Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:20,640
♪There's no sign of anything special♪
2
00:00:21,060 --> 00:00:23,380
♪Didn't save the world much♪
3
00:00:24,080 --> 00:00:29,480
♪You just appeared out of nowhere
when I wasn't looking♪
4
00:00:29,700 --> 00:00:32,550
♪The future's in the future♪
5
00:00:32,610 --> 00:00:36,810
♪Now is the time
for you and me to meet♪
6
00:00:37,530 --> 00:00:40,490
♪Let it all come true♪
7
00:00:40,760 --> 00:00:45,690
♪Our love is the world♪
8
00:00:46,280 --> 00:00:51,470
♪No matter how dangerous
and far the road will be♪
9
00:00:52,510 --> 00:00:57,450
♪We'll always be in love♪
10
00:00:58,000 --> 00:01:00,520
♪That's how lucky we are♪
11
00:01:00,920 --> 00:01:05,470
♪Every day is so bright and shiny♪
12
00:01:16,640 --> 00:01:19,160
♪There's no such thing
as a smooth ride♪
13
00:01:19,400 --> 00:01:22,400
♪There's a cloudy day
every now and then♪
14
00:01:22,640 --> 00:01:27,860
♪There's nothing in our love
that can be repeated by anyone else♪
15
00:01:28,220 --> 00:01:30,840
♪The future's in the future♪
16
00:01:31,040 --> 00:01:35,300
♪Now is the time
for you and me to meet♪
17
00:01:35,960 --> 00:01:39,100
♪Let it all come true♪
18
00:01:39,260 --> 00:01:44,190
♪We'll always be in love♪
19
00:01:44,960 --> 00:01:47,470
♪That's how lucky we are♪
20
00:01:47,880 --> 00:01:52,440
♪Every day is so bright and shiny♪
21
00:02:00,420 --> 00:02:02,390
[You'll Never Walk Alone]
22
00:02:02,390 --> 00:02:05,940
[Pure fiction.
Resemblance to reality is coincidental]
23
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
[Episode 20]
24
00:02:17,990 --> 00:02:20,580
[The entrance to the Ferris wheel]
25
00:02:20,600 --> 00:02:21,760
It's getting dark soon.
26
00:02:21,760 --> 00:02:23,440
Let's get on the Ferris wheel.
27
00:02:24,240 --> 00:02:25,440
This isn't as thrilling.
28
00:02:26,370 --> 00:02:27,290
Okay.
29
00:02:56,880 --> 00:02:58,680
Xia Yuan,
30
00:02:58,680 --> 00:02:59,640
what
31
00:02:59,640 --> 00:03:01,840
are we?
32
00:03:05,880 --> 00:03:06,760
I don't know.
33
00:03:09,440 --> 00:03:10,720
Aren't we dating?
34
00:03:12,560 --> 00:03:14,400
No.
35
00:03:14,400 --> 00:03:15,680
What? Why?
36
00:03:21,320 --> 00:03:23,080
You tell me.
37
00:03:24,760 --> 00:03:26,040
I...
38
00:03:32,000 --> 00:03:33,240
I know.
39
00:03:33,240 --> 00:03:34,600
I didn't confess
my feelings for you, huh?
40
00:03:40,440 --> 00:03:41,680
Confess...
41
00:03:46,520 --> 00:03:47,520
Xia Yuan,
42
00:03:48,920 --> 00:03:50,360
I like you.
43
00:03:50,360 --> 00:03:52,120
Can you be my girlfriend?
44
00:04:05,200 --> 00:04:05,960
Nope.
45
00:04:05,960 --> 00:04:07,840
Again? Why not?
46
00:04:07,840 --> 00:04:08,840
That's what Hui said
47
00:04:08,840 --> 00:04:10,720
when he confessed.
48
00:04:10,720 --> 00:04:12,440
But I didn't agree to be with him.
49
00:04:19,840 --> 00:04:20,880
People say
50
00:04:21,680 --> 00:04:22,920
if a couple kiss
51
00:04:22,920 --> 00:04:24,800
when the Ferris wheel
52
00:04:24,800 --> 00:04:26,080
is at the top,
53
00:04:26,080 --> 00:04:27,680
they'll be happy forever.
54
00:04:31,520 --> 00:04:33,200
I've finished telling the story.
55
00:04:43,550 --> 00:04:46,070
♪There's no sign of anything special♪
56
00:04:46,360 --> 00:04:48,680
♪Didn't save the world much♪
57
00:04:49,420 --> 00:04:54,820
♪You just appeared out of nowhere
when I wasn't looking♪
58
00:04:55,130 --> 00:04:57,980
♪Didn't learn to sweet talk♪
59
00:04:58,440 --> 00:04:59,760
Hao Weilai,
60
00:05:01,840 --> 00:05:03,600
we're at the top.
61
00:05:03,630 --> 00:05:05,890
♪That can be repeated by anyone else♪
62
00:05:06,550 --> 00:05:09,420
♪The future's in the future♪
63
00:05:09,580 --> 00:05:14,160
♪Now is the time
for you and me to meet♪
64
00:05:14,370 --> 00:05:17,470
♪Let it all come true♪
65
00:05:17,910 --> 00:05:22,850
♪Our love is the world♪
66
00:05:23,400 --> 00:05:29,050
♪No matter how dangerous
and far the road will be♪
67
00:05:29,190 --> 00:05:34,440
♪We'll always be in love♪
68
00:05:34,920 --> 00:05:37,350
♪That's how lucky we are♪
69
00:05:37,870 --> 00:05:42,660
♪Every day is so bright and shiny♪
70
00:06:13,440 --> 00:06:14,800
My Queen,
71
00:06:14,800 --> 00:06:17,280
please enjoy your breakfast.
72
00:06:18,840 --> 00:06:20,320
So? Is this to your liking?
73
00:06:23,520 --> 00:06:24,920
It's all right.
74
00:06:26,040 --> 00:06:27,400
Since it's all right,
75
00:06:27,400 --> 00:06:30,360
don't I get some reward?
76
00:06:30,360 --> 00:06:31,000
I'm waiting.
77
00:06:36,840 --> 00:06:39,400
I'm willing to make breakfast
for you every day.
78
00:06:39,400 --> 00:06:40,640
Dig in.
79
00:06:46,200 --> 00:06:47,120
Xia Yuan,
80
00:06:47,120 --> 00:06:49,960
I have a serious question to ask you.
81
00:06:49,960 --> 00:06:51,400
How did
82
00:06:51,400 --> 00:06:53,160
I do in my confession?
83
00:06:56,280 --> 00:06:57,560
Well,
84
00:06:57,560 --> 00:06:59,160
to tell you the truth...
85
00:07:01,120 --> 00:07:03,000
Maybe sugar-coat the truth.
86
00:07:04,760 --> 00:07:06,040
Sure.
87
00:07:06,680 --> 00:07:08,400
Your confession is like
a year-end summary conference
88
00:07:08,400 --> 00:07:09,880
of an application,
89
00:07:09,880 --> 00:07:11,120
with a bunch of data and words
90
00:07:11,120 --> 00:07:13,000
that are logical, well-founded,
and progressive.
91
00:07:16,080 --> 00:07:17,360
If I don't state some facts
92
00:07:17,360 --> 00:07:18,600
and reasons behind it,
93
00:07:19,400 --> 00:07:20,720
you might really think
94
00:07:20,720 --> 00:07:23,280
I must be doing this out of impulse.
95
00:07:24,040 --> 00:07:25,080
But
96
00:07:25,080 --> 00:07:27,560
sometimes, that's how relationships are.
97
00:07:29,320 --> 00:07:32,160
Until now, it still feels like a dream.
98
00:07:34,600 --> 00:07:35,600
Wake up.
99
00:07:36,320 --> 00:07:37,840
Reality is cruel.
