Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,240
DANNY:
Standby.
2
00:00:02,640 --> 00:00:03,720
Firing!
3
00:00:03,920 --> 00:00:04,920
EXPLOSION BOOMS
4
00:00:05,000 --> 00:00:08,200
They know call-out times, how we think,
how we move, everything.
5
00:00:08,400 --> 00:00:09,920
It's got to be an inside man.
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,240
EXPLOSION BOOMS
7
00:00:11,640 --> 00:00:13,320
THOM:
We have eye witness reports
8
00:00:13,400 --> 00:00:15,400
of John Hudson fleeing the scene.
9
00:00:15,480 --> 00:00:17,280
John never made me feel part of the team.
10
00:00:17,360 --> 00:00:19,680
Always making a snide comment about Muslims.
11
00:00:19,880 --> 00:00:22,160
Have you, um, heard any more about John?
12
00:00:22,240 --> 00:00:24,280
We didn't find anything on him.
He's clean.
13
00:00:24,360 --> 00:00:27,480
When you're away from the job,
is it hard to switch off?
14
00:00:27,720 --> 00:00:28,840
Yeah, it can be
15
00:00:29,280 --> 00:00:32,440
which can be difficult for my partner.
16
00:00:32,520 --> 00:00:33,640
| was with someone else.
17
00:00:33,880 --> 00:00:35,280
Does that mean it's over between us?
18
00:00:35,880 --> 00:00:36,680
LANA:
| don't know.
19
00:00:36,760 --> 00:00:38,920
KARL:
| know us lot don't really do talking
20
00:00:39,000 --> 00:00:41,520
but if you wanted to, I'm right here.
21
00:00:42,680 --> 00:00:43,800
You know, | really think
22
00:00:43,880 --> 00:00:45,680
we've got loads of stuff in common.
23
00:00:45,760 --> 00:00:48,960
AYESHA: It's a privilege
to have been elected as your MP.
24
00:00:49,040 --> 00:00:50,040
KARL:
Mind if | have a word?
25
00:00:50,240 --> 00:00:52,200
Surprisingly easy to hide something in here.
26
00:00:52,280 --> 00:00:54,760
THOM: Central 8-5,
we have a critical ongoing situation.
27
00:00:54,840 --> 00:00:56,200
Possible IED.
28
00:00:56,280 --> 00:00:57,360
Right, so, Karl, come on.
29
00:00:57,760 --> 00:00:58,800
What about us?
30
00:00:59,840 --> 00:01:01,320
Were you using me?
- Sorry, Lana.
31
00:01:01,520 --> 00:01:02,520
Karl, please.
32
00:01:02,640 --> 00:01:03,680
PEOPLE SHOUT
โ GUN FIRES
33
00:01:04,560 --> 00:01:07,160
LANA:
My job is to keep people safe.
34
00:01:07,360 --> 00:01:08,440
And | haven't been able to.
35
00:01:08,920 --> 00:01:11,680
There was a gentleman called Ali Hussein.
36
00:01:11,840 --> 00:01:13,920
Help me!
โ LANA: Just stay really, really still, OK?
37
00:01:14,920 --> 00:01:16,880
LANA:
Just couldn't get to the device in time.
38
00:01:17,040 --> 00:01:18,880
EXPLOSION BOOMS
- PEOPLE SHOUT
39
00:01:19,440 --> 00:01:21,040
My brother.
40
00:01:21,120 --> 00:01:24,040
We believe your brother is
involved with the Crusaders cell.
41
00:01:24,120 --> 00:01:26,600
I'm sorry, sir, are you sure
you mean my Billy?
42
00:01:26,680 --> 00:01:28,160
LANA:
The timer, it means nothing.
43
00:01:28,400 --> 00:01:30,840
They've put it there as a trick.
Listen to me, I'm your sister.
44
00:01:31,160 --> 00:01:32,000
Lana!
45
00:01:32,080 --> 00:01:33,360
PS COSTA:
Suspect is unlocking door.
46
00:01:33,440 --> 00:01:34,680
EXPLOSION BOOMS
- PEOPLE SCREAM
47
00:01:35,120 --> 00:01:36,680
LANA:
And, um, Nut...
48
00:01:37,920 --> 00:01:39,560
My number one. My friend.
49
00:01:39,640 --> 00:01:41,040
Have you got my snips, mate?
50
00:01:41,120 --> 00:01:42,880
Yeah, coming.
โ EXPLOSION BOOMS
51
00:01:43,440 --> 00:01:46,560
And how does it feel
carrying that responsibility?
52
00:01:46,640 --> 00:01:48,920
LANA: I'm scared that next time
| step up to a device
53
00:01:49,000 --> 00:01:50,760
I'm not gonna know what I'm doing.
54
00:02:26,400 --> 00:02:28,160
INDISTINCT CHATTER
55
00:02:37,240 --> 00:02:39,160
Well, look who it is!
56
00:02:40,360 --> 00:02:41,440
Sorry, do | know you?
57
00:02:42,320 --> 00:02:45,400
I'm looking for a highly trained,
top professional called Danny.
58
00:02:45,480 --> 00:02:47,040
Alright.
- Not some doughnut
59
00:02:47,120 --> 00:02:48,560
that's getting married next week.
60
00:02:48,640 --> 00:02:50,440
That's in two weeks, and three days
61
00:02:50,520 --> 00:02:53,040
if you even bothered to read your invite.
โ Course | did.
62
00:02:53,440 --> 00:02:56,120
Congratulations.
I'm really happy for you.
63
00:02:57,280 --> 00:02:58,480
You not been home yet?
64
00:02:58,560 --> 00:03:01,720
No. Straight from the airport.
Plane was delayed.
65
00:03:02,200 --> 00:03:03,560
Called being a professional.
66
00:03:03,640 --> 00:03:05,120
Oh. It's good to have you back.
67
00:03:05,200 --> 00:03:06,640
Yeah, it's good to be back.
68
00:03:07,960 --> 00:03:10,400
Six months without your ugly mug
was too long.
69
00:03:10,480 --> 00:03:11,640
HE CHUCKLES
70
00:03:13,600 --> 00:03:15,440
INDISTINCT CHATTER
71
00:03:37,240 --> 00:03:39,720
Thank you.
My name's Lana Washington.
72
00:03:39,800 --> 00:03:43,280
I'm an explosives officer,
otherwise known as EXPO, at the Met.
73
00:03:43,480 --> 00:03:47,360
For most people, being face to face
with a bomb is their worst nightmare.
74
00:03:47,480 --> 00:03:48,760
Making speeches is mine.
75
00:03:50,040 --> 00:03:52,240
I've spent the last few months
making the same joke
76
00:03:52,320 --> 00:03:55,120
to Ukrainian EXPOs
I've been training in Estonia.
77
00:03:55,200 --> 00:03:57,200
They didn't find it funny either.
โ AUDIENCE CHUCKLES
78
00:03:58,240 --> 00:03:59,680
EXPOs have a saying
79
00:04:00,000 --> 00:04:01,960
"Be alert to the absence of the normal
80
00:04:02,040 --> 00:04:03,880
and the presence of the abnormal.
81
00:04:04,720 --> 00:04:08,240
In Afghanistan we could always spot
the high possibility of an IED.
82
00:04:08,320 --> 00:04:10,600
There were no children
out playing on the streets
83
00:04:10,680 --> 00:04:12,800
no locals going
about their usual business.
84
00:04:12,880 --> 00:04:14,600
It's a little tricker to spot here.
85
00:04:42,600 --> 00:04:45,600
Here are some examples
of Improvised Explosive Devices.
86
00:04:45,680 --> 00:04:49,960
There are three main types of IED:
time, commmand and victim.
87
00:04:50,280 --> 00:04:52,640
Time is dependent upon a time switch
88
00:04:52,720 --> 00:04:55,720
command means somebody else
is in control of the device
89
00:04:56,320 --> 00:04:58,280
and victim is your classic booby trap.
90
00:04:58,800 --> 00:05:02,480
The moment you realise it's there
is the moment it Kills you.
