Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,867 --> 00:00:10,833
[rock music]
2
00:00:10,900 --> 00:00:13,567
- But when World War II ended,
and the men came home,
3
00:00:13,633 --> 00:00:16,167
most of the women were forced
to leave their jobs
4
00:00:16,233 --> 00:00:17,833
and go back to being housewives.
5
00:00:17,900 --> 00:00:19,967
- Like Geena Davis
in "A League of Their Own'?
6
00:00:20,033 --> 00:00:22,833
- Very good, Danny.
And while we're on that topic,
7
00:00:22,900 --> 00:00:24,833
in the movie, Dottie
dropped the ball on purpose.
8
00:00:24,900 --> 00:00:27,700
That's a fact,
and it will be on the test.
9
00:00:29,133 --> 00:00:31,333
[vomits]
10
00:00:34,267 --> 00:00:35,967
What?
I'm pregnant.
11
00:00:36,033 --> 00:00:37,500
[rock music]
12
00:00:37,567 --> 00:00:40,333
- * Tear it down *
13
00:00:40,400 --> 00:00:42,200
* Tear it down *
14
00:00:42,267 --> 00:00:44,433
- I have stopped responding
to anyone on OkCupid
15
00:00:44,500 --> 00:00:46,533
whose profile pic isn't a photo
of their abs
16
00:00:46,600 --> 00:00:49,133
taken in a bathroom mirror.
It's called respect.
17
00:00:49,200 --> 00:00:50,500
- Have you found a stomach
you like?
18
00:00:50,567 --> 00:00:51,967
- Actually I found three.
19
00:00:52,033 --> 00:00:53,800
- Wowee!
How are you gonna choose?
20
00:00:53,867 --> 00:00:56,100
- I'm not.
I'm too good not to share.
21
00:00:56,167 --> 00:00:57,600
Monogamy is for ugly people.
22
00:00:57,667 --> 00:00:59,700
- Well, be sure to save
some time for your BFF.
23
00:00:59,767 --> 00:01:02,300
Hot Dad's working for
Animal Rescue Without Borders.
24
00:01:02,367 --> 00:01:03,867
He's going to Venezuela
all summer
25
00:01:03,933 --> 00:01:05,600
to save stray
foreign dogs.
26
00:01:05,667 --> 00:01:08,533
- Whoa, whoa, whoa, Venezuela?
You should be worried, girl.
27
00:01:08,600 --> 00:01:11,233
Venezuela is full of hot,
sweaty, Latin women.
28
00:01:11,300 --> 00:01:13,167
- But I'm a cold, clammy,
pale woman.
29
00:01:13,233 --> 00:01:15,233
- Ready for lunch?
I hope you don't mind.
30
00:01:15,300 --> 00:01:17,733
I invited my Spanish tutor.
This is Estrella.
31
00:01:17,800 --> 00:01:20,600
- And where are you from?
- Venezuela.
32
00:01:20,667 --> 00:01:22,867
- And there,
she's like a four.
33
00:01:22,933 --> 00:01:26,200
* *
34
00:01:26,267 --> 00:01:27,533
- [gasps]
all: Congratulations!
35
00:01:27,600 --> 00:01:29,700
- [sighs]
Who told you idiots?
36
00:01:29,767 --> 00:01:32,467
- I text with some of
the popular kids in your class.
37
00:01:32,533 --> 00:01:34,600
What?
We get each other.
38
00:01:34,667 --> 00:01:36,333
- How could you not have
told us? [gasps]
39
00:01:36,400 --> 00:01:38,400
We have to throw you
a baby shower!
40
00:01:38,467 --> 00:01:40,233
So, are you going
to keep teaching,
41
00:01:40,300 --> 00:01:42,667
or are you retiring?
- Uh, chill, Stepford.
42
00:01:42,733 --> 00:01:46,067
I'm not retiring.
This isn't the 1940s.
43
00:01:46,100 --> 00:01:49,067
[lively jazz music]
44
00:01:49,100 --> 00:01:51,333
* *
45
00:01:51,400 --> 00:01:53,100
- Happy retirement day,
mother to be.
46
00:01:53,167 --> 00:01:54,900
- Aw, you girls are top notch.
47
00:01:54,967 --> 00:01:56,767
- I'm sorry I wasn't able
to bake you a cake,
48
00:01:56,833 --> 00:01:59,133
but I couldn't get any sugar
because of the rations.
49
00:01:59,200 --> 00:02:01,167
I blame the Nazis.
- We all do.
50
00:02:01,233 --> 00:02:02,967
- Debbie, you're so lucky
you're gonna be a mother.
51
00:02:03,067 --> 00:02:05,133
Any of us would gladly
trade places with you.
52
00:02:05,200 --> 00:02:06,600
- I will!
I'll do it!
53
00:02:08,300 --> 00:02:10,833
- You seem down in the dumps,
Mary Louise, what's cooking?
54
00:02:10,900 --> 00:02:12,933
- I can't stop thinking
about Hot Diggity Dad.
55
00:02:13,067 --> 00:02:14,900
He's shipping out with
the 8th Division this weekend
56
00:02:14,967 --> 00:02:16,800
and I'm worried he's gonna
forget about me.
57
00:02:16,867 --> 00:02:19,633
- Oh, he'll be back soon.
And then you can get married,
58
00:02:19,700 --> 00:02:21,900
pregnant,
and leave work forever.
59
00:02:21,967 --> 00:02:24,067
- It's what every girl wants.
60
00:02:24,100 --> 00:02:31,067
* *
61
00:02:31,067 --> 00:02:33,567
- Give me one more
on the kisser, soldier boy.
