All language subtitles for Youll.Never.Walk.Alone.S01E21.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:20,000 ♪There's no sign of anything special♪ 2 00:00:21,080 --> 00:00:23,120 ♪Didn't save the world much♪ 3 00:00:24,080 --> 00:00:29,160 ♪You just appeared out of nowhere when I wasn't looking♪ 4 00:00:29,700 --> 00:00:32,360 ♪The future's in the future♪ 5 00:00:32,600 --> 00:00:36,280 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 6 00:00:37,340 --> 00:00:40,140 ♪Let it all come true♪ 7 00:00:40,970 --> 00:00:45,280 ♪Our love is the world♪ 8 00:00:46,480 --> 00:00:50,920 ♪No matter how dangerous and far the road will be♪ 9 00:00:52,680 --> 00:00:56,840 ♪We'll always be in love♪ 10 00:00:57,880 --> 00:01:00,080 ♪That's how lucky we are♪ 11 00:01:00,800 --> 00:01:04,840 ♪Every day is so bright and shiny♪ 12 00:01:16,520 --> 00:01:18,800 ♪There's no such thing as a smooth ride♪ 13 00:01:19,280 --> 00:01:22,040 ♪There's a cloudy day every now and then♪ 14 00:01:22,520 --> 00:01:27,410 ♪There's nothing in our love that can be repeated by anyone else♪ 15 00:01:28,100 --> 00:01:30,720 ♪The future's in the future♪ 16 00:01:30,920 --> 00:01:35,040 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 17 00:01:35,840 --> 00:01:38,600 ♪Let it all come true♪ 18 00:01:39,480 --> 00:01:43,560 ♪We'll always be in love♪ 19 00:01:44,840 --> 00:01:46,920 ♪That's how lucky we are♪ 20 00:01:47,760 --> 00:01:51,760 ♪Every day is so bright and shiny♪ 21 00:02:00,420 --> 00:02:02,390 [You'll Never Walk Alone] 22 00:02:02,390 --> 00:02:05,940 [Pure fiction. Resemblance to reality is coincidental] 23 00:02:05,960 --> 00:02:08,010 [Episode 21] 24 00:02:10,640 --> 00:02:11,480 What's the meaning of this? 25 00:02:12,720 --> 00:02:14,160 Why did you lie to me? 26 00:02:17,880 --> 00:02:18,920 I clearly saw 27 00:02:18,920 --> 00:02:20,320 Hui asked Scar 28 00:02:20,320 --> 00:02:21,720 to give you this flower. 29 00:02:25,120 --> 00:02:25,960 What's wrong? 30 00:02:26,200 --> 00:02:27,160 Did the cat catch your tongue? 31 00:02:27,160 --> 00:02:28,000 Are you out of ideas to make up a story anymore? 32 00:02:28,880 --> 00:02:29,680 No, 33 00:02:30,360 --> 00:02:31,840 you misunderstood. 34 00:02:31,840 --> 00:02:33,360 What did I misunderstand? 35 00:02:33,360 --> 00:02:34,640 I don't care 36 00:02:34,640 --> 00:02:35,960 who gave you this flower at all. 37 00:02:35,960 --> 00:02:36,680 I only care 38 00:02:36,680 --> 00:02:38,600 about you not telling me the truth. 39 00:02:41,360 --> 00:02:42,400 Hao Weilai, 40 00:02:42,400 --> 00:02:43,880 I just didn't want you to overthink 41 00:02:43,880 --> 00:02:44,800 and for Hui 42 00:02:44,800 --> 00:02:46,240 to become the reason we fight. 43 00:02:46,240 --> 00:02:47,280 Can you understand? 44 00:02:47,280 --> 00:02:48,120 Why would Hui 45 00:02:48,120 --> 00:02:50,320 become a conflict between us? 46 00:02:50,320 --> 00:02:51,080 Our conflict 47 00:02:51,080 --> 00:02:53,320 is that you lied to me. 48 00:02:53,320 --> 00:02:54,880 You're so childish. 49 00:02:54,880 --> 00:02:56,840 Can we not dwell on this? 50 00:02:56,840 --> 00:02:57,680 If I told you the truth, 51 00:02:57,680 --> 00:02:58,800 would you be happy? 52 00:02:58,800 --> 00:03:00,440 Would you be happy 53 00:03:00,440 --> 00:03:01,560 if I told you Hui gave me this flower? 54 00:03:01,560 --> 00:03:03,120 Would you? 55 00:03:03,120 --> 00:03:05,080 You won't be happy no matter what I say. 56 00:03:05,080 --> 00:03:06,840 At the end of the day, you just don't trust me. 57 00:03:07,600 --> 00:03:08,520 Why did this become 58 00:03:08,520 --> 00:03:10,240 about me not trusting you? 59 00:03:10,240 --> 00:03:12,080 You lied to me. 60 00:03:12,080 --> 00:03:14,280 Now I'm the wrong one 61 00:03:14,280 --> 00:03:16,080 and have to apologize to you? Is that it? 62 00:03:20,400 --> 00:03:21,400 I'm done talking. 63 00:03:21,400 --> 00:03:22,400 I need to calm down. 64 00:03:23,680 --> 00:03:24,880 What's wrong with you? 65 00:03:25,800 --> 00:03:26,880 So it's now my fault, 66 00:03:26,880 --> 00:03:28,760 and I have to apologize to you? 67 00:03:43,520 --> 00:03:45,400 Sir, I've prepared a gift for you/. 68 00:03:47,040 --> 00:03:48,080 You even brought wine. 69 00:03:48,080 --> 00:03:50,160 Yes, my sister gave it to me last time. 70 00:04:10,360 --> 00:04:10,840 It's opened. 71 00:04:11,720 --> 00:04:12,560 Come. 72 00:04:12,560 --> 00:04:14,080 One, two, three. 73 00:04:18,920 --> 00:04:19,560 Let's have a taste. 74 00:04:27,560 --> 00:04:28,360 Cheers. 75 00:04:37,160 --> 00:04:38,000 What do you think? 76 00:04:39,240 --> 00:04:39,960 Not bad. 77 00:04:54,800 --> 00:04:55,800 Sir, 78 00:04:56,400 --> 00:04:58,000 can you tell me 79 00:04:58,640 --> 00:05:00,040 about your past? 80 00:05:04,400 --> 00:05:05,280 Actually, 81 00:05:06,680 --> 00:05:08,040 I'm just an ordinary person. 82 00:05:09,560 --> 00:05:11,120 There's nothing interesting about my life. 83 00:05:11,840 --> 00:05:13,480 I grew up with a routine, 84 00:05:14,520 --> 00:05:15,840 no significant achievements, 85 00:05:16,720 --> 00:05:19,600 and not much excitement in life. 86 00:05:19,880 --> 00:05:21,120 In short, 87 00:05:22,520 --> 00:05:23,600 it's quite boring. 