91
00:05:02,560 --> 00:05:04,720
Now, all the devices you see here
92
00:05:04,920 --> 00:05:07,680
are not from the battlefields of Afghanistan.
93
00:05:07,760 --> 00:05:11,400
They're not from the streets of Baghdad,
they're not historic relics from Belfast.
94
00:05:11,960 --> 00:05:14,680
All these IEDs were found and neutralised
95
00:05:14,760 --> 00:05:16,080
here in London.
96
00:05:23,280 --> 00:05:25,360
The Met is under a constant state of alert.
97
00:05:25,440 --> 00:05:29,080
We need to adapt to new threats,
new techniques, new enemies.
98
00:05:50,240 --> 00:05:51,160
Oi!
99
00:05:51,520 --> 00:05:52,920
Got your coffee here.
100
00:06:01,320 --> 00:06:03,240
DEVICE ROARS
101
00:06:08,640 --> 00:06:12,320
Danger is all around,
often from the most unlikely sources.
102
00:06:14,720 --> 00:06:17,600
We have to be on our guard, at all times.
103
00:06:20,160 --> 00:06:21,720
EXPLOSION ECHOES
104
00:06:41,920 --> 00:06:44,920
WOMAN ON SPEAKER: Please make your way
to the exit in an orderly fashion.
105
00:06:45,000 --> 00:06:46,680
HASS: Wash, we're
getting reports in of an incident
106
00:06:46,760 --> 00:06:48,320
the Isle of Dogs power station.
107
00:06:48,400 --> 00:06:49,600
Some kind of explosion.
108
00:06:49,680 --> 00:06:51,880
Yeah, we saw it.
- HASS: Well, first response have seen
109
00:06:51,960 --> 00:06:54,520
some wires on the entrance gate,
possibly an IED.
110
00:06:54,600 --> 00:06:56,520
We're leaving now, ETA /s 30 minutes.
111
00:06:56,600 --> 00:06:57,600
You're closer, right?
112
00:06:57,680 --> 00:06:59,400
What, do you want me to take it?
113
00:06:59,640 --> 00:07:02,240
Look, | know you're not officially back
on duty until tomorrow
114
00:07:02,320 --> 00:07:04,520
but if you could hold the fort, thenโ-
โ Hass.
115
00:07:04,600 --> 00:07:05,560
Come on.
116
00:07:06,720 --> 00:07:07,640
Are you OK with that?
117
00:07:08,080 --> 00:07:10,480
Er, yeah, sure. No problem.
118
00:07:10,560 --> 00:07:11,720
I'll see you in a bit.
119
00:07:15,040 --> 00:07:16,480
POLICE RADIOS CHATTER
120
00:07:23,920 --> 00:07:25,320
Set?
โ Yeanh.
121
00:07:27,840 --> 00:07:30,160
SIRENS WAIL
122
00:07:51,680 --> 00:07:53,400
FIREMAN:
Get the LPPs in position.
123
00:07:53,960 --> 00:07:56,200
We need to move fast
once the gate's cleared.
124
00:07:57,160 --> 00:07:58,640
Lana Washington, bomb disposal.
125
00:07:58,720 --> 00:08:00,680
Shaun Hodge, station commander.
126
00:08:00,760 --> 00:08:02,200
Where is the suspect device?
127
00:08:02,280 --> 00:08:03,480
It's on the gate.
128
00:08:03,720 --> 00:08:05,600
It's the only way through to get to the fire.
129
00:08:05,680 --> 00:08:07,040
Is there anyone inside?
130
00:08:07,120 --> 00:08:08,080
Shift workers.
131
00:08:08,800 --> 00:08:10,920
We're worried that the fire
could spread to the transformer
132
00:08:11,000 --> 00:08:13,240
on the far side
and cause that to explode too.
133
00:08:14,560 --> 00:08:16,880
We can't get to either
until you clear the gate.
134
00:08:20,680 --> 00:08:21,880
Any word on Hass?
135
00:08:22,200 --> 00:08:25,360
No, not yet.
Shall we get you kitted up?
136
00:08:33,240 --> 00:08:34,080
SHE SIGHS
137
00:08:35,240 --> 00:08:36,480
Sure this has got heavier.
138
00:08:36,640 --> 00:08:38,000
Been here before, haven't we, boss?
139
00:09:13,560 --> 00:09:14,840
LANA SHOUTS:
Everyone back!
140
00:09:42,600 --> 00:09:43,960
DANNY ON RADIO:
What have we got, boss?
141
00:09:45,240 --> 00:09:46,760
LANA ON RADIO:
Looks like a trigger wire.
142
00:09:51,600 --> 00:09:53,160
It bridges both sides of the gate.
143
00:09:59,160 --> 00:10:01,080
| need to get a better look.
144
00:10:34,360 --> 00:10:35,920
LANA:
IED confirmed.
145
00:10:52,160 --> 00:10:53,040
Shit.
146
00:10:53,440 --> 00:10:55,160
DANNY:
Boss, you OK?
147
00:10:56,800 --> 00:10:59,080
LANA: We've two devices.
They seem to be linked.
148
00:10:59,440 --> 00:11:01,000
The whole gate is set to blow.
149
00:11:09,120 --> 00:11:10,240
DOORS SLAM
150
00:11:15,560 --> 00:11:17,080
THOM:
OK, what's the status?
151
00:11:18,840 --> 00:11:19,960
DANNY:
Here you go.
152
00:11:20,600 --> 00:11:22,320
Easy does it.
- Ah.
153
00:11:25,960 --> 00:11:28,160
So, can we go in?
โ Afraid not.
154
00:11:28,240 --> 00:11:31,640
We've got two devices.
They're both hidden behind the warning signs.
155
00:11:32,040 --> 00:11:35,360
It looks like they're set to blow
simultaneously after the gate's opened.
156
00:11:37,480 --> 00:11:38,560
Are you gonna wait for Hass?
157
00:11:41,160 --> 00:11:42,840
So we're at the power station now.
158
00:11:42,920 --> 00:11:46,760
Fire service needs to get in to deal
with the transformer fire and evacuate staff
159
00:11:47,480 --> 00:11:50,720
but there are reports
of some kind of IED on the gate.
160
00:11:50,800 --> 00:11:53,480
I'm gonna speak to the fire commander
and EXPO and, um...
161
00:11:54,400 --> 00:11:55,960
and report back.
162
00:11:56,760 --> 00:11:57,760
Yes, sir.
163
00:12:05,480 --> 00:12:06,520
Lana.
164
00:12:07,640 --> 00:12:08,560
Thom.
165
00:12:09,520 --> 00:12:10,480
| was expecting Hass.
166
00:12:11,440 --> 00:12:12,440
Sorry, you got me.
167
00:12:14,040 --> 00:12:16,520
So what are we dealing with?
- Uh, we've got two devices
168
00:12:16,600 --> 00:12:17,680
on the access gate.
169
00:12:17,760 --> 00:12:19,800
They've rigged it so we can't
reach it from this side.
170
00:12:20,480 --> 00:12:23,080
And if anyone opens the gate, it'll go off?
โ Correct.
171
00:12:23,600 --> 00:12:26,240
DS Morgan.
- Lana Washington, EXPO.
172
00:12:26,840 --> 00:12:29,360
From the staff lists we know
there are three shift workers trapped inside.
173
00:12:29,440 --> 00:12:31,800
We're trying to establish contact with them.
How long have we got?
174
00:12:31,880 --> 00:12:33,960
The fire's about 20 metres
from the second transformer,
175
00:12:34,480 --> 00:12:37,400
and if that goes up
the shift workers won't stand a chance.
176
00:12:37,800 --> 00:12:39,560
We need to get inside ASAP.
177
00:12:40,200 --> 00:12:42,600
Can you cut a hole in the fence,
big enough for me to get through?
178
00:12:42,800 --> 00:12:44,080
Yes, no problem.
179
00:12:45,880 --> 00:12:48,280
SHAUN: EXPO need access
to the other side of the gate.
180
00:12:48,440 --> 00:12:50,200
We need to cut a hole in the chain.