62
00:02:35,700 --> 00:02:38,300
- I'm gonna miss you, Chels.
- You're the only fella for me.
63
00:02:38,367 --> 00:02:39,633
You know that, right?
64
00:02:39,700 --> 00:02:41,333
I'm gonna write you a letter
every day.
65
00:02:41,400 --> 00:02:43,067
- Gee, that's swell.
And when I'm
66
00:02:43,133 --> 00:02:44,967
storming the beaches,
it's gonna be your pretty mug
67
00:02:45,067 --> 00:02:47,900
I'll be picturing
as I slaughter the enemy.
68
00:02:47,967 --> 00:02:49,233
- Oh, that's so sweet.
69
00:02:49,300 --> 00:02:50,500
Well, I've got
a little something
70
00:02:50,567 --> 00:02:52,500
to help you remember
my pretty mug.
71
00:02:52,567 --> 00:02:53,967
This is just for you.
72
00:02:54,067 --> 00:02:58,133
* *
73
00:02:58,200 --> 00:02:59,200
- [wolf whistle]
74
00:02:59,267 --> 00:03:02,067
* *
75
00:03:02,100 --> 00:03:03,467
- You're aces, kid.
76
00:03:03,533 --> 00:03:10,533
* *
77
00:03:12,500 --> 00:03:14,367
- Hey, Cecelia,
can we gab for a second?
78
00:03:14,433 --> 00:03:15,867
- Sure. What's eatin' you?
- I'm having
79
00:03:15,933 --> 00:03:17,733
these strange feelings,
and you're the only one
80
00:03:17,800 --> 00:03:20,367
I feel comfortable talking to
because you wear pants.
81
00:03:20,433 --> 00:03:21,967
- I know exactly what
you're gonna say,
82
00:03:22,067 --> 00:03:23,400
and it's not too late.
83
00:03:23,467 --> 00:03:25,067
I know a doctor
who can help you.
84
00:03:25,067 --> 00:03:26,833
You just have to go to the alley
behind Main Street--
85
00:03:26,900 --> 00:03:28,100
- What? No!
86
00:03:28,167 --> 00:03:30,300
I want to keep the baby.
- Oh.
87
00:03:30,367 --> 00:03:32,467
- I'm having second thoughts
about retiring.
88
00:03:32,533 --> 00:03:34,367
I know women are supposed
to only want to be mothers,
89
00:03:34,433 --> 00:03:35,733
but I really love teaching.
90
00:03:35,800 --> 00:03:37,700
Am I nuts?
- No, you're not.
91
00:03:37,767 --> 00:03:39,467
Plenty of other women feel
the same.
92
00:03:39,533 --> 00:03:41,767
- Other mothers enjoy working?
93
00:03:41,833 --> 00:03:43,600
But I feel so guilty.
- Don't worry.
94
00:03:43,667 --> 00:03:45,533
Things are changing.
75 years from now,
95
00:03:45,600 --> 00:03:47,200
I bet we'll have
a woman president.
96
00:03:47,267 --> 00:03:48,600
- Well, if she's more qualified
97
00:03:48,667 --> 00:03:50,067
than the man
she's running against,
98
00:03:50,133 --> 00:03:51,467
how could she not win?
99
00:03:51,533 --> 00:03:54,667
- [playing lively piano music]
100
00:03:54,733 --> 00:03:56,700
* *
101
00:03:56,767 --> 00:03:59,600
- Cut the music, Spinnoli!
For Pete's sake, Chelsea!
102
00:03:59,667 --> 00:04:01,967
The Fillmore Fillies are a trio,
not a duo.
103
00:04:02,067 --> 00:04:03,733
We're supposed to be practicing
the choreography
104
00:04:03,800 --> 00:04:05,633
for our show tomorrow!
- Yeah, how many letters
105
00:04:05,700 --> 00:04:07,300
are you gonna write
to that soldier anyway?
106
00:04:07,367 --> 00:04:09,333
- Oh, I'm not writing
just one soldier, Anna Jane.
107
00:04:09,400 --> 00:04:10,633
I'm writing a whole bunch.
108
00:04:10,700 --> 00:04:12,567
- You Sheba.
- Oh, pipe down.
109
00:04:12,633 --> 00:04:14,233
I'm just doing my part
for the war effort.
110
00:04:14,300 --> 00:04:16,600
- And how exactly is that
helping the war effort?
111
00:04:16,667 --> 00:04:19,067
- By keeping up morale.
After these guys see a photo
112
00:04:19,100 --> 00:04:20,933
of me in my bathing suit,
a German tank
113
00:04:21,067 --> 00:04:22,433
could roll over them,
and they'd crawl out
114
00:04:22,500 --> 00:04:23,900
from under it to get back to me.
115
00:04:23,967 --> 00:04:26,533
- Photos keep 'em interested?
- Yeah.
116
00:04:26,600 --> 00:04:29,600
You gotta show him something
he's never seen before.
117
00:04:29,667 --> 00:04:32,267
- Now finish your lickin' so we
can get back to rehearsing.
118
00:04:32,333 --> 00:04:34,233
- Oh, I am never done lickin'.
119
00:04:34,300 --> 00:04:36,067
all: Chelsea!
120
00:04:36,067 --> 00:04:38,200
[jazzy musical flourish]
121
00:04:38,267 --> 00:04:40,633
- Principal Pearson, I've
given this a lot of thought,
122
00:04:40,700 --> 00:04:42,433
and I'd like to keep teaching
at Fillmore.
123
00:04:42,500 --> 00:04:44,233
- But you're,
124
00:04:44,300 --> 00:04:46,867
you know...
- Pregnant?
125
00:04:46,933 --> 00:04:49,400
- There's no need to be crass,
Mrs. Adler.
