Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:20,000
♪There's no sign of anything special♪
2
00:00:21,080 --> 00:00:23,120
♪Didn't save the world much♪
3
00:00:24,080 --> 00:00:29,160
♪You just appeared out of nowhere
when I wasn't looking♪
4
00:00:29,700 --> 00:00:32,360
♪The future's in the future♪
5
00:00:32,600 --> 00:00:36,280
♪Now is the time
for you and me to meet♪
6
00:00:37,340 --> 00:00:40,140
♪Let it all come true♪
7
00:00:40,970 --> 00:00:45,280
♪Our love is the world♪
8
00:00:46,480 --> 00:00:50,920
♪No matter how dangerous
and far the road will be♪
9
00:00:52,680 --> 00:00:56,840
♪We'll always be in love♪
10
00:00:57,880 --> 00:01:00,080
♪That's how lucky we are♪
11
00:01:00,800 --> 00:01:04,840
♪Every day is so bright and shiny♪
12
00:01:16,520 --> 00:01:18,800
♪There's no such thing as a smooth ride♪
13
00:01:19,280 --> 00:01:22,040
♪There's a cloudy day
every now and then♪
14
00:01:22,520 --> 00:01:27,410
♪There's nothing in our love
that can be repeated by anyone else♪
15
00:01:28,100 --> 00:01:30,720
♪The future's in the future♪
16
00:01:30,920 --> 00:01:35,040
♪Now is the time for you and me to meet♪
17
00:01:35,840 --> 00:01:38,600
♪Let it all come true♪
18
00:01:39,480 --> 00:01:43,560
♪We'll always be in love♪
19
00:01:44,840 --> 00:01:46,920
♪That's how lucky we are♪
20
00:01:47,760 --> 00:01:51,760
♪Every day is so bright and shiny♪
21
00:02:00,420 --> 00:02:02,390
[You'll Never Walk Alone]
22
00:02:02,390 --> 00:02:05,940
[Pure fiction.
Resemblance to reality is coincidental]
23
00:02:05,960 --> 00:02:08,010
[Episode 21]
24
00:02:10,640 --> 00:02:11,480
What's the meaning of this?
25
00:02:12,720 --> 00:02:14,160
Why did you lie to me?
26
00:02:17,880 --> 00:02:18,920
I clearly saw
27
00:02:18,920 --> 00:02:20,320
Hui asked Scar
28
00:02:20,320 --> 00:02:21,720
to give you this flower.
29
00:02:25,120 --> 00:02:25,960
What's wrong?
30
00:02:26,200 --> 00:02:27,160
Did the cat catch your tongue?
31
00:02:27,160 --> 00:02:28,000
Are you out of ideas
to make up a story anymore?
32
00:02:28,880 --> 00:02:29,680
No,
33
00:02:30,360 --> 00:02:31,840
you misunderstood.
34
00:02:31,840 --> 00:02:33,360
What did I misunderstand?
35
00:02:33,360 --> 00:02:34,640
I don't care
36
00:02:34,640 --> 00:02:35,960
who gave you this flower at all.
37
00:02:35,960 --> 00:02:36,680
I only care
38
00:02:36,680 --> 00:02:38,600
about you not telling me the truth.
39
00:02:41,360 --> 00:02:42,400
Hao Weilai,
40
00:02:42,400 --> 00:02:43,880
I just didn't want you to overthink
41
00:02:43,880 --> 00:02:44,800
and for Hui
42
00:02:44,800 --> 00:02:46,240
to become the reason we fight.
43
00:02:46,240 --> 00:02:47,280
Can you understand?
44
00:02:47,280 --> 00:02:48,120
Why would Hui
45
00:02:48,120 --> 00:02:50,320
become a conflict between us?
46
00:02:50,320 --> 00:02:51,080
Our conflict
47
00:02:51,080 --> 00:02:53,320
is that you lied to me.
48
00:02:53,320 --> 00:02:54,880
You're so childish.
49
00:02:54,880 --> 00:02:56,840
Can we not dwell on this?
50
00:02:56,840 --> 00:02:57,680
If I told you the truth,
51
00:02:57,680 --> 00:02:58,800
would you be happy?
52
00:02:58,800 --> 00:03:00,440
Would you be happy
53
00:03:00,440 --> 00:03:01,560
if I told you Hui gave me this flower?
54
00:03:01,560 --> 00:03:03,120
Would you?
55
00:03:03,120 --> 00:03:05,080
You won't be happy no matter what I say.
56
00:03:05,080 --> 00:03:06,840
At the end of the day,
you just don't trust me.
57
00:03:07,600 --> 00:03:08,520
Why did this become
58
00:03:08,520 --> 00:03:10,240
about me not trusting you?
59
00:03:10,240 --> 00:03:12,080
You lied to me.
60
00:03:12,080 --> 00:03:14,280
Now I'm the wrong one
61
00:03:14,280 --> 00:03:16,080
and have to apologize to you?
Is that it?
62
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
I'm done talking.
63
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
I need to calm down.
64
00:03:23,680 --> 00:03:24,880
What's wrong with you?
65
00:03:25,800 --> 00:03:26,880
So it's now my fault,
66
00:03:26,880 --> 00:03:28,760
and I have to apologize to you?
67
00:03:43,520 --> 00:03:45,400
Sir, I've prepared a gift for you/.
68
00:03:47,040 --> 00:03:48,080
You even brought wine.
69
00:03:48,080 --> 00:03:50,160
Yes, my sister gave it to me last time.
70
00:04:10,360 --> 00:04:10,840
It's opened.
71
00:04:11,720 --> 00:04:12,560
Come.
72
00:04:12,560 --> 00:04:14,080
One, two, three.
73
00:04:18,920 --> 00:04:19,560
Let's have a taste.
74
00:04:27,560 --> 00:04:28,360
Cheers.
75
00:04:37,160 --> 00:04:38,000
What do you think?
76
00:04:39,240 --> 00:04:39,960
Not bad.
77
00:04:54,800 --> 00:04:55,800
Sir,
78
00:04:56,400 --> 00:04:58,000
can you tell me
79
00:04:58,640 --> 00:05:00,040
about your past?
80
00:05:04,400 --> 00:05:05,280
Actually,
81
00:05:06,680 --> 00:05:08,040
I'm just an ordinary person.
82
00:05:09,560 --> 00:05:11,120
There's nothing interesting
about my life.
83
00:05:11,840 --> 00:05:13,480
I grew up with a routine,
84
00:05:14,520 --> 00:05:15,840
no significant achievements,
85
00:05:16,720 --> 00:05:19,600
and not much excitement in life.