181
00:12:50,840 --> 00:12:52,160
You two talk much?
182
00:12:52,760 --> 00:12:54,640
Er, no, not since | left.
183
00:12:55,520 --> 00:12:57,240
See you in a sec.
- HASS: Stranger.
184
00:12:58,280 --> 00:12:59,560
What time do you call this?
185
00:12:59,680 --> 00:13:01,320
Alright? What's going on?
186
00:13:02,000 --> 00:13:03,360
What the fuck's he doing here?
187
00:13:03,720 --> 00:13:05,840
He's been back a couple of months.
He's on probation.
188
00:13:06,480 --> 00:13:08,680
He almost had me killed.
He's dangerous.
189
00:13:08,760 --> 00:13:10,960
Not anymore. He's doing good.
He's buckled down.
190
00:13:11,440 --> 00:13:13,200
He's a racist.
You said so yourself.
191
00:13:13,280 --> 00:13:14,480
He's trying to change.
192
00:13:15,360 --> 00:13:17,880
The truth is, we don't have
enough trained personnel, Wash.
193
00:13:17,960 --> 00:13:20,680
He made a mistake. He knows it. OK?
He's a valuable member of the team.
194
00:13:20,880 --> 00:13:22,960
My team.
- You were away.
195
00:13:23,040 --> 00:13:24,840
| was in charge.
Decisions had to be made.
196
00:13:24,920 --> 00:13:26,040
| made them.
โ DANNY: Boss.
197
00:13:26,120 --> 00:13:26,960
Yeah?
โ Yes.
198
00:13:29,080 --> 00:13:30,560
They're set.
Listen, | can handle this.
199
00:13:30,640 --> 00:13:31,480
I've got it.
200
00:13:31,560 --> 00:13:34,760
Danny, mate. Stag do.
Forget the paintballing.
201
00:13:34,840 --> 00:13:36,880
We'll go to this little strip club
in Whitechapel | know, yeah?
202
00:13:37,480 --> 00:13:38,360
My treat.
203
00:13:38,880 --> 00:13:40,360
Last night of freedom, mate.
204
00:13:40,520 --> 00:13:42,200
OK?
- Yeah, sounds good, man.
205
00:13:42,520 --> 00:13:43,680
Alright, Wash?
206
00:13:43,760 --> 00:13:45,600
There's two devices
on the access gate
207
00:13:45,680 --> 00:13:47,400
and I'm gonna go through.
208
00:14:03,000 --> 00:14:03,960
Michael.
- MICHAEL: Yes?
209
00:14:04,040 --> 00:14:05,400
I'll need the Met vest.
- Yes, sir.
210
00:14:06,760 --> 00:14:08,320
There might be a trip in the devices.
211
00:14:08,880 --> 00:14:11,280
Disabling one could arm the other.
- So what are you thinking?
212
00:14:12,000 --> 00:14:15,240
Well, we could set both disruptors
to fire at exactly the same time.
213
00:14:15,480 --> 00:14:16,640
You alright there, Wash?
214
00:14:18,000 --> 00:14:20,160
You need any help, just let me know.
- I'm fine.
215
00:14:21,040 --> 00:14:22,320
Danny, we're up.
216
00:14:34,520 --> 00:14:35,880
So that's her, then.
217
00:14:36,360 --> 00:14:37,320
What?
218
00:14:38,080 --> 00:14:39,640
Your ex.
โ Oh, yeah.
219
00:14:40,040 --> 00:14:41,160
New guv. Sir.
220
00:14:41,240 --> 00:14:43,400
DCI Youngblood. I've just
driven through the City of London.
221
00:14:43,480 --> 00:14:45,040
It's pitch black.
What's going on?
222
00:14:52,280 --> 00:14:55,080
EXPO two, let them know to expect two blasts.
223
00:14:55,240 --> 00:14:57,200
HASS: EXPO eight,
we're setting up two
224
00:14:57,280 --> 00:14:59,640
simultaneous controlled explosions.
225
00:15:00,480 --> 00:15:02,320
Central 8-5, received.
226
00:15:23,520 --> 00:15:24,920
Disruptors set.
227
00:15:25,360 --> 00:15:27,040
HASS SHOUTS:
Get down! Cover!
228
00:15:28,680 --> 00:15:30,000
Danny, take the shot.
229
00:15:30,280 --> 00:15:31,600
Stand by. Firing.
230
00:15:31,800 --> 00:15:33,560
Three, two, one.
231
00:15:36,600 --> 00:15:39,440
| only saw one blast.
Er, could be a misfire, sir.
232
00:15:39,520 --> 00:15:41,360
Hass, what's happening?
Waiting on EXPO two.
233
00:15:41,480 --> 00:15:42,560
We need in.
234
00:15:42,880 --> 00:15:44,200
Danny, take the shot again.
235
00:15:44,280 --> 00:15:47,960
Stand by.
Firing in three, two, one.
236
00:15:50,120 --> 00:15:51,280
What the fuck?
237
00:15:57,200 --> 00:15:59,040
We've got a fault with the equipment.
238
00:16:01,400 --> 00:16:02,800
First device is clear.
239
00:16:03,320 --> 00:16:04,600
HASS ON RADIO:
And the second device?
240
00:16:09,600 --> 00:16:10,640
Shit.
241
00:16:10,720 --> 00:16:12,160
What's she doing?
242
00:16:12,320 --> 00:16:13,280
Hass, sit rep.
243
00:16:13,640 --> 00:16:16,000
Wash, what's going on?
- We've got a timer.
244
00:16:16,080 --> 00:16:17,800
Our actions must have set it off.
245
00:16:17,960 --> 00:16:19,880
How long?
โ 30 seconds.
246
00:16:19,960 --> 00:16:21,040
OK, get out of there.
247
00:16:21,120 --> 00:16:23,120
Hard cover!
โ Get back! Take cover!
248
00:16:23,200 --> 00:16:24,840
Hard cover!
โ Take cover!
249
00:16:25,040 --> 00:16:26,080
Who misses a timer?
250
00:16:26,160 --> 00:16:27,680
Swear down, will you just shut up?
โ Alright.
251
00:16:30,280 --> 00:16:32,200
I'm replacing the disruptor.
252
00:16:35,720 --> 00:16:37,960
Wash, get away from there!
253
00:16:38,240 --> 00:16:39,920
Get down.
โ Move!
254
00:16:40,480 --> 00:16:42,640
Get away!
- Ten seconds, Hass.
255
00:16:46,240 --> 00:16:48,320
Danny, take the shot!
Take the shot!
256
00:16:48,400 --> 00:16:50,200
Firing! Three, two, one.
257
00:16:55,480 --> 00:16:56,680
EXPO two.
258
00:16:57,360 --> 00:16:59,240
Clear. Repeat, clear.
259
00:16:59,840 --> 00:17:01,120
Send them in.
260
00:17:03,560 --> 00:17:04,960
The first day, Hass.
261
00:17:05,040 --> 00:17:06,600
Just cut it.
- Will you just pack it in, yeah?
262
00:17:06,680 --> 00:17:07,760
Just saying.
263
00:17:09,520 --> 00:17:11,480
SIRENS WAIL
264
00:17:23,600 --> 00:17:26,000
Wash, what happened back there?
265
00:17:26,560 --> 00:17:27,800
Cartridge failed.
266
00:17:28,280 --> 00:17:30,200
Are you OK?
- Yeah, I'm fine.
267
00:17:31,360 --> 00:17:32,280
Really.
268
00:17:38,080 --> 00:17:40,080
DANNY: Nice one, Hass.
- HASS: Not now, Danny.
269
00:17:43,000 --> 00:17:45,680
Commander John Francis.
- Hassan Rahim, EXPO.
270
00:17:45,760 --> 00:17:47,960
| know who you are.
Just putting names to faces.
271
00:17:48,080 --> 00:17:50,080
So you're the senior EXPO?
- Yes, sir.
272
00:17:50,160 --> 00:17:52,520
I've been standing in for Lana Washington
for the last six months.
273
00:17:52,600 --> 00:17:53,760
And done a cracking job, | hear.
