All language subtitles for Teachers (2016) S02E15 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,933 --> 00:00:09,867 [rock music] 2 00:00:09,933 --> 00:00:16,500 * * 3 00:00:20,733 --> 00:00:23,000 - No. It can't be. 4 00:00:23,067 --> 00:00:26,000 [tense music] 5 00:00:26,067 --> 00:00:33,300 * * 6 00:00:37,867 --> 00:00:39,933 children: * Ring around the Rosie * 7 00:00:40,000 --> 00:00:42,167 * Pocket full of posies * 8 00:00:42,233 --> 00:00:47,033 - * Ashes, ashes, we all fall down * 9 00:00:47,100 --> 00:00:50,033 - Chicken pox! 10 00:00:50,100 --> 00:00:53,333 [distorted voice echoing] 11 00:00:57,700 --> 00:00:59,100 [rock music] 12 00:00:59,167 --> 00:01:02,067 - * Tear it down * 13 00:01:02,067 --> 00:01:03,933 * Tear it down * 14 00:01:04,067 --> 00:01:05,400 - [sighs] Lost another one. 15 00:01:05,467 --> 00:01:07,200 Half the school is out with chicken pox. 16 00:01:07,267 --> 00:01:08,800 - Ugh. It's such an ugly virus. 17 00:01:08,867 --> 00:01:10,533 - Yeah, it makes you feel horrible. 18 00:01:10,600 --> 00:01:12,867 - No, I mean, it literally makes you look ugly. 19 00:01:12,933 --> 00:01:14,333 - That's a beautiful dress. 20 00:01:14,400 --> 00:01:15,733 What's the occasion? 21 00:01:15,800 --> 00:01:17,400 - Oh, nothing. 22 00:01:17,467 --> 00:01:20,267 I'm just asking Hot Dad out today. 23 00:01:20,333 --> 00:01:21,867 [all gasp] - I'm sorry, what? 24 00:01:21,933 --> 00:01:23,133 - I'm asking Hot Dad out. 25 00:01:23,200 --> 00:01:24,733 - Holy shit! - [squeals] 26 00:01:24,800 --> 00:01:26,467 - Whoa, whoa, careful! That's not Mary Louise. 27 00:01:26,533 --> 00:01:28,167 That's a pod person. 28 00:01:28,233 --> 00:01:29,767 - Since he asked me to dance at the hoedown, 29 00:01:29,833 --> 00:01:31,767 I realized he likes me, 30 00:01:31,833 --> 00:01:32,867 and I like him, 31 00:01:32,933 --> 00:01:35,067 so why not just ask him out? 32 00:01:35,133 --> 00:01:36,467 [both squealing] 33 00:01:36,533 --> 00:01:37,933 - My little baby girl's grown up. 34 00:01:38,067 --> 00:01:40,400 - It is way too high-pitched in here for me. 35 00:01:40,467 --> 00:01:42,333 I'm happy for you, Mary Louise. 36 00:01:42,400 --> 00:01:45,333 Hit that fat D for me. 37 00:01:45,400 --> 00:01:47,867 - Ugh. She's such a dude. 38 00:01:47,933 --> 00:01:50,333 * * 39 00:01:50,400 --> 00:01:52,333 - And that's the scientific method. 40 00:01:52,400 --> 00:01:54,133 [chuckles] So let's review. 41 00:01:54,200 --> 00:01:57,533 If I say that I think if I wear this tube top to a bar, 42 00:01:57,600 --> 00:02:01,300 men will buy me drinks, what is that? 43 00:02:01,367 --> 00:02:03,100 - Gary? - It's a hypothesis, 44 00:02:03,167 --> 00:02:06,067 because you think it's true, but you haven't proven it yet. 45 00:02:06,067 --> 00:02:07,733 - Excellent. 46 00:02:07,800 --> 00:02:09,633 But if I tell you that I've literally gone to hundreds 47 00:02:09,700 --> 00:02:11,700 of bars wearing this top, and every time, 48 00:02:11,767 --> 00:02:15,067 a man has bought me a drink, what does my hypothesis become? 49 00:02:16,567 --> 00:02:18,433 Jonah? - A theory, 50 00:02:18,500 --> 00:02:21,067 because you've proven it over multiple trials. 51 00:02:21,100 --> 00:02:22,667 - Very good. 52 00:02:22,733 --> 00:02:25,367 Now, is there a way for my drink-generating tube top 53 00:02:25,433 --> 00:02:27,667 to become a scientific law? 54 00:02:31,400 --> 00:02:33,333 Nobody? Okay. Well, it's time for gym. 55 00:02:33,400 --> 00:02:35,333 So we'll get that answer later today. 56 00:02:35,400 --> 00:02:37,133 Oh, and tell Coach Bozy 57 00:02:37,200 --> 00:02:39,400 that his short shorts leave nothing to the imagination, 58 00:02:39,467 --> 00:02:41,467 and thank you. [chuckles] 59 00:02:41,533 --> 00:02:43,200 - Ms. Snap? - Hey, Lily. 60 00:02:43,267 --> 00:02:45,067 [gasps] Your sweater is so cute. 61 00:02:45,133 --> 00:02:46,433 Can I borrow it sometime? 