All language subtitles for Teachers (2016) S03E08 For Poorer or Poorer 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,206 - ♪ Mr. Beetle Boo ♪ 2 00:00:08,275 --> 00:00:09,586 ♪ How do you do? How do you do? ♪ 3 00:00:09,655 --> 00:00:11,931 ♪ Mr. Beetle Boo, how do you do? ♪ 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,655 And he says... [giggles] 5 00:00:13,724 --> 00:00:15,655 [keys jingle] 6 00:00:15,724 --> 00:00:17,344 What the... 7 00:00:17,413 --> 00:00:20,620 [handle rattling] 8 00:00:22,379 --> 00:00:24,827 [door clicks open] Oh. 9 00:00:24,896 --> 00:00:26,551 Hi, Camille. Sorry. 10 00:00:26,620 --> 00:00:29,068 I was dropping off my groceries before school, 11 00:00:29,137 --> 00:00:31,068 and my key isn't working. 12 00:00:31,137 --> 00:00:32,724 Do you still have a spare copy? 13 00:00:32,793 --> 00:00:36,275 - No. They changed the locks on you. 14 00:00:36,344 --> 00:00:39,275 We don't want your kind here. 15 00:00:40,482 --> 00:00:41,689 [door slams shut, wreath thuds] 16 00:00:41,758 --> 00:00:43,413 - [whispers] Oh. 17 00:00:43,482 --> 00:00:44,793 [ominous musical flourish] 18 00:00:44,862 --> 00:00:46,413 What? 19 00:00:46,482 --> 00:00:47,793 [door clicks open] 20 00:00:47,862 --> 00:00:49,344 - By "your kind," 21 00:00:49,413 --> 00:00:51,034 I meant "poor." 22 00:00:51,103 --> 00:00:52,827 - Yeah, I got it, Camille! 23 00:00:52,896 --> 00:00:55,034 [rock music] 24 00:00:55,103 --> 00:00:57,172 - ♪ Teacher ♪ 25 00:00:57,241 --> 00:00:58,413 ♪ Oh ♪ 26 00:00:58,482 --> 00:00:59,517 - It's a new dating app I'm on 27 00:00:59,586 --> 00:01:00,965 called Silver Smooch. 28 00:01:01,034 --> 00:01:03,275 It's basically Tinder but for old people. 29 00:01:03,344 --> 00:01:04,862 - So it's a hookup app. 30 00:01:04,931 --> 00:01:06,241 - Okay, first of all, 31 00:01:06,310 --> 00:01:07,793 whether or not Tinder is a hookup app 32 00:01:07,862 --> 00:01:09,448 is one of the great debates of our time. 33 00:01:09,517 --> 00:01:11,931 And secondly, I'm using Silver Smooch 34 00:01:12,000 --> 00:01:14,172 to find a fulfilling adult relationship 35 00:01:14,241 --> 00:01:15,206 with a mature man. 36 00:01:15,275 --> 00:01:16,482 - You do know you're too flat 37 00:01:16,551 --> 00:01:17,862 to be the next Anna Nicole Smith, right? 38 00:01:17,931 --> 00:01:19,206 - [gasps] 39 00:01:19,275 --> 00:01:21,275 I am not looking for a sugar daddy, Deb. 40 00:01:21,344 --> 00:01:22,758 I'm looking for someone with perspective. 41 00:01:22,827 --> 00:01:25,206 - Wow, Chelsea. You really are evolving. 42 00:01:25,275 --> 00:01:26,344 - Thank you. 43 00:01:26,413 --> 00:01:27,827 And if his pubes are gray, 44 00:01:27,896 --> 00:01:29,655 I'll just close my eyes when I'm down there. 45 00:01:29,724 --> 00:01:32,344 - [sobbing] 46 00:01:32,413 --> 00:01:33,482 - Caroline, what's wrong? 47 00:01:33,551 --> 00:01:34,931 - I've been evicted. 48 00:01:35,000 --> 00:01:37,206 I didn't even know that was possible. 49 00:01:37,275 --> 00:01:38,896 I thought it only happened to people 50 00:01:38,965 --> 00:01:40,655 on gritty TV dramas. 51 00:01:40,724 --> 00:01:43,379 - Why'd you get evicted? - I can't pay my rent. 52 00:01:43,448 --> 00:01:44,862 I told my landlord he'd get it 53 00:01:44,931 --> 00:01:47,172 as soon as my accounts were unfrozen. 54 00:01:47,241 --> 00:01:49,103 A Watson always pays her debts. 55 00:01:49,172 --> 00:01:50,793 - Like a Lannister. - Oh, no. 56 00:01:50,862 --> 00:01:52,896 Mr. Lannister was kicked out of the yacht club 57 00:01:52,965 --> 00:01:55,620 after he brought an escort to the Commodore's Ball. 58 00:01:55,689 --> 00:01:58,413 - Okay, we're gonna need to circle back to that. 59 00:01:58,482 --> 00:02:00,275 How much is your rent that you can't pay it? 60 00:02:00,344 --> 00:02:03,241 - Normally, I wouldn't answer such a gauche question, 61 00:02:03,310 --> 00:02:04,620 but now that I'm eviction poor, 62 00:02:04,689 --> 00:02:06,793 nothing matters anyway. 