274
00:17:53,840 --> 00:17:56,200
Thank you, sir. Wash is back now.
275
00:17:56,440 --> 00:17:58,600
Tomorrow officially.
But she led the op?
276
00:17:58,920 --> 00:18:01,360
Yes, sir. She was near,
first on the scene.
277
00:18:03,160 --> 00:18:04,960
You sounded concerned.
278
00:18:05,840 --> 00:18:07,560
On the radio.
What was the problem?
279
00:18:08,960 --> 00:18:10,080
Just a technical issue, sir.
280
00:18:12,120 --> 00:18:14,320
And she's been away, on secondment?
281
00:18:14,480 --> 00:18:17,440
Yes, sir. She's been teaching
bomb disposal to Ukrainian EODs.
282
00:18:19,760 --> 00:18:21,840
But had some problems before?
283
00:18:22,880 --> 00:18:23,800
Her brother...
284
00:18:24,440 --> 00:18:27,000
| believe he was killed
in a terrorist-related incident
285
00:18:28,200 --> 00:18:32,040
and this, er, this other EXPO,
who orchestrated the bombing campaign
286
00:18:33,800 --> 00:18:35,600
It was difficult for us all, sir.
287
00:18:37,440 --> 00:18:38,800
Of course it was.
288
00:18:40,960 --> 00:18:43,000
Manufacturing fault, maybe?
โ Yeanh.
289
00:18:43,080 --> 00:18:44,480
I'll get it checked out.
โ Yeanh.
290
00:18:44,760 --> 00:18:47,480
You're back, then.
- Yeah. With a bang.
291
00:18:48,840 --> 00:18:50,040
You did well.
292
00:18:50,480 --> 00:18:52,080
First live shout since...
293
00:18:53,000 --> 00:18:54,400
Yeah. Yeah, course.
294
00:18:56,120 --> 00:18:57,280
You were missed.
295
00:18:58,080 --> 00:18:59,160
Yeah?
296
00:18:59,680 --> 00:19:01,080
How have you been? You good?
297
00:19:01,360 --> 00:19:03,600
Yeah, great.
โ Got promoted, | see.
298
00:19:03,760 --> 00:19:07,000
Golden boy. Only a matter of time
and I'll be running the whole Met.
299
00:19:07,080 --> 00:19:08,000
SHE CHUCKLES
300
00:19:09,560 --> 00:19:12,280
|, er, hear congratulations are in order.
- Yeah, cheers.
301
00:19:12,360 --> 00:19:14,560
Yeah, getting wed.
Don't get more grown up than that.
302
00:19:14,640 --> 00:19:16,560
Yeah, well, she's the one, so...
303
00:19:16,720 --> 00:19:18,360
Single life does have its limits.
304
00:19:19,320 --> 00:19:21,320
What about you?
Are you seeing anyone?
305
00:19:21,920 --> 00:19:25,280
Um, well, this job,
you know what it's like.
306
00:19:25,360 --> 00:19:26,440
Yeah, | get it.
307
00:19:26,800 --> 00:19:28,240
Um, Commander Francis is here.
308
00:19:28,320 --> 00:19:30,640
He'd like to meet you.
โ Is this your new boss?
309
00:19:31,040 --> 00:19:32,760
And yours too, so be polite.
310
00:19:33,040 --> 00:19:34,560
I'm always fucking polite.
311
00:19:35,280 --> 00:19:37,120
Lana, um, Commander John Francis.
312
00:19:37,600 --> 00:19:38,800
EXPO Washington.
313
00:19:38,920 --> 00:19:41,080
S| g
- Impressive work back there.
314
00:19:41,520 --> 00:19:42,960
Yeah, the device is clear
315
00:19:43,040 --> 00:19:46,240
and once the power station is secure
I'll send forensics in to take a look.
316
00:19:46,320 --> 00:19:48,760
Very good.
Great to see a woman in the job.
317
00:19:48,920 --> 00:19:49,760
N1
318
00:19:50,200 --> 00:19:51,920
Course. And unusual.
319
00:19:53,120 --> 00:19:55,840
Yeah, well, that's me. I'm unusual.
320
00:19:56,160 --> 00:19:57,440
What was the problem with the defuser?
321
00:19:58,120 --> 00:19:59,680
LANA:
Er, the disruptor.
322
00:20:00,320 --> 00:20:02,240
| mean we normally
just call it the pig stick.
323
00:20:02,320 --> 00:20:03,600
Oh, how eloquent.
324
00:20:04,960 --> 00:20:06,440
Oh, excuse me.
325
00:20:06,840 --> 00:20:10,000
It's a technical issue.
Faulty cartridge. It does happen.
326
00:20:10,200 --> 00:20:13,440
Ah, technical issue.
That's what EXPO Rahim said too.
327
00:20:15,920 --> 00:20:17,920
Didn't feel the need for the bomb suit?
328
00:20:19,320 --> 00:20:23,360
No, if the device functioned
the suit wouldn't save me anyway.
329
00:20:23,480 --> 00:20:24,880
It can get in the way.
330
00:20:25,440 --> 00:20:27,720
Well, as long as you're comfortable.
e
331
00:20:30,760 --> 00:20:32,120
INDISTINCT CHATTER
332
00:20:37,280 --> 00:20:38,400
FIREMAN SHOUTS
333
00:20:40,320 --> 00:20:41,840
| want the jets in from the side.
334
00:20:42,120 --> 00:20:43,320
Come on!
335
00:20:48,480 --> 00:20:50,000
FIREMAN SHOUTS
336
00:20:54,560 --> 00:20:57,400
Scout around the locality.
Someone will have seen what happened.
337
00:20:57,560 --> 00:20:59,160
Maybe we get lucky and they filmed something.
338
00:20:59,400 --> 00:21:00,480
Thank you.
339
00:21:01,160 --> 00:21:04,400
Helen, are EMT finished
with the station workers?
340
00:21:04,480 --> 00:21:05,760
Can any of them tell us what happened?
341
00:21:05,840 --> 00:21:09,160
Um, well, two of them are dead.
342
00:21:11,240 --> 00:21:13,840
The third one,
Joe Hanson, he hasn't been found.
343
00:21:14,680 --> 00:21:16,040
Right, uh... CCTV?
344
00:21:16,360 --> 00:21:18,160
There isn't any.
โ How is that possible?
345
00:21:19,280 --> 00:21:20,400
It's monitored remotely
346
00:21:20,720 --> 00:21:23,320
but the coverage after 6pm is missing.
347
00:21:24,080 --> 00:21:25,360
Maybe they were hacked.
348
00:21:26,680 --> 00:21:28,680
MAN: Got a live one.
- WOMAN: Coming through.
349
00:21:29,160 --> 00:21:30,440
HELEN:
Yeah, |'ve got this.
350
00:21:34,560 --> 00:21:35,840
LANA:
What's with those two?
351
00:21:36,040 --> 00:21:38,400
Oh, Danny's been working
with John since you were away,
352
00:21:39,440 --> 00:21:41,200
and they get on like
a house on fire.
353
00:21:41,800 --> 00:21:43,520
Really?
- Wash...
354
00:21:46,480 --> 00:21:48,840
Thank you for backing me up with Francis.
355
00:21:49,400 --> 00:21:50,240
Of course.
356
00:21:50,320 --> 00:21:52,080
And for stepping up
while | was on secondment.
357
00:21:52,160 --> 00:21:53,640
It means a lot. | appreciate it.
358
00:21:53,960 --> 00:21:55,200
It's no biggy, OK?
359
00:21:55,880 --> 00:21:58,160
| just hope that, you know,
it's cleared your head a bit.
360
00:21:58,640 --> 00:22:01,320
Getting away can do that.
- You'd think so, yeah.
361
00:22:03,960 --> 00:22:06,040
I've made some mistakes.
SHE SIGHS
362
00:22:07,840 --> 00:22:09,040
| need to put that one right.
363
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
HASS:
Heads up. That ship has sailed.
364
00:22:13,600 --> 00:22:15,680
Thom and Helen, they're an item now.
365
00:22:19,280 --> 00:22:20,320
Hey.