126
00:04:49,467 --> 00:04:51,133
What about after
your baby arrives?
127
00:04:51,200 --> 00:04:54,067
How exactly will you manage
to work and raise a child?
128
00:04:54,133 --> 00:04:55,633
- Well, my husband's a musician.
129
00:04:55,700 --> 00:04:57,367
- I know, and we hired you
despite that.
130
00:04:57,433 --> 00:05:00,367
- He works nights, so I thought
he could take care of the baby
131
00:05:00,433 --> 00:05:01,900
during the day while I work.
132
00:05:01,967 --> 00:05:04,133
- Your husband?
Taking care of your baby?
133
00:05:04,200 --> 00:05:07,300
So your child will sit
in its excrement and urine
134
00:05:07,367 --> 00:05:08,767
for eight hours
until you come home?
135
00:05:08,833 --> 00:05:10,700
- My husband could change
the diapers.
136
00:05:10,767 --> 00:05:12,733
- Enough of this nonsense!
137
00:05:12,800 --> 00:05:15,267
The Fillmore Code of Conduct
explicitly states
138
00:05:15,333 --> 00:05:18,533
that no woman who has children
shall be allowed to teach.
139
00:05:18,600 --> 00:05:20,633
- Principal Pearson,
I'm a swell teacher.
140
00:05:20,700 --> 00:05:23,733
And just because I'll have a--
- It's forbidden!
141
00:05:23,800 --> 00:05:26,533
Our Code of Conduct says no,
and that's the way it is.
142
00:05:26,600 --> 00:05:28,100
Same goes for sodomy.
143
00:05:31,500 --> 00:05:33,600
Listen.
I'm a man.
144
00:05:33,667 --> 00:05:36,067
If we know anything,
it's what's good for a woman.
145
00:05:36,067 --> 00:05:39,700
Just looking out for you
and your baby's best interest.
146
00:05:39,767 --> 00:05:41,967
Here.
Have a Scotch.
147
00:05:45,100 --> 00:05:46,400
[lively jazz music]
148
00:05:46,467 --> 00:05:48,333
- * Tear it down *
149
00:05:48,400 --> 00:05:49,767
- I can't believe I let you
talk me into wearing a tie.
150
00:05:49,833 --> 00:05:50,967
Who are we?
Cecelia?
151
00:05:51,067 --> 00:05:52,700
- Everybody, shut your traps!
152
00:05:52,767 --> 00:05:53,800
The mail just came
and you all need
153
00:05:53,867 --> 00:05:56,100
to watch me open it.
154
00:05:57,567 --> 00:05:59,800
[gasps]
Gee whiz!
155
00:05:59,867 --> 00:06:01,667
Take a gander at this!
156
00:06:01,733 --> 00:06:03,367
A plane named after me!
157
00:06:03,433 --> 00:06:06,567
- If that doesn't scare the
Nazis, I don't know what will.
158
00:06:06,633 --> 00:06:09,067
- [giggles]
- [gasps]
159
00:06:09,133 --> 00:06:10,967
- Another plane named after you?
160
00:06:11,067 --> 00:06:12,800
- You practically have
a whole squadron.
161
00:06:12,867 --> 00:06:20,100
* *
162
00:06:23,667 --> 00:06:25,633
- You've gone khaki-wacky,
Chelsea.
163
00:06:25,700 --> 00:06:27,267
What are you gonna do
when these soldiers come home
164
00:06:27,333 --> 00:06:29,133
and find out
you're a real tramp?
165
00:06:29,200 --> 00:06:30,900
- Look out, Rita Hayworth.
166
00:06:30,967 --> 00:06:32,933
There's a new star in the sky.
167
00:06:33,067 --> 00:06:35,567
- Wasn't that
the cat's pajamas?
168
00:06:35,633 --> 00:06:39,433
Next up, on Freedom Radio,
"Don't Leave Me empty-handed,"
169
00:06:39,500 --> 00:06:41,733
by The Bonobo Orchestra.
170
00:06:41,800 --> 00:06:42,900
- There's my cookie.
171
00:06:42,967 --> 00:06:44,200
- [whispers]
Hot Diggity Dad.
172
00:06:44,267 --> 00:06:46,633
- Holy mackerel!
A picnic? For me?
173
00:06:46,700 --> 00:06:48,233
- Yes!
I just realized
174
00:06:48,300 --> 00:06:50,100
how much I'm gonna miss you
when you ship out.
175
00:06:50,167 --> 00:06:51,833
- Are those cheese sandwiches?
176
00:06:51,900 --> 00:06:54,767
Oh, boy,
these look delicious.
177
00:06:56,933 --> 00:06:58,167
- For you.
178
00:07:06,967 --> 00:07:08,467
- Mary Louise, what are these?
179
00:07:08,533 --> 00:07:10,333
- Parts of my body
you've never seen before.
180
00:07:10,400 --> 00:07:13,500
You know, for you to look at
while you're away.
181
00:07:14,933 --> 00:07:17,867
- Holy mackerel!
182
00:07:17,933 --> 00:07:20,233
Is that your...
- Elbow.
183
00:07:24,867 --> 00:07:26,267
Is something wrong?
184
00:07:26,333 --> 00:07:28,800
- Didn't realize you were ready
to show me...
185
00:07:28,867 --> 00:07:30,467
all of this.
186
00:07:30,533 --> 00:07:33,233
- Now that you're going away
so soon, I am.
187
00:07:37,200 --> 00:07:38,533
- That's your elbow, huh?
188
00:07:38,600 --> 00:07:41,167
[solemn jazz music]
189
00:07:41,233 --> 00:07:44,067
- You sent for me?
