Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:04,720
ELECTRICITY BUZZES
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,280
EXPLOSION BOOMS
3
00:00:07,400 --> 00:00:09,800
So what are we dealing with?
- Got two devices on the access gate.
4
00:00:09,880 --> 00:00:11,800
And if anyone opens the gate, it'll go off?
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,240
LANA: Correct.
- SHAUN: We need to get inside ASAP.
6
00:00:14,320 --> 00:00:16,640
What's he doing here?
- HASS: He's been back a couple of months.
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,440
He's on probation.
- He almost had me Killed.
8
00:00:18,600 --> 00:00:21,040
We've got a timer.
Our actions must have set it off.
9
00:00:21,280 --> 00:00:22,240
Hard cover!
10
00:00:24,880 --> 00:00:26,280
Wash, get away from there!
11
00:00:26,360 --> 00:00:27,480
Take the shot!
12
00:00:27,600 --> 00:00:28,840
EXPLOSION BOOMS
13
00:00:28,920 --> 00:00:30,840
FRANCIS:
Lana. Commander John Francis.
14
00:00:30,920 --> 00:00:32,800
EXPO Washington.
T
15
00:00:32,880 --> 00:00:34,640
Great to see a woman in the job.
V- 10
16
00:00:34,720 --> 00:00:38,240
DCI Youngblood.
Joe Hanson, the missing engineer.
17
00:00:38,320 --> 00:00:40,360
He is in no fit state to be interviewed.
18
00:00:40,440 --> 00:00:41,720
Tom and Helen, they're an item now.
19
00:00:41,960 --> 00:00:44,520
Sir, you should see this.
— What is it?
20
00:00:44,600 --> 00:00:46,680
This is clearly a sophisticated
terrorist attack.
21
00:00:46,800 --> 00:00:48,720
BATRA: Looks like
the drone flew in from the west.
22
00:00:48,800 --> 00:00:50,480
Pilot would need an elevated position.
23
00:00:50,560 --> 00:00:52,400
Crayford Place car park. Yeah.
24
00:00:52,480 --> 00:00:54,000
Someone called it in, about an hour ago.
25
00:00:54,240 --> 00:00:56,560
What's that?
— Could be a drone controller. I'll get it.
26
00:00:56,640 --> 00:00:58,160
JOHN:
No. Nobody touch anything.
27
00:00:58,240 --> 00:00:59,480
DEVICE CLICKS AND BEEPS
— No!
28
00:01:01,240 --> 00:01:03,280
THOM: Tell me.
- We're in the middle of a minefield.
29
00:01:04,840 --> 00:01:07,600
Just go. Go.
You should take the opportunity and go.
30
00:01:07,680 --> 00:01:10,000
I'm not gonna let you die, cos | love you.
31
00:01:10,280 --> 00:01:12,040
| always have, | always will.
32
00:01:12,240 --> 00:01:13,840
DRONE ENGINES WHIR
33
00:01:14,080 --> 00:01:15,480
GUNFIRE
34
00:01:16,000 --> 00:01:18,120
EXPLOSION ECHOES
_ GLASS SHATTERS
35
00:01:21,960 --> 00:01:24,280
HASS: There's someone on the roof,
over there, the tower block.
36
00:01:24,400 --> 00:01:26,160
He's moving now.
He's heading down.
37
00:01:26,240 --> 00:01:29,040
Central three-five, all units
at Tennyson Tower, Rotherhithe.
38
00:01:29,320 --> 00:01:32,160
Suspect is on the move.
Detain anyone exiting the block.
39
00:01:32,400 --> 00:01:33,720
POLICE SIRENS BLARE
40
00:01:43,920 --> 00:01:44,920
DOOR SLAMS
41
00:01:50,440 --> 00:01:52,160
TYRES SQUEAL
_ SIREN BEEPS
42
00:01:55,840 --> 00:01:57,000
OFFICER:
Stop there!
43
00:02:09,040 --> 00:02:10,800
OFFICER:
Armed police! Don't move!
44
00:02:18,560 --> 00:02:20,360
| said don't move.
45
00:02:20,440 --> 00:02:22,920
Take one more step and I'll shoot.
46
00:02:29,280 --> 00:02:30,120
O HGI ==Y
@i81allallaa
47
00:02:30,320 --> 00:02:31,440
Got him.
48
00:02:38,040 --> 00:02:39,760
DISTANT SIRENS BLARE
49
00:02:46,040 --> 00:02:47,120
DISTANT CLATTER
50
00:02:50,480 --> 00:02:53,440
Dad?
- Jesus! Lana.
51
00:02:53,840 --> 00:02:55,520
God, you nearly gave me
a heart attack.
52
00:02:55,600 --> 00:02:56,560
What are you doing here?
53
00:02:56,640 --> 00:02:59,520
Well, keeping an eye on the place,
like | promised.
54
00:03:00,320 --> 00:03:03,600
Hey, look at you.
Give us a hug. Oh...
55
00:03:04,440 --> 00:03:06,240
Come on, proper one.
- Mm...
56
00:03:06,320 --> 00:03:07,440
HE CHUCKLES
57
00:03:07,760 --> 00:03:09,880
Missed you.
— | missed you too.
58
00:03:11,440 --> 00:03:14,280
Come on, let's have a cuppa then.
- I'll make you one.
59
00:03:14,480 --> 00:03:15,520
Come on.
60
00:03:15,840 --> 00:03:17,360
So, how was Ukraine?
61
00:03:17,720 --> 00:03:21,240
I've had some worrying nights
watching the news.
62
00:03:21,640 --> 00:03:23,600
| wasn't... | wasn't actually in Ukraine.
63
00:03:23,680 --> 00:03:26,200
| was in Estonia,
training bomb disposal teams.
64
00:03:26,280 --> 00:03:27,840
So, | wasn't frontline.
65
00:03:27,960 --> 00:03:29,560
Well, back in one piece.
66
00:03:31,240 --> 00:03:32,920
That's the important thing, eh?
67
00:03:33,840 --> 00:03:35,560
Dad.
- Yes, love.
68
00:03:36,120 --> 00:03:37,440
Have you been staying here?
69
00:03:38,200 --> 00:03:39,080
What?
70
00:03:39,160 --> 00:03:41,080
I've noticed that the spare bedding
has been changed
71
00:03:41,160 --> 00:03:43,000
the fridge is full of beers and food.
72
00:03:43,400 --> 00:03:45,480
Just the odd night, you know.
73
00:03:46,440 --> 00:03:47,960
Everything alright with Mum?
74
00:03:52,840 --> 00:03:54,360
Come on, Dad, talk to me.
75
00:03:56,280 --> 00:03:57,480
HE CHUCKLES
76
00:03:59,280 --> 00:04:00,640
It's all messed up.
77
00:04:01,840 --> 00:04:03,000
What's happened?
78
00:04:07,400 --> 00:04:08,280
It's...
79
00:04:09,320 --> 00:04:10,960
since we lost your brother.
80
00:04:13,680 --> 00:04:14,800
She won't talk.
81
00:04:15,760 --> 00:04:17,440
She won't talk to me about anything.