63 00:02:06,862 --> 00:02:08,000 $4,000. 64 00:02:08,068 --> 00:02:09,689 - Oh, boy! - What? 65 00:02:09,758 --> 00:02:13,310 - My AC/DC-themed Alaskan cruise didn't cost that much. 66 00:02:13,379 --> 00:02:14,586 - Sounds like you're going to need something 67 00:02:14,655 --> 00:02:15,931 that's more in your budget. 68 00:02:16,000 --> 00:02:18,931 I can help you. - [laughs] Budget... 69 00:02:19,000 --> 00:02:22,758 We used to make fun of people with those when we were little. 70 00:02:25,862 --> 00:02:27,655 I mean thank you. 71 00:02:27,724 --> 00:02:28,758 - Ugly. 72 00:02:28,827 --> 00:02:29,655 Fugly. 73 00:02:29,724 --> 00:02:31,758 Fugnacious. Fug life. 74 00:02:31,827 --> 00:02:34,482 Fugsly Addams. - Hi, guys. 75 00:02:35,344 --> 00:02:36,689 Hey, Botox. 76 00:02:36,758 --> 00:02:38,586 I didn't get your attendance sheets this morning. 77 00:02:38,655 --> 00:02:40,482 Do I have to ask for them every day? 78 00:02:40,551 --> 00:02:41,827 - Stop exaggerating. 79 00:02:41,896 --> 00:02:44,000 We don't come in on the weekends. 80 00:02:44,068 --> 00:02:46,931 They're right there. 81 00:02:47,000 --> 00:02:49,344 - I'm waiting. 82 00:02:49,413 --> 00:02:50,620 - So am I. 83 00:02:50,689 --> 00:02:53,241 [foreboding music] 84 00:02:53,310 --> 00:02:54,862 - Ugh. 85 00:02:58,517 --> 00:03:00,517 Looking up "symptoms of chlamydia"? 86 00:03:00,586 --> 00:03:02,827 - If you must know, I'm on Silver Smooch. 87 00:03:02,896 --> 00:03:05,172 - Oh. That'll work out well for you. 88 00:03:05,241 --> 00:03:06,931 If they're hard of hearing, maybe they won't 89 00:03:07,000 --> 00:03:08,862 be able to tell you're an idiot. 90 00:03:08,931 --> 00:03:11,275 - Maybe they will be able to tell you're an idiot. 91 00:03:11,344 --> 00:03:12,620 - Sweet burn. If you're lucky, 92 00:03:12,689 --> 00:03:14,620 maybe you'll find someone who's blind. 93 00:03:14,689 --> 00:03:16,517 Of course, it'll be over once they do 94 00:03:16,586 --> 00:03:18,034 that "feel your face" thing. 95 00:03:18,103 --> 00:03:21,103 - At least I have both of my original knees, bitch. 96 00:03:23,275 --> 00:03:25,724 Sorry. Language. 97 00:03:26,931 --> 00:03:28,551 You can go now. 98 00:03:28,620 --> 00:03:31,034 Or do you need someone to wheel you back to your coffin? 99 00:03:31,103 --> 00:03:32,655 - [exhales sharply] 100 00:03:34,344 --> 00:03:36,896 - Gross. Sick. Ugly. Pervert. 101 00:03:36,965 --> 00:03:39,689 [rock music] 102 00:03:40,793 --> 00:03:43,482 - Now, what you're smelling is cat piss 103 00:03:43,551 --> 00:03:46,413 with a hint of dead possum. 104 00:03:46,482 --> 00:03:48,000 Don't worry. They're long gone. 105 00:03:48,068 --> 00:03:49,620 Raccoon killed 'em both. 106 00:03:49,689 --> 00:03:51,965 Chewed right through the wall and dragged the carcasses out. 107 00:03:52,034 --> 00:03:54,482 Did our job for us. Hakuna matata. 108 00:03:54,551 --> 00:03:56,310 - How quaint. 109 00:03:56,379 --> 00:03:58,965 - Now you never have to worry about a glare in this apartment 110 00:03:59,034 --> 00:04:00,896 because the sun is almost completely obstructed 111 00:04:00,965 --> 00:04:02,620 by that prison across the street. 112 00:04:02,689 --> 00:04:04,344 [siren wailing] [murmuring indistinctly] 113 00:04:04,413 --> 00:04:06,758 - Uh, listen, Darnell... - Mm-hmm. 114 00:04:06,827 --> 00:04:09,551 - I'm not quite sure this place is to my taste. 115 00:04:09,620 --> 00:04:11,620 It's, um... 116 00:04:12,586 --> 00:04:14,310 You know what? I can't be polite, 117 00:04:14,379 --> 00:04:15,758 so I'm going to stop talking. 118 00:04:15,827 --> 00:04:17,793 - Personally, I see a lot of upside. 119 00:04:17,862 --> 00:04:19,724 The six bolt locks on the door mean 120 00:04:19,793 --> 00:04:21,827 you don't need an alarm system. 