All language subtitles for Teachers (2016) S02E17 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,967 --> 00:00:11,100
[classy piano music]
2
00:00:11,167 --> 00:00:12,767
- Thanks for
another great date.
3
00:00:12,833 --> 00:00:17,800
Here's to many, many, many,
many, many, many more.
4
00:00:17,867 --> 00:00:19,933
To us.
5
00:00:20,000 --> 00:00:22,067
To us!
[women laugh]
6
00:00:22,133 --> 00:00:25,933
Oh. Mmm.
Are you gonna eat those shrimps?
7
00:00:26,000 --> 00:00:28,267
Ugh, I friggin' love shrimp.
8
00:00:28,333 --> 00:00:30,633
Mmm, mmm, mmm. Mmm.
9
00:00:30,700 --> 00:00:33,633
[rock music]
10
00:00:33,700 --> 00:00:34,600
* *
11
00:00:34,667 --> 00:00:37,233
- * Tear it down *
12
00:00:39,533 --> 00:00:41,433
[squish]
13
00:00:41,500 --> 00:00:46,500
- Who keeps pooping
in the hallway?
14
00:00:46,567 --> 00:00:48,000
- Ding-dong.
15
00:00:48,067 --> 00:00:52,800
I have a delivery here
for Ms. Mary Louise Bennigan.
16
00:00:52,867 --> 00:00:55,633
- That's me.
I'm Ms. Mary Louise Bennigan.
17
00:00:55,700 --> 00:00:56,700
And your name is?
18
00:00:56,767 --> 00:00:58,600
Just kidding.
I know you're name.
19
00:00:58,667 --> 00:01:01,500
[gasps] Wow.
These are beautiful.
20
00:01:01,567 --> 00:01:04,233
You must've gotten these
from a really fancy supermarket.
21
00:01:04,300 --> 00:01:05,433
- Ah, I went to a florist.
22
00:01:05,500 --> 00:01:07,300
- Oh, I can't take these.
23
00:01:07,367 --> 00:01:09,700
- They're yours.
- Ah, I feel like I can't.
24
00:01:11,600 --> 00:01:13,067
Yes!
25
00:01:13,100 --> 00:01:14,500
- Well, I came by to see
26
00:01:14,567 --> 00:01:16,733
if you would like
to go out again tonight.
27
00:01:16,800 --> 00:01:18,100
- I'd love to.
28
00:01:18,167 --> 00:01:19,633
Let me check and see
if Chelsea's free.
29
00:01:19,700 --> 00:01:22,567
- Uh, actually, I wanted
to talk to you about that.
30
00:01:22,633 --> 00:01:24,067
I know Chelsea's
your friend--
31
00:01:24,067 --> 00:01:25,400
- Best friend.
- Right.
32
00:01:25,467 --> 00:01:27,300
But she's been on most
of our dates so far.
33
00:01:27,367 --> 00:01:28,567
- Just four.
- Out of five.
34
00:01:28,633 --> 00:01:31,067
And I was wondering
if tonight,
35
00:01:31,067 --> 00:01:32,833
it could just be
the two of us.
36
00:01:32,900 --> 00:01:35,333
- I'd love that,
but I don't think Chelsea
37
00:01:35,400 --> 00:01:36,667
has anything else
lined up.
38
00:01:36,733 --> 00:01:38,600
And she just got
kicked off Tinder
39
00:01:38,667 --> 00:01:42,067
for having all three private
areas as her profile picture.
40
00:01:42,067 --> 00:01:44,067
- Wow.
41
00:01:44,067 --> 00:01:46,667
Uh, well, I'm sure
she'll be fine.
42
00:01:46,733 --> 00:01:50,333
She is an adult.
- She prefers advanced teen.
43
00:01:50,400 --> 00:01:51,800
This is gonna be rough.
44
00:01:51,867 --> 00:01:53,967
- Oh, this happens
every year.
45
00:01:54,067 --> 00:01:56,167
That was the third rogue poop
this week.
46
00:01:56,233 --> 00:01:57,533
- Actually, fourth.
47
00:01:57,600 --> 00:01:59,800
Mr. Spinnoli stepped
in a hot human turd.
48
00:01:59,867 --> 00:02:02,567
That's why
he stopped wearing Tevas.
49
00:02:02,633 --> 00:02:04,600
- It's got to be
Bradley G.
50
00:02:04,667 --> 00:02:07,800
He and his friends pooped
all over the school last year.
51
00:02:07,867 --> 00:02:09,267
I've got a plan.
52
00:02:09,333 --> 00:02:11,400
We'll monitor
all the boys in school,
53
00:02:11,467 --> 00:02:12,967
listen in
on their conversations,
54
00:02:13,067 --> 00:02:15,067
search their desks,
watch their online activity,
55
00:02:15,100 --> 00:02:16,567
do whatever it takes.
56
00:02:16,633 --> 00:02:19,067
- Isn't that kind of an invasion
of their privacy?
57
00:02:19,100 --> 00:02:21,567
- [scoffs] Students' rights
don't mean diddly
58
00:02:21,633 --> 00:02:23,933
when there's
a poop terrorist.