62 00:02:46,500 --> 00:02:48,933 - How come you never call on me? 63 00:02:49,067 --> 00:02:50,267 - Oh, I'm sorry. 64 00:02:50,333 --> 00:02:52,067 I didn't see you raising your hand. 65 00:02:52,067 --> 00:02:53,900 It's probably because your arms are so thin. 66 00:02:53,967 --> 00:02:55,767 [chuckles] Look! Twins! 67 00:02:55,833 --> 00:02:58,333 - But I always raise my hand during science, 68 00:02:58,400 --> 00:03:01,067 and you never pick me or any of the girls. 69 00:03:01,100 --> 00:03:03,367 You treat the boys better than us. 70 00:03:03,433 --> 00:03:05,100 - That's ridiculous, Lily. 71 00:03:05,167 --> 00:03:08,167 Just today I helped Melissa K. set up her makeup vlog. 72 00:03:08,233 --> 00:03:10,100 So your hypothesis is false. 73 00:03:10,167 --> 00:03:11,500 * * 74 00:03:11,567 --> 00:03:12,567 - Hey, dude. [sighs] 75 00:03:12,633 --> 00:03:13,733 Can I borrow your broom? 76 00:03:13,800 --> 00:03:15,533 I just smashed a cockroach. 77 00:03:15,600 --> 00:03:17,133 I wanted to leave it there to send a message 78 00:03:17,200 --> 00:03:18,533 to the other cockroaches, 79 00:03:18,600 --> 00:03:20,067 but Pearson said I have to clean it up. 80 00:03:20,067 --> 00:03:21,400 - Oh, my-- 81 00:03:21,467 --> 00:03:22,600 - What's wrong? 82 00:03:22,667 --> 00:03:24,133 - You wouldn't understand. 83 00:03:24,200 --> 00:03:25,800 It's a girl thing. 84 00:03:25,867 --> 00:03:29,400 - Well, I do possess a vagina, so... 85 00:03:29,467 --> 00:03:31,200 - A group of my sorority sisters, 86 00:03:31,267 --> 00:03:32,667 the ones I actually liked, 87 00:03:32,733 --> 00:03:34,867 took a reunion trip to Mexico without me. 88 00:03:34,933 --> 00:03:36,067 - How do you know? 89 00:03:36,067 --> 00:03:37,800 - Uh, Facebook. Hello? 90 00:03:37,867 --> 00:03:39,233 They didn't even have the decency 91 00:03:39,300 --> 00:03:40,567 to make the album private. 92 00:03:40,633 --> 00:03:42,267 Why wouldn't they invite me? 93 00:03:42,333 --> 00:03:44,567 - I don't know. You should call them up and ask them. 94 00:03:44,633 --> 00:03:46,500 - I can't do that. - Why not? 95 00:03:46,567 --> 00:03:49,367 - [scoffs] Because that would make me look crazy. 96 00:03:49,433 --> 00:03:50,900 How could they do this to me? 97 00:03:50,967 --> 00:03:52,900 - I told you. Call them up and ask them. 98 00:03:52,967 --> 00:03:54,767 - You're doing the same thing that Jacob used to do. 99 00:03:54,833 --> 00:03:56,700 Stop trying to fix the situation! 100 00:03:56,767 --> 00:03:58,833 God, Deb, this is exactly why I don't talk to you 101 00:03:58,900 --> 00:04:00,833 about these things! 102 00:04:00,900 --> 00:04:02,467 - Okay. 103 00:04:04,767 --> 00:04:06,067 So where's the broom? 104 00:04:06,100 --> 00:04:07,667 - Where it always is-- 105 00:04:07,733 --> 00:04:09,833 in the closet in between the Dustbuster and the Swiffer. 106 00:04:09,900 --> 00:04:12,100 How many times do I have to tell you? 107 00:04:12,167 --> 00:04:13,900 * * 108 00:04:13,967 --> 00:04:17,900 - Laura, you know there's no gum allowed in school, right? 109 00:04:17,967 --> 00:04:20,233 - I know. That's why I put it in my hair. 110 00:04:20,300 --> 00:04:22,133 - [sighs] I'll have to get some peanut butter. 111 00:04:22,200 --> 00:04:23,533 This is gonna take hours. 112 00:04:23,600 --> 00:04:24,867 [knock at door] 113 00:04:24,933 --> 00:04:26,067 - Hey. 114 00:04:26,067 --> 00:04:28,533 I'm a little early. You ready for me? 115 00:04:28,600 --> 00:04:31,533 [rock music] 116 00:04:31,600 --> 00:04:35,533 * * 117 00:04:35,600 --> 00:04:36,600 - * Huh! * 118 00:04:36,667 --> 00:04:41,533 * * 119 00:04:41,600 --> 00:04:42,600 * Huh! * 120 00:04:42,667 --> 00:04:44,600 * * 121 00:04:44,667 --> 00:04:47,133 - Oh, I'm ready, Hot Daddy. 122 00:04:48,667 --> 00:04:50,600 - Where is everyone? 