366
00:22:21,600 --> 00:22:22,800
LANA:
Thirsty work, innit?
367
00:22:22,880 --> 00:22:24,160
Yeah. Want some?
368
00:22:24,480 --> 00:22:25,680
Come prepared.
369
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
ClRTele 18104
370
00:22:28,280 --> 00:22:29,880
Er, common sense?
371
00:22:33,240 --> 00:22:38,040
Um, look, talking of common sense,
just go easy on the new commander.
372
00:22:38,120 --> 00:22:39,800
He's just come in and he's looking
for any excuse
373
00:22:39,880 --> 00:22:41,800
to stamp his authority, so just...
_โel e
374
00:22:41,880 --> 00:22:42,960
You know me.
375
00:22:43,160 --> 00:22:44,720
Yeah. Well, exactly.
376
00:22:48,760 --> 00:22:50,000
DCI Youngblood.
377
00:22:50,400 --> 00:22:52,440
Joe Hanson, the missing engineer.
378
00:22:52,800 --> 00:22:54,080
Has he said anything?
379
00:22:54,160 --> 00:22:56,520
No. He's in no fit state to be interviewed.
380
00:22:56,720 --> 00:23:00,320
Thom, in light of the gate IEDs
we're declaring this a major incident.
381
00:23:00,880 --> 00:23:02,520
I've got a call with DACSO in 30 minutes.
382
00:23:03,280 --> 00:23:05,400
Have you ever seen anything like this before?
383
00:23:05,640 --> 00:23:06,680
Not like this, no, sir.
384
00:23:06,840 --> 00:23:09,600
COMMANDER FRANCIS: Any thoughts
who might be behind this, and why?
385
00:23:10,240 --> 00:23:12,040
You should see this.
โ What is it?
386
00:23:13,520 --> 00:23:15,760
It's a link from HQ.
387
00:23:18,800 --> 00:23:20,280
It's all over the Internedt.
388
00:23:38,720 --> 00:23:40,600
THOM: Since the attack there's
been mass panic on Twitter.
389
00:23:40,680 --> 00:23:42,360
It's gonna hit the news channels any minute.
390
00:23:42,440 --> 00:23:45,560
We need to prioritise
locating the drone pilot site.
391
00:23:45,640 --> 00:23:48,640
That should offer us forensics,
CCTV, witnesses.
392
00:23:49,680 --> 00:23:52,200
Batra, was there anything on
the video itself that could help us?
393
00:23:52,280 --> 00:23:54,840
The account is registered
under a series of false names.
394
00:23:54,920 --> 00:23:56,480
We can't look at the IP either.
395
00:23:56,560 --> 00:23:59,080
Well, this is clearly a sophisticated
terrorist attack.
396
00:23:59,160 --> 00:24:00,360
Power stations are robust.
397
00:24:00,760 --> 00:24:04,200
It would take skill, technical knowledge,
to pull something like this off.
398
00:24:04,280 --> 00:24:05,400
We're gonna have politicians
399
00:24:05,480 --> 00:24:07,680
and the Commissioner
breathing down our necks very soon.
400
00:24:07,760 --> 00:24:10,800
Let's speak to the security services,
see if they can help.
401
00:24:11,160 --> 00:24:14,560
Any groups that have used similar
wording in videos
402
00:24:14,640 --> 00:24:17,200
both at home and overseas.
403
00:24:17,280 --> 00:24:20,160
Also anything they have
on terrorist groups using drones.
404
00:24:20,240 --> 00:24:22,160
Er, we've already received a few tip-offs
405
00:24:22,240 --> 00:24:24,320
about drones being piloted nearby, sir.
406
00:24:24,400 --> 00:24:28,840
If you look at the footage from the drone,
looks like the drone flew in from the west.
407
00:24:28,920 --> 00:24:30,640
If that drone operates on line of sight
408
00:24:30,720 --> 00:24:32,960
then the pilot would need
an elevated position.
409
00:24:34,040 --> 00:24:38,760
So that means we're looking
somewhere in that corridor there.
410
00:24:40,400 --> 00:24:43,600
Well, in that zone
we've had one sighting of a drone
411
00:24:43,680 --> 00:24:46,600
being launched from an abandoned
multi-storey car park.
412
00:24:46,920 --> 00:24:48,800
Crayford Place car park. Yeah.
413
00:24:48,880 --> 00:24:50,800
Someone called it in about an hour ago.
414
00:24:50,880 --> 00:24:52,160
An anonymous tip.
415
00:24:52,560 --> 00:24:54,280
We're trying to trace the call.
- HE MURMURS
416
00:24:54,760 --> 00:24:55,880
There it is.
417
00:24:55,960 --> 00:24:57,280
THOM:
| want forensics there.
418
00:24:57,360 --> 00:24:59,920
| want an outside enquiry team
there now.
419
00:25:00,000 --> 00:25:03,040
They need to be able to get in,
once firearms and EXPO have cleared it.
420
00:25:03,120 --> 00:25:03,960
OK?
421
00:25:07,080 --> 00:25:08,800
SIREN WAILS
โ MAN ON RADIO: To all units.
422
00:25:08,880 --> 00:25:11,520
We have a report
of movement within the car park.
423
00:25:11,600 --> 00:25:12,560
Approach with caution.
424
00:25:12,960 --> 00:25:14,720
THOM:
We understand the car park is derelict.
425
00:25:14,800 --> 00:25:17,160
INDISTINCT CHATTER
426
00:25:19,360 --> 00:25:21,440
We believe
the drone pilot used this building.
427
00:25:21,720 --> 00:25:23,160
He would have been based on the roof.
428
00:25:24,360 --> 00:25:27,360
Head to the top of the building.
EXPO will be running support.
429
00:25:28,040 --> 00:25:31,920
Our priority is to gather evidence
but be prepared to find and detain.
430
00:25:32,800 --> 00:25:35,760
Post a guard on the ground floor
in case anyone tries to run.
431
00:25:36,600 --> 00:25:37,760
Where's the access point?
432
00:25:37,840 --> 00:25:39,720
OFFICER: It's over there, sir.
- Thank you.
433
00:25:40,400 --> 00:25:43,120
So, you and John.
434
00:25:43,200 --> 00:25:45,560
Best buds now, are you?
โ As if.
435
00:25:46,320 --> 00:25:47,640
| got lumped with him.
436
00:25:48,200 --> 00:25:50,360
| actually wanted to work
with Hass whilst you were away
437
00:25:50,760 --> 00:25:52,160
but they allocated me to John.
438
00:25:53,280 --> 00:25:54,920
| guess he thinks it's cool to be mates now.
439
00:25:56,520 --> 00:25:57,920
He's playing Hass, Lana.
440
00:25:58,400 --> 00:26:00,440
He's got HR eating
out of the palm of his hand.
441
00:26:00,640 --> 00:26:04,320
LANA: I'm sorry, because you were
lumbered with him and that's my fault.
442
00:26:04,400 --> 00:26:06,600
Don't mention it.
- You stay down here.
443
00:26:06,880 --> 00:26:09,400
I'm gonna go with Hass.
If | need you I'll give you a call.
444
00:26:09,720 --> 00:26:10,760
HASS:
Ready?
445
00:26:11,600 --> 00:26:13,320
I'll hold the fort down here, OK?
446
00:26:14,600 --> 00:26:15,560
You ready?
447
00:26:23,440 --> 00:26:24,280
Follow me.
448
00:26:24,960 --> 00:26:26,160
Awkward.
449
00:26:35,880 --> 00:26:37,000
Have you told her?
450
00:26:40,040 --> 00:26:41,120
About us.
451
00:26:43,080 --> 00:26:44,080
Now?
452
00:26:44,240 --> 00:26:45,840
CTSFO ON RADIO:
Trojan forty central eight-five
453
00:26:45,920 --> 00:26:49,320
we are proceeding with our ascent
to check and clear car park levels.
454
00:26:56,720 --> 00:26:58,040
Armed police! Stop!
455
00:26:59,920 --> 00:27:00,880
CTSFO ON RADIO:
Trojan nine.