59
00:02:24,067 --> 00:02:27,333
- And remember, when it comes
to Georgia O'Keeffe...
60
00:02:27,400 --> 00:02:29,567
all:
It's never just a flower.
61
00:02:29,633 --> 00:02:32,733
- Excellent.
Great job, guys.
62
00:02:34,367 --> 00:02:36,100
- Oh.
63
00:02:36,167 --> 00:02:38,733
[screams]
- No, Caroline, don't!
64
00:02:38,800 --> 00:02:42,133
[gasps]
65
00:02:42,200 --> 00:02:44,800
- What?
It was a cockroach.
66
00:02:44,867 --> 00:02:46,467
- Murderer.
67
00:02:46,533 --> 00:02:49,233
[suspenseful music]
68
00:02:49,300 --> 00:02:51,800
- Security checkpoint, boys.
69
00:02:51,867 --> 00:02:53,400
- Why didn't you stop
those girls?
70
00:02:53,467 --> 00:02:54,967
- Because the girls
71
00:02:55,067 --> 00:02:57,067
weren't brought up in a culture
that glorifies poop.
72
00:02:57,133 --> 00:02:58,567
Now empty your pockets.
73
00:02:58,633 --> 00:03:00,400
So you know what
you're looking for?
74
00:03:00,467 --> 00:03:01,933
- Anything having to do
with poop,
75
00:03:02,067 --> 00:03:04,700
number two, dookie, doo-doo.
- You got it.
76
00:03:04,767 --> 00:03:06,367
- But butter, Lincoln logs,
77
00:03:06,433 --> 00:03:08,133
chocolate thunder,
human Tootsie Rolls.
78
00:03:08,200 --> 00:03:09,400
- Yeah, I said you got it.
79
00:03:09,467 --> 00:03:11,067
What's in the lunch box,
Terrence?
80
00:03:11,100 --> 00:03:12,300
- My lunch.
81
00:03:12,367 --> 00:03:13,500
- Really?
82
00:03:13,567 --> 00:03:16,633
[scoffs]
Shredded Wheat?
83
00:03:16,700 --> 00:03:18,933
Pretty high-fiber snack here,
Terrence.
84
00:03:19,067 --> 00:03:22,567
You planning on using this
at both ends today?
85
00:03:25,533 --> 00:03:28,067
- I have got to get
ass implants.
86
00:03:28,133 --> 00:03:30,433
- Hey, there, Chelse-a-roo.
87
00:03:30,500 --> 00:03:32,833
How's it hanging,
girlfriend?
88
00:03:32,900 --> 00:03:34,800
- Why are you
acting strange?
89
00:03:34,867 --> 00:03:37,067
[gasps] Did you and Hot Dad
do butt stuff?
90
00:03:37,100 --> 00:03:39,733
Ugh, I told you
you'd feel weird the next day.
91
00:03:39,800 --> 00:03:42,633
- What? No. I never--
I never.
92
00:03:42,700 --> 00:03:46,500
Uh, but I did talk to him
this morning, and tonight--
93
00:03:46,567 --> 00:03:48,067
He's joining us to watch
94
00:03:48,133 --> 00:03:49,767
"Teen Mom Where Are They Now:
Regular Moms"?
95
00:03:49,833 --> 00:03:51,233
Oh, I forgot it's Tuesday.
- That's perfect.
96
00:03:51,300 --> 00:03:52,633
Afterwards, you and Hot Dad
97
00:03:52,700 --> 00:03:54,267
can help us assemble
my new bookshelf.
98
00:03:54,333 --> 00:03:56,267
And then I'm gonna buy books
for it so I look smart.
99
00:03:56,333 --> 00:03:58,600
I really want to start picking
up tech-industry guys.
100
00:03:58,667 --> 00:04:00,067
- He and I already made plans
101
00:04:00,133 --> 00:04:01,800
to go to the Great American
Pasta Company.
102
00:04:01,867 --> 00:04:03,667
- Okay, we can do that
instead.
103
00:04:03,733 --> 00:04:06,933
- Actually, I was thinking it
could just be the two of us.
104
00:04:07,067 --> 00:04:09,867
It's just now
that we're dating,
105
00:04:09,933 --> 00:04:11,867
we need to spend some time
together alone
106
00:04:11,933 --> 00:04:14,900
to see what our relationship
is like with--
107
00:04:14,967 --> 00:04:16,367
without you.
108
00:04:16,433 --> 00:04:18,767
- So you're bailing on me?
109
00:04:18,833 --> 00:04:21,533
Whatever. I'll just spend
the night by myself.
110
00:04:21,600 --> 00:04:23,200
Everyone needs a little bit
of alone time--
111
00:04:23,267 --> 00:04:25,533
like Kim Kardashian
after she got robbed in Paris.
112
00:04:25,600 --> 00:04:28,067
[both chuckle]
113
00:04:28,067 --> 00:04:31,067
[romantic music]
114
00:04:31,067 --> 00:04:38,100
* *
115
00:04:53,967 --> 00:04:54,933
- Chelsea?