123 00:04:50,667 --> 00:04:53,267 - Half the class is out sick with the chicken pox. 124 00:04:53,333 --> 00:04:55,667 But don't worry--the kids here have already had it, 125 00:04:55,733 --> 00:04:57,133 so you're safe. 126 00:04:57,200 --> 00:04:59,200 - I'm not worried. Blake and I already got it 127 00:04:59,267 --> 00:05:00,600 when he was in kindergarten. 128 00:05:00,667 --> 00:05:02,067 It was actually kind of nice. 129 00:05:02,067 --> 00:05:05,067 We took turns taking care of each other. 130 00:05:05,067 --> 00:05:07,500 You want me to pass out those worksheets? 131 00:05:09,267 --> 00:05:10,867 - No. 132 00:05:10,933 --> 00:05:14,733 I want you to go out tonight 133 00:05:14,800 --> 00:05:17,100 with me on a date 134 00:05:17,167 --> 00:05:19,200 with you tonight. 135 00:05:23,867 --> 00:05:26,267 - [stammers] I would really like that. 136 00:05:26,333 --> 00:05:28,600 - Great. It's a date. 137 00:05:28,667 --> 00:05:31,600 [rock music] 138 00:05:31,667 --> 00:05:33,133 * * 139 00:05:33,200 --> 00:05:34,200 - * Huh! * 140 00:05:34,267 --> 00:05:35,867 * * 141 00:05:35,933 --> 00:05:37,267 - Uh, sorry. 142 00:05:37,333 --> 00:05:40,267 - One of my students tried to call me out this morning. 143 00:05:40,333 --> 00:05:42,067 It was so funny. [both chuckle] 144 00:05:42,133 --> 00:05:45,067 - Was it 'cause you're 31 and you still use glitter as makeup? 145 00:05:45,133 --> 00:05:46,733 - No. 146 00:05:46,800 --> 00:05:49,733 Lily P. basically accused me of being sexist towards women, 147 00:05:49,800 --> 00:05:51,667 which is impossible 'cause I am a woman. 148 00:05:51,733 --> 00:05:53,267 - What'd she say you did? 149 00:05:53,333 --> 00:05:55,267 - She said I don't call on any of the girls in science. 150 00:05:55,333 --> 00:05:57,267 - That's a thing. There are studies that show 151 00:05:57,333 --> 00:06:01,600 that girls get called on way less in math and science. 152 00:06:01,667 --> 00:06:03,333 - But I don't do that. 153 00:06:03,400 --> 00:06:05,067 - You sure, dog? 154 00:06:05,133 --> 00:06:07,600 A lot of people have a gender bias and don't even know it. 155 00:06:07,667 --> 00:06:10,067 - Are you kidding me? I love both genders equally. 156 00:06:10,133 --> 00:06:12,600 If anything, I am biased towards women. 157 00:06:12,667 --> 00:06:14,400 I'm always trying to help them improve themselves 158 00:06:14,467 --> 00:06:17,300 by suggesting they wear more makeup or lose weight. 159 00:06:17,367 --> 00:06:19,567 I don't do that for men. [scoffs] 160 00:06:19,633 --> 00:06:22,567 [rock music] 161 00:06:22,633 --> 00:06:25,300 - He's picking me up after school. 162 00:06:25,367 --> 00:06:27,100 [all squeal and scream] 163 00:06:27,167 --> 00:06:29,067 And he's taking me to my favorite restaurant-- 164 00:06:29,100 --> 00:06:31,633 The Great American Pasta Company. 165 00:06:31,700 --> 00:06:34,433 [all screaming and cheering] 166 00:06:34,500 --> 00:06:38,433 I'm going to be sugar and spice, and who knows if I'll be nice? 167 00:06:38,500 --> 00:06:39,900 all: Ooh! 168 00:06:39,967 --> 00:06:41,300 - I think I'll wear my hair like this. 169 00:06:41,367 --> 00:06:42,833 - Oh, what's on your neck? 170 00:06:42,900 --> 00:06:44,967 - What? - Do you have chicken pox? 171 00:06:45,067 --> 00:06:48,200 - [scoffs] No. Of course not. - Oh, girl-- 172 00:06:48,267 --> 00:06:50,133 - I don't have it. - It really looks like it's-- 173 00:06:50,200 --> 00:06:51,767 - No, it doesn't look like anything 174 00:06:51,833 --> 00:06:53,467 because I don't have the chicken pox 175 00:06:53,533 --> 00:06:55,233 'cause I have my date tonight, so stop saying that I do. 176 00:06:55,300 --> 00:06:58,633 [laughing] You're all becoming hysterical. 177 00:06:58,700 --> 00:07:00,233 It's a neck zit! 178 00:07:00,300 --> 00:07:02,167 Haven't you ever seen a zit on a neck before? 179 00:07:02,233 --> 00:07:04,067 - Then why are you scratching it? 180 00:07:04,067 --> 00:07:07,333 - Because, Cecelia, sometimes zits can be itchy! 