All language subtitles for The.Seeding.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Utilice el Código gratuito JOINNOW en 
www.playships.eu 2 00:01:12,839 --> 00:01:13,839 Mama. 3 00:01:56,943 --> 00:02:04,943 LA SEMILLA 4 00:02:04,943 --> 00:02:12,943 LA SEMILLA 5 00:02:12,943 --> 00:02:13,943 LA SEMILLA 6 00:05:00,666 --> 00:05:01,669 Oye. 7 00:05:03,219 --> 00:05:04,272 ¿Estás bien? 8 00:05:04,538 --> 00:05:07,161 - Estoy perdido. - ¿Estás perdido? 9 00:05:07,599 --> 00:05:09,069 ¿Y tus padres? 10 00:05:09,410 --> 00:05:10,577 Los perdí. 11 00:05:18,520 --> 00:05:19,520 De acuerdo. 12 00:05:20,480 --> 00:05:24,090 Bueno, vayamos a encontrarlos. Vamos. 13 00:05:28,484 --> 00:05:30,290 No, chico, debemos ir por aquí. 14 00:05:30,623 --> 00:05:32,933 - Están por aquí. - No hay señal. 15 00:05:33,072 --> 00:05:34,902 Debemos volver a mi auto. 16 00:05:42,159 --> 00:05:43,164 Oye. 17 00:05:43,924 --> 00:05:44,929 ¡Chico! 18 00:05:48,207 --> 00:05:49,217 Espera. 19 00:06:16,729 --> 00:06:19,516 Oye, chico. No podemos seguir caminando. 20 00:06:20,823 --> 00:06:22,893 ¿Hace cuánto viste a tus padres? 21 00:06:23,395 --> 00:06:25,635 ¿Cómo se llaman? Podemos llamarlos. 22 00:06:27,086 --> 00:06:29,226 Tengo sed. ¿Tienes soda? 23 00:06:29,519 --> 00:06:30,997 No. Tengo agua. 24 00:06:36,467 --> 00:06:38,329 Calma, chico. Debe durar. 25 00:06:39,613 --> 00:06:41,525 Volvamos por aquí. Tenemos señal. 26 00:06:41,651 --> 00:06:43,421 - ¡No me toques! - Dios. 27 00:06:43,984 --> 00:06:46,614 No podemos seguir caminando. Alto, alto, alto, alto. 28 00:06:46,740 --> 00:06:47,914 Lleguemos a un sitio... 29 00:06:48,040 --> 00:06:50,161 - ...donde haya señal, ¿sí? - ¡Suéltame, puto maricón! 30 00:07:14,683 --> 00:07:15,683 Bien. 31 00:08:06,039 --> 00:08:07,104 Vamos. 32 00:08:11,390 --> 00:08:12,391 Carajo. 33 00:08:14,005 --> 00:08:15,007 ¿Hola? 34 00:08:19,929 --> 00:08:20,929 ¿Hola? 35 00:08:21,679 --> 00:08:22,679 ¿Hola? 36 00:08:23,329 --> 00:08:24,329 ¡Oigan! 37 00:10:36,123 --> 00:10:37,298 Ay, cielos... 38 00:11:01,381 --> 00:11:02,381 De acuerdo. 39 00:11:50,067 --> 00:11:51,074 ¿Hola? 40 00:11:53,372 --> 00:11:54,572 Perdón por... 41 00:11:56,387 --> 00:11:57,627 Estoy perdido. 42 00:11:59,487 --> 00:12:02,217 ¿Podría indicarme la dirección correcta o... 43 00:12:03,676 --> 00:12:06,036 ...tiene un teléfono que funcione por aquí? 44 00:12:06,423 --> 00:12:07,523 Vivo aislada. 45 00:12:14,200 --> 00:12:16,260 Hice comida que puedo darte. 46 00:12:17,063 --> 00:12:20,229 Ah, gracias. Sólo necesito volver a mi auto. 47 00:12:20,600 --> 00:12:22,300 Es tarde y yo sólo... 48 00:12:22,824 --> 00:12:24,340 ...estoy agotado. 49 00:12:25,426 --> 00:12:26,787 Pon tus cosas ahí. 50 00:12:40,143 --> 00:12:41,143 Yo... 51 00:12:42,452 --> 00:12:44,762 En verdad no sé qué pasó. Suelo ser... 52 00:12:45,009 --> 00:12:46,109 Ven a comer. 53 00:12:48,593 --> 00:12:49,693 Qué amable. 54 00:12:55,316 --> 00:12:56,316 ¿Por favor? 55 00:12:57,552 --> 00:12:59,352 Ah, sí. Por supuesto. 56 00:13:00,510 --> 00:13:01,780 Yo, eh... 57 00:13:03,580 --> 00:13:04,580 Yo sólo... 58 00:13:08,620 --> 00:13:09,840 Hace... 59 00:13:11,440 --> 00:13:13,160 ...hace calor aquí. 60 00:13:19,660 --> 00:13:21,330 Había un niño. 61 00:13:21,430 --> 00:13:24,600 Un chico. Él dijo que perdió a sus padres, y... 62 00:13:25,337 --> 00:13:29,377 ...traté de ayudarle. Digo, él sólo me despistó. 63 00:13:30,200 --> 00:13:31,957 Luego vi su casa y... 64 00:13:38,473 --> 00:13:42,073 Esto es... esto es muy generoso. 65 00:13:51,615 --> 00:13:52,915 ¿Cómo te llamas? 66 00:14:00,002 --> 00:14:01,472 Sí. De acuerdo. 67 00:14:03,029 --> 00:14:04,029 Ah, sí. 68 00:14:05,180 --> 00:14:06,407 Bueno pues... 69 00:14:12,818 --> 00:14:14,279 ¿Quieres esto? 70 00:14:15,136 --> 00:14:18,189 Yo no... No tengo mucho apetito ahora. 71 00:14:18,723 --> 00:14:19,723 Pero gracias. 72 00:14:21,988 --> 00:14:24,436 - Un poco de agua sería... - Claro. 73 00:14:31,316 --> 00:14:33,126 Gracias. Gracias. 74 00:14:40,003 --> 00:14:41,303 Luces cansado. 75 00:14:41,940 --> 00:14:43,269 Deberías descansar. 76 00:14:45,353 --> 00:14:48,493 Sí, quizás descanse un rato. Gracias. 77 00:14:50,476 --> 00:14:51,920 Puedes dormir allí. 78 00:14:53,492 --> 00:14:55,121 Oh, no, no. Yo... 79 00:14:56,670 --> 00:14:58,886 Probablemente termine esto y... 80 00:15:07,852 --> 00:15:10,315 Tú no... ¿no tienes teléfono? 81 00:16:25,724 --> 00:16:33,724 LUNA DE ESTURIÓN 82 00:19:36,249 --> 00:19:37,349 Buenos días. 83 00:19:38,797 --> 00:19:42,110 Oye, no hallo la escalera, ¿la que usé anoche? 