All language subtitles for Youll.Never.Walk.Alone.S01E20.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:20,640 ♪There's no sign of anything special♪ 2 00:00:21,060 --> 00:00:23,380 ♪Didn't save the world much♪ 3 00:00:24,080 --> 00:00:29,480 ♪You just appeared out of nowhere when I wasn't looking♪ 4 00:00:29,700 --> 00:00:32,550 ♪The future's in the future♪ 5 00:00:32,610 --> 00:00:36,810 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 6 00:00:37,530 --> 00:00:40,490 ♪Let it all come true♪ 7 00:00:40,760 --> 00:00:45,690 ♪Our love is the world♪ 8 00:00:46,280 --> 00:00:51,470 ♪No matter how dangerous and far the road will be♪ 9 00:00:52,510 --> 00:00:57,450 ♪We'll always be in love♪ 10 00:00:58,000 --> 00:01:00,520 ♪That's how lucky we are♪ 11 00:01:00,920 --> 00:01:05,470 ♪Every day is so bright and shiny♪ 12 00:01:16,640 --> 00:01:19,160 ♪There's no such thing as a smooth ride♪ 13 00:01:19,400 --> 00:01:22,400 ♪There's a cloudy day every now and then♪ 14 00:01:22,640 --> 00:01:27,860 ♪There's nothing in our love that can be repeated by anyone else♪ 15 00:01:28,220 --> 00:01:30,840 ♪The future's in the future♪ 16 00:01:31,040 --> 00:01:35,300 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 17 00:01:35,960 --> 00:01:39,100 ♪Let it all come true♪ 18 00:01:39,260 --> 00:01:44,190 ♪We'll always be in love♪ 19 00:01:44,960 --> 00:01:47,470 ♪That's how lucky we are♪ 20 00:01:47,880 --> 00:01:52,440 ♪Every day is so bright and shiny♪ 21 00:02:00,420 --> 00:02:02,390 [You'll Never Walk Alone] 22 00:02:02,390 --> 00:02:05,940 [Pure fiction. Resemblance to reality is coincidental] 23 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 [Episode 20] 24 00:02:17,990 --> 00:02:20,580 [The entrance to the Ferris wheel] 25 00:02:20,600 --> 00:02:21,760 It's getting dark soon. 26 00:02:21,760 --> 00:02:23,440 Let's get on the Ferris wheel. 27 00:02:24,240 --> 00:02:25,440 This isn't as thrilling. 28 00:02:26,370 --> 00:02:27,290 Okay. 29 00:02:56,880 --> 00:02:58,680 Xia Yuan, 30 00:02:58,680 --> 00:02:59,640 what 31 00:02:59,640 --> 00:03:01,840 are we? 32 00:03:05,880 --> 00:03:06,760 I don't know. 33 00:03:09,440 --> 00:03:10,720 Aren't we dating? 34 00:03:12,560 --> 00:03:14,400 No. 35 00:03:14,400 --> 00:03:15,680 What? Why? 36 00:03:21,320 --> 00:03:23,080 You tell me. 37 00:03:24,760 --> 00:03:26,040 I... 38 00:03:32,000 --> 00:03:33,240 I know. 39 00:03:33,240 --> 00:03:34,600 I didn't confess my feelings for you, huh? 40 00:03:40,440 --> 00:03:41,680 Confess... 41 00:03:46,520 --> 00:03:47,520 Xia Yuan, 42 00:03:48,920 --> 00:03:50,360 I like you. 43 00:03:50,360 --> 00:03:52,120 Can you be my girlfriend? 44 00:04:05,200 --> 00:04:05,960 Nope. 45 00:04:05,960 --> 00:04:07,840 Again? Why not? 46 00:04:07,840 --> 00:04:08,840 That's what Hui said 47 00:04:08,840 --> 00:04:10,720 when he confessed. 48 00:04:10,720 --> 00:04:12,440 But I didn't agree to be with him. 49 00:04:19,840 --> 00:04:20,880 People say 50 00:04:21,680 --> 00:04:22,920 if a couple kiss 51 00:04:22,920 --> 00:04:24,800 when the Ferris wheel 52 00:04:24,800 --> 00:04:26,080 is at the top, 53 00:04:26,080 --> 00:04:27,680 they'll be happy forever. 54 00:04:31,520 --> 00:04:33,200 I've finished telling the story. 55 00:04:43,550 --> 00:04:46,070 ♪There's no sign of anything special♪ 56 00:04:46,360 --> 00:04:48,680 ♪Didn't save the world much♪ 57 00:04:49,420 --> 00:04:54,820 ♪You just appeared out of nowhere when I wasn't looking♪ 58 00:04:55,130 --> 00:04:57,980 ♪Didn't learn to sweet talk♪ 59 00:04:58,440 --> 00:04:59,760 Hao Weilai, 60 00:05:01,840 --> 00:05:03,600 we're at the top. 61 00:05:03,630 --> 00:05:05,890 ♪That can be repeated by anyone else♪ 62 00:05:06,550 --> 00:05:09,420 ♪The future's in the future♪ 63 00:05:09,580 --> 00:05:14,160 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 64 00:05:14,370 --> 00:05:17,470 ♪Let it all come true♪ 65 00:05:17,910 --> 00:05:22,850 ♪Our love is the world♪ 66 00:05:23,400 --> 00:05:29,050 ♪No matter how dangerous and far the road will be♪ 67 00:05:29,190 --> 00:05:34,440 ♪We'll always be in love♪ 68 00:05:34,920 --> 00:05:37,350 ♪That's how lucky we are♪ 69 00:05:37,870 --> 00:05:42,660 ♪Every day is so bright and shiny♪ 70 00:06:13,440 --> 00:06:14,800 My Queen, 71 00:06:14,800 --> 00:06:17,280 please enjoy your breakfast. 72 00:06:18,840 --> 00:06:20,320 So? Is this to your liking? 73 00:06:23,520 --> 00:06:24,920 It's all right. 74 00:06:26,040 --> 00:06:27,400 Since it's all right, 75 00:06:27,400 --> 00:06:30,360 don't I get some reward? 76 00:06:30,360 --> 00:06:31,000 I'm waiting. 77 00:06:36,840 --> 00:06:39,400 I'm willing to make breakfast for you every day. 78 00:06:39,400 --> 00:06:40,640 Dig in. 79 00:06:46,200 --> 00:06:47,120 Xia Yuan, 80 00:06:47,120 --> 00:06:49,960 I have a serious question to ask you. 81 00:06:49,960 --> 00:06:51,400 How did 82 00:06:51,400 --> 00:06:53,160 I do in my confession? 83 00:06:56,280 --> 00:06:57,560 Well, 84 00:06:57,560 --> 00:06:59,160 to tell you the truth... 85 00:07:01,120 --> 00:07:03,000 Maybe sugar-coat the truth. 86 00:07:04,760 --> 00:07:06,040 Sure. 87 00:07:06,680 --> 00:07:08,400 Your confession is like a year-end summary conference 88 00:07:08,400 --> 00:07:09,880 of an application, 89 00:07:09,880 --> 00:07:11,120 with a bunch of data and words 90 00:07:11,120 --> 00:07:13,000 that are logical, well-founded, and progressive. 91 00:07:16,080 --> 00:07:17,360 If I don't state some facts 92 00:07:17,360 --> 00:07:18,600 and reasons behind it, 93 00:07:19,400 --> 00:07:20,720 you might really think 94 00:07:20,720 --> 00:07:23,280 I must be doing this out of impulse. 95 00:07:24,040 --> 00:07:25,080 But 96 00:07:25,080 --> 00:07:27,560 sometimes, that's how relationships are. 97 00:07:29,320 --> 00:07:32,160 Until now, it still feels like a dream. 