82
00:04:19,080 --> 00:04:23,800
Just sits there,
kitchen table, staring into space.
83
00:04:25,280 --> 00:04:27,600
| bring him up, she leaves the room.
84
00:04:28,120 --> 00:04:30,200
| carry on, she leaves the house.
85
00:04:32,040 --> 00:04:34,400
People deal with grief differently, Dad.
86
00:04:35,040 --> 00:04:36,480
You don't understand.
87
00:04:37,840 --> 00:04:39,800
She's so angry.
88
00:04:41,320 --> 00:04:42,600
She's so bitter.
89
00:04:44,080 --> 00:04:45,720
HE SCOFFS
| tell you,
90
00:04:46,280 --> 00:04:48,280
me and her...
HE SIGHS
91
00:04:52,040 --> 00:04:53,320
Well, maybe you could help.
92
00:04:53,800 --> 00:04:56,760
You know, have a word with her.
See if you can bring her out of it.
93
00:04:58,080 --> 00:05:00,520
Yeah, | will.
- Yeah?
94
00:05:00,960 --> 00:05:01,920
You call her...
95
00:05:02,680 --> 00:05:05,200
Now, like.
- No, | can't call her now, Dad.
96
00:05:05,280 --> 00:05:06,360
I've got to go to a briefing.
97
00:05:07,400 --> 00:05:08,560
You will talk to her?
98
00:05:08,640 --> 00:05:10,320
You'll find the time?
— Yeah.
99
00:05:11,680 --> 00:05:14,520
Yeah, | will, | promise.
- Oh, thanks, kid.
100
00:06:07,680 --> 00:06:10,120
NEWSREADER ON TVI:
...dead and one seriously injured.
101
00:06:10,280 --> 00:06:15,040
Police, following a tijp off, went to a nearby
car park, where two officers were Killed.
102
00:06:15,440 --> 00:06:17,840
Videos of both attacks were
streamed online
103
00:06:17,920 --> 00:06:21,000
and have now been watched by millions
of people all around the world.
104
00:06:21,560 --> 00:06:23,560
This is a terrorist attack
105
00:06:23,640 --> 00:06:26,960
on the centre of London
and on the officers who protect it.
106
00:06:27,720 --> 00:06:30,480
| can assure the British public
that we in counter-terrorism...
107
00:06:30,560 --> 00:06:32,240
PHONE RINGS
— ...will find the perpetrators
108
00:06:32,320 --> 00:06:34,160
and swiftly bring them to justice.
109
00:06:34,960 --> 00:06:39,520
If anyone has any information that they think
might be relevant to this investigation
110
00:06:39,600 --> 00:06:40,560
Hello?
111
00:06:40,640 --> 00:06:42,800
! would urge them to contact...
— TIM: You watching this?
112
00:06:43,880 --> 00:06:44,880
Yeah.
113
00:06:49,160 --> 00:06:50,080
It's everywhere.
114
00:06:51,040 --> 00:06:54,000
TIM: You did a great job
erasing the power station CCTV
115
00:06:54,200 --> 00:06:56,160
but now it's time to get your hands dirty.
116
00:06:59,440 --> 00:07:00,840
What do you want me to do?
117
00:07:08,640 --> 00:07:09,960
The traveller returns.
118
00:07:10,440 --> 00:07:11,840
How you doing?
- I'm good.
119
00:07:12,080 --> 00:07:14,040
And you?
- Yeah, I'm alright.
120
00:07:14,320 --> 00:07:17,880
You know, overworked, still single,
haven't had a bloke so much as look at me
121
00:07:17,960 --> 00:07:19,360
for six months, but apart from that.
122
00:07:19,800 --> 00:07:22,000
You don't need a bloke.
They just get in the way.
123
00:07:22,800 --> 00:07:24,480
Speaking of which, have you seen Thom?
124
00:07:25,520 --> 00:07:26,680
He's got a girifriend.
125
00:07:27,800 --> 00:07:28,880
| wasn't sure if you knew.
126
00:07:30,480 --> 00:07:32,560
Listen, I'm really sorry
about what happened to John.
127
00:07:32,960 --> 00:07:34,800
Sounds terrible.
— Yeah.
128
00:07:35,160 --> 00:07:36,520
Yeah, it was awful.
129
00:07:37,360 --> 00:07:38,760
Is that from the second drone?
130
00:07:38,960 --> 00:07:40,880
Yeah, what's left of it.
131
00:07:41,840 --> 00:07:43,160
It's a self-build.
132
00:07:43,440 --> 00:07:45,320
A commercially available drone
wouldn't be able to carry
133
00:07:45,400 --> 00:07:46,640
any more than the usual payload.
134
00:07:46,760 --> 00:07:49,000
Right, so the bomber would need
a level of technical skill.
135
00:07:49,320 --> 00:07:50,480
Yeah, exactly.
136
00:07:50,960 --> 00:07:53,200
We've been analysing the pressure plates.
137
00:07:53,280 --> 00:07:54,840
Ammonium nitrate charge.
138
00:07:55,400 --> 00:07:57,120
The charge itself isn't that significant
139
00:07:57,200 --> 00:07:59,600
but the way the plates function
is highly sophisticated
140
00:07:59,840 --> 00:08:01,680
and the circuitry is very advanced.
141
00:08:02,040 --> 00:08:04,040
Add to that the technical sKkill
required to get through
142
00:08:04,120 --> 00:08:05,800
the counter measures at the power station
143
00:08:05,880 --> 00:08:06,960
Ex-military?
144
00:08:07,400 --> 00:08:08,560
Or a scientist.
145
00:08:09,760 --> 00:08:12,520
| spoke to an electrical engineer
about how they did it.
146
00:08:14,560 --> 00:08:17,560
The drone descends onto the exposed
wiring at the substation,
147
00:08:17,640 --> 00:08:19,080
creating a short circuit
148
00:08:19,160 --> 00:08:21,880
so turning the transformer
into an explosive device.
149
00:08:24,040 --> 00:08:26,680
Usually there are circuit breakers
that act as a fail-safe.
150
00:08:26,760 --> 00:08:28,480
So someone turned off the fail-safe?
151
00:08:28,560 --> 00:08:30,840
Yeah, exactly.
Someone on the inside.
152
00:08:33,360 --> 00:08:35,560
So who are we dealing with, Amar?
Anarchists?
153
00:08:35,640 --> 00:08:37,120
Islamists? Extreme right?
154
00:08:37,320 --> 00:08:39,840
I'm talking to security services,
going through their watch lists.
155
00:08:39,920 --> 00:08:41,120
Right, and?
156
00:08:41,480 --> 00:08:43,880
We're looking for both intent and capability.
157
00:08:43,960 --> 00:08:45,360
Can't rule anything out, not yet.
158
00:08:45,440 --> 00:08:48,760
The messaging might be misdirection,
an attempt to confuse.
159
00:08:48,960 --> 00:08:50,160
I'd say it was pretty clear.