84 00:19:42,349 --> 00:19:44,924 La de arriba está ahí, pero... 85 00:19:45,050 --> 00:19:46,620 ...falta la de abajo. 86 00:19:46,920 --> 00:19:48,450 ¿Sabes dónde podría estar? 87 00:19:48,550 --> 00:19:49,750 Tengo que irme. 88 00:19:52,797 --> 00:19:53,897 Muy bien. 89 00:19:54,820 --> 00:19:56,768 Déjame echarte una mano con eso. 90 00:19:56,990 --> 00:19:58,274 Así, espera. 91 00:20:11,840 --> 00:20:15,340 - Oh, ¿y aquella escalera? - No sé dónde está. 92 00:20:16,429 --> 00:20:18,410 La gente la usa a veces. 93 00:20:19,023 --> 00:20:21,400 - Estará allí más tarde o mañana. - Ah. 94 00:20:21,779 --> 00:20:23,250 ¿Hay gente por aquí? 95 00:20:24,716 --> 00:20:26,956 Esa no puede ser la única salida. 96 00:20:27,237 --> 00:20:29,148 No hay otro modo. 97 00:21:26,080 --> 00:21:27,264 ¿Hola? 98 00:21:27,565 --> 00:21:29,450 ¿Alguien puede oírme? 99 00:21:31,190 --> 00:21:32,584 ¿Hola? 100 00:21:35,100 --> 00:21:37,517 ¿Alguien puede oírme? 101 00:21:52,203 --> 00:21:54,970 Yo te aseo la ropa. Luego te lavas. 102 00:21:56,522 --> 00:21:58,276 Estoy bien. Gracias. 103 00:22:02,554 --> 00:22:04,794 - Tu ropa, por favor. - De veras, no hace falta. 104 00:22:04,920 --> 00:22:06,102 Sólo necesito irme. 105 00:22:06,235 --> 00:22:08,928 ¿Cubierto de tierra? ¿Qué diría ella? 106 00:22:09,803 --> 00:22:11,973 - ¿Ella, quién? - Tu esposa. 107 00:22:13,282 --> 00:22:14,494 No tengo esposa. 108 00:22:14,957 --> 00:22:17,027 No estaría sucio si me ayudaras a salir. 109 00:22:17,153 --> 00:22:18,853 Sí, limpiaré tu ropa. 110 00:22:21,899 --> 00:22:22,909 Muy bien. 111 00:22:25,183 --> 00:22:27,832 Estoy bien. Yo me encargo. Puedo hacerlo. 112 00:22:28,692 --> 00:22:29,880 Gracias. 113 00:25:04,942 --> 00:25:06,145 ¿Hola? 114 00:26:21,757 --> 00:26:24,623 ¡Oh, Dios! ¡Dios mío! 115 00:26:30,923 --> 00:26:32,521 ¡Oh, Dios mío! 116 00:26:33,366 --> 00:26:36,539 Hay chicos. ¿Por qué están esos chicos allí? 117 00:26:38,197 --> 00:26:40,600 - ¡Dios mío! - Quédate quieto. No te muevas. 118 00:29:08,053 --> 00:29:09,053 Dios... 119 00:29:14,333 --> 00:29:15,333 ...ayúdame. 120 00:29:18,109 --> 00:29:20,168 Camina. Tienes que caminar. 121 00:29:20,494 --> 00:29:23,360 Debes ayudarme a salir de aquí. Diles. 122 00:29:23,460 --> 00:29:24,490 - ¿A quién? - ¡Diles! 123 00:29:24,590 --> 00:29:25,828 - ¿A quién? - ¡A cualquiera! 124 00:29:25,928 --> 00:29:28,398 ¡No me importa! Haz algo, por favor. 125 00:29:28,715 --> 00:29:30,590 ¡Hola, buenos días! 126 00:29:32,993 --> 00:29:35,328 ¡Buenos días! ¿Hola? 127 00:29:36,528 --> 00:29:39,763 ¿Hola? ¿Hola? 128 00:29:41,052 --> 00:29:42,113 ¡Carajo! 129 00:29:47,302 --> 00:29:50,914 Eres tú. ¡Me has encerrado en esta arcaica pocilga! 130 00:29:51,040 --> 00:29:52,662 Sabes, tengo un trabajo. 131 00:29:53,020 --> 00:29:55,749 Hay gente que de hecho depende de mí. 132 00:29:55,875 --> 00:29:59,215 Un hogar. Mi auto. Mi auto está ahí parado. 133 00:29:59,341 --> 00:30:01,400 Quizás fue destrozado o remolcado. 134 00:30:01,500 --> 00:30:03,900 ¿Te importa? ¡Esto es una locura! 135 00:30:05,553 --> 00:30:07,767 ¿Podrías por favor decirme qué está pasando? 136 00:30:08,783 --> 00:30:10,381 Yo puedo cuidarte. 137 00:30:10,596 --> 00:30:14,006 - Puedo cuidar de ti. - ¿Qué? No te quiero a ti. 138 00:30:14,132 --> 00:30:15,803 Quiero recuperar mi vida. 139 00:30:18,160 --> 00:30:20,450 Sólo aléjate de mí. Sólo vete. 140 00:30:21,019 --> 00:30:23,771 - Pero estás herido. - No me importa. Sólo vete. 141 00:30:24,370 --> 00:30:26,370 Muy bien. Mira, sale el sol. 142 00:30:26,496 --> 00:30:28,536 Aléjate de él o te quemarás. 143 00:30:30,461 --> 00:30:31,998 - Estás bien... - Aléjate de mí. 144 00:30:32,613 --> 00:30:33,613 Bien. 145 00:30:56,143 --> 00:30:57,143 ¡Carajo! 146 00:31:00,364 --> 00:31:01,664 Hijo de puta. 147 00:31:26,921 --> 00:31:29,278 ¡Yujuuu! ¡Yujuuu! 148 00:31:29,778 --> 00:31:31,366 ¡Oiga, señor! 149 00:31:31,966 --> 00:31:34,027 ¡Oye! ¡Oye! ¡Sí! 150 00:31:36,176 --> 00:31:38,236 ¿Estás bien? ¡Oí que llamaban! 151 00:31:38,457 --> 00:31:41,587 ¡No, estoy atrapado aquí abajo! ¡Y necesito salir! 152 00:31:41,713 --> 00:31:44,977 ¿Podrías llamar a la Policía o a alguien? 153 00:31:46,010 --> 00:31:49,280 ¿A la Policía? ¿Qué pasa, amigo? 154 00:31:49,437 --> 00:31:52,654 ¡Como dije, estoy atrapado! ¡Y necesito salir! 155 00:31:53,732 --> 00:31:56,569 ¡Mierda! Si estás atrapado, yo tengo un güinche. 