88 00:05:24,160 --> 00:05:25,800 Sorry for disappointing you. 89 00:05:28,720 --> 00:05:29,760 Sir, 90 00:05:29,760 --> 00:05:31,600 are you hiding something 91 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 from me? 92 00:05:34,680 --> 00:05:35,560 What is it? 93 00:05:36,880 --> 00:05:37,920 Penny. 94 00:05:50,640 --> 00:05:51,840 When I first met her, 95 00:05:53,560 --> 00:05:54,800 she was a girl 96 00:05:54,800 --> 00:05:56,320 who loved to sing. 97 00:05:58,040 --> 00:05:59,040 At that time, 98 00:05:59,960 --> 00:06:01,480 my partner and I liked 99 00:06:01,480 --> 00:06:03,320 to go to a music cafe for dinner. 100 00:06:04,680 --> 00:06:05,960 She was the resident singer there. 101 00:06:07,440 --> 00:06:09,000 Her voice was beautiful, 102 00:06:09,640 --> 00:06:11,640 like an old friend 103 00:06:12,360 --> 00:06:13,760 telling her story. 104 00:06:15,760 --> 00:06:17,160 We became friends 105 00:06:17,560 --> 00:06:18,640 as we went there more often. 106 00:06:20,040 --> 00:06:21,320 Later, I opened a restaurant 107 00:06:21,560 --> 00:06:22,480 and invited her to sing there. 108 00:06:25,000 --> 00:06:26,880 Our interactions became more frequent. 109 00:06:29,240 --> 00:06:30,240 After that, 110 00:06:31,160 --> 00:06:32,520 you started dating? 111 00:06:44,400 --> 00:06:46,160 After about three years, 112 00:06:47,480 --> 00:06:49,480 she was discovered by talent scouts and signed with an agency. 113 00:06:50,960 --> 00:06:52,240 She was busy with her career. 114 00:06:52,800 --> 00:06:53,640 During that time, 115 00:06:53,920 --> 00:06:55,240 I became busier with my career too. 116 00:06:56,520 --> 00:06:57,680 Gradually, 117 00:06:58,120 --> 00:06:59,520 we drifted apart. 118 00:07:01,400 --> 00:07:03,480 Don't you think it's a pity? 119 00:07:06,720 --> 00:07:08,000 When we first separated, 120 00:07:08,680 --> 00:07:09,880 I was in pain. 121 00:07:11,360 --> 00:07:12,800 For a long time, 122 00:07:14,320 --> 00:07:16,520 I couldn't move on from that relationship. 123 00:07:19,520 --> 00:07:20,960 My friends advised me to go abroad. 124 00:07:22,400 --> 00:07:23,520 So here I am, 125 00:07:24,120 --> 00:07:25,560 living the so-called "old person's life," 126 00:07:25,560 --> 00:07:26,880 as you put it. 127 00:07:28,360 --> 00:07:29,520 After that, 128 00:07:30,080 --> 00:07:31,600 did you two keep in touch? 129 00:07:33,640 --> 00:07:35,960 I happened to run into her once. 130 00:07:36,880 --> 00:07:38,720 We talked for a long time 131 00:07:38,720 --> 00:07:39,560 and talked everything out 132 00:07:39,560 --> 00:07:41,720 without any reservations. 133 00:07:42,720 --> 00:07:45,240 Later, I realized we were better off as friends. 134 00:07:49,440 --> 00:07:51,000 I think 135 00:07:51,000 --> 00:07:52,320 what you two had 136 00:07:52,320 --> 00:07:53,400 wasn't love. 137 00:07:59,200 --> 00:08:00,520 Do you know what love is? 138 00:08:02,960 --> 00:08:04,480 I may not know 139 00:08:04,880 --> 00:08:06,720 what love is. 140 00:08:07,480 --> 00:08:08,840 But you can't be friends 141 00:08:09,760 --> 00:08:11,400 with someone 142 00:08:12,120 --> 00:08:13,800 you've truly loved. 143 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Hao Weilai. 144 00:08:42,560 --> 00:08:43,600 Hao Weilai? 145 00:08:46,200 --> 00:08:47,200 Hao Weilai! 146 00:08:55,840 --> 00:08:56,960 (I'm sorry.) 147 00:08:56,960 --> 00:08:59,000 (The number you've dialed is busy.) 148 00:09:04,960 --> 00:09:05,760 (We're sorry.) 149 00:09:05,760 --> 00:09:08,040 (Your call cannot be completed at this time.) 150 00:09:10,520 --> 00:09:13,880 (We're sorry. The number you've reached is not in service.) 151 00:09:30,640 --> 00:09:31,760 (Weilai, we have) 152 00:09:31,760 --> 00:09:33,680 (a long journey ahead together.) 153 00:09:34,440 --> 00:09:37,760 I hope we can be honest with each other. 154 00:09:37,760 --> 00:09:39,440 No matter what we face, 155 00:09:39,440 --> 00:09:40,240 we must not keep it from each other. 156 00:09:40,260 --> 00:09:43,570 ♪I know it's not good♪ 157 00:09:43,880 --> 00:09:47,110 ♪A weird silence♪ 158 00:09:47,720 --> 00:09:48,720 (Is this flower) 159 00:09:49,040 --> 00:09:50,560 (really not a gift from someone?) 160 00:09:51,560 --> 00:09:53,200 (I brought it back from the restaurant.) 161 00:09:53,200 --> 00:09:54,240 (Today, the restaurant) 162 00:09:54,240 --> 00:09:55,040 (ordered some flowers.) 163 00:09:55,040 --> 00:09:56,240 (I thought they looked nice.) 164 00:09:56,240 --> 00:09:57,480 (So I brought one back.) 165 00:09:57,480 --> 00:09:58,770 ♪You know that♪ 166 00:09:58,800 --> 00:10:00,920 (Hao Weilai, I just didn't want you to overthink.) 167 00:10:01,720 --> 00:10:03,280 (You're so childish.) 168 00:10:03,280 --> 00:10:05,240 (Can we not dwell on this?) 169 00:10:05,240 --> 00:10:07,640 (Would you be happy if I told you the truth?) 