- Mrs. Adler...
190
00:07:44,133 --> 00:07:46,400
after our disturbing
conversation yesterday,
191
00:07:46,467 --> 00:07:50,067
I thought a medical professional
should counsel you on your...
192
00:07:50,067 --> 00:07:52,233
you know, your...
- Pregnancy?
193
00:07:52,300 --> 00:07:55,400
- Please stop using that word.
194
00:07:55,467 --> 00:07:58,267
- Hello, Mrs. Adler.
My name is Dr. Lennon,
195
00:07:58,333 --> 00:08:00,967
and I'm an obstetrician.
Do you know what that means?
196
00:08:01,067 --> 00:08:02,500
- Of course.
I'm not a dummy.
197
00:08:02,567 --> 00:08:05,167
- Oh, we've got
a real quick one here, Toby!
198
00:08:05,233 --> 00:08:08,233
- Yes, she's a real pepper pot.
199
00:08:08,300 --> 00:08:10,067
- I hear you've been talking
gobbledygook about wanting
200
00:08:10,133 --> 00:08:11,900
to return to work
after giving birth.
201
00:08:11,967 --> 00:08:13,267
- That's right.
202
00:08:13,333 --> 00:08:15,167
- You're not using logic
right now.
203
00:08:15,233 --> 00:08:17,267
That can happen when
you're sauced on hormones.
204
00:08:17,333 --> 00:08:18,900
- No, I'm thinking clearly.
205
00:08:18,967 --> 00:08:20,533
I can work after having my baby.
206
00:08:20,600 --> 00:08:22,367
- Sure, until one day
you're standing in front
207
00:08:22,433 --> 00:08:24,767
of your class
and your uterus falls out.
208
00:08:24,833 --> 00:08:27,667
You don't want that, do ya?
Think of the children.
209
00:08:27,733 --> 00:08:28,933
[tense musical sting]
210
00:08:29,067 --> 00:08:30,367
- That's a drawing.
211
00:08:30,433 --> 00:08:32,367
- You'd be a lot happier
if you thought less.
212
00:08:32,433 --> 00:08:34,133
Have you ever considered
a lobotomy?
213
00:08:34,200 --> 00:08:36,400
[tense musical sting]
214
00:08:38,400 --> 00:08:39,900
Make sure her husband
gets this.
215
00:08:39,967 --> 00:08:42,433
- Will do, Doctor.
- Hmm.
216
00:08:42,500 --> 00:08:45,900
- And don't forget to shake
those gams at tonight's dance,
217
00:08:45,967 --> 00:08:47,767
where our very own
Fillmore Fillies
218
00:08:47,833 --> 00:08:51,400
will be singing
for our brave boys overseas.
219
00:08:53,100 --> 00:08:54,767
- So he didn't like
the photographs?
220
00:08:54,833 --> 00:08:57,600
You think he's a queer?
- Oh, applesauce! I hope not.
221
00:08:57,667 --> 00:08:59,833
- Hmm.
222
00:08:59,900 --> 00:09:03,167
Abner!
I said eyes to the corner!
223
00:09:03,233 --> 00:09:04,933
You gotta do something
more drastic. [gasps]
224
00:09:05,067 --> 00:09:06,333
I've got it!
Bring him to see
225
00:09:06,400 --> 00:09:07,733
the Fillmore Fillies
croonin' tonight,
226
00:09:07,800 --> 00:09:09,300
pull him onto the dance floor,
227
00:09:09,367 --> 00:09:11,267
and do "The Tootie Squeeze."
It'll be a gas.
228
00:09:11,333 --> 00:09:13,833
- What? No!
Pastor Theodore says that dance
229
00:09:13,900 --> 00:09:15,500
is for good-time girls
and gangsters.
230
00:09:15,567 --> 00:09:17,433
- Oh, hush.
It'll get his blood boiling.
231
00:09:17,500 --> 00:09:19,767
It'll be a night
he'll never forget.
232
00:09:19,833 --> 00:09:21,200
- Chelsea!
233
00:09:21,267 --> 00:09:23,367
There's my girl!
- Oh!
234
00:09:23,433 --> 00:09:25,800
- I came back for you,
sweetheart.
235
00:09:25,867 --> 00:09:28,867
- Hey...doll.
236
00:09:28,933 --> 00:09:29,967
This is my best friend
Mary Louise.
237
00:09:30,067 --> 00:09:32,900
Mary Louise, this is--
238
00:09:32,967 --> 00:09:34,267
- I'm sorry.
What's your name?
239
00:09:34,333 --> 00:09:36,067
[patriotic music]
240
00:09:36,100 --> 00:09:38,133
- R. Hamler.
Mary Louise, this is R. Hamler!
241
00:09:38,200 --> 00:09:39,833
I've told you about
my dearest R. Hamler
242
00:09:39,900 --> 00:09:41,567
a million times, you numbskull.
How could you forget
243
00:09:41,633 --> 00:09:44,167
my number one sweetie
R. Hamler's name?
244
00:09:44,233 --> 00:09:46,200
R. Hamler, please forgive
my fat-head friend.
245
00:09:46,267 --> 00:09:47,733
She's got the memory
of a goldfish.
246
00:09:47,800 --> 00:09:49,333
[both chuckle]
247
00:09:50,533 --> 00:09:51,833
Oh...R.
248
00:09:52,967 --> 00:09:55,800
- Ever since I told Pearson
I didn't want to leave my job,
249
00:09:55,867 --> 00:09:58,400
he's been treating me
like I belong in the loony bin.
250
00:09:58,467 --> 00:10:00,200
- Sounds like you do.