156 00:31:56,769 --> 00:31:59,752 - ¡Puedo sacarte, sin problemas! - ¿Sí? 157 00:32:00,163 --> 00:32:03,173 Dios mío, gracias. ¡Muchísimas gracias! 158 00:32:03,299 --> 00:32:07,439 ¡Oye! ¡Mi hermana desea saber cuál es tu color favorito! 159 00:32:09,466 --> 00:32:10,466 ¿Qué? 160 00:32:10,890 --> 00:32:13,930 ¿Cuál es tu color favorito? 161 00:32:15,598 --> 00:32:16,731 ¡El rojo! 162 00:32:17,297 --> 00:32:20,610 ¡Rojo! ¡Claro! ¿Estás seguro? 163 00:32:22,246 --> 00:32:25,074 - ¡Sí! ¡Rojo! - ¿Oyes eso, hermanita? 164 00:32:25,786 --> 00:32:30,386 ¡Al hombre le gusta el rojo! ¡Rojo como una rosa de campo! 165 00:32:30,515 --> 00:32:32,606 - Rojo como-- - ¡Langosta! 166 00:32:34,230 --> 00:32:35,919 ¡Quédate ahí, amigo! 167 00:32:36,236 --> 00:32:38,020 ¡Enseguida volvemos! 168 00:32:38,120 --> 00:32:41,103 ¡Gracias! ¡Muchísimas gracias! 169 00:32:41,346 --> 00:32:43,916 ¡Por favor, vuelvan! ¡Por favor! 170 00:32:44,075 --> 00:32:45,805 ¿Qué sabes tú de langostas? 171 00:33:58,072 --> 00:33:59,700 ¡Ahí tienes tu cuerda! 172 00:34:00,856 --> 00:34:04,856 ¡Átate muy bien! ¡Nosotros haremos el resto! 173 00:34:06,396 --> 00:34:10,336 ¡Asegúrate que quede apretado! No queremos dejarte caer. 174 00:34:11,532 --> 00:34:13,202 ¡Sí! ¡Estamos listos! 175 00:34:14,550 --> 00:34:16,473 Debió haber dicho azul. 176 00:34:18,820 --> 00:34:20,072 Allá vamos. 177 00:34:41,559 --> 00:34:42,559 Sí. 178 00:34:46,250 --> 00:34:48,050 Allá vamos. Continúen. 179 00:34:52,666 --> 00:34:55,676 ¡Oigan! ¡Oigan! ¡Con calma! 180 00:34:56,793 --> 00:34:58,084 Ah, carajo. 181 00:35:06,029 --> 00:35:07,029 ¿Hola? 182 00:35:10,209 --> 00:35:11,779 ¿Hola? 183 00:35:12,379 --> 00:35:14,449 ¡Adelante! ¡Tiren! 184 00:35:15,084 --> 00:35:16,882 ¡Tiren, vamos! 185 00:35:17,482 --> 00:35:19,780 ¡Adelante, vamos! 186 00:35:28,882 --> 00:35:32,329 Adelante, vamos. ¡Tiren! ¡Tiren! 187 00:35:32,676 --> 00:35:36,530 ¡Tiren! ¡Tiren! ¡Tiren! ¡Tiren! ¡Tiren! 188 00:35:37,230 --> 00:35:38,970 ¡Sáquenme de aquí! 189 00:36:17,439 --> 00:36:19,556 ¡Ay, cielos! 190 00:36:20,656 --> 00:36:22,656 ¡Ah, muchacho! 191 00:36:24,719 --> 00:36:26,794 Oh, ¿te gusta? 192 00:36:30,650 --> 00:36:31,704 ¡Sí! 193 00:36:32,074 --> 00:36:33,271 ¡Ah, sí! 194 00:36:35,263 --> 00:36:38,008 ¡Uy, miren eso! 195 00:36:38,608 --> 00:36:41,953 ¡Colgando como un viejo par de testículos! 196 00:36:45,136 --> 00:36:46,376 ¿Qué están haciendo? 197 00:36:48,870 --> 00:36:50,910 Otro lamepijas cabrón. 198 00:36:52,240 --> 00:36:55,340 Cuando llegue el momento, será todo mío. 199 00:36:55,680 --> 00:36:57,376 ¡Oigan, paren! 200 00:36:58,776 --> 00:37:00,072 ¡Oye, mujer! 201 00:37:09,190 --> 00:37:11,630 ¡Oye, mujer! ¡Ayúdame! 202 00:37:12,460 --> 00:37:14,958 ¡Mujer! ¡Ayúdame! 203 00:37:16,509 --> 00:37:17,844 ¡Ayúdame! 204 00:37:23,975 --> 00:37:25,202 ¡Samanta! 205 00:37:26,515 --> 00:37:27,590 ¡Samanta! 206 00:37:57,374 --> 00:37:58,687 ¿Qué estás haciendo? 207 00:38:10,552 --> 00:38:12,216 Me largo de aquí. 208 00:38:30,463 --> 00:38:31,607 Dios mío. 209 00:38:32,708 --> 00:38:34,852 Necesito tu ayuda, Dios. 210 00:38:35,178 --> 00:38:36,980 Sí, necesito tu... 211 00:38:42,458 --> 00:38:44,642 Necesito tu ayuda. 212 00:38:49,459 --> 00:38:50,659 ¿Quiénes son ellos? 213 00:38:51,530 --> 00:38:55,000 Son perros callejeros. El desierto los reúne. 214 00:38:57,324 --> 00:38:59,973 - Intentaron matarme. - Son sólo muchachos. 215 00:39:00,600 --> 00:39:03,270 Se aburren y a veces hacen estupideces. 216 00:39:03,810 --> 00:39:07,110 - ¿Qué les dijiste? - Les dije que pararan. 217 00:39:09,966 --> 00:39:10,966 ¿Ah, sí? 218 00:39:13,533 --> 00:39:14,733 ¿En qué idioma? 219 00:39:15,592 --> 00:39:17,692 Vocablos de la gente de aquí. 220 00:39:18,466 --> 00:39:20,896 No debes estar aquí afuera. Descansa. 221 00:39:22,790 --> 00:39:24,741 O me ayudas o me dejas. 222 00:39:25,386 --> 00:39:27,956 - Ahora me perteneces. - ¿Qué? 223 00:39:28,849 --> 00:39:30,809 No hinques palos en el nido. 224 00:39:31,062 --> 00:39:33,392 Sé tranquilo. A mí me funciona. 225 00:39:50,321 --> 00:39:51,781 ¡Carajo! 226 00:39:52,879 --> 00:39:55,549 Dios mío. Dios mío. 227 00:41:11,329 --> 00:41:18,220 LUNA DE LA COSECHA 228 00:41:18,353 --> 00:41:20,947 Ven, amiguito. Ven. Ven, ven. 229 00:41:24,794 --> 00:41:26,643 Ya estás curado. 230 00:41:35,263 --> 00:41:38,450 Ya está. Ya puedes volar. 231 00:41:45,103 --> 00:41:47,267 Cierra esa puerta, ¿sí? Hace frío. 232 00:41:53,765 --> 00:41:54,765 ¿Sí? 233 00:41:56,192 --> 00:41:57,780 Tu ropa está estropeada. 