181 00:07:07,400 --> 00:07:09,633 Leave me alone! - Oh. 182 00:07:12,900 --> 00:07:16,933 - She's got it, right? - Oh, yeah. Bitch got the pox. 183 00:07:18,433 --> 00:07:20,900 - * Tear it down * 184 00:07:20,967 --> 00:07:24,300 - Just keep the oatmeal on your face for at least an hour. 185 00:07:24,367 --> 00:07:25,900 - Mary Louise, I hate to say this, 186 00:07:25,967 --> 00:07:27,300 but you need to cancel your date. 187 00:07:27,367 --> 00:07:30,300 - No. He'll think I'm blowing him off. 188 00:07:30,367 --> 00:07:32,367 Tonight was supposed to be the first date 189 00:07:32,433 --> 00:07:33,867 of the rest of my life. 190 00:07:33,933 --> 00:07:36,733 - Girl, I want to be delicate in how I say this. 191 00:07:36,800 --> 00:07:37,867 You look like shit, 192 00:07:37,933 --> 00:07:39,667 like, physically very ugly. 193 00:07:39,733 --> 00:07:41,200 - Don't worry. 194 00:07:41,267 --> 00:07:42,900 After this, I'm gonna give you a rosewater enema. 195 00:07:42,967 --> 00:07:44,200 That, combined with the oatmeal, 196 00:07:44,267 --> 00:07:46,067 should eliminate all of the itching. 197 00:07:46,100 --> 00:07:47,600 - Speaking of, what are you going to do with the oatmeal 198 00:07:47,667 --> 00:07:50,600 once you take it off her face? 199 00:07:50,667 --> 00:07:53,433 What? I thought I'd bake some cookies. 200 00:07:53,500 --> 00:07:57,067 - Ugh. Why won't this thing work? 201 00:07:57,133 --> 00:07:58,100 [sighs] 202 00:07:58,167 --> 00:08:00,633 [overlapping cafeteria chatter] 203 00:08:00,700 --> 00:08:02,800 Hey, can you help me with this software? 204 00:08:02,867 --> 00:08:04,100 It isn't downloading. 205 00:08:04,167 --> 00:08:08,067 - Oh, no. I'm bad at computers. 206 00:08:08,100 --> 00:08:09,567 - I know how to do it. 207 00:08:09,633 --> 00:08:11,100 - Wait. You're good with computers? 208 00:08:11,167 --> 00:08:12,733 - Yeah. 209 00:08:16,267 --> 00:08:17,800 - You love your dermatologist, right? 210 00:08:17,867 --> 00:08:19,133 - Mm-hmm. - What's his name? 211 00:08:19,200 --> 00:08:22,833 - Uh, her name is Dr. Malloy. 212 00:08:22,900 --> 00:08:24,233 - Right, I know that, 213 00:08:24,300 --> 00:08:26,233 because women can be doctors, too. 214 00:08:26,300 --> 00:08:29,700 - Brenda! You're back from maternity leave so soon. 215 00:08:29,767 --> 00:08:31,900 Isn't it hard to be away from your baby? 216 00:08:31,967 --> 00:08:33,300 - Why don't you ask Dan that? 217 00:08:33,367 --> 00:08:35,100 He and his wife just had a baby... 218 00:08:35,167 --> 00:08:37,200 a week ago. 219 00:08:38,967 --> 00:08:41,700 - Oh, my God. 220 00:08:41,767 --> 00:08:43,700 It's a scientific law. 221 00:08:43,767 --> 00:08:45,433 I'm sexist. 222 00:08:45,500 --> 00:08:47,967 Who made me this way? Because I did not do this to myself. 223 00:08:48,067 --> 00:08:50,433 Seriously, who gave me sexism? 224 00:08:50,500 --> 00:08:53,500 - Someone probably ingrained it into you when you were little. 225 00:08:53,567 --> 00:08:55,367 - But who? [gasps] 226 00:08:55,433 --> 00:08:57,133 Mrs. Wyatt! 227 00:08:57,200 --> 00:09:00,133 This is all my elementary-school teacher Mrs. Wyatt's fault! 228 00:09:00,200 --> 00:09:02,533 I used to love science, and I was really good at it, 229 00:09:02,600 --> 00:09:04,700 but the only thing she encouraged me in was penmanship! 230 00:09:04,767 --> 00:09:07,067 She said one day I would write beautiful love letters, 231 00:09:07,100 --> 00:09:08,900 which is bullshit, 'cause all I do now is sext 232 00:09:08,967 --> 00:09:11,067 using peach and eggplant emojis. 233 00:09:11,100 --> 00:09:13,400 If it wasn't for her, I could've been a hot rocket scientist 234 00:09:13,467 --> 00:09:14,800 working for the NASA! 235 00:09:14,867 --> 00:09:17,867 The NASA! 236 00:09:17,933 --> 00:09:20,600 I look so good in a lab coat. 237 00:09:20,667 --> 00:09:23,267 * * 238 00:09:23,333 --> 00:09:24,933 - Hey, Caroline. 