Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,567 --> 00:00:06,567
(dramatic music)
(guns firing)
2
00:00:06,800 --> 00:00:07,850
- Wasn't that a shot?
3
00:00:08,870 --> 00:00:09,703
- Yeah.
4
00:00:10,580 --> 00:00:11,413
Things have been so quiet
5
00:00:11,413 --> 00:00:13,160
I thought something had gone wrong.
6
00:00:14,230 --> 00:00:17,030
- You're the marshal, aren't
you going to investigate it?
7
00:00:17,030 --> 00:00:17,900
- Don't have enough police
8
00:00:17,900 --> 00:00:20,570
to investigate every shot
at this time of night.
9
00:00:20,570 --> 00:00:23,170
Besides, I'm staying long
enough to call your bluff.
10
00:00:26,170 --> 00:00:28,313
- [Jimmerson] Is the city marshal here?
11
00:00:32,740 --> 00:00:34,050
- 100.
12
00:00:34,050 --> 00:00:36,490
- Are you City Marshal Wayne?
13
00:00:36,490 --> 00:00:37,323
- I left it 100.
14
00:00:37,323 --> 00:00:38,620
Yes, what can I do for you?
15
00:00:38,620 --> 00:00:43,400
- I am J. Jimmerson Jones, Incorporated.
16
00:00:43,400 --> 00:00:45,263
- Incorporated? What?
17
00:00:46,340 --> 00:00:50,296
- I wish to report that
I have been murdered.
18
00:00:50,296 --> 00:00:53,879
(gentle suspenseful music)
19
00:00:56,881 --> 00:00:58,723
- He has been shot in the head.
20
00:00:58,723 --> 00:01:00,973
Put him in your back
room. I'll get a doctor.
21
00:01:02,664 --> 00:01:04,686
♪ California ♪
22
00:01:04,686 --> 00:01:06,681
♪ California ♪
23
00:01:06,681 --> 00:01:08,496
- [Narrator] The Californians.
24
00:01:08,496 --> 00:01:10,405
♪ California ♪
25
00:01:10,405 --> 00:01:12,944
♪ I've come to live where life is best ♪
26
00:01:12,944 --> 00:01:15,051
♪ In the golden West ♪
27
00:01:15,051 --> 00:01:20,051
♪ I'm gonna strike it rich in California ♪
28
00:01:20,398 --> 00:01:22,815
♪ California ♪
29
00:01:26,660 --> 00:01:27,810
- Find out anything?
30
00:01:27,810 --> 00:01:30,570
- As usual nobody heard
anything, nobody saw anything.
31
00:01:30,570 --> 00:01:32,026
How is he?
32
00:01:32,026 --> 00:01:33,637
- Well, I just creased him.
33
00:01:33,637 --> 00:01:35,710
- 50,000 in gold.
34
00:01:35,710 --> 00:01:37,470
They took it.
35
00:01:37,470 --> 00:01:41,183
You gotta get it back. (moaning)
36
00:01:42,052 --> 00:01:45,052
(suspenseful music)
37
00:01:48,603 --> 00:01:49,436
- Learn anything?
38
00:01:49,436 --> 00:01:51,130
- Seems dear Mr. Jones
doesn't have too many friends,
39
00:01:51,130 --> 00:01:52,640
but I did get a line on him.
40
00:01:52,640 --> 00:01:55,070
Odd job man, sweeper, messenger.
41
00:01:55,070 --> 00:01:57,210
He left town about three months ago.
42
00:01:57,210 --> 00:01:59,100
- Where's your boss, feller?
43
00:01:59,100 --> 00:02:01,410
- [Jim] Why, I'm the boss. Name's Marston.
44
00:02:01,410 --> 00:02:03,140
- I wanna see Jimmerson Jones,
45
00:02:03,140 --> 00:02:05,410
the old boy who was shot last night.
46
00:02:05,410 --> 00:02:07,090
- What'd you wanna see him about?
47
00:02:07,090 --> 00:02:08,180
- Who are you?