98 00:07:34,600 --> 00:07:35,600 Wake up. 99 00:07:36,320 --> 00:07:37,840 Reality is cruel. 100 00:07:37,840 --> 00:07:38,680 Don't forget 101 00:07:38,680 --> 00:07:40,720 that we are currently unemployed. 102 00:07:40,720 --> 00:07:43,520 Whatever. 103 00:07:45,520 --> 00:07:48,040 If we really can't find a job, 104 00:07:48,040 --> 00:07:50,120 we can still survive 105 00:07:50,120 --> 00:07:52,080 by telling our love story 106 00:07:52,080 --> 00:07:53,520 under the Ferris wheel. 107 00:07:55,480 --> 00:07:56,480 Stop joking. 108 00:07:57,080 --> 00:07:58,040 Eat up. 109 00:07:58,040 --> 00:07:58,440 Okay. 110 00:07:58,440 --> 00:08:00,240 This is an order. 111 00:08:00,240 --> 00:08:01,080 Eat up. 112 00:08:12,960 --> 00:08:15,280 (I heard he's not bad.) 113 00:08:15,280 --> 00:08:17,040 (You should consider him.) 114 00:08:26,280 --> 00:08:27,520 What's up? 115 00:08:30,840 --> 00:08:31,800 Nothing. 116 00:08:38,600 --> 00:08:39,400 (How could he) 117 00:08:40,080 --> 00:08:42,840 (possibly like me?) 118 00:09:06,440 --> 00:09:07,800 Hello. 119 00:09:08,160 --> 00:09:10,080 Hello. 120 00:09:10,080 --> 00:09:15,080 I'm your best friend. 121 00:09:16,520 --> 00:09:17,600 Cute, huh? 122 00:09:17,600 --> 00:09:19,480 It's for you. 123 00:09:19,480 --> 00:09:20,560 (Does he ) 124 00:09:20,560 --> 00:09:22,520 (often give you gifts?) 125 00:09:24,320 --> 00:09:26,720 Thank you. 126 00:09:36,880 --> 00:09:37,880 Siqi, 127 00:09:40,160 --> 00:09:41,440 what's up with you? 128 00:09:41,440 --> 00:09:43,200 Are you feeling unwell? 129 00:09:46,160 --> 00:09:47,440 Are you having a fever? 130 00:09:47,440 --> 00:09:49,160 Let me see. 131 00:09:50,920 --> 00:09:53,160 (He's always concerned about you.) 132 00:09:53,160 --> 00:09:55,120 No fever. 133 00:09:55,120 --> 00:09:57,120 What's up with you? 134 00:09:57,120 --> 00:09:58,120 Uncle, 135 00:09:58,120 --> 00:10:00,440 I'd like to watch the sunrise. 136 00:10:00,440 --> 00:10:02,560 Okay. When? 137 00:10:02,560 --> 00:10:03,840 (He'd even) 138 00:10:03,840 --> 00:10:05,840 (agree to any of your requests.) 139 00:10:09,080 --> 00:10:11,360 Let me think about it. 140 00:10:12,440 --> 00:10:13,360 Okay. 141 00:10:36,600 --> 00:10:37,920 Siqi, 142 00:10:37,920 --> 00:10:39,600 let me know when you'd like 143 00:10:39,600 --> 00:10:40,920 to watch the sunrise. 144 00:10:40,920 --> 00:10:41,840 Okay. 145 00:10:54,300 --> 00:10:57,510 [Is this even real? Oh my gosh. My heart's racing.] 146 00:11:15,400 --> 00:11:16,760 How beautiful. 147 00:11:20,960 --> 00:11:22,520 I feel like our lives 148 00:11:22,520 --> 00:11:23,880 are getting back on track. 149 00:11:23,880 --> 00:11:25,080 Not just our lives, 150 00:11:25,080 --> 00:11:28,080 but also our love lives. 151 00:11:29,200 --> 00:11:30,280 Have you ever considered 152 00:11:30,280 --> 00:11:31,760 returning to China early 153 00:11:31,760 --> 00:11:33,920 in the future? 154 00:11:33,920 --> 00:11:35,560 Of course. 155 00:11:35,560 --> 00:11:37,400 When I found out about my family's situation, 156 00:11:37,400 --> 00:11:39,480 I immediately wanted to return. 157 00:11:39,480 --> 00:11:41,880 I was worried that my old man couldn't bear it alone. 158 00:11:41,880 --> 00:11:43,800 I wanted to go back and help him. 159 00:11:43,800 --> 00:11:45,160 But when I called him, 160 00:11:45,160 --> 00:11:45,920 you were also there. 161 00:11:45,920 --> 00:11:47,520 You saw his attitude. 162 00:11:47,520 --> 00:11:49,160 He didn't want me to go back. 163 00:11:50,960 --> 00:11:52,480 I get it after giving it some thoughts. 164 00:11:52,480 --> 00:11:54,040 Since he doesn't want me to go back, 165 00:11:54,040 --> 00:11:55,600 I should respect his decisions. 166 00:11:55,600 --> 00:11:56,920 I should trust him 167 00:11:56,920 --> 00:11:58,640 and realise the promise I've made to him. 168 00:11:58,640 --> 00:12:00,000 When the time comes, 169 00:12:00,000 --> 00:12:01,960 I'll return immediately. 170 00:12:01,960 --> 00:12:03,440 And, I'd prove to him 171 00:12:03,440 --> 00:12:04,920 I was able to live well alone 172 00:12:04,920 --> 00:12:06,760 in Europe. 173 00:12:09,600 --> 00:12:11,480 But job aren't easy to come by. 174 00:12:11,480 --> 00:12:13,720 We can't just sit and wait. 175 00:12:15,160 --> 00:12:17,240 Let's go car-hopping. 176 00:12:17,240 --> 00:12:19,000 Car-hopping? 177 00:12:19,000 --> 00:12:20,040 Yeah. 178 00:12:20,040 --> 00:12:21,360 Car-hopping is 179 00:12:21,360 --> 00:12:23,080 a unique recruitment method in Europe, 180 00:12:23,080 --> 00:12:24,120 where all unemployed people 181 00:12:24,120 --> 00:12:25,320 gather together. 182 00:12:25,320 --> 00:12:27,200 Employers drive to that place 183 00:12:27,200 --> 00:12:29,000 and if they agree with each other's terms, 184 00:12:29,000 --> 00:12:30,120 they hop on the employer's vehicle 185 00:12:30,120 --> 00:12:31,680 and follow them to the workplace. 186 00:12:32,400 --> 00:12:33,880 Sounds highly efficient. 187 00:12:33,880 --> 00:12:35,160 So? Do you want to give it a try? 188 00:12:36,080 --> 00:12:37,640 Let's go. 189 00:12:44,040 --> 00:12:47,840 Meat factory needs three workers. 190 00:12:47,840 --> 00:12:49,920 Eighteen Euros an hour. 191 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 Who wants it? 192 00:12:50,760 --> 00:12:51,600 Here, here. 193 00:12:51,600 --> 00:12:54,040 You, you and you. 194 00:12:54,040 --> 00:12:55,480 Come with me. 195 00:12:56,760 --> 00:12:59,000 I'm looking for female employees 196 00:12:59,000 --> 00:13:00,680 to do farm work. 197 00:13:01,280 --> 00:13:03,160 I want you, 198 00:13:03,160 --> 00:13:04,360 and, yeah, you. 199 00:13:04,360 --> 00:13:05,400 Come with me. 200 00:13:09,360 --> 00:13:10,320 Hello. 201 00:13:10,320 --> 00:13:13,080 Our restaurant needs a female waitress. 202 00:13:13,080 --> 00:13:14,000 Be ready. A job opportunity is here. 203 00:13:14,000 --> 00:13:15,200 Twenty Euros an hour. 204 00:13:15,200 --> 00:13:16,320 Here, here. 205 00:13:17,120 --> 00:13:18,120 You're Chinese? 