100
00:07:37,840 --> 00:07:38,680
Don't forget
101
00:07:38,680 --> 00:07:40,720
that we are currently unemployed.
102
00:07:40,720 --> 00:07:43,520
Whatever.
103
00:07:45,520 --> 00:07:48,040
If we really can't find a job,
104
00:07:48,040 --> 00:07:50,120
we can still survive
105
00:07:50,120 --> 00:07:52,080
by telling our love story
106
00:07:52,080 --> 00:07:53,520
under the Ferris wheel.
107
00:07:55,480 --> 00:07:56,480
Stop joking.
108
00:07:57,080 --> 00:07:58,040
Eat up.
109
00:07:58,040 --> 00:07:58,440
Okay.
110
00:07:58,440 --> 00:08:00,240
This is an order.
111
00:08:00,240 --> 00:08:01,080
Eat up.
112
00:08:12,960 --> 00:08:15,280
(I heard he's not bad.)
113
00:08:15,280 --> 00:08:17,040
(You should consider him.)
114
00:08:26,280 --> 00:08:27,520
What's up?
115
00:08:30,840 --> 00:08:31,800
Nothing.
116
00:08:38,600 --> 00:08:39,400
(How could he)
117
00:08:40,080 --> 00:08:42,840
(possibly like me?)
118
00:09:06,440 --> 00:09:07,800
Hello.
119
00:09:08,160 --> 00:09:10,080
Hello.
120
00:09:10,080 --> 00:09:15,080
I'm your best friend.
121
00:09:16,520 --> 00:09:17,600
Cute, huh?
122
00:09:17,600 --> 00:09:19,480
It's for you.
123
00:09:19,480 --> 00:09:20,560
(Does he )
124
00:09:20,560 --> 00:09:22,520
(often give you gifts?)
125
00:09:24,320 --> 00:09:26,720
Thank you.
126
00:09:36,880 --> 00:09:37,880
Siqi,
127
00:09:40,160 --> 00:09:41,440
what's up with you?
128
00:09:41,440 --> 00:09:43,200
Are you feeling unwell?
129
00:09:46,160 --> 00:09:47,440
Are you having a fever?
130
00:09:47,440 --> 00:09:49,160
Let me see.
131
00:09:50,920 --> 00:09:53,160
(He's always concerned about you.)
132
00:09:53,160 --> 00:09:55,120
No fever.
133
00:09:55,120 --> 00:09:57,120
What's up with you?
134
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
Uncle,
135
00:09:58,120 --> 00:10:00,440
I'd like to watch the sunrise.
136
00:10:00,440 --> 00:10:02,560
Okay. When?
137
00:10:02,560 --> 00:10:03,840
(He'd even)
138
00:10:03,840 --> 00:10:05,840
(agree to any of your requests.)
139
00:10:09,080 --> 00:10:11,360
Let me think about it.
140
00:10:12,440 --> 00:10:13,360
Okay.
141
00:10:36,600 --> 00:10:37,920
Siqi,
142
00:10:37,920 --> 00:10:39,600
let me know when you'd like
143
00:10:39,600 --> 00:10:40,920
to watch the sunrise.
144
00:10:40,920 --> 00:10:41,840
Okay.
145
00:10:54,300 --> 00:10:57,510
[Is this even real?
Oh my gosh. My heart's racing.]
146
00:11:15,400 --> 00:11:16,760
How beautiful.
147
00:11:20,960 --> 00:11:22,520
I feel like our lives
148
00:11:22,520 --> 00:11:23,880
are getting back on track.
149
00:11:23,880 --> 00:11:25,080
Not just our lives,
150
00:11:25,080 --> 00:11:28,080
but also our love lives.
151
00:11:29,200 --> 00:11:30,280
Have you ever considered
152
00:11:30,280 --> 00:11:31,760
returning to China early
153
00:11:31,760 --> 00:11:33,920
in the future?
154
00:11:33,920 --> 00:11:35,560
Of course.
155
00:11:35,560 --> 00:11:37,400
When I found out
about my family's situation,
156
00:11:37,400 --> 00:11:39,480
I immediately wanted to return.
157
00:11:39,480 --> 00:11:41,880
I was worried that my old man
couldn't bear it alone.
158
00:11:41,880 --> 00:11:43,800
I wanted to go back and help him.
159
00:11:43,800 --> 00:11:45,160
But when I called him,
160
00:11:45,160 --> 00:11:45,920
you were also there.
161
00:11:45,920 --> 00:11:47,520
You saw his attitude.
162
00:11:47,520 --> 00:11:49,160
He didn't want me to go back.
163
00:11:50,960 --> 00:11:52,480
I get it after giving it some thoughts.
164
00:11:52,480 --> 00:11:54,040
Since he doesn't want me to go back,
165
00:11:54,040 --> 00:11:55,600
I should respect his decisions.
166
00:11:55,600 --> 00:11:56,920
I should trust him
167
00:11:56,920 --> 00:11:58,640
and realise the promise
I've made to him.
168
00:11:58,640 --> 00:12:00,000
When the time comes,
169
00:12:00,000 --> 00:12:01,960
I'll return immediately.
170
00:12:01,960 --> 00:12:03,440
And, I'd prove to him
171
00:12:03,440 --> 00:12:04,920
I was able to live well alone
172
00:12:04,920 --> 00:12:06,760
in Europe.
173
00:12:09,600 --> 00:12:11,480
But job aren't easy to come by.
174
00:12:11,480 --> 00:12:13,720
We can't just sit and wait.
175
00:12:15,160 --> 00:12:17,240
Let's go car-hopping.
176
00:12:17,240 --> 00:12:19,000
Car-hopping?
177
00:12:19,000 --> 00:12:20,040
Yeah.
178
00:12:20,040 --> 00:12:21,360
Car-hopping is
179
00:12:21,360 --> 00:12:23,080
a unique recruitment method in Europe,
180
00:12:23,080 --> 00:12:24,120
where all unemployed people
181
00:12:24,120 --> 00:12:25,320
gather together.
182
00:12:25,320 --> 00:12:27,200
Employers drive to that place
183
00:12:27,200 --> 00:12:29,000
and if they agree
with each other's terms,
184
00:12:29,000 --> 00:12:30,120
they hop on the employer's vehicle
185
00:12:30,120 --> 00:12:31,680
and follow them to the workplace.
186
00:12:32,400 --> 00:12:33,880
Sounds highly efficient.
187
00:12:33,880 --> 00:12:35,160
So? Do you want to give it a try?
188
00:12:36,080 --> 00:12:37,640
Let's go.
189
00:12:44,040 --> 00:12:47,840
Meat factory needs three workers.
190
00:12:47,840 --> 00:12:49,920
Eighteen Euros an hour.
191
00:12:49,920 --> 00:12:50,760
Who wants it?
192
00:12:50,760 --> 00:12:51,600
Here, here.
193
00:12:51,600 --> 00:12:54,040
You, you and you.
194
00:12:54,040 --> 00:12:55,480
Come with me.
195
00:12:56,760 --> 00:12:59,000
I'm looking for female employees
196
00:12:59,000 --> 00:13:00,680
to do farm work.
197
00:13:01,280 --> 00:13:03,160
I want you,
198
00:13:03,160 --> 00:13:04,360
and, yeah, you.
199
00:13:04,360 --> 00:13:05,400
Come with me.
200
00:13:09,360 --> 00:13:10,320
Hello.
201
00:13:10,320 --> 00:13:13,080
Our restaurant needs a female waitress.
202
00:13:13,080 --> 00:13:14,000
Be ready. A job opportunity is here.
203
00:13:14,000 --> 00:13:15,200
Twenty Euros an hour.
204
00:13:15,200 --> 00:13:16,320
Here, here.
205
00:13:17,120 --> 00:13:18,120
You're Chinese?