121 00:04:21,896 --> 00:04:24,586 - [gasps] - Before you ask, uh, 122 00:04:24,655 --> 00:04:25,793 the owner of the building insisted 123 00:04:25,862 --> 00:04:27,275 those are not bullet holes. 124 00:04:27,344 --> 00:04:28,758 Those are from termites. 125 00:04:28,827 --> 00:04:30,965 - Maybe you can get 'em to split the rent with you. 126 00:04:31,034 --> 00:04:34,448 - Oh, no, one of my pearls fell out. 127 00:04:36,413 --> 00:04:38,068 It's a human tooth. 128 00:04:38,137 --> 00:04:40,000 We're leaving. - If y'all change your mind, 129 00:04:40,068 --> 00:04:41,793 got to let me know quick, all right? 130 00:04:41,862 --> 00:04:44,310 It's the only unit that no one's been murdered in! 131 00:04:44,379 --> 00:04:47,310 [rock music] 132 00:04:47,379 --> 00:04:48,517 ♪ ♪ 133 00:04:48,586 --> 00:04:50,172 - Miss Bennigan? 134 00:04:50,241 --> 00:04:52,586 - Oh, hi, Benji. 135 00:04:52,655 --> 00:04:55,068 - What are you doing here? 136 00:04:55,137 --> 00:04:56,793 - I'm grocery shopping. 137 00:04:56,862 --> 00:04:59,103 - But you're a teacher. 138 00:04:59,172 --> 00:05:01,172 - Yeah. So? 139 00:05:06,172 --> 00:05:07,517 Okay. 140 00:05:07,586 --> 00:05:11,724 Well, I guess I'll see you at school. 141 00:05:11,793 --> 00:05:14,724 [rock music] 142 00:05:14,793 --> 00:05:16,310 ♪ ♪ 143 00:05:16,379 --> 00:05:19,206 [alarm beeping] 144 00:05:19,275 --> 00:05:22,275 [beeping continues] 145 00:05:25,827 --> 00:05:28,103 - [gasps] Oh, no. 146 00:05:28,172 --> 00:05:30,068 [beeping stops] 147 00:05:32,931 --> 00:05:34,137 [window blinds clatter] 148 00:05:34,206 --> 00:05:36,310 - Caroline? 149 00:05:36,379 --> 00:05:38,379 What are you doing? 150 00:05:38,448 --> 00:05:40,482 - I just thought it would be fun 151 00:05:40,551 --> 00:05:42,931 to work in my nightgown today. 152 00:05:44,448 --> 00:05:45,551 Fine. 153 00:05:45,620 --> 00:05:47,413 I slept here last night. 154 00:05:47,482 --> 00:05:49,689 - What? Why would you do that? 155 00:05:49,758 --> 00:05:53,034 - Because I got evicted. - And you didn't tell me? 156 00:05:53,103 --> 00:05:54,413 - [sighs] 157 00:05:54,482 --> 00:05:56,206 I'm sorry. 158 00:05:56,275 --> 00:06:00,206 I was embarrassed. - Oh, Caroline. 159 00:06:00,275 --> 00:06:02,862 - I was hoping to find a place before you found out, 160 00:06:02,931 --> 00:06:05,172 but unfortunately, all the apartments 161 00:06:05,241 --> 00:06:07,862 on the Craigs place are former murder dens. 162 00:06:07,931 --> 00:06:10,965 But don't worry. I'll find something. 163 00:06:11,034 --> 00:06:12,862 - Care Bear, this is silly. 164 00:06:12,931 --> 00:06:14,758 Just move in with me. 165 00:06:14,827 --> 00:06:18,172 - But we've only been dating for six months. 166 00:06:18,241 --> 00:06:19,448 - I think we're ready. 167 00:06:19,517 --> 00:06:21,034 - I haven't even stayed over. 168 00:06:21,103 --> 00:06:22,896 We always sleep at my place because of the... 169 00:06:22,965 --> 00:06:25,275 both: King-sized bed and cappuccino maker. 170 00:06:25,344 --> 00:06:28,275 [both laughing] 171 00:06:28,344 --> 00:06:31,517 - Caroline Beatrice Lavinia Watson, move in with me. 172 00:06:31,586 --> 00:06:33,172 I won't take "no" for an answer. 173 00:06:33,241 --> 00:06:35,172 - Okay. Okay! Oh. 174 00:06:35,241 --> 00:06:38,068 - Okay! - Let's move in together! 175 00:06:38,137 --> 00:06:40,482 - Oh, you've made me a very happy man. 176 00:06:40,551 --> 00:06:41,896 - I have? 177 00:06:41,965 --> 00:06:45,482 - Celebrate with a quick trip to the Pacifica? 178 00:06:45,551 --> 00:06:46,827 - Oh. 179 00:06:46,896 --> 00:06:48,517 [gentle acoustic guitar music] 180 00:06:48,586 --> 00:06:50,827 - Chelsea, you're not swiping right on anybody. 181 00:06:50,896 --> 00:06:52,827 - I have high standards when it comes to men. 182 00:06:52,896 --> 00:06:55,448 - The last guy you hooked up with had his nose shot off. 183 00:06:55,517 --> 00:06:57,275 - He was in a Hummer stretch limo. 184 00:06:57,344 --> 00:06:58,655 Context. 