86
00:05:19,880 --> 00:05:21,120
In short,
87
00:05:22,520 --> 00:05:23,600
it's quite boring.
88
00:05:24,160 --> 00:05:25,800
Sorry for disappointing you.
89
00:05:28,720 --> 00:05:29,760
Sir,
90
00:05:29,760 --> 00:05:31,600
are you hiding something
91
00:05:31,600 --> 00:05:32,600
from me?
92
00:05:34,680 --> 00:05:35,560
What is it?
93
00:05:36,880 --> 00:05:37,920
Penny.
94
00:05:50,640 --> 00:05:51,840
When I first met her,
95
00:05:53,560 --> 00:05:54,800
she was a girl
96
00:05:54,800 --> 00:05:56,320
who loved to sing.
97
00:05:58,040 --> 00:05:59,040
At that time,
98
00:05:59,960 --> 00:06:01,480
my partner and I liked
99
00:06:01,480 --> 00:06:03,320
to go to a music cafe for dinner.
100
00:06:04,680 --> 00:06:05,960
She was the resident singer there.
101
00:06:07,440 --> 00:06:09,000
Her voice was beautiful,
102
00:06:09,640 --> 00:06:11,640
like an old friend
103
00:06:12,360 --> 00:06:13,760
telling her story.
104
00:06:15,760 --> 00:06:17,160
We became friends
105
00:06:17,560 --> 00:06:18,640
as we went there more often.
106
00:06:20,040 --> 00:06:21,320
Later, I opened a restaurant
107
00:06:21,560 --> 00:06:22,480
and invited her to sing there.
108
00:06:25,000 --> 00:06:26,880
Our interactions became more frequent.
109
00:06:29,240 --> 00:06:30,240
After that,
110
00:06:31,160 --> 00:06:32,520
you started dating?
111
00:06:44,400 --> 00:06:46,160
After about three years,
112
00:06:47,480 --> 00:06:49,480
she was discovered by talent scouts
and signed with an agency.
113
00:06:50,960 --> 00:06:52,240
She was busy with her career.
114
00:06:52,800 --> 00:06:53,640
During that time,
115
00:06:53,920 --> 00:06:55,240
I became busier with my career too.
116
00:06:56,520 --> 00:06:57,680
Gradually,
117
00:06:58,120 --> 00:06:59,520
we drifted apart.
118
00:07:01,400 --> 00:07:03,480
Don't you think it's a pity?
119
00:07:06,720 --> 00:07:08,000
When we first separated,
120
00:07:08,680 --> 00:07:09,880
I was in pain.
121
00:07:11,360 --> 00:07:12,800
For a long time,
122
00:07:14,320 --> 00:07:16,520
I couldn't move on
from that relationship.
123
00:07:19,520 --> 00:07:20,960
My friends advised me to go abroad.
124
00:07:22,400 --> 00:07:23,520
So here I am,
125
00:07:24,120 --> 00:07:25,560
living the so-called "old person's life,"
126
00:07:25,560 --> 00:07:26,880
as you put it.
127
00:07:28,360 --> 00:07:29,520
After that,
128
00:07:30,080 --> 00:07:31,600
did you two keep in touch?
129
00:07:33,640 --> 00:07:35,960
I happened to run into her once.
130
00:07:36,880 --> 00:07:38,720
We talked for a long time
131
00:07:38,720 --> 00:07:39,560
and talked everything out
132
00:07:39,560 --> 00:07:41,720
without any reservations.
133
00:07:42,720 --> 00:07:45,240
Later, I realized
we were better off as friends.
134
00:07:49,440 --> 00:07:51,000
I think
135
00:07:51,000 --> 00:07:52,320
what you two had
136
00:07:52,320 --> 00:07:53,400
wasn't love.
137
00:07:59,200 --> 00:08:00,520
Do you know what love is?
138
00:08:02,960 --> 00:08:04,480
I may not know
139
00:08:04,880 --> 00:08:06,720
what love is.
140
00:08:07,480 --> 00:08:08,840
But you can't be friends
141
00:08:09,760 --> 00:08:11,400
with someone
142
00:08:12,120 --> 00:08:13,800
you've truly loved.
143
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Hao Weilai.
144
00:08:42,560 --> 00:08:43,600
Hao Weilai?
145
00:08:46,200 --> 00:08:47,200
Hao Weilai!
146
00:08:55,840 --> 00:08:56,960
(I'm sorry.)
147
00:08:56,960 --> 00:08:59,000
(The number you've dialed is busy.)
148
00:09:04,960 --> 00:09:05,760
(We're sorry.)
149
00:09:05,760 --> 00:09:08,040
(Your call cannot be completed
at this time.)
150
00:09:10,520 --> 00:09:13,880
(We're sorry. The number
you've reached is not in service.)
151
00:09:30,640 --> 00:09:31,760
(Weilai, we have)
152
00:09:31,760 --> 00:09:33,680
(a long journey ahead together.)
153
00:09:34,440 --> 00:09:37,760
I hope we can be honest with each other.
154
00:09:37,760 --> 00:09:39,440
No matter what we face,
155
00:09:39,440 --> 00:09:40,240
we must not keep it from each other.
156
00:09:40,260 --> 00:09:43,570
♪I know it's not good♪
157
00:09:43,880 --> 00:09:47,110
♪A weird silence♪
158
00:09:47,720 --> 00:09:48,720
(Is this flower)
159
00:09:49,040 --> 00:09:50,560
(really not a gift from someone?)
160
00:09:51,560 --> 00:09:53,200
(I brought it back from the restaurant.)
161
00:09:53,200 --> 00:09:54,240
(Today, the restaurant)
162
00:09:54,240 --> 00:09:55,040
(ordered some flowers.)
163
00:09:55,040 --> 00:09:56,240
(I thought they looked nice.)
164
00:09:56,240 --> 00:09:57,480
(So I brought one back.)
165
00:09:57,480 --> 00:09:58,770
♪You know that♪
166
00:09:58,800 --> 00:10:00,920
(Hao Weilai,
I just didn't want you to overthink.)
167
00:10:01,720 --> 00:10:03,280
(You're so childish.)
168
00:10:03,280 --> 00:10:05,240
(Can we not dwell on this?)
169
00:10:05,240 --> 00:10:07,640
(Would you be happy
if I told you the truth?)
170
00:10:07,640 --> 00:10:09,600
(At the end of the day,
you just don't trust me.)
171
00:10:10,210 --> 00:10:15,070
♪That you once had it♪
172
00:10:15,240 --> 00:10:18,690
♪I met you
on the street corner that year♪
173
00:10:18,720 --> 00:10:20,240
This is interesting, right?
174
00:10:20,800 --> 00:10:22,000
Young Master repeatedly told me
175
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
to deliver this to you in person.