234 00:41:58,803 --> 00:41:59,907 Oh, no. 235 00:42:01,405 --> 00:42:05,667 Sí. Vaya, qué descuidado soy. 236 00:42:18,362 --> 00:42:20,292 Podríamos ir a Brooks Brothers. 237 00:42:23,086 --> 00:42:26,453 ¿Quizás haya un punto de venta? Estamos en el desierto, ¿no? 238 00:42:37,066 --> 00:42:38,566 Estos te servirán. 239 00:42:39,220 --> 00:42:42,520 - Necesita un arreglo. - Es algo grande, pero... 240 00:42:46,686 --> 00:42:48,846 Y esto, para cuando haga frío. 241 00:42:50,470 --> 00:42:51,900 Bueno, es lindo. 242 00:42:52,000 --> 00:42:53,870 Pero no será necesario. 243 00:42:59,499 --> 00:43:01,429 - Vamos. - ¿Ah? 244 00:43:01,980 --> 00:43:02,980 Vamos. 245 00:43:11,123 --> 00:43:14,133 Tus hombros son flacos, pero eso está bien. 246 00:43:17,650 --> 00:43:18,650 Gracias. 247 00:43:50,717 --> 00:43:53,423 Mejor tómelo. ¡Es suyo! 248 00:44:20,181 --> 00:44:21,651 Tú lleva esos. 249 00:44:43,835 --> 00:44:45,410 ¿De dónde lo sacaron? 250 00:44:46,133 --> 00:44:48,433 ¿Importa? Necesitamos comer. 251 00:44:49,870 --> 00:44:53,530 Y chocolate. ¿A quién no le gusta un trocito de chocolate? 252 00:45:01,573 --> 00:45:04,043 ¿Nos alimentan, y luego nos joden? 253 00:45:07,483 --> 00:45:08,483 Vaya. 254 00:45:11,743 --> 00:45:13,653 Ya no te importa, ¿verdad? 255 00:45:32,422 --> 00:45:35,464 La otra la reservamos para huevos. Irá a la jaula. 256 00:45:35,590 --> 00:45:36,990 Ya está en una jaula. 257 00:45:37,830 --> 00:45:39,440 La de atrás. Detrás. 258 00:45:48,606 --> 00:45:49,606 Bien. 259 00:46:05,945 --> 00:46:08,226 Uno creería que una mujer en tu situación... 260 00:46:08,352 --> 00:46:11,408 ...podría querer permitirse una conversación ocasional. 261 00:46:21,423 --> 00:46:23,493 Y si no. No hay problema. 262 00:46:47,345 --> 00:46:49,682 ¿Qué pasa por tu cabeza? 263 00:46:57,886 --> 00:46:59,826 Sé que puedes oírme. 264 00:47:10,724 --> 00:47:11,824 Suficiente. 265 00:47:16,717 --> 00:47:17,817 Está bien. 266 00:47:20,031 --> 00:47:21,031 De acuerdo. 267 00:47:33,802 --> 00:47:34,802 De acuerdo. 268 00:47:36,603 --> 00:47:38,403 ¿Qué es lo que ellos quieren? 269 00:47:40,463 --> 00:47:41,563 No lo sé. 270 00:47:43,145 --> 00:47:45,119 Tú nunca sabes, ¿no es así? 271 00:47:50,018 --> 00:47:53,158 No vayas. Quédate conmigo. No cuando están así. 272 00:48:08,581 --> 00:48:09,817 ¿Dónde están? 273 00:48:20,457 --> 00:48:21,824 ¿A dónde vas? 274 00:48:22,900 --> 00:48:24,813 ¡Puedo oírte! 275 00:48:28,117 --> 00:48:30,333 ¡Oye! ¡Oye, date la vuelta! 276 00:48:32,002 --> 00:48:33,648 ¡Déjame ver tu cara! 277 00:48:41,745 --> 00:48:42,755 ¡Mírame! 278 00:48:57,571 --> 00:49:01,142 Eres un maldito muchacho. 279 00:49:15,477 --> 00:49:17,860 ¿Quiénes son? ¡Dímelo ya! 280 00:49:18,226 --> 00:49:20,566 - Me estás asustando. - ¿Te asusto? 281 00:49:20,692 --> 00:49:24,262 Vives en un infierno, mujer. Rehén de los niños. 282 00:49:24,388 --> 00:49:28,388 ¡Niños obscenos y violentos! ¿Y yo te asusto? 283 00:49:28,877 --> 00:49:30,003 ¿Estás ciega? 284 00:49:30,103 --> 00:49:33,373 ¿Te robaron los ojos junto con tu puta voluntad? 285 00:49:35,941 --> 00:49:37,871 ¡Carajo! ¡Carajo! 286 00:49:43,417 --> 00:49:44,717 ¿Qué te hicieron? 287 00:49:45,856 --> 00:49:47,624 Tienes sangre en la cara. 288 00:49:50,723 --> 00:49:52,467 ¿Qué está pasando aquí? 289 00:50:01,265 --> 00:50:05,452 - Estás borracho. - No... No. No hagas eso. 290 00:50:05,578 --> 00:50:07,964 Sólo duerme. Te sentirás mejor mañana. 291 00:50:08,090 --> 00:50:13,481 No. No soy un niño, un chico al que puedes mandar. 292 00:50:14,138 --> 00:50:16,044 Dormiré cuando quiera. 293 00:50:16,736 --> 00:50:17,936 Ah, tienes razón. 294 00:50:19,413 --> 00:50:20,513 Tienes razón. 295 00:50:27,499 --> 00:50:28,799 Eres un hombre. 296 00:50:29,266 --> 00:50:34,139 Un hombre. Soy... un hombre. 297 00:50:41,726 --> 00:50:42,826 Un hombre. 298 00:52:17,927 --> 00:52:20,692 ¿Qué es lo que está sucediendo? 299 00:54:38,118 --> 00:54:46,118 LUNA FRÍA 300 00:54:53,493 --> 00:54:54,493 ¿Qué haces? 301 00:54:57,623 --> 00:54:58,793 ¿Qué haces ahí abajo? 302 00:55:00,609 --> 00:55:02,079 ¿Por qué quieres saber? 303 00:55:03,958 --> 00:55:04,992 Porque sí. 304 00:55:07,888 --> 00:55:10,456 Consíguenos comida, debemos comer. 305 00:55:10,852 --> 00:55:12,261 ¿Estás cultivando? 306 00:55:12,559 --> 00:55:17,198 Bueno, no es exactamente cultivo. Sólo procuro estar ocupado. 307 00:55:18,224 --> 00:55:20,351 Pero el suelo es muy fértil para ser el desierto. 308 00:55:20,484 --> 00:55:22,843 Es como un microcosmos aquí abajo. 