456
00:27:00,960 --> 00:27:03,360
Possible contact
n the tenth floor stairwell.
457
00:27:05,960 --> 00:27:07,280
This floor, come on.
458
00:28:05,320 --> 00:28:06,800
Don't! Don't!
I've got a baby!
459
00:28:06,920 --> 00:28:08,960
BABY GURGLES
460
00:28:09,800 --> 00:28:11,720
Are you the only ones in this car park?
461
00:28:12,680 --> 00:28:14,400
Seen any other rough sleepers?
462
00:28:15,600 --> 00:28:16,440
Where?
463
00:28:16,520 --> 00:28:18,040
There's an old man,
he's covered in cardboard
464
00:28:18,120 --> 00:28:19,600
and then a few others come and go.
465
00:28:20,120 --> 00:28:22,440
Have you seen anyone new
in the last 12 hours?
466
00:28:22,960 --> 00:28:24,040
A stranger?
467
00:28:25,640 --> 00:28:29,680
Right. Trojan four to central eight-five.
We have a family on floor ten.
468
00:28:29,760 --> 00:28:32,920
Request back up. We are now
ascending to the next level.
469
00:28:35,120 --> 00:28:36,600
LANA:
So you're back on the team, then.
470
00:28:37,120 --> 00:28:38,600
JOHN:
Should never have been off it.
471
00:28:39,280 --> 00:28:40,960
That it? No apology?
472
00:28:43,080 --> 00:28:46,080
Got nothing to apologise for.
Said some stuff.
473
00:28:47,520 --> 00:28:48,920
Made some mistakes.
474
00:28:49,080 --> 00:28:51,200
Mistakes?
- Yeah, just like you.
475
00:28:51,600 --> 00:28:53,560
Although | didn't screw a terrorist, did 1?
476
00:28:53,800 --> 00:28:56,840
Or ex-squaddie with a grievance,
as | prefer to call him.
477
00:28:57,200 --> 00:28:58,960
One step out of line, John...
478
00:28:59,360 --> 00:29:01,600
You know, everything's been running
alright while you've been away.
479
00:29:01,920 --> 00:29:05,840
Hass is a top senior.
Knows his stuff. Very respectful.
480
00:29:05,920 --> 00:29:08,520
And as for me and Danny,
we're getting on like an 'ouse on fire.
481
00:29:08,600 --> 00:29:10,880
In fact, I'm planning his stag do.
482
00:29:11,760 --> 00:29:13,040
We're a great team.
483
00:29:13,840 --> 00:29:16,960
So why the fuck are you back?
โ I'm your superior officer, John.
484
00:29:17,040 --> 00:29:20,120
No, you're not superior to me in any way.
Do you understand?
485
00:29:20,440 --> 00:29:22,080
You've not changed at all, have you?
486
00:29:22,320 --> 00:29:23,440
Neither have you.
487
00:29:23,840 --> 00:29:26,160
Six months away and it's done
nothing for you, has it?
488
00:29:26,520 --> 00:29:30,200
You're still fucked. | know it,
and so do they.
489
00:29:38,080 --> 00:29:39,160
How's she doing?
490
00:29:40,640 --> 00:29:41,600
Wash.
491
00:29:42,040 --> 00:29:43,440
HASS: Ready for duty?
Fighting fit?
492
00:29:43,520 --> 00:29:44,520
EXPO Rahim.
493
00:29:44,600 --> 00:29:45,920
Sir.
โ Fill me in.
494
00:29:46,120 --> 00:29:48,640
CTSFO are going floor to floor,
heading to the roof, sir.
495
00:29:48,720 --> 00:29:50,400
Any joy?
โ Sir, | don't know yet.
496
00:29:50,480 --> 00:29:51,440
Very good.
497
00:29:59,120 --> 00:30:00,400
Central eight-five, received.
498
00:30:00,840 --> 00:30:02,720
We've got civilians up there.
- How many?
499
00:30:02,800 --> 00:30:05,000
Er, two adults and a baby,
possibly more on other levels
500
00:30:05,080 --> 00:30:06,320
so | need you to clear the floor
501
00:30:06,400 --> 00:30:08,320
and | need you to find a holding area.
โ OFFICER: Yes, sir.
502
00:30:08,400 --> 00:30:09,480
Shouldn't you interrogate them?
503
00:30:09,560 --> 00:30:12,040
We'll question them, but the first
priority is clearing the building, sir.
504
00:30:12,200 --> 00:30:16,040
And | think for your own safety
you should stay down here, sir. Let's go.
505
00:30:17,680 --> 00:30:19,240
CTSFO ON RADIO:
Trojan one to central eight-five.
506
00:30:19,960 --> 00:30:20,880
We are proceeding...
507
00:30:20,960 --> 00:30:23,800
EXPO two and Trojan
four are taking level 11.
508
00:30:27,160 --> 00:30:28,480
OK. Thanks.
509
00:30:28,880 --> 00:30:31,040
Hey, get a message to Gold Commander.
510
00:30:31,120 --> 00:30:35,960
Telecoms intel says car park tip-off
came from a burner phone purchased yesterday.
511
00:30:36,040 --> 00:30:36,960
Could be a trap.
512
00:30:38,520 --> 00:30:40,200
CTSFO ON RADIO:
Control to all units.
513
00:30:40,280 --> 00:30:43,160
New intel has been acquired
about the anonymous phone tijp-off.
514
00:30:43,240 --> 00:30:44,960
Proceed with extremme caution.
515
00:30:48,760 --> 00:30:49,960
MAN:
Bolt cutters.
516
00:30:55,520 --> 00:30:57,720
CTSFO ON RADIO:
Central eight-five, this is Trojan one.
517
00:30:57,800 --> 00:30:59,760
We are proceeding with roof recon
518
00:30:59,840 --> 00:31:02,240
using extreme caution, as instructed.
519
00:31:02,720 --> 00:31:03,560
THOM ON RADIO:
Copy that.
520
00:31:03,640 --> 00:31:06,800
Possible IED threat detected
by Trojan four on the floor below you.
521
00:31:06,880 --> 00:31:08,840
EXPO two is currently investigating.
522
00:31:11,360 --> 00:31:14,440
LANA: That's it.
I'm nearly there. Just stay still.
523
00:31:22,560 --> 00:31:23,960
Trip wire, Wash?
524
00:31:27,880 --> 00:31:30,200
Take it that's a no, yeah, don't know.
525
00:31:55,360 --> 00:31:57,440
SHE SIGHS
Nothing.
526
00:31:57,800 --> 00:31:59,360
EXPO seven, clear.
527
00:31:59,480 --> 00:32:03,000
JOHN ON RADIO: /ED threat is
a false alarm on car park level 11.
528
00:32:04,040 --> 00:32:04,880
CTSFO ON RADIO:
Clear.
529
00:32:05,920 --> 00:32:07,960
Trojan one to central eight-five.
530
00:32:08,440 --> 00:32:09,840
No visuals.
531
00:32:10,640 --> 00:32:12,440
THOM ON RADIO:
Copy that. Hold your position.
532
00:32:13,760 --> 00:32:15,360
It's just a bit of wire, mate.
533
00:32:16,200 --> 00:32:18,680
Sometimes it gets caught
in your clothes and your boots.
534
00:32:22,320 --> 00:32:23,840
Guys, you're not meant to be up here yet.
535
00:32:23,920 --> 00:32:24,880
Sorry.
536
00:32:26,080 --> 00:32:27,200
What's that?
537
00:32:28,720 --> 00:32:30,440
Could be a drone controller. I'll get it.
538
00:32:30,600 --> 00:32:32,320
No. Nobody touch anything.
539
00:32:32,400 --> 00:32:34,520
Right, everybody needs to get back.
Move!
540
00:32:35,320 --> 00:32:36,840
Just hold on a minute, mate.
- LOUD CLICK
541
00:32:38,480 --> 00:32:39,480
DEVICE BEEPS
542
00:32:40,400 --> 00:32:41,880
JOHN:
What the fuck's that?
543
00:32:44,720 --> 00:32:45,800
DEVICE CLICKS AND BEEPS
โ No!
