All language subtitles for Teachers (2016) S03E13 Playing the Partum 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,413 --> 00:00:10,137 [soft muzak playing over speakers] 2 00:00:10,206 --> 00:00:12,758 - She's back! 3 00:00:12,827 --> 00:00:14,758 ♪ ♪ 4 00:00:14,827 --> 00:00:16,689 Ma'am? 5 00:00:16,758 --> 00:00:18,931 You have been here every morning 6 00:00:19,000 --> 00:00:20,137 for the past two weeks. 7 00:00:20,206 --> 00:00:21,620 You're gonna need to buy something. 8 00:00:21,689 --> 00:00:24,000 - Excuse me, but these are testers, 9 00:00:24,068 --> 00:00:26,586 and I'm testing them. - Well, you've tested 10 00:00:26,655 --> 00:00:28,896 that lipstick 14 times now. 11 00:00:28,965 --> 00:00:31,379 - And I'm still making a decision. 12 00:00:31,448 --> 00:00:33,482 - You and your friend need to leave. 13 00:00:33,551 --> 00:00:36,137 - "My friend"? - [scoffs] 14 00:00:36,206 --> 00:00:40,793 ♪ ♪ 15 00:00:40,862 --> 00:00:42,931 - Okay, I'm leaving. 16 00:00:43,000 --> 00:00:47,275 ♪ ♪ 17 00:00:47,344 --> 00:00:49,413 [rock music] 18 00:00:49,482 --> 00:00:51,896 - ♪ Teachers ♪ 19 00:00:51,965 --> 00:00:53,586 ♪ Oh! ♪ 20 00:00:53,655 --> 00:00:55,103 - Hey. 21 00:00:55,172 --> 00:00:57,793 - Fresh off watching "G.I. Jane?" 22 00:00:57,862 --> 00:00:59,275 - No, gross. 23 00:00:59,344 --> 00:01:01,206 I hate when actresses go bald for a role. 24 00:01:01,275 --> 00:01:02,275 It's like, we get it. 25 00:01:02,344 --> 00:01:03,827 You have a perfect skull. 26 00:01:03,896 --> 00:01:06,310 No, a bunch of girls from my Bomb-Ass Femme Book Club 27 00:01:06,379 --> 00:01:08,241 asked me to lead their Wilderness Gals troop. 28 00:01:08,310 --> 00:01:10,310 And as you know, I am all about empowering 29 00:01:10,379 --> 00:01:12,000 and supporting women. 30 00:01:12,068 --> 00:01:13,655 Also, your foundation line is visible. 31 00:01:13,724 --> 00:01:15,793 You look stupid. - Oh! 32 00:01:15,862 --> 00:01:18,551 Oh! [groans] 33 00:01:18,620 --> 00:01:20,965 [groans] - Why are you doing that? 34 00:01:21,034 --> 00:01:23,965 - I have a clogged milk duct. - Eww. 35 00:01:24,034 --> 00:01:26,586 - "Eww" doesn't even begin to cover it. 36 00:01:26,655 --> 00:01:28,931 My jug is gonna ache like a son-of-a-bitch 37 00:01:29,000 --> 00:01:30,206 until I can massage it out. 38 00:01:30,275 --> 00:01:32,793 Ugh, I'm so sore I couldn't put a bra on. 39 00:01:32,862 --> 00:01:34,275 - I thought they were hanging low. 40 00:01:34,344 --> 00:01:36,034 - I'm exhausted. 41 00:01:36,103 --> 00:01:37,758 Hagatha's colicky so she's not sleeping through the night. 42 00:01:37,827 --> 00:01:39,965 Work was supposed to be a vacation, but instead 43 00:01:40,034 --> 00:01:42,448 it's like I have two jobs that severely underpay. 44 00:01:42,517 --> 00:01:44,241 - Why don't you hire a night nurse? 45 00:01:44,310 --> 00:01:46,620 - No. I feel guilty enough as it is 46 00:01:46,689 --> 00:01:48,344 leaving her during the day. 47 00:01:48,413 --> 00:01:49,896 I'm not gonna have someone else take care of her at night. 48 00:01:49,965 --> 00:01:51,310 - There's no shame in accepting help, Deb. 49 00:01:51,379 --> 00:01:52,758 - I said no. 50 00:01:52,827 --> 00:01:54,896 I'd rather my post-partum hair loss keep going 51 00:01:54,965 --> 00:01:56,965 until I'm full bald. 52 00:01:57,034 --> 00:01:59,689 - She doesn't have the skull for it. 53 00:01:59,758 --> 00:02:02,793 ♪ ♪ 54 00:02:02,862 --> 00:02:04,034 - Hey there, Baxter. 55 00:02:04,103 --> 00:02:05,655 You gonna have your woodworking project ready 56 00:02:05,724 --> 00:02:07,413 for tonight's meeting? - I'm Diego. 57 00:02:07,482 --> 00:02:08,931 - Sorry, Diego. 58 00:02:09,000 --> 00:02:10,896 Forgot to put my contacts in this morning. 59 00:02:10,965 --> 00:02:12,655 Hey, Mikey, don't forget you're doing 60 00:02:12,724 --> 00:02:14,344 the flag ceremony tonight. 61 00:02:14,413 --> 00:02:16,413 - That's Baxter. 62 00:02:16,482 --> 00:02:17,965 - Yep, nope, that sure is. 63 00:02:18,034 --> 00:02:19,103 Get out of here, guys. 64 00:02:19,172 --> 00:02:21,172 Come on, now. [laughs] 65 00:02:21,241 --> 00:02:23,724 Oh, hey there. Wow, you're a tall one. 66 00:02:23,793 --> 00:02:26,206 You enjoying the troop, buddy? - What are you talking about? 67 00:02:26,275 --> 00:02:28,413 I'm a woman. 