176
00:10:24,920 --> 00:10:25,600
All right.
177
00:10:25,600 --> 00:10:27,360
The flower at the door,
who gave it to you?
178
00:10:27,360 --> 00:10:28,840
I brought it back from the restaurant.
179
00:10:29,080 --> 00:10:30,320
Xia Yuan
180
00:10:30,320 --> 00:10:31,200
specifically calls
181
00:10:31,200 --> 00:10:33,200
when Weilai is not around.
182
00:10:33,200 --> 00:10:34,040
What do you think
183
00:10:34,040 --> 00:10:36,440
she's doing if not hiding something?
184
00:10:37,600 --> 00:10:39,200
(Why did she lie to you?)
185
00:10:39,200 --> 00:10:40,640
(Is it because she cares?)
186
00:10:40,640 --> 00:10:42,720
(You better apologize to her)
187
00:10:42,720 --> 00:10:44,720
(and talk everything out.)
188
00:10:44,740 --> 00:10:45,500
(Then everything is solved.)
189
00:11:06,560 --> 00:11:08,200
What is it?
190
00:11:08,200 --> 00:11:09,400
Time to get up.
191
00:11:10,680 --> 00:11:14,080
No, let me sleep a little longer.
192
00:11:14,680 --> 00:11:15,800
Don't you want to see it?
193
00:11:16,640 --> 00:11:18,600
See what?
194
00:11:18,600 --> 00:11:19,840
Sunrise.
195
00:11:22,720 --> 00:11:23,640
Sunrise?
196
00:11:46,600 --> 00:11:48,520
It's freezing.
197
00:12:17,120 --> 00:12:18,880
Sir, look!
198
00:13:17,640 --> 00:13:20,320
Sorry about yesterday.
199
00:13:20,320 --> 00:13:22,120
I lost my temper.
200
00:13:26,400 --> 00:13:27,440
It's okay.
201
00:13:42,840 --> 00:13:44,480
My method worked.
202
00:13:44,480 --> 00:13:46,040
When I came in for work just now,
203
00:13:46,040 --> 00:13:47,520
I saw Xia Yuan and Weilai
204
00:13:47,520 --> 00:13:49,320
keeping a distance from each other.
205
00:13:49,440 --> 00:13:50,320
And Xia Yuan
206
00:13:50,320 --> 00:13:51,800
looked unhappy.
207
00:13:51,800 --> 00:13:54,240
Obviously, they had a big fight
last night.
208
00:13:54,640 --> 00:13:56,360
Now, Weilai knows
209
00:13:56,360 --> 00:13:58,400
how miserable this feels like.
210
00:13:58,400 --> 00:13:59,600
That's right.
211
00:13:59,600 --> 00:14:01,600
But their relationship
212
00:14:01,600 --> 00:14:03,160
doesn't seem to be that stable.
213
00:14:03,160 --> 00:14:04,240
Just a few words from us,
214
00:14:04,240 --> 00:14:05,960
they already had a big fight.
215
00:14:05,960 --> 00:14:07,000
You never know
216
00:14:07,000 --> 00:14:08,600
when things might fall apart.
217
00:14:08,800 --> 00:14:09,880
I agree with you.
218
00:14:18,080 --> 00:14:19,760
Hurry up.
219
00:14:20,360 --> 00:14:21,800
Slow down.
220
00:14:21,800 --> 00:14:23,360
Come on.
221
00:14:23,640 --> 00:14:25,160
If you can't catch up to me,
222
00:14:25,160 --> 00:14:27,000
I'm not going to wait for you.
223
00:14:28,480 --> 00:14:29,920
Stop jumping around.
224
00:14:29,920 --> 00:14:31,040
Watch your steps.
225
00:14:31,040 --> 00:14:32,120
Hurry up.
226
00:14:32,120 --> 00:14:34,280
I want to hurry home
and watch Animal World.
227
00:14:34,280 --> 00:14:36,560
Flowers of the Motherland...
228
00:14:38,520 --> 00:14:39,680
Siqi!
229
00:14:43,520 --> 00:14:44,600
Siqi!
230
00:14:47,240 --> 00:14:48,320
Siqi!
231
00:15:10,760 --> 00:15:12,880
Siqi, stay awake.
232
00:15:18,400 --> 00:15:19,280
Siqi.
233
00:15:44,440 --> 00:15:45,520
Doctor,
234
00:15:46,160 --> 00:15:49,360
is it necessary to wait
until a month later for a check-up?
235
00:15:49,360 --> 00:15:52,160
I'm afraid her condition
might get worse.
236
00:15:52,160 --> 00:15:53,200
Don't worry.
237
00:15:53,400 --> 00:15:54,560
She only suffered from a shock
238
00:15:54,560 --> 00:15:56,960
and some flesh injuries.
239
00:15:56,960 --> 00:15:57,680
But other than these,
240
00:15:57,680 --> 00:15:59,240
she's completely fine.
241
00:15:59,680 --> 00:16:01,560
All she needs is proper rest
242
00:16:01,560 --> 00:16:03,600
to recuperate.
243
00:16:03,600 --> 00:16:06,040
Over time, her injuries will recover.
244
00:16:06,440 --> 00:16:07,440
Okay.
245
00:16:07,960 --> 00:16:10,000
Is there anything else I should know?
246
00:16:10,000 --> 00:16:12,040
Like her diet and daily care?
247
00:16:12,240 --> 00:16:13,200
By the way,
248
00:16:13,960 --> 00:16:16,280
is there a way to relieve her pain?
249
00:16:16,280 --> 00:16:17,160
Relax.
250
00:16:17,160 --> 00:16:18,160
You can come with me.
251
00:16:18,160 --> 00:16:19,640
I'll give you all the information
252
00:16:19,640 --> 00:16:20,920
and get the medication
253
00:16:20,920 --> 00:16:22,280
she needs for her pain,
254
00:16:22,280 --> 00:16:23,160
okay?
255
00:16:23,160 --> 00:16:24,600
Okay, thank you.
256
00:16:28,160 --> 00:16:29,200
I'll be right back.
257
00:16:29,200 --> 00:16:30,320
Get some rest.
258
00:16:30,320 --> 00:16:31,920
Call me if there's anything.
259
00:16:33,600 --> 00:16:34,760
Don't move around.
260
00:16:36,960 --> 00:16:38,120
You better don't move around.
261
00:16:39,960 --> 00:16:40,760
You must not, I tell you.
262
00:16:40,760 --> 00:16:41,720
Go.
263
00:17:14,520 --> 00:17:15,640
(Yuan,)
264
00:17:15,640 --> 00:17:18,720
(what does it feel like
to love someone?)