206
00:13:18,120 --> 00:13:19,200
Yes, I am.
207
00:13:19,200 --> 00:13:21,200
Okay. You should do. Come on.
208
00:13:21,200 --> 00:13:21,760
Really?
209
00:13:21,960 --> 00:13:22,680
Sir,
210
00:13:22,680 --> 00:13:23,800
can I go with her?
211
00:13:23,800 --> 00:13:24,280
We're together.
212
00:13:24,280 --> 00:13:26,040
No. We only need female workers.
213
00:13:27,920 --> 00:13:28,600
Don't worry about me.
214
00:13:28,600 --> 00:13:30,240
I'll call you when I'm there.
215
00:13:30,960 --> 00:13:32,400
- Okay. Let's go.
- Go on.
216
00:13:32,720 --> 00:13:33,680
Be safe.
217
00:13:33,680 --> 00:13:34,480
Bye.
218
00:13:38,240 --> 00:13:39,120
Can I?
219
00:13:39,120 --> 00:13:39,960
Yes.
220
00:13:45,360 --> 00:13:46,360
That was easy.
221
00:14:08,800 --> 00:14:09,800
Bye.
222
00:14:17,360 --> 00:14:18,360
Kim.
223
00:14:21,760 --> 00:14:23,800
He's our manager.
224
00:14:23,800 --> 00:14:25,120
Thank you.
225
00:14:25,120 --> 00:14:27,200
I'm the manager of this restaurant.
226
00:14:27,200 --> 00:14:27,760
Hi.
227
00:14:27,760 --> 00:14:29,000
What's your name?
228
00:14:29,000 --> 00:14:30,560
My name is Xia Yuan.
229
00:14:31,360 --> 00:14:32,440
Where are you from?
230
00:14:32,440 --> 00:14:34,840
Shanghai, China.
231
00:14:34,840 --> 00:14:35,720
I see.
232
00:14:35,720 --> 00:14:36,720
Follow me. I'll show you inside.
233
00:14:36,720 --> 00:14:37,480
Thank you.
234
00:14:56,760 --> 00:14:57,320
I can.
235
00:14:57,320 --> 00:14:58,000
Yeah?
236
00:14:58,000 --> 00:14:58,880
What about us?
237
00:14:58,880 --> 00:15:00,760
I'm looking for woman candidates.
238
00:15:02,200 --> 00:15:03,720
Thank you. It's a pity.
239
00:15:03,720 --> 00:15:04,600
Is there any woman
240
00:15:04,600 --> 00:15:06,080
looking for a job in Chinatown?
241
00:15:06,080 --> 00:15:07,640
Just come look for me.
242
00:15:07,880 --> 00:15:09,120
Hey, are you Chinese?
243
00:15:09,120 --> 00:15:10,880
Yes, I am.
244
00:15:10,880 --> 00:15:12,040
Do you hire
245
00:15:12,040 --> 00:15:13,880
males as waiters?
246
00:15:13,880 --> 00:15:15,960
Sorry. We're only looking
for female candidates.
247
00:15:15,960 --> 00:15:16,880
I see.
248
00:15:16,880 --> 00:15:18,480
I could be on probation for a day.
249
00:15:18,480 --> 00:15:19,520
If you think I'm doing a good job,
250
00:15:19,520 --> 00:15:20,360
I'll continue to work.
251
00:15:20,360 --> 00:15:21,480
If you think
I'm not suitable for the job,
252
00:15:21,480 --> 00:15:23,040
you can dismiss me at anytime.
253
00:15:23,040 --> 00:15:25,080
But we only need female staff.
254
00:15:25,080 --> 00:15:27,280
I can speak English and Mandarin.
255
00:15:27,280 --> 00:15:29,600
I can also speak a little
of other languages.
256
00:15:29,600 --> 00:15:31,600
There are no female recruiters now.
257
00:15:31,600 --> 00:15:33,240
Why don't you give me a chance?
258
00:15:36,920 --> 00:15:37,920
Sure.
259
00:15:38,520 --> 00:15:39,400
Thank you.
260
00:15:55,520 --> 00:15:58,160
Xia Yuan, please help me.
261
00:15:58,160 --> 00:15:59,680
Okay.
262
00:16:04,240 --> 00:16:06,960
Put this inside this dishes, okay?
263
00:16:06,960 --> 00:16:08,560
Okay. The ketchup?
264
00:16:08,560 --> 00:16:08,960
Yes.
265
00:16:08,960 --> 00:16:10,040
Should I mix it?
266
00:16:10,040 --> 00:16:11,200
Yes, you can.
267
00:16:11,200 --> 00:16:12,280
Okay.
268
00:16:27,700 --> 00:16:28,970
[Expiry Date: 30 September 2018]
269
00:16:29,600 --> 00:16:31,440
Sorry.
270
00:16:31,440 --> 00:16:33,160
This ketchup is expired.
271
00:16:33,160 --> 00:16:34,680
Can I get another one?
272
00:16:34,680 --> 00:16:36,120
It's not your business.
273
00:16:36,120 --> 00:16:37,720
You just work.
274
00:16:37,720 --> 00:16:38,400
No.
275
00:16:38,400 --> 00:16:39,840
We will get in trouble.
276
00:16:39,840 --> 00:16:41,440
It would get people sick.
277
00:16:41,440 --> 00:16:42,640
No.
278
00:16:43,480 --> 00:16:45,120
Sorry?
279
00:17:12,880 --> 00:17:14,560
She doesn't want to work.
280
00:17:14,560 --> 00:17:16,920
Sorry. I don't mean that.
281
00:17:18,760 --> 00:17:19,880
Why?
282
00:17:20,440 --> 00:17:22,280
Sorry, Mr. Kim.
283
00:17:22,280 --> 00:17:25,840
The ketchup is expired.
284
00:17:25,840 --> 00:17:28,400
I pay you money to work here.
285
00:17:28,400 --> 00:17:30,640
You don't have to worry about the food.
286
00:17:30,640 --> 00:17:31,680
I'm sorry.
287
00:17:31,680 --> 00:17:33,120
This is our responsibility
to the customers.
288
00:17:33,120 --> 00:17:34,840
We cannot provide them
with expired food.
289
00:17:34,840 --> 00:17:36,120
It will land us in trouble.
290
00:17:36,120 --> 00:17:37,080
People will get sick from it.
291
00:17:37,080 --> 00:17:38,520
Shut up.
292
00:17:39,160 --> 00:17:41,080
I pay you money to work here.
293
00:17:41,080 --> 00:17:43,080
It's not your responsibility.
294
00:17:43,080 --> 00:17:45,080
But this is expired.
295
00:17:45,080 --> 00:17:46,640
Excuse me?
296
00:17:52,760 --> 00:17:55,360
Yes, this place is quite suitable.
297
00:17:55,360 --> 00:17:56,600
You're here.
298
00:17:56,600 --> 00:17:57,560
Hello. Sorry I'm late.
299
00:17:57,560 --> 00:17:58,400
Hello, Mr. Kim.
300
00:17:58,400 --> 00:17:59,920
Please, seat.
301
00:18:01,640 --> 00:18:03,280
How's the wine from our company?
302
00:18:03,280 --> 00:18:04,000
Do you like it?
303
00:18:04,000 --> 00:18:05,920
Yeah, I like it.
304
00:18:05,920 --> 00:18:07,760
But the price point
305
00:18:07,760 --> 00:18:09,600
is not that competitive.
306
00:18:09,600 --> 00:18:10,240
You know,
307
00:18:10,240 --> 00:18:13,000
because we already got stable suppliers,
308
00:18:13,000 --> 00:18:15,120
we got to think about it.
309
00:18:15,120 --> 00:18:16,440
I get it.
310
00:18:16,440 --> 00:18:17,920
I already tried your dishes.