- You know, some women
251
00:10:00,267 --> 00:10:01,733
do work after pregnancy.
252
00:10:01,800 --> 00:10:03,467
- Yeah.
Prostitutes.
253
00:10:03,533 --> 00:10:05,300
- You ladies need
to open your minds.
254
00:10:05,367 --> 00:10:06,633
I have something to show you.
255
00:10:06,700 --> 00:10:09,267
Come with me.
256
00:10:09,333 --> 00:10:10,767
- Hey, hand me
that socket wrench.
257
00:10:10,833 --> 00:10:12,667
- This my wrench!
258
00:10:12,733 --> 00:10:14,567
- What is this?
Some kind of garage?
259
00:10:14,633 --> 00:10:16,967
- Yeah.
- But how? It's all girls.
260
00:10:17,033 --> 00:10:18,567
- Hey, sugar.
261
00:10:18,633 --> 00:10:19,933
- Mmm, hi.
262
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
[both moan softly]
263
00:10:22,067 --> 00:10:24,200
- This is Judy.
She runs this place,
264
00:10:24,267 --> 00:10:28,067
and she's my...
roommate.
265
00:10:28,133 --> 00:10:29,667
Since most of the men
have gone to war, these women
266
00:10:29,733 --> 00:10:32,067
have stepped up, and a lot
of them are mothers to boot.
267
00:10:32,133 --> 00:10:35,267
- So I'm not bonkers.
- No. Get a load of that.
268
00:10:35,333 --> 00:10:38,133
- [gasps] Yowzas!
- Wow!
269
00:10:38,200 --> 00:10:40,200
Oh, wait.
If there's no men here,
270
00:10:40,267 --> 00:10:41,933
then who tells the women
what to do?
271
00:10:42,000 --> 00:10:43,400
- I do.
272
00:10:43,467 --> 00:10:46,500
- [laughs]
273
00:10:50,667 --> 00:10:52,700
Oh.
- But what about their babies?
274
00:10:52,767 --> 00:10:54,467
With their mothers working,
don't they turn out
275
00:10:54,533 --> 00:10:56,767
to be murderers, or God forbid,
homosexuals?
276
00:10:56,833 --> 00:10:58,067
- You know, it's not--
277
00:11:00,067 --> 00:11:02,467
No.
No, the kids are right as rain.
278
00:11:02,533 --> 00:11:04,600
We're a community.
We support each other,
279
00:11:04,667 --> 00:11:06,733
and help with childcare
when needed.
280
00:11:06,800 --> 00:11:09,267
- So what do you say?
After seeing all of this,
281
00:11:09,333 --> 00:11:10,800
should we go back
and tell Principal Pearson
282
00:11:10,867 --> 00:11:12,500
that Debbie should be allowed
to stay on the job?
283
00:11:12,567 --> 00:11:14,133
- Yeah!
- You bet ya!
284
00:11:16,067 --> 00:11:19,367
- Cecelia, I think it's so keen
that you have a roommate
285
00:11:19,433 --> 00:11:21,800
to split the bills with
until you find a man.
286
00:11:21,867 --> 00:11:23,467
- Mm-hmm.
287
00:11:26,700 --> 00:11:28,067
- [grunts]
288
00:11:29,367 --> 00:11:31,800
- There she is.
- What's happening here?
289
00:11:31,867 --> 00:11:34,867
- What kind of a woman are you?
- Excuse me?
290
00:11:34,933 --> 00:11:36,433
- We know all about your plans
291
00:11:36,500 --> 00:11:38,633
to abandon your child
and return to work.
292
00:11:38,700 --> 00:11:40,200
You're disgusting!
293
00:11:40,267 --> 00:11:42,067
- It's bad enough
you're abusing your own child.
294
00:11:42,067 --> 00:11:43,933
Stay away from ours!
- Yeah!
295
00:11:44,067 --> 00:11:45,267
You make me wanna yak.
296
00:11:45,333 --> 00:11:46,733
- I hope you're happy.
297
00:11:46,800 --> 00:11:49,667
These are members
of One Thousand Moms!
298
00:11:49,733 --> 00:11:52,733
It's your cockeyed ideas
that are responsible for this.
299
00:11:52,800 --> 00:11:54,367
- They're not cockeyed.
300
00:11:54,433 --> 00:11:56,667
Mrs. Adler should be allowed
to continue working.
301
00:11:56,733 --> 00:11:59,067
[women gasp]
- The Fillmore Code of Conduct
302
00:11:59,100 --> 00:12:01,300
will never be broken!
303
00:12:04,500 --> 00:12:08,100
- [playing upbeat piano music]
304
00:12:08,167 --> 00:12:10,633
all: * I'm sending an ahoy
to you sweet sailor boy *
305
00:12:10,700 --> 00:12:12,200
* My heart has been a wreck *
306
00:12:12,267 --> 00:12:13,800
* Since you first swabbed
my deck *
307
00:12:13,867 --> 00:12:16,367
* When I climbed
your long mast sailor boy *
308
00:12:16,433 --> 00:12:18,700
* I fell fast *
309
00:12:18,767 --> 00:12:21,300
* And now that you're gone,
I still love you so *
310
00:12:21,367 --> 00:12:24,200
* You made me boy-crazy
with your big torpedo *
311
00:12:24,267 --> 00:12:26,933
* Sailor boy come home because
I'm dreaming and hoping *
312
00:12:27,067 --> 00:12:29,700
* If the front door's closed
you know the back door is open *
313
00:12:29,767 --> 00:12:31,533
* Ooh ooh there you are *
- Hey, barkeep.