160
00:08:50,320 --> 00:08:52,520
Yeah, but the attack on
the power station could be seen
161
00:08:52,600 --> 00:08:55,480
as targeting corporate interests,
or perhaps even be viewed
162
00:08:55,560 --> 00:08:58,840
as a direct attack on the state,
similar to the IRA attacks of the '70s.
163
00:08:58,920 --> 00:09:01,640
They're extremists, clearly,
but we don't know what they want.
164
00:09:01,720 --> 00:09:02,640
Not yet.
165
00:09:03,320 --> 00:09:05,880
We've got the suspect in custody.
I'm sure that will yield further information.
166
00:09:06,160 --> 00:09:07,160
It better.
167
00:09:08,360 --> 00:09:09,840
Right, thank you, everyone.
168
00:09:10,080 --> 00:09:13,640
As we are all well aware, there was
a major terrorism incident last night.
169
00:09:14,160 --> 00:09:17,360
We in counter-terror will be
working closely with our friends
170
00:09:17,840 --> 00:09:20,640
in the security services
and liaising with the Home Office...
171
00:09:21,440 --> 00:09:24,120
What are you doing here? We've got this.
— ...threat level's been raised to severe.
172
00:09:24,200 --> 00:09:25,600
It's fine.
— FRANCIS: Thom?
173
00:09:28,040 --> 00:09:31,600
Last night a bomb,
delivered by drone, destroyed
174
00:09:31,840 --> 00:09:34,760
a transformer
at the Isle of Dogs power station.
175
00:09:35,080 --> 00:09:38,080
We identified the likeliest location
for the drone pilot
176
00:09:38,160 --> 00:09:40,120
the rooftop of a multi-storey car park.
177
00:09:40,280 --> 00:09:42,840
Unfortunately,
it now appears that the bombers
178
00:09:42,920 --> 00:09:45,080
deliberately led us to this location.
179
00:09:45,160 --> 00:09:46,160
They wanted us to go there.
180
00:09:46,800 --> 00:09:49,800
The person we believe to be
the drone pilot is now in custody.
181
00:09:50,880 --> 00:09:52,600
His name is Nicholas Hood
182
00:09:52,680 --> 00:09:55,400
27-year-old PhD student living in New Cross.
183
00:09:55,840 --> 00:09:58,760
No known terrorist affiliations,
no criminal record.
184
00:09:59,680 --> 00:10:01,960
DS Morgan will report back
when she's questioned him.
185
00:10:02,400 --> 00:10:05,920
So we know that the fail-safes
in the power plant were overridden.
186
00:10:06,600 --> 00:10:09,720
This requires both access
and technical knowledge.
187
00:10:10,000 --> 00:10:15,400
Two of the engineers, Harris Grey
and Liam Holby, they died in the blast.
188
00:10:16,080 --> 00:10:17,880
The third, Joe Hanson
189
00:10:18,360 --> 00:10:21,880
he's still under medical supervision
but we will be interviewing him shortly.
190
00:10:25,560 --> 00:10:26,560
That...
191
00:10:27,600 --> 00:10:29,360
INDISTINCT CHATTER
192
00:10:30,320 --> 00:10:31,720
That is a mission statement.
193
00:10:31,880 --> 00:10:34,520
They've targeted the power station,
the city and us.
194
00:10:35,800 --> 00:10:36,960
Be under no illusion.
195
00:10:37,040 --> 00:10:38,960
They wanted to kill police officers.
196
00:10:39,480 --> 00:10:40,480
It's guerrilla warfare.
197
00:10:40,720 --> 00:10:42,640
Speak to your informants, your networks
198
00:10:42,720 --> 00:10:44,480
shake the tree, see what falls out.
199
00:10:44,680 --> 00:10:47,520
An attack of this type
is unprecedented on British soil.
200
00:10:47,960 --> 00:10:49,920
We cannot afford another.
201
00:10:52,360 --> 00:10:53,280
Let's get to it.
202
00:11:00,720 --> 00:11:03,360
Thom, have you, er, spoken to the suspect?
203
00:11:03,440 --> 00:11:05,440
Helen's just going in with him now.
204
00:11:06,520 --> 00:11:08,840
A case like this, do you not
think you should take the lead?
205
00:11:09,840 --> 00:11:10,920
She's capable.
206
00:11:11,840 --> 00:11:14,000
Besides, I'm going to New Cross, with you.
207
00:11:17,400 --> 00:11:19,320
You live in New Cross, right?
208
00:11:19,400 --> 00:11:20,240
Mmm.
209
00:11:20,720 --> 00:11:22,760
Rotherhithe is a bit of a trek, isn't it?
210
00:11:23,520 --> 00:11:24,880
No, not really.
211
00:11:26,040 --> 00:11:29,040
Jump on the scooter.
No distance at all.
212
00:11:30,800 --> 00:11:31,840
At dawn?
213
00:11:32,960 --> 00:11:34,880
Well, sunrise over the river.
214
00:11:35,880 --> 00:11:37,200
London's a beautiful city.
215
00:11:43,000 --> 00:11:44,240
Why were you in the tower block?
216
00:11:45,440 --> 00:11:46,320
R lsla il
217
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
You were seen coming out of Tennyson Tower.
218
00:11:49,440 --> 00:11:50,400
Not me.
219
00:11:51,000 --> 00:11:53,440
| mean, | was about to get on my scooter.
220
00:11:54,600 --> 00:11:55,840
Next thing | know...
221
00:11:57,080 --> 00:11:58,080
police everywhere.
222
00:11:58,320 --> 00:12:00,320
Mmm. So you ran.
223
00:12:01,040 --> 00:12:02,080
Wouldn't you?
224
00:12:02,760 --> 00:12:04,680
Armed police officers screaming at you,
225
00:12:05,480 --> 00:12:06,840
threatening to shoot?
226
00:12:07,640 --> 00:12:10,520
You're the sole suspect
in a major terrorist incident.
227
00:12:11,560 --> 00:12:12,920
You might go to prison for life.
228
00:12:13,000 --> 00:12:15,680
I'm sorry, but you've made a mistake.
229
00:12:17,080 --> 00:12:18,400
You've got the wrong man.
230
00:12:23,080 --> 00:12:25,080
Do you have any affiliations
with terrorist groups?
231
00:12:25,160 --> 00:12:28,440
No. I'm a man of ideas, a scientist.
232
00:12:37,200 --> 00:12:38,400
What about this?
233
00:12:43,480 --> 00:12:44,640
Catchy.
- Mm-hm.
234
00:12:45,760 --> 00:12:47,080
What do you think it means?
235
00:12:49,280 --> 00:12:51,920
Well, someone's upset.
- About what?
236
00:12:53,200 --> 00:12:54,080
Life.
237
00:12:56,360 --> 00:12:58,600
You think the police only protect the elite.
238
00:12:59,280 --> 00:13:00,400
Is that the point?
239
00:13:00,920 --> 00:13:02,560
Well, we aren't all as lucky.
240
00:13:03,520 --> 00:13:05,880
We don't all get dealt the same hand.
241
00:13:07,960 --> 00:13:08,880
Yeah.
242
00:13:09,840 --> 00:13:11,080
Inequality.