185 00:06:58,724 --> 00:07:01,206 Look at these guys. These suck. 186 00:07:01,275 --> 00:07:02,517 Here we go, "Orland, 187 00:07:02,586 --> 00:07:04,724 "93, German expat. 188 00:07:04,793 --> 00:07:06,482 "Has had to make some hard choices. 189 00:07:06,551 --> 00:07:08,275 Don't ask too many questions." 190 00:07:08,344 --> 00:07:09,413 Yikes. 191 00:07:09,482 --> 00:07:11,206 "Abdul, 68. 192 00:07:11,275 --> 00:07:14,103 Proud grandfather and veteran. No limbs." 193 00:07:14,172 --> 00:07:16,344 Too high maintenance. Oh, my God. 194 00:07:16,413 --> 00:07:18,413 This guy is a piece. 195 00:07:18,482 --> 00:07:20,172 "Miles, 55. 196 00:07:20,241 --> 00:07:22,586 Retired CEO of Fortune 500 company." 197 00:07:22,655 --> 00:07:24,137 [gasps] "No kids. 198 00:07:24,206 --> 00:07:26,655 I enjoy sushi and sailing my boat to Key West." 199 00:07:26,724 --> 00:07:28,379 Oh, my God, I love sushi, 200 00:07:28,448 --> 00:07:30,965 and Key West could be the name of Kimye's next baby. 201 00:07:31,034 --> 00:07:32,931 [giggles] This guy's perfect. 202 00:07:33,000 --> 00:07:35,275 [gasps] It's a match! 203 00:07:35,344 --> 00:07:36,413 [giggles] 204 00:07:36,482 --> 00:07:37,620 [dramatic musical flourish] 205 00:07:37,689 --> 00:07:39,793 - You just got catfished, bitch. 206 00:07:39,862 --> 00:07:41,793 [chuckles] 207 00:07:41,862 --> 00:07:45,689 [rock music] 208 00:07:45,758 --> 00:07:51,724 ♪ ♪ 209 00:07:51,793 --> 00:07:54,655 - Toby, do you mind if I move these laser discs 210 00:07:54,724 --> 00:07:57,137 so I can put a doily on this side table? 211 00:07:57,206 --> 00:07:59,034 - Not at all. 212 00:07:59,103 --> 00:08:00,965 Those are ones I pulled out to watch, 213 00:08:01,034 --> 00:08:02,655 but I can just write down the titles 214 00:08:02,724 --> 00:08:05,379 and pull 'em out again later. 215 00:08:05,448 --> 00:08:07,655 Do you mind if I put these dishes 216 00:08:07,724 --> 00:08:09,379 in the bottom of the closet? 217 00:08:09,448 --> 00:08:11,931 We don't really need 'em since I've already got my dishes. 218 00:08:12,000 --> 00:08:14,655 - Sure. Oh, but do you mind 219 00:08:14,724 --> 00:08:17,206 if we keep just one of my bowls in the cabinet? 220 00:08:17,275 --> 00:08:19,241 It holds just the perfect amount of cereal 221 00:08:19,310 --> 00:08:21,758 for breakfast in the morning. - Sure thing. 222 00:08:21,827 --> 00:08:23,965 If it's a different size from the rest of my bowls, 223 00:08:24,034 --> 00:08:26,724 I'll just put it on the bottom or top of the stack. 224 00:08:30,310 --> 00:08:33,172 It's bigger than the rest of my bowls. 225 00:08:33,241 --> 00:08:36,655 So we'll just have to lift up the stack of bowls 226 00:08:36,724 --> 00:08:38,448 and put it on the bottom. 227 00:08:38,517 --> 00:08:40,103 - Great. 228 00:08:40,172 --> 00:08:42,310 Do you mind if I unplug your lamp 229 00:08:42,379 --> 00:08:44,103 so I can charge my phone? 230 00:08:44,172 --> 00:08:45,448 - Not at all. 231 00:08:45,517 --> 00:08:47,862 It's my reading light, but if I want to read, 232 00:08:47,931 --> 00:08:50,448 I'll just unplug your charger, plug in the lamp, 233 00:08:50,517 --> 00:08:51,758 and then when I'm done, 234 00:08:51,827 --> 00:08:53,034 I'll unplug the lamp 235 00:08:53,103 --> 00:08:54,551 and plug your charger back in. 236 00:08:54,620 --> 00:08:57,241 Easy peasy. - Easy peasy. 237 00:08:57,310 --> 00:09:00,241 [rock music] 238 00:09:00,310 --> 00:09:01,965 ♪ ♪ 239 00:09:03,862 --> 00:09:05,724 - Miss Bennigan? - Hi, Benji. 240 00:09:05,793 --> 00:09:07,724 - What are you doing? - I'm jogging. 241 00:09:07,793 --> 00:09:09,793 - On the street? - Yeah. 242 00:09:09,862 --> 00:09:11,137 I live right down the street. 243 00:09:11,206 --> 00:09:13,137 - You live down the street? - Okay. 244 00:09:13,206 --> 00:09:15,482 - I thought you lived at school! 245 00:09:15,551 --> 00:09:17,827 Why don't you live at school? 