170 00:10:07,640 --> 00:10:09,600 (At the end of the day, you just don't trust me.) 171 00:10:10,210 --> 00:10:15,070 ♪That you once had it♪ 172 00:10:15,240 --> 00:10:18,690 ♪I met you on the street corner that year♪ 173 00:10:18,720 --> 00:10:20,240 This is interesting, right? 174 00:10:20,800 --> 00:10:22,000 Young Master repeatedly told me 175 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 to deliver this to you in person. 176 00:10:24,920 --> 00:10:25,600 All right. 177 00:10:25,600 --> 00:10:27,360 The flower at the door, who gave it to you? 178 00:10:27,360 --> 00:10:28,840 I brought it back from the restaurant. 179 00:10:29,080 --> 00:10:30,320 Xia Yuan 180 00:10:30,320 --> 00:10:31,200 specifically calls 181 00:10:31,200 --> 00:10:33,200 when Weilai is not around. 182 00:10:33,200 --> 00:10:34,040 What do you think 183 00:10:34,040 --> 00:10:36,440 she's doing if not hiding something? 184 00:10:37,600 --> 00:10:39,200 (Why did she lie to you?) 185 00:10:39,200 --> 00:10:40,640 (Is it because she cares?) 186 00:10:40,640 --> 00:10:42,720 (You better apologize to her) 187 00:10:42,720 --> 00:10:44,720 (and talk everything out.) 188 00:10:44,740 --> 00:10:45,500 (Then everything is solved.) 189 00:11:06,560 --> 00:11:08,200 What is it? 190 00:11:08,200 --> 00:11:09,400 Time to get up. 191 00:11:10,680 --> 00:11:14,080 No, let me sleep a little longer. 192 00:11:14,680 --> 00:11:15,800 Don't you want to see it? 193 00:11:16,640 --> 00:11:18,600 See what? 194 00:11:18,600 --> 00:11:19,840 Sunrise. 195 00:11:22,720 --> 00:11:23,640 Sunrise? 196 00:11:46,600 --> 00:11:48,520 It's freezing. 197 00:12:17,120 --> 00:12:18,880 Sir, look! 198 00:13:17,640 --> 00:13:20,320 Sorry about yesterday. 199 00:13:20,320 --> 00:13:22,120 I lost my temper. 200 00:13:26,400 --> 00:13:27,440 It's okay. 201 00:13:42,840 --> 00:13:44,480 My method worked. 202 00:13:44,480 --> 00:13:46,040 When I came in for work just now, 203 00:13:46,040 --> 00:13:47,520 I saw Xia Yuan and Weilai 204 00:13:47,520 --> 00:13:49,320 keeping a distance from each other. 205 00:13:49,440 --> 00:13:50,320 And Xia Yuan 206 00:13:50,320 --> 00:13:51,800 looked unhappy. 207 00:13:51,800 --> 00:13:54,240 Obviously, they had a big fight last night. 208 00:13:54,640 --> 00:13:56,360 Now, Weilai knows 209 00:13:56,360 --> 00:13:58,400 how miserable this feels like. 210 00:13:58,400 --> 00:13:59,600 That's right. 211 00:13:59,600 --> 00:14:01,600 But their relationship 212 00:14:01,600 --> 00:14:03,160 doesn't seem to be that stable. 213 00:14:03,160 --> 00:14:04,240 Just a few words from us, 214 00:14:04,240 --> 00:14:05,960 they already had a big fight. 215 00:14:05,960 --> 00:14:07,000 You never know 216 00:14:07,000 --> 00:14:08,600 when things might fall apart. 217 00:14:08,800 --> 00:14:09,880 I agree with you. 218 00:14:18,080 --> 00:14:19,760 Hurry up. 219 00:14:20,360 --> 00:14:21,800 Slow down. 220 00:14:21,800 --> 00:14:23,360 Come on. 221 00:14:23,640 --> 00:14:25,160 If you can't catch up to me, 222 00:14:25,160 --> 00:14:27,000 I'm not going to wait for you. 223 00:14:28,480 --> 00:14:29,920 Stop jumping around. 224 00:14:29,920 --> 00:14:31,040 Watch your steps. 225 00:14:31,040 --> 00:14:32,120 Hurry up. 226 00:14:32,120 --> 00:14:34,280 I want to hurry home and watch Animal World. 227 00:14:34,280 --> 00:14:36,560 Flowers of the Motherland... 228 00:14:38,520 --> 00:14:39,680 Siqi! 229 00:14:43,520 --> 00:14:44,600 Siqi! 230 00:14:47,240 --> 00:14:48,320 Siqi! 231 00:15:10,760 --> 00:15:12,880 Siqi, stay awake. 232 00:15:18,400 --> 00:15:19,280 Siqi. 233 00:15:44,440 --> 00:15:45,520 Doctor, 234 00:15:46,160 --> 00:15:49,360 is it necessary to wait until a month later for a check-up? 235 00:15:49,360 --> 00:15:52,160 I'm afraid her condition might get worse. 236 00:15:52,160 --> 00:15:53,200 Don't worry. 237 00:15:53,400 --> 00:15:54,560 She only suffered from a shock 238 00:15:54,560 --> 00:15:56,960 and some flesh injuries. 239 00:15:56,960 --> 00:15:57,680 But other than these, 240 00:15:57,680 --> 00:15:59,240 she's completely fine. 241 00:15:59,680 --> 00:16:01,560 All she needs is proper rest 242 00:16:01,560 --> 00:16:03,600 to recuperate. 243 00:16:03,600 --> 00:16:06,040 Over time, her injuries will recover. 244 00:16:06,440 --> 00:16:07,440 Okay. 245 00:16:07,960 --> 00:16:10,000 Is there anything else I should know? 246 00:16:10,000 --> 00:16:12,040 Like her diet and daily care? 247 00:16:12,240 --> 00:16:13,200 By the way, 248 00:16:13,960 --> 00:16:16,280 is there a way to relieve her pain? 249 00:16:16,280 --> 00:16:17,160 Relax. 250 00:16:17,160 --> 00:16:18,160 You can come with me. 251 00:16:18,160 --> 00:16:19,640 I'll give you all the information 252 00:16:19,640 --> 00:16:20,920 and get the medication 253 00:16:20,920 --> 00:16:22,280 she needs for her pain, 254 00:16:22,280 --> 00:16:23,160 okay? 255 00:16:23,160 --> 00:16:24,600 Okay, thank you. 256 00:16:28,160 --> 00:16:29,200 I'll be right back. 257 00:16:29,200 --> 00:16:30,320 Get some rest. 258 00:16:30,320 --> 00:16:31,920 Call me if there's anything. 259 00:16:33,600 --> 00:16:34,760 Don't move around. 260 00:16:36,960 --> 00:16:38,120 You better don't move around. 