309 00:55:22,943 --> 00:55:25,073 - ¿Un... qué? - Un microcosmos. 310 00:55:25,956 --> 00:55:28,570 Es un mundo diminuto dentro de uno más grande. 311 00:55:28,746 --> 00:55:33,186 - Hombre, hablas muy bien. - Se usan para estudiar la naturaleza. 312 00:55:33,832 --> 00:55:35,107 Me encanta estudiar. 313 00:55:35,303 --> 00:55:37,343 Podrías enseñarme algo un día de estos. 314 00:55:38,569 --> 00:55:39,839 Con mucho gusto. 315 00:55:40,893 --> 00:55:43,071 Toma. Es todo tuyo. 316 00:55:46,909 --> 00:55:48,664 ¿Quieres Coca-Cola? Amo la Coca-Cola. 317 00:55:49,175 --> 00:55:51,145 Puedo traerte un poco también. 318 00:55:51,676 --> 00:55:52,676 ¡Gracias! 319 00:56:30,473 --> 00:56:32,773 "Juntos por siempre, jamás separados." 320 00:56:51,303 --> 00:56:53,173 Siento como si me mirara. 321 00:56:54,946 --> 00:56:57,718 - Esa es Madre. - Ah, ¿es tu madre? 322 00:56:58,059 --> 00:57:00,929 No. Es la madre inicial. 323 00:57:02,639 --> 00:57:04,009 Ah, tu abuela. 324 00:57:05,764 --> 00:57:07,696 ¿Cuándo fue tomada? Luce vieja. 325 00:57:09,032 --> 00:57:11,262 - No sé. - ¿Puedes hablarme de ella? 326 00:57:11,693 --> 00:57:12,693 Sé muy poco. 327 00:57:14,942 --> 00:57:15,942 Era fea. 328 00:57:16,961 --> 00:57:18,791 No me corresponde decirlo. 329 00:57:19,515 --> 00:57:22,565 Pero, así es. Sí, ella era fea. 330 00:57:25,963 --> 00:57:27,556 No te pareces a ella. 331 00:57:32,942 --> 00:57:35,193 ¿Qué es lo que--? ¿Qué recuerdas de ella? 332 00:57:35,406 --> 00:57:38,123 Alguna historia o... 333 00:57:42,709 --> 00:57:44,668 Sé que siempre me amó. 334 00:57:49,110 --> 00:57:50,910 Como yo amaré a este niño. 335 00:57:53,019 --> 00:57:54,159 ¿Qué dijiste? 336 00:58:01,176 --> 00:58:03,076 Llevo un niño creciendo. 337 00:58:18,354 --> 00:58:22,284 ¿Tienes un niño creciendo dentro de ti? 338 00:58:24,022 --> 00:58:26,052 No te pido que seas un padre. 339 00:58:27,460 --> 00:58:30,760 Te hago saber que hay un niño procedente de tu semilla. 340 00:58:31,436 --> 00:58:33,711 Cómo lo afrontes es tu elección. 341 00:58:39,520 --> 00:58:41,790 - Tú hiciste esto. - Nosotros lo hicimos. 342 00:58:42,607 --> 00:58:46,773 Déjame decírtelo de otro modo. Tú planeaste esto. 343 00:58:46,891 --> 00:58:47,937 No lo entiendo. 344 00:58:48,037 --> 00:58:49,684 Entiende que no te seguiré el juego. 345 00:58:49,816 --> 00:58:52,046 No permitiré que un niño nazca aquí. 346 00:58:52,270 --> 00:58:55,420 ¡Que sea engendrado por una patética mestiza! 347 00:59:15,380 --> 00:59:16,920 ¡Oye! ¡Sal de ahí! 348 00:59:17,963 --> 00:59:19,870 ¡Sal de ahí! ¡Vamos! 349 01:02:00,819 --> 01:02:03,179 No te conseguí Coca-Cola. Lo siento. 350 01:02:03,628 --> 01:02:06,013 - ¿Me sigues enseñando? - Claro. 351 01:02:06,138 --> 01:02:08,827 Yo podría enseñarte mucho, sobre todo. 352 01:02:08,927 --> 01:02:11,413 Pero es complicado desde aquí abajo. 353 01:02:11,973 --> 01:02:14,143 ¿No quieres irte de aquí algún día? 354 01:02:14,586 --> 01:02:16,286 No podemos dejar el palacio. 355 01:02:17,450 --> 01:02:19,630 - ¿El palacio? - El hogar. 356 01:02:19,756 --> 01:02:21,349 No quiero hablar de esto. 357 01:02:21,796 --> 01:02:24,396 Bueno. Está bien. No tienes que hacerlo. 358 01:02:24,966 --> 01:02:26,393 ¿Cómo te llamas? 359 01:02:26,793 --> 01:02:27,793 Lepus. 360 01:02:28,609 --> 01:02:30,309 ¿Qué edad tienes, Lepus? 361 01:02:31,229 --> 01:02:32,780 Tengo 12 años. 362 01:02:33,527 --> 01:02:35,335 ¿12? Eres casi un hombre. 363 01:02:35,435 --> 01:02:38,306 Y como hombre, entenderás la situación en la que estoy. 364 01:02:38,678 --> 01:02:41,146 La mujer que vive aquí, necesita ayuda. 365 01:02:41,981 --> 01:02:44,317 - ¿Ella está bien? - Está embarazada. 366 01:02:44,663 --> 01:02:45,976 Tendrá un bebé. 367 01:02:46,997 --> 01:02:49,088 Y por eso debes ayudarme. 368 01:02:49,255 --> 01:02:50,255 ¿Cómo? 369 01:02:50,978 --> 01:02:52,379 ¿Qué debo hacer? 370 01:02:54,669 --> 01:02:57,304 Quiero que agarres esa bolsa... 371 01:02:57,430 --> 01:02:59,699 ...y la soga con la que nos diste la comida. 372 01:02:59,825 --> 01:03:02,328 Y agarra algo para excavación. 373 01:03:02,838 --> 01:03:04,851 Necesitaremos un contrapeso. 374 01:03:05,121 --> 01:03:07,541 Pero, oye, será tu primera lección de física. 375 01:03:08,308 --> 01:03:09,508 ¿Puedes hacerlo? 376 01:03:10,551 --> 01:03:12,185 Te llevaré conmigo. 377 01:03:18,150 --> 01:03:19,485 ¿A ella también? 378 01:03:19,685 --> 01:03:21,020 A ella también. 