116
00:04:55,067 --> 00:04:57,367
- Oh, my God.
117
00:04:57,433 --> 00:04:59,067
Mary Louise?
118
00:04:59,133 --> 00:05:00,667
Is that you?
119
00:05:00,733 --> 00:05:02,267
Ugh, I don't have
my contacts in.
120
00:05:02,333 --> 00:05:03,633
What are you doing here?
121
00:05:03,700 --> 00:05:05,200
- We're on our date.
122
00:05:05,267 --> 00:05:06,500
- What a coincidence.
123
00:05:06,567 --> 00:05:08,333
Armen and I are here
on a date, too.
124
00:05:08,400 --> 00:05:10,600
[laughs]
It's his favorite restaurant.
125
00:05:10,667 --> 00:05:12,600
You guys have a good night.
126
00:05:14,433 --> 00:05:16,367
[chuckles]
127
00:05:16,433 --> 00:05:20,600
- Uh, just so you know, my break
is only 15 minutes.
128
00:05:20,667 --> 00:05:23,667
- Okay, Dane Cook.
[laughing]
129
00:05:23,733 --> 00:05:24,967
I am not leaving
here tonight
130
00:05:25,067 --> 00:05:28,233
without a hot stock tip
from you.
131
00:05:28,300 --> 00:05:30,533
- I'm sorry. I don't know
what you're talking about.
132
00:05:30,600 --> 00:05:32,133
- Yes, you do.
133
00:05:32,200 --> 00:05:34,767
Don't think I don't know
that you golf with the mayor.
134
00:05:34,833 --> 00:05:36,433
[laughs]
135
00:05:36,500 --> 00:05:38,600
- Hey, blue Volvo.
136
00:05:38,667 --> 00:05:40,900
- I'm so sorry.
I got to get back to work.
137
00:05:40,967 --> 00:05:42,067
- Oh.
138
00:05:45,500 --> 00:05:47,767
Okay. Okay.
139
00:05:59,500 --> 00:06:02,067
- Chelsea?
- Hmm?
140
00:06:02,067 --> 00:06:03,733
- Would you like to join us?
141
00:06:03,800 --> 00:06:06,333
- Oh, I don't want to impose.
142
00:06:06,400 --> 00:06:08,833
Okay, fine.
[laughs]
143
00:06:10,300 --> 00:06:14,067
Oh, I cannot get enough
of these shrimp.
144
00:06:14,100 --> 00:06:16,267
Oh! Mmm.
145
00:06:18,100 --> 00:06:19,367
Mmm.
146
00:06:19,433 --> 00:06:21,900
Ooh, baby. [chuckles]
That's a cheap wine.
147
00:06:24,267 --> 00:06:25,300
[rock music]
148
00:06:25,367 --> 00:06:26,900
- Cecilia freaked out
149
00:06:26,967 --> 00:06:29,533
and called me a murderer
for killing some dumb bug.
150
00:06:29,600 --> 00:06:31,167
- Don't sweat it.
151
00:06:31,233 --> 00:06:33,067
She called me the same thing
when I peeled an orange.
152
00:06:33,100 --> 00:06:35,100
Hey, girl. Pasta?
153
00:06:35,167 --> 00:06:38,900
- Chelsea, I can't believe
you crashed our date.
154
00:06:38,967 --> 00:06:40,533
- I can't help it that you went
to my favorite restaurant.
155
00:06:40,600 --> 00:06:41,933
- You hate that place.
156
00:06:42,067 --> 00:06:43,933
You said that
Great American Pasta Company
157
00:06:44,067 --> 00:06:45,933
was for fat
Italian trash.
158
00:06:46,067 --> 00:06:47,767
- No, I said it was for fat
trash who want to be Italian.
159
00:06:47,833 --> 00:06:49,533
- I know your date
was the valet.
160
00:06:49,600 --> 00:06:51,267
He got our car
when we left.
161
00:06:51,333 --> 00:06:53,167
- He just likes helping
strangers retrieve their cars,
162
00:06:53,233 --> 00:06:55,800
and he's so into it,
they gave him a uniform.
163
00:06:55,867 --> 00:06:57,533
- Okay, Chelsea,
it's really important
164
00:06:57,600 --> 00:06:59,367
that we spend time
together alone.
165
00:06:59,433 --> 00:07:00,833
- I know.
I miss you--
166
00:07:00,900 --> 00:07:02,600
- No, I mean
Hot Dad and me!
167
00:07:02,667 --> 00:07:04,133
- So now you're one
of those girls
168
00:07:04,200 --> 00:07:05,500
who gets a boyfriend
and completely disappears?
169
00:07:05,567 --> 00:07:06,867
- You've literally left me
170
00:07:06,933 --> 00:07:09,067
at hundreds of bars
without a ride home.
171
00:07:09,133 --> 00:07:12,467
Just last weekend you ditched me
for a pharmaceutical sales rep.
172
00:07:12,533 --> 00:07:14,300
- He manages the entire
Midwest territory.
173
00:07:14,367 --> 00:07:16,267
What was I supposed to do--
not sleep with him?