265
00:17:19,480 --> 00:17:21,320
(Does your heart beat faster)
266
00:17:21,320 --> 00:17:23,200
(when you see him?)
267
00:17:23,680 --> 00:17:25,840
(Do you feel incredibly happy)
268
00:17:25,840 --> 00:17:28,320
(when you're with him?)
269
00:17:28,800 --> 00:17:31,360
(Do you find
yourself smiling uncontrollably)
270
00:17:31,360 --> 00:17:33,680
(at the mere thought of him?)
271
00:17:35,280 --> 00:17:37,560
(Yes, I'm sure)
272
00:17:37,560 --> 00:17:39,720
(this is love.)
273
00:17:40,600 --> 00:17:42,400
(I've truly fallen in love with him.)
274
00:17:46,160 --> 00:17:47,160
(Siqi,)
275
00:17:47,160 --> 00:17:48,920
(are you sure
you've fallen in love with him,)
276
00:17:48,920 --> 00:17:50,560
(now a momentary impulse?)
277
00:17:51,040 --> 00:17:52,200
(Yes, Yuan.)
278
00:17:52,200 --> 00:17:54,280
(I'm very sure of it.)
279
00:17:54,280 --> 00:17:56,400
(I'm 100% sure of it.)
280
00:18:14,570 --> 00:18:15,790
[Sorry]
281
00:18:28,440 --> 00:18:29,520
Why did you get up?
282
00:18:30,040 --> 00:18:31,800
I brought you something to eat.
283
00:18:38,520 --> 00:18:39,680
Have some fish soup.
284
00:18:39,680 --> 00:18:40,560
Here.
285
00:18:41,360 --> 00:18:43,040
I can do it myself.
286
00:18:46,440 --> 00:18:47,640
Just let me do it.
287
00:18:53,280 --> 00:18:54,240
What's wrong?
288
00:18:54,240 --> 00:18:55,360
Are you not feeling well?
289
00:18:55,920 --> 00:18:57,040
No.
290
00:18:57,280 --> 00:18:59,040
Maybe I'm just too hungry.
291
00:19:00,520 --> 00:19:01,600
Here.
292
00:19:03,360 --> 00:19:04,920
I can do it myself.
293
00:19:05,440 --> 00:19:06,880
You're the patient now.
294
00:19:06,880 --> 00:19:08,040
So you have to listen to me,
295
00:19:08,520 --> 00:19:09,560
okay?
296
00:19:16,120 --> 00:19:17,000
Here, have a sip.
297
00:19:19,760 --> 00:19:20,880
Is it too hot?
298
00:19:25,200 --> 00:19:26,160
Here.
299
00:19:30,800 --> 00:19:31,720
You need
300
00:19:31,720 --> 00:19:33,640
to learn to take care of yourself
301
00:19:33,840 --> 00:19:35,960
because I can't be
by your side all the time.
302
00:19:35,960 --> 00:19:37,080
Understand?
303
00:19:42,600 --> 00:19:43,840
By the way,
304
00:19:48,000 --> 00:19:49,680
when I'm not around these days,
305
00:19:49,680 --> 00:19:51,640
let it take good care of you.
306
00:19:52,080 --> 00:19:53,280
So you have to be good
307
00:19:53,280 --> 00:19:54,720
and recuperate well.
308
00:19:54,720 --> 00:19:56,000
Understand?
309
00:19:57,000 --> 00:19:58,040
I'll put it here.
310
00:20:00,880 --> 00:20:01,840
What do you think?
311
00:20:07,440 --> 00:20:08,520
Have some more.
312
00:20:13,760 --> 00:20:15,080
Do you want some vegetables?
313
00:20:25,320 --> 00:20:26,680
Red light.
314
00:20:26,880 --> 00:20:28,080
I know that.
315
00:20:40,480 --> 00:20:43,200
It's been eleven hours
and thirty-four minutes
316
00:20:43,200 --> 00:20:44,160
since you ignored me.
317
00:20:44,160 --> 00:20:45,840
I'm about to shut myself off.
318
00:20:50,600 --> 00:20:51,960
What are you doing?
319
00:20:53,120 --> 00:20:55,520
I'm sorry. I know I was wrong.
320
00:20:57,720 --> 00:20:59,480
I shouldn't have even asked.
321
00:20:59,480 --> 00:21:02,080
It's wrong for me to be nosy.
322
00:21:02,600 --> 00:21:04,640
Will you forgive me then?
323
00:21:10,520 --> 00:21:11,760
What are you doing?
324
00:21:13,560 --> 00:21:15,240
If you don't forgive me,
325
00:21:15,240 --> 00:21:16,040
I'll drag you across the street
326
00:21:16,040 --> 00:21:17,360
with my eyes closed.
327
00:21:17,800 --> 00:21:18,960
Jeez, what's your problem?
328
00:21:18,960 --> 00:21:21,200
You're nuts.
329
00:21:21,760 --> 00:21:23,520
Have you watched
"A Chinese Ghost Story"?
330
00:21:24,240 --> 00:21:26,360
When I get angry,
even I'm scared of myself.
331
00:21:26,880 --> 00:21:28,240
Crazy.
332
00:21:29,400 --> 00:21:31,480
Since you started talking to me,
does that mean you forgive me?
333
00:21:35,280 --> 00:21:36,640
This will be the last time.
334
00:21:36,720 --> 00:21:38,680
Are you going to get mad next time?
335
00:21:40,480 --> 00:21:42,600
Hurry up. Let's go home.
336
00:21:52,360 --> 00:21:53,840
This way, please.
337
00:22:22,960 --> 00:22:24,520
Please enjoy.
338
00:22:39,800 --> 00:22:40,880
What do you think?
339
00:22:41,360 --> 00:22:43,160
Can you forgive me now?
340
00:22:45,560 --> 00:22:47,440
I'll think about it after the meal.
341
00:22:48,360 --> 00:22:49,840
Come on, don't think about it.
342
00:22:49,840 --> 00:22:52,200
You've tormented me for days now.
343
00:22:53,200 --> 00:22:54,400
You see,
344
00:22:54,520 --> 00:22:56,520
I've deeply reflected on myself.
345
00:22:56,520 --> 00:22:57,600
I've come around now.
346
00:22:57,600 --> 00:22:58,360
In the future,
347
00:22:58,360 --> 00:22:59,960
if I do something wrong,
it'll be my fault.
348
00:22:59,960 --> 00:23:01,640
If you make a mistake,
it'll still be my fault.
349
00:23:01,640 --> 00:23:02,640
You...
350
00:23:04,440 --> 00:23:06,240
Excuse me?