68 00:02:28,482 --> 00:02:30,793 - [mumbles] 69 00:02:32,310 --> 00:02:33,689 Wow. 70 00:02:33,758 --> 00:02:36,241 You certainly are. - [laughs] 71 00:02:36,310 --> 00:02:38,379 - Sorry, um, you must be the new leader 72 00:02:38,448 --> 00:02:40,000 of the Wilderness Gals. - Mm-hmm. 73 00:02:40,068 --> 00:02:42,275 - I'm Kyle, the leader of the Wilderness Guys. 74 00:02:42,344 --> 00:02:44,517 - Chelsea. - I really like 75 00:02:44,586 --> 00:02:46,965 what you've done with your uniform. 76 00:02:47,034 --> 00:02:49,068 Wouldn't work for me. 77 00:02:49,137 --> 00:02:50,965 Hairy chest. - [laughing] 78 00:02:51,034 --> 00:02:52,551 - [laughing] - Well, you know what 79 00:02:52,620 --> 00:02:54,827 doesn't work for me is this doorstop. 80 00:02:54,896 --> 00:02:56,448 This thing is a total waste of time. 81 00:02:56,517 --> 00:02:58,551 Who cares about surviving in the woods? 82 00:02:58,620 --> 00:03:00,620 The trees just get turned into toilet paper. 83 00:03:00,689 --> 00:03:02,137 - Well, actually, some of those skills 84 00:03:02,206 --> 00:03:04,103 are really important. You might not know this-- 85 00:03:04,172 --> 00:03:06,275 - Oh, please do not tell me what I know and don't know. 86 00:03:06,344 --> 00:03:07,689 I already know what I don't know. 87 00:03:07,758 --> 00:03:09,517 - What happened here? - And thank you. 88 00:03:09,586 --> 00:03:11,724 Your mansplaining just made me realize 89 00:03:11,793 --> 00:03:14,931 that I need to teach my girls true survival skills. 90 00:03:15,758 --> 00:03:19,000 I am taking them to the urban jungle. 91 00:03:19,068 --> 00:03:21,448 The mall. [scoffs] 92 00:03:21,517 --> 00:03:23,551 [radical rock music] 93 00:03:23,620 --> 00:03:26,517 - If I'm using a simile, 94 00:03:26,586 --> 00:03:29,724 I'd say "My pain is like 95 00:03:29,793 --> 00:03:32,068 the fire of a thousand suns." 96 00:03:32,137 --> 00:03:35,034 And if I'm using a metaphor, 97 00:03:35,103 --> 00:03:37,931 I would say "My pain is"-- 98 00:03:38,000 --> 00:03:40,034 [groans] 99 00:03:40,103 --> 00:03:42,275 [sighs] Finally. 100 00:03:42,344 --> 00:03:44,241 [deep breathing] 101 00:03:44,310 --> 00:03:45,482 Sorry, guys. 102 00:03:45,551 --> 00:03:47,344 My head was in the clouds-- 103 00:03:47,413 --> 00:03:48,965 which is both an idiom 104 00:03:49,034 --> 00:03:51,862 and a metaphor. - Mrs. Adler? 105 00:03:51,931 --> 00:03:54,103 I think something is spilling on your shirt 106 00:03:54,172 --> 00:03:56,896 from the inside. 107 00:03:56,965 --> 00:03:59,000 - [gasps] 108 00:04:00,068 --> 00:04:02,517 - Not Jerry the Giraffe! - It's the only thing 109 00:04:02,586 --> 00:04:04,482 in this classroom I can use! 110 00:04:04,551 --> 00:04:07,103 There's nothing for me here! 111 00:04:07,172 --> 00:04:10,137 This life is a prison! 112 00:04:11,275 --> 00:04:13,551 And that was a metaphor. 113 00:04:13,620 --> 00:04:15,896 ♪ ♪ 114 00:04:15,965 --> 00:04:18,413 - Well, Jessica, I'm sorry your little brother ruined 115 00:04:18,482 --> 00:04:21,862 your American Girl doll, but don't take it personally. 116 00:04:21,931 --> 00:04:24,000 Toddlers just don't understand what they can 117 00:04:24,068 --> 00:04:26,310 and can't wipe with. 118 00:04:26,379 --> 00:04:27,827 Who would like to go next? 119 00:04:27,896 --> 00:04:30,379 Yes, Preston. - We had a going-away party 120 00:04:30,448 --> 00:04:31,724 for my math tutor. 121 00:04:31,793 --> 00:04:33,862 She got a job as a girlfriend in Dubai. 122 00:04:33,931 --> 00:04:35,724 - Dubai? 123 00:04:35,793 --> 00:04:37,965 That sounds pretty good. - Then yesterday I went 124 00:04:38,034 --> 00:04:40,000 to my father's polo match. - Was the match 125 00:04:40,068 --> 00:04:41,448 at Crescent Ridge? 126 00:04:41,517 --> 00:04:43,241 I used to belong to that country club! 127 00:04:43,310 --> 00:04:45,034 I had no idea you were rich. 128 00:04:45,103 --> 00:04:47,931 Tell me, does André still work there? 129 00:04:48,000 --> 00:04:51,206 - Will he ever leave? - [laughing] 130 00:04:52,965 --> 00:04:55,068 - You don't have to tell us about your weekend, Ashley. 131 00:04:55,137 --> 00:04:57,000 You went to a sleepover, you have a dog, 132 00:04:57,068 --> 00:04:58,000 blah, blah, blah. 133 00:04:58,068 --> 00:04:59,448 We know. 134 00:04:59,517 --> 00:05:01,965 So, your math tutor left. 135 00:05:02,034 --> 00:05:03,586 Are you still looking for a new one? 136 00:05:03,655 --> 00:05:04,862 Because I could do it. I could tutor you. 137 00:05:04,931 --> 00:05:06,034 We could do it at Crescent Ridge. 