379 01:03:28,017 --> 01:03:31,439 Tienen que estar durmiendo, o que se hallan ido. 380 01:03:33,173 --> 01:03:35,208 - ¿Cuándo se van? - No sé. 381 01:03:35,893 --> 01:03:37,313 ¿Y cuándo duermen? 382 01:03:37,439 --> 01:03:39,508 No sé. ¿No puedes estar preparado? 383 01:03:39,634 --> 01:03:41,570 Claro. Estaré preparado. 384 01:03:44,692 --> 01:03:46,733 Los tres podemos ser una familia, Lepus. 385 01:03:46,986 --> 01:03:48,338 ¿Haces amigos? 386 01:03:49,907 --> 01:03:53,192 Hombre, éste te gusta. A mí también me gusta. 387 01:03:53,573 --> 01:03:55,341 Él es tan dulce. 388 01:03:56,323 --> 01:03:59,827 Te diré, si pudieras sentir su piel... 389 01:04:00,768 --> 01:04:03,623 ...es suave. Lozana. 390 01:04:04,652 --> 01:04:07,320 Como si nunca hubiese tomado sol. 391 01:04:11,236 --> 01:04:12,638 Nos vemos, hombre. 392 01:04:14,121 --> 01:04:15,790 Andando. Vámonos. 393 01:05:24,498 --> 01:05:25,799 Está sanando. 394 01:05:30,296 --> 01:05:34,367 Se siente mucho... mucho mejor. Gracias. 395 01:05:50,944 --> 01:05:51,944 ¿Qué pasa? 396 01:05:52,551 --> 01:05:54,621 Nada. Me encuentro bien. 397 01:05:57,870 --> 01:05:59,921 Te vi hablando con el chico. 398 01:06:01,134 --> 01:06:02,569 Se llama Lepus. 399 01:06:03,937 --> 01:06:05,471 ¿Él te dijo su nombre? 400 01:06:07,594 --> 01:06:09,329 Él quiere aprender. 401 01:06:09,669 --> 01:06:12,554 No es tan sádico como el resto de ellos. 402 01:06:16,322 --> 01:06:17,823 ¿Qué más te dijo? 403 01:06:18,623 --> 01:06:19,623 Eh... 404 01:06:21,669 --> 01:06:24,437 ...nada. Sólo hablamos sobre el Sol. 405 01:06:24,790 --> 01:06:26,025 Apenas eso. 406 01:06:52,463 --> 01:06:53,911 ¿Qué te aguarda? 407 01:06:54,947 --> 01:06:56,320 ¿A qué te refieres? 408 01:06:59,032 --> 01:07:01,070 ¿Qué extrañas de allá arriba? 409 01:07:02,696 --> 01:07:03,796 La libertad. 410 01:07:05,705 --> 01:07:08,735 - Hacer lo que yo decida. - Sí, ¿y eso qué es? 411 01:07:10,516 --> 01:07:12,331 No lo sé exactamente. 412 01:07:14,342 --> 01:07:16,384 ¿Esto es una idea de libertad? 413 01:07:20,073 --> 01:07:21,332 Un momento... 414 01:07:23,644 --> 01:07:26,370 Que una tortuga pueda vivir y cagar en una misma playa... 415 01:07:26,470 --> 01:07:28,636 ...cien años, no significa que yo pueda. 416 01:07:28,736 --> 01:07:31,544 Quizá quiera meter mi pie en el océano. 417 01:07:31,703 --> 01:07:33,897 Ya sabes, viajar, ver el mundo. 418 01:07:34,487 --> 01:07:35,657 Hacer algo. 419 01:07:37,581 --> 01:07:38,928 Cuidar de alguien. 420 01:07:42,884 --> 01:07:44,254 ¿Eso quieres? 421 01:07:46,520 --> 01:07:49,633 No sé. Siento que eso es lo que debería decir. 422 01:07:56,890 --> 01:07:59,914 Cheeseburger. Quisiera una Cheeseburger. 423 01:08:00,657 --> 01:08:01,704 ¿Qué es eso? 424 01:08:02,326 --> 01:08:04,789 - ¡Mientes! ¿No sabes qué es una Cheese--? - No. 425 01:08:08,189 --> 01:08:11,262 Es un trozo de carne con queso fundido encima... 426 01:08:11,388 --> 01:08:12,728 ...entre dos panes... 427 01:08:12,854 --> 01:08:15,049 ...algo de ketchup, y acaso un pepinillo. 428 01:08:15,573 --> 01:08:16,688 Si tienes suerte. 429 01:08:16,842 --> 01:08:19,772 - ¿Eso es lo que quieres? - Eso es lo que tendré. 430 01:08:20,419 --> 01:08:21,419 De acuerdo. 431 01:08:27,101 --> 01:08:28,949 ¿Y... qué hay de aquí? 432 01:08:29,913 --> 01:08:31,813 ¿Podrías extrañar algo? 433 01:08:45,495 --> 01:08:48,065 Creo que extrañaría la quietud que compartimos. 434 01:08:59,282 --> 01:09:01,640 ¿Cómo logras estar a gusto con todo esto? 435 01:09:04,863 --> 01:09:07,333 Madre decía que vivíamos en el desierto. 436 01:09:07,543 --> 01:09:10,088 Pero ahí afuera se vive un espejismo. 437 01:09:10,903 --> 01:09:14,803 Aquí todo es arena, roca, cuerpos de carne y hueso. 438 01:09:15,753 --> 01:09:19,054 No existe espejismo. Todo es muy real. 439 01:09:21,349 --> 01:09:22,389 Como tu Cheeseburger. 440 01:09:22,489 --> 01:09:24,157 Como mi Cheeseburger. 441 01:09:26,893 --> 01:09:28,612 Pero ningún lugar es fácil. 442 01:09:35,617 --> 01:09:38,357 Espera aquí. Tengo algo que mostrarte. 443 01:09:56,506 --> 01:09:58,306 - Mira. - ¿Qué es eso? 444 01:10:00,735 --> 01:10:01,735 ¿Qué es? 445 01:10:01,909 --> 01:10:05,946 - Es el eclipse. El día que vine aquí. - Lo recuerdo. 446 01:10:08,836 --> 01:10:11,872 - ¿Tú lo viste? - Ajá. Vaya. 447 01:10:13,225 --> 01:10:15,971 El Sol estaba muy bajo en el cielo ese día. 448 01:10:16,297 --> 01:10:18,378 Debió ser difícil verlo desde aquí... 449 01:10:18,478 --> 01:10:19,813 ...casi imposible. 