311
00:18:17,920 --> 00:18:19,760
I think our wine
312
00:18:19,760 --> 00:18:21,720
is best for your restaurant.
313
00:18:21,720 --> 00:18:23,280
You can provide our wine
314
00:18:23,280 --> 00:18:25,000
to your customers for free.
315
00:18:25,000 --> 00:18:26,080
If they like it,
316
00:18:26,080 --> 00:18:27,920
we can think about a cooperation.
317
00:18:27,920 --> 00:18:29,000
Sure.
318
00:18:56,920 --> 00:18:58,560
What are you doing?
319
00:19:00,000 --> 00:19:02,600
It's none of your business.
320
00:19:03,560 --> 00:19:04,640
Alice,
321
00:19:04,640 --> 00:19:06,840
please, call the manager.
322
00:19:12,000 --> 00:19:14,200
What? Excuse me.
323
00:19:17,640 --> 00:19:19,800
It should not be a problem, Uncle Quan.
324
00:19:23,240 --> 00:19:24,760
What happened?
325
00:19:24,760 --> 00:19:26,960
She just took a picture.
326
00:19:29,960 --> 00:19:32,080
Did you take the picture?
327
00:19:34,760 --> 00:19:37,040
Did you take the picture?
328
00:19:39,360 --> 00:19:40,600
Sorry, Mr. Kim.
329
00:19:40,600 --> 00:19:42,560
It's none of your business.
330
00:19:42,560 --> 00:19:44,200
I quit.
331
00:19:44,200 --> 00:19:46,760
And, I'm leaving now.
332
00:19:47,960 --> 00:19:49,200
What are you doing?
333
00:19:49,200 --> 00:19:49,720
Don't touch me.
334
00:19:49,720 --> 00:19:50,440
Give me the file.
335
00:19:50,440 --> 00:19:51,360
Don't touch me.
336
00:19:51,360 --> 00:19:52,880
Give me the file.
337
00:19:52,880 --> 00:19:54,440
No. Stop.
338
00:19:56,480 --> 00:19:57,680
- Go away.
- Give me the file.
339
00:19:57,680 --> 00:19:58,920
Go away.
340
00:19:58,920 --> 00:20:00,680
No, no.
341
00:20:00,680 --> 00:20:01,680
Help.
342
00:20:01,680 --> 00:20:03,920
- No. Go away.
- Give me the file.
343
00:20:03,920 --> 00:20:04,800
No. Stop it.
344
00:20:05,040 --> 00:20:06,120
What are you doing? No.
345
00:20:06,120 --> 00:20:07,240
- Xia Yuan?
- No.
346
00:20:07,240 --> 00:20:09,240
No. Stop it.
347
00:20:11,760 --> 00:20:13,120
- Stop it.
- Yuan.
348
00:20:13,120 --> 00:20:13,920
Are you all right?
349
00:20:13,920 --> 00:20:15,760
Hui, why are you here?
350
00:20:16,440 --> 00:20:18,480
Ask her to delete the picture.
351
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
What's happened?
352
00:20:23,520 --> 00:20:25,560
They used a big amount
of expired ingredients.
353
00:20:25,560 --> 00:20:27,120
I took photos as evidence,
354
00:20:27,120 --> 00:20:28,840
and he discovered it.
355
00:20:28,840 --> 00:20:30,720
Our business is done.
356
00:20:30,720 --> 00:20:33,280
We have no interest
in doing business with you right now.
357
00:20:33,280 --> 00:20:35,520
And, what you have done is illegal.
358
00:20:36,680 --> 00:20:38,440
Let's go, Yuan.
359
00:20:40,280 --> 00:20:43,440
Okay. Your business is over.
360
00:20:50,480 --> 00:20:51,240
You
361
00:20:51,240 --> 00:20:53,320
shouldn't just continue waiting.
362
00:20:53,320 --> 00:20:54,960
You should take the initiative.
363
00:20:54,960 --> 00:20:55,920
You know that?
364
00:20:56,480 --> 00:20:57,840
What are you even talking about?
365
00:20:57,840 --> 00:20:59,200
I don't even know anything about her.
366
00:21:00,000 --> 00:21:01,720
Go through her friends, then.
367
00:21:01,720 --> 00:21:02,640
(Been there, done that.)
368
00:21:02,640 --> 00:21:04,240
(I've contacted all her friends.)
369
00:21:05,080 --> 00:21:06,120
(What are you doing?)
370
00:21:06,600 --> 00:21:09,280
I'm making Xia Yuan a bento.
371
00:21:12,160 --> 00:21:12,760
By the way,
372
00:21:12,760 --> 00:21:13,960
how's job search going for you?
373
00:21:18,080 --> 00:21:18,840
I secured myself a job.
374
00:21:20,160 --> 00:21:21,600
Hang on while I answer the phone.
375
00:21:21,600 --> 00:21:22,360
Hello, Xia Yuan?
376
00:21:25,080 --> 00:21:26,080
Okay. I'm on my way.
377
00:21:26,760 --> 00:21:27,320
Bye.
378
00:21:38,960 --> 00:21:39,840
Yuan,
379
00:21:39,840 --> 00:21:41,640
have some water.
380
00:21:41,640 --> 00:21:43,160
- Thank you.
- Are you feeling better?
381
00:21:46,520 --> 00:21:47,600
Are you all right, Xia Yuan?
382
00:21:47,600 --> 00:21:48,560
- I'm fine.
- Are you injured?
383
00:21:48,560 --> 00:21:49,200
I'm fine.
384
00:21:49,200 --> 00:21:49,840
Let me see.
385
00:21:50,440 --> 00:21:51,040
I'm fine.
386
00:21:51,760 --> 00:21:52,600
Why are your hands red?
387
00:21:56,080 --> 00:21:57,280
Where's that black-hearted boss?
388
00:21:57,280 --> 00:21:58,600
I'll kill him if I get the chance to.
389
00:21:59,120 --> 00:22:01,240
I have already handed over
the evidence to the police.
390
00:22:01,240 --> 00:22:02,880
They are looking into the matter.
391
00:22:06,040 --> 00:22:07,320
It's my fault
392
00:22:07,320 --> 00:22:08,680
for not taking good care of you.
393
00:22:09,280 --> 00:22:10,640
It's not your fault.
394
00:22:16,240 --> 00:22:17,200
Hui
395
00:22:17,200 --> 00:22:19,080
and Uncle Quan came
to my rescue just now.
396
00:22:20,760 --> 00:22:21,720
Thank you, Hui.
397
00:22:23,640 --> 00:22:24,560
You're welcome.
398
00:22:27,280 --> 00:22:28,760
Have you both secured jobs
for yourselves?
399
00:22:29,080 --> 00:22:30,240
It's a yes for me.
400
00:22:34,160 --> 00:22:35,920
But I think Xia Yuan
just lost her job again.
401
00:22:35,920 --> 00:22:36,440
It's fine.
402
00:22:36,440 --> 00:22:37,920
We'll find a way.
403
00:22:39,840 --> 00:22:41,040
My father's Alzheimer's disease
404
00:22:41,040 --> 00:22:42,200
is getting worse and worse.
405
00:22:42,200 --> 00:22:43,120
Most of my time
406
00:22:43,120 --> 00:22:44,440
is spent in the winery now,
407
00:22:44,440 --> 00:22:45,960
and I really don't have time
to manage the restaurant.
408
00:22:47,440 --> 00:22:49,600
So I'd like to invite you two
409
00:22:49,600 --> 00:22:51,000
to help me manage the restaurant.
410
00:22:52,480 --> 00:22:53,680
Because this restaurant
411
00:22:53,680 --> 00:22:55,240
is started in memory of my mother.
412
00:22:55,240 --> 00:22:56,640
I don't want it to close down like this.
413
00:22:58,600 --> 00:23:00,680
What do you mean?