544
00:32:56,960 --> 00:32:58,480
SHE PANTS
545
00:33:32,920 --> 00:33:33,840
Lana.
546
00:33:37,520 --> 00:33:40,000
| think I've...
| think I've stood on something.
547
00:33:46,640 --> 00:33:47,840
Don't move.
548
00:33:50,080 --> 00:33:51,320
Don't move an inch.
549
00:33:56,360 --> 00:33:58,160
SHE SHOUTS:
Get back! Get back now!
550
00:34:00,320 --> 00:34:01,280
Thom?
551
00:34:03,040 --> 00:34:04,360
Lana, do something.
552
00:34:04,800 --> 00:34:08,480
I'm coming. Stay still.
Stay really, really still.
553
00:34:11,280 --> 00:34:14,440
RADIO BEEPS
- EXPO two, we have contact.
554
00:34:15,480 --> 00:34:17,800
IED contact. Wait out.
555
00:34:17,880 --> 00:34:19,440
RADIO BEEPS
โ DANNY ON RADIO: Copy that.
556
00:34:19,520 --> 00:34:21,320
We're on our way. We're coming to you.
557
00:34:21,720 --> 00:34:24,080
No. Nobody comes out here. That is an order.
558
00:34:34,000 --> 00:34:37,560
| heard, er, like a noisy clack
underneath my, er, right foot.
559
00:34:44,560 --> 00:34:46,040
Stay still for me, yeah?
560
00:34:51,160 --> 00:34:53,880
HANDHELD DEVICE BEEPS
561
00:35:22,600 --> 00:35:23,480
Tell me.
562
00:35:24,080 --> 00:35:25,520
You're standing on a pressure plate.
563
00:35:27,320 --> 00:35:30,040
When you step on it, it activates.
564
00:35:30,200 --> 00:35:31,600
When you step off it
565
00:35:31,680 --> 00:35:33,400
Oh, my God. Oh, my God...
566
00:35:33,480 --> 00:35:34,720
Don't move.
- Helen, Helen!
567
00:35:37,320 --> 00:35:38,640
Don't move.
568
00:35:46,040 --> 00:35:47,440
Oh my God.
569
00:35:56,400 --> 00:35:57,480
They're everywhere.
570
00:35:57,720 --> 00:35:58,800
What?
571
00:36:00,160 --> 00:36:02,080
We're in the middle of a fucking minefield.
572
00:36:09,640 --> 00:36:11,720
RADIO BEEPS
- Lana, talk to me.
573
00:36:12,560 --> 00:36:13,880
Lana, are you OK?
574
00:36:15,240 --> 00:36:16,200
Lana?
575
00:36:19,080 --> 00:36:20,160
Danny, get back, get back!
576
00:36:21,720 --> 00:36:23,480
The officer triggered a device.
577
00:36:25,160 --> 00:36:27,800
John got caught in the blast.
They're dead.
578
00:36:29,880 --> 00:36:33,240
I'm coming over.
โ Hass, Thom's stepped on a device too.
579
00:36:33,920 --> 00:36:36,840
He steps off, he'll activate.
Just stay where you are.
580
00:36:37,160 --> 00:36:39,120
How many IEDs? | don't know.
581
00:36:39,320 --> 00:36:40,720
Helen.
- Yeah?
582
00:36:40,800 --> 00:36:42,400
| need you to make your way to the door.
583
00:36:42,480 --> 00:36:45,680
OK. Just move
really slowly, really carefully.
584
00:36:45,840 --> 00:36:48,960
Don't step on the cardboard
and just stick to the concrete, OK?
585
00:36:49,040 --> 00:36:50,320
โ Yeanh.
586
00:36:51,400 --> 00:36:53,200
Go.
โ Go. It's fine.
587
00:36:53,960 --> 00:36:54,840
Helen.
588
00:36:56,320 --> 00:36:57,480
Stay with me.
Come on.
589
00:37:01,840 --> 00:37:04,560
HASS: You're doing great.
That's... that's good.
590
00:37:05,600 --> 00:37:06,760
Good, good.
591
00:37:06,960 --> 00:37:09,320
One more step. Good.
592
00:37:09,880 --> 00:37:11,640
That's it.
You're nearly there look.
593
00:37:11,720 --> 00:37:13,280
Well done. There you go.
There you go.
594
00:37:13,600 --> 00:37:15,440
OK, everyone back, back.
595
00:37:15,720 --> 00:37:17,240
| can help.
Hass, no.
596
00:37:17,320 --> 00:37:19,080
Danny, keep the door clear.
โ Alright.
597
00:37:19,160 --> 00:37:21,120
Look, you've got to move back, alright?
โ What about Thom?
598
00:37:21,200 --> 00:37:23,160
No. Lana has got the situation in hand.
Let's go.
599
00:37:23,240 --> 00:37:24,880
HASS:
That's it. There you go.
600
00:37:24,960 --> 00:37:26,200
It's OK. There we go.
_โel e
601
00:37:26,280 --> 00:37:27,480
Just gonna take a seat.
602
00:37:28,800 --> 00:37:30,960
There you go. Sit. You OK?
603
00:37:31,040 --> 00:37:33,400
You alright? It's gonna be OK.
โ HE GRUNTS
604
00:37:33,720 --> 00:37:35,440
It's gonna be OK. She's the best.
โYeah...
605
00:37:36,480 --> 00:37:37,760
That's it, deep breath.
606
00:37:38,840 --> 00:37:39,880
Danny?
607
00:37:40,800 --> 00:37:41,880
Danny.
608
00:37:44,240 --> 00:37:46,120
Just keep an eye on her.
609
00:37:48,240 --> 00:37:50,360
HANDHELD DEVICE BEEPS
610
00:38:00,320 --> 00:38:01,840
You alright?
- HE GRUNTS
611
00:38:07,880 --> 00:38:09,080
You OK?
โ No.
612
00:38:09,360 --> 00:38:11,440
I'm shaking.
My whole fucking body is shaking.
613
00:38:11,520 --> 00:38:13,280
| know. You just need to breathe.
_โel e
614
00:38:13,560 --> 00:38:16,000
Deep breaths.
Deep breaths.
615
00:38:16,640 --> 00:38:17,800
OK?
- HE GRUNTS
616
00:38:18,040 --> 00:38:21,600
Listen, listen, listen.
Just go. Go.
617
00:38:21,680 --> 00:38:23,680
You should take the opportunity and go.
- Thom, I'm not...
618
00:38:23,760 --> 00:38:25,480
| don't want anything to happen
- ...going anywhere.
619
00:38:25,560 --> 00:38:27,280
Please, just go. Go now!
- Thom, | don't thinkโ-
620
00:38:27,360 --> 00:38:30,240
Nothing's gonna happen to me.
Listen to me.
621
00:38:30,320 --> 00:38:31,920
I'm in control, OK?
622
00:38:32,000 --> 00:38:33,840
o Ne ยข
โ Alright? Just shut up.
623
00:38:33,920 --> 00:38:34,920
Yeah.
624
00:38:35,240 --> 00:38:38,200
You need to be still.
You're stood on a bomb.
625
00:38:38,280 --> 00:38:39,320
Yeah.
626
00:38:40,880 --> 00:38:42,480
Do you trust me?
โ Yes.
627
00:38:42,720 --> 00:38:44,280
Yeah.
- Yes, of course | do.
628
00:38:44,560 --> 00:38:47,160
I'm in charge. | know what I'm doing.
โ Yeanh.
629
00:38:47,320 --> 00:38:49,440
I'm gonna neutralise the device, OK?
630
00:38:49,520 --> 00:38:51,120
OK.
- Just stay still.
631
00:38:54,400 --> 00:38:55,360
Right.
632
00:38:58,520 --> 00:38:59,520
Oh, God.
633
00:39:01,480 --> 00:39:04,240
Really still, and we'll be out of here, OK?
634
00:39:07,640 --> 00:39:09,040
WA\ V2N
OK.
635
00:39:11,960 --> 00:39:13,840
| just need to cut back some cardboard.