246 00:09:17,896 --> 00:09:19,379 [keys clicking] 247 00:09:19,448 --> 00:09:22,379 [jazzy music] 248 00:09:22,448 --> 00:09:29,448 ♪ ♪ 249 00:09:39,034 --> 00:09:40,689 - [snorts] Liar. 250 00:09:40,758 --> 00:09:46,000 ♪ ♪ 251 00:09:51,482 --> 00:09:53,000 - Thank you. 252 00:09:53,068 --> 00:10:00,068 ♪ ♪ 253 00:10:09,103 --> 00:10:11,172 No. 254 00:10:11,241 --> 00:10:12,689 [sighs] 255 00:10:12,758 --> 00:10:18,551 ♪ ♪ 256 00:10:18,620 --> 00:10:19,896 [whispers] Class it up. 257 00:10:19,965 --> 00:10:22,758 - This bitch is heinous to her anus. 258 00:10:22,827 --> 00:10:24,758 - Oh. - So how's home sweet home 259 00:10:24,827 --> 00:10:27,137 with Toby? - Oh, it's lovely. 260 00:10:27,206 --> 00:10:29,689 His studio's turned into our little love nest. 261 00:10:29,758 --> 00:10:31,517 - Aw, that's great. - Yeah. 262 00:10:31,586 --> 00:10:33,689 It's been easy peasy. 263 00:10:34,862 --> 00:10:36,241 Question. 264 00:10:36,310 --> 00:10:38,793 Do you ever... eat in bed? 265 00:10:38,862 --> 00:10:40,896 - Like breakfast in bed? - No. 266 00:10:40,965 --> 00:10:43,517 More like... before you go to sleep. 267 00:10:43,586 --> 00:10:45,275 Do you ever just... 268 00:10:45,344 --> 00:10:47,344 chew taffy? 269 00:10:47,413 --> 00:10:49,068 Like cud? 270 00:10:49,137 --> 00:10:51,689 - No. - Toby does. 271 00:10:51,758 --> 00:10:53,827 He sure does. [chuckles] 272 00:10:53,896 --> 00:10:55,206 You know what else is interesting? 273 00:10:55,275 --> 00:10:57,827 He has inspirational quotes everywhere. 274 00:10:57,896 --> 00:10:59,241 Everywhere. 275 00:10:59,310 --> 00:11:01,000 Like the kind you buy near the checkout 276 00:11:01,068 --> 00:11:02,241 at Bed Bath & Beyond. 277 00:11:02,310 --> 00:11:04,275 - What's wrong with inspiring quotes? 278 00:11:06,896 --> 00:11:08,758 - Nothing. 279 00:11:08,827 --> 00:11:10,965 It's just interesting. 280 00:11:11,034 --> 00:11:12,862 You know what else is interesting? 281 00:11:12,931 --> 00:11:14,310 He highlights every other word 282 00:11:14,379 --> 00:11:16,241 of Vicki Lawrence's autobiography. 283 00:11:16,310 --> 00:11:18,482 I mean, what could Vicki Lawrence have to say 284 00:11:18,551 --> 00:11:20,000 that's so important? 285 00:11:20,068 --> 00:11:22,344 - Everything okay? - I don't know. 286 00:11:22,413 --> 00:11:25,448 Maybe we moved in together too soon. 287 00:11:25,517 --> 00:11:28,344 I'm realizing there's so much we don't know about each other. 288 00:11:28,413 --> 00:11:29,931 - The first time I moved in with a partner, 289 00:11:30,000 --> 00:11:31,793 we fought every day for the first month. 290 00:11:31,862 --> 00:11:33,862 But with all the intense arguing 291 00:11:33,931 --> 00:11:36,379 came the most rewarding lovemaking of my life. 292 00:11:36,448 --> 00:11:37,620 - You're right. 293 00:11:37,689 --> 00:11:40,344 I'm sure it'll work out. - Yeah. 294 00:11:40,413 --> 00:11:42,448 Although, in the end, she did steal my laptop 295 00:11:42,517 --> 00:11:43,620 and give me HPV. 296 00:11:43,689 --> 00:11:46,620 [rock music] 297 00:11:46,689 --> 00:11:49,931 ♪ ♪ 298 00:11:50,862 --> 00:11:52,551 - Are you kidding me? 299 00:11:52,620 --> 00:11:54,965 Are you kidding me? 300 00:11:55,034 --> 00:11:57,689 [rock music] 301 00:11:57,758 --> 00:12:00,758 [light jazz music] 302 00:12:00,827 --> 00:12:02,275 ♪ ♪ 303 00:12:02,344 --> 00:12:03,724 - Showtime. 304 00:12:03,793 --> 00:12:11,000 ♪ ♪ 305 00:12:13,758 --> 00:12:16,344 She's wearing real clothes. 306 00:12:16,413 --> 00:12:18,931 No tube top. What the hell? 307 00:12:19,000 --> 00:12:23,655 ♪ ♪ 308 00:12:23,724 --> 00:12:26,965 - [mouthing words] 309 00:12:27,034 --> 00:12:29,000 ♪ ♪ 310 00:12:29,068 --> 00:12:32,137 - She wrote out what she's gonna say. 311 00:12:32,206 --> 00:12:33,517 Oh... 312 00:12:33,586 --> 00:12:35,344 crap. 313 00:12:35,413 --> 00:12:36,862 [rock music] 314 00:12:36,931 --> 00:12:38,793 - [grunts] 315 00:12:38,862 --> 00:12:40,000 [grunts and exhales] 316 00:12:40,068 --> 00:12:44,793 - [humming "Mr. Beetle Boo"] 317 00:12:44,862 --> 00:12:46,827 ♪ ♪ 318 00:12:46,896 --> 00:12:48,482 - Care Bear. - Hmm? 319 00:12:48,551 --> 00:12:50,862 - Could you not hum, please? 