48
00:02:08,180 --> 00:02:10,240
- Matthew Wayne, City
Marshal of San Francisco
49
00:02:10,240 --> 00:02:12,120
and I asked you a question.
50
00:02:12,120 --> 00:02:14,903
- My name's Jackson, Pack Jackson.
51
00:02:16,420 --> 00:02:21,420
Jimmerson and me, we prospected
up near Tulament last year.
52
00:02:22,810 --> 00:02:24,980
He ain't gonna die, is he?
53
00:02:24,980 --> 00:02:27,610
- I don't think so. You can go see him.
54
00:02:27,610 --> 00:02:28,960
- Right through that
door, turn to your right,
55
00:02:28,960 --> 00:02:30,120
first door to your left.
56
00:02:30,120 --> 00:02:30,953
- Much obliged.
57
00:02:42,130 --> 00:02:45,600
Hey. Hey, wake up, it's me.
58
00:02:45,600 --> 00:02:46,880
- 50,000.
59
00:02:46,880 --> 00:02:48,440
Who?
60
00:02:48,440 --> 00:02:50,797
- Pack Jackson, wake up, wake up.
61
00:02:50,797 --> 00:02:55,150
- $50,000, big round gold dollars.
62
00:02:55,150 --> 00:02:57,383
- Yeah, well tell me who shot ya?
63
00:02:58,859 --> 00:03:02,339
Jimmerson, Jimmerson! Tell me who shot ya?
64
00:03:02,339 --> 00:03:05,339
(Jimmerson moaning)
65
00:03:07,720 --> 00:03:08,553
Too bad.
66
00:03:09,697 --> 00:03:12,280
(somber music)
67
00:03:15,920 --> 00:03:18,690
- Even Jimmerson's best
friend said he's a liar.
68
00:03:18,690 --> 00:03:20,790
Claimed he never had more
than $5 in his pocket
69
00:03:20,790 --> 00:03:22,180
the best day of his life.
70
00:03:22,180 --> 00:03:24,850
- Somebody took a shot
at him for some reason.
71
00:03:24,850 --> 00:03:27,580
- People in this town would
shoot you for two bits.
72
00:03:27,580 --> 00:03:29,090
- What are you doing to me?
73
00:03:29,090 --> 00:03:31,703
You will, will you, you
hammer-headed baboon.
74
00:03:32,720 --> 00:03:34,720
Insult me, will ya?
75
00:03:34,720 --> 00:03:36,380
- What's all the ruckus?
76
00:03:36,380 --> 00:03:39,600
- What kind of a hotel you
running around here anyways?
77
00:03:39,600 --> 00:03:41,620
I been working hard all my life
78
00:03:41,620 --> 00:03:43,970
to get enough money to
have breakfast in bed.
79
00:03:43,970 --> 00:03:45,088
Now that I've got it,
80
00:03:45,088 --> 00:03:48,100
that baboon brings me in mush.
81
00:03:48,100 --> 00:03:52,530
Mush and milk toast and an orange.
82
00:03:52,530 --> 00:03:54,350
- What's wrong with that?
83
00:03:54,350 --> 00:03:55,530
- Whiskey's what I want.
84
00:03:55,530 --> 00:03:59,053
Whiskey and flapjacks and a steak.
85
00:03:59,920 --> 00:04:01,430
- Calm down old timer.
86
00:04:01,430 --> 00:04:02,660
This isn't a hotel.
87
00:04:02,660 --> 00:04:04,810
- It ain't, well, what is it?
88
00:04:04,810 --> 00:04:07,120
- This is the back room of my saloon.
89
00:04:07,120 --> 00:04:10,370
- Well, what am I doing in
the back room of a saloon?
90
00:04:10,370 --> 00:04:14,510
I'm J. Jimmerson Jones, Incorporated.
91
00:04:14,510 --> 00:04:16,540
- Now, listen, you're only one person.
92
00:04:16,540 --> 00:04:18,910
What gives you the notion
you're so many people?