206 00:13:18,120 --> 00:13:19,200 Yes, I am. 207 00:13:19,200 --> 00:13:21,200 Okay. You should do. Come on. 208 00:13:21,200 --> 00:13:21,760 Really? 209 00:13:21,960 --> 00:13:22,680 Sir, 210 00:13:22,680 --> 00:13:23,800 can I go with her? 211 00:13:23,800 --> 00:13:24,280 We're together. 212 00:13:24,280 --> 00:13:26,040 No. We only need female workers. 213 00:13:27,920 --> 00:13:28,600 Don't worry about me. 214 00:13:28,600 --> 00:13:30,240 I'll call you when I'm there. 215 00:13:30,960 --> 00:13:32,400 - Okay. Let's go. - Go on. 216 00:13:32,720 --> 00:13:33,680 Be safe. 217 00:13:33,680 --> 00:13:34,480 Bye. 218 00:13:38,240 --> 00:13:39,120 Can I? 219 00:13:39,120 --> 00:13:39,960 Yes. 220 00:13:45,360 --> 00:13:46,360 That was easy. 221 00:14:08,800 --> 00:14:09,800 Bye. 222 00:14:17,360 --> 00:14:18,360 Kim. 223 00:14:21,760 --> 00:14:23,800 He's our manager. 224 00:14:23,800 --> 00:14:25,120 Thank you. 225 00:14:25,120 --> 00:14:27,200 I'm the manager of this restaurant. 226 00:14:27,200 --> 00:14:27,760 Hi. 227 00:14:27,760 --> 00:14:29,000 What's your name? 228 00:14:29,000 --> 00:14:30,560 My name is Xia Yuan. 229 00:14:31,360 --> 00:14:32,440 Where are you from? 230 00:14:32,440 --> 00:14:34,840 Shanghai, China. 231 00:14:34,840 --> 00:14:35,720 I see. 232 00:14:35,720 --> 00:14:36,720 Follow me. I'll show you inside. 233 00:14:36,720 --> 00:14:37,480 Thank you. 234 00:14:56,760 --> 00:14:57,320 I can. 235 00:14:57,320 --> 00:14:58,000 Yeah? 236 00:14:58,000 --> 00:14:58,880 What about us? 237 00:14:58,880 --> 00:15:00,760 I'm looking for woman candidates. 238 00:15:02,200 --> 00:15:03,720 Thank you. It's a pity. 239 00:15:03,720 --> 00:15:04,600 Is there any woman 240 00:15:04,600 --> 00:15:06,080 looking for a job in Chinatown? 241 00:15:06,080 --> 00:15:07,640 Just come look for me. 242 00:15:07,880 --> 00:15:09,120 Hey, are you Chinese? 243 00:15:09,120 --> 00:15:10,880 Yes, I am. 244 00:15:10,880 --> 00:15:12,040 Do you hire 245 00:15:12,040 --> 00:15:13,880 males as waiters? 246 00:15:13,880 --> 00:15:15,960 Sorry. We're only looking for female candidates. 247 00:15:15,960 --> 00:15:16,880 I see. 248 00:15:16,880 --> 00:15:18,480 I could be on probation for a day. 249 00:15:18,480 --> 00:15:19,520 If you think I'm doing a good job, 250 00:15:19,520 --> 00:15:20,360 I'll continue to work. 251 00:15:20,360 --> 00:15:21,480 If you think I'm not suitable for the job, 252 00:15:21,480 --> 00:15:23,040 you can dismiss me at anytime. 253 00:15:23,040 --> 00:15:25,080 But we only need female staff. 254 00:15:25,080 --> 00:15:27,280 I can speak English and Mandarin. 255 00:15:27,280 --> 00:15:29,600 I can also speak a little of other languages. 256 00:15:29,600 --> 00:15:31,600 There are no female recruiters now. 257 00:15:31,600 --> 00:15:33,240 Why don't you give me a chance? 258 00:15:36,920 --> 00:15:37,920 Sure. 259 00:15:38,520 --> 00:15:39,400 Thank you. 260 00:15:55,520 --> 00:15:58,160 Xia Yuan, please help me. 261 00:15:58,160 --> 00:15:59,680 Okay. 262 00:16:04,240 --> 00:16:06,960 Put this inside this dishes, okay? 263 00:16:06,960 --> 00:16:08,560 Okay. The ketchup? 264 00:16:08,560 --> 00:16:08,960 Yes. 265 00:16:08,960 --> 00:16:10,040 Should I mix it? 266 00:16:10,040 --> 00:16:11,200 Yes, you can. 267 00:16:11,200 --> 00:16:12,280 Okay. 268 00:16:27,700 --> 00:16:28,970 [Expiry Date: 30 September 2018] 269 00:16:29,600 --> 00:16:31,440 Sorry. 270 00:16:31,440 --> 00:16:33,160 This ketchup is expired. 271 00:16:33,160 --> 00:16:34,680 Can I get another one? 272 00:16:34,680 --> 00:16:36,120 It's not your business. 273 00:16:36,120 --> 00:16:37,720 You just work. 274 00:16:37,720 --> 00:16:38,400 No. 275 00:16:38,400 --> 00:16:39,840 We will get in trouble. 276 00:16:39,840 --> 00:16:41,440 It would get people sick. 277 00:16:41,440 --> 00:16:42,640 No. 278 00:16:43,480 --> 00:16:45,120 Sorry? 279 00:17:12,880 --> 00:17:14,560 She doesn't want to work. 280 00:17:14,560 --> 00:17:16,920 Sorry. I don't mean that. 281 00:17:18,760 --> 00:17:19,880 Why? 282 00:17:20,440 --> 00:17:22,280 Sorry, Mr. Kim. 283 00:17:22,280 --> 00:17:25,840 The ketchup is expired. 284 00:17:25,840 --> 00:17:28,400 I pay you money to work here. 285 00:17:28,400 --> 00:17:30,640 You don't have to worry about the food. 286 00:17:30,640 --> 00:17:31,680 I'm sorry. 287 00:17:31,680 --> 00:17:33,120 This is our responsibility to the customers. 288 00:17:33,120 --> 00:17:34,840 We cannot provide them with expired food. 289 00:17:34,840 --> 00:17:36,120 It will land us in trouble. 290 00:17:36,120 --> 00:17:37,080 People will get sick from it. 291 00:17:37,080 --> 00:17:38,520 Shut up. 292 00:17:39,160 --> 00:17:41,080 I pay you money to work here. 293 00:17:41,080 --> 00:17:43,080 It's not your responsibility. 294 00:17:43,080 --> 00:17:45,080 But this is expired. 295 00:17:45,080 --> 00:17:46,640 Excuse me? 296 00:17:52,760 --> 00:17:55,360 Yes, this place is quite suitable. 297 00:17:55,360 --> 00:17:56,600 You're here. 298 00:17:56,600 --> 00:17:57,560 Hello. Sorry I'm late. 299 00:17:57,560 --> 00:17:58,400 Hello, Mr. Kim. 300 00:17:58,400 --> 00:17:59,920 Please, seat. 301 00:18:01,640 --> 00:18:03,280 How's the wine from our company? 302 00:18:03,280 --> 00:18:04,000 Do you like it? 303 00:18:04,000 --> 00:18:05,920 Yeah, I like it. 304 00:18:05,920 --> 00:18:07,760 But the price point 305 00:18:07,760 --> 00:18:09,600 is not that competitive. 306 00:18:09,600 --> 00:18:10,240 You know, 307 00:18:10,240 --> 00:18:13,000 because we already got stable suppliers, 308 00:18:13,000 --> 00:18:15,120 we got to think about it. 309 00:18:15,120 --> 00:18:16,440 I get it. 310 00:18:16,440 --> 00:18:17,920 I already tried your dishes. 