414
00:23:00,680 --> 00:23:02,320
Are you trying to steal me?
415
00:23:04,160 --> 00:23:05,440
I just got myself a job.
416
00:23:05,440 --> 00:23:06,920
We won't even consider your offer
417
00:23:06,920 --> 00:23:07,760
without a promotion and salary increase.
418
00:23:08,160 --> 00:23:08,720
Sure.
419
00:23:09,120 --> 00:23:09,760
I've got that sorted.
420
00:23:25,400 --> 00:23:26,040
Hey, Jack.
421
00:23:27,240 --> 00:23:27,720
Hey, Ben,
422
00:23:27,720 --> 00:23:29,680
Jack, I can't find Sofia.
423
00:23:30,040 --> 00:23:31,160
Do you know where she is?
424
00:23:31,160 --> 00:23:32,200
No, sorry.
425
00:23:32,200 --> 00:23:34,000
She hasn't been here for a while.
426
00:23:35,160 --> 00:23:36,200
I called her
427
00:23:36,200 --> 00:23:37,240
but she didn't answer.
428
00:23:37,520 --> 00:23:39,160
Do you know how I can contact her?
429
00:23:39,160 --> 00:23:41,000
Yeah. I have her email address.
430
00:23:41,000 --> 00:23:42,440
I'll send it to you later, okay?
431
00:23:44,560 --> 00:23:45,400
Exert from your waist.
432
00:23:45,840 --> 00:23:46,800
Lower your body.
433
00:23:46,800 --> 00:23:47,800
Then exert from your waist again.
434
00:23:48,200 --> 00:23:49,040
Do it this way.
435
00:23:49,280 --> 00:23:50,360
Got it?
436
00:23:50,680 --> 00:23:52,240
But I always get it wrong.
437
00:23:52,240 --> 00:23:52,960
I'll
438
00:23:52,960 --> 00:23:54,400
record a sample video for you.
439
00:23:54,400 --> 00:23:56,080
Why don't you pass me
your email address?
440
00:23:56,080 --> 00:23:56,960
Okay.
441
00:23:58,160 --> 00:23:59,440
Sure. I'll wait for it.
442
00:23:59,440 --> 00:24:00,480
Okay. Perfect, Ben.
443
00:24:00,480 --> 00:24:01,840
- Bye.
- Bye.
444
00:24:08,160 --> 00:24:09,120
These two
445
00:24:09,120 --> 00:24:10,840
are the newly hired managers
of our restaurant,
446
00:24:10,840 --> 00:24:12,760
Mr. Hao Weilai and Madam Xia Yuan.
447
00:24:13,280 --> 00:24:14,000
Let's welcome them.
448
00:24:21,680 --> 00:24:22,400
Hello.
449
00:24:22,400 --> 00:24:23,920
I'm Hao Weilai.
450
00:24:23,920 --> 00:24:26,080
We don't have much experience
451
00:24:26,080 --> 00:24:27,720
in food and beverage management.
452
00:24:27,720 --> 00:24:28,680
Please
453
00:24:28,680 --> 00:24:30,040
be kind to us.
454
00:24:30,040 --> 00:24:31,360
I'm Xia Yuan.
455
00:24:31,360 --> 00:24:32,200
Let's
456
00:24:32,200 --> 00:24:33,720
work hard together
457
00:24:33,720 --> 00:24:36,000
and make
Zhen's Chinese Restaurant great.
458
00:24:38,360 --> 00:24:40,160
I hope everyone can cooperate
with the management
459
00:24:40,160 --> 00:24:41,240
and together,
460
00:24:41,240 --> 00:24:43,080
we'll bring Zhen's Chinese Restaurant
to greater heights.
461
00:24:46,440 --> 00:24:47,080
Long,
462
00:24:47,400 --> 00:24:48,120
why don't you
463
00:24:48,120 --> 00:24:49,440
show them around?
464
00:24:49,440 --> 00:24:50,120
Okay.
465
00:24:50,680 --> 00:24:51,400
This way, please.
466
00:24:58,480 --> 00:25:00,560
Get busy, everyone.
467
00:25:15,600 --> 00:25:18,280
Please, please.
468
00:25:22,520 --> 00:25:23,360
Yes.
469
00:25:34,360 --> 00:25:35,040
That table.
470
00:25:38,240 --> 00:25:40,640
Hey, your head's always down
settling accounts.
471
00:25:40,640 --> 00:25:42,600
It'd hurt your neck.
472
00:25:42,600 --> 00:25:43,840
You should occasionally look up
473
00:25:43,840 --> 00:25:45,000
at the handsome me.
474
00:25:49,680 --> 00:25:51,600
We're working. Be serious.
475
00:25:52,000 --> 00:25:53,040
Get busy.
476
00:25:53,520 --> 00:25:55,200
I said get busy.
477
00:25:58,520 --> 00:25:59,360
Yes, Ma'am.
478
00:26:01,160 --> 00:26:02,000
Go on.
479
00:26:25,240 --> 00:26:26,400
Are you ready?
480
00:26:27,240 --> 00:26:27,880
Yeah.
481
00:26:29,600 --> 00:26:30,600
I'm ready.
482
00:26:31,760 --> 00:26:33,040
We'll start now.
483
00:26:34,360 --> 00:26:35,040
Here.
484
00:26:38,040 --> 00:26:38,680
Come on.
485
00:26:39,960 --> 00:26:40,680
How do I look?
486
00:26:41,000 --> 00:26:42,160
Handsome.
487
00:26:43,680 --> 00:26:45,800
Three, two, one.
488
00:26:46,520 --> 00:26:47,120
Go.
489
00:26:47,400 --> 00:26:48,360
Hi, Sofia.
490
00:26:48,360 --> 00:26:49,120
Long time no see.
491
00:26:49,800 --> 00:26:50,480
Look.
492
00:26:53,040 --> 00:26:54,960
This is where we first met.
493
00:26:54,960 --> 00:26:56,080
I'm back again.
494
00:26:57,200 --> 00:26:58,400
And, this time around,
495
00:26:58,400 --> 00:27:00,000
I have many things to say to you.
496
00:27:00,480 --> 00:27:02,040
I'd like to say
497
00:27:02,040 --> 00:27:03,120
that I'm sorry.
498
00:27:05,720 --> 00:27:06,800
Actually,
499
00:27:07,360 --> 00:27:08,960
I knew how you felt about me all along.
500
00:27:08,960 --> 00:27:10,640
But I was scared to reciprocate
501
00:27:12,240 --> 00:27:13,280
and made you wait for so long.
502
00:27:14,480 --> 00:27:15,520
So to be fair,
503
00:27:16,280 --> 00:27:17,840
I'll wait here for you this time.
504
00:27:17,840 --> 00:27:19,440
I'll wait here for you to come back.
505
00:27:21,480 --> 00:27:22,360
Sofia,
506
00:27:25,200 --> 00:27:26,200
I love you.
507
00:27:28,320 --> 00:27:29,470
[I love you, Sofia]
508
00:27:36,760 --> 00:27:37,720
What's wrong?
509
00:27:38,120 --> 00:27:39,000
I
510
00:27:40,520 --> 00:27:42,240
think I forgot to switch the camera on.
511
00:27:45,480 --> 00:27:46,560
Uhm. Can we do a take two?
512
00:27:49,840 --> 00:27:50,720
Chen Zhiqun.
513
00:28:01,120 --> 00:28:02,000
Our boss
514
00:28:02,000 --> 00:28:03,800
is fond of that newcomer Xia Yuan.
515
00:28:04,240 --> 00:28:05,160
It's obvious even to me.
516
00:28:05,480 --> 00:28:06,200
These few days,
517
00:28:06,200 --> 00:28:07,320
he'd see Xia Yuan first thing
518
00:28:07,320 --> 00:28:09,280
when he arrives here.