261 00:16:39,960 --> 00:16:40,760 You must not, I tell you. 262 00:16:40,760 --> 00:16:41,720 Go. 263 00:17:14,520 --> 00:17:15,640 (Yuan,) 264 00:17:15,640 --> 00:17:18,720 (what does it feel like to love someone?) 265 00:17:19,480 --> 00:17:21,320 (Does your heart beat faster) 266 00:17:21,320 --> 00:17:23,200 (when you see him?) 267 00:17:23,680 --> 00:17:25,840 (Do you feel incredibly happy) 268 00:17:25,840 --> 00:17:28,320 (when you're with him?) 269 00:17:28,800 --> 00:17:31,360 (Do you find yourself smiling uncontrollably) 270 00:17:31,360 --> 00:17:33,680 (at the mere thought of him?) 271 00:17:35,280 --> 00:17:37,560 (Yes, I'm sure) 272 00:17:37,560 --> 00:17:39,720 (this is love.) 273 00:17:40,600 --> 00:17:42,400 (I've truly fallen in love with him.) 274 00:17:46,160 --> 00:17:47,160 (Siqi,) 275 00:17:47,160 --> 00:17:48,920 (are you sure you've fallen in love with him,) 276 00:17:48,920 --> 00:17:50,560 (now a momentary impulse?) 277 00:17:51,040 --> 00:17:52,200 (Yes, Yuan.) 278 00:17:52,200 --> 00:17:54,280 (I'm very sure of it.) 279 00:17:54,280 --> 00:17:56,400 (I'm 100% sure of it.) 280 00:18:14,570 --> 00:18:15,790 [Sorry] 281 00:18:28,440 --> 00:18:29,520 Why did you get up? 282 00:18:30,040 --> 00:18:31,800 I brought you something to eat. 283 00:18:38,520 --> 00:18:39,680 Have some fish soup. 284 00:18:39,680 --> 00:18:40,560 Here. 285 00:18:41,360 --> 00:18:43,040 I can do it myself. 286 00:18:46,440 --> 00:18:47,640 Just let me do it. 287 00:18:53,280 --> 00:18:54,240 What's wrong? 288 00:18:54,240 --> 00:18:55,360 Are you not feeling well? 289 00:18:55,920 --> 00:18:57,040 No. 290 00:18:57,280 --> 00:18:59,040 Maybe I'm just too hungry. 291 00:19:00,520 --> 00:19:01,600 Here. 292 00:19:03,360 --> 00:19:04,920 I can do it myself. 293 00:19:05,440 --> 00:19:06,880 You're the patient now. 294 00:19:06,880 --> 00:19:08,040 So you have to listen to me, 295 00:19:08,520 --> 00:19:09,560 okay? 296 00:19:16,120 --> 00:19:17,000 Here, have a sip. 297 00:19:19,760 --> 00:19:20,880 Is it too hot? 298 00:19:25,200 --> 00:19:26,160 Here. 299 00:19:30,800 --> 00:19:31,720 You need 300 00:19:31,720 --> 00:19:33,640 to learn to take care of yourself 301 00:19:33,840 --> 00:19:35,960 because I can't be by your side all the time. 302 00:19:35,960 --> 00:19:37,080 Understand? 303 00:19:42,600 --> 00:19:43,840 By the way, 304 00:19:48,000 --> 00:19:49,680 when I'm not around these days, 305 00:19:49,680 --> 00:19:51,640 let it take good care of you. 306 00:19:52,080 --> 00:19:53,280 So you have to be good 307 00:19:53,280 --> 00:19:54,720 and recuperate well. 308 00:19:54,720 --> 00:19:56,000 Understand? 309 00:19:57,000 --> 00:19:58,040 I'll put it here. 310 00:20:00,880 --> 00:20:01,840 What do you think? 311 00:20:07,440 --> 00:20:08,520 Have some more. 312 00:20:13,760 --> 00:20:15,080 Do you want some vegetables? 313 00:20:25,320 --> 00:20:26,680 Red light. 314 00:20:26,880 --> 00:20:28,080 I know that. 315 00:20:40,480 --> 00:20:43,200 It's been eleven hours and thirty-four minutes 316 00:20:43,200 --> 00:20:44,160 since you ignored me. 317 00:20:44,160 --> 00:20:45,840 I'm about to shut myself off. 318 00:20:50,600 --> 00:20:51,960 What are you doing? 319 00:20:53,120 --> 00:20:55,520 I'm sorry. I know I was wrong. 320 00:20:57,720 --> 00:20:59,480 I shouldn't have even asked. 321 00:20:59,480 --> 00:21:02,080 It's wrong for me to be nosy. 322 00:21:02,600 --> 00:21:04,640 Will you forgive me then? 323 00:21:10,520 --> 00:21:11,760 What are you doing? 324 00:21:13,560 --> 00:21:15,240 If you don't forgive me, 325 00:21:15,240 --> 00:21:16,040 I'll drag you across the street 326 00:21:16,040 --> 00:21:17,360 with my eyes closed. 327 00:21:17,800 --> 00:21:18,960 Jeez, what's your problem? 328 00:21:18,960 --> 00:21:21,200 You're nuts. 329 00:21:21,760 --> 00:21:23,520 Have you watched "A Chinese Ghost Story"? 330 00:21:24,240 --> 00:21:26,360 When I get angry, even I'm scared of myself. 331 00:21:26,880 --> 00:21:28,240 Crazy. 332 00:21:29,400 --> 00:21:31,480 Since you started talking to me, does that mean you forgive me? 333 00:21:35,280 --> 00:21:36,640 This will be the last time. 334 00:21:36,720 --> 00:21:38,680 Are you going to get mad next time? 335 00:21:40,480 --> 00:21:42,600 Hurry up. Let's go home. 336 00:21:52,360 --> 00:21:53,840 This way, please. 337 00:22:22,960 --> 00:22:24,520 Please enjoy. 338 00:22:39,800 --> 00:22:40,880 What do you think? 339 00:22:41,360 --> 00:22:43,160 Can you forgive me now? 340 00:22:45,560 --> 00:22:47,440 I'll think about it after the meal. 341 00:22:48,360 --> 00:22:49,840 Come on, don't think about it. 342 00:22:49,840 --> 00:22:52,200 You've tormented me for days now. 343 00:22:53,200 --> 00:22:54,400 You see, 344 00:22:54,520 --> 00:22:56,520 I've deeply reflected on myself. 345 00:22:56,520 --> 00:22:57,600 I've come around now. 346 00:22:57,600 --> 00:22:58,360 In the future, 347 00:22:58,360 --> 00:22:59,960 if I do something wrong, it'll be my fault. 348 00:22:59,960 --> 00:23:01,640 If you make a mistake, it'll still be my fault. 