311 00:18:17,920 --> 00:18:19,760 I think our wine 312 00:18:19,760 --> 00:18:21,720 is best for your restaurant. 313 00:18:21,720 --> 00:18:23,280 You can provide our wine 314 00:18:23,280 --> 00:18:25,000 to your customers for free. 315 00:18:25,000 --> 00:18:26,080 If they like it, 316 00:18:26,080 --> 00:18:27,920 we can think about a cooperation. 317 00:18:27,920 --> 00:18:29,000 Sure. 318 00:18:56,920 --> 00:18:58,560 What are you doing? 319 00:19:00,000 --> 00:19:02,600 It's none of your business. 320 00:19:03,560 --> 00:19:04,640 Alice, 321 00:19:04,640 --> 00:19:06,840 please, call the manager. 322 00:19:12,000 --> 00:19:14,200 What? Excuse me. 323 00:19:17,640 --> 00:19:19,800 It should not be a problem, Uncle Quan. 324 00:19:23,240 --> 00:19:24,760 What happened? 325 00:19:24,760 --> 00:19:26,960 She just took a picture. 326 00:19:29,960 --> 00:19:32,080 Did you take the picture? 327 00:19:34,760 --> 00:19:37,040 Did you take the picture? 328 00:19:39,360 --> 00:19:40,600 Sorry, Mr. Kim. 329 00:19:40,600 --> 00:19:42,560 It's none of your business. 330 00:19:42,560 --> 00:19:44,200 I quit. 331 00:19:44,200 --> 00:19:46,760 And, I'm leaving now. 332 00:19:47,960 --> 00:19:49,200 What are you doing? 333 00:19:49,200 --> 00:19:49,720 Don't touch me. 334 00:19:49,720 --> 00:19:50,440 Give me the file. 335 00:19:50,440 --> 00:19:51,360 Don't touch me. 336 00:19:51,360 --> 00:19:52,880 Give me the file. 337 00:19:52,880 --> 00:19:54,440 No. Stop. 338 00:19:56,480 --> 00:19:57,680 - Go away. - Give me the file. 339 00:19:57,680 --> 00:19:58,920 Go away. 340 00:19:58,920 --> 00:20:00,680 No, no. 341 00:20:00,680 --> 00:20:01,680 Help. 342 00:20:01,680 --> 00:20:03,920 - No. Go away. - Give me the file. 343 00:20:03,920 --> 00:20:04,800 No. Stop it. 344 00:20:05,040 --> 00:20:06,120 What are you doing? No. 345 00:20:06,120 --> 00:20:07,240 - Xia Yuan? - No. 346 00:20:07,240 --> 00:20:09,240 No. Stop it. 347 00:20:11,760 --> 00:20:13,120 - Stop it. - Yuan. 348 00:20:13,120 --> 00:20:13,920 Are you all right? 349 00:20:13,920 --> 00:20:15,760 Hui, why are you here? 350 00:20:16,440 --> 00:20:18,480 Ask her to delete the picture. 351 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 What's happened? 352 00:20:23,520 --> 00:20:25,560 They used a big amount of expired ingredients. 353 00:20:25,560 --> 00:20:27,120 I took photos as evidence, 354 00:20:27,120 --> 00:20:28,840 and he discovered it. 355 00:20:28,840 --> 00:20:30,720 Our business is done. 356 00:20:30,720 --> 00:20:33,280 We have no interest in doing business with you right now. 357 00:20:33,280 --> 00:20:35,520 And, what you have done is illegal. 358 00:20:36,680 --> 00:20:38,440 Let's go, Yuan. 359 00:20:40,280 --> 00:20:43,440 Okay. Your business is over. 360 00:20:50,480 --> 00:20:51,240 You 361 00:20:51,240 --> 00:20:53,320 shouldn't just continue waiting. 362 00:20:53,320 --> 00:20:54,960 You should take the initiative. 363 00:20:54,960 --> 00:20:55,920 You know that? 364 00:20:56,480 --> 00:20:57,840 What are you even talking about? 365 00:20:57,840 --> 00:20:59,200 I don't even know anything about her. 366 00:21:00,000 --> 00:21:01,720 Go through her friends, then. 367 00:21:01,720 --> 00:21:02,640 (Been there, done that.) 368 00:21:02,640 --> 00:21:04,240 (I've contacted all her friends.) 369 00:21:05,080 --> 00:21:06,120 (What are you doing?) 370 00:21:06,600 --> 00:21:09,280 I'm making Xia Yuan a bento. 371 00:21:12,160 --> 00:21:12,760 By the way, 372 00:21:12,760 --> 00:21:13,960 how's job search going for you? 373 00:21:18,080 --> 00:21:18,840 I secured myself a job. 374 00:21:20,160 --> 00:21:21,600 Hang on while I answer the phone. 375 00:21:21,600 --> 00:21:22,360 Hello, Xia Yuan? 376 00:21:25,080 --> 00:21:26,080 Okay. I'm on my way. 377 00:21:26,760 --> 00:21:27,320 Bye. 378 00:21:38,960 --> 00:21:39,840 Yuan, 379 00:21:39,840 --> 00:21:41,640 have some water. 380 00:21:41,640 --> 00:21:43,160 - Thank you. - Are you feeling better? 381 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 Are you all right, Xia Yuan? 382 00:21:47,600 --> 00:21:48,560 - I'm fine. - Are you injured? 383 00:21:48,560 --> 00:21:49,200 I'm fine. 384 00:21:49,200 --> 00:21:49,840 Let me see. 385 00:21:50,440 --> 00:21:51,040 I'm fine. 386 00:21:51,760 --> 00:21:52,600 Why are your hands red? 387 00:21:56,080 --> 00:21:57,280 Where's that black-hearted boss? 388 00:21:57,280 --> 00:21:58,600 I'll kill him if I get the chance to. 389 00:21:59,120 --> 00:22:01,240 I have already handed over the evidence to the police. 390 00:22:01,240 --> 00:22:02,880 They are looking into the matter. 391 00:22:06,040 --> 00:22:07,320 It's my fault 392 00:22:07,320 --> 00:22:08,680 for not taking good care of you. 393 00:22:09,280 --> 00:22:10,640 It's not your fault. 394 00:22:16,240 --> 00:22:17,200 Hui 395 00:22:17,200 --> 00:22:19,080 and Uncle Quan came to my rescue just now. 396 00:22:20,760 --> 00:22:21,720 Thank you, Hui. 397 00:22:23,640 --> 00:22:24,560 You're welcome. 398 00:22:27,280 --> 00:22:28,760 Have you both secured jobs for yourselves? 399 00:22:29,080 --> 00:22:30,240 It's a yes for me. 400 00:22:34,160 --> 00:22:35,920 But I think Xia Yuan just lost her job again. 401 00:22:35,920 --> 00:22:36,440 It's fine. 402 00:22:36,440 --> 00:22:37,920 We'll find a way. 403 00:22:39,840 --> 00:22:41,040 My father's Alzheimer's disease 404 00:22:41,040 --> 00:22:42,200 is getting worse and worse. 405 00:22:42,200 --> 00:22:43,120 Most of my time 406 00:22:43,120 --> 00:22:44,440 is spent in the winery now, 407 00:22:44,440 --> 00:22:45,960 and I really don't have time to manage the restaurant. 408 00:22:47,440 --> 00:22:49,600 So I'd like to invite you two 409 00:22:49,600 --> 00:22:51,000 to help me manage the restaurant. 410 00:22:52,480 --> 00:22:53,680 Because this restaurant 411 00:22:53,680 --> 00:22:55,240 is started in memory of my mother. 