243
00:13:11,160 --> 00:13:12,160
Exactly.
244
00:13:14,240 --> 00:13:15,800
Take you, for instance.
245
00:13:17,760 --> 00:13:19,280
| bet you're a hard worker
246
00:13:19,840 --> 00:13:21,320
you put in the hours.
247
00:13:21,760 --> 00:13:25,720
At school you did your homework,
OK results, a couple of Bs.
248
00:13:26,240 --> 00:13:28,640
Did well enough to get you
to the police training college.
249
00:13:30,160 --> 00:13:31,920
And if you'd got what you deserved
250
00:13:32,920 --> 00:13:35,280
you'd be well up the food chain.
251
00:13:36,640 --> 00:13:37,840
Whereas me
252
00:13:38,520 --> 00:13:41,600
a first in astrophysics,
a PhD on the way.
253
00:13:43,120 --> 00:13:47,760
In a few years I'll be in Stanford,
maybe Harvard,
254
00:13:48,360 --> 00:13:51,560
lecturing, breeding
the next generation of scientists.
255
00:13:53,280 --> 00:13:55,360
Moulding great minds, it's...
256
00:13:56,920 --> 00:13:58,440
hardly fair, is it?
257
00:14:00,760 --> 00:14:02,040
Human beings.
258
00:14:03,600 --> 00:14:06,680
Distribution of assets, resources.
259
00:14:09,440 --> 00:14:11,200
| bet you're upset about that.
260
00:14:13,160 --> 00:14:14,040
Officer.
261
00:14:15,280 --> 00:14:16,400
SHE SCOFFS
262
00:15:52,600 --> 00:15:55,520
Armed police!
Don't move. Down on the ground.
263
00:15:55,760 --> 00:15:57,160
Down on the ground!
264
00:15:59,720 --> 00:16:01,480
Nick Hood's room. Where is it?
265
00:16:01,800 --> 00:16:03,040
MANT:
It's upstairs.
266
00:16:03,160 --> 00:16:04,680
BABY FRETS
267
00:16:09,600 --> 00:16:10,560
Clear.
268
00:16:11,080 --> 00:16:12,160
Room clear.
269
00:16:13,240 --> 00:16:14,640
OK, thank you.
wWe'll take it from here.
270
00:16:22,120 --> 00:16:24,440
| thought students were meant to be messy.
271
00:16:24,720 --> 00:16:27,040
He's a PhD student.
He's not a fresher.
272
00:16:27,520 --> 00:16:30,880
Even so, the absence of the normal
— Means the presence of the abnormal.
273
00:16:30,960 --> 00:16:33,160
Yeah, | heard that one.
Come in, lads.
274
00:16:38,280 --> 00:16:39,400
Thank you.
275
00:16:41,640 --> 00:16:43,760
So who do you think we're dealing with here?
276
00:16:44,120 --> 00:16:45,840
| mean he can't be acting alone.
277
00:16:45,920 --> 00:16:48,480
| can't get into specifics related
to the investigation.
278
00:16:48,920 --> 00:16:51,080
Why not?
- Cos you're not a Met detective.
279
00:16:51,600 --> 00:16:53,240
Is that you talking or Francis?
280
00:16:53,520 --> 00:16:56,600
I'm not at liberty to discuss
sensitive information with you.
281
00:16:58,160 --> 00:17:00,920
You only ever say that to me
when you're pissed off with me.
282
00:17:01,240 --> 00:17:03,400
Pissed off?
- Yeah. You're acting weird.
283
00:17:04,920 --> 00:17:05,880
Alright then.
284
00:17:07,240 --> 00:17:08,320
Just tell me the truth.
285
00:17:08,960 --> 00:17:09,920
What about?
286
00:17:12,160 --> 00:17:13,800
What you said at the car park.
287
00:17:15,120 --> 00:17:16,240
Did you mean it?
288
00:17:19,400 --> 00:17:21,080
SHE SIGHS
| mean...
289
00:17:22,320 --> 00:17:24,880
No. No, | didn't think so.
290
00:17:27,520 --> 00:17:28,720
OK, guys, thank you.
291
00:17:31,000 --> 00:17:31,840
Hi.
292
00:17:33,280 --> 00:17:38,200
I'm DCI Thom Youngblood, SO15.
Apologies for any disruption we've caused.
293
00:17:39,200 --> 00:17:41,120
Er, what can you tell me about Nicholas Hood?
294
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
What's he done?
295
00:17:42,720 --> 00:17:45,640
| can't answer that,
I'm afraid, but any information
296
00:17:45,720 --> 00:17:48,160
you can give me could
help prevent another incident.
297
00:17:48,880 --> 00:17:50,120
Incident?
- Mm...
298
00:17:51,960 --> 00:17:54,400
Uh, has he had any visitors recently?
299
00:17:55,520 --> 00:17:57,840
Strangers?
Who does he hang out with?
300
00:17:58,560 --> 00:17:59,560
No one.
301
00:17:59,960 --> 00:18:01,920
Literally, the guy has no friends
302
00:18:02,520 --> 00:18:06,000
apart from us, and we're more like
just people who live in the same house.
303
00:18:06,200 --> 00:18:07,440
You must know something.
304
00:18:07,520 --> 00:18:09,720
Anything?
- He's nice, um...
305
00:18:11,120 --> 00:18:12,600
very quiet, shy.
306
00:18:12,680 --> 00:18:14,160
Just kept himself to himself
307
00:18:15,160 --> 00:18:16,680
apart from the babysitting.
308
00:18:18,400 --> 00:18:20,080
Could | see your room?
— Yeah.
309
00:18:20,160 --> 00:18:21,240
THOMLI:
Thank you.
310
00:18:27,960 --> 00:18:29,320
Right, it's in here.
- Thank you.
311
00:18:34,760 --> 00:18:37,160
He didn't leave anything in the room?
— Take a look.
312
00:18:37,440 --> 00:18:38,480
Nothing here.
313
00:18:39,520 --> 00:18:40,960
You say he babysat.
314
00:18:41,360 --> 00:18:42,440
Once in a while.
315
00:18:44,560 --> 00:18:45,640
Can |?
316
00:19:25,560 --> 00:19:26,640
THOMLI:
Are these yours?
317
00:19:26,960 --> 00:19:29,360
No. Never seen them before.
318
00:19:34,520 --> 00:19:37,240
NURSE: The consultant says you can
speak to him but I'll have to stop you
319
00:19:37,320 --> 00:19:39,000
if he gets too distressed.
320
00:19:39,080 --> 00:19:40,440
HELENT:
Of course.
321
00:19:49,760 --> 00:19:50,680
SHE SIGHS
322
00:19:51,880 --> 00:19:52,840
Mr Hanson?
323
00:19:59,560 --> 00:20:00,920
I'm DS Morgan.
324
00:20:15,720 --> 00:20:18,320
I'm sorry to have
to tell you that your colleagues
325
00:20:18,960 --> 00:20:21,160
Harris Grey and Liam Holby...
326
00:20:22,880 --> 00:20:26,240
they lost their lives in the blast
at the power station last night.