320 00:12:50,931 --> 00:12:53,034 - Oh, was I humming? - Yes. 321 00:12:53,103 --> 00:12:54,517 It's a little distracting. 322 00:12:54,586 --> 00:12:56,103 - I didn't even realize. 323 00:12:56,172 --> 00:12:58,517 Guess it's just what happens when the music's in you. 324 00:12:58,586 --> 00:13:00,000 - [chuckles] 325 00:13:01,586 --> 00:13:03,482 [sighs, murmuring indistinctly] 326 00:13:03,551 --> 00:13:08,000 [lips smacking exaggeratedly, mouthing words] 327 00:13:08,068 --> 00:13:09,655 [exaggerated squelching] 328 00:13:09,724 --> 00:13:13,034 - Toby, honey, could you not mouth the words when you read? 329 00:13:13,103 --> 00:13:14,482 Your lips are smacking. 330 00:13:14,551 --> 00:13:17,241 - I'm sorry, sweetheart. - That's okay. 331 00:13:18,448 --> 00:13:20,379 - Could you not light that? [sighs] 332 00:13:20,448 --> 00:13:23,310 Every time I smell toast, I think I'm having a stroke. 333 00:13:23,379 --> 00:13:24,965 - The scent isn't "toast," Toby. 334 00:13:25,034 --> 00:13:26,758 It's "Santa's Christmas Cookie." 335 00:13:26,827 --> 00:13:28,413 - How about we just go to sleep? 336 00:13:34,827 --> 00:13:37,241 [groans] 337 00:13:39,068 --> 00:13:41,482 - What's this? 338 00:13:41,551 --> 00:13:42,896 - Whoops! 339 00:13:42,965 --> 00:13:45,482 That's... some folded toilet paper 340 00:13:45,551 --> 00:13:48,758 I keep in my underwear to catch any residual leakage 341 00:13:48,827 --> 00:13:49,862 after I urinate. 342 00:13:49,931 --> 00:13:52,344 - Ugh! Disgusting! 343 00:13:52,413 --> 00:13:54,724 - Wha--sorry! 344 00:13:54,793 --> 00:13:56,448 - [sighs] 345 00:13:58,413 --> 00:13:59,448 - [exhales] 346 00:13:59,517 --> 00:14:03,034 Caroline, we can't go to bed angry. 347 00:14:04,413 --> 00:14:06,551 [gasps] Wh-what is that? 348 00:14:06,620 --> 00:14:08,724 - Moustache cream. 349 00:14:08,793 --> 00:14:10,724 Oh, what? So I'm revolting 350 00:14:10,793 --> 00:14:12,517 for bleaching my upper lip but you can have 351 00:14:12,586 --> 00:14:15,137 a pee-spotted man-pon in the bed? 352 00:14:15,206 --> 00:14:17,448 - I'm sorry! I prefer not to go to bed 353 00:14:17,517 --> 00:14:19,551 with Wilford Brimley! - [gasps] 354 00:14:19,620 --> 00:14:21,517 How dare you? 355 00:14:21,586 --> 00:14:22,931 You know what? 356 00:14:23,000 --> 00:14:24,137 Maybe I should never have moved in 357 00:14:24,206 --> 00:14:25,172 in the first place. 358 00:14:25,241 --> 00:14:28,827 - Maybe! both: Fine! 359 00:14:28,896 --> 00:14:30,482 - I have to wash this off. 360 00:14:30,551 --> 00:14:32,931 Not because of you. Because it burns like hell! 361 00:14:33,000 --> 00:14:35,689 [rock music] 362 00:14:35,758 --> 00:14:37,172 [light jazz music] 363 00:14:37,241 --> 00:14:39,758 - Mmm-mmm-mmm. 364 00:14:39,827 --> 00:14:42,206 [muffled] Yeah, you can put that right there, thank you. 365 00:14:42,275 --> 00:14:44,655 Mmm. 366 00:14:44,724 --> 00:14:47,172 - Chelsea. - Mavis? 367 00:14:47,241 --> 00:14:48,586 ♪ ♪ 368 00:14:48,655 --> 00:14:49,724 What are you doing here? 369 00:14:49,793 --> 00:14:51,172 - I have to tell you something. 370 00:14:51,241 --> 00:14:53,310 - Make it quick. I'm on a hot, hot date 371 00:14:53,379 --> 00:14:55,241 with a hot, hot guy. - No, you're not. 372 00:14:55,310 --> 00:14:57,000 - Yes, I am. He's just... 373 00:14:57,068 --> 00:14:59,379 in the bathroom taking a hot, hot dump. 374 00:14:59,448 --> 00:15:00,862 - No, he isn't. - Yes, he is. 375 00:15:00,931 --> 00:15:02,034 - No, he isn't. - Yes, he is! 376 00:15:02,103 --> 00:15:03,862 - No, he isn't! I'm Miles. 