93
00:04:18,910 --> 00:04:21,069
- Well, I'm a corporation.
94
00:04:21,069 --> 00:04:23,820
I'm a valuable piece of property, I am.
95
00:04:23,820 --> 00:04:26,199
I'm worth $50,000.
96
00:04:26,199 --> 00:04:27,870
- So you keep saying.
97
00:04:27,870 --> 00:04:30,770
How are you carrying that $50,000, J.J.?
98
00:04:30,770 --> 00:04:33,093
- Cash. $50 gold pieces.
99
00:04:34,441 --> 00:04:38,143
- $50,000 in $50 gold pieces
would weigh as much as you do.
100
00:04:40,430 --> 00:04:41,320
- You must have been carrying
101
00:04:41,320 --> 00:04:43,499
an awfully big poke, Jimmerson.
102
00:04:43,499 --> 00:04:47,580
- (laughs) I wasn't carrying
it in no poke, you jackass.
103
00:04:47,580 --> 00:04:50,140
Jenny was a-totin' it.
104
00:04:50,140 --> 00:04:51,090
- Jenny?
105
00:04:51,090 --> 00:04:52,720
- Yeah, my burro.
106
00:04:52,720 --> 00:04:54,210
- You were wandering around town
107
00:04:54,210 --> 00:04:56,490
with a burro-load of gold?
108
00:04:56,490 --> 00:04:57,530
Why?
109
00:04:57,530 --> 00:05:00,270
- Well, because I was
delivering it someplace
110
00:05:00,270 --> 00:05:01,760
and I didn't want to get robbed.
111
00:05:01,760 --> 00:05:04,060
Folks would think I was
just an old prospector
112
00:05:04,060 --> 00:05:06,415
on his way out of town.
113
00:05:06,415 --> 00:05:07,930
Where is Jenny?
114
00:05:07,930 --> 00:05:09,920
Where's my gold?
115
00:05:09,920 --> 00:05:10,830
- When I put you in bed,
116
00:05:10,830 --> 00:05:12,600
you didn't have a dollar in your pocket.
117
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
- What is this, a crib joint?
118
00:05:14,600 --> 00:05:17,704
Help, help, help!
119
00:05:17,704 --> 00:05:19,910
A poor old man's been robbed.
120
00:05:19,910 --> 00:05:20,810
Help me outta here.
121
00:05:20,810 --> 00:05:23,380
- Okay, J.J., take it easy.
122
00:05:23,380 --> 00:05:26,530
I am the City Marshal, Matthew Wayne.
123
00:05:26,530 --> 00:05:28,380
You're not being shanghaied.
124
00:05:29,330 --> 00:05:33,090
Now, you were shot last night.
125
00:05:33,090 --> 00:05:34,730
Remember that?
126
00:05:34,730 --> 00:05:36,170
- Yes, I remember.
127
00:05:36,170 --> 00:05:38,870
I was on my way to the Metropole Hotel
128
00:05:38,870 --> 00:05:43,590
and, what'd they do to Jenny, Marshal?
129
00:05:43,590 --> 00:05:46,152
- I didn't see a burro anywhere.
130
00:05:46,152 --> 00:05:48,290
- $50,000.
131
00:05:48,290 --> 00:05:51,313
Looks like my corporation
has done gone bust.
132
00:05:52,260 --> 00:05:54,300
- What do you mean by corporation?
133
00:05:54,300 --> 00:05:56,990
- Well, I found tracings of gold
134
00:05:56,990 --> 00:06:00,530
in a box canyon near
Placerville last summer.
135
00:06:00,530 --> 00:06:03,320
I needed money for dynamite and stuff.
136
00:06:03,320 --> 00:06:06,750
Nobody in town believed
there was anything there.
137
00:06:06,750 --> 00:06:09,050
Well, exceptin' three friends.
138
00:06:09,050 --> 00:06:11,130
And they took a chance on me.
139
00:06:11,130 --> 00:06:15,593
So I sold them shares in
whatever I'd find, 25% each.
