> 00:40:22,920 you go beyond one's authority. 824 00:40:23,680 --> 00:40:25,080 I know you're proud 825 00:40:25,080 --> 00:40:26,520 and disdainful about reporting to me. 826 00:40:26,520 --> 00:40:28,880 But you should still adhere to the company's rules. 827 00:40:29,400 --> 00:40:31,400 What do you say, Mr. Tang? 828 00:40:33,400 --> 00:40:34,320 Ms. An, 829 00:40:34,320 --> 00:40:36,080 Mr. Tang wants to set up a business development department 830 00:40:36,080 --> 00:40:37,280 and asked for my opinion. 831 00:40:37,280 --> 00:40:38,400 This doesn't fall within your responsibilities. 832 00:40:38,400 --> 00:40:40,120 So I didn't exceed anyone's authority. 833 00:40:42,560 --> 00:40:43,680 All right. 834 00:40:44,080 --> 00:40:45,680 You can get back to work. 835 00:40:46,720 --> 00:40:47,600 Mr. Tang, 836 00:40:47,600 --> 00:40:49,240 I'll get back to work. 837 00:40:53,120 --> 00:40:54,200 What new department? 838 00:40:54,200 --> 00:40:55,760 How come I didn't know anything about it? 839 00:40:56,760 --> 00:40:57,960 I don't know, either. 840 00:40:57,960 --> 00:40:58,800 You... 841 00:40:59,280 --> 00:41:00,680 Explain yourself. 842 00:41:00,680 --> 00:41:02,240 What do you think is going on? 843 00:41:02,240 --> 00:41:03,640 How would I know? 844 00:41:03,640 --> 00:41:04,240 Do you know what that was about? 845 00:41:10,880 --> 00:41:11,960 Weilai. 846 00:41:12,760 --> 00:41:13,760 Yes, Dad? 847 00:41:14,680 --> 00:41:18,160 I heard you shut down the studio. 848 00:41:18,440 --> 00:41:19,600 Yeah. 849 00:41:21,400 --> 00:41:23,360 It's my fault 850 00:41:23,680 --> 00:41:26,160 that you can't do what you like. 851 00:41:26,480 --> 00:41:28,320 Dad, what are you saying? 852 00:41:28,320 --> 00:41:30,080 The company needs me, right? 853 00:41:30,080 --> 00:41:31,320 This shows how valuable I am. 854 00:41:31,320 --> 00:41:32,080 Right? 855 00:41:52,440 --> 00:41:53,200 What about you? 856 00:41:53,200 --> 00:41:54,720 How's work? Did it go smoothly? 857 00:41:54,920 --> 00:41:56,200 So-so. 858 00:41:56,200 --> 00:41:59,720 I'm just a deputy director without power at the company. 859 00:42:01,360 --> 00:42:02,960 Since you're not happy there, 860 00:42:02,960 --> 00:42:04,280 don't waste your time anymore. 861 00:42:04,280 --> 00:42:05,280 Just quit. 862 00:42:06,240 --> 00:42:07,920 I thought of that before. 863 00:42:08,960 --> 00:42:10,880 But before I quit, 864 00:42:11,080 --> 00:42:12,600 I want to do something big. 865 00:42:13,720 --> 00:42:15,080 What is it? 866 00:42:25,760 --> 00:42:29,230 ♪I know it's not good♪ 867 00:42:29,680 --> 00:42:33,000 ♪A weird silence♪ 868 00:42:33,720 --> 00:42:39,240 ♪There are things I don't talk about because I don't want to♪ 869 00:42:41,480 --> 00:42:48,880 ♪You know that you are losing when you try to ask someone to stay♪ 870 00:42:48,880 --> 00:42:52,960 ♪Should I just laugh at myself?♪ 871 00:42:52,960 --> 00:42:59,960 ♪The best thing in life is that you once had it♪ 872 00:43:02,360 --> 00:43:05,920 ♪I know it's not good♪ 873 00:43:06,360 --> 00:43:09,360 ♪Just happen to have a mental breakdown♪ 874 00:43:10,240 --> 00:43:15,800 ♪But I can't take it anymore, not even a second♪ 875 00:43:18,120 --> 00:43:25,200 ♪Who'd have thought that damages would come at this time?♪ 876 00:43:25,330 --> 00:43:29,080 ♪I can't even hide from it♪ 877 00:43:29,400 --> 00:43:36,880 ♪I'll just have to forget about you and run away tomorrow♪ 878 00:43:37,440 --> 00:43:41,560 ♪I met you on the street corner that year♪ 879 00:43:41,560 --> 00:43:44,920 ♪I let go of the hand that I held so tightly♪ 880 00:43:45,760 --> 00:43:49,320 ♪The memories are silent, the promises are clamouring♪ 881 00:43:49,520 --> 00:43:53,720 ♪I don't know if it's a good ending or not♪ 882 00:43:53,720 --> 00:43:57,800 ♪Dry the tears and hide the pain♪ 883 00:43:57,800 --> 00:44:01,620 ♪It's too early to say such a cruel thing♪ 884 00:44:03,020 --> 00:44:08,420 ♪Walk away from each other quietly♪ 57075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.