174
00:07:16,333 --> 00:07:17,967
- Okay, you know what?
If you're gonna act like this,
175
00:07:18,067 --> 00:07:19,800
then I don't want to hang out
with you anymore.
176
00:07:19,867 --> 00:07:21,433
And don't try to win me back
177
00:07:21,500 --> 00:07:23,233
by saying I can sleep over
in your bed tonight,
178
00:07:23,300 --> 00:07:25,300
because we both know you never
follow through!
179
00:07:25,367 --> 00:07:27,767
- Ah!
[sighs]
180
00:07:27,833 --> 00:07:29,600
- This is really good.
181
00:07:29,667 --> 00:07:32,600
[suspenseful music]
182
00:07:32,667 --> 00:07:35,233
* *
183
00:07:35,300 --> 00:07:38,067
- New development?
- Ah, get down.
184
00:07:38,100 --> 00:07:40,433
I found this.
185
00:07:40,500 --> 00:07:42,433
An attack is imminent.
186
00:07:42,500 --> 00:07:46,067
* *
187
00:07:46,067 --> 00:07:47,767
- Bradley G's
dropping a bomb!
188
00:07:47,833 --> 00:07:49,367
- Go, go, go!
189
00:07:49,433 --> 00:07:50,433
* *
190
00:07:50,500 --> 00:07:52,067
Pooper!
- Freeze!
191
00:07:52,100 --> 00:07:53,600
- Thought you
could get away with it,
192
00:07:53,667 --> 00:07:55,267
didn't you, you fecal
insurgent?
193
00:07:55,333 --> 00:07:57,433
- Get away with what?
I was just tying my shoe.
194
00:07:57,500 --> 00:07:59,067
- Nice try, dude.
195
00:07:59,133 --> 00:08:01,867
We're taking you to
the detention monitoring center.
196
00:08:01,933 --> 00:08:03,433
- Please, I don't want to go
to Ditmo!
197
00:08:03,500 --> 00:08:04,833
- Move!
198
00:08:06,833 --> 00:08:09,167
- You should never kill
a living thing,
199
00:08:09,233 --> 00:08:12,133
because each and every life
is precious,
200
00:08:12,200 --> 00:08:14,367
including a cockroach
like Kevin.
201
00:08:14,433 --> 00:08:17,500
- Kevin? Okay,
you can't be serious.
202
00:08:17,567 --> 00:08:18,667
- Oh, I am.
203
00:08:18,733 --> 00:08:20,233
You see, I knew Kevin.
204
00:08:20,300 --> 00:08:22,167
He used to peacefully roam
these halls,
205
00:08:22,233 --> 00:08:24,633
minding his own business,
never hurting anybody.
206
00:08:24,700 --> 00:08:26,833
- He was a cockroach,
Cecilia.
207
00:08:26,900 --> 00:08:29,367
We can't be expected to live
amongst cockroaches.
208
00:08:29,433 --> 00:08:30,967
- Well, we should.
209
00:08:31,067 --> 00:08:33,667
Insects were here first,
by over 300 million years.
210
00:08:33,733 --> 00:08:35,167
So, technically,
we're on their turf.
211
00:08:35,233 --> 00:08:37,300
- Whatever.
I had to kill him.
212
00:08:37,367 --> 00:08:38,767
- Did you, Caroline?
213
00:08:38,833 --> 00:08:40,733
Or could you have just covered
him with a cup,
214
00:08:40,800 --> 00:08:43,467
slid a piece of paper under it,
and released him into the wild?
215
00:08:43,533 --> 00:08:45,300
- Why would I ruin a cup?
216
00:08:45,367 --> 00:08:47,067
- Ms. Cannon, look.
217
00:08:47,100 --> 00:08:49,700
- Wow, Karina. That's a
beautiful depiction of Kevin.
218
00:08:49,767 --> 00:08:54,367
- He's up in Heaven with all the
other bugs Ms. Watson's killed.
219
00:08:54,433 --> 00:08:56,367
- Mass murderer.
220
00:08:56,433 --> 00:08:58,067
[high-pitched children's music
playing]
221
00:08:58,067 --> 00:08:59,867
- * We do the Spooky Shuffle *
222
00:09:00,067 --> 00:09:03,667
- Ah! Please, I can't take
this music anymore!
223
00:09:03,733 --> 00:09:05,333
It wasn't me, okay?
224
00:09:05,400 --> 00:09:08,433
- You'll be in Ditmo
for an indefinite amount of time
225
00:09:08,500 --> 00:09:09,933
unless you confess.
226
00:09:10,067 --> 00:09:13,067
And if you think
the "Spooky Shuffle" is bad,
227
00:09:13,133 --> 00:09:14,733
here comes
"Snap Outta My Life."
228
00:09:14,800 --> 00:09:15,867
- No.
229
00:09:15,933 --> 00:09:17,567
No, no. Aah!
230
00:09:17,633 --> 00:09:19,533
No!
231
00:09:19,600 --> 00:09:21,567
Why?