314
00:12:31,600 --> 00:12:33,167
A gin and tonic for the guy,
and a Shirley Temple
315
00:12:33,233 --> 00:12:35,633
for his doll, and give me
extra maraschino cherries.
316
00:12:35,700 --> 00:12:37,533
We're going on a bender.
317
00:12:37,600 --> 00:12:38,900
- Mary Louise,
I've never seen you dressed
318
00:12:38,967 --> 00:12:40,467
like this before.
Is everything okay?
319
00:12:40,533 --> 00:12:41,600
- What's with all the questions?
320
00:12:41,667 --> 00:12:42,833
You're just trying to hide
321
00:12:42,900 --> 00:12:44,367
what a ducky shincracker
you are.
322
00:12:44,433 --> 00:12:45,700
- Oh, you know I'm no good
at dancing.
323
00:12:45,767 --> 00:12:48,467
all: * Ooh ooh there you are *
324
00:12:48,533 --> 00:12:50,967
[applause]
325
00:12:51,067 --> 00:12:52,867
- Thanks, gang.
The Fillmore Fillies are gonna
326
00:12:52,933 --> 00:12:55,167
take a quick break.
Now here's a racy little number
327
00:12:55,233 --> 00:12:57,133
that'll get your gams moving.
328
00:12:57,200 --> 00:12:59,233
It's "The Tootie Squeeze"!
329
00:12:59,300 --> 00:13:00,667
[applause]
330
00:13:00,733 --> 00:13:03,267
- "The Tootie Squeeze"!
Let's do it!
331
00:13:03,333 --> 00:13:04,700
- No, Mary Louise,
that's not for me.
332
00:13:04,767 --> 00:13:06,967
- Don't be such a cold fish.
Come on!
333
00:13:08,700 --> 00:13:12,500
[lively swing music plays]
334
00:13:12,567 --> 00:13:14,367
- * Hey *
335
00:13:14,433 --> 00:13:15,667
* Ho *
336
00:13:15,733 --> 00:13:17,100
* Oh hey *
337
00:13:17,167 --> 00:13:18,600
- Cookie!
338
00:13:18,667 --> 00:13:20,900
- Let's go, dreamboat.
Shake those hips!
339
00:13:20,967 --> 00:13:22,567
* *
340
00:13:22,633 --> 00:13:25,167
- Please.
- Ah, come on, big boy!
341
00:13:25,233 --> 00:13:32,167
* *
342
00:13:32,233 --> 00:13:33,167
- * Yeah *
343
00:13:33,233 --> 00:13:38,733
* *
344
00:13:38,800 --> 00:13:40,400
* Tootie squeeze *
345
00:13:40,467 --> 00:13:42,833
- Stop!
[record scratches, song stops]
346
00:13:42,900 --> 00:13:45,367
Mary Louise, this isn't you.
What are you doing?
347
00:13:45,433 --> 00:13:48,133
- I wanted you
to have the hots for me.
348
00:13:48,200 --> 00:13:51,133
[soft romantic music]
349
00:13:51,200 --> 00:13:53,700
* *
350
00:13:53,767 --> 00:13:55,567
- What's going on?
- I thought I had to do
351
00:13:55,633 --> 00:13:58,533
something wild
so you wouldn't forget me.
352
00:13:58,600 --> 00:14:00,400
- Well, that's crazy.
You don't need any
353
00:14:00,467 --> 00:14:02,100
of this fluff
to make me remember you.
354
00:14:02,167 --> 00:14:04,133
* *
355
00:14:04,200 --> 00:14:05,567
I only have eyes for you.
356
00:14:05,633 --> 00:14:08,567
[romantic music swells]
357
00:14:08,633 --> 00:14:16,300
* *
358
00:14:16,367 --> 00:14:18,400
- Hubba hubba!
- Oh, jeez.
359
00:14:18,467 --> 00:14:20,067
Sorry, cookie.
I gotta get back to base
360
00:14:20,067 --> 00:14:22,067
or they're gonna think
I've gone AWOL.
361
00:14:22,067 --> 00:14:25,633
* *
362
00:14:25,700 --> 00:14:27,633
- Hot Diggity Soldier.
363
00:14:27,700 --> 00:14:30,633
[lively jazz music plays]
364
00:14:30,700 --> 00:14:36,533
* *
365
00:14:36,600 --> 00:14:40,500
[applause]
366
00:14:40,567 --> 00:14:42,233
- That was better than
the Andrews Sisters!
367
00:14:42,300 --> 00:14:44,333
- It sure was.
Boy, oh, boy, you were great.
368
00:14:44,400 --> 00:14:45,600
- Oh, you really think so?
- Go on.
369
00:14:45,667 --> 00:14:47,600
- I know.
- What's up, Debbie?
370
00:14:47,667 --> 00:14:49,900
Is your girdle cutting off
your circulation again?
371
00:14:49,967 --> 00:14:52,733
- No, I'm just down in the dumps
after what happened today.
372
00:14:52,800 --> 00:14:55,367
Why doesn't anyone believe
that I can keep my job
373
00:14:55,433 --> 00:14:57,267
and still do what's best
for my baby?
374
00:14:57,333 --> 00:14:59,333
- We need to show Pearson what
we think of his crummy rules.
375
00:14:59,400 --> 00:15:01,667
I have an idea.
376
00:15:01,733 --> 00:15:03,900
- Chelsea!
Hey, Chelsea!
377
00:15:03,967 --> 00:15:06,267
- [gasps] Hot damn!
- What's wrong?
378
00:15:06,333 --> 00:15:07,733
- Another one of my soldiers
came home.
379
00:15:07,800 --> 00:15:09,300
Let's use the back door.
380
00:15:09,367 --> 00:15:13,533
- Chelsea, it's me!