519
00:28:09,280 --> 00:28:10,400
What's funny is,
520
00:28:10,400 --> 00:28:11,200
that Weilai
521
00:28:11,200 --> 00:28:12,400
doesn't know a thing about it.
522
00:28:12,400 --> 00:28:14,200
Of course, he can't find out about it.
523
00:28:14,200 --> 00:28:16,560
What can't I know?
524
00:28:54,120 --> 00:28:55,280
Interesting, huh?
525
00:28:56,000 --> 00:28:56,640
Yeah.
526
00:28:56,640 --> 00:28:57,760
This one. It's not bad.
527
00:29:00,480 --> 00:29:01,240
What about this one?
528
00:29:20,200 --> 00:29:20,760
Siqi,
529
00:29:21,360 --> 00:29:22,800
get my glasses for me.
530
00:29:24,480 --> 00:29:25,280
Boss,
531
00:29:25,280 --> 00:29:26,880
there's something
I want to talk to you about.
532
00:29:27,160 --> 00:29:27,800
What is it?
533
00:29:28,360 --> 00:29:29,880
But you must not get upset.
534
00:29:30,760 --> 00:29:31,400
Go ahead.
535
00:29:31,920 --> 00:29:33,960
Actually, when you put on your glasses,
536
00:29:33,960 --> 00:29:35,200
you look like a veteran cadre.
537
00:29:36,840 --> 00:29:37,800
A veteran cadre?
538
00:29:39,560 --> 00:29:40,720
I think
539
00:29:40,720 --> 00:29:42,160
you should make some changes.
540
00:29:43,760 --> 00:29:44,760
Such as?
541
00:30:04,120 --> 00:30:04,880
Boss,
542
00:30:05,200 --> 00:30:07,040
how do you feel?
543
00:30:09,760 --> 00:30:10,480
Not bad.
544
00:30:12,920 --> 00:30:13,640
Boss,
545
00:30:13,640 --> 00:30:14,880
this is for you.
546
00:30:14,880 --> 00:30:15,600
From now on,
547
00:30:15,600 --> 00:30:16,840
ditch the glasses
548
00:30:16,840 --> 00:30:18,320
for contact lenses.
549
00:30:18,320 --> 00:30:19,080
I guarantee
550
00:30:19,080 --> 00:30:20,480
that it'd take you
from uncle to an older brother.
551
00:30:52,160 --> 00:30:54,820
[Sofia, I love you]
552
00:30:59,370 --> 00:31:00,320
[Email sent]
553
00:31:14,160 --> 00:31:15,880
Come in.
554
00:31:26,280 --> 00:31:27,360
What are you doing?
555
00:31:27,360 --> 00:31:28,800
The Chinese restaurants in Chinatown
556
00:31:28,800 --> 00:31:30,600
are quite similar.
557
00:31:30,600 --> 00:31:31,760
So I'm planning
558
00:31:31,760 --> 00:31:33,520
to design something unique.
559
00:31:35,040 --> 00:31:37,280
Are you this serious
in everything you do?
560
00:31:39,200 --> 00:31:40,200
Of course.
561
00:31:45,040 --> 00:31:46,240
How do you find
562
00:31:46,240 --> 00:31:47,960
the work
563
00:31:47,960 --> 00:31:48,720
at the restaurant?
564
00:31:51,200 --> 00:31:52,920
Jobs are scarce.
565
00:31:53,400 --> 00:31:55,760
We've gotten used to working
at the restaurant.
566
00:31:56,560 --> 00:31:57,640
Why don't
567
00:31:58,440 --> 00:31:59,640
we
568
00:31:59,640 --> 00:32:01,240
give it some time?
569
00:32:07,600 --> 00:32:08,280
What's up?
570
00:32:10,400 --> 00:32:12,160
I'm just afraid you can't stand
571
00:32:12,160 --> 00:32:14,800
the gossip of restaurant staff.
572
00:32:15,840 --> 00:32:17,040
They talk so badly
573
00:32:17,040 --> 00:32:18,520
about our relationship.
574
00:32:18,520 --> 00:32:19,760
It's enough that you know it.
575
00:32:20,520 --> 00:32:21,640
Most importantly,
576
00:32:21,640 --> 00:32:24,080
is that our conscience clear,
577
00:32:24,080 --> 00:32:26,640
and prove them wrong with our actions.
578
00:32:26,640 --> 00:32:28,160
That'd be the loudest clap-back.
579
00:32:28,800 --> 00:32:30,320
If we leave now,
580
00:32:30,840 --> 00:32:31,720
it's like we're escaping.
581
00:32:34,000 --> 00:32:35,080
Then,
582
00:32:35,640 --> 00:32:37,040
do we need
583
00:32:37,040 --> 00:32:38,600
to show them
584
00:32:38,600 --> 00:32:40,000
some display of affection?
585
00:32:41,160 --> 00:32:42,200
What do you mean?
586
00:32:43,520 --> 00:32:44,360
Well,
587
00:32:45,680 --> 00:32:46,800
we could hug,
588
00:32:46,800 --> 00:32:48,080
kiss,
589
00:32:48,080 --> 00:32:49,600
- and hold hands.
- Stop.
590
00:32:50,440 --> 00:32:51,200
Get out.
591
00:32:51,680 --> 00:32:52,400
I'm going to bed.
592
00:32:53,960 --> 00:32:54,600
Bye.
593
00:32:55,480 --> 00:32:56,920
Goodnight.
594
00:33:00,090 --> 00:33:02,000
You're going to bed?
Then, I'm going to be all alone.
595
00:33:05,000 --> 00:33:06,120
I'm asleep.
596
00:33:07,560 --> 00:33:09,080
Me too.
597
00:33:10,240 --> 00:33:11,080
Go to your room.
598
00:33:11,920 --> 00:33:12,720
Go to bed.
599
00:33:29,120 --> 00:33:30,080
Waiter.
600
00:33:30,080 --> 00:33:30,920
Yes.
601
00:33:30,920 --> 00:33:31,920
Waiter.
602
00:33:32,680 --> 00:33:33,360
Hello.
603
00:33:34,760 --> 00:33:35,560
Look.
604
00:33:35,560 --> 00:33:36,760
There's a strand of hair.
605
00:33:36,760 --> 00:33:37,920
Get your manager.
606
00:33:37,920 --> 00:33:38,920
I apologise.
607
00:33:40,880 --> 00:33:42,320
Manager.
608
00:33:43,120 --> 00:33:44,680
Please come over.
609
00:33:47,760 --> 00:33:48,520
What's wrong?
610
00:33:48,520 --> 00:33:50,400
There was a strand of hair
in this customer's dish.
611
00:33:51,680 --> 00:33:52,600
Get on with your stuff.
612
00:33:54,280 --> 00:33:55,440
You're the manager?
613
00:33:55,920 --> 00:33:57,040
See for yourself.
614
00:33:57,040 --> 00:33:58,560
It's such a long strand of hair.
615
00:33:58,560 --> 00:33:59,920
We came to enjoy the dishes
616
00:33:59,920 --> 00:34:01,120
and not hair.
617
00:34:04,560 --> 00:34:05,760
We are deeply sorry
618
00:34:05,760 --> 00:34:06,720
for what happened.
619
00:34:06,720 --> 00:34:08,120
It is our fault.
620
00:34:08,120 --> 00:34:08,920
Why don't
621
00:34:08,920 --> 00:34:09,840
I replace this dish?
622
00:34:10,280 --> 00:34:11,240
Put it down.
623
00:34:11,240 --> 00:34:12,280
Put it down.
624
00:34:15,080 --> 00:34:16,520
There's already hair in this dish,
625
00:34:16,520 --> 00:34:18,080
why would I possibly want another dish?
626
00:34:18,440 --> 00:34:20,080
We came to eat
627
00:34:20,080 --> 00:34:21,280
because of your good reputation.