412 00:22:55,240 --> 00:22:56,640 I don't want it to close down like this. 413 00:22:58,600 --> 00:23:00,680 What do you mean? 414 00:23:00,680 --> 00:23:02,320 Are you trying to steal me? 415 00:23:04,160 --> 00:23:05,440 I just got myself a job. 416 00:23:05,440 --> 00:23:06,920 We won't even consider your offer 417 00:23:06,920 --> 00:23:07,760 without a promotion and salary increase. 418 00:23:08,160 --> 00:23:08,720 Sure. 419 00:23:09,120 --> 00:23:09,760 I've got that sorted. 420 00:23:25,400 --> 00:23:26,040 Hey, Jack. 421 00:23:27,240 --> 00:23:27,720 Hey, Ben, 422 00:23:27,720 --> 00:23:29,680 Jack, I can't find Sofia. 423 00:23:30,040 --> 00:23:31,160 Do you know where she is? 424 00:23:31,160 --> 00:23:32,200 No, sorry. 425 00:23:32,200 --> 00:23:34,000 She hasn't been here for a while. 426 00:23:35,160 --> 00:23:36,200 I called her 427 00:23:36,200 --> 00:23:37,240 but she didn't answer. 428 00:23:37,520 --> 00:23:39,160 Do you know how I can contact her? 429 00:23:39,160 --> 00:23:41,000 Yeah. I have her email address. 430 00:23:41,000 --> 00:23:42,440 I'll send it to you later, okay? 431 00:23:44,560 --> 00:23:45,400 Exert from your waist. 432 00:23:45,840 --> 00:23:46,800 Lower your body. 433 00:23:46,800 --> 00:23:47,800 Then exert from your waist again. 434 00:23:48,200 --> 00:23:49,040 Do it this way. 435 00:23:49,280 --> 00:23:50,360 Got it? 436 00:23:50,680 --> 00:23:52,240 But I always get it wrong. 437 00:23:52,240 --> 00:23:52,960 I'll 438 00:23:52,960 --> 00:23:54,400 record a sample video for you. 439 00:23:54,400 --> 00:23:56,080 Why don't you pass me your email address? 440 00:23:56,080 --> 00:23:56,960 Okay. 441 00:23:58,160 --> 00:23:59,440 Sure. I'll wait for it. 442 00:23:59,440 --> 00:24:00,480 Okay. Perfect, Ben. 443 00:24:00,480 --> 00:24:01,840 - Bye. - Bye. 444 00:24:08,160 --> 00:24:09,120 These two 445 00:24:09,120 --> 00:24:10,840 are the newly hired managers of our restaurant, 446 00:24:10,840 --> 00:24:12,760 Mr. Hao Weilai and Madam Xia Yuan. 447 00:24:13,280 --> 00:24:14,000 Let's welcome them. 448 00:24:21,680 --> 00:24:22,400 Hello. 449 00:24:22,400 --> 00:24:23,920 I'm Hao Weilai. 450 00:24:23,920 --> 00:24:26,080 We don't have much experience 451 00:24:26,080 --> 00:24:27,720 in food and beverage management. 452 00:24:27,720 --> 00:24:28,680 Please 453 00:24:28,680 --> 00:24:30,040 be kind to us. 454 00:24:30,040 --> 00:24:31,360 I'm Xia Yuan. 455 00:24:31,360 --> 00:24:32,200 Let's 456 00:24:32,200 --> 00:24:33,720 work hard together 457 00:24:33,720 --> 00:24:36,000 and make Zhen's Chinese Restaurant great. 458 00:24:38,360 --> 00:24:40,160 I hope everyone can cooperate with the management 459 00:24:40,160 --> 00:24:41,240 and together, 460 00:24:41,240 --> 00:24:43,080 we'll bring Zhen's Chinese Restaurant to greater heights. 461 00:24:46,440 --> 00:24:47,080 Long, 462 00:24:47,400 --> 00:24:48,120 why don't you 463 00:24:48,120 --> 00:24:49,440 show them around? 464 00:24:49,440 --> 00:24:50,120 Okay. 465 00:24:50,680 --> 00:24:51,400 This way, please. 466 00:24:58,480 --> 00:25:00,560 Get busy, everyone. 467 00:25:15,600 --> 00:25:18,280 Please, please. 468 00:25:22,520 --> 00:25:23,360 Yes. 469 00:25:34,360 --> 00:25:35,040 That table. 470 00:25:38,240 --> 00:25:40,640 Hey, your head's always down settling accounts. 471 00:25:40,640 --> 00:25:42,600 It'd hurt your neck. 472 00:25:42,600 --> 00:25:43,840 You should occasionally look up 473 00:25:43,840 --> 00:25:45,000 at the handsome me. 474 00:25:49,680 --> 00:25:51,600 We're working. Be serious. 475 00:25:52,000 --> 00:25:53,040 Get busy. 476 00:25:53,520 --> 00:25:55,200 I said get busy. 477 00:25:58,520 --> 00:25:59,360 Yes, Ma'am. 478 00:26:01,160 --> 00:26:02,000 Go on. 479 00:26:25,240 --> 00:26:26,400 Are you ready? 480 00:26:27,240 --> 00:26:27,880 Yeah. 481 00:26:29,600 --> 00:26:30,600 I'm ready. 482 00:26:31,760 --> 00:26:33,040 We'll start now. 483 00:26:34,360 --> 00:26:35,040 Here. 484 00:26:38,040 --> 00:26:38,680 Come on. 485 00:26:39,960 --> 00:26:40,680 How do I look? 486 00:26:41,000 --> 00:26:42,160 Handsome. 487 00:26:43,680 --> 00:26:45,800 Three, two, one. 488 00:26:46,520 --> 00:26:47,120 Go. 489 00:26:47,400 --> 00:26:48,360 Hi, Sofia. 490 00:26:48,360 --> 00:26:49,120 Long time no see. 491 00:26:49,800 --> 00:26:50,480 Look. 492 00:26:53,040 --> 00:26:54,960 This is where we first met. 493 00:26:54,960 --> 00:26:56,080 I'm back again. 494 00:26:57,200 --> 00:26:58,400 And, this time around, 495 00:26:58,400 --> 00:27:00,000 I have many things to say to you. 496 00:27:00,480 --> 00:27:02,040 I'd like to say 497 00:27:02,040 --> 00:27:03,120 that I'm sorry. 498 00:27:05,720 --> 00:27:06,800 Actually, 499 00:27:07,360 --> 00:27:08,960 I knew how you felt about me all along. 500 00:27:08,960 --> 00:27:10,640 But I was scared to reciprocate 501 00:27:12,240 --> 00:27:13,280 and made you wait for so long. 502 00:27:14,480 --> 00:27:15,520 So to be fair, 503 00:27:16,280 --> 00:27:17,840 I'll wait here for you this time. 504 00:27:17,840 --> 00:27:19,440 I'll wait here for you to come back. 505 00:27:21,480 --> 00:27:22,360 Sofia, 506 00:27:25,200 --> 00:27:26,200 I love you. 507 00:27:28,320 --> 00:27:29,470 [I love you, Sofia] 508 00:27:36,760 --> 00:27:37,720 What's wrong? 509 00:27:38,120 --> 00:27:39,000 I 510 00:27:40,520 --> 00:27:42,240 think I forgot to switch the camera on. 511 00:27:45,480 --> 00:27:46,560 Uhm. Can we do a take two? 512 00:27:49,840 --> 00:27:50,720 Chen Zhiqun. 