138 00:05:06,103 --> 00:05:07,413 - That would be great. 139 00:05:07,482 --> 00:05:08,862 - Do they still have a strict dress code? 140 00:05:08,931 --> 00:05:11,896 - Oh, yes. - [sighs] 141 00:05:12,862 --> 00:05:14,965 Okay, everyone, announcement: 142 00:05:15,034 --> 00:05:17,448 tomorrow, we are having a clothing drive. 143 00:05:17,517 --> 00:05:20,413 Cashmere, silks, and furs only. 144 00:05:20,482 --> 00:05:21,758 And nothing older than last season. 145 00:05:21,827 --> 00:05:24,448 That's just offensive. 146 00:05:24,517 --> 00:05:26,206 To the poor. 147 00:05:26,275 --> 00:05:29,206 [upbeat rock music] 148 00:05:29,275 --> 00:05:34,413 ♪ ♪ 149 00:05:34,482 --> 00:05:37,448 - [laughing] 150 00:05:37,517 --> 00:05:40,586 [sobbing] 151 00:05:40,655 --> 00:05:42,379 Oh, don't look at me! 152 00:05:42,448 --> 00:05:44,586 I'm a monster! - Oh, no. 153 00:05:44,655 --> 00:05:45,931 You're just tired. 154 00:05:46,000 --> 00:05:48,103 Once you get some rest you'll feel better. 155 00:05:48,172 --> 00:05:49,862 - There's no rest! 156 00:05:49,931 --> 00:05:52,862 Once I get home I've got to cook something nutritious 157 00:05:52,931 --> 00:05:55,931 and clean like a thousand bottle nipples 158 00:05:56,000 --> 00:05:58,586 and, you know, keep Hagatha alive. 159 00:05:58,655 --> 00:06:00,379 - I know you said you didn't want any help, 160 00:06:00,448 --> 00:06:01,793 but I'm not a nanny. 161 00:06:01,862 --> 00:06:03,551 I'm a friend. 162 00:06:03,620 --> 00:06:05,517 A friend who used to be a nanny. 163 00:06:05,586 --> 00:06:07,000 - I didn't know that. - Yeah. 164 00:06:07,068 --> 00:06:10,344 How about I email you my references? 165 00:06:10,413 --> 00:06:12,103 - Oh... 166 00:06:13,206 --> 00:06:15,448 - Why don't I help out for a few hours after school? 167 00:06:15,517 --> 00:06:17,896 - [sniffles] You know what? 168 00:06:17,965 --> 00:06:20,655 I don't know what dignity I'm holding onto. 169 00:06:20,724 --> 00:06:22,379 Sure. [shaky laugh] 170 00:06:22,448 --> 00:06:25,275 [sniffles] 171 00:06:25,344 --> 00:06:27,344 Where did that come from? 172 00:06:27,413 --> 00:06:29,241 - Doesn't matter. 173 00:06:29,310 --> 00:06:31,103 ♪ ♪ 174 00:06:31,172 --> 00:06:33,344 - You are each receiving a pamphlet written by moi... 175 00:06:33,413 --> 00:06:35,241 - Designed and photo-copied by moi... 176 00:06:35,310 --> 00:06:36,241 - Mary Louise. - Sorry. 177 00:06:36,310 --> 00:06:37,448 - You are only here to prove 178 00:06:37,517 --> 00:06:39,827 that women can have secretaries too. 179 00:06:39,896 --> 00:06:42,620 This pamphlet contains information on how to recognize 180 00:06:42,689 --> 00:06:45,000 and survive sexism in the wild. 181 00:06:45,068 --> 00:06:47,448 Every day, women are minimized, degraded, 182 00:06:47,517 --> 00:06:49,172 and condescended to. 183 00:06:49,241 --> 00:06:51,206 Just look at what happened to Anne Hathaway. 184 00:06:51,275 --> 00:06:53,344 - Who's Anne Hathaway? - Exactly. 185 00:06:53,413 --> 00:06:56,034 Today, as we walk through the mall, we will identify 186 00:06:56,103 --> 00:06:58,413 any forms of sexism you see at play. 187 00:06:58,482 --> 00:07:00,517 Follow me. 188 00:07:00,586 --> 00:07:02,896 [gasps] Shh. 189 00:07:02,965 --> 00:07:04,068 We don't want to disrupt 190 00:07:04,137 --> 00:07:06,068 the natural interaction of things. 191 00:07:06,137 --> 00:07:08,275 - Oh, boy, hope your husband's sitting down when he sees 192 00:07:08,344 --> 00:07:10,137 this bill. - [gasps] 193 00:07:10,206 --> 00:07:12,275 Wilderness Gals, what is this an example of? 194 00:07:12,344 --> 00:07:15,068 - Friendly banter. - Mary Louise, no. 195 00:07:15,137 --> 00:07:16,965 - Stereotyping? - That's right! 196 00:07:17,034 --> 00:07:18,965 Congrats to my girl Tiffany! 197 00:07:19,034 --> 00:07:21,586 You just earned your "Gender Stereotyping" badge. 198 00:07:21,655 --> 00:07:22,862 [giggles] 199 00:07:22,931 --> 00:07:24,034 Ooh! 200 00:07:24,103 --> 00:07:26,103 both: Ooh! 201 00:07:26,172 --> 00:07:28,103 Ooh! 202 00:07:28,172 --> 00:07:30,931 - Girls, sexist jokes like these are made by men 203 00:07:31,000 --> 00:07:33,103 of all ages and sizes-- 204 00:07:33,172 --> 00:07:36,137 including this moron, who has a butterface. 