140
00:06:18,230 --> 00:06:23,140
Boys, meet the prettiest
stockholder, Wilma Fansler.
141
00:06:24,320 --> 00:06:25,500
- Hello.
142
00:06:25,500 --> 00:06:27,980
- I came as soon as I heard.
143
00:06:27,980 --> 00:06:30,580
Oh, you poor dear. Is it bad, Jimmy?
144
00:06:30,580 --> 00:06:33,100
- Well, I'm kind of groggy, that's all.
145
00:06:33,100 --> 00:06:35,240
I did what I said I would, Wilma.
146
00:06:35,240 --> 00:06:37,870
I found a whole nest full of nuggets
147
00:06:37,870 --> 00:06:40,060
and I cashed it in for gold pieces
148
00:06:40,060 --> 00:06:44,233
so we could divide it,
but, well, I'm sorry Wilma.
149
00:06:45,487 --> 00:06:47,560
- Oh, the money doesn't matter, Jimmy.
150
00:06:47,560 --> 00:06:51,203
- Would you boys mind if I
talked to Wilma in private?
151
00:06:52,140 --> 00:06:55,080
- I couldn't leave you with
more charming company, J.J.
152
00:06:55,080 --> 00:06:58,465
- [Jimmerson] I see you got
an eye for an ankle, sonny.
153
00:06:58,465 --> 00:07:01,048
(Wilma laughs)
154
00:07:03,560 --> 00:07:06,110
- Who was it? Who robbed you?
155
00:07:06,110 --> 00:07:08,630
- You're mighty pretty, Wilma.
156
00:07:08,630 --> 00:07:12,060
Like a field of daisies on a spring day.
157
00:07:12,060 --> 00:07:13,973
- Jimmy, which one was it?
158
00:07:15,020 --> 00:07:20,020
- Yes, sir. Mighty pretty,
closer, closer Wilma.
159
00:07:20,970 --> 00:07:22,196
- Yes, Jimmy.
160
00:07:22,196 --> 00:07:27,196
- It was, it was Pack Jackson. (moans)
161
00:07:29,010 --> 00:07:30,380
- Jimmy.
162
00:07:30,380 --> 00:07:31,213
Jimmy.
163
00:07:43,370 --> 00:07:44,630
- Oh, Miss Fansler?
164
00:07:44,630 --> 00:07:46,730
Did he tell you anything I ought to know?
165
00:07:46,730 --> 00:07:49,184
I'm Matt Wayne, City Marshal.
166
00:07:49,184 --> 00:07:50,017
- If you're a marshal,
167
00:07:50,017 --> 00:07:51,660
why are you hanging around a saloon?
168
00:07:51,660 --> 00:07:53,440
- Waiting for somebody
to have a drink with.
169
00:07:53,440 --> 00:07:54,840
What'll you have?
170
00:07:54,840 --> 00:07:56,550
- I don't drink.
171
00:07:56,550 --> 00:07:57,590
Why aren't you looking for the man
172
00:07:57,590 --> 00:08:00,510
who stole Mr. Jones' $50,000.
173
00:08:00,510 --> 00:08:02,390
- I haven't any idea where to look.
174
00:08:02,390 --> 00:08:05,000
Besides, how do you know he had $50,000?
175
00:08:05,000 --> 00:08:07,500
- Jimmy wouldn't lie, not to me.
176
00:08:07,500 --> 00:08:10,660
Besides the money isn't the
important thing right now.
177
00:08:10,660 --> 00:08:12,440
I want Jimmy to get well.
178
00:08:12,440 --> 00:08:14,770
He was a friend of my late husband's.
179
00:08:14,770 --> 00:08:16,330
- Oh, then it's Mrs. Fansler.
180
00:08:16,330 --> 00:08:18,023
- Would two or $300 help?
181
00:08:20,590 --> 00:08:22,870
- Well, the only medicine
he'll drink is whiskey
182
00:08:22,870 --> 00:08:24,607
and his host owns this saloon.