349 00:23:01,640 --> 00:23:02,640 You... 350 00:23:04,440 --> 00:23:06,240 Excuse me? 351 00:23:08,880 --> 00:23:10,360 Will I make mistakes? 352 00:23:11,800 --> 00:23:12,640 No, 353 00:23:12,640 --> 00:23:13,960 you're always right. 354 00:23:30,960 --> 00:23:32,040 What's wrong? 355 00:23:34,080 --> 00:23:36,080 I think I saw Song Hangyu. 356 00:23:39,400 --> 00:23:40,760 Are you sure? 357 00:23:52,640 --> 00:23:53,960 Then 358 00:23:53,960 --> 00:23:55,880 do you want to go and talk to him? 359 00:24:05,240 --> 00:24:06,520 Forget it. 360 00:24:07,480 --> 00:24:09,040 I've decided 361 00:24:09,080 --> 00:24:11,200 to let it go. 362 00:24:11,360 --> 00:24:13,240 What's the point of looking for him? 363 00:24:15,720 --> 00:24:17,000 Let's eat. 364 00:24:24,480 --> 00:24:27,200 Hey, man. What's up? 365 00:24:40,880 --> 00:24:42,160 Xia Yuan. 366 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 Xia Yuan. 367 00:24:45,640 --> 00:24:48,440 You may have let it go. 368 00:24:49,160 --> 00:24:50,840 But I know 369 00:24:50,840 --> 00:24:52,760 you need closure. 370 00:25:02,480 --> 00:25:03,680 I'll go with you. 371 00:25:04,520 --> 00:25:05,560 Don't be scared. 372 00:25:25,600 --> 00:25:26,880 Let's go. 373 00:25:27,800 --> 00:25:28,920 Please. 374 00:25:30,880 --> 00:25:32,040 Thanks, man. 375 00:25:32,520 --> 00:25:35,160 Do you know what's the funniest thing about today? 376 00:25:35,320 --> 00:25:37,880 You're supposed to pay up. 377 00:25:37,880 --> 00:25:38,960 So now, 378 00:25:39,120 --> 00:25:41,280 if you don't pay me my money, 379 00:25:41,280 --> 00:25:44,240 I think you might find yourself in a little bit of trouble. 380 00:25:44,240 --> 00:25:46,680 When is this going to end? 381 00:25:47,160 --> 00:25:51,280 When you give me my money! 382 00:26:07,640 --> 00:26:09,040 Song Hangyu. 383 00:26:32,840 --> 00:26:34,240 Have some water. 384 00:26:35,800 --> 00:26:36,800 Thanks. 385 00:26:37,480 --> 00:26:39,080 How's your injury? 386 00:26:40,560 --> 00:26:41,680 It's fine. 387 00:26:48,040 --> 00:26:49,600 Who's that man? 388 00:26:53,080 --> 00:26:54,640 He's my boyfriend. 389 00:27:01,360 --> 00:27:02,440 Yuan, 390 00:27:03,600 --> 00:27:05,560 how have you been during this time? 391 00:27:08,240 --> 00:27:09,600 I'm doing fine. 392 00:27:10,720 --> 00:27:12,600 I owe you an apology. 393 00:27:16,160 --> 00:27:18,000 I know you hate me. 394 00:27:18,160 --> 00:27:18,920 I also know 395 00:27:18,920 --> 00:27:20,160 no matter what I say, I can't make up for it. 396 00:27:20,160 --> 00:27:21,160 But 397 00:27:22,560 --> 00:27:24,120 I never lied to you. 398 00:27:24,600 --> 00:27:25,840 I was sincere about you. 399 00:27:25,840 --> 00:27:27,240 I genuinely liked you at that time 400 00:27:27,240 --> 00:27:29,120 and wanted to go forward with you. 401 00:27:29,320 --> 00:27:30,200 But... 402 00:27:36,160 --> 00:27:38,720 I don't expect you to forgive me. 403 00:27:39,040 --> 00:27:41,000 But since we've met again, 404 00:27:41,480 --> 00:27:43,200 can we still be friends? 405 00:27:43,640 --> 00:27:44,720 I'm lonely here. 406 00:27:44,720 --> 00:27:46,120 I have no friends. 407 00:27:49,200 --> 00:27:50,560 What about Kate? 408 00:28:16,360 --> 00:28:18,320 So I came overseas 409 00:28:19,200 --> 00:28:20,760 to find an answer, 410 00:28:21,440 --> 00:28:23,000 to give myself an answer. 411 00:28:24,520 --> 00:28:25,920 It's all in the past. 412 00:28:26,360 --> 00:28:28,440 Everything is now in the past. 413 00:28:55,440 --> 00:28:58,120 My mom is a very dominant person. 414 00:28:59,280 --> 00:29:00,320 Since I was young, she demanded 415 00:29:00,320 --> 00:29:02,520 that I do everything to the best of my ability. 416 00:29:03,120 --> 00:29:05,000 The reason I studied abroad 417 00:29:05,320 --> 00:29:07,520 was to escape her control. 418 00:29:08,160 --> 00:29:09,960 Later, I met Kate. 419 00:29:11,000 --> 00:29:12,440 She was like a safe haven, 420 00:29:12,440 --> 00:29:14,080 making me feel secure. 421 00:29:14,440 --> 00:29:16,240 So we decided to get married. 422 00:29:18,480 --> 00:29:20,960 But Kate's control grew stronger. 423 00:29:20,960 --> 00:29:23,200 She wanted to know everything and control everything. 424 00:29:23,200 --> 00:29:24,800 I couldn't stand it anymore. 425 00:29:26,960 --> 00:29:28,040 Yuan, 426 00:29:29,240 --> 00:29:30,840 I originally wanted to keep it from you 427 00:29:30,840 --> 00:29:32,640 and build a future with you. 428 00:29:33,120 --> 00:29:35,120 But you and Kate are very alike. 429 00:29:35,120 --> 00:29:37,600 Both of you are so dominant. 430 00:29:39,080 --> 00:29:39,960 I don't want to go back 431 00:29:39,960 --> 00:29:42,120 to those days of being controlled. 432 00:29:45,520 --> 00:29:46,400 Yuan, 433 00:29:47,080 --> 00:29:48,720 all of this is my fault. 434 00:29:49,240 --> 00:29:51,040 I shouldn't have left without saying anything. 435 00:29:51,040 --> 00:29:52,040 Yuan, 436 00:29:53,760 --> 00:29:56,040 I've regretted it these past few months. 437 00:29:56,960 --> 00:29:58,280 I hate myself. 438 00:29:59,440 --> 00:30:00,720 I hate my weakness. 