351
00:23:08,880 --> 00:23:10,360
Will I make mistakes?
352
00:23:11,800 --> 00:23:12,640
No,
353
00:23:12,640 --> 00:23:13,960
you're always right.
354
00:23:30,960 --> 00:23:32,040
What's wrong?
355
00:23:34,080 --> 00:23:36,080
I think I saw Song Hangyu.
356
00:23:39,400 --> 00:23:40,760
Are you sure?
357
00:23:52,640 --> 00:23:53,960
Then
358
00:23:53,960 --> 00:23:55,880
do you want to go and talk to him?
359
00:24:05,240 --> 00:24:06,520
Forget it.
360
00:24:07,480 --> 00:24:09,040
I've decided
361
00:24:09,080 --> 00:24:11,200
to let it go.
362
00:24:11,360 --> 00:24:13,240
What's the point of looking for him?
363
00:24:15,720 --> 00:24:17,000
Let's eat.
364
00:24:24,480 --> 00:24:27,200
Hey, man. What's up?
365
00:24:40,880 --> 00:24:42,160
Xia Yuan.
366
00:24:44,040 --> 00:24:45,280
Xia Yuan.
367
00:24:45,640 --> 00:24:48,440
You may have let it go.
368
00:24:49,160 --> 00:24:50,840
But I know
369
00:24:50,840 --> 00:24:52,760
you need closure.
370
00:25:02,480 --> 00:25:03,680
I'll go with you.
371
00:25:04,520 --> 00:25:05,560
Don't be scared.
372
00:25:25,600 --> 00:25:26,880
Let's go.
373
00:25:27,800 --> 00:25:28,920
Please.
374
00:25:30,880 --> 00:25:32,040
Thanks, man.
375
00:25:32,520 --> 00:25:35,160
Do you know
what's the funniest thing about today?
376
00:25:35,320 --> 00:25:37,880
You're supposed to pay up.
377
00:25:37,880 --> 00:25:38,960
So now,
378
00:25:39,120 --> 00:25:41,280
if you don't pay me my money,
379
00:25:41,280 --> 00:25:44,240
I think you might find yourself
in a little bit of trouble.
380
00:25:44,240 --> 00:25:46,680
When is this going to end?
381
00:25:47,160 --> 00:25:51,280
When you give me my money!
382
00:26:07,640 --> 00:26:09,040
Song Hangyu.
383
00:26:32,840 --> 00:26:34,240
Have some water.
384
00:26:35,800 --> 00:26:36,800
Thanks.
385
00:26:37,480 --> 00:26:39,080
How's your injury?
386
00:26:40,560 --> 00:26:41,680
It's fine.
387
00:26:48,040 --> 00:26:49,600
Who's that man?
388
00:26:53,080 --> 00:26:54,640
He's my boyfriend.
389
00:27:01,360 --> 00:27:02,440
Yuan,
390
00:27:03,600 --> 00:27:05,560
how have you been during this time?
391
00:27:08,240 --> 00:27:09,600
I'm doing fine.
392
00:27:10,720 --> 00:27:12,600
I owe you an apology.
393
00:27:16,160 --> 00:27:18,000
I know you hate me.
394
00:27:18,160 --> 00:27:18,920
I also know
395
00:27:18,920 --> 00:27:20,160
no matter what I say,
I can't make up for it.
396
00:27:20,160 --> 00:27:21,160
But
397
00:27:22,560 --> 00:27:24,120
I never lied to you.
398
00:27:24,600 --> 00:27:25,840
I was sincere about you.
399
00:27:25,840 --> 00:27:27,240
I genuinely liked you at that time
400
00:27:27,240 --> 00:27:29,120
and wanted to go forward with you.
401
00:27:29,320 --> 00:27:30,200
But...
402
00:27:36,160 --> 00:27:38,720
I don't expect you to forgive me.
403
00:27:39,040 --> 00:27:41,000
But since we've met again,
404
00:27:41,480 --> 00:27:43,200
can we still be friends?
405
00:27:43,640 --> 00:27:44,720
I'm lonely here.
406
00:27:44,720 --> 00:27:46,120
I have no friends.
407
00:27:49,200 --> 00:27:50,560
What about Kate?
408
00:28:16,360 --> 00:28:18,320
So I came overseas
409
00:28:19,200 --> 00:28:20,760
to find an answer,
410
00:28:21,440 --> 00:28:23,000
to give myself an answer.
411
00:28:24,520 --> 00:28:25,920
It's all in the past.
412
00:28:26,360 --> 00:28:28,440
Everything is now in the past.
413
00:28:55,440 --> 00:28:58,120
My mom is a very dominant person.
414
00:28:59,280 --> 00:29:00,320
Since I was young, she demanded
415
00:29:00,320 --> 00:29:02,520
that I do everything
to the best of my ability.
416
00:29:03,120 --> 00:29:05,000
The reason I studied abroad
417
00:29:05,320 --> 00:29:07,520
was to escape her control.
418
00:29:08,160 --> 00:29:09,960
Later, I met Kate.
419
00:29:11,000 --> 00:29:12,440
She was like a safe haven,
420
00:29:12,440 --> 00:29:14,080
making me feel secure.
421
00:29:14,440 --> 00:29:16,240
So we decided to get married.
422
00:29:18,480 --> 00:29:20,960
But Kate's control grew stronger.
423
00:29:20,960 --> 00:29:23,200
She wanted to know everything
and control everything.
424
00:29:23,200 --> 00:29:24,800
I couldn't stand it anymore.
425
00:29:26,960 --> 00:29:28,040
Yuan,
426
00:29:29,240 --> 00:29:30,840
I originally wanted to keep it from you
427
00:29:30,840 --> 00:29:32,640
and build a future with you.
428
00:29:33,120 --> 00:29:35,120
But you and Kate are very alike.
429
00:29:35,120 --> 00:29:37,600
Both of you are so dominant.
430
00:29:39,080 --> 00:29:39,960
I don't want to go back
431
00:29:39,960 --> 00:29:42,120
to those days of being controlled.
432
00:29:45,520 --> 00:29:46,400
Yuan,
433
00:29:47,080 --> 00:29:48,720
all of this is my fault.
434
00:29:49,240 --> 00:29:51,040
I shouldn't have left
without saying anything.
435
00:29:51,040 --> 00:29:52,040
Yuan,
436
00:29:53,760 --> 00:29:56,040
I've regretted it these past few months.
437
00:29:56,960 --> 00:29:58,280
I hate myself.
438
00:29:59,440 --> 00:30:00,720
I hate my weakness.
439
00:30:00,720 --> 00:30:02,720
I hate that I only know how to escape.