205 00:07:37,000 --> 00:07:40,379 Excuse me-- a "but-his-face." 206 00:07:40,448 --> 00:07:42,413 Moving on. 207 00:07:45,137 --> 00:07:47,379 [radical rock music] 208 00:07:47,448 --> 00:07:48,896 - Oh, my God. 209 00:07:48,965 --> 00:07:51,137 Whose house is this? - Hey, hun. 210 00:07:51,206 --> 00:07:52,310 Can you believe it? 211 00:07:52,379 --> 00:07:53,758 And Cecelia did the laundry! 212 00:07:53,827 --> 00:07:55,310 It turns out the machine wasn't broken. 213 00:07:55,379 --> 00:07:57,793 I was just turning the knob in the wrong direction. 214 00:07:57,862 --> 00:07:59,241 [chuckles] - Welcome home. 215 00:07:59,310 --> 00:08:00,827 - It's so clean. 216 00:08:00,896 --> 00:08:02,344 You're a miracle worker. 217 00:08:02,413 --> 00:08:05,206 I've been wearing swim bottoms as underwear for a week. 218 00:08:05,275 --> 00:08:06,655 I've got it from here. 219 00:08:06,724 --> 00:08:07,793 There must be dirty bottles somewhere. 220 00:08:07,862 --> 00:08:09,482 - Already done and put away. 221 00:08:09,551 --> 00:08:12,172 I find menial tasks meditative. 222 00:08:12,241 --> 00:08:13,517 - Thank you. 223 00:08:13,586 --> 00:08:15,275 I'm speechless. [baby fussing] 224 00:08:15,344 --> 00:08:18,068 - Oh, no, no, no, Deb. I got her. 225 00:08:18,137 --> 00:08:19,172 Hi. 226 00:08:19,241 --> 00:08:22,172 ♪ I love you more than anyone ♪ 227 00:08:22,241 --> 00:08:25,206 ♪ In the whole wide world ♪ 228 00:08:25,275 --> 00:08:26,655 - [laughs] 229 00:08:26,724 --> 00:08:30,137 - ♪ In the whole wide world ♪ 230 00:08:30,206 --> 00:08:33,827 ♪ No one loves you more than me ♪ 231 00:08:33,896 --> 00:08:35,724 - She's really taken to you, Cecelia. 232 00:08:35,793 --> 00:08:38,172 [laughs] - Thanks, Cecelia. 233 00:08:38,241 --> 00:08:40,379 I got her. 234 00:08:40,448 --> 00:08:41,896 - [sighs] Yeah. 235 00:08:41,965 --> 00:08:44,034 I should get going. 236 00:08:44,103 --> 00:08:46,344 You want to come home with your Aunt Cecelia. 237 00:08:46,413 --> 00:08:47,931 Yes, you do. 238 00:08:48,000 --> 00:08:49,862 You tell your mommy you're coming home with me. 239 00:08:49,931 --> 00:08:52,000 You tell her. - Well, she can't 240 00:08:52,068 --> 00:08:53,517 'cause she doesn't speak, 241 00:08:53,586 --> 00:08:56,206 so... bye. 242 00:08:56,275 --> 00:08:58,655 [dramatic flair] 243 00:08:58,724 --> 00:09:00,827 - God, she is a dream, right? 244 00:09:00,896 --> 00:09:05,241 ♪ ♪ 245 00:09:05,310 --> 00:09:08,000 - Today, we are in the belly of the beast: 246 00:09:08,068 --> 00:09:09,758 the hardware section. - Ooh. 247 00:09:09,827 --> 00:09:11,517 Where's Tim "The Toolman" Taylor? 248 00:09:11,586 --> 00:09:15,034 Oh, oh, oh! - Mary Louise, knock it off. 249 00:09:15,103 --> 00:09:17,793 No other location in history has been more inhospitable 250 00:09:17,862 --> 00:09:20,137 to women-- besides Matt Lauer's office. 251 00:09:20,206 --> 00:09:22,655 Ladies, consult your pamphlets, as we are about to see 252 00:09:22,724 --> 00:09:25,827 some extremely toxic behavior. 253 00:09:27,275 --> 00:09:29,137 Excuse me. 254 00:09:29,206 --> 00:09:30,965 - What can I help you with, sweetheart? 255 00:09:31,034 --> 00:09:33,827 - I need a circular saw. - Actually, you're gonna want 256 00:09:33,896 --> 00:09:35,862 to go with a table saw. 257 00:09:35,931 --> 00:09:38,241 It's a lot less skill required and it's easier 258 00:09:38,310 --> 00:09:40,758 for someone like you to operate it. 259 00:09:40,827 --> 00:09:43,068 - Girls. - Mansplaining, two counts. 260 00:09:43,137 --> 00:09:44,758 He doesn't know your expertise level 261 00:09:44,827 --> 00:09:46,758 and he used the word "actually." 262 00:09:46,827 --> 00:09:47,827 - Yes, Nancy. 263 00:09:47,896 --> 00:09:51,137 Mary Louise, badge her. 264 00:09:51,206 --> 00:09:52,586 [vocalizing] 265 00:09:52,655 --> 00:09:54,379 [giggles] This is something 266 00:09:54,448 --> 00:09:56,068 you'll have to endure your entire lives 267 00:09:56,137 --> 00:09:59,379 whether you're in an Uber, a Jiffy Lube, or Congress. 268 00:09:59,448 --> 00:10:02,034 Moving on. 269 00:10:02,103 --> 00:10:04,517 - Bye. 270 00:10:04,586 --> 00:10:07,482 [snooty music] 271 00:10:07,551 --> 00:10:08,758 ♪ ♪ 272 00:10:08,827 --> 00:10:10,896 - Oh, why thank you. 273 00:10:10,965 --> 00:10:12,517 And keep 'em coming. 274 00:10:12,586 --> 00:10:14,310 [whispering] I'm back. 275 00:10:14,379 --> 00:10:15,689 - Hey, Ms. Watson. 276 00:10:15,758 --> 00:10:17,689 We can set up over there by the veranda. 