183
00:08:25,542 --> 00:08:27,530
You must be pretty well
fixed, Mrs. Fansler.
184
00:08:27,530 --> 00:08:28,830
- Well enough, so I'm more worried
185
00:08:28,830 --> 00:08:30,780
about Mr. Jones' health than his money.
186
00:08:32,160 --> 00:08:33,650
Do you conduct all your business
187
00:08:33,650 --> 00:08:35,230
in this saloon, Marshal?
188
00:08:35,230 --> 00:08:37,610
- A saloon is a good place to hear things.
189
00:08:37,610 --> 00:08:39,773
And to meet people, like I just met you.
190
00:08:40,985 --> 00:08:43,210
Jimmerson said that he
wanted to talk to you alone.
191
00:08:43,210 --> 00:08:46,670
Are you sure he didn't say
anything that I ought to know?
192
00:08:46,670 --> 00:08:47,683
- I'm sure, Marshal.
193
00:08:48,919 --> 00:08:50,160
And if you'll excuse me,
194
00:08:50,160 --> 00:08:53,260
I find the atmosphere in
here quite disturbing.
195
00:08:53,260 --> 00:08:55,737
- Yes, it does smell
of whiskey, doesn't it.
196
00:08:55,737 --> 00:08:58,737
(suspenseful music)
197
00:08:59,923 --> 00:09:02,090
- Reb, I'm being followed.
198
00:09:07,110 --> 00:09:09,183
(dramatic music)
199
00:09:09,183 --> 00:09:13,487
(blows thudding)
(men grunting)
200
00:09:13,487 --> 00:09:16,487
(suspenseful music)
201
00:09:19,512 --> 00:09:22,429
(knuckles rapping)
202
00:09:25,670 --> 00:09:27,380
- Better tell your watchdog to distinguish
203
00:09:27,380 --> 00:09:29,670
between friend foe, Mrs. Fansler.
204
00:09:29,670 --> 00:09:31,470
- Oh, that was Reb.
205
00:09:31,470 --> 00:09:33,020
He looks after me.
206
00:09:33,020 --> 00:09:35,230
Keeps out unwelcome visitors.
207
00:09:35,230 --> 00:09:36,790
I've been annoyed before by strangers
208
00:09:36,790 --> 00:09:38,420
who took advantage of my being a widow
209
00:09:38,420 --> 00:09:40,600
by trying to force their attentions on me.
210
00:09:40,600 --> 00:09:43,060
- Oh? But we're not strangers.
211
00:09:43,060 --> 00:09:44,670
We have a lot in common.
212
00:09:44,670 --> 00:09:47,650
We're both friends and
well-wishers of J. Jimmerson Jones.
213
00:09:47,650 --> 00:09:50,170
- Nevertheless, I'll have to
ask you to leave, Marshal.
214
00:09:50,170 --> 00:09:51,370
- Can I join the others?
215
00:09:52,450 --> 00:09:53,347
- What others?
216
00:09:57,530 --> 00:10:00,053
Well, I have to make a living.
217
00:10:01,630 --> 00:10:02,510
Come on in.
218
00:10:02,510 --> 00:10:03,610
Make yourself at home.
219
00:10:07,820 --> 00:10:09,270
Boys, we have a added starter.
220
00:10:09,270 --> 00:10:11,123
Meet Matt Wayne, City Marshal.
221
00:10:12,180 --> 00:10:13,880
- Game is over gentlemen,
the place is raided.
222
00:10:13,880 --> 00:10:14,980
- What?
223
00:10:14,980 --> 00:10:17,030
- It's unlicensed and it's out of bounds.
224
00:10:18,060 --> 00:10:18,940
Are you gentlemen leaving
225
00:10:18,940 --> 00:10:21,640
or would you like a quick
dip in our municipal bucket?
226
00:10:23,340 --> 00:10:26,090
(coins rattling)
227
00:10:29,570 --> 00:10:32,110
- Marshal, are you closing me down?
228
00:10:32,110 --> 00:10:33,210
- Not at all.