232
00:09:21,633 --> 00:09:24,567
- It's only a matter of time
before he breaks.
233
00:09:24,633 --> 00:09:25,933
[squish]
234
00:09:26,067 --> 00:09:28,900
- [gasps]
We got the wrong guy.
235
00:09:28,967 --> 00:09:31,500
The pooper's still
on the loose.
236
00:09:31,567 --> 00:09:32,733
- Am I...?
237
00:09:32,800 --> 00:09:34,567
- Yeah.
238
00:09:34,633 --> 00:09:35,900
- Is it all over my back?
239
00:09:35,967 --> 00:09:37,867
- Oh, yeah,
you're covered in poop.
240
00:09:37,933 --> 00:09:39,933
[rock music]
241
00:09:40,067 --> 00:09:41,933
- Today we'll be reviewing
the place value
242
00:09:42,067 --> 00:09:43,700
for tens and hundreds.
243
00:09:43,767 --> 00:09:46,233
Although, to be honest,
until you get to the thousands,
244
00:09:46,300 --> 00:09:48,467
it's really
not that important.
245
00:09:53,467 --> 00:09:54,633
What's this?
246
00:09:54,700 --> 00:09:56,067
- Ms. Cannon put out food
247
00:09:56,067 --> 00:09:57,733
for Kevin's friends and family
248
00:09:57,800 --> 00:09:59,433
to help them deal
with their grief.
249
00:09:59,500 --> 00:10:01,033
[cap clatters]
250
00:10:01,100 --> 00:10:03,533
The cockroaches
are sitting shivah for Kevin.
251
00:10:03,600 --> 00:10:07,167
[creepy music]
252
00:10:07,233 --> 00:10:12,200
- Cecilia!
253
00:10:12,267 --> 00:10:15,267
- Does anyone want to hang out
with me tonight?
254
00:10:15,333 --> 00:10:17,233
[school bell rings]
I'm just asking
255
00:10:17,300 --> 00:10:19,900
'cause if nobody does, then
I'll have to be alone, so...
256
00:10:19,967 --> 00:10:21,267
- I'm busy.
257
00:10:21,333 --> 00:10:24,000
- Sorry, dog.
- Same. Sorry.
258
00:10:24,067 --> 00:10:26,567
- Nobody? Seriously?
259
00:10:28,833 --> 00:10:30,233
- What did you have
in mind?
260
00:10:30,300 --> 00:10:31,767
- I just want to hang out,
drink some wine,
261
00:10:31,833 --> 00:10:33,100
put together
my Swedish bookshelf.
262
00:10:33,167 --> 00:10:34,767
[chuckles]
- No, thanks. I'll pass.
263
00:10:34,833 --> 00:10:37,033
- Oh, my God.
You're turning me down?
264
00:10:38,433 --> 00:10:41,233
This is literally
the lowest moment of my life.
265
00:10:41,300 --> 00:10:44,233
[traditional Italian music]
266
00:10:44,300 --> 00:10:46,133
- I know
it was hard for you,
267
00:10:46,200 --> 00:10:48,400
but I really appreciate you
taking the time just for us.
268
00:10:48,467 --> 00:10:49,900
- Of course.
269
00:10:49,967 --> 00:10:52,867
You look really nice,
by the way.
270
00:10:52,933 --> 00:10:55,533
Your eyes
are as brown as...
271
00:10:57,633 --> 00:10:58,767
This meatball.
272
00:10:58,833 --> 00:11:00,600
- [laughs]
Well, thank you.
273
00:11:00,667 --> 00:11:02,467
I love meatballs,
so that's high praise.
274
00:11:02,533 --> 00:11:03,667
- [chuckles]
275
00:11:03,733 --> 00:11:05,700
- And that is a bookshelf.
276
00:11:05,767 --> 00:11:09,300
[giggles]
I did good.
277
00:11:09,367 --> 00:11:13,167
Why are there so many tiny nubs
left over?
278
00:11:13,233 --> 00:11:14,567
Whatever.
279
00:11:24,600 --> 00:11:25,833
[line trilling]
280
00:11:25,900 --> 00:11:28,300
- How's that frog
you rescued doing?
281
00:11:28,367 --> 00:11:29,900
- He's better.
[cell phone vibrates]
282
00:11:29,967 --> 00:11:31,433
Yeah, it wasn't easy.
283
00:11:31,500 --> 00:11:33,300
It's really hard putting
a catheter in a frog,
284
00:11:33,367 --> 00:11:34,900
and it's nearly impossible
to get it out.
285
00:11:34,967 --> 00:11:37,067
- Yeah, you have "ribbit" out.
[giggles]
286
00:11:37,067 --> 00:11:38,967
- Yeah, if they do it too quick,
they croak.
287
00:11:39,067 --> 00:11:40,233
[both laugh]
288
00:11:40,300 --> 00:11:42,133
- Straight to voice mail?
[scoffs]
289
00:11:42,200 --> 00:11:43,967
I should've ended our
friendship when she decided
290
00:11:44,067 --> 00:11:46,500
to do Meals on Wheels instead
of being my designated driver
291
00:11:46,567 --> 00:11:47,967
at the Women's March.