636
00:39:13,920 --> 00:39:15,280
THOM: OK, OK.
- And then...
637
00:39:15,720 --> 00:39:17,560
| just need you to stay really still.
638
00:39:18,320 --> 00:39:21,240
Lana, I'm so sorry.
Now is not the time to apologise.
639
00:39:21,320 --> 00:39:22,720
You shouldn't be here.
| shouldn't be here.
640
00:39:22,800 --> 00:39:24,200
This is my fucking fault.
641
00:39:24,280 --> 00:39:26,520
Shut up. | should have fucking
never walked up here.
642
00:39:26,600 --> 00:39:28,120
So fucking stupid.
Thom!
643
00:39:28,200 --> 00:39:30,720
You're getting irate and you're moving, OK?
644
00:39:30,800 --> 00:39:33,320
OK, OK. Fuck...
- Please just stay still.
645
00:39:33,400 --> 00:39:34,360
| kKnow.
โ The more you move...
646
00:39:34,440 --> 00:39:36,640
Yeah, | know. | know.
647
00:39:37,040 --> 00:39:38,880
This is not the time for a meltdown.
648
00:39:38,960 --> 00:39:40,920
OK, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
649
00:39:41,000 --> 00:39:42,400
I'm not gonna let you die.
650
00:39:43,440 --> 00:39:45,240
I'm not gonna let that happen...
651
00:39:45,640 --> 00:39:47,680
Yeah, you're right, you're right,
you're right.
652
00:39:49,360 --> 00:39:50,480
...cos | love you.
653
00:39:52,320 --> 00:39:55,160
| always have. | always wiill.
Nothing will ever change that.
654
00:39:55,240 --> 00:39:57,200
So I'm not letting you go anywhere, alright?
655
00:40:00,200 --> 00:40:01,400
You're doing great.
656
00:40:02,080 --> 00:40:07,120
You just need to give me a bit more time.
Just 60 seconds, that's all | need.
657
00:40:07,640 --> 00:40:10,880
Just let me...
let me get under this cardboard
658
00:40:10,960 --> 00:40:13,560
and then we're out of here. OK?
659
00:40:15,720 --> 00:40:18,040
DISTANT SIRENS BLARE
660
00:40:21,480 --> 00:40:22,840
PHONE CHIMES
661
00:40:38,240 --> 00:40:40,520
Er, sir, sir, you shouldn't be up here.
It's too dangerous.
662
00:40:41,560 --> 00:40:42,560
DS Morgan, sit rep?
663
00:40:43,680 --> 00:40:44,600
Sir.
664
00:40:45,760 --> 00:40:47,280
Streaming now.
665
00:40:55,160 --> 00:40:57,960
I'm nearly there.
I'm nearly there.
666
00:41:06,480 --> 00:41:08,480
| can't breathe. | can't breathe.
- LANA: You can.
667
00:41:08,560 --> 00:41:11,000
I'm fucking panicking. I'm panicking,
I'm panicking. | can't breathe.
668
00:41:11,080 --> 00:41:12,120
Can you feel my hand?
669
00:41:12,200 --> 00:41:13,560
OK. Yeanh.
- Yeah?
670
00:41:14,080 --> 00:41:15,240
Feel it?
โ Yeanh.
671
00:41:15,320 --> 00:41:16,400
Where's your other hand?
672
00:41:17,040 --> 00:41:19,120
That's it. Bring them together.
673
00:41:19,960 --> 00:41:21,520
Not because | need you to pray.
674
00:41:21,600 --> 00:41:23,280
It'll just keep you steady.
_โel e
675
00:41:23,360 --> 00:41:27,040
Stop shaking. I'm here.
That's it. Yeah?
676
00:41:28,240 --> 00:41:30,280
Doing great.
_โel e
677
00:41:30,760 --> 00:41:32,040
Just breathe.
678
00:41:59,680 --> 00:42:00,680
Nearly there.
679
00:42:00,880 --> 00:42:04,800
Lana, did you... did you mean that?
680
00:42:05,440 --> 00:42:06,360
What you said?
681
00:42:06,440 --> 00:42:07,720
Of course | did.
682
00:42:07,800 --> 00:42:09,680
Why couldn't you have
just said that six months ago?
683
00:42:09,760 --> 00:42:12,000
Thom, can you see what I'm dealing with?
- Yeah, sorry, sorry, sorry.
684
00:42:12,080 --> 00:42:13,840
Fucking, I'm fucking scared.
I'm scared.
685
00:42:13,920 --> 00:42:17,120
Well, guess what, Thom, I'm scared.
โ Sorry. Sorry, sorry, sorry.
686
00:42:20,160 --> 00:42:21,560
I'm at the wire, Thom.
687
00:42:22,480 --> 00:42:25,360
Right, you're gonna have to
be really, really still now, OK?
688
00:42:27,760 --> 00:42:28,640
I'm going in.
689
00:42:35,840 --> 00:42:38,280
There we go.
That should be it.
690
00:42:42,520 --> 00:42:44,240
We're good. We're good.
691
00:42:44,920 --> 00:42:47,440
You can step off now.
Trust me.
692
00:42:48,960 --> 00:42:50,640
Trust me? Come on.
693
00:42:50,760 --> 00:42:52,400
THOM: Alright.
โ That's it. That's it.
694
00:42:54,400 --> 00:42:56,840
That was close.
That was close.
695
00:43:10,560 --> 00:43:12,000
| need to...
โ Yeanh.
696
00:43:12,560 --> 00:43:14,000
Can't be dealing with this shit.
697
00:43:25,600 --> 00:43:27,640
| will fucking get these guys, Lana.
698
00:43:27,720 --> 00:43:29,600
| swear on my fucking life.
699
00:43:31,800 --> 00:43:33,160
What the fuck is that?
700
00:44:08,360 --> 00:44:10,360
Should get down. Thom, what are you doing?
701
00:44:20,920 --> 00:44:21,960
Quick!
702
00:44:23,680 --> 00:44:24,960
GUNFIRE
703
00:44:35,160 --> 00:44:36,440
Hey, are you OK?
704
00:44:36,640 --> 00:44:37,840
Another drone attack.
705
00:44:37,920 --> 00:44:39,760
HASS: EXPO eight,
there's been another drone attack.
706
00:44:39,840 --> 00:44:42,320
Make your way towards me.
Careful. Careful where you tread.
707
00:44:50,080 --> 00:44:51,240
| thought I'd lost you.
708
00:44:51,880 --> 00:44:53,280
| thought you were dead.
709
00:44:55,040 --> 00:44:56,200
You alright?
โ Yeanh.
710
00:44:56,280 --> 00:44:57,320
Are you sure?
โ Yeanh.
711
00:44:58,000 --> 00:45:00,920
OK. Er, I'm gonna check
on Hass, alright?
712
00:45:01,000 --> 00:45:02,360
Just sit tight.
713
00:45:04,000 --> 00:45:05,840
Thom, are you OK?
- Yes, sir.
714
00:45:06,560 --> 00:45:08,960
Look, I've just seen what's happened.
They're streaming it.
715
00:45:14,240 --> 00:45:15,960
Who the hell are these people?
716
00:45:33,200 --> 00:45:36,360
Thom! There's someone on the roof
over there, the tower block.
717
00:45:36,440 --> 00:45:38,240
He's moving now. He's heading down.
718
00:45:38,320 --> 00:45:40,560
Er, OK. Helen, call it in. Call it in.
719
00:45:41,040 --> 00:45:42,120
Sir.
720
00:45:42,200 --> 00:45:44,600
Sorry, sir, you can't go out there.
It's not safe.
721
00:45:44,880 --> 00:45:46,320
Is that it?
- That's it, that's it.
722
00:45:47,720 --> 00:45:48,880
Central three-five.
723
00:45:48,960 --> 00:45:50,880
All units to Tennyson Tower, Rotherhithe.
724
00:45:50,960 --> 00:45:53,760
Suspect is on the move.
Detain anyone exiting the block.
725
00:45:53,840 --> 00:45:56,360
INDISTINCT CHATTER
53840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.