440
00:30:03,600 --> 00:30:05,440
Yuan, I'm not doing well here.
441
00:30:05,440 --> 00:30:06,680
I have no friends.
442
00:30:06,680 --> 00:30:09,400
I don't dare
to tell my family the truth.
443
00:30:11,640 --> 00:30:13,760
I miss you every day.
444
00:30:17,640 --> 00:30:18,840
I get it.
445
00:30:19,720 --> 00:30:21,600
So, will we meet again?
446
00:30:25,920 --> 00:30:27,640
I think it's not necessary.
447
00:30:28,840 --> 00:30:30,560
Let's not contact each other again.
448
00:30:37,000 --> 00:30:38,320
You can go now.
449
00:30:46,040 --> 00:30:47,560
Take good care of yourself.
450
00:31:04,000 --> 00:31:04,880
Slowly.
451
00:31:04,880 --> 00:31:06,360
It's not that serious.
452
00:31:07,440 --> 00:31:08,440
Be careful.
453
00:31:09,200 --> 00:31:10,360
I'm fine.
454
00:31:10,560 --> 00:31:11,680
Lie down.
455
00:31:12,480 --> 00:31:13,600
Be careful.
456
00:31:16,800 --> 00:31:18,080
Your room is a mess.
457
00:31:18,080 --> 00:31:20,240
After this,
it'll also be in the inspection range.
458
00:31:20,240 --> 00:31:22,000
My room, my rules.
459
00:31:22,120 --> 00:31:22,720
Wait!
460
00:31:22,720 --> 00:31:24,000
Leave that white teddy for me.
461
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
I want to hug...
462
00:31:34,720 --> 00:31:35,640
Here you go.
463
00:31:36,160 --> 00:31:37,280
Hold it.
464
00:31:40,640 --> 00:31:41,760
Rest well.
465
00:31:42,440 --> 00:31:43,480
By the way,
466
00:31:43,840 --> 00:31:45,160
you can sleep in tomorrow.
467
00:31:47,360 --> 00:31:48,320
Good night.
468
00:31:49,000 --> 00:31:50,080
Good night.
469
00:32:18,880 --> 00:32:20,960
It's completely different
from what I imagined.
470
00:32:22,480 --> 00:32:24,360
I thought when I saw him,
471
00:32:24,440 --> 00:32:25,960
I would break down
472
00:32:25,960 --> 00:32:27,200
and be upset.
473
00:32:28,520 --> 00:32:32,080
But just now, I feel nothing.
474
00:32:33,160 --> 00:32:35,360
I thought I would ask many questions.
475
00:32:36,160 --> 00:32:37,840
Why did you abandon me?
476
00:32:38,600 --> 00:32:40,800
Why did you leave without a word?
477
00:32:42,040 --> 00:32:44,560
But when I faced him just now,
478
00:32:44,840 --> 00:32:46,680
I didn't need any answers.
479
00:32:47,720 --> 00:32:49,480
I didn't want to say anything.
480
00:32:55,600 --> 00:32:56,960
It's all in the past.
481
00:33:02,680 --> 00:33:03,760
Xia Yuan,
482
00:33:04,480 --> 00:33:06,000
I need to go out for a bit.
483
00:33:06,880 --> 00:33:08,160
Why?
484
00:33:09,400 --> 00:33:12,280
Qiao Bin wants to see me
about something.
485
00:33:12,760 --> 00:33:13,680
Go then.
486
00:33:30,560 --> 00:33:32,320
You called me out so urgently.
487
00:33:32,320 --> 00:33:33,280
What's the matter?
488
00:33:33,920 --> 00:33:35,880
I thought I saw Sophia.
489
00:33:35,880 --> 00:33:39,000
But I searched for a long time
and couldn't find her.
490
00:33:39,360 --> 00:33:42,000
Are you having hallucinations
because you miss her too much?
491
00:33:43,160 --> 00:33:44,040
Weilai,
492
00:33:44,040 --> 00:33:46,040
what if she deliberately hides
493
00:33:46,040 --> 00:33:47,040
and doesn't want me to find her?
494
00:33:47,040 --> 00:33:48,240
What should I do?
495
00:33:48,240 --> 00:33:49,960
If she deliberately hides from you,
496
00:33:49,960 --> 00:33:51,680
you won't be able to find her.
497
00:33:51,680 --> 00:33:52,880
Wait until she figures it out.
498
00:33:52,880 --> 00:33:54,760
She'll naturally come and see you.
499
00:33:54,760 --> 00:33:56,320
Just wait.
500
00:33:59,600 --> 00:34:01,640
You must learn from my mistake.
501
00:34:01,920 --> 00:34:04,600
If I had given Sophia
a response earlier,
502
00:34:04,800 --> 00:34:06,400
I wouldn't be in this situation now.
503
00:34:07,320 --> 00:34:09,040
Xia Yuan and I are doing perfectly fine.
504
00:34:09,040 --> 00:34:11,120
Don't worry about us.
505
00:34:33,120 --> 00:34:34,920
Yuan, go now.
506
00:34:35,960 --> 00:34:37,400
Who are you?
507
00:34:37,400 --> 00:34:38,280
Get out!
508
00:34:38,280 --> 00:34:39,800
I'm calling the police.
509
00:34:39,800 --> 00:34:40,920
Go ahead.
510
00:34:40,920 --> 00:34:42,000
Be my guest.
511
00:34:42,000 --> 00:34:42,880
We're not leaving.
512
00:34:42,880 --> 00:34:44,240
Am I right, guys?
513
00:34:44,240 --> 00:34:45,560
But then,
514
00:34:45,560 --> 00:34:46,520
poor Mr. Song.
515
00:34:46,520 --> 00:34:48,840
He might have a bit of a rough time.
516
00:34:48,840 --> 00:34:50,360
Yuan, don't worry about me.
517
00:34:50,360 --> 00:34:51,440
Just leave.
518
00:34:51,960 --> 00:34:53,040
Stop!
519
00:34:56,080 --> 00:34:57,160
Now,
520
00:34:57,640 --> 00:34:58,920
Miss Xia.
521
00:34:59,400 --> 00:35:01,800
We really don't want to bother you.
522
00:35:01,800 --> 00:35:05,960
But we found out that you're his wife.
523
00:35:06,360 --> 00:35:10,120
Mr. Song here
524
00:35:10,120 --> 00:35:12,760
owes us a lot of money.
525
00:35:13,080 --> 00:35:15,200
He can't repay it.
526
00:35:15,200 --> 00:35:18,080
So we thought
527
00:35:18,080 --> 00:35:20,400
we could come up with some arrangement.
528
00:35:21,720 --> 00:35:24,080
She's not my wife.