450 01:10:20,200 --> 01:10:22,535 - Logras ver mucho desde el techo. - Ah. 451 01:10:24,078 --> 01:10:26,113 Se veía mejor ante mis ojos. 452 01:10:28,127 --> 01:10:29,527 Sí, seguro que sí. 453 01:10:31,575 --> 01:10:32,705 Son lindas. 454 01:10:33,935 --> 01:10:35,135 Como pinturas. 455 01:10:35,294 --> 01:10:36,394 Lo son. 456 01:10:37,463 --> 01:10:39,605 Oh, eso es un error. No es nada. 457 01:10:39,773 --> 01:10:41,863 Oh... hazlo de nuevo. 458 01:10:45,243 --> 01:10:46,243 ¿Qué? 459 01:10:46,581 --> 01:10:49,416 Espera. Hazlo de nuevo. 460 01:10:53,956 --> 01:10:54,956 ¿Qué es esto? 461 01:10:55,056 --> 01:10:57,490 Es... la radio de mi auto. 462 01:10:58,581 --> 01:11:01,221 - ¿La hacemos sonar de nuevo? - Allá vamos. 463 01:11:07,054 --> 01:11:10,680 - Qué bueno. - ¿Quieres hacerlo otra vez? 464 01:11:10,780 --> 01:11:11,780 Por favor. 465 01:11:17,407 --> 01:11:18,946 Hazlo de nuevo. 466 01:12:54,796 --> 01:12:56,196 ¡No! 467 01:13:03,810 --> 01:13:06,063 ¡Suficiente! ¡Suficiente! 468 01:13:06,463 --> 01:13:08,663 ¡Basta! Por favor... 469 01:13:18,398 --> 01:13:21,710 ¡Por favor, bájenlo! ¡Por favor, bájenlo! 470 01:13:21,842 --> 01:13:23,880 ¡Eso no es lo que los hermanos hacen! 471 01:13:24,480 --> 01:13:26,918 ¡Eso no es lo que los hermanos hacen! 472 01:13:32,713 --> 01:13:34,695 - ¡No! ¡No! - ¡Mírame! ¡Mírame! 473 01:13:35,938 --> 01:13:36,951 ¡Mi hijo! 474 01:13:37,724 --> 01:13:42,776 ¡Mi hijo fue conducido a la muerte por tu mano! 475 01:13:47,254 --> 01:13:48,254 ¿Tu hijo? 476 01:13:55,580 --> 01:13:56,673 ¿Madre? 477 01:14:01,015 --> 01:14:02,515 Te crees superior. 478 01:14:03,570 --> 01:14:06,318 Eres... una hormiga. 479 01:14:06,595 --> 01:14:09,349 Vas a la deriva en un derrame de leche... 480 01:14:10,724 --> 01:14:13,860 ...sin control, sin esperanza... 481 01:14:14,139 --> 01:14:16,461 - ¿Qué carajo? - ...sin voluntad. 482 01:14:22,751 --> 01:14:24,832 Llora todo lo que quieras, hombre. 483 01:14:25,518 --> 01:14:27,587 Sin una mujer, te ahogarás. 484 01:14:28,482 --> 01:14:30,217 Todos se ahogarán. 485 01:14:40,614 --> 01:14:44,075 LUNA DE LA COSECHA 486 01:17:08,589 --> 01:17:11,545 ¡Oye! ¡Eh! ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! 487 01:17:11,745 --> 01:17:13,823 ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! 488 01:17:13,923 --> 01:17:15,973 ¡Oye! Vamos. 489 01:17:16,103 --> 01:17:17,103 ¡Ay! 490 01:17:17,412 --> 01:17:18,421 ¡Oye! 491 01:17:18,932 --> 01:17:20,901 Ve por ayuda, por favor. 492 01:17:22,842 --> 01:17:23,842 ¿Qué? 493 01:17:30,137 --> 01:17:33,243 Ve por ayuda. Consigue ayuda. 494 01:17:33,343 --> 01:17:35,849 - Sí. De acuerdo. - Eh... 495 01:17:35,949 --> 01:17:36,949 Bien. 496 01:17:39,746 --> 01:17:40,746 De acuerdo... 497 01:17:43,052 --> 01:17:47,433 Sí... Te conseguiré ayuda. 498 01:17:48,066 --> 01:17:53,114 Te conseguiré ayuda. Regresaré. ¿De acuerdo? 499 01:17:54,788 --> 01:17:57,596 De acuerdo. De acuerdo. De acuerdo. 500 01:18:01,182 --> 01:18:02,182 De acuerdo. 501 01:18:04,385 --> 01:18:11,584 De acuerdo. De acuerdo. De acuerdo. De acuerdo. De acuerdo. De acuerdo. 502 01:19:12,472 --> 01:19:16,242 ¡No! ¡No! ¡No! 503 01:19:16,842 --> 01:19:17,912 ¡No! 504 01:19:22,437 --> 01:19:27,275 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 505 01:19:27,401 --> 01:19:32,773 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 506 01:19:32,873 --> 01:19:37,898 ¡No! ¡No! ¡No! 507 01:19:39,480 --> 01:19:40,780 ¡No! 508 01:19:41,621 --> 01:19:45,259 ¡No! ¡No! 509 01:19:52,271 --> 01:19:53,574 ¡No! 510 01:20:42,135 --> 01:20:44,827 ¡No! 511 01:20:47,681 --> 01:20:49,281 ¡No! 512 01:20:49,681 --> 01:20:50,681 ¡No! 513 01:21:54,781 --> 01:21:57,088 Hijos y hermanos... 514 01:21:57,812 --> 01:22:00,647 ...estoy embriagada de amor por todos ustedes. 515 01:23:31,211 --> 01:23:36,116 Quiero quedarme aquí. Aquí me siento tan vivo. 516 01:23:37,784 --> 01:23:39,683 Seré el padre de este niño. 517 01:23:41,121 --> 01:23:44,703 Seré el padre de todos ellos. Y podemos procrear más. 518 01:23:45,125 --> 01:23:47,761 Yo los educaré, y tú podrás ser su madre. 519 01:23:47,896 --> 01:23:52,332 Podemos tener una familia. Una verdadera familia. 520 01:23:55,235 --> 01:23:59,026 No hay nada aguardándome allí arriba. Nada. 521 01:23:59,232 --> 01:24:01,762 Llegué a este palacio deforme y maltrecho... 522 01:24:01,895 --> 01:24:03,836 ...pero ya puedo estar sano. 523 01:24:04,508 --> 01:24:07,749 Tú serás mi Reina, y yo seré tu Rey. 524 01:24:08,081 --> 01:24:09,817 Seré tu esclavo. 525 01:24:10,423 --> 01:24:12,193 Me entrego a ti. 526 01:24:13,492 --> 01:24:17,290 Mi corazón, mi alma, cada molécula de mi cuerpo... 