439 00:30:00,720 --> 00:30:02,720 I hate that I only know how to escape. 440 00:30:03,600 --> 00:30:05,440 Yuan, I'm not doing well here. 441 00:30:05,440 --> 00:30:06,680 I have no friends. 442 00:30:06,680 --> 00:30:09,400 I don't dare to tell my family the truth. 443 00:30:11,640 --> 00:30:13,760 I miss you every day. 444 00:30:17,640 --> 00:30:18,840 I get it. 445 00:30:19,720 --> 00:30:21,600 So, will we meet again? 446 00:30:25,920 --> 00:30:27,640 I think it's not necessary. 447 00:30:28,840 --> 00:30:30,560 Let's not contact each other again. 448 00:30:37,000 --> 00:30:38,320 You can go now. 449 00:30:46,040 --> 00:30:47,560 Take good care of yourself. 450 00:31:04,000 --> 00:31:04,880 Slowly. 451 00:31:04,880 --> 00:31:06,360 It's not that serious. 452 00:31:07,440 --> 00:31:08,440 Be careful. 453 00:31:09,200 --> 00:31:10,360 I'm fine. 454 00:31:10,560 --> 00:31:11,680 Lie down. 455 00:31:12,480 --> 00:31:13,600 Be careful. 456 00:31:16,800 --> 00:31:18,080 Your room is a mess. 457 00:31:18,080 --> 00:31:20,240 After this, it'll also be in the inspection range. 458 00:31:20,240 --> 00:31:22,000 My room, my rules. 459 00:31:22,120 --> 00:31:22,720 Wait! 460 00:31:22,720 --> 00:31:24,000 Leave that white teddy for me. 461 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 I want to hug... 462 00:31:34,720 --> 00:31:35,640 Here you go. 463 00:31:36,160 --> 00:31:37,280 Hold it. 464 00:31:40,640 --> 00:31:41,760 Rest well. 465 00:31:42,440 --> 00:31:43,480 By the way, 466 00:31:43,840 --> 00:31:45,160 you can sleep in tomorrow. 467 00:31:47,360 --> 00:31:48,320 Good night. 468 00:31:49,000 --> 00:31:50,080 Good night. 469 00:32:18,880 --> 00:32:20,960 It's completely different from what I imagined. 470 00:32:22,480 --> 00:32:24,360 I thought when I saw him, 471 00:32:24,440 --> 00:32:25,960 I would break down 472 00:32:25,960 --> 00:32:27,200 and be upset. 473 00:32:28,520 --> 00:32:32,080 But just now, I feel nothing. 474 00:32:33,160 --> 00:32:35,360 I thought I would ask many questions. 475 00:32:36,160 --> 00:32:37,840 Why did you abandon me? 476 00:32:38,600 --> 00:32:40,800 Why did you leave without a word? 477 00:32:42,040 --> 00:32:44,560 But when I faced him just now, 478 00:32:44,840 --> 00:32:46,680 I didn't need any answers. 479 00:32:47,720 --> 00:32:49,480 I didn't want to say anything. 480 00:32:55,600 --> 00:32:56,960 It's all in the past. 481 00:33:02,680 --> 00:33:03,760 Xia Yuan, 482 00:33:04,480 --> 00:33:06,000 I need to go out for a bit. 483 00:33:06,880 --> 00:33:08,160 Why? 484 00:33:09,400 --> 00:33:12,280 Qiao Bin wants to see me about something. 485 00:33:12,760 --> 00:33:13,680 Go then. 486 00:33:30,560 --> 00:33:32,320 You called me out so urgently. 487 00:33:32,320 --> 00:33:33,280 What's the matter? 488 00:33:33,920 --> 00:33:35,880 I thought I saw Sophia. 489 00:33:35,880 --> 00:33:39,000 But I searched for a long time and couldn't find her. 490 00:33:39,360 --> 00:33:42,000 Are you having hallucinations because you miss her too much? 491 00:33:43,160 --> 00:33:44,040 Weilai, 492 00:33:44,040 --> 00:33:46,040 what if she deliberately hides 493 00:33:46,040 --> 00:33:47,040 and doesn't want me to find her? 494 00:33:47,040 --> 00:33:48,240 What should I do? 495 00:33:48,240 --> 00:33:49,960 If she deliberately hides from you, 496 00:33:49,960 --> 00:33:51,680 you won't be able to find her. 497 00:33:51,680 --> 00:33:52,880 Wait until she figures it out. 498 00:33:52,880 --> 00:33:54,760 She'll naturally come and see you. 499 00:33:54,760 --> 00:33:56,320 Just wait. 500 00:33:59,600 --> 00:34:01,640 You must learn from my mistake. 501 00:34:01,920 --> 00:34:04,600 If I had given Sophia a response earlier, 502 00:34:04,800 --> 00:34:06,400 I wouldn't be in this situation now. 503 00:34:07,320 --> 00:34:09,040 Xia Yuan and I are doing perfectly fine. 504 00:34:09,040 --> 00:34:11,120 Don't worry about us. 505 00:34:33,120 --> 00:34:34,920 Yuan, go now. 506 00:34:35,960 --> 00:34:37,400 Who are you? 507 00:34:37,400 --> 00:34:38,280 Get out! 508 00:34:38,280 --> 00:34:39,800 I'm calling the police. 509 00:34:39,800 --> 00:34:40,920 Go ahead. 510 00:34:40,920 --> 00:34:42,000 Be my guest. 511 00:34:42,000 --> 00:34:42,880 We're not leaving. 512 00:34:42,880 --> 00:34:44,240 Am I right, guys? 513 00:34:44,240 --> 00:34:45,560 But then, 514 00:34:45,560 --> 00:34:46,520 poor Mr. Song. 515 00:34:46,520 --> 00:34:48,840 He might have a bit of a rough time. 516 00:34:48,840 --> 00:34:50,360 Yuan, don't worry about me. 517 00:34:50,360 --> 00:34:51,440 Just leave. 518 00:34:51,960 --> 00:34:53,040 Stop! 519 00:34:56,080 --> 00:34:57,160 Now, 520 00:34:57,640 --> 00:34:58,920 Miss Xia. 521 00:34:59,400 --> 00:35:01,800 We really don't want to bother you. 522 00:35:01,800 --> 00:35:05,960 But we found out that you're his wife. 523 00:35:06,360 --> 00:35:10,120 Mr. Song here 524 00:35:10,120 --> 00:35:12,760 owes us a lot of money. 525 00:35:13,080 --> 00:35:15,200 He can't repay it. 526 00:35:15,200 --> 00:35:18,080 So we thought 527 00:35:18,080 --> 00:35:20,400 we could come up with some arrangement. 