529
00:35:24,080 --> 00:35:26,560
Just trust me.
530
00:35:27,080 --> 00:35:29,600
She has nothing to do with this!
531
00:35:30,120 --> 00:35:31,520
Stop it!
532
00:35:35,480 --> 00:35:36,720
Mr. Song,
533
00:35:36,720 --> 00:35:38,440
you're a good boy,
534
00:35:38,440 --> 00:35:39,440
an honorable man.
535
00:35:39,440 --> 00:35:41,240
Isn't he, guys?
536
00:35:41,240 --> 00:35:44,160
But honorable men pay their debts.
537
00:35:44,680 --> 00:35:45,840
Sir,
538
00:35:46,160 --> 00:35:49,520
if you have nothing
to do with each other,
539
00:35:49,520 --> 00:35:51,320
we can just leave.
540
00:35:51,320 --> 00:35:52,320
Right, guys?
541
00:35:52,320 --> 00:35:53,080
Why don't you say
542
00:35:53,080 --> 00:35:55,120
your farewell to Miss Xia?
543
00:35:56,720 --> 00:35:57,600
Okay.
544
00:35:59,720 --> 00:36:00,640
No!
545
00:36:01,600 --> 00:36:02,720
No, stop it!
546
00:36:02,720 --> 00:36:03,680
Please stop!
547
00:36:03,680 --> 00:36:05,200
Stop! Stop!
548
00:36:05,200 --> 00:36:06,600
Okay, guys.
549
00:36:06,600 --> 00:36:07,920
That's enough.
550
00:36:11,280 --> 00:36:15,880
Please give us a moment alone.
551
00:36:15,880 --> 00:36:17,120
Of course.
552
00:36:17,760 --> 00:36:19,480
We have all the time in the world.
553
00:36:19,480 --> 00:36:20,560
Don't we, guys?
554
00:36:20,560 --> 00:36:22,440
As long as we get our money back.
555
00:36:22,440 --> 00:36:24,720
Okay, we'll be outside.
556
00:36:30,600 --> 00:36:31,520
Get up.
557
00:36:31,520 --> 00:36:33,080
Song Hangyu, get up.
558
00:36:33,080 --> 00:36:34,440
Get up.
559
00:36:35,640 --> 00:36:37,120
I'll send you to the hospital.
560
00:36:37,720 --> 00:36:38,640
Are you okay?
561
00:36:39,440 --> 00:36:41,080
Let's go to the hospital.
562
00:36:41,480 --> 00:36:43,600
I can still hold on.
563
00:36:44,720 --> 00:36:45,920
Let's call the police.
564
00:36:47,960 --> 00:36:49,720
They are very powerful.
565
00:36:49,720 --> 00:36:51,720
Even if you call the police,
566
00:36:51,720 --> 00:36:54,280
they'll send someone else to get me.
567
00:36:54,360 --> 00:36:55,600
I can't escape.
568
00:36:55,600 --> 00:36:57,200
What happened to you?
569
00:36:57,200 --> 00:36:58,720
How did it get to this point?
570
00:37:00,200 --> 00:37:01,160
Yuan,
571
00:37:01,160 --> 00:37:02,600
you have to move away from here.
572
00:37:02,600 --> 00:37:04,200
I don't want to drag you into this.
573
00:37:05,040 --> 00:37:07,400
What's the point of saying this now?
574
00:37:07,960 --> 00:37:09,120
Yuan,
575
00:37:11,080 --> 00:37:12,360
I'm sorry.
576
00:37:16,600 --> 00:37:17,880
I never thought
577
00:37:17,880 --> 00:37:20,000
we would meet in this situation.
578
00:37:20,800 --> 00:37:22,160
I also never thought
579
00:37:22,720 --> 00:37:24,160
you would come to Europe.
580
00:37:25,240 --> 00:37:26,640
Stop talking about this.
581
00:37:26,640 --> 00:37:28,560
Hurry up and find a solution.
582
00:37:29,520 --> 00:37:31,800
Yuan, I know you've been looking for me.
583
00:37:32,120 --> 00:37:33,960
I've been holding back.
584
00:37:35,320 --> 00:37:36,960
I held back from calling you
585
00:37:36,960 --> 00:37:39,080
and replying to your emails.
586
00:37:39,720 --> 00:37:40,560
But...
587
00:37:44,240 --> 00:37:47,120
I truly love you.
588
00:37:47,120 --> 00:37:48,920
I've always loved you.
589
00:37:50,880 --> 00:37:52,320
Because I love you so much,
590
00:37:52,320 --> 00:37:54,840
I want to leave your world for good.
591
00:37:54,840 --> 00:37:56,880
You deserve a better life
592
00:37:57,000 --> 00:37:58,520
and a better man.
593
00:38:04,160 --> 00:38:06,040
Don't say these things.
594
00:38:07,600 --> 00:38:08,800
Okay, mate.
595
00:38:08,800 --> 00:38:10,160
Time's up.
596
00:38:12,480 --> 00:38:14,080
I don't think your friend
597
00:38:14,080 --> 00:38:16,640
may not see the sun tomorrow.
598
00:38:17,160 --> 00:38:18,440
Bye now.
599
00:38:19,840 --> 00:38:20,880
Stop.
600
00:38:24,640 --> 00:38:26,600
How much does he owe you?
601
00:38:30,160 --> 00:38:32,160
I'll pay for it.
602
00:38:42,080 --> 00:38:43,560
Hao Weilai, where are you?
603
00:38:43,560 --> 00:38:44,920
I have something to tell you.
604
00:38:44,920 --> 00:38:46,160
I'll wait for you to come back.
605
00:38:49,200 --> 00:38:49,920
What's wrong?
606
00:38:49,920 --> 00:38:51,040
Why are you sitting here?
607
00:38:51,040 --> 00:38:52,280
You didn't even switch on the light.
608
00:38:55,960 --> 00:38:56,920
What happened?
609
00:39:00,720 --> 00:39:02,240
It's Song Hangyu.
610
00:39:02,240 --> 00:39:03,440
Song Hangyu?
611
00:39:03,760 --> 00:39:04,920
Did he come again?
612
00:39:05,080 --> 00:39:06,760
His creditors came
613
00:39:06,760 --> 00:39:08,280
to our house,
614
00:39:08,760 --> 00:39:10,640
asking me to pay his debt.
615
00:39:10,760 --> 00:39:12,720
Are you okay? Are you hurt?
616
00:39:13,800 --> 00:39:14,960
I'm fine.
617
00:39:15,520 --> 00:39:17,200
But in that situation,
618
00:39:17,200 --> 00:39:18,840
if I didn't agree,
619
00:39:18,880 --> 00:39:21,000
they might really kill him.