229
00:10:33,210 --> 00:10:35,890
When I gamble, I like privacy, that's all.
230
00:10:35,890 --> 00:10:38,680
I'll buck the house. Blackjack?
231
00:10:38,680 --> 00:10:39,513
- You named it.
232
00:10:45,390 --> 00:10:47,523
I've heard you're quite a gambler.
233
00:10:48,780 --> 00:10:51,660
- I do my best thinking
with cards in my hand.
234
00:10:51,660 --> 00:10:52,563
Relaxes me.
235
00:10:54,070 --> 00:10:56,700
- Tell me, Marshal, what made you suspect
236
00:10:56,700 --> 00:10:59,280
I wasn't all I tried to
make you think I was?
237
00:10:59,280 --> 00:11:00,790
- When you opened your
purse in the saloon,
238
00:11:00,790 --> 00:11:03,100
I noticed three decks of playing cards.
239
00:11:03,100 --> 00:11:05,420
Special kind of playing cards.
240
00:11:05,420 --> 00:11:07,430
Readers we call them.
241
00:11:07,430 --> 00:11:11,283
King of spades, deuce of diamonds,
242
00:11:12,770 --> 00:11:13,953
Jack of hearts.
243
00:11:15,447 --> 00:11:17,320
- Well, well, seems to
me you know too much
244
00:11:17,320 --> 00:11:18,680
about marked cards to be strictly
245
00:11:18,680 --> 00:11:19,900
on the level yourself.
246
00:11:19,900 --> 00:11:20,850
- I've been around.
247
00:11:22,240 --> 00:11:23,870
So you did need money.
248
00:11:23,870 --> 00:11:25,700
Enough to cheat at cards.
249
00:11:25,700 --> 00:11:26,700
- Not enough to kill Jimmy
250
00:11:26,700 --> 00:11:28,510
if that's what you're getting at.
251
00:11:28,510 --> 00:11:30,260
- Why don't you tell me the truth.
252
00:11:30,260 --> 00:11:31,410
What did Jimmerson say?
253
00:11:32,380 --> 00:11:36,010
- Jimmy just mumbled,
mentioned Pack Jackson.
254
00:11:36,010 --> 00:11:37,480
- [Matt] What'd he say about Jackson?
255
00:11:37,480 --> 00:11:39,230
- Nothing, just mentioned his name.
256
00:11:40,930 --> 00:11:42,610
- Do you know where I can find Jackson?
257
00:11:42,610 --> 00:11:44,820
- I know where I can find him tonight.
258
00:11:44,820 --> 00:11:46,123
- All right, tonight.
259
00:11:47,660 --> 00:11:49,460
- And I promise you this, Mr. Wayne.
260
00:11:50,370 --> 00:11:52,571
Everything'll be half yours.
261
00:11:52,571 --> 00:11:54,400
(suspenseful music)
262
00:11:54,400 --> 00:11:57,025
It's a warehouse, here we are.
263
00:11:57,025 --> 00:11:57,858
He's the night watchman.
264
00:11:57,858 --> 00:11:59,940
Usually he's asleep on the job.
265
00:11:59,940 --> 00:12:01,853
- You seem to know a lot about his habits.
266
00:12:01,853 --> 00:12:03,170
(knuckles rapping)
267
00:12:03,170 --> 00:12:04,283
Jackson, open up!
268
00:12:05,668 --> 00:12:07,205
Jackson!
269
00:12:07,205 --> 00:12:10,205
(suspenseful music)
270
00:12:11,974 --> 00:12:14,974
(shoulder thudding)
271
00:12:17,862 --> 00:12:21,506
(Wilma gasping)
(dramatic music)
272
00:12:21,506 --> 00:12:23,828
- Not Pack Jackson. (sighs)
273
00:12:23,828 --> 00:12:27,578
(dramatic suspenseful music)
274
00:12:31,110 --> 00:12:33,010
- Why do you supposed anybody'd do that
275
00:12:33,010 --> 00:12:34,263
to old Pack Jackson?