277 00:10:17,758 --> 00:10:20,275 - Okay. - Caroline Watson. 278 00:10:20,344 --> 00:10:21,724 Oh! 279 00:10:21,793 --> 00:10:24,068 I haven't seen you in forever. 280 00:10:24,137 --> 00:10:26,551 I thought you were dead. - [laughs] 281 00:10:26,620 --> 00:10:27,655 Not dead, Lil. 282 00:10:27,724 --> 00:10:29,689 Alive and loving it. 283 00:10:29,758 --> 00:10:31,103 I'm sorry I haven't been around. 284 00:10:31,172 --> 00:10:33,310 I've just been so busy lately. 285 00:10:33,379 --> 00:10:35,206 - Mimi said your funds were all tied up 286 00:10:35,275 --> 00:10:36,862 in your father's trial and you couldn't afford 287 00:10:36,931 --> 00:10:40,034 this place anymore. - [laughs] 288 00:10:40,103 --> 00:10:41,551 Whaaat? 289 00:10:41,620 --> 00:10:44,482 - Well, as luck would have it, we are down a fourth 290 00:10:44,551 --> 00:10:45,896 at our bridge table. 291 00:10:45,965 --> 00:10:48,344 Care to pop on? - Would I ever. 292 00:10:48,413 --> 00:10:50,931 - Caroline's in! 293 00:10:51,000 --> 00:10:52,758 - What about my tutoring session? 294 00:10:52,827 --> 00:10:53,758 - Not now, kid. 295 00:10:53,827 --> 00:10:55,689 I need this. 296 00:10:55,758 --> 00:10:57,655 ♪ ♪ 297 00:10:57,724 --> 00:10:59,965 - Hey, can I be really dumb for a second? 298 00:11:00,034 --> 00:11:01,931 - Of course. Chelsea's dumb all the time 299 00:11:02,000 --> 00:11:03,620 and that never stops her from talking. 300 00:11:03,689 --> 00:11:05,689 - [gasps] 301 00:11:05,758 --> 00:11:07,586 - Cecelia's been really helpful 302 00:11:07,655 --> 00:11:09,379 but she keeps singing to Hagatha 303 00:11:09,448 --> 00:11:11,827 that she loves her more than anyone else in the world 304 00:11:11,896 --> 00:11:13,896 and calling her "my baby." 305 00:11:13,965 --> 00:11:17,206 It's kind of creeping me out. - Oh, that's totally normal. 306 00:11:17,275 --> 00:11:19,965 My au pair used to call me "ma petite enfante." 307 00:11:20,034 --> 00:11:21,724 - Yeah, I wouldn't worry. When I was at the mall 308 00:11:21,793 --> 00:11:23,310 with Chelsea, I told three different babies 309 00:11:23,379 --> 00:11:26,482 I'd eat them right up, but I'd never eat a baby. 310 00:11:26,551 --> 00:11:28,827 - Yeah, yeah, you're-- you're probably right. 311 00:11:28,896 --> 00:11:31,000 I'm just so tired it's hard to tell 312 00:11:31,068 --> 00:11:33,068 what's real anymore. - Hey! 313 00:11:33,137 --> 00:11:35,034 I've been thinking about Hag all day. 314 00:11:35,103 --> 00:11:36,517 Can't wait to see my baby tonight. 315 00:11:36,586 --> 00:11:38,827 I got her a new passie. 316 00:11:41,965 --> 00:11:43,586 - I watch a lot of Lifetime movies-- 317 00:11:43,655 --> 00:11:46,068 never let a woman in a caftan take a power position 318 00:11:46,137 --> 00:11:47,413 in your home. They'll end up sleeping 319 00:11:47,482 --> 00:11:49,413 with your husband, nursing your baby, 320 00:11:49,482 --> 00:11:51,827 and killing you. 321 00:11:53,137 --> 00:11:56,275 [sinister children's music] 322 00:11:56,344 --> 00:11:59,310 ♪ ♪ 323 00:11:59,379 --> 00:12:01,827 [bell ringing] 324 00:12:01,896 --> 00:12:03,034 - Ms. Watson? 325 00:12:03,103 --> 00:12:04,655 I won't need you to tutor me anymore. 326 00:12:04,724 --> 00:12:07,931 I applied to Chiswell Academy and my mom says I'm a shoe-in. 327 00:12:08,000 --> 00:12:09,620 - Oh. 328 00:12:09,689 --> 00:12:11,172 Well, congratulations, Preston. 329 00:12:11,241 --> 00:12:14,310 This an excellent school. 330 00:12:17,620 --> 00:12:19,206 [devious music] 331 00:12:19,275 --> 00:12:21,413 I just wanted to call and say that I think Preston 332 00:12:21,482 --> 00:12:24,172 would be a wonderful addition to Chiswell. 333 00:12:24,241 --> 00:12:26,275 He's made such great strides this year. 334 00:12:26,344 --> 00:12:28,620 He hasn't bitten me in so long that you can barely see 335 00:12:28,689 --> 00:12:30,931 the scars, and it's been at least two weeks 336 00:12:31,000 --> 00:12:32,931 since he's defecated out of anger. 337 00:12:33,000 --> 00:12:36,724 The time-out cage has been a godsend. 338 00:12:36,793 --> 00:12:39,551 I'd recommend a Taser, though. 339 00:12:39,620 --> 00:12:40,965 [funky rock music] 340 00:12:41,034 --> 00:12:44,172 - Okay, my queens, it's time to accessorize. 