513 00:28:01,120 --> 00:28:02,000 Our boss 514 00:28:02,000 --> 00:28:03,800 is fond of that newcomer Xia Yuan. 515 00:28:04,240 --> 00:28:05,160 It's obvious even to me. 516 00:28:05,480 --> 00:28:06,200 These few days, 517 00:28:06,200 --> 00:28:07,320 he'd see Xia Yuan first thing 518 00:28:07,320 --> 00:28:09,280 when he arrives here. 519 00:28:09,280 --> 00:28:10,400 What's funny is, 520 00:28:10,400 --> 00:28:11,200 that Weilai 521 00:28:11,200 --> 00:28:12,400 doesn't know a thing about it. 522 00:28:12,400 --> 00:28:14,200 Of course, he can't find out about it. 523 00:28:14,200 --> 00:28:16,560 What can't I know? 524 00:28:54,120 --> 00:28:55,280 Interesting, huh? 525 00:28:56,000 --> 00:28:56,640 Yeah. 526 00:28:56,640 --> 00:28:57,760 This one. It's not bad. 527 00:29:00,480 --> 00:29:01,240 What about this one? 528 00:29:20,200 --> 00:29:20,760 Siqi, 529 00:29:21,360 --> 00:29:22,800 get my glasses for me. 530 00:29:24,480 --> 00:29:25,280 Boss, 531 00:29:25,280 --> 00:29:26,880 there's something I want to talk to you about. 532 00:29:27,160 --> 00:29:27,800 What is it? 533 00:29:28,360 --> 00:29:29,880 But you must not get upset. 534 00:29:30,760 --> 00:29:31,400 Go ahead. 535 00:29:31,920 --> 00:29:33,960 Actually, when you put on your glasses, 536 00:29:33,960 --> 00:29:35,200 you look like a veteran cadre. 537 00:29:36,840 --> 00:29:37,800 A veteran cadre? 538 00:29:39,560 --> 00:29:40,720 I think 539 00:29:40,720 --> 00:29:42,160 you should make some changes. 540 00:29:43,760 --> 00:29:44,760 Such as? 541 00:30:04,120 --> 00:30:04,880 Boss, 542 00:30:05,200 --> 00:30:07,040 how do you feel? 543 00:30:09,760 --> 00:30:10,480 Not bad. 544 00:30:12,920 --> 00:30:13,640 Boss, 545 00:30:13,640 --> 00:30:14,880 this is for you. 546 00:30:14,880 --> 00:30:15,600 From now on, 547 00:30:15,600 --> 00:30:16,840 ditch the glasses 548 00:30:16,840 --> 00:30:18,320 for contact lenses. 549 00:30:18,320 --> 00:30:19,080 I guarantee 550 00:30:19,080 --> 00:30:20,480 that it'd take you from uncle to an older brother. 551 00:30:52,160 --> 00:30:54,820 [Sofia, I love you] 552 00:30:59,370 --> 00:31:00,320 [Email sent] 553 00:31:14,160 --> 00:31:15,880 Come in. 554 00:31:26,280 --> 00:31:27,360 What are you doing? 555 00:31:27,360 --> 00:31:28,800 The Chinese restaurants in Chinatown 556 00:31:28,800 --> 00:31:30,600 are quite similar. 557 00:31:30,600 --> 00:31:31,760 So I'm planning 558 00:31:31,760 --> 00:31:33,520 to design something unique. 559 00:31:35,040 --> 00:31:37,280 Are you this serious in everything you do? 560 00:31:39,200 --> 00:31:40,200 Of course. 561 00:31:45,040 --> 00:31:46,240 How do you find 562 00:31:46,240 --> 00:31:47,960 the work 563 00:31:47,960 --> 00:31:48,720 at the restaurant? 564 00:31:51,200 --> 00:31:52,920 Jobs are scarce. 565 00:31:53,400 --> 00:31:55,760 We've gotten used to working at the restaurant. 566 00:31:56,560 --> 00:31:57,640 Why don't 567 00:31:58,440 --> 00:31:59,640 we 568 00:31:59,640 --> 00:32:01,240 give it some time? 569 00:32:07,600 --> 00:32:08,280 What's up? 570 00:32:10,400 --> 00:32:12,160 I'm just afraid you can't stand 571 00:32:12,160 --> 00:32:14,800 the gossip of restaurant staff. 572 00:32:15,840 --> 00:32:17,040 They talk so badly 573 00:32:17,040 --> 00:32:18,520 about our relationship. 574 00:32:18,520 --> 00:32:19,760 It's enough that you know it. 575 00:32:20,520 --> 00:32:21,640 Most importantly, 576 00:32:21,640 --> 00:32:24,080 is that our conscience clear, 577 00:32:24,080 --> 00:32:26,640 and prove them wrong with our actions. 578 00:32:26,640 --> 00:32:28,160 That'd be the loudest clap-back. 579 00:32:28,800 --> 00:32:30,320 If we leave now, 580 00:32:30,840 --> 00:32:31,720 it's like we're escaping. 581 00:32:34,000 --> 00:32:35,080 Then, 582 00:32:35,640 --> 00:32:37,040 do we need 583 00:32:37,040 --> 00:32:38,600 to show them 584 00:32:38,600 --> 00:32:40,000 some display of affection? 585 00:32:41,160 --> 00:32:42,200 What do you mean? 586 00:32:43,520 --> 00:32:44,360 Well, 587 00:32:45,680 --> 00:32:46,800 we could hug, 588 00:32:46,800 --> 00:32:48,080 kiss, 589 00:32:48,080 --> 00:32:49,600 - and hold hands. - Stop. 590 00:32:50,440 --> 00:32:51,200 Get out. 591 00:32:51,680 --> 00:32:52,400 I'm going to bed. 592 00:32:53,960 --> 00:32:54,600 Bye. 593 00:32:55,480 --> 00:32:56,920 Goodnight. 594 00:33:00,090 --> 00:33:02,000 You're going to bed? Then, I'm going to be all alone. 595 00:33:05,000 --> 00:33:06,120 I'm asleep. 596 00:33:07,560 --> 00:33:09,080 Me too. 597 00:33:10,240 --> 00:33:11,080 Go to your room. 598 00:33:11,920 --> 00:33:12,720 Go to bed. 599 00:33:29,120 --> 00:33:30,080 Waiter. 600 00:33:30,080 --> 00:33:30,920 Yes. 601 00:33:30,920 --> 00:33:31,920 Waiter. 602 00:33:32,680 --> 00:33:33,360 Hello. 603 00:33:34,760 --> 00:33:35,560 Look. 604 00:33:35,560 --> 00:33:36,760 There's a strand of hair. 605 00:33:36,760 --> 00:33:37,920 Get your manager. 606 00:33:37,920 --> 00:33:38,920 I apologise. 607 00:33:40,880 --> 00:33:42,320 Manager. 608 00:33:43,120 --> 00:33:44,680 Please come over. 609 00:33:47,760 --> 00:33:48,520 What's wrong? 610 00:33:48,520 --> 00:33:50,400 There was a strand of hair in this customer's dish. 611 00:33:51,680 --> 00:33:52,600 Get on with your stuff. 612 00:33:54,280 --> 00:33:55,440 You're the manager? 613 00:33:55,920 --> 00:33:57,040 See for yourself. 614 00:33:57,040 --> 00:33:58,560 It's such a long strand of hair. 615 00:33:58,560 --> 00:33:59,920 We came to enjoy the dishes 616 00:33:59,920 --> 00:34:01,120 and not hair. 617 00:34:04,560 --> 00:34:05,760 We are deeply sorry 618 00:34:05,760 --> 00:34:06,720 for what happened. 619 00:34:06,720 --> 00:34:08,120 It is our fault. 620 00:34:08,120 --> 00:34:08,920 Why don't 621 00:34:08,920 --> 00:34:09,840 I replace this dish? 622 00:34:10,280 --> 00:34:11,240 Put it down. 623 00:34:11,240 --> 00:34:12,280 Put it down. 624 00:34:15,080 --> 00:34:16,520 There's already hair in this dish, 625 00:34:16,520 --> 00:34:18,080 why would I possibly want another dish? 626 00:34:18,440 --> 00:34:20,080 We came to eat 627 00:34:20,080 --> 00:34:21,280 because of your good reputation. 