327
00:20:34,400 --> 00:20:36,040
The drone was able to attack
328
00:20:37,520 --> 00:20:40,240
because the built-in fail-safes
were inoperative.
329
00:20:42,880 --> 00:20:45,120
We know this couldn't
have been done remotely.
330
00:20:49,880 --> 00:20:55,200
We need to know if you were responsible
for overriding the fail-safe manually.
331
00:20:59,240 --> 00:21:00,800
INAUDIBLE WHISPER
332
00:21:02,400 --> 00:21:03,600
Are you saying you were?
333
00:21:07,400 --> 00:21:08,360
She...
334
00:21:09,760 --> 00:21:11,200
She...
335
00:21:14,040 --> 00:21:16,480
Um... your wife?
336
00:21:17,080 --> 00:21:19,360
| think she's outside.
Do you want her to come in?
337
00:21:19,480 --> 00:21:21,400
HE GASPS AND GROANS
338
00:21:27,160 --> 00:21:30,280
One hundred...
339
00:21:31,320 --> 00:21:33,800
Portsteer Road...
340
00:21:35,120 --> 00:21:36,320
Save...
341
00:21:38,400 --> 00:21:39,640
her...
342
00:21:45,680 --> 00:21:48,560
Address is registered a Ms Zara Baxter.
343
00:21:48,640 --> 00:21:51,240
We've not approached the door.
Her phone is switched off.
344
00:22:22,800 --> 00:22:24,520
DISTANT DOG BARKS
345
00:22:41,280 --> 00:22:42,680
There's a woman
346
00:22:43,080 --> 00:22:45,080
lying on the floor, not moving.
347
00:22:46,480 --> 00:22:47,720
Think we've got a device.
348
00:22:47,800 --> 00:22:48,680
Then we need to get in.
349
00:22:48,760 --> 00:22:50,280
Yeah, that's what they want.
350
00:22:50,360 --> 00:22:53,440
Lure us in, just like the car park.
They're probably fucking filming us.
351
00:22:58,960 --> 00:23:00,400
What about the window?
352
00:23:00,920 --> 00:23:02,440
| think these are wired.
353
00:23:08,000 --> 00:23:09,920
Danny, get a ladder now.
354
00:23:10,360 --> 00:23:11,440
Copy.
355
00:23:48,960 --> 00:23:50,480
LANA:
No sign of a wire.
356
00:23:57,680 --> 00:23:59,560
LANA:
Clear. I'm going in.
357
00:24:31,400 --> 00:24:32,800
SHE WHIMPERS
358
00:24:37,040 --> 00:24:38,880
Hi, I'm Lana.
359
00:24:39,440 --> 00:24:40,680
I'm bomb squad.
360
00:24:41,760 --> 00:24:42,920
I'm here to help.
361
00:24:44,120 --> 00:24:45,440
You're Zara, right?
362
00:24:46,240 --> 00:24:48,480
Get this off me.
- Yeah, I'm gonna help.
363
00:24:49,680 --> 00:24:50,960
Need to take a look at it.
364
00:24:53,160 --> 00:24:55,040
Get it off me, help.
- Yeah, I'm gonna help.
365
00:24:55,120 --> 00:24:58,400
I'm gonna help. Just need you stay
really still. The stiller you are the better.
366
00:24:59,360 --> 00:25:00,480
I'm gonna take a look.
367
00:25:01,160 --> 00:25:03,000
We're gonna get out of here safely, OK?
368
00:25:03,880 --> 00:25:06,440
OK. Just deep breaths.
That's all you need to do.
369
00:25:12,560 --> 00:25:14,160
ZARA WHIMPERS
— LANA: Deep breaths.
370
00:25:14,240 --> 00:25:15,320
Deep breaths, Zara.
371
00:25:27,920 --> 00:25:30,840
OK. | just need
to get something out of my bag.
372
00:25:33,680 --> 00:25:35,120
You're doing great there, Zara.
373
00:25:35,600 --> 00:25:36,760
Really, really good.
374
00:25:38,080 --> 00:25:39,480
Right. I'm gonna snip this wire.
375
00:25:40,040 --> 00:25:41,080
Just stay still.
376
00:25:44,080 --> 00:25:45,520
There we go.
— Is that it?
377
00:25:45,600 --> 00:25:48,280
No. I'm just gonna check now
for a secondary switch.
378
00:25:48,720 --> 00:25:50,640
OK? I'm gonna move
your hair out the way.
379
00:25:50,720 --> 00:25:52,120
Let me just take a look at it.
380
00:26:01,320 --> 00:26:05,360
Let me just ... What is it?
Sorry, just stay still for me, please.
381
00:26:05,440 --> 00:26:06,560
Have you done it? Can | move?
382
00:26:06,640 --> 00:26:08,840
Yeah, I'm nearly there.
If you can just be really still for me.
383
00:26:08,920 --> 00:26:09,800
=l eNagl=H
384
00:26:09,880 --> 00:26:11,520
Stay calm for me, please, Zara.
385
00:26:12,240 --> 00:26:13,480
Help me, help me!
386
00:26:13,880 --> 00:26:15,240
DEVICE BEEPS
- SHE SHRIEKS: Help me!
387
00:26:15,400 --> 00:26:16,760
EXPLOSION BOOMS
388
00:26:17,640 --> 00:26:18,600
Lana!
389
00:26:25,600 --> 00:26:26,840
THOM ON RADIOJ:
Lana, Lana, come in!
390
00:26:26,920 --> 00:26:28,480
Get on the radio. What's happening?
391
00:26:28,600 --> 00:26:29,880
DISTANT SIREN BLARES
392
00:26:30,360 --> 00:26:31,720
Lana, sit rep!
393
00:26:33,000 --> 00:26:34,640
THOMLI:
Central eight-five for EXPO two.
394
00:26:34,720 --> 00:26:37,640
Get on the radio. If you can hear me,
let me know you're OK.
395
00:26:39,040 --> 00:26:42,000
THOM: Lana, get on the radio
if you can hear me. Can you hear me?
396
00:26:42,160 --> 00:26:44,000
HER EARS RING
397
00:26:51,000 --> 00:26:52,960
Lana, you need to let us know if you're OK.
398
00:26:56,160 --> 00:26:57,200
Danny, I'm getting nothing.
399
00:26:57,280 --> 00:26:58,480
EXPO two.
400
00:27:00,040 --> 00:27:02,680
EXPO two bravo to EXPO two. Sit rep.
- I'm going over there.
401
00:27:02,960 --> 00:27:05,640
THOM: Central eight-five requesting
immediate EXPO support
402
00:27:05,720 --> 00:27:07,600
100 Portsteer Road.
— Boss! Boss!
403
00:27:07,680 --> 00:27:08,960
| need that now.
— Boss.
404
00:27:09,040 --> 00:27:10,280
| need to make sure she's OK, Danny.
405
00:27:10,360 --> 00:27:11,760
Boss, you've got to get back.
- Get back.
406
00:27:13,440 --> 00:27:14,640
Danny, get him back.