628
00:34:21,280 --> 00:34:22,320
If you can't even guarantee
629
00:34:22,320 --> 00:34:23,640
basic hygiene,
630
00:34:23,640 --> 00:34:25,080
do you think we'll come again?
631
00:34:25,440 --> 00:34:26,520
We're deeply sorry.
632
00:34:26,520 --> 00:34:27,360
Sir,
633
00:34:27,760 --> 00:34:28,520
would it be okay
634
00:34:28,520 --> 00:34:29,880
that we put
635
00:34:29,880 --> 00:34:31,240
your entire order
636
00:34:31,240 --> 00:34:32,760
on the house,
637
00:34:32,760 --> 00:34:35,160
and gift you complimentary desserts.
638
00:34:35,160 --> 00:34:36,560
And if you ever feel unwell
639
00:34:36,560 --> 00:34:38,040
after the meal,
640
00:34:38,040 --> 00:34:39,080
you could see me.
641
00:34:39,080 --> 00:34:41,080
I'm the person-in-charge here.
642
00:34:41,080 --> 00:34:42,120
My name is Xia Yuan.
643
00:34:45,840 --> 00:34:47,080
We're deeply sorry.
644
00:34:48,200 --> 00:34:49,760
Okay. I'll forget it.
645
00:34:50,200 --> 00:34:51,440
We're deeply sorry.
646
00:34:51,440 --> 00:34:52,160
I'll replace this dish.
647
00:34:53,440 --> 00:34:54,680
We apologise
648
00:34:54,680 --> 00:34:56,600
to have affected your mood to dine.
649
00:34:56,600 --> 00:34:57,600
Please take your time.
650
00:34:57,600 --> 00:34:58,320
We're sorry again.
651
00:35:34,200 --> 00:35:35,040
We're here?
652
00:35:48,720 --> 00:35:49,400
Let's go.
653
00:36:11,680 --> 00:36:12,960
Today's incident
654
00:36:12,960 --> 00:36:14,600
has brought
an extremely negative impact,
655
00:36:14,600 --> 00:36:15,760
so there will be a deduction of wages.
656
00:36:16,480 --> 00:36:17,200
Wait. Wait.
657
00:36:17,200 --> 00:36:19,600
On what grounds are you doing that?
658
00:36:19,600 --> 00:36:21,480
That hair might not even be ours.
659
00:36:21,480 --> 00:36:23,240
It could be the waiters'.
660
00:36:23,240 --> 00:36:25,120
I didn't say that you're
bearing the deduction alone.
661
00:36:25,120 --> 00:36:26,560
I'll be the first
to have my wages deducted.
662
00:36:26,560 --> 00:36:28,040
All who handled this dish
663
00:36:28,040 --> 00:36:28,720
will have their wages deducted.
664
00:36:29,200 --> 00:36:30,360
The customer did not request
for compensation.
665
00:36:30,360 --> 00:36:30,960
Besides,
666
00:36:30,960 --> 00:36:32,400
there is no loss on the books.
667
00:36:32,400 --> 00:36:33,800
Yes.
668
00:36:34,560 --> 00:36:36,120
But it has had
an extremely negative impact
669
00:36:36,120 --> 00:36:37,640
on the reputation of our restaurant.
670
00:36:38,200 --> 00:36:40,000
The impact on our reputation
does far more damage
671
00:36:40,000 --> 00:36:41,120
than loss on the books.
672
00:36:41,120 --> 00:36:43,160
I hope this won't happen again.
673
00:36:43,160 --> 00:36:44,480
Or else,
674
00:36:44,480 --> 00:36:45,720
don't blame me for being cruel.
675
00:36:48,160 --> 00:36:49,720
Who does he think he is?
676
00:36:49,720 --> 00:36:51,640
What a parasite. Let's go.
677
00:36:54,320 --> 00:36:55,760
You two, hurry up
and bring the wine over.
678
00:36:55,760 --> 00:36:56,400
Hurry.
679
00:36:57,720 --> 00:36:58,600
You're here, Uncle Scar.
680
00:36:58,600 --> 00:36:59,160
Xia Yuan,
681
00:36:59,360 --> 00:37:00,840
I have something to pass to you.
682
00:37:03,360 --> 00:37:04,680
Have our stock arrived?
683
00:37:04,920 --> 00:37:05,520
Yes.
684
00:37:10,000 --> 00:37:10,560
Xia Yuan,
685
00:37:11,600 --> 00:37:12,560
this is for you.
686
00:37:13,120 --> 00:37:15,360
Young Master said this rose is the
prettiest in the whole of the winery.
687
00:37:17,080 --> 00:37:18,400
Well, Uncle Scar,
688
00:37:18,400 --> 00:37:19,880
please thank Hui for me.
689
00:37:19,880 --> 00:37:20,560
I think
690
00:37:20,560 --> 00:37:22,080
it's better to leave
the flower in the winery.
691
00:37:22,200 --> 00:37:23,120
This is no place
692
00:37:23,120 --> 00:37:24,360
for nurturing flowers.
693
00:37:24,880 --> 00:37:26,080
Young Master repeated told me
694
00:37:26,080 --> 00:37:27,600
to personally give this to you.
695
00:37:28,280 --> 00:37:29,360
If you don't accept it,
696
00:37:29,360 --> 00:37:30,600
I won't be able to explain it to him.
697
00:37:35,120 --> 00:37:36,160
I...
698
00:37:37,200 --> 00:37:38,720
Just accept it.
699
00:37:42,120 --> 00:37:43,400
I'm in a hurry to move the goods.
700
00:37:44,120 --> 00:37:45,040
Okay.
701
00:37:45,040 --> 00:37:46,240
Thank you, Uncle Scar.
702
00:38:04,960 --> 00:38:06,440
Who does he think he is?
703
00:38:06,440 --> 00:38:07,600
He got this job
704
00:38:07,600 --> 00:38:08,840
because of Xia Yuan.
705
00:38:08,840 --> 00:38:09,920
Yeah.
706
00:38:09,920 --> 00:38:11,400
And he even thinks of himself as boss
707
00:38:11,400 --> 00:38:12,600
and deduct our wages.
708
00:38:17,360 --> 00:38:18,080
This won't do.
709
00:38:18,480 --> 00:38:20,440
We need to find a way to deal with him
710
00:38:20,440 --> 00:38:21,880
and show him who's boss.
711
00:38:28,360 --> 00:38:29,360
Let's
712
00:38:29,360 --> 00:38:30,880
talk about Xia Yuan and Boss
713
00:38:30,880 --> 00:38:33,480
to upset him
714
00:38:33,480 --> 00:38:34,520
when he comes in later.
715
00:38:34,520 --> 00:38:35,600
Let's see what he can do.
716
00:38:39,960 --> 00:38:40,840
Xia Yuan,
717
00:38:42,520 --> 00:38:43,840
you forgot your flower.
718
00:38:45,680 --> 00:38:46,640
Take it.
719
00:38:46,640 --> 00:38:47,880
It's just so beautiful.
720
00:38:48,720 --> 00:38:49,880
Take it.
721
00:38:53,080 --> 00:38:54,000
Thank you.
722
00:38:54,280 --> 00:38:55,520
- Okay. Bye.
- Bye.
723
00:39:11,120 --> 00:39:13,760
I heard, Xia Yuan called our boss.
724
00:39:13,760 --> 00:39:14,680
Guess. What does Xia Yuan
725
00:39:14,680 --> 00:39:15,800
call our boss?
726
00:39:16,400 --> 00:39:18,320
Honey-Hui.
727
00:39:19,600 --> 00:39:21,320
Honey-Hui, listen.
728
00:39:22,120 --> 00:39:24,960
Hello, Honey-Hui?