628 00:34:21,280 --> 00:34:22,320 If you can't even guarantee 629 00:34:22,320 --> 00:34:23,640 basic hygiene, 630 00:34:23,640 --> 00:34:25,080 do you think we'll come again? 631 00:34:25,440 --> 00:34:26,520 We're deeply sorry. 632 00:34:26,520 --> 00:34:27,360 Sir, 633 00:34:27,760 --> 00:34:28,520 would it be okay 634 00:34:28,520 --> 00:34:29,880 that we put 635 00:34:29,880 --> 00:34:31,240 your entire order 636 00:34:31,240 --> 00:34:32,760 on the house, 637 00:34:32,760 --> 00:34:35,160 and gift you complimentary desserts. 638 00:34:35,160 --> 00:34:36,560 And if you ever feel unwell 639 00:34:36,560 --> 00:34:38,040 after the meal, 640 00:34:38,040 --> 00:34:39,080 you could see me. 641 00:34:39,080 --> 00:34:41,080 I'm the person-in-charge here. 642 00:34:41,080 --> 00:34:42,120 My name is Xia Yuan. 643 00:34:45,840 --> 00:34:47,080 We're deeply sorry. 644 00:34:48,200 --> 00:34:49,760 Okay. I'll forget it. 645 00:34:50,200 --> 00:34:51,440 We're deeply sorry. 646 00:34:51,440 --> 00:34:52,160 I'll replace this dish. 647 00:34:53,440 --> 00:34:54,680 We apologise 648 00:34:54,680 --> 00:34:56,600 to have affected your mood to dine. 649 00:34:56,600 --> 00:34:57,600 Please take your time. 650 00:34:57,600 --> 00:34:58,320 We're sorry again. 651 00:35:34,200 --> 00:35:35,040 We're here? 652 00:35:48,720 --> 00:35:49,400 Let's go. 653 00:36:11,680 --> 00:36:12,960 Today's incident 654 00:36:12,960 --> 00:36:14,600 has brought an extremely negative impact, 655 00:36:14,600 --> 00:36:15,760 so there will be a deduction of wages. 656 00:36:16,480 --> 00:36:17,200 Wait. Wait. 657 00:36:17,200 --> 00:36:19,600 On what grounds are you doing that? 658 00:36:19,600 --> 00:36:21,480 That hair might not even be ours. 659 00:36:21,480 --> 00:36:23,240 It could be the waiters'. 660 00:36:23,240 --> 00:36:25,120 I didn't say that you're bearing the deduction alone. 661 00:36:25,120 --> 00:36:26,560 I'll be the first to have my wages deducted. 662 00:36:26,560 --> 00:36:28,040 All who handled this dish 663 00:36:28,040 --> 00:36:28,720 will have their wages deducted. 664 00:36:29,200 --> 00:36:30,360 The customer did not request for compensation. 665 00:36:30,360 --> 00:36:30,960 Besides, 666 00:36:30,960 --> 00:36:32,400 there is no loss on the books. 667 00:36:32,400 --> 00:36:33,800 Yes. 668 00:36:34,560 --> 00:36:36,120 But it has had an extremely negative impact 669 00:36:36,120 --> 00:36:37,640 on the reputation of our restaurant. 670 00:36:38,200 --> 00:36:40,000 The impact on our reputation does far more damage 671 00:36:40,000 --> 00:36:41,120 than loss on the books. 672 00:36:41,120 --> 00:36:43,160 I hope this won't happen again. 673 00:36:43,160 --> 00:36:44,480 Or else, 674 00:36:44,480 --> 00:36:45,720 don't blame me for being cruel. 675 00:36:48,160 --> 00:36:49,720 Who does he think he is? 676 00:36:49,720 --> 00:36:51,640 What a parasite. Let's go. 677 00:36:54,320 --> 00:36:55,760 You two, hurry up and bring the wine over. 678 00:36:55,760 --> 00:36:56,400 Hurry. 679 00:36:57,720 --> 00:36:58,600 You're here, Uncle Scar. 680 00:36:58,600 --> 00:36:59,160 Xia Yuan, 681 00:36:59,360 --> 00:37:00,840 I have something to pass to you. 682 00:37:03,360 --> 00:37:04,680 Have our stock arrived? 683 00:37:04,920 --> 00:37:05,520 Yes. 684 00:37:10,000 --> 00:37:10,560 Xia Yuan, 685 00:37:11,600 --> 00:37:12,560 this is for you. 686 00:37:13,120 --> 00:37:15,360 Young Master said this rose is the prettiest in the whole of the winery. 687 00:37:17,080 --> 00:37:18,400 Well, Uncle Scar, 688 00:37:18,400 --> 00:37:19,880 please thank Hui for me. 689 00:37:19,880 --> 00:37:20,560 I think 690 00:37:20,560 --> 00:37:22,080 it's better to leave the flower in the winery. 691 00:37:22,200 --> 00:37:23,120 This is no place 692 00:37:23,120 --> 00:37:24,360 for nurturing flowers. 693 00:37:24,880 --> 00:37:26,080 Young Master repeated told me 694 00:37:26,080 --> 00:37:27,600 to personally give this to you. 695 00:37:28,280 --> 00:37:29,360 If you don't accept it, 696 00:37:29,360 --> 00:37:30,600 I won't be able to explain it to him. 697 00:37:35,120 --> 00:37:36,160 I... 698 00:37:37,200 --> 00:37:38,720 Just accept it. 699 00:37:42,120 --> 00:37:43,400 I'm in a hurry to move the goods. 700 00:37:44,120 --> 00:37:45,040 Okay. 701 00:37:45,040 --> 00:37:46,240 Thank you, Uncle Scar. 702 00:38:04,960 --> 00:38:06,440 Who does he think he is? 703 00:38:06,440 --> 00:38:07,600 He got this job 704 00:38:07,600 --> 00:38:08,840 because of Xia Yuan. 705 00:38:08,840 --> 00:38:09,920 Yeah. 706 00:38:09,920 --> 00:38:11,400 And he even thinks of himself as boss 707 00:38:11,400 --> 00:38:12,600 and deduct our wages. 708 00:38:17,360 --> 00:38:18,080 This won't do. 709 00:38:18,480 --> 00:38:20,440 We need to find a way to deal with him 710 00:38:20,440 --> 00:38:21,880 and show him who's boss. 711 00:38:28,360 --> 00:38:29,360 Let's 712 00:38:29,360 --> 00:38:30,880 talk about Xia Yuan and Boss 713 00:38:30,880 --> 00:38:33,480 to upset him 714 00:38:33,480 --> 00:38:34,520 when he comes in later. 715 00:38:34,520 --> 00:38:35,600 Let's see what he can do. 716 00:38:39,960 --> 00:38:40,840 Xia Yuan, 717 00:38:42,520 --> 00:38:43,840 you forgot your flower. 718 00:38:45,680 --> 00:38:46,640 Take it. 719 00:38:46,640 --> 00:38:47,880 It's just so beautiful. 720 00:38:48,720 --> 00:38:49,880 Take it. 721 00:38:53,080 --> 00:38:54,000 Thank you. 722 00:38:54,280 --> 00:38:55,520 - Okay. Bye. - Bye. 723 00:39:11,120 --> 00:39:13,760 I heard, Xia Yuan called our boss. 724 00:39:13,760 --> 00:39:14,680 Guess. What does Xia Yuan 725 00:39:14,680 --> 00:39:15,800 call our boss? 726 00:39:16,400 --> 00:39:18,320 Honey-Hui. 727 00:39:19,600 --> 00:39:21,320 Honey-Hui, listen. 728 00:39:22,120 --> 00:39:24,960 Hello, Honey-Hui? 729 00:39:24,960 --> 00:39:26,600 Let's go for a meal 730 00:39:26,600 --> 00:39:28,680 tomorrow. 