377 00:15:03,931 --> 00:15:05,137 ♪ ♪ 378 00:15:05,206 --> 00:15:07,068 - What? - [sighs] 379 00:15:07,137 --> 00:15:09,793 I'm Miles. I catfished you. 380 00:15:09,862 --> 00:15:13,137 ♪ ♪ 381 00:15:13,206 --> 00:15:14,862 - So you were... 382 00:15:14,931 --> 00:15:16,172 The whole time? 383 00:15:16,241 --> 00:15:18,724 - Yes. I'm sorry. 384 00:15:18,793 --> 00:15:20,172 I realized watching you that-- 385 00:15:20,241 --> 00:15:21,586 - You were watching me? 386 00:15:21,655 --> 00:15:22,689 [spoon clatters] 387 00:15:22,758 --> 00:15:24,275 You are sick! You know that? 388 00:15:24,344 --> 00:15:26,655 - I didn't think you would take it this seriously. 389 00:15:26,724 --> 00:15:29,724 - You took my dignity, but you don't get my desserts! 390 00:15:29,793 --> 00:15:33,034 [rock music] 391 00:15:33,103 --> 00:15:35,241 I'm taking a Lyft. 392 00:15:35,310 --> 00:15:40,551 ♪ ♪ 393 00:15:40,620 --> 00:15:44,620 [clock ticking] 394 00:15:44,689 --> 00:15:46,206 - [sighs] 395 00:15:46,275 --> 00:15:48,379 [gentle acoustic guitar music] 396 00:15:48,448 --> 00:15:50,620 Good night, Toblerone. 397 00:15:50,689 --> 00:15:57,448 ♪ ♪ 398 00:15:57,517 --> 00:16:00,413 - [sobbing] It really does burn like hell. 399 00:16:00,482 --> 00:16:02,862 [sobs] 400 00:16:02,931 --> 00:16:08,206 [rock music] 401 00:16:09,344 --> 00:16:10,931 - Benji, time to put your book away 402 00:16:11,000 --> 00:16:12,310 and work on your math. 403 00:16:12,379 --> 00:16:13,931 - Why should I listen to you? 404 00:16:14,000 --> 00:16:15,137 You're not a teacher. 405 00:16:15,206 --> 00:16:16,896 You're just a regular person. 406 00:16:16,965 --> 00:16:19,517 You're all just regular people! 407 00:16:19,586 --> 00:16:21,965 - Yeah. That's right. 408 00:16:22,034 --> 00:16:25,758 Teachers are just regular people. 409 00:16:25,827 --> 00:16:28,413 We have feelings and opinions 410 00:16:28,482 --> 00:16:30,931 and crappy cars. 411 00:16:31,000 --> 00:16:33,344 And I wake up every morning at 6:00 a.m. 412 00:16:33,413 --> 00:16:36,551 and drive in traffic on the Dan Ryan-- 413 00:16:36,620 --> 00:16:39,413 the Dan Ryan-- 414 00:16:39,482 --> 00:16:41,413 to come here and teach all of you, 415 00:16:41,482 --> 00:16:44,689 and I make less than a party clown! 416 00:16:44,758 --> 00:16:46,931 So, yeah, Benji, 417 00:16:47,000 --> 00:16:50,275 I'm just a regular person. 418 00:16:50,344 --> 00:16:53,551 Now take out your dang worksheet! 419 00:16:53,620 --> 00:16:57,517 [rock music] 420 00:16:57,586 --> 00:16:59,448 - Thanks, Mavis. 421 00:16:59,517 --> 00:17:03,275 So...how was your date with Miles? 422 00:17:03,344 --> 00:17:05,172 - He was a total loser. 423 00:17:05,241 --> 00:17:06,965 He was one of those weird older guys 424 00:17:07,034 --> 00:17:08,275 with a jacked up upper body 425 00:17:08,344 --> 00:17:09,931 and tiny little legs. 426 00:17:10,000 --> 00:17:12,034 So...yeah. 427 00:17:12,103 --> 00:17:13,448 - I'm sorry, Chelsea. 428 00:17:13,517 --> 00:17:15,103 I know you were really excited about him. 429 00:17:15,172 --> 00:17:16,689 - Yeah, I was, until I realized 430 00:17:16,758 --> 00:17:18,517 old people are lame, really lame. 431 00:17:18,586 --> 00:17:20,827 - Well, we'll get you some cookie dough for lunch. 432 00:17:20,896 --> 00:17:22,275 - Yeah. 433 00:17:25,137 --> 00:17:27,068 - Chelsea... 434 00:17:27,137 --> 00:17:30,379 I am so sorry for what I did last night. 435 00:17:30,448 --> 00:17:32,448 - Here are my attendance sheets. 436 00:17:33,310 --> 00:17:34,724 - Look. - Mm. 437 00:17:34,793 --> 00:17:37,758 - You hurt my feelings a lot over the years, 438 00:17:37,827 --> 00:17:41,137 and I thought making you feel small and unimportant 439 00:17:41,206 --> 00:17:43,931 might make me feel better, but it didn't. 440 00:17:44,000 --> 00:17:45,275 - You're a really bad person. 441 00:17:45,344 --> 00:17:47,068 - You're no angel either. 