407
00:27:14,960 --> 00:27:16,280
Get going.
— Yeah.
408
00:27:20,760 --> 00:27:22,440
10NN
Make sure you get all of this
409
00:27:22,520 --> 00:27:25,520
and over here,
and get some shots of the hands.
410
00:27:35,040 --> 00:27:36,000
Sir.
411
00:27:36,320 --> 00:27:37,480
Grim stuff.
412
00:27:38,040 --> 00:27:41,920
So this woman, Zara Baxter, you believe
there's a connection between her and Hanson?
413
00:27:42,000 --> 00:27:45,200
She has pictures on her phone
of them both together, as does he.
414
00:27:46,880 --> 00:27:49,760
Working theory, the bombers used her
to threaten Hanson,
415
00:27:49,840 --> 00:27:51,240
get him to override the fail-safe.
416
00:27:51,680 --> 00:27:54,200
What triggered the device?
The woman was agitated, sir.
417
00:27:54,280 --> 00:27:56,280
We think an LDR was activated,
setting off a timer.
418
00:27:56,360 --> 00:27:57,440
Sorry, what's an LDR?
419
00:27:57,720 --> 00:27:59,200
It's a light-dependent resistor.
420
00:27:59,320 --> 00:28:02,240
It's activated when the light
increases or decreases.
421
00:28:02,400 --> 00:28:04,920
Why would it increase or decrease?
What would cause that to happen?
422
00:28:05,880 --> 00:28:07,160
I'm not sure, sir.
423
00:28:07,800 --> 00:28:11,040
You should speak to EXPO Washington.
- She was there, inside the house?
424
00:28:11,120 --> 00:28:11,960
Mmm.
425
00:28:13,400 --> 00:28:14,480
She did her best.
426
00:28:16,520 --> 00:28:17,760
Carry on, Thom.
- Mm...
427
00:28:22,600 --> 00:28:24,040
PHONE RINGS
428
00:28:30,720 --> 00:28:31,760
Hi,
Dad.
429
00:28:31,840 --> 00:28:33,880
RIS e =/ oA el =2
- Sorry, listen, it's not a good time.
430
00:28:34,200 --> 00:28:36,320
JEFF: / was just wondering,
did you call her, your mam?
431
00:28:36,560 --> 00:28:38,440
Yeah, | did. | left a message.
432
00:28:39,160 --> 00:28:40,960
JEFF:
Oh, well, you said you'd speak to her.
433
00:28:41,040 --> 00:28:41,920
You promised.
434
00:28:43,240 --> 00:28:44,960
OK. I'll call her now.
435
00:28:45,320 --> 00:28:47,680
Yeah? Let me call you back.
I'll speak to you in a minute.
436
00:28:47,760 --> 00:28:49,600
JEFF: OK. Bye.
- Bye. Bye-bye.
437
00:28:52,880 --> 00:28:54,080
DOOR OPENS
438
00:29:00,520 --> 00:29:01,400
ALV N O ¢4
439
00:29:06,560 --> 00:29:08,640
You scared the shit out of me.
440
00:29:11,000 --> 00:29:12,160
Thought you were gone.
441
00:29:15,360 --> 00:29:17,360
Well, I'm not, but she is.
442
00:29:18,640 --> 00:29:19,920
It wasn't your fault.
443
00:29:21,040 --> 00:29:22,080
Funny, innit?
444
00:29:23,040 --> 00:29:25,280
We always try
and convince ourselves of that
445
00:29:25,360 --> 00:29:28,880
when someone gets Killed,
that we did everything we could.
446
00:29:30,800 --> 00:29:32,160
You did do everything you could.
447
00:29:33,040 --> 00:29:34,680
| leapt out of the way.
That's what | did.
448
00:29:36,080 --> 00:29:37,560
She didn't have a chance.
449
00:29:40,600 --> 00:29:43,080
And if you hadn't, you'd be dead too.
450
00:29:49,800 --> 00:29:51,800
I'm sorry, about earlier.
451
00:29:55,080 --> 00:29:56,280
It was me. |...
452
00:29:58,120 --> 00:29:59,480
| had no right to ask.
453
00:29:59,560 --> 00:30:02,480
| understand. | do.
You were trying to connect with me.
454
00:30:02,560 --> 00:30:05,320
You were trying to get in my head,
calm me down and...
455
00:30:08,000 --> 00:30:10,720
Right. What | said at the car park...
456
00:30:12,120 --> 00:30:13,240
| meant it.
457
00:30:13,640 --> 00:30:15,240
It wasn't just a tactic. It...
458
00:30:16,840 --> 00:30:18,520
I've been away
and I've had time to think
459
00:30:18,600 --> 00:30:20,920
and | don't know why
| pushed you away all that time.
460
00:30:21,000 --> 00:30:22,320
| don't know, but...
461
00:30:25,120 --> 00:30:28,840
| love you,
and | would love to make it work.
462
00:30:29,320 --> 00:30:30,920
I'd love to try again.
463
00:30:43,960 --> 00:30:45,040
Me too.
464
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
Um...
465
00:30:50,360 --> 00:30:51,600
what about Helen?
466
00:30:55,080 --> 00:30:57,200
I... I'lL... I'll talk to her.
467
00:30:58,720 --> 00:31:00,200
| don't want anybody to...
468
00:31:02,640 --> 00:31:04,120
to get hurt, but...
469
00:31:05,400 --> 00:31:07,080
you know,
when you have something
470
00:31:07,920 --> 00:31:09,720
I've missed you so much.
471
00:31:09,800 --> 00:31:11,040
Fucking missed you too.
472
00:31:13,840 --> 00:31:14,920
You and your...
473
00:31:15,680 --> 00:31:16,840
you and your antics.
474
00:31:17,120 --> 00:31:18,200
Oh God.
475
00:31:20,680 --> 00:31:21,680
KNOCK ON WINDOW
476
00:31:28,240 --> 00:31:29,480
You nheed to see this.
477
00:31:30,520 --> 00:31:31,440
What is it?
478
00:31:31,520 --> 00:31:34,200
SONYA: Fragments of the internal
circuit board on the neck bomb.
479
00:31:34,680 --> 00:31:37,360
You found out that Joe Hanson
was having an affair.
480
00:31:38,400 --> 00:31:42,040
Presumably you hacked his laptop,
mobile, whatever.
481
00:31:44,160 --> 00:31:48,960
You then tried to blackmail him
into helping you attack the power plant.
482
00:31:51,280 --> 00:31:52,520
But he refused.
483
00:31:54,920 --> 00:31:57,320
So you rigged his lover to a collar bomb.
484
00:32:02,000 --> 00:32:02,960
She died.
485
00:32:05,960 --> 00:32:07,360
Less than two hours ago.
486
00:32:10,000 --> 00:32:11,080
Head blown off.
487
00:32:14,600 --> 00:32:16,040
Perfectly innocent woman.
488
00:32:21,520 --> 00:32:22,800
What's she ever done to you?
489
00:32:25,920 --> 00:32:26,840
Nothing.