341 00:12:44,241 --> 00:12:46,206 - Chelsea, I've learned so much this week 342 00:12:46,275 --> 00:12:48,137 and, well, I was just wondering-- 343 00:12:48,206 --> 00:12:50,034 - You can take a badge. - [squeals] 344 00:12:50,103 --> 00:12:52,724 - Uh, girls--girls, please. 345 00:12:52,793 --> 00:12:54,137 Play nice, all right? 346 00:12:54,206 --> 00:12:56,310 All this running around's not very ladylike. 347 00:12:56,379 --> 00:12:57,931 - [gasps] 348 00:12:58,000 --> 00:12:59,758 What kind of sexism was that? 349 00:12:59,827 --> 00:13:01,655 - Um, nothing? 350 00:13:01,724 --> 00:13:02,931 It came from a woman. 351 00:13:03,000 --> 00:13:04,586 Women can't be sexist. - Wrong. 352 00:13:04,655 --> 00:13:06,793 Menopause Molly's comment was a micro-aggression, 353 00:13:06,862 --> 00:13:09,551 and a perfect example of internalized misogyny. 354 00:13:09,620 --> 00:13:10,862 - [scoffs] - Maybe the worst offense 355 00:13:10,931 --> 00:13:12,586 of all. - How dare you. 356 00:13:12,655 --> 00:13:13,965 - How dare you? 357 00:13:14,034 --> 00:13:15,206 Why don't you go up to Eileen Fisher? 358 00:13:15,275 --> 00:13:16,689 I think it's on the fourth floor. 359 00:13:16,758 --> 00:13:18,068 [girls giggle] Ma'am. 360 00:13:18,137 --> 00:13:19,793 - Ow. - [gasps] 361 00:13:19,862 --> 00:13:20,793 - My ankle. - Oh, no. 362 00:13:20,862 --> 00:13:21,827 Nancy, are you okay? 363 00:13:21,896 --> 00:13:24,206 Can you put weight on it? 364 00:13:24,275 --> 00:13:26,896 - No, it hurts worse than the micro-aggressions! 365 00:13:26,965 --> 00:13:28,620 - Oh, no. - What do we do? 366 00:13:28,689 --> 00:13:30,310 - I don't know, Tiffany. I don't know. 367 00:13:30,379 --> 00:13:32,206 - We should have brought the Wilderness Gals manual! 368 00:13:32,275 --> 00:13:33,793 - Well, we didn't! It's at my apartment 369 00:13:33,862 --> 00:13:35,103 stretching out my Caché tops. 370 00:13:35,172 --> 00:13:36,655 Everyone stop panicking! 371 00:13:36,724 --> 00:13:38,724 - If she can't stand on it, it might be broken. 372 00:13:38,793 --> 00:13:41,241 - Mansplainer! - Uh, actually, I'm a doctor. 373 00:13:41,310 --> 00:13:42,793 - Enough with the "actuallys"! 374 00:13:42,862 --> 00:13:44,689 - I really think you need to get her to a hospital-- 375 00:13:44,758 --> 00:13:46,827 - Yeah, no means no, so go. 376 00:13:46,896 --> 00:13:48,206 girls: Yeah. - Damn it. 377 00:13:48,275 --> 00:13:50,413 Okay. Think, Chelsea, think. 378 00:13:50,482 --> 00:13:51,965 [gasps] 379 00:13:52,034 --> 00:13:53,793 [dramatic music] 380 00:13:53,862 --> 00:13:55,517 [screams] Oh, yes. 381 00:13:55,586 --> 00:13:58,413 [girls murmuring] - Oh, my gosh. 382 00:13:58,482 --> 00:13:59,896 - I've got this! 383 00:13:59,965 --> 00:14:01,413 There we go. - [weeping] 384 00:14:01,482 --> 00:14:03,793 - I've got you, girl! - Yes, Chelsea, yes. 385 00:14:03,862 --> 00:14:06,620 - [weeping] - Oh, my gosh. 386 00:14:06,689 --> 00:14:08,931 She's amazing. 387 00:14:09,000 --> 00:14:10,310 - There. 388 00:14:10,379 --> 00:14:11,862 I did it. 389 00:14:11,931 --> 00:14:14,275 It's a splint! [laughing] 390 00:14:14,344 --> 00:14:16,758 - That's my little girl. 391 00:14:16,827 --> 00:14:18,551 Good girl, good girl. 392 00:14:18,620 --> 00:14:20,689 - Oh, my God! 393 00:14:20,758 --> 00:14:22,551 Are you breastfeeding my baby? 394 00:14:22,620 --> 00:14:24,137 - What? No, of course not. 395 00:14:24,206 --> 00:14:26,482 I was just holding her. - I'm sorry. 396 00:14:26,551 --> 00:14:28,827 I think I just need a moment. 397 00:14:28,896 --> 00:14:31,206 [sinister music] 398 00:14:31,275 --> 00:14:34,448 [breathing heavily] 399 00:14:35,344 --> 00:14:38,172 Pull it together, Deb. 400 00:14:41,275 --> 00:14:43,827 Hey, Cecelia, I apologize-- 401 00:14:43,896 --> 00:14:45,689 ♪ ♪ 402 00:14:45,758 --> 00:14:46,896 Cecelia? 403 00:14:46,965 --> 00:14:48,586 Cecelia! Cecelia! 404 00:14:48,655 --> 00:14:52,068 Give me back my baby! 405 00:14:52,137 --> 00:14:53,551 - We were just getting some fresh air. 406 00:14:53,620 --> 00:14:55,655 But if you prefer, we can stay in and watch a movie. 407 00:14:55,724 --> 00:14:57,724 - Yes! 408 00:14:57,793 --> 00:15:00,551 That would be great. - I think "Risky Business" 409 00:15:00,620 --> 00:15:01,551 is on Netflix. 410 00:15:01,620 --> 00:15:04,103 I just love Rebecca De Mornay. 