442 00:17:47,137 --> 00:17:50,241 - I know I've been sometimes a little bit kind of 443 00:17:50,310 --> 00:17:51,793 barely at all rude to you, 444 00:17:51,862 --> 00:17:54,275 but I have basically been polite and respectful. 445 00:17:54,344 --> 00:17:55,758 - What's my last name? 446 00:17:55,827 --> 00:17:57,413 - Mavis... 447 00:17:59,068 --> 00:18:03,068 Maaa-visss. 448 00:18:03,137 --> 00:18:05,241 - My name is not Mavis Mavis. 449 00:18:05,310 --> 00:18:08,068 - [sighs] Fine. 450 00:18:08,137 --> 00:18:09,517 I am sorry. 451 00:18:09,586 --> 00:18:11,034 I know I can be a ratchet beast, 452 00:18:11,103 --> 00:18:14,310 but I'm trying really hard to be better. 453 00:18:14,379 --> 00:18:15,965 I should've been nicer to you. 454 00:18:16,034 --> 00:18:17,655 - Apology accepted. 455 00:18:17,724 --> 00:18:19,620 And I believe there's a good person 456 00:18:19,689 --> 00:18:22,448 somewhere deep inside that ratchet beast. 457 00:18:22,517 --> 00:18:24,448 - You're gonna make me cry again. 458 00:18:24,517 --> 00:18:25,793 [giggles] 459 00:18:25,862 --> 00:18:28,896 [both chuckling] 460 00:18:28,965 --> 00:18:31,172 That felt weird. - Yes, it did. 461 00:18:31,241 --> 00:18:33,103 Let's not do that again. 462 00:18:33,172 --> 00:18:34,551 [rock music] 463 00:18:34,620 --> 00:18:37,482 - Toby. - Caroline. 464 00:18:37,551 --> 00:18:40,137 - I'm sorry. - No, I'm sorry. 465 00:18:40,206 --> 00:18:42,965 I'm really glad you moved in with me. 466 00:18:43,034 --> 00:18:44,448 - Me too. 467 00:18:44,517 --> 00:18:46,275 We're just experiencing some growing pains. 468 00:18:46,344 --> 00:18:49,310 - Maybe we need to establish some house rules. 469 00:18:49,379 --> 00:18:51,482 - That's a great idea. 470 00:18:51,551 --> 00:18:53,413 You know who could help us with that? 471 00:18:53,482 --> 00:18:55,931 - Caroline, Toby asks that you refrain 472 00:18:56,000 --> 00:18:59,275 from doing your vocal warm-ups until at least 7:00 a.m. 473 00:18:59,344 --> 00:19:02,068 - Fine, I'll save it for the ride to school. 474 00:19:02,137 --> 00:19:04,379 - And, Toby, uh, Caroline has proposed 475 00:19:04,448 --> 00:19:06,344 that you stop calling Target "Targets." 476 00:19:06,413 --> 00:19:07,551 - I don't do that. 477 00:19:07,620 --> 00:19:08,896 - Where do we get our paper towels? 478 00:19:08,965 --> 00:19:10,379 - Targets. 479 00:19:10,448 --> 00:19:12,379 Okay, I'll stop. 480 00:19:12,448 --> 00:19:15,310 - Caroline, Toby asks that you not refold his T-shirts. 481 00:19:15,379 --> 00:19:16,586 - So you want your T-shirt stack to look 482 00:19:16,655 --> 00:19:18,379 like something out of a Dr. Seuss book? 483 00:19:18,448 --> 00:19:20,137 - Caroline. 484 00:19:20,206 --> 00:19:22,241 - Okay. - Great. 485 00:19:22,310 --> 00:19:24,413 And, Toby, Caroline proposes 486 00:19:24,482 --> 00:19:27,068 you take down the signs of inspirational quotes. 487 00:19:27,137 --> 00:19:29,793 - I'd rather not. - Fine. 488 00:19:29,862 --> 00:19:33,172 But that's a big one. - Moving on. 489 00:19:33,241 --> 00:19:34,896 What's a "man-pon"? 490 00:19:34,965 --> 00:19:36,448 - Toby? 491 00:19:36,517 --> 00:19:40,724 [rock music] 492 00:19:40,793 --> 00:19:42,068 ♪ ♪ 493 00:19:42,137 --> 00:19:44,724 - "No one had seen Harvey in the dress. 494 00:19:44,793 --> 00:19:48,000 "When he walked out with breasts like torpedoes, 495 00:19:48,068 --> 00:19:49,724 Tim immediately broke"-- 496 00:19:49,793 --> 00:19:52,724 [both laughing] 497 00:19:52,793 --> 00:19:55,103 - Ahh. 498 00:19:55,172 --> 00:19:58,137 - "My eyes widened. My lips began to quiver. 499 00:19:58,206 --> 00:19:59,586 "But I didn't break. 500 00:19:59,655 --> 00:20:02,241 I knew I deserved my place in the show." 501 00:20:02,310 --> 00:20:03,724 Hmm. - Yeah. 502 00:20:03,793 --> 00:20:05,551 - Yeah, good for Vicki. - I like that about her. 503 00:20:05,620 --> 00:20:07,586 - Yeah. - Know it. Own it. 504 00:20:07,655 --> 00:20:10,000 - Yeah, own it. 33987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.