292
00:11:48,067 --> 00:11:50,267
[gasps]
293
00:11:52,667 --> 00:11:55,233
[line trilling]
294
00:11:55,300 --> 00:11:57,800
[cell phone vibrates]
- [sighs]
295
00:11:57,867 --> 00:11:59,300
I'm really sorry.
296
00:11:59,367 --> 00:12:01,367
It's just Chelsea's
called twice now,
297
00:12:01,433 --> 00:12:04,067
and I'm worried it might
be an emergency.
298
00:12:04,100 --> 00:12:05,500
Chelsea?
- It's an emergency.
299
00:12:05,567 --> 00:12:08,200
My bookshelf just fell on me,
and I'm--
300
00:12:08,267 --> 00:12:10,833
I'm--I'm kind of, like,
terrified.
301
00:12:10,900 --> 00:12:14,267
- A bookshelf? Do you really
expect me to believe that a--
302
00:12:14,333 --> 00:12:16,200
- Yeah, I know it sounds crazy,
but I'm being serious.
303
00:12:16,267 --> 00:12:17,733
I need you to come over now.
304
00:12:17,800 --> 00:12:20,067
- No, I'm on a date.
305
00:12:22,100 --> 00:12:24,300
- Maybe I could free myself
if I cut my hair.
306
00:12:24,367 --> 00:12:26,500
- Oh, my goodness.
I'll be right there.
307
00:12:26,567 --> 00:12:28,300
Chelsea's trapped
under a bookshelf.
308
00:12:28,367 --> 00:12:30,067
- I thought she only read
magazines.
309
00:12:30,133 --> 00:12:31,567
- Her hair's from India,
and she'd never cut it.
310
00:12:31,633 --> 00:12:33,567
I have to go and save her.
- Well, wait.
311
00:12:33,633 --> 00:12:35,567
Uh, I'll drive you.
312
00:12:35,633 --> 00:12:37,433
[rock music]
313
00:12:39,867 --> 00:12:42,067
[dance music playing]
314
00:12:42,133 --> 00:12:45,067
- [gasps]
- You guys came. Yay!
315
00:12:45,133 --> 00:12:47,200
Time to party-party.
316
00:12:47,267 --> 00:12:49,400
[chuckles]
- You lied to me?
317
00:12:49,467 --> 00:12:51,533
- Chelsea, we really thought
you were in trouble.
318
00:12:51,600 --> 00:12:53,233
- I was, but...
319
00:12:53,300 --> 00:12:56,067
then I got Hulk strength
and had to free myself.
320
00:12:56,133 --> 00:12:57,167
Let's hang out.
321
00:12:57,233 --> 00:12:59,433
- What is wrong with you?
322
00:12:59,500 --> 00:13:01,733
- Oh, Mary Louise, that's sweet,
but I'm fine.
323
00:13:01,800 --> 00:13:04,733
- That's not what I meant.
I'm in a relationship now.
324
00:13:04,800 --> 00:13:06,533
- Oh, I know.
325
00:13:06,600 --> 00:13:08,900
You have made it perfectly clear
that he is your priority now.
326
00:13:08,967 --> 00:13:10,367
Meanwhile, I spent the night
alone
327
00:13:10,433 --> 00:13:11,967
putting together
a Swedish bookshelf
328
00:13:12,067 --> 00:13:13,467
with only pictures
to guide me.
329
00:13:13,533 --> 00:13:15,067
They weren't even American!
330
00:13:15,067 --> 00:13:17,067
- I've always
supported you, Chelsea.
331
00:13:17,067 --> 00:13:19,133
Who always orders two entrées
so you can say,
332
00:13:19,200 --> 00:13:20,500
"I'm not hungry,
I'll nibble"?
333
00:13:20,567 --> 00:13:22,767
Who pretended to be
a 15-year-old
334
00:13:22,833 --> 00:13:24,767
so you could convince that
handsome social worker
335
00:13:24,833 --> 00:13:27,233
that you were a volunteer
for the Big Sisters program?
336
00:13:27,300 --> 00:13:30,600
Who told everyone that you had
an allergy attack
337
00:13:30,667 --> 00:13:33,067
when you got
the bad Botox in Mexico?
338
00:13:33,133 --> 00:13:36,533
- That wasn't Botox. That was a
Mexican facial-paralysis serum.
339
00:13:36,600 --> 00:13:40,800
- The one time I needed you
to support me, you couldn't.
340
00:13:40,867 --> 00:13:42,667
I'm so disappointed
in you.
341
00:13:42,733 --> 00:13:44,167
- [gasps]
342
00:13:44,233 --> 00:13:45,667
Don't say "disappointed."
343
00:13:45,733 --> 00:13:47,833
You know my mom used to say that
when I got acne.
344
00:13:47,900 --> 00:13:49,467
Wait. ML, don't go.
345
00:13:49,533 --> 00:13:51,333
Please,
just don't leave me alone.
346
00:13:51,400 --> 00:13:53,600
Oh.