239 00:09:28,333 --> 00:09:29,733 Are you upset with me? 240 00:09:29,800 --> 00:09:32,067 - I'm fine. - Hmm. Okay. 241 00:09:32,067 --> 00:09:33,600 - I'm clearly not fine. 242 00:09:33,667 --> 00:09:35,333 - Why did you just say you were? 243 00:09:35,400 --> 00:09:37,333 - Because I wanted you to work to get the real answer? 244 00:09:37,400 --> 00:09:39,333 - Dude, just don't look at the photos. 245 00:09:39,400 --> 00:09:42,533 - Oh, my God. Stop trying to fix the problem. 246 00:09:42,600 --> 00:09:45,500 All I want you to do is listen. 247 00:09:45,567 --> 00:09:48,167 - Okay. 248 00:09:48,233 --> 00:09:49,700 I can do that. 249 00:09:49,767 --> 00:09:51,867 - Thank you. 250 00:09:51,933 --> 00:09:53,567 It's just... 251 00:09:53,633 --> 00:09:57,633 I thought these were some of my best friends, and... 252 00:09:57,700 --> 00:09:59,800 it really hurt, you know? 253 00:10:03,033 --> 00:10:04,633 It's, like... 254 00:10:04,700 --> 00:10:06,333 did they forget about me, 255 00:10:06,400 --> 00:10:09,833 or did they decide they don't like me anymore? 256 00:10:12,100 --> 00:10:13,833 What are you doing? 257 00:10:13,900 --> 00:10:15,833 - I'm listening. - Not like that! 258 00:10:15,900 --> 00:10:17,500 You're supposed to respond. 259 00:10:17,567 --> 00:10:19,833 You're acting like a robot... 260 00:10:19,900 --> 00:10:23,300 a weird, non-blinking robot. 261 00:10:23,367 --> 00:10:27,667 [crying] I can't believe you didn't follow me. 262 00:10:27,733 --> 00:10:31,000 * * 263 00:10:31,067 --> 00:10:33,167 - Thanks so much for waiting with me, guys. 264 00:10:33,233 --> 00:10:35,167 I feel much better since I stopped peeing 265 00:10:35,233 --> 00:10:37,033 out of my bottom after that enema. 266 00:10:37,100 --> 00:10:38,633 - You must've had a lot of mucoid plaque 267 00:10:38,700 --> 00:10:40,767 on your intestines. - Oh, sick. 268 00:10:40,833 --> 00:10:42,633 - Great job on the makeup, Caroline. 269 00:10:42,700 --> 00:10:43,767 - Whatever. 270 00:10:43,833 --> 00:10:44,900 [both gasping] 271 00:10:44,967 --> 00:10:47,900 [dreamy music] 272 00:10:47,967 --> 00:10:51,433 * * 273 00:10:51,500 --> 00:10:53,767 - Hey, ladies. all: Hi! 274 00:10:53,833 --> 00:10:55,300 - Hey. - Hey. 275 00:10:55,367 --> 00:10:57,367 - You look beautiful. - I'm fine. How are you? 276 00:10:57,433 --> 00:10:58,433 [stammers] 277 00:10:58,500 --> 00:10:59,833 You know what? Okay. 278 00:10:59,900 --> 00:11:01,700 [chuckles] Thank you. Thank you. 279 00:11:01,767 --> 00:11:09,067 * * 280 00:11:10,233 --> 00:11:12,167 - Oh, my God. This is so beautiful. 281 00:11:12,233 --> 00:11:14,533 Somebody take my picture. 282 00:11:14,600 --> 00:11:17,533 [gentle piano music] 283 00:11:17,600 --> 00:11:19,267 * * 284 00:11:19,333 --> 00:11:21,400 - You know, we spend a lot of time at school together, 285 00:11:21,467 --> 00:11:23,800 but I don't even think I know where you're from. 286 00:11:23,867 --> 00:11:25,967 - Manhattan. - Really? 287 00:11:26,067 --> 00:11:27,500 - Kansas. [chuckles] 288 00:11:27,567 --> 00:11:29,067 I love doing that. 289 00:11:29,100 --> 00:11:31,367 - I went to school at K-State. 290 00:11:31,433 --> 00:11:33,433 - We probably passed each other on the street 291 00:11:33,500 --> 00:11:34,967 and didn't even know it. 292 00:11:35,067 --> 00:11:37,500 - No, I would've remembered you. 293 00:11:37,567 --> 00:11:38,700 - [sighs] 294 00:11:38,767 --> 00:11:40,900 * * 295 00:11:40,967 --> 00:11:42,300 Where did you grow up? 296 00:11:42,367 --> 00:11:44,567 - I moved around a lot as a kid. 297 00:11:44,633 --> 00:11:45,967 - Interesting. 298 00:11:46,067 --> 00:11:47,967 Would you excuse me for a moment? 299 00:11:48,067 --> 00:11:50,700 * * 300 00:11:50,767 --> 00:11:53,700 [frantic music] 301 00:11:53,767 --> 00:12:01,067 * * 302 00:12:06,100 --> 00:12:07,433 Sorry about that. 303 00:12:07,500 --> 00:12:09,067 - No problem. 304 00:12:09,100 --> 00:12:11,833 Um, so, yeah, I grew up in a military family. 