411 00:15:04,172 --> 00:15:07,344 ♪ I love you more than anyone ♪ 412 00:15:07,413 --> 00:15:10,896 [echoing] ♪ In the whole wide world ♪ 413 00:15:10,965 --> 00:15:15,206 ♪ In the whole wide world ♪ 414 00:15:18,413 --> 00:15:20,586 - After the incident at Helm's Department Store, 415 00:15:20,655 --> 00:15:23,620 it has come to my attention that while we are "rock stars" 416 00:15:23,689 --> 00:15:25,655 at identifying problematic behavior, 417 00:15:25,724 --> 00:15:28,482 we do need to learn other survival skills. 418 00:15:28,551 --> 00:15:30,241 So today I'm gonna show you how to start a fire 419 00:15:30,310 --> 00:15:32,586 using the mirror from your Urban Decay eye palette. 420 00:15:32,655 --> 00:15:34,862 - Actually, that's not effective. 421 00:15:34,931 --> 00:15:37,172 I knew girls couldn't do anything without makeup. 422 00:15:37,241 --> 00:15:39,413 - Hey, cut it out. - Mansplaining! 423 00:15:39,482 --> 00:15:41,551 What you just said was condescending. 424 00:15:41,620 --> 00:15:43,241 And let me tell you why you shouldn't talk 425 00:15:43,310 --> 00:15:45,586 to women that way. - Calm down, okay? 426 00:15:45,655 --> 00:15:47,103 - Are you kidding me? 427 00:15:47,172 --> 00:15:49,172 Oh, I am not calming down. - Wow, these girls 428 00:15:49,241 --> 00:15:50,551 really know how to stand up for themselves. 429 00:15:50,620 --> 00:15:52,620 Whatever you're doing, it's working. 430 00:15:52,689 --> 00:15:55,137 - Did you hear I made a splint using a high heel? 431 00:15:55,206 --> 00:15:57,448 - Hmm. - I'm basically a hot MacGyver. 432 00:15:57,517 --> 00:15:59,206 - MacGyver rocks. He's the reason 433 00:15:59,275 --> 00:16:01,620 I started traveling with duct tape. 434 00:16:01,689 --> 00:16:02,931 - Hey, girl. 435 00:16:03,000 --> 00:16:05,482 Aww, how's your ankle? - It was broken. 436 00:16:05,551 --> 00:16:07,206 The doctor said if I would have walked around 437 00:16:07,275 --> 00:16:09,000 in that splint you made, it would have caused 438 00:16:09,068 --> 00:16:11,137 permanent damage. - Maybe just read 439 00:16:11,206 --> 00:16:12,689 the first aid part of the manual. 440 00:16:12,758 --> 00:16:15,068 - Yeah, okay. 441 00:16:15,137 --> 00:16:16,620 ♪ ♪ 442 00:16:16,689 --> 00:16:18,034 - Bye, Ms. Watson. 443 00:16:18,103 --> 00:16:19,689 It's been great having you as a teacher. 444 00:16:19,758 --> 00:16:22,310 - Wait, did you get into Chiswell? 445 00:16:22,379 --> 00:16:25,172 - No, but my mom's pulling me out of Fillmore 446 00:16:25,241 --> 00:16:27,793 because she heard I had behavioral issues. 447 00:16:27,862 --> 00:16:29,758 - Oh. - Meh, it's probably 448 00:16:29,827 --> 00:16:31,068 for the best. 449 00:16:31,137 --> 00:16:33,137 I can't relate to the kids here anyway. 450 00:16:33,206 --> 00:16:35,344 - Wait, Preston, you can't go. 451 00:16:35,413 --> 00:16:36,551 Can we at least keep in touch? 452 00:16:36,620 --> 00:16:38,344 I could visit you at Crescent Ridge. 453 00:16:38,413 --> 00:16:39,827 - I don't think so. 454 00:16:39,896 --> 00:16:41,379 My dad says it's best to keep your distance 455 00:16:41,448 --> 00:16:43,586 from the help. - [gasps] 456 00:16:43,655 --> 00:16:47,103 ♪ ♪ 457 00:16:47,172 --> 00:16:50,379 [thunder rumbling] 458 00:16:53,103 --> 00:16:54,551 - [gasps] 459 00:16:54,620 --> 00:16:56,482 - Door was open, so I let myself in. 460 00:16:56,551 --> 00:16:58,379 I figured you could use some help overnight 461 00:16:58,448 --> 00:17:00,034 since she's been so fussy with the colic. 462 00:17:00,103 --> 00:17:02,241 Let me take her. - No. 463 00:17:02,310 --> 00:17:04,724 No. [whimpering] 464 00:17:04,793 --> 00:17:06,620 - Not another word. 465 00:17:06,689 --> 00:17:09,931 Now, you go take a nice long nap. 466 00:17:10,000 --> 00:17:12,931 [foreboding music] 467 00:17:13,000 --> 00:17:15,206 ♪ ♪ 468 00:17:15,275 --> 00:17:18,206 [thunder crashing] 469 00:17:18,275 --> 00:17:24,241 ♪ ♪ 470 00:17:24,310 --> 00:17:27,241 [sinister music] 471 00:17:27,310 --> 00:17:31,172 ♪ ♪ 472 00:17:31,241 --> 00:17:33,241 - Hello, I'm calling for a reference 473 00:17:33,310 --> 00:17:36,137 for your former nanny, Cecelia Cannon. 474 00:17:36,206 --> 00:17:38,103 ♪ ♪ 475 00:17:38,172 --> 00:17:39,655 What do you mean, you've never had a nanny 476 00:17:39,724 --> 00:17:41,517 by that name? 477 00:17:41,586 --> 00:17:43,655 "Cecelia Cannon." 478 00:17:43,724 --> 00:17:45,310 You don't know her? 479 00:17:45,379 --> 00:17:47,379 You've never heard of her? 480 00:17:47,448 --> 00:17:50,241 But she has you listed as a reference! 