I've come back for ya!
381
00:15:13,600 --> 00:15:14,833
- We gotta hightail it
out of here.
382
00:15:14,900 --> 00:15:16,700
[gasps] The side door!
It's quicker!
383
00:15:16,767 --> 00:15:19,700
- Has anyone seen my girl
Chelsea Snap?
384
00:15:19,767 --> 00:15:22,767
- R. Hamler.
- Chelsea Snap's my girl.
385
00:15:22,833 --> 00:15:24,833
- They must have got your head
when they got that leg.
386
00:15:24,900 --> 00:15:27,667
Chelsea's my dame.
- What are you two wise guys
387
00:15:27,733 --> 00:15:28,967
saying about my sweetie?
388
00:15:29,067 --> 00:15:30,867
- Hey, take a powder, Cyclops.
389
00:15:30,933 --> 00:15:32,267
- Yeah?
- [grunts]
390
00:15:32,333 --> 00:15:33,700
[crowd gasps]
391
00:15:33,767 --> 00:15:35,233
- Come on!
[laughs]
392
00:15:35,300 --> 00:15:37,133
[men grunting]
393
00:15:37,200 --> 00:15:39,333
- Get up!
Come here!
394
00:15:39,400 --> 00:15:40,700
- [grunts]
[crowd gasps]
395
00:15:40,767 --> 00:15:41,933
- Whoa!
[women gasp]
396
00:15:42,067 --> 00:15:43,500
- Get him!
- Yeah?
397
00:15:43,567 --> 00:15:46,100
[men grunting]
- [laughs]
398
00:15:46,167 --> 00:15:49,667
[grunting continues]
399
00:15:49,733 --> 00:15:51,467
- I need to borrow this.
400
00:15:51,533 --> 00:15:53,467
* *
401
00:15:53,533 --> 00:15:55,200
- [grunts]
- Oh!
402
00:15:57,233 --> 00:15:58,467
- Chels?
403
00:15:58,533 --> 00:16:00,267
* *
404
00:16:00,333 --> 00:16:02,067
* Tear it down *
405
00:16:02,133 --> 00:16:05,933
[ominous music]
406
00:16:06,067 --> 00:16:08,067
- What's all this, ladies?
It's after 8:00 a.m.
407
00:16:08,133 --> 00:16:10,067
Go to your rooms.
- We're not going anywhere.
408
00:16:10,100 --> 00:16:12,267
- Especially me.
Now stay out of my way,
409
00:16:12,333 --> 00:16:14,100
or you'll get
a knuckle sandwich!
410
00:16:14,167 --> 00:16:16,767
- Call the coppers!
Call Dr. Lennon!
411
00:16:16,833 --> 00:16:19,633
Help!
Ah!
412
00:16:19,700 --> 00:16:21,933
[triumphant music]
413
00:16:22,067 --> 00:16:23,833
- We're done
with your stupid rules.
414
00:16:23,900 --> 00:16:26,600
- Yeah, you old fuddy duddy.
- The future is female!
415
00:16:26,667 --> 00:16:29,167
- Not the Code of Conduct!
It was written by great men
416
00:16:29,233 --> 00:16:32,900
over 80 years ago
and protects us from sodomy!
417
00:16:32,967 --> 00:16:35,333
- We need a change around here.
- And by the way,
418
00:16:35,400 --> 00:16:37,700
a woman can have an orgasm
without a man.
419
00:16:37,767 --> 00:16:39,433
- La la la la la...
- How do I know?
420
00:16:39,500 --> 00:16:41,467
We've all done it
with our fingers!
421
00:16:41,533 --> 00:16:44,167
- The rules aren't going away
because you did that.
422
00:16:44,233 --> 00:16:46,900
You tearing it up doesn't
actually mean anything!
423
00:16:46,967 --> 00:16:48,600
- Means a lot to me!
424
00:16:48,667 --> 00:16:53,200
[laughter]
425
00:16:53,267 --> 00:16:54,733
all: Aww!
426
00:16:54,800 --> 00:16:57,167
- Happy baby shower.
- This means a lot to me.
427
00:16:57,233 --> 00:16:58,833
- We're super stoked
for you, dog.
428
00:16:58,900 --> 00:17:01,100
- If you need a midwife,
I'm happy to help.
429
00:17:01,167 --> 00:17:02,833
I have a beautiful place
in Humboldt Park
430
00:17:02,900 --> 00:17:05,267
where I've delivered two
homeless women's babies.
431
00:17:05,333 --> 00:17:06,767
- Thanks, but I'd rather not
give birth
432
00:17:06,833 --> 00:17:08,467
on a bed
of hypodermic needles.
433
00:17:08,533 --> 00:17:11,100
- And if you need a baby-sitter,
Mary Louise will do it.
434
00:17:11,167 --> 00:17:13,067
Okay, bye.
- You can't leave yet.
435
00:17:13,067 --> 00:17:14,467
I was just about
to go get the cake.
436
00:17:14,533 --> 00:17:15,800
- I only eat cake
in a dark closet
437
00:17:15,867 --> 00:17:17,633
on Tuesdays at 2:00 p.m.
438
00:17:17,700 --> 00:17:19,067
Now, if you'll excuse me,
I'm meeting one
439
00:17:19,100 --> 00:17:21,967
of my OkCupid hotties
for the first time.
440
00:17:22,067 --> 00:17:25,800
- Mrs. Adler, I just wanted to
stop by and say congratulations.
441
00:17:25,867 --> 00:17:28,067
Although I won't be
your principal next year,
442
00:17:28,067 --> 00:17:30,067
I should remind you that,
after your delivery,
443
00:17:30,067 --> 00:17:33,767
the district requires you
to return to work in four weeks.