305 00:12:11,900 --> 00:12:13,833 - Oh. Your dad was in the Army? 306 00:12:13,900 --> 00:12:16,700 - My mom. - Oh. 307 00:12:16,767 --> 00:12:18,433 I'm so sorry again, 308 00:12:18,500 --> 00:12:21,833 but will you excuse me for just one more moment? 309 00:12:21,900 --> 00:12:23,700 - Are you okay? - Yep. Never better. 310 00:12:23,767 --> 00:12:25,633 [frantic music] 311 00:12:25,700 --> 00:12:32,933 * * 312 00:12:36,833 --> 00:12:39,167 Ooh! [both chuckling] 313 00:12:39,233 --> 00:12:41,567 - I had always wanted to be a volunteer firefighter. 314 00:12:41,633 --> 00:12:43,867 I feel like it's important to help people 315 00:12:43,933 --> 00:12:45,467 and to contribute to the community. 316 00:12:45,533 --> 00:12:47,367 - You know, I think I forgot something in the bathroom. 317 00:12:47,433 --> 00:12:50,900 [frantic music] 318 00:12:50,967 --> 00:12:53,867 [gentle piano music] 319 00:12:53,933 --> 00:12:56,700 [frantic music] 320 00:12:56,767 --> 00:12:58,700 * * 321 00:12:58,767 --> 00:13:00,500 Oh! Yeah, yeah, yeah! 322 00:13:00,567 --> 00:13:02,900 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 323 00:13:02,967 --> 00:13:04,400 - You're masturbating 324 00:13:04,467 --> 00:13:06,300 at The Great American Pasta Company? 325 00:13:06,367 --> 00:13:10,467 This is a family restaurant, you pervert. 326 00:13:15,733 --> 00:13:17,733 - Oh. Ah. 327 00:13:17,800 --> 00:13:20,667 - So my first call as a volunteer firefighter 328 00:13:20,733 --> 00:13:22,467 is actually really funny. 329 00:13:22,533 --> 00:13:24,400 - [chuckles nervously] - We went to this home, 330 00:13:24,467 --> 00:13:26,333 and we didn't see any signs of a fire. 331 00:13:26,400 --> 00:13:29,500 So we knock on the door, and this little old woman answers. 332 00:13:29,567 --> 00:13:31,367 - You know what? I'm just gonna go-- 333 00:13:31,433 --> 00:13:33,633 - Oh, wait, before you go, you have to hear this. 334 00:13:33,700 --> 00:13:35,067 - Okay. 335 00:13:35,100 --> 00:13:37,700 - There wasn't even a fire. - Oh? 336 00:13:37,767 --> 00:13:40,100 - She just wanted to give us cookies. 337 00:13:40,167 --> 00:13:41,700 So then 30 minutes later, 338 00:13:41,767 --> 00:13:44,233 we get a call from the same house, same woman-- 339 00:13:44,300 --> 00:13:46,167 - No kidding. - So we go back, 340 00:13:46,233 --> 00:13:48,167 and again, no fire. - Oh! 341 00:13:48,233 --> 00:13:50,300 - She's just sitting there on the porch, 342 00:13:50,367 --> 00:13:52,167 waving with more cookies. - You know what? 343 00:13:52,233 --> 00:13:54,067 I'm just gonna go. - I'm almost finished. 344 00:13:54,100 --> 00:13:56,633 I promise the ending makes it all worth it. 345 00:13:56,700 --> 00:13:58,133 - [chuckles nervously] 346 00:13:58,200 --> 00:14:02,367 - So then an hour later, we get a third call 347 00:14:02,433 --> 00:14:04,767 from the exact same house, same woman, 348 00:14:04,833 --> 00:14:08,167 and again, an hour later, we a fourth call-- 349 00:14:08,233 --> 00:14:11,700 - How long is this [bleep] story? 350 00:14:18,067 --> 00:14:19,700 - * Tear it down * 351 00:14:21,767 --> 00:14:25,067 [doorbell rings] 352 00:14:28,733 --> 00:14:31,067 - Hey. I heard you were feeling pretty bad 353 00:14:31,133 --> 00:14:33,067 about everything that happened last night. 354 00:14:33,067 --> 00:14:34,800 So I brought you something to cheer you up. 355 00:14:34,867 --> 00:14:36,800 Another rosewater enema. 356 00:14:36,867 --> 00:14:37,967 - No! 357 00:14:38,067 --> 00:14:40,300 [rock music] 358 00:14:40,367 --> 00:14:42,100 - So moving on to science, 359 00:14:42,167 --> 00:14:44,167 where everyone is valued and appreciated equally, 360 00:14:44,233 --> 00:14:46,100 let's discuss scientific laws. 361 00:14:46,167 --> 00:14:48,400 What are some examples of scientific laws? 362 00:14:52,600 --> 00:14:54,667 Lily? 363 00:14:54,733 --> 00:14:56,133 - The law of gravity. 364 00:14:56,200 --> 00:14:57,833 - Yes! That's my girl! 365 00:14:57,900 --> 00:15:00,233 I mean, woman. No--person. 