347
00:13:53,667 --> 00:13:55,433
[cries]
348
00:13:55,500 --> 00:13:58,067
Oh.
[whimpers, gasps]
349
00:13:58,067 --> 00:14:00,633
Oh, no, no, no, no, no, no!
350
00:14:00,700 --> 00:14:03,733
[grunting]
351
00:14:05,933 --> 00:14:07,733
ML!
352
00:14:07,800 --> 00:14:11,300
- It's like we're missing
something.
353
00:14:11,367 --> 00:14:12,900
- What could it be?
354
00:14:12,967 --> 00:14:15,067
- [sighs] Let's go back
to that first attack.
355
00:14:15,133 --> 00:14:16,400
- The number one number two?
356
00:14:16,467 --> 00:14:18,100
- [chuckles] Right.
357
00:14:18,167 --> 00:14:19,933
That hallway only leads
to and from the gym,
358
00:14:20,067 --> 00:14:22,267
so the pooper
had to be in PE.
359
00:14:22,333 --> 00:14:24,900
- Who's class was in gym
at that time?
360
00:14:24,967 --> 00:14:27,900
[suspenseful music]
361
00:14:27,967 --> 00:14:30,367
* *
362
00:14:30,433 --> 00:14:33,367
both:
Watson's.
363
00:14:33,433 --> 00:14:34,600
- Can I go home now?
364
00:14:34,667 --> 00:14:35,867
- No.
365
00:14:35,933 --> 00:14:37,400
We're gonna find something
on you.
366
00:14:37,467 --> 00:14:39,333
- But it's dark outside.
367
00:14:39,400 --> 00:14:42,533
- Your mom and dad said we could
keep you as long as we want.
368
00:14:42,600 --> 00:14:45,100
They're making a date night
out of it.
369
00:14:47,100 --> 00:14:49,133
- [sighs]
370
00:14:51,100 --> 00:14:53,067
Come on.
371
00:14:53,100 --> 00:14:55,567
Come on.
372
00:14:55,633 --> 00:14:57,200
Oh, no!
373
00:14:57,267 --> 00:14:58,767
[sighs]
374
00:14:58,833 --> 00:15:01,633
Oh, my God. I'm gonna lie here
until I die...
375
00:15:01,700 --> 00:15:03,067
in a T-shirt.
376
00:15:03,133 --> 00:15:04,800
[school bell rings]
377
00:15:04,867 --> 00:15:08,100
[rock music]
378
00:15:08,167 --> 00:15:09,900
[can hissing]
379
00:15:09,967 --> 00:15:11,733
- Did a boy from you class go
to the bathroom
380
00:15:11,800 --> 00:15:13,933
during gym yesterday?
- I don't know.
381
00:15:14,067 --> 00:15:17,267
- When does your class have gym?
- Right now.
382
00:15:17,333 --> 00:15:19,067
- What are you doing?
383
00:15:19,067 --> 00:15:20,600
- Exterminating.
384
00:15:20,667 --> 00:15:22,733
Thanks to you, my room
is completely infested.
385
00:15:22,800 --> 00:15:24,067
- It's not infested.
386
00:15:24,100 --> 00:15:25,300
They're just living
their bug lives.
387
00:15:25,367 --> 00:15:26,533
- Are you insane?
388
00:15:26,600 --> 00:15:28,100
If you care about bugs so much,
389
00:15:28,167 --> 00:15:29,867
take them home
to your filthy yurt,
390
00:15:29,933 --> 00:15:31,067
not to our school.
391
00:15:31,100 --> 00:15:32,433
They don't belong here.
392
00:15:32,500 --> 00:15:33,900
- The belong everywhere.
393
00:15:33,967 --> 00:15:36,800
These beautiful creatures
are an integral part
394
00:15:36,867 --> 00:15:38,267
of our complex ecosystem.
395
00:15:38,333 --> 00:15:39,833
[animal squeaking]
[gasps]
396
00:15:39,900 --> 00:15:41,533
Aah!
- [gasps]
397
00:15:41,600 --> 00:15:43,167
- [gasps]
398
00:15:43,233 --> 00:15:45,833
[haunting music]
399
00:15:45,900 --> 00:15:47,367
- Mm.
400
00:15:47,433 --> 00:15:50,300
- Hey, um, have you guys seen
our class rat, Milo?
401
00:15:50,367 --> 00:15:52,867
He got out, and I think I saw
him run in here.
402
00:15:52,933 --> 00:15:54,933
- Cecilia.
403
00:15:55,067 --> 00:15:56,567
- Nope. Mm-mm.
404
00:15:58,167 --> 00:16:02,067
- That has bones.
405
00:16:02,067 --> 00:16:03,967
Bones.
406
00:16:04,067 --> 00:16:06,967
[mysterious music]
407
00:16:07,067 --> 00:16:11,500
* *
408
00:16:11,567 --> 00:16:14,167
- Janine's
the poop terrorist.
409
00:16:14,233 --> 00:16:15,700
- But how?
410
00:16:15,767 --> 00:16:19,467
Who keeps pooping
in the hallway?