490
00:32:31,200 --> 00:32:33,960
The MRL200,
which we found at your flat, was missing
491
00:32:34,040 --> 00:32:37,920
an internal circuit board,
which we found inside the neck device.
492
00:32:38,160 --> 00:32:40,360
The LDR found in your flat
493
00:32:40,440 --> 00:32:43,360
identical to the one
found in the collar bomb.
494
00:32:43,560 --> 00:32:45,440
God, Nick, you missed this one up.
495
00:32:47,480 --> 00:32:49,360
| don't recognise your laws.
496
00:32:51,000 --> 00:32:54,080
| am a non-subscriber to your jurisdiction.
497
00:32:55,040 --> 00:32:56,680
I'm exercising free wiill.
498
00:32:58,960 --> 00:33:00,520
I'm no longer a pawn.
499
00:33:22,680 --> 00:33:24,840
Where am 1?
— You don't need to know.
500
00:33:27,240 --> 00:33:30,600
Look, | told you.
501
00:33:31,440 --> 00:33:34,000
I'm all in, all the way.
502
00:33:34,080 --> 00:33:37,160
Just tell me what you want me to do.
503
00:33:37,680 --> 00:33:38,760
We will.
504
00:33:40,920 --> 00:33:42,120
DOOR THUDS
505
00:33:57,640 --> 00:33:58,480
What are you doing?
506
00:34:06,200 --> 00:34:08,000
HE STUTTERS:
What's that?
507
00:34:10,480 --> 00:34:11,560
WOMAN:
Insurance.
508
00:34:16,840 --> 00:34:18,000
HE PANTS
509
00:34:24,600 --> 00:34:26,480
THOM: In the first interview,
did he say anything else
510
00:34:26,560 --> 00:34:28,840
anything useful,
before | showed him the evidence?
511
00:34:28,920 --> 00:34:30,360
No, nothing.
512
00:34:30,680 --> 00:34:31,960
He's just playing games.
513
00:34:32,320 --> 00:34:34,080
He knew he was caught. He didn't care.
514
00:34:34,160 --> 00:34:35,520
Yeah, I'll watch the tape.
515
00:34:35,840 --> 00:34:37,560
Er, are you coming to the briefing?
516
00:34:37,840 --> 00:34:39,800
No, | can't. I've got to prep Francis.
517
00:34:39,880 --> 00:34:41,040
He's meeting with the press.
518
00:34:41,160 --> 00:34:43,360
Ah. | think he's got a taste for it.
519
00:34:43,480 --> 00:34:44,640
Yeah.
- SHE CHUCKLES
520
00:34:45,280 --> 00:34:46,560
Er, listen, um...
521
00:34:47,200 --> 00:34:50,160
if we have time later,
do you think we could maybe sit down
522
00:34:50,240 --> 00:34:51,800
have a chat, grab a drink?
523
00:34:52,600 --> 00:34:54,400
Yeah, yeah. Is everything alright?
524
00:34:55,160 --> 00:34:57,240
Um, it would just be good to talk.
525
00:34:57,760 --> 00:34:58,760
Alright.
526
00:34:58,920 --> 00:34:59,840
Right.
527
00:35:09,400 --> 00:35:10,360
FRANCIS:
Lana.
528
00:35:13,000 --> 00:35:14,320
You heading to the briefing, sir?
529
00:35:14,400 --> 00:35:16,920
No, no, I'm not. Press conference.
530
00:35:17,000 --> 00:35:20,600
Tedious, but part of the job.
| wanted to commend you.
531
00:35:21,640 --> 00:35:24,000
Earlier, it must have been
a disturbing incident.
532
00:35:24,400 --> 00:35:26,880
A collar bomb, that is the right term?
- Yeah, sir, yeah.
533
00:35:27,640 --> 00:35:31,680
You know, Lana, I'm 100% committed
to gender equality within the Met.
534
00:35:31,760 --> 00:35:34,680
| consider it a personal crusade,
and, um...
535
00:35:35,200 --> 00:35:38,200
well, | understand EXPO Rahim did
an excellent job as senior
536
00:35:38,280 --> 00:35:40,880
while you were on your sabbatical.
- Secondment.
537
00:35:40,960 --> 00:35:43,360
And you have had a few minor issues
since your return.
538
00:35:43,440 --> 00:35:45,200
| can't help thinking
we're lucky to have you.
539
00:35:45,800 --> 00:35:47,960
I'll be watching your career
with great interest.
540
00:35:48,040 --> 00:35:49,800
Carry on the good work.
— Thank you, sir.
541
00:35:49,960 --> 00:35:50,960
BATRA:
Sir.
542
00:35:51,760 --> 00:35:53,040
You want to see this.
543
00:35:53,200 --> 00:35:54,080
FRANCIS:
What is it?
544
00:35:55,040 --> 00:35:56,400
It's streaming now.
545
00:36:06,720 --> 00:36:09,880
OFFICER ON RADIO: Unit three to control.
| can confirm that EXPO are on site.
546
00:36:14,280 --> 00:36:15,200
Tell me.
547
00:36:15,280 --> 00:36:17,520
The ITN switchboard got
a call 25 minutes ago
548
00:36:17,600 --> 00:36:19,480
saying there was a device
inside one of the lifts.
549
00:36:19,560 --> 00:36:21,120
There are six people trapped in the lift.
550
00:36:21,200 --> 00:36:23,280
It's stuck between
the fifth and the sixth floor.
551
00:36:23,680 --> 00:36:26,000
Do we know if it's time,
command or victim-operated?
552
00:36:26,240 --> 00:36:28,960
No, the caller hung up,
and the power is out in the lifts.
553
00:36:29,040 --> 00:36:30,400
We can't risk turning it back on.
554
00:36:30,480 --> 00:36:31,960
So we have to take the stairs.
555
00:36:38,880 --> 00:36:40,600
THOMLI:
We've begun a sweep of the building.
556
00:36:40,960 --> 00:36:43,440
LANA: This could be another trap.
Keep that in mind, OK?
557
00:36:50,880 --> 00:36:52,480
OK, so it's this one.
558
00:36:54,120 --> 00:36:55,560
We need to get this door open.
559
00:37:21,280 --> 00:37:22,200
You've got this.
560
00:37:22,640 --> 00:37:23,800
Yeah, course.
561
00:37:24,240 --> 00:37:25,360
Just be careful.
562
00:37:25,600 --> 00:37:26,560
| will.
563
00:37:55,080 --> 00:37:56,560
Roof clear. I'm going in.
564
00:38:03,120 --> 00:38:06,240
Hi, I'm Lana Washington.
I'm bomb squad.
565
00:38:06,640 --> 00:38:08,720
Can | ask you all to move
towards the lift door, please?
566
00:38:09,200 --> 00:38:10,480
I'm gonna drop my bag down.
567
00:38:10,560 --> 00:38:13,280
I'm gonna jump down
and get us out of here, OK?
568
00:38:14,160 --> 00:38:17,080
That's great. OK,
everybody stand back.
569
00:38:19,040 --> 00:38:20,040
Thank you.
570
00:38:25,080 --> 00:38:28,120
OK, if you could all just head
back to this wall for me now, please.