620
00:39:22,600 --> 00:39:24,600
So, did you agree?
621
00:39:27,560 --> 00:39:29,440
I really had no choice.
622
00:39:29,560 --> 00:39:30,360
So,
623
00:39:30,680 --> 00:39:32,320
what now?
624
00:39:32,760 --> 00:39:33,760
How much is it?
625
00:39:36,200 --> 00:39:37,400
Just the interest alone
626
00:39:37,600 --> 00:39:39,240
is fifty thousand euros.
627
00:39:43,080 --> 00:39:44,000
It's okay.
628
00:39:44,240 --> 00:39:45,480
It's all right.
629
00:39:46,640 --> 00:39:48,120
We'll solve it together.
630
00:39:51,600 --> 00:39:52,840
I'm sorry.
631
00:39:53,360 --> 00:39:54,880
It's okay.
632
00:39:59,080 --> 00:40:00,280
Fifty thousand euros.
633
00:40:13,250 --> 00:40:16,360
[Hua Ji Handmade. Welcome.]
634
00:40:16,930 --> 00:40:20,260
[Sheng Yi Rou Tai]
635
00:40:22,400 --> 00:40:23,560
Xia Yuan,
636
00:40:23,760 --> 00:40:25,560
[A-Jane Chinese Restaurant]
stop frowning anymore.
637
00:40:25,720 --> 00:40:26,480
Here.
638
00:40:26,680 --> 00:40:28,960
Try the cookies I made.
639
00:40:37,680 --> 00:40:39,000
It's good.
640
00:40:45,720 --> 00:40:47,240
Qi's chicken soup.
641
00:40:47,240 --> 00:40:48,680
It's fragrant and rich,
642
00:40:48,680 --> 00:40:50,400
a perfect accompaniment to your meal.
643
00:40:57,440 --> 00:41:00,280
I've made some improvements
to this chicken soup.
644
00:41:00,280 --> 00:41:01,360
Try it.
645
00:41:09,040 --> 00:41:10,440
Indeed, there's some improvement.
646
00:41:13,240 --> 00:41:13,760
By the way,
647
00:41:15,640 --> 00:41:17,440
today isn't your payday.
648
00:41:17,440 --> 00:41:18,920
Why are you so nice to me?
649
00:41:20,000 --> 00:41:21,480
I'm a dutiful wife, that's why.
650
00:41:27,760 --> 00:41:29,320
Have some vegetables.
651
00:41:32,760 --> 00:41:34,160
You must finish
652
00:41:34,160 --> 00:41:36,280
everything I cooked today.
653
00:41:38,880 --> 00:41:40,320
You still need to do better
654
00:41:40,320 --> 00:41:41,920
on the chicken soup.
655
00:41:44,080 --> 00:41:46,480
But for a beginner,
656
00:41:46,480 --> 00:41:47,760
it's already pretty good.
657
00:41:50,520 --> 00:41:52,360
Then have some more.
658
00:42:12,120 --> 00:42:13,960
Have you made up your mind?
659
00:42:15,760 --> 00:42:17,400
I'm really torn.
660
00:42:17,760 --> 00:42:20,000
There are two voices in my heart.
661
00:42:20,480 --> 00:42:21,800
One tells me
662
00:42:22,200 --> 00:42:23,440
he'll be in danger
663
00:42:24,680 --> 00:42:26,560
if I don't help him.
664
00:42:27,480 --> 00:42:29,760
The other voice reminds me
665
00:42:30,440 --> 00:42:32,880
that he heartlessly abandoned me.
666
00:42:32,880 --> 00:42:34,840
I have no reason to help him again.
667
00:42:36,800 --> 00:42:38,520
I don't know what to do.
668
00:42:40,520 --> 00:42:42,160
What do you think I should do?
669
00:42:44,120 --> 00:42:45,040
Xia Yuan.
670
00:42:45,760 --> 00:42:47,040
First of all,
671
00:42:47,200 --> 00:42:48,520
I won't stop you from helping him.
672
00:42:48,680 --> 00:42:50,680
So don't worry about my feelings.
673
00:42:51,440 --> 00:42:53,000
I understand your feelings too.
674
00:42:53,560 --> 00:42:55,120
If it were me,
675
00:42:56,440 --> 00:42:57,960
someone who hurt me
676
00:42:58,480 --> 00:43:00,920
and is now facing
life-threatening danger,
677
00:43:01,680 --> 00:43:03,280
I would still help
678
00:43:03,280 --> 00:43:04,600
if I had the ability.
679
00:43:14,760 --> 00:43:17,200
This is the profit
my company recently made.
680
00:43:18,040 --> 00:43:19,440
I think you might need it.
681
00:43:22,120 --> 00:43:23,160
Weilai,
682
00:43:26,720 --> 00:43:27,920
thank you.
683
00:43:43,980 --> 00:43:47,450
♪I know it's not good♪
684
00:43:47,900 --> 00:43:51,220
♪A weird silence♪
685
00:43:51,940 --> 00:43:57,460
♪There are things I don't talk about
because I don't want to♪
686
00:43:59,700 --> 00:44:07,100
♪You know that you are losing
when you try to ask someone to stay♪
687
00:44:07,100 --> 00:44:11,180
♪Should I just laugh at myself?♪
688
00:44:11,180 --> 00:44:18,180
♪The best thing in life
is that you once had it♪
689
00:44:20,580 --> 00:44:24,140
♪I know it's not good♪
690
00:44:24,580 --> 00:44:27,580
♪Just happen to have a mental breakdown♪
691
00:44:28,460 --> 00:44:34,020
♪But I can't take it anymore,
not even a second♪
692
00:44:36,340 --> 00:44:43,420
♪Who'd have thought
that damages would come at this time?♪
693
00:44:43,550 --> 00:44:47,300
♪I can't even hide from it♪
694
00:44:47,620 --> 00:44:55,100
♪I'll just have to forget about you
and run away tomorrow♪
695
00:44:55,660 --> 00:44:59,780
♪I met you
on the street corner that year♪
696
00:44:59,780 --> 00:45:03,140
♪I let go of the hand
that I held so tightly♪
697
00:45:03,980 --> 00:45:07,540
♪The memories are silent,
the promises are clamouring♪
698
00:45:07,740 --> 00:45:11,940
♪I don't know
if it's a good ending or not♪
699
00:45:11,940 --> 00:45:16,020
♪Dry the tears and hide the pain♪
700
00:45:16,020 --> 00:45:19,840
♪It's too early to say
such a cruel thing♪
701
00:45:21,240 --> 00:45:26,640
♪Walk away from each other quietly♪
44258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.