528 00:35:21,720 --> 00:35:24,080 She's not my wife. 529 00:35:24,080 --> 00:35:26,560 Just trust me. 530 00:35:27,080 --> 00:35:29,600 She has nothing to do with this! 531 00:35:30,120 --> 00:35:31,520 Stop it! 532 00:35:35,480 --> 00:35:36,720 Mr. Song, 533 00:35:36,720 --> 00:35:38,440 you're a good boy, 534 00:35:38,440 --> 00:35:39,440 an honorable man. 535 00:35:39,440 --> 00:35:41,240 Isn't he, guys? 536 00:35:41,240 --> 00:35:44,160 But honorable men pay their debts. 537 00:35:44,680 --> 00:35:45,840 Sir, 538 00:35:46,160 --> 00:35:49,520 if you have nothing to do with each other, 539 00:35:49,520 --> 00:35:51,320 we can just leave. 540 00:35:51,320 --> 00:35:52,320 Right, guys? 541 00:35:52,320 --> 00:35:53,080 Why don't you say 542 00:35:53,080 --> 00:35:55,120 your farewell to Miss Xia? 543 00:35:56,720 --> 00:35:57,600 Okay. 544 00:35:59,720 --> 00:36:00,640 No! 545 00:36:01,600 --> 00:36:02,720 No, stop it! 546 00:36:02,720 --> 00:36:03,680 Please stop! 547 00:36:03,680 --> 00:36:05,200 Stop! Stop! 548 00:36:05,200 --> 00:36:06,600 Okay, guys. 549 00:36:06,600 --> 00:36:07,920 That's enough. 550 00:36:11,280 --> 00:36:15,880 Please give us a moment alone. 551 00:36:15,880 --> 00:36:17,120 Of course. 552 00:36:17,760 --> 00:36:19,480 We have all the time in the world. 553 00:36:19,480 --> 00:36:20,560 Don't we, guys? 554 00:36:20,560 --> 00:36:22,440 As long as we get our money back. 555 00:36:22,440 --> 00:36:24,720 Okay, we'll be outside. 556 00:36:30,600 --> 00:36:31,520 Get up. 557 00:36:31,520 --> 00:36:33,080 Song Hangyu, get up. 558 00:36:33,080 --> 00:36:34,440 Get up. 559 00:36:35,640 --> 00:36:37,120 I'll send you to the hospital. 560 00:36:37,720 --> 00:36:38,640 Are you okay? 561 00:36:39,440 --> 00:36:41,080 Let's go to the hospital. 562 00:36:41,480 --> 00:36:43,600 I can still hold on. 563 00:36:44,720 --> 00:36:45,920 Let's call the police. 564 00:36:47,960 --> 00:36:49,720 They are very powerful. 565 00:36:49,720 --> 00:36:51,720 Even if you call the police, 566 00:36:51,720 --> 00:36:54,280 they'll send someone else to get me. 567 00:36:54,360 --> 00:36:55,600 I can't escape. 568 00:36:55,600 --> 00:36:57,200 What happened to you? 569 00:36:57,200 --> 00:36:58,720 How did it get to this point? 570 00:37:00,200 --> 00:37:01,160 Yuan, 571 00:37:01,160 --> 00:37:02,600 you have to move away from here. 572 00:37:02,600 --> 00:37:04,200 I don't want to drag you into this. 573 00:37:05,040 --> 00:37:07,400 What's the point of saying this now? 574 00:37:07,960 --> 00:37:09,120 Yuan, 575 00:37:11,080 --> 00:37:12,360 I'm sorry. 576 00:37:16,600 --> 00:37:17,880 I never thought 577 00:37:17,880 --> 00:37:20,000 we would meet in this situation. 578 00:37:20,800 --> 00:37:22,160 I also never thought 579 00:37:22,720 --> 00:37:24,160 you would come to Europe. 580 00:37:25,240 --> 00:37:26,640 Stop talking about this. 581 00:37:26,640 --> 00:37:28,560 Hurry up and find a solution. 582 00:37:29,520 --> 00:37:31,800 Yuan, I know you've been looking for me. 583 00:37:32,120 --> 00:37:33,960 I've been holding back. 584 00:37:35,320 --> 00:37:36,960 I held back from calling you 585 00:37:36,960 --> 00:37:39,080 and replying to your emails. 586 00:37:39,720 --> 00:37:40,560 But... 587 00:37:44,240 --> 00:37:47,120 I truly love you. 588 00:37:47,120 --> 00:37:48,920 I've always loved you. 589 00:37:50,880 --> 00:37:52,320 Because I love you so much, 590 00:37:52,320 --> 00:37:54,840 I want to leave your world for good. 591 00:37:54,840 --> 00:37:56,880 You deserve a better life 592 00:37:57,000 --> 00:37:58,520 and a better man. 593 00:38:04,160 --> 00:38:06,040 Don't say these things. 594 00:38:07,600 --> 00:38:08,800 Okay, mate. 595 00:38:08,800 --> 00:38:10,160 Time's up. 596 00:38:12,480 --> 00:38:14,080 I don't think your friend 597 00:38:14,080 --> 00:38:16,640 may not see the sun tomorrow. 598 00:38:17,160 --> 00:38:18,440 Bye now. 599 00:38:19,840 --> 00:38:20,880 Stop. 600 00:38:24,640 --> 00:38:26,600 How much does he owe you? 601 00:38:30,160 --> 00:38:32,160 I'll pay for it. 602 00:38:42,080 --> 00:38:43,560 Hao Weilai, where are you? 603 00:38:43,560 --> 00:38:44,920 I have something to tell you. 604 00:38:44,920 --> 00:38:46,160 I'll wait for you to come back. 605 00:38:49,200 --> 00:38:49,920 What's wrong? 606 00:38:49,920 --> 00:38:51,040 Why are you sitting here? 607 00:38:51,040 --> 00:38:52,280 You didn't even switch on the light. 608 00:38:55,960 --> 00:38:56,920 What happened? 609 00:39:00,720 --> 00:39:02,240 It's Song Hangyu. 610 00:39:02,240 --> 00:39:03,440 Song Hangyu? 611 00:39:03,760 --> 00:39:04,920 Did he come again? 612 00:39:05,080 --> 00:39:06,760 His creditors came 613 00:39:06,760 --> 00:39:08,280 to our house, 614 00:39:08,760 --> 00:39:10,640 asking me to pay his debt. 615 00:39:10,760 --> 00:39:12,720 Are you okay? Are you hurt? 616 00:39:13,800 --> 00:39:14,960 I'm fine. 617 00:39:15,520 --> 00:39:17,200 But in that situation, 618 00:39:17,200 --> 00:39:18,840 if I didn't agree, 619 00:39:18,880 --> 00:39:21,000 they might really kill him. 620 00:39:22,600 --> 00:39:24,600 So, did you agree? 