571
00:38:28,560 --> 00:38:31,840
Thank you. I'll get you out
of here as quickly as | can.
572
00:38:43,200 --> 00:38:44,440
DANNYT:
Lana, what's happening?
573
00:38:44,520 --> 00:38:46,920
I'm in the lift.
We're gonna evacuate shortly.
574
00:38:47,520 --> 00:38:49,680
Danny, I'm gonna need a second ladder.
575
00:39:11,280 --> 00:39:13,320
Danny, as quick as you can, please.
576
00:39:25,280 --> 00:39:27,560
There you go. Come on.
Yeah, this way, madam.
577
00:39:28,520 --> 00:39:29,800
THOMLI:
This way, madam.
578
00:39:31,200 --> 00:39:32,520
Just wait here.
579
00:39:33,240 --> 00:39:36,160
You wait here. There's one more
and then I'll take you down, OK?
580
00:39:37,120 --> 00:39:38,600
OK. Up you go.
581
00:39:38,760 --> 00:39:39,800
I'm fine here.
582
00:39:40,200 --> 00:39:41,560
You've got to leave the lift, sir.
583
00:39:41,880 --> 00:39:43,800
No, | don't think | do.
584
00:39:44,480 --> 00:39:45,840
I'm a bomb disposal officer.
585
00:39:45,920 --> 00:39:47,000
I'm telling you, you do.
586
00:39:47,080 --> 00:39:48,600
Yeah, | heard your orders.
587
00:39:49,480 --> 00:39:51,760
| don't choose to take them.
- Why not?
588
00:39:53,200 --> 00:39:55,880
That's a bomb in there, is it?
— | don't know.
589
00:39:56,280 --> 00:39:57,880
| can't check until you leave.
590
00:39:58,160 --> 00:40:00,480
Well, | choose to stay.
591
00:40:00,840 --> 00:40:04,160
| choose not to be intimidated
by these meaningless threats.
592
00:40:04,400 --> 00:40:05,880
People died yesterday
593
00:40:05,960 --> 00:40:08,720
at the power plant, some shitty car park.
- You were there?
594
00:40:08,800 --> 00:40:09,880
Yeah, | was there.
595
00:40:09,960 --> 00:40:11,920
You didn't just read it
in the paper like everyone else?
596
00:40:12,000 --> 00:40:13,600
Watch it online? TV?
597
00:40:14,080 --> 00:40:18,280
It's not just another way of controlling us?
Bomb scares, vaccines...
598
00:40:18,360 --> 00:40:20,680
OK, right.
Are you refusing to leave the lift?
599
00:40:20,880 --> 00:40:21,720
| am.
600
00:40:23,800 --> 00:40:25,800
Danny, will you bring me
the bomb blanket, please?
601
00:40:25,880 --> 00:40:27,160
DANNYT: Copy.
— What's a bomb blanket?
602
00:40:27,240 --> 00:40:28,680
It's something we use in the military.
603
00:40:28,760 --> 00:40:29,800
It's to protect you.
604
00:40:30,720 --> 00:40:31,720
How can it protect us?
605
00:40:31,800 --> 00:40:33,000
We're in a steel box.
606
00:40:33,080 --> 00:40:34,480
If a bomb did go off...
607
00:40:34,800 --> 00:40:36,480
Here you are.
— Thanks.
608
00:40:38,040 --> 00:40:39,120
What, are you staying?
609
00:40:39,200 --> 00:40:40,720
Well, this gentleman is refusing to leave
610
00:40:40,800 --> 00:40:42,560
so I'm gonna have to deal with this manually.
611
00:40:42,640 --> 00:40:44,480
Mate, have you got a death wish or something?
612
00:40:46,160 --> 00:40:49,280
OK, this is your last chance.
| would suggest you leave now with Danny.
613
00:40:50,200 --> 00:40:51,240
I'm staying.
614
00:40:53,760 --> 00:40:55,920
Boss? What's the story?
615
00:40:56,560 --> 00:40:57,960
He said he's not coming.
616
00:40:58,040 --> 00:41:00,560
Sir, | do strongly advise you to leave.
617
00:41:02,280 --> 00:41:03,960
Thom, it's alright. |I've got this.
618
00:41:05,840 --> 00:41:08,080
Right, take the ladder, Danny,
and get everybody back, please.
619
00:41:08,160 --> 00:41:09,120
Right.
620
00:41:12,320 --> 00:41:15,480
Right. Lana, I'll see you down there.
621
00:42:28,520 --> 00:42:31,320
Just a jammer.
Stops the lift from operating.
622
00:42:33,720 --> 00:42:35,160
You can take that off now.
623
00:42:39,760 --> 00:42:42,080
EXPO two, we've got a jammer.
624
00:42:43,360 --> 00:42:45,520
All clear.
- THOMY: Central eight-five, received.
625
00:42:46,440 --> 00:42:48,480
Central three-five,
can you reinstate power?
626
00:42:54,840 --> 00:42:55,640
Right.
627
00:42:57,400 --> 00:42:58,680
Ground floor.
628
00:43:00,200 --> 00:43:01,360
Soft furnishing and menswear.
629
00:43:03,480 --> 00:43:05,400
You can pick up some new pants.
630
00:43:06,520 --> 00:43:07,720
| told you it was nothing.
631
00:43:13,760 --> 00:43:15,800
EXPLOSION BOOMS
_ PEOPLE SCREAM
632
00:43:15,920 --> 00:43:18,960
OK, guys, just keep
following the, um, stairs down.
633
00:43:19,040 --> 00:43:20,720
There'll be officers
waiting for you at the bottom.
634
00:43:20,800 --> 00:43:23,320
Keep following down.
Stay calm. Stay calim.
635
00:43:23,400 --> 00:43:25,360
DANNYT:
EXPO two bravo to EXPO two.
636
00:43:25,520 --> 00:43:26,720
Lana, are you OK?
637
00:43:26,960 --> 00:43:27,840
-1 Ve
638
00:43:27,920 --> 00:43:29,600
Central eight-five,
| heard an explosion.
639
00:43:29,680 --> 00:43:32,160
Anyone got eyes on EXPO two?
Repeat, eyes on EXPO two.
640
00:43:32,240 --> 00:43:33,840
You can't be here, sir.
You'll have to go down.
641
00:43:33,920 --> 00:43:36,200
No, I'm SO15. What's going on?
- Explosion in one of the lift shafts.
642
00:43:36,280 --> 00:43:38,120
Where's the nearest access point?
e V e Mg C1¢=
643
00:43:45,760 --> 00:43:47,520
There could be people trapped inside.
644
00:43:49,920 --> 00:43:51,400
Sir, can you stand back, please?
645
00:44:05,880 --> 00:44:06,920
Oh, God.
646
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
What?
647
00:44:10,120 --> 00:44:10,960
Just look.
648
00:44:18,400 --> 00:44:19,280
What?
649
00:44:19,640 --> 00:44:20,560
Argh!
650
00:44:21,360 --> 00:44:22,480
THUD ON LIFT
47635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.