366 00:15:00,300 --> 00:15:01,700 Because you are capable, 367 00:15:01,767 --> 00:15:04,233 and that has nothing to do with your gender. 368 00:15:04,300 --> 00:15:06,400 Now, who discovered the law of gravity? 369 00:15:07,667 --> 00:15:09,267 Miranda? - Newton? 370 00:15:09,333 --> 00:15:12,133 - Yes, that's right! Let your voice ring out! 371 00:15:12,200 --> 00:15:14,433 And what does that law say? 372 00:15:17,667 --> 00:15:19,067 Tiffany? 373 00:15:19,133 --> 00:15:20,600 - She wasn't even raising her hand! 374 00:15:20,667 --> 00:15:22,200 - Who cares? Tiffany? 375 00:15:22,267 --> 00:15:24,200 - I know the answer. Why aren't you calling on me? 376 00:15:24,267 --> 00:15:26,200 - I'm sorry, Gary. 377 00:15:26,267 --> 00:15:29,133 Has me not rewarding you and feeding into the patriarchy 378 00:15:29,200 --> 00:15:30,933 for two minutes made you uncomfortable? 379 00:15:31,067 --> 00:15:33,833 Would you prefer if the women stuck to English and poetry 380 00:15:33,900 --> 00:15:35,167 like we're supposed to? 381 00:15:35,233 --> 00:15:36,700 Your time is up. 382 00:15:36,767 --> 00:15:38,367 It's Tiffany's time now. 383 00:15:38,433 --> 00:15:40,300 The law of gravity just brought you back down to Earth! 384 00:15:40,367 --> 00:15:41,833 [epic music] 385 00:15:41,900 --> 00:15:42,900 Boom! 386 00:15:42,967 --> 00:15:44,900 Hey, Feldman. Guess what. 387 00:15:44,967 --> 00:15:46,367 I fixed my gender bias. 388 00:15:46,433 --> 00:15:48,700 Today I didn't call on one boy. 389 00:15:48,767 --> 00:15:51,067 A few weeks of that, and they are gonna hate science. 390 00:15:51,133 --> 00:15:52,867 [chuckles] - Oh, dog. 391 00:15:52,933 --> 00:15:56,067 You don't even things out by bringing the dudes down. 392 00:15:56,133 --> 00:15:58,867 You do it by bringing the dudettes up. 393 00:15:58,933 --> 00:16:00,400 You still have a gender bias. 394 00:16:00,467 --> 00:16:02,667 You just changed who you're biased against. 395 00:16:02,733 --> 00:16:04,200 - Oh, my God. 396 00:16:04,267 --> 00:16:07,200 I'm a reverse sexist. 397 00:16:07,267 --> 00:16:10,667 FYI, I hate these conversations with you. 398 00:16:10,733 --> 00:16:14,267 * * 399 00:16:16,600 --> 00:16:17,933 - Uh-uh. 400 00:16:18,067 --> 00:16:21,267 You're staying on the couch until you apologize. 401 00:16:21,333 --> 00:16:23,267 - I don't even know why we're arguing. 402 00:16:23,333 --> 00:16:25,467 I mean, you started off mad at your sorority sisters, 403 00:16:25,533 --> 00:16:28,067 and now suddenly you're mad at me? 404 00:16:28,067 --> 00:16:29,500 But I'm on your side. 405 00:16:29,567 --> 00:16:31,700 [heartfelt piano music] 406 00:16:31,767 --> 00:16:33,300 - Thanks. 407 00:16:33,367 --> 00:16:35,700 I just wanted you to listen and empathize with me. 408 00:16:35,767 --> 00:16:37,833 - I totally understand what you're saying. 409 00:16:37,900 --> 00:16:40,067 * * 410 00:16:40,067 --> 00:16:41,500 And I'm sorry. 411 00:16:41,567 --> 00:16:43,867 - You are? - Yeah. 412 00:16:43,933 --> 00:16:45,367 I'm sorry that you got upset, 413 00:16:45,433 --> 00:16:47,700 and that you feel like I hurt your feelings. 414 00:16:47,767 --> 00:16:50,633 - Oh, my God. That is not an apology! 415 00:16:50,700 --> 00:16:53,500 - I'd like to apologize for my behavior earlier, 416 00:16:53,567 --> 00:16:55,567 but it has recently come to my attention that 417 00:16:55,633 --> 00:16:57,633 our education system does not treat boys and girls the same... 418 00:16:57,700 --> 00:17:00,633 [voice breaking] And it was a lot to deal with. 419 00:17:00,700 --> 00:17:03,100 So today I am changing the world. 420 00:17:03,167 --> 00:17:04,500 [heroic music] 421 00:17:04,567 --> 00:17:07,067 I'm forming a coed science club. 422 00:17:07,067 --> 00:17:10,200 Now, which one of you boys wants to be president? 423 00:17:10,267 --> 00:17:12,067 Damn it, Mrs. Wyatt! 