527 01:24:17,390 --> 01:24:19,210 ...serán para ti y nuestros hijos. 528 01:24:19,660 --> 01:24:21,220 Yo elijo esto. 529 01:24:21,346 --> 01:24:22,346 Lo siento. 530 01:24:24,555 --> 01:24:26,165 Aquí no existe elección. 531 01:24:27,473 --> 01:24:29,190 Jamás tuviste elección. 532 01:24:29,843 --> 01:24:32,973 - Toma esto. - No puedes hacerlo sola. 533 01:24:33,270 --> 01:24:34,870 Ya lo hice antes. 534 01:24:35,613 --> 01:24:37,783 Estoy ahí dentro. Ya verás... 535 01:24:38,270 --> 01:24:42,180 ...ya verás algo, un gesto o una sonrisa. 536 01:24:42,584 --> 01:24:45,054 Y ese seré yo. Ese soy yo. 537 01:24:45,399 --> 01:24:47,039 Ese de ahí soy yo. 538 01:24:47,230 --> 01:24:51,445 ¡No es... no es sólo tuyo! 539 01:24:51,750 --> 01:24:52,750 No. 540 01:24:54,875 --> 01:24:56,675 Los veo como lo que son. 541 01:24:57,716 --> 01:24:58,716 Mis hijos... 542 01:25:00,379 --> 01:25:04,077 ...dados a la vida de este cuerpo, y nacidos de este coño. 543 01:25:04,177 --> 01:25:06,208 Tú sólo serías una semilla. 544 01:25:06,803 --> 01:25:08,803 Las semillas pasan con el viento. 545 01:25:09,553 --> 01:25:12,293 ¿Y por qué me retienes? ¿Por qué? 546 01:25:13,046 --> 01:25:15,286 Hasta que ella nazca, te quedarás. 547 01:25:16,009 --> 01:25:17,611 Esa es nuestra costumbre. 548 01:25:19,826 --> 01:25:21,095 ¿Y luego qué? 549 01:25:22,136 --> 01:25:24,438 En el desierto, nada se desperdicia. 550 01:25:26,735 --> 01:25:30,839 ¡Ven aquí! Escúchame. ¡Escúchame! 551 01:25:30,965 --> 01:25:34,736 ¡Libérame o mátame! ¡Libérame o mátame! 552 01:25:35,036 --> 01:25:38,840 ¡Libérame o mátame! ¡Libérame o mátame! 553 01:25:39,073 --> 01:25:42,535 ¡Libérame o mátame! 554 01:25:42,667 --> 01:25:49,479 LUNA AZUL 555 01:26:42,903 --> 01:26:45,018 ¿Qué? No, no, no, no. 556 01:26:46,511 --> 01:26:50,267 Por favor, no está bien. No está bien. Por favor, ayúdame. 557 01:26:50,420 --> 01:26:53,737 - ¿Qué? ¿Qué es lo que quieres? - Por favor, ayúdame. 558 01:26:56,016 --> 01:26:57,016 Aléjate. 559 01:26:57,558 --> 01:27:01,607 - ¡Atrás! ¡Atrás! - ¡Ayuda, por favor! 560 01:27:01,733 --> 01:27:03,814 Nunca me había pasado esto. 561 01:27:03,914 --> 01:27:06,794 ¡Atrás! ¡Atrás! ¡Atrás! 562 01:27:13,456 --> 01:27:16,203 Por favor. Por favor. 563 01:27:16,603 --> 01:27:18,640 - Te lo ruego. - ¿Qué te pasa? 564 01:27:18,740 --> 01:27:21,442 Por favor, ayúdame. Por favor... Te lo ruego... 565 01:27:21,542 --> 01:27:23,376 ¿La bebé? ¿La bebé? De acuerdo. 566 01:27:23,953 --> 01:27:27,005 Está bien. Bien, bien. Bien. 567 01:27:27,131 --> 01:27:29,079 De acuerdo. Oh... Dios mío. 568 01:27:31,039 --> 01:27:32,079 Bueno. 569 01:27:33,010 --> 01:27:34,042 De acuerdo. 570 01:27:37,328 --> 01:27:38,369 Bien. 571 01:27:55,442 --> 01:27:58,360 La veo. La veo. ¡La veo! 572 01:27:58,713 --> 01:28:00,748 Por favor. Por favor. 573 01:28:00,874 --> 01:28:03,383 Por favor. Vamos. Vamos. Vámonos. 574 01:28:08,427 --> 01:28:11,882 - Vámonos. - Por favor... 575 01:30:19,158 --> 01:30:20,208 Oye... 576 01:30:20,724 --> 01:30:21,806 Oye... 577 01:30:31,649 --> 01:30:34,532 Eres mi bebé Eres mi bebé. 578 01:30:55,411 --> 01:30:58,104 Por favor... Por favor... 579 01:31:01,577 --> 01:31:03,217 Por favor... 580 01:31:06,671 --> 01:31:07,871 Todo está bien. 581 01:31:09,872 --> 01:31:10,901 La alimentaré. 582 01:31:12,561 --> 01:31:13,763 Le enseñaré. 583 01:31:14,236 --> 01:31:15,762 Y la amaré. 584 01:31:17,170 --> 01:31:19,411 Porque un día, ella será Madre. 585 01:31:22,549 --> 01:31:25,376 Y yo habré servido a mi propósito... 586 01:31:26,424 --> 01:31:28,289 ...tal como tú lo has hecho. 587 01:31:31,067 --> 01:31:33,881 Y por eso, todos estamos agradecidos. 588 01:31:37,047 --> 01:31:39,084 Lo cogí, ¿no es así? 589 01:31:43,895 --> 01:31:45,417 Listo, Madre. 590 01:31:45,543 --> 01:31:47,270 Todo por usted. 591 01:32:02,550 --> 01:32:07,370 LUNA DEL CASTOR 592 01:33:09,304 --> 01:33:11,668 Hola... Hola. 593 01:33:11,794 --> 01:33:13,524 Hola... Hola. 594 01:33:14,980 --> 01:33:16,014 Mi bebé. 595 01:33:23,974 --> 01:33:25,002 Hola. 596 01:33:26,072 --> 01:33:29,070 Oye. Está bien. No pasa nada. 597 01:33:56,289 --> 01:34:02,889 LA SEMILLA 598 01:35:34,039 --> 01:35:42,039 Traducción por jantoniot 599 01:35:42,039 --> 01:35:50,039 Sincronización por jantoniot 600 01:35:51,305 --> 01:36:51,830 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/gy7hm Ayuda a otros a elegir el mejor39985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.