729
00:39:24,960 --> 00:39:26,600
Let's go for a meal
730
00:39:26,600 --> 00:39:28,680
tomorrow.
731
00:39:31,080 --> 00:39:32,440
And, Xia Yuan
732
00:39:32,440 --> 00:39:34,800
did this when Weilai's not around.
733
00:39:34,800 --> 00:39:38,360
I don't know what else to call it
if not a guilty conscience.
734
00:39:38,360 --> 00:39:39,400
Yeah.
735
00:39:39,400 --> 00:39:40,840
Did you see
736
00:39:40,840 --> 00:39:42,880
that Xia Yuan got a rose?
737
00:39:43,560 --> 00:39:44,800
Our boss
738
00:39:44,800 --> 00:39:47,120
is really becoming more and more brazen.
739
00:39:47,120 --> 00:39:48,000
Yeah.
740
00:39:52,360 --> 00:39:53,040
Li Yan,
741
00:39:53,360 --> 00:39:54,800
devein the prawns.
742
00:39:54,800 --> 00:39:55,560
They are not cleaned.
743
00:39:58,850 --> 00:40:05,560
[Chopping board]
744
00:40:19,680 --> 00:40:20,200
We're here.
745
00:40:20,200 --> 00:40:21,480
Give this to me.
746
00:40:21,480 --> 00:40:22,960
You go sit.
747
00:40:22,960 --> 00:40:24,000
Do you know how to set up a tent?
748
00:40:24,160 --> 00:40:25,200
Go on.
749
00:40:26,440 --> 00:40:27,320
Pass me your bag.
750
00:40:29,280 --> 00:40:30,930
♪I'm afraid
of not being able to catch up♪
751
00:40:31,190 --> 00:40:33,070
♪Dreams intertwining♪
752
00:40:33,100 --> 00:40:34,900
♪I regret all that is said♪
753
00:40:34,930 --> 00:40:37,070
♪A flashback to our youth♪
754
00:40:37,100 --> 00:40:39,030
♪I thought I still remember
how to laugh♪
755
00:40:39,050 --> 00:40:41,120
♪This heartbreak is rare♪
756
00:40:41,150 --> 00:40:44,450
♪I'll cherish our happy memories♪
757
00:40:44,950 --> 00:40:47,010
♪Following the story♪
758
00:40:47,180 --> 00:40:48,980
♪How can I tell the story
from the beginning?♪
759
00:40:49,000 --> 00:40:50,850
♪There might be a lot of fate♪
760
00:40:50,910 --> 00:40:53,060
♪But some things can't be erased♪
761
00:40:53,100 --> 00:40:54,890
♪When you've had something♪
762
00:40:54,910 --> 00:40:56,990
♪And lost something♪
763
00:40:57,210 --> 00:41:00,390
♪It is to be memorable now♪
764
00:41:02,950 --> 00:41:06,760
♪The moment you suddenly looked back♪
765
00:41:06,780 --> 00:41:10,390
♪I knew happiness was worth waiting for♪
766
00:41:10,750 --> 00:41:14,570
♪The dancing flashing lights♪
767
00:41:15,960 --> 00:41:17,400
I'm impressive, huh?
768
00:41:18,120 --> 00:41:18,880
Not bad.
769
00:41:18,880 --> 00:41:19,840
Have some water.
770
00:41:19,870 --> 00:41:22,160
♪Suddenly seeing everything we have♪
771
00:41:22,700 --> 00:41:26,510
♪Transform into a promise
that's more beautiful♪
772
00:41:27,320 --> 00:41:30,040
Feels good to revisit old places.
773
00:41:30,070 --> 00:41:30,810
♪As you and I travel through
the parallel universe♪
774
00:41:30,830 --> 00:41:34,300
♪We will witness what we truly have♪
775
00:41:48,720 --> 00:41:49,760
You're home.
776
00:41:51,520 --> 00:41:53,520
I've made some Spaghetti Bolognese.
777
00:41:54,600 --> 00:41:55,520
Have a taste.
778
00:41:57,400 --> 00:41:58,400
Smells so good.
779
00:42:05,200 --> 00:42:07,080
Who gave you the rose
that's placed at the entrance?
780
00:42:07,080 --> 00:42:08,520
Take it in.
781
00:42:08,520 --> 00:42:09,800
It'd be a waste to just place it there.
782
00:42:12,240 --> 00:42:13,240
Leave it be.
783
00:42:13,240 --> 00:42:14,280
Dig in.
784
00:42:14,280 --> 00:42:15,000
How is it?
785
00:42:15,680 --> 00:42:16,640
Have more, then.
786
00:42:17,040 --> 00:42:18,400
I've incorporated some new ingredients.
787
00:42:34,720 --> 00:42:36,280
Are you sure these flowers
weren't given by someone else?
788
00:42:38,360 --> 00:42:39,200
Right.
789
00:42:39,480 --> 00:42:41,280
I brought it back from the restaurant.
790
00:42:49,000 --> 00:42:50,280
If you'd like flowers,
791
00:42:50,280 --> 00:42:51,120
just tell me.
792
00:42:51,120 --> 00:42:52,160
Let me buy them for you.
793
00:42:52,160 --> 00:42:53,440
Don't get flowers from just anyone.
794
00:42:54,400 --> 00:42:55,280
Okay.
795
00:43:09,840 --> 00:43:10,680
Xia Yuan.
796
00:43:12,920 --> 00:43:13,720
Are you sure
797
00:43:13,720 --> 00:43:15,000
these flowers
weren't given by someone else?
798
00:43:19,320 --> 00:43:20,960
I brought it back from the restaurant.
799
00:43:20,960 --> 00:43:22,000
New flower orders came in
800
00:43:22,000 --> 00:43:22,840
for our restaurant.
801
00:43:22,840 --> 00:43:24,000
They were beautiful
802
00:43:24,000 --> 00:43:25,200
and I brought one back.
803
00:43:27,720 --> 00:43:28,560
What do you even mean?
804
00:43:29,800 --> 00:43:31,240
Why are you lying to me?
805
00:43:41,800 --> 00:43:45,270
♪I know it's not good♪
806
00:43:45,720 --> 00:43:49,040
♪A weird silence♪
807
00:43:49,760 --> 00:43:55,280
♪There are things I don't talk about
because I don't want to♪
808
00:43:57,520 --> 00:44:04,920
♪You know that you are losing
when you try to ask someone to stay♪
809
00:44:04,920 --> 00:44:09,000
♪Should I just laugh at myself?♪
810
00:44:09,000 --> 00:44:16,000
♪The best thing in life
is that you once had it♪
811
00:44:18,400 --> 00:44:21,960
♪I know it's not good♪
812
00:44:22,400 --> 00:44:25,400
♪Just happen to have a mental breakdown♪
813
00:44:26,280 --> 00:44:31,840
♪But I can't take it anymore,
not even a second♪
814
00:44:34,160 --> 00:44:41,240
♪Who'd have thought
that damages would come at this time?♪
815
00:44:41,370 --> 00:44:45,120
♪I can't even hide from it♪
816
00:44:45,440 --> 00:44:52,920
♪I'll just have to forget about you
and run away tomorrow♪
817
00:44:53,480 --> 00:44:57,600
♪I met you
on the street corner that year♪
818
00:44:57,600 --> 00:45:00,960
♪I let go of the hand
that I held so tightly♪
819
00:45:01,800 --> 00:45:05,360
♪The memories are silent,
the promises are clamouring♪
820
00:45:05,560 --> 00:45:09,760
♪I don't know
if it's a good ending or not♪
821
00:45:09,760 --> 00:45:13,840
♪Dry the tears and hide the pain♪
822
00:45:13,840 --> 00:45:17,660
♪It's too early to say
such a cruel thing♪
823
00:45:19,060 --> 00:45:24,460
♪Walk away from each other quietly♪
51237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.