481 00:17:50,310 --> 00:17:53,758 [thunder crashes] 482 00:17:53,827 --> 00:17:54,758 Hello? 483 00:17:54,827 --> 00:17:57,068 [shaky breathing] 484 00:17:57,137 --> 00:18:02,827 ♪ ♪ 485 00:18:02,896 --> 00:18:04,793 [whimpering] 486 00:18:04,862 --> 00:18:08,689 ♪ ♪ 487 00:18:08,758 --> 00:18:09,862 [both laughing] 488 00:18:09,931 --> 00:18:11,827 - You're not gonna take over my life, 489 00:18:11,896 --> 00:18:13,482 you psychotic bitch! 490 00:18:13,551 --> 00:18:16,689 - What are you talking about? - Oh, my God! 491 00:18:16,758 --> 00:18:18,137 You're fucking her! 492 00:18:18,206 --> 00:18:19,620 [screaming] 493 00:18:19,689 --> 00:18:22,793 - [choking] - [growling] 494 00:18:22,862 --> 00:18:24,620 ♪ ♪ 495 00:18:24,689 --> 00:18:25,655 - Deb? 496 00:18:25,724 --> 00:18:28,344 Hey, Deb? Deb, you awake? 497 00:18:29,413 --> 00:18:30,793 - What happened? - You fell asleep 498 00:18:30,862 --> 00:18:32,620 while you were trying to choke out Cecelia. 499 00:18:32,689 --> 00:18:34,620 - But she was wearing my clothes, and none 500 00:18:34,689 --> 00:18:36,724 of her references had ever heard of her. 501 00:18:36,793 --> 00:18:38,620 - I--I just got her some of your old clothes 502 00:18:38,689 --> 00:18:40,275 'cause she was soaking wet. - And I probably 503 00:18:40,344 --> 00:18:41,758 should have mentioned-- back when I nannied, 504 00:18:41,827 --> 00:18:43,896 I went by my Sanskrit name, Bhakti. 505 00:18:43,965 --> 00:18:45,931 - [exclaims] 506 00:18:46,000 --> 00:18:48,068 I am so sorry, Cecelia. 507 00:18:48,137 --> 00:18:50,137 I can't believe I went all "Hand That Rocks the Cradle" 508 00:18:50,206 --> 00:18:53,310 on you. - You know, maybe we should 509 00:18:53,379 --> 00:18:55,172 consider getting a night nurse. 510 00:18:55,241 --> 00:18:56,655 - You know what? 511 00:18:56,724 --> 00:18:58,344 That sounds great. 512 00:18:58,413 --> 00:19:00,827 I do need help. - Yeah, I can prostitute 513 00:19:00,896 --> 00:19:02,655 my talents, pick up some wedding gigs 514 00:19:02,724 --> 00:19:04,896 so we can afford it. - Aww, thanks, babe. 515 00:19:04,965 --> 00:19:08,379 [mock-whimpers] Are you okay, Cecelia? 516 00:19:08,448 --> 00:19:10,068 I went at you pretty hard. 517 00:19:10,137 --> 00:19:11,517 - Yeah, I'm fine! 518 00:19:11,586 --> 00:19:14,103 I may not be able to eat solid foods for a few days 519 00:19:14,172 --> 00:19:16,379 but it's okay! 520 00:19:19,206 --> 00:19:20,241 - Okay, let's review. - Okay. 521 00:19:20,310 --> 00:19:22,206 - "How do you neutralize a snake bite?" 522 00:19:22,275 --> 00:19:25,379 - With my own urine. - No. 523 00:19:25,448 --> 00:19:28,620 "How do you relieve the pain from a jellyfish sting?" 524 00:19:28,689 --> 00:19:32,172 - With my own urine. - No again. 525 00:19:32,241 --> 00:19:35,000 Ah. "In the absence of water, 526 00:19:35,068 --> 00:19:37,620 how can you hydrate yourself?" 527 00:19:37,689 --> 00:19:39,206 - With my own urine! - Yes! 528 00:19:39,275 --> 00:19:40,793 - [screams] 529 00:19:40,862 --> 00:19:42,241 [moans] 530 00:19:42,310 --> 00:19:44,137 Oh, thank you so much for helping me. 531 00:19:44,206 --> 00:19:46,517 You're such a hot, sexy, 532 00:19:46,586 --> 00:19:48,206 wilderness man... - Uh-huh. 533 00:19:48,275 --> 00:19:51,000 - Who is so smart... - [muffled exclamations] 534 00:19:51,068 --> 00:19:53,137 [both moaning] 535 00:19:53,206 --> 00:19:55,103 - I'm into this, but for some reason 536 00:19:55,172 --> 00:19:56,965 I really have to pee. - Oh. 537 00:19:57,034 --> 00:19:59,896 - Okay. - [clears throat] 538 00:19:59,965 --> 00:20:01,586 Well. 539 00:20:01,655 --> 00:20:03,965 - Actually, that was so good I don't want to wait. 540 00:20:04,034 --> 00:20:05,931 [both moaning] 541 00:20:06,000 --> 00:20:08,379 [radical music] 542 00:20:08,793 --> 00:20:11,379 [Raphael Lake's "Teach Ya"] 543 00:20:11,448 --> 00:20:12,827 - ♪ La-la-la-la-la ♪ 544 00:20:12,896 --> 00:20:15,068 ♪ La-la-la-la ♪ 545 00:20:15,137 --> 00:20:17,448 ♪ La-la-la-la-la ♪ 546 00:20:17,517 --> 00:20:20,068 ♪ La-la-la-la-la ♪ 547 00:20:20,137 --> 00:20:21,413 ♪ La-la-la-la-la ♪ 548 00:20:21,482 --> 00:20:23,206 ♪ I'm gonna teach ya ♪ 549 00:20:23,275 --> 00:20:25,379 ♪ La-la-la-la-la ♪ 550 00:20:25,448 --> 00:20:30,034 ♪ Give what you need ah ♪ 551 00:20:30,103 --> 00:20:33,448 ♪ Said I'm gonna teach ya ♪ 38155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.