444
00:17:35,067 --> 00:17:36,767
- [scoffs]
- Hmm?
445
00:17:37,833 --> 00:17:39,567
- Mmm.
- You do not do that.
446
00:17:39,633 --> 00:17:41,267
[rock music]
447
00:17:41,333 --> 00:17:42,500
- Unh-uh.
448
00:17:42,567 --> 00:17:45,633
* *
449
00:17:45,700 --> 00:17:47,200
- [whispers]
Hot Boyfriend.
450
00:17:47,267 --> 00:17:50,867
[normal voice]
Hola, my tall glass of agua.
451
00:17:50,933 --> 00:17:52,500
I'm just going
to get Deb's cake.
452
00:17:52,567 --> 00:17:54,067
What are you doing here?
453
00:17:54,133 --> 00:17:55,767
- Well, I was just thinking
about how much
454
00:17:55,833 --> 00:17:57,600
I'm gonna miss you
when I'm in Venezuela,
455
00:17:57,667 --> 00:17:59,233
so I thought I'd stop by.
456
00:17:59,300 --> 00:18:02,200
- Can I tell you something?
- Sure.
457
00:18:02,267 --> 00:18:04,867
- I'm a little nervous
about all the hot,
458
00:18:04,933 --> 00:18:06,733
sweaty, Latin women.
459
00:18:06,800 --> 00:18:09,267
- [chuckles]
Sweaty?
460
00:18:09,333 --> 00:18:11,700
- Uh-huh.
461
00:18:11,767 --> 00:18:14,700
- Well, you have nothing
to be nervous about.
462
00:18:14,767 --> 00:18:16,367
[soft romantic music]
463
00:18:16,433 --> 00:18:19,100
- I know it might sound
old-fashioned,
464
00:18:19,167 --> 00:18:21,967
but I only have eyes for you.
465
00:18:22,067 --> 00:18:25,233
- You do?
- Yeah.
466
00:18:25,300 --> 00:18:28,733
* *
467
00:18:28,800 --> 00:18:31,267
I love you.
468
00:18:31,333 --> 00:18:32,367
- I love you too.
469
00:18:32,433 --> 00:18:35,367
[romantic music swells]
470
00:18:35,433 --> 00:18:39,300
* *
471
00:18:39,367 --> 00:18:41,067
[music fades out]
472
00:18:41,067 --> 00:18:44,800
- Mary Louise?
Mary Louise?
473
00:18:46,433 --> 00:18:49,567
[whispers]
Okay.
474
00:18:49,633 --> 00:18:50,700
[grunts]
Ah, there we go.
475
00:18:50,767 --> 00:18:53,900
[rock music]
476
00:18:56,933 --> 00:18:58,667
- * Tear it down *
477
00:18:58,733 --> 00:19:00,633
both: Aww!
478
00:19:00,700 --> 00:19:03,100
- That was fast.
What happened to your date?
479
00:19:03,167 --> 00:19:05,433
- It's over already.
He only knew me
480
00:19:05,500 --> 00:19:07,467
by my screen name, and when
I told him my real name,
481
00:19:07,533 --> 00:19:09,333
he got upset and walked out
of the restaurant.
482
00:19:09,400 --> 00:19:11,500
- Why?
- Apparently his grandfather
483
00:19:11,567 --> 00:19:13,667
died in World War II in a plane
named "The Chelsea."
484
00:19:13,733 --> 00:19:15,867
[gasps] I think this
is the universe's way
485
00:19:15,933 --> 00:19:18,400
of punishing me for stringing
along so many guys!
486
00:19:18,467 --> 00:19:21,100
- It's okay.
- No! It was devastating!
487
00:19:21,167 --> 00:19:23,800
As he walked away,
I saw his firm ass.
488
00:19:23,867 --> 00:19:26,300
So firm.
489
00:19:26,367 --> 00:19:28,900
- Hey, I was just
in the supply closet
490
00:19:28,967 --> 00:19:32,200
getting more plastic cups,
and I found this old photo.
491
00:19:32,267 --> 00:19:35,133
It says, "The Fillmore Six."
492
00:19:35,200 --> 00:19:37,700
- Oh, yes,
that's from the 1940s.
493
00:19:37,767 --> 00:19:39,900
They were a group
of feminist teachers who wanted
494
00:19:39,967 --> 00:19:42,967
to change the way that women
were treated at Fillmore.
495
00:19:43,067 --> 00:19:44,600
- That's awesome.
- Unfortunately,
496
00:19:44,667 --> 00:19:46,867
they were all sent
to a psychiatric ward
497
00:19:46,933 --> 00:19:48,467
and were never released.
498
00:19:48,533 --> 00:19:50,400
- Well, at least
they look happy.
499
00:19:50,467 --> 00:19:52,300
- That's because
of the lobotomies.
500
00:19:52,367 --> 00:19:54,133
[somber jazz music]
501
00:19:54,200 --> 00:19:57,700
- That's awful.
- Oh, my God.
502
00:19:57,767 --> 00:19:59,767
- Ohh.
503
00:19:59,833 --> 00:20:03,733
* *
504
00:20:07,867 --> 00:20:10,800
[rock music]
505
00:20:10,867 --> 00:20:17,900
* *
506
00:20:18,833 --> 00:20:21,467
- * Tear it down *
507
00:20:21,533 --> 00:20:24,300
* Tear it down *
508
00:20:24,367 --> 00:20:27,067
* Tear it down *
509
00:20:27,133 --> 00:20:29,433
* Tear it down *
510
00:20:30,867 --> 00:20:32,900
- Oh, yeah.
37212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.