411
00:16:21,500 --> 00:16:23,667
It's got to be
Bradley G.
412
00:16:23,733 --> 00:16:26,867
He and his friends pooped
all over the school last year.
413
00:16:26,933 --> 00:16:28,333
[dramatic music]
414
00:16:28,400 --> 00:16:31,067
Security checkpoint, boys.
415
00:16:31,100 --> 00:16:33,233
* *
416
00:16:33,300 --> 00:16:34,500
Is it all over my back?
417
00:16:34,567 --> 00:16:36,933
- Oh, yeah, you're covered
in poop.
418
00:16:37,067 --> 00:16:39,233
- [giggles evilly]
419
00:16:39,300 --> 00:16:43,867
- Holy crap.
420
00:16:43,933 --> 00:16:47,067
- Put the turtle
back in the shell, Janine!
421
00:16:47,100 --> 00:16:48,167
* *
422
00:16:48,233 --> 00:16:49,967
- Oopsies.
423
00:16:50,067 --> 00:16:51,867
* *
424
00:16:54,233 --> 00:16:55,500
[rock music]
425
00:16:55,567 --> 00:16:57,933
- So, finally,
by the seventh call...
426
00:16:58,067 --> 00:16:59,533
- No, come on.
- We show up to the place.
427
00:16:59,600 --> 00:17:02,133
- Yeah?
[knock at door]
428
00:17:02,200 --> 00:17:04,067
- Chelsea,
I don't want to--
429
00:17:04,100 --> 00:17:05,433
- I need to say something.
430
00:17:05,500 --> 00:17:07,267
Last night
after you both left,
431
00:17:07,333 --> 00:17:09,167
I took some time
to be by myself
432
00:17:09,233 --> 00:17:11,900
and to really reflect.
433
00:17:11,967 --> 00:17:14,733
And I realized that I am not
comfortable being alone.
434
00:17:14,800 --> 00:17:17,600
And I've probably relied
on you too much, Mary Louise.
435
00:17:17,667 --> 00:17:19,900
That is something
that I need to work on.
436
00:17:19,967 --> 00:17:21,933
I also wanted to say
that you're right.
437
00:17:22,067 --> 00:17:26,567
You've always supported me, and
it's my turn to support you.
438
00:17:26,633 --> 00:17:27,933
I am so happy for you guys.
439
00:17:28,067 --> 00:17:30,233
And I promise
that I will not bother you
440
00:17:30,300 --> 00:17:31,833
on your dates
anymore.
441
00:17:31,900 --> 00:17:34,067
I love you, girl.
442
00:17:34,067 --> 00:17:36,600
- I love you, too.
443
00:17:36,667 --> 00:17:38,267
I'd love to have
a girls' night soon.
444
00:17:38,333 --> 00:17:39,667
Thursday?
445
00:17:39,733 --> 00:17:41,867
- [gasps] "Pursuing Polygamy"
on Lifetime?
446
00:17:41,933 --> 00:17:43,367
- Yes, please.
447
00:17:43,433 --> 00:17:45,633
[both laugh]
- I will see you then.
448
00:17:45,700 --> 00:17:48,333
[chuckles]
449
00:17:48,400 --> 00:17:50,700
- Wait. What happened
to your back?
450
00:17:50,767 --> 00:17:52,600
- Oh, nothing.
451
00:17:52,667 --> 00:17:54,067
I just had a wild night.
452
00:17:54,067 --> 00:17:57,067
[whimpering]
Oh, I just wet myself.
453
00:17:57,067 --> 00:17:58,433
[giggles softly]
454
00:17:58,500 --> 00:18:00,367
[rock music]
455
00:18:00,433 --> 00:18:03,533
- We are the victims
of our own preconceptions.
456
00:18:03,600 --> 00:18:05,333
We turned all of our focus
onto the boys,
457
00:18:05,400 --> 00:18:06,767
and as a result
458
00:18:06,833 --> 00:18:08,967
missed the development
of this one lone wolf.
459
00:18:09,067 --> 00:18:12,667
- I know. Who knows how many
poops we could've stopped,
460
00:18:12,733 --> 00:18:17,167
how much encrusted footwear
we could've prevented?
461
00:18:18,567 --> 00:18:20,100
- Why did you do it, Janine?
462
00:18:20,167 --> 00:18:23,500
- Because poop is funny.
463
00:18:23,567 --> 00:18:27,700
- She pooped in the school
five times.
464
00:18:27,767 --> 00:18:30,667
- Six.
[giggling wickedly]
465
00:18:30,733 --> 00:18:33,733
[suspenseful music]
466
00:18:36,100 --> 00:18:39,067
[rock music]
467
00:18:39,100 --> 00:18:46,133
* *
468
00:18:47,067 --> 00:18:49,700
- * Tear it down *
469
00:18:49,767 --> 00:18:52,533
* Tear it down *
470
00:18:52,600 --> 00:18:55,300
* Tear it down *
471
00:18:55,367 --> 00:18:59,067
* Tear it down *
472
00:18:59,100 --> 00:19:02,200
- Oh, yeah.
32945