424 00:17:12,133 --> 00:17:14,367 * * 425 00:17:15,967 --> 00:17:18,200 [doorbell rings] 426 00:17:19,767 --> 00:17:21,700 - How many times do I have to tell you? 427 00:17:21,767 --> 00:17:25,400 I'm not putting that thing in my bottom again. 428 00:17:27,800 --> 00:17:29,533 What are you doing here? 429 00:17:29,600 --> 00:17:32,067 - I, uh, stopped by the school today 430 00:17:32,133 --> 00:17:33,400 to talk to you about last night, 431 00:17:33,467 --> 00:17:35,800 but everyone said you were home sick. 432 00:17:35,867 --> 00:17:37,133 - Yeah. 433 00:17:37,200 --> 00:17:39,167 I got the pox. 434 00:17:39,233 --> 00:17:41,867 - [sighs] Mary Louise, why didn't you tell me? 435 00:17:41,933 --> 00:17:43,367 We could've rescheduled. 436 00:17:43,433 --> 00:17:45,900 - I know. I should have. 437 00:17:45,967 --> 00:17:47,567 I'm sorry I yelled at you, 438 00:17:47,633 --> 00:17:50,100 and I'm sorry I spent 45 minutes in the bathroom, 439 00:17:50,167 --> 00:17:52,800 and I'm sorry I stole a fork from the restaurant 440 00:17:52,867 --> 00:17:56,333 so I could secretly scratch myself on the way home. 441 00:17:56,400 --> 00:17:58,067 I didn't tell you I was sick 442 00:17:58,067 --> 00:18:00,067 because that's how badly I wanted to go on the date. 443 00:18:00,133 --> 00:18:03,133 I thought if I canceled, it might not happen again, 444 00:18:03,200 --> 00:18:04,933 and I didn't want to mess it up, 445 00:18:05,067 --> 00:18:09,800 because that's what I always do, but that's exactly what I did. 446 00:18:09,867 --> 00:18:11,133 - You didn't mess it up. 447 00:18:11,200 --> 00:18:12,533 [gentle guitar music] 448 00:18:12,600 --> 00:18:14,400 I have wanted to ask you out 449 00:18:14,467 --> 00:18:16,267 since the moment I met you. 450 00:18:16,333 --> 00:18:17,667 - Really? 451 00:18:17,733 --> 00:18:18,867 - Yeah. 452 00:18:18,933 --> 00:18:20,400 * * 453 00:18:20,467 --> 00:18:24,067 - You've already had the chicken pox, right? 454 00:18:24,133 --> 00:18:31,367 * * 455 00:18:34,200 --> 00:18:37,133 [frantic music] 456 00:18:37,200 --> 00:18:43,433 * * 457 00:18:47,367 --> 00:18:49,300 - [exhales] I take it you're feeling better? 458 00:18:49,367 --> 00:18:50,300 - [chuckles] 459 00:18:50,367 --> 00:18:55,600 * * 460 00:18:59,067 --> 00:19:00,967 - * Tear it down * 461 00:19:03,367 --> 00:19:05,567 [refrigerator door opens, closes] 462 00:19:05,633 --> 00:19:08,567 [playful music] 463 00:19:08,633 --> 00:19:14,233 * * 464 00:19:14,300 --> 00:19:16,100 [can opens] 465 00:19:16,167 --> 00:19:20,800 * * 466 00:19:20,867 --> 00:19:22,900 - [farts] 467 00:19:26,133 --> 00:19:27,233 - I'm leaving you. 468 00:19:27,300 --> 00:19:31,433 * * 469 00:19:31,500 --> 00:19:33,233 - [farts] - Ugh! 470 00:19:33,300 --> 00:19:36,233 [rock music] 471 00:19:36,300 --> 00:19:37,533 * * 472 00:19:38,767 --> 00:19:40,500 - Mrs. Wyatt? - Yes? 473 00:19:40,567 --> 00:19:43,100 - [bleep] you! Because of you, I can't remember whether 474 00:19:43,167 --> 00:19:44,433 the Earth revolves around the Sun 475 00:19:44,500 --> 00:19:46,167 or the Sun revolves around the Earth. 476 00:19:46,233 --> 00:19:48,367 My entire life is your fault! 477 00:19:48,433 --> 00:19:50,500 You are the reason I am not working for NASA, 478 00:19:50,567 --> 00:19:52,700 you rancid bitch! 479 00:19:52,767 --> 00:19:54,367 - Um... 480 00:19:54,433 --> 00:19:56,767 I think you're looking for my mother. 481 00:19:56,833 --> 00:20:00,367 She passed away three years ago. 482 00:20:00,433 --> 00:20:02,533 - I am so sorry for your loss. 483 00:20:05,467 --> 00:20:07,100 She was a wonderful woman. 484 00:20:07,167 --> 00:20:08,867 * * 485 00:20:10,900 --> 00:20:13,833 [rock music] 486 00:20:13,900 --> 00:20:20,933 * * 487 00:20:21,867 --> 00:20:24,433 - * Tear it down * 488 00:20:24,500 --> 00:20:27,433 * Tear it down * 489 00:20:27,500 --> 00:20:30,233 * Tear it down * 490 00:20:30,300 --> 00:20:33,833 * Tear it down * 491 00:20:33,900 --> 00:20:36,933 - Oh, yeah. 34045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.