621 00:39:27,560 --> 00:39:29,440 I really had no choice. 622 00:39:29,560 --> 00:39:30,360 So, 623 00:39:30,680 --> 00:39:32,320 what now? 624 00:39:32,760 --> 00:39:33,760 How much is it? 625 00:39:36,200 --> 00:39:37,400 Just the interest alone 626 00:39:37,600 --> 00:39:39,240 is fifty thousand euros. 627 00:39:43,080 --> 00:39:44,000 It's okay. 628 00:39:44,240 --> 00:39:45,480 It's all right. 629 00:39:46,640 --> 00:39:48,120 We'll solve it together. 630 00:39:51,600 --> 00:39:52,840 I'm sorry. 631 00:39:53,360 --> 00:39:54,880 It's okay. 632 00:39:59,080 --> 00:40:00,280 Fifty thousand euros. 633 00:40:13,250 --> 00:40:16,360 [Hua Ji Handmade. Welcome.] 634 00:40:16,930 --> 00:40:20,260 [Sheng Yi Rou Tai] 635 00:40:22,400 --> 00:40:23,560 Xia Yuan, 636 00:40:23,760 --> 00:40:25,560 [A-Jane Chinese Restaurant] stop frowning anymore. 637 00:40:25,720 --> 00:40:26,480 Here. 638 00:40:26,680 --> 00:40:28,960 Try the cookies I made. 639 00:40:37,680 --> 00:40:39,000 It's good. 640 00:40:45,720 --> 00:40:47,240 Qi's chicken soup. 641 00:40:47,240 --> 00:40:48,680 It's fragrant and rich, 642 00:40:48,680 --> 00:40:50,400 a perfect accompaniment to your meal. 643 00:40:57,440 --> 00:41:00,280 I've made some improvements to this chicken soup. 644 00:41:00,280 --> 00:41:01,360 Try it. 645 00:41:09,040 --> 00:41:10,440 Indeed, there's some improvement. 646 00:41:13,240 --> 00:41:13,760 By the way, 647 00:41:15,640 --> 00:41:17,440 today isn't your payday. 648 00:41:17,440 --> 00:41:18,920 Why are you so nice to me? 649 00:41:20,000 --> 00:41:21,480 I'm a dutiful wife, that's why. 650 00:41:27,760 --> 00:41:29,320 Have some vegetables. 651 00:41:32,760 --> 00:41:34,160 You must finish 652 00:41:34,160 --> 00:41:36,280 everything I cooked today. 653 00:41:38,880 --> 00:41:40,320 You still need to do better 654 00:41:40,320 --> 00:41:41,920 on the chicken soup. 655 00:41:44,080 --> 00:41:46,480 But for a beginner, 656 00:41:46,480 --> 00:41:47,760 it's already pretty good. 657 00:41:50,520 --> 00:41:52,360 Then have some more. 658 00:42:12,120 --> 00:42:13,960 Have you made up your mind? 659 00:42:15,760 --> 00:42:17,400 I'm really torn. 660 00:42:17,760 --> 00:42:20,000 There are two voices in my heart. 661 00:42:20,480 --> 00:42:21,800 One tells me 662 00:42:22,200 --> 00:42:23,440 he'll be in danger 663 00:42:24,680 --> 00:42:26,560 if I don't help him. 664 00:42:27,480 --> 00:42:29,760 The other voice reminds me 665 00:42:30,440 --> 00:42:32,880 that he heartlessly abandoned me. 666 00:42:32,880 --> 00:42:34,840 I have no reason to help him again. 667 00:42:36,800 --> 00:42:38,520 I don't know what to do. 668 00:42:40,520 --> 00:42:42,160 What do you think I should do? 669 00:42:44,120 --> 00:42:45,040 Xia Yuan. 670 00:42:45,760 --> 00:42:47,040 First of all, 671 00:42:47,200 --> 00:42:48,520 I won't stop you from helping him. 672 00:42:48,680 --> 00:42:50,680 So don't worry about my feelings. 673 00:42:51,440 --> 00:42:53,000 I understand your feelings too. 674 00:42:53,560 --> 00:42:55,120 If it were me, 675 00:42:56,440 --> 00:42:57,960 someone who hurt me 676 00:42:58,480 --> 00:43:00,920 and is now facing life-threatening danger, 677 00:43:01,680 --> 00:43:03,280 I would still help 678 00:43:03,280 --> 00:43:04,600 if I had the ability. 679 00:43:14,760 --> 00:43:17,200 This is the profit my company recently made. 680 00:43:18,040 --> 00:43:19,440 I think you might need it. 681 00:43:22,120 --> 00:43:23,160 Weilai, 682 00:43:26,720 --> 00:43:27,920 thank you. 683 00:43:43,980 --> 00:43:47,450 ♪I know it's not good♪ 684 00:43:47,900 --> 00:43:51,220 ♪A weird silence♪ 685 00:43:51,940 --> 00:43:57,460 ♪There are things I don't talk about because I don't want to♪ 686 00:43:59,700 --> 00:44:07,100 ♪You know that you are losing when you try to ask someone to stay♪ 687 00:44:07,100 --> 00:44:11,180 ♪Should I just laugh at myself?♪ 688 00:44:11,180 --> 00:44:18,180 ♪The best thing in life is that you once had it♪ 689 00:44:20,580 --> 00:44:24,140 ♪I know it's not good♪ 690 00:44:24,580 --> 00:44:27,580 ♪Just happen to have a mental breakdown♪ 691 00:44:28,460 --> 00:44:34,020 ♪But I can't take it anymore, not even a second♪ 692 00:44:36,340 --> 00:44:43,420 ♪Who'd have thought that damages would come at this time?♪ 693 00:44:43,550 --> 00:44:47,300 ♪I can't even hide from it♪ 694 00:44:47,620 --> 00:44:55,100 ♪I'll just have to forget about you and run away tomorrow♪ 695 00:44:55,660 --> 00:44:59,780 ♪I met you on the street corner that year♪ 696 00:44:59,780 --> 00:45:03,140 ♪I let go of the hand that I held so tightly♪ 697 00:45:03,980 --> 00:45:07,540 ♪The memories are silent, the promises are clamouring♪ 698 00:45:07,740 --> 00:45:11,940 ♪I don't know if it's a good ending or not♪ 699 00:45:11,940 --> 00:45:16,020 ♪Dry the tears and hide the pain♪ 700 00:45:16,020 --> 00:45:19,840 ♪It's too early to say such a cruel thing♪ 701 00:45:21,240 --> 00:45:26,640 ♪Walk away from each other quietly♪ 44258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.