731 00:39:31,080 --> 00:39:32,440 And, Xia Yuan 732 00:39:32,440 --> 00:39:34,800 did this when Weilai's not around. 733 00:39:34,800 --> 00:39:38,360 I don't know what else to call it if not a guilty conscience. 734 00:39:38,360 --> 00:39:39,400 Yeah. 735 00:39:39,400 --> 00:39:40,840 Did you see 736 00:39:40,840 --> 00:39:42,880 that Xia Yuan got a rose? 737 00:39:43,560 --> 00:39:44,800 Our boss 738 00:39:44,800 --> 00:39:47,120 is really becoming more and more brazen. 739 00:39:47,120 --> 00:39:48,000 Yeah. 740 00:39:52,360 --> 00:39:53,040 Li Yan, 741 00:39:53,360 --> 00:39:54,800 devein the prawns. 742 00:39:54,800 --> 00:39:55,560 They are not cleaned. 743 00:39:58,850 --> 00:40:05,560 [Chopping board] 744 00:40:19,680 --> 00:40:20,200 We're here. 745 00:40:20,200 --> 00:40:21,480 Give this to me. 746 00:40:21,480 --> 00:40:22,960 You go sit. 747 00:40:22,960 --> 00:40:24,000 Do you know how to set up a tent? 748 00:40:24,160 --> 00:40:25,200 Go on. 749 00:40:26,440 --> 00:40:27,320 Pass me your bag. 750 00:40:29,280 --> 00:40:30,930 ♪I'm afraid of not being able to catch up♪ 751 00:40:31,190 --> 00:40:33,070 ♪Dreams intertwining♪ 752 00:40:33,100 --> 00:40:34,900 ♪I regret all that is said♪ 753 00:40:34,930 --> 00:40:37,070 ♪A flashback to our youth♪ 754 00:40:37,100 --> 00:40:39,030 ♪I thought I still remember how to laugh♪ 755 00:40:39,050 --> 00:40:41,120 ♪This heartbreak is rare♪ 756 00:40:41,150 --> 00:40:44,450 ♪I'll cherish our happy memories♪ 757 00:40:44,950 --> 00:40:47,010 ♪Following the story♪ 758 00:40:47,180 --> 00:40:48,980 ♪How can I tell the story from the beginning?♪ 759 00:40:49,000 --> 00:40:50,850 ♪There might be a lot of fate♪ 760 00:40:50,910 --> 00:40:53,060 ♪But some things can't be erased♪ 761 00:40:53,100 --> 00:40:54,890 ♪When you've had something♪ 762 00:40:54,910 --> 00:40:56,990 ♪And lost something♪ 763 00:40:57,210 --> 00:41:00,390 ♪It is to be memorable now♪ 764 00:41:02,950 --> 00:41:06,760 ♪The moment you suddenly looked back♪ 765 00:41:06,780 --> 00:41:10,390 ♪I knew happiness was worth waiting for♪ 766 00:41:10,750 --> 00:41:14,570 ♪The dancing flashing lights♪ 767 00:41:15,960 --> 00:41:17,400 I'm impressive, huh? 768 00:41:18,120 --> 00:41:18,880 Not bad. 769 00:41:18,880 --> 00:41:19,840 Have some water. 770 00:41:19,870 --> 00:41:22,160 ♪Suddenly seeing everything we have♪ 771 00:41:22,700 --> 00:41:26,510 ♪Transform into a promise that's more beautiful♪ 772 00:41:27,320 --> 00:41:30,040 Feels good to revisit old places. 773 00:41:30,070 --> 00:41:30,810 ♪As you and I travel through the parallel universe♪ 774 00:41:30,830 --> 00:41:34,300 ♪We will witness what we truly have♪ 775 00:41:48,720 --> 00:41:49,760 You're home. 776 00:41:51,520 --> 00:41:53,520 I've made some Spaghetti Bolognese. 777 00:41:54,600 --> 00:41:55,520 Have a taste. 778 00:41:57,400 --> 00:41:58,400 Smells so good. 779 00:42:05,200 --> 00:42:07,080 Who gave you the rose that's placed at the entrance? 780 00:42:07,080 --> 00:42:08,520 Take it in. 781 00:42:08,520 --> 00:42:09,800 It'd be a waste to just place it there. 782 00:42:12,240 --> 00:42:13,240 Leave it be. 783 00:42:13,240 --> 00:42:14,280 Dig in. 784 00:42:14,280 --> 00:42:15,000 How is it? 785 00:42:15,680 --> 00:42:16,640 Have more, then. 786 00:42:17,040 --> 00:42:18,400 I've incorporated some new ingredients. 787 00:42:34,720 --> 00:42:36,280 Are you sure these flowers weren't given by someone else? 788 00:42:38,360 --> 00:42:39,200 Right. 789 00:42:39,480 --> 00:42:41,280 I brought it back from the restaurant. 790 00:42:49,000 --> 00:42:50,280 If you'd like flowers, 791 00:42:50,280 --> 00:42:51,120 just tell me. 792 00:42:51,120 --> 00:42:52,160 Let me buy them for you. 793 00:42:52,160 --> 00:42:53,440 Don't get flowers from just anyone. 794 00:42:54,400 --> 00:42:55,280 Okay. 795 00:43:09,840 --> 00:43:10,680 Xia Yuan. 796 00:43:12,920 --> 00:43:13,720 Are you sure 797 00:43:13,720 --> 00:43:15,000 these flowers weren't given by someone else? 798 00:43:19,320 --> 00:43:20,960 I brought it back from the restaurant. 799 00:43:20,960 --> 00:43:22,000 New flower orders came in 800 00:43:22,000 --> 00:43:22,840 for our restaurant. 801 00:43:22,840 --> 00:43:24,000 They were beautiful 802 00:43:24,000 --> 00:43:25,200 and I brought one back. 803 00:43:27,720 --> 00:43:28,560 What do you even mean? 804 00:43:29,800 --> 00:43:31,240 Why are you lying to me? 805 00:43:41,800 --> 00:43:45,270 ♪I know it's not good♪ 806 00:43:45,720 --> 00:43:49,040 ♪A weird silence♪ 807 00:43:49,760 --> 00:43:55,280 ♪There are things I don't talk about because I don't want to♪ 808 00:43:57,520 --> 00:44:04,920 ♪You know that you are losing when you try to ask someone to stay♪ 809 00:44:04,920 --> 00:44:09,000 ♪Should I just laugh at myself?♪ 810 00:44:09,000 --> 00:44:16,000 ♪The best thing in life is that you once had it♪ 811 00:44:18,400 --> 00:44:21,960 ♪I know it's not good♪ 812 00:44:22,400 --> 00:44:25,400 ♪Just happen to have a mental breakdown♪ 813 00:44:26,280 --> 00:44:31,840 ♪But I can't take it anymore, not even a second♪ 814 00:44:34,160 --> 00:44:41,240 ♪Who'd have thought that damages would come at this time?♪ 815 00:44:41,370 --> 00:44:45,120 ♪I can't even hide from it♪ 816 00:44:45,440 --> 00:44:52,920 ♪I'll just have to forget about you and run away tomorrow♪ 817 00:44:53,480 --> 00:44:57,600 ♪I met you on the street corner that year♪ 818 00:44:57,600 --> 00:45:00,960 ♪I let go of the hand that I held so tightly♪ 819 00:45:01,800 --> 00:45:05,360 ♪The memories are silent, the promises are clamouring♪ 820 00:45:05,560 --> 00:45:09,760 ♪I don't know if it's a good ending or not♪ 821 00:45:09,760 --> 00:45:13,840 ♪Dry the tears and hide the pain♪ 822 00:45:13,840 --> 00:45:17,660 ♪It's too early to say such a cruel thing♪ 823 00:45:19,060 --> 00:45:24,460 ♪Walk away from each other quietly♪ 51237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.