276
00:12:35,870 --> 00:12:37,450
- A warehouse would be a good place
277
00:12:37,450 --> 00:12:38,800
to hide a burro.
278
00:12:38,800 --> 00:12:39,870
Maybe somebody found him there
279
00:12:39,870 --> 00:12:42,090
with the gold and took it away from him.
280
00:12:42,090 --> 00:12:45,240
- Well, what makes you think
old Pack stole the money, son?
281
00:12:45,240 --> 00:12:46,880
- Now wait a minute,
didn't you say something
282
00:12:46,880 --> 00:12:48,580
to Wilma Fansler about seeing him there
283
00:12:48,580 --> 00:12:51,310
in the ally the night you were robbed?
284
00:12:51,310 --> 00:12:54,110
- Well, old Pack was a low miserable cuss,
285
00:12:54,110 --> 00:12:57,423
but he wouldn't rob his old
friend J. Jimmerson Jones.
286
00:12:59,220 --> 00:13:01,270
I got it, son.
287
00:13:01,270 --> 00:13:03,830
I must have said something
about that gold being
288
00:13:03,830 --> 00:13:06,890
in the pack on the burro and
Wilma thought I was talking
289
00:13:06,890 --> 00:13:10,738
about old Pack Jackson. (laughing)
290
00:13:10,738 --> 00:13:12,890
- Yes, that's exactly what she does think.
291
00:13:12,890 --> 00:13:14,520
- What you chawing at, son?
292
00:13:14,520 --> 00:13:16,140
Spit it out.
293
00:13:16,140 --> 00:13:17,540
- Where did you change gold nuggets
294
00:13:17,540 --> 00:13:19,763
into 160 pounds of gold pieces?
295
00:13:20,950 --> 00:13:25,540
- Well, that was, it was,
mm, don't seem to recollect.
296
00:13:25,540 --> 00:13:26,690
Everything that happened
297
00:13:26,690 --> 00:13:31,560
before and after I was
shot, kind of fuzzy.
298
00:13:31,560 --> 00:13:32,923
(laughs) Funny, ain't it?
299
00:13:33,970 --> 00:13:35,750
- If you changed rock gold into coin,
300
00:13:35,750 --> 00:13:38,500
there must be a record
of that transaction.
301
00:13:38,500 --> 00:13:41,263
- Why don't you look in
my boots, in the closet.
302
00:13:44,380 --> 00:13:45,213
The left one.
303
00:13:49,019 --> 00:13:50,019
You find it?
304
00:13:54,810 --> 00:13:58,730
- Gold purchase form (whistling) $50,000.
305
00:13:58,730 --> 00:14:01,390
- I told you so.
306
00:14:01,390 --> 00:14:04,480
- Signed by Paul Saunders,
Montgomery Street Bank.
307
00:14:04,480 --> 00:14:06,793
- Sure, sure, he's a stockholder in me.
308
00:14:07,820 --> 00:14:09,810
- Jimmerson, was he the only one
309
00:14:09,810 --> 00:14:12,152
that knew that you had that gold?
310
00:14:12,152 --> 00:14:14,640
- Well, that's kind of fuzzy, too, son.
311
00:14:14,640 --> 00:14:18,820
All I know is I spent a
lifetime of toil getting it.
312
00:14:18,820 --> 00:14:21,180
I wanted to share it with my partners.
313
00:14:21,180 --> 00:14:23,399
All I wanted for myself was enough
314
00:14:23,399 --> 00:14:26,937
to have an easy living
like breakfast in bed
315
00:14:26,937 --> 00:14:31,083
and a fine funeral when
I cash in my chips.
316
00:14:32,150 --> 00:14:34,450
- You may be able to
afford it yet, old timer.
317
00:14:35,488 --> 00:14:38,238
(dramatic music)
318
00:14:39,170 --> 00:14:41,180
- Yes, I made the
transaction in my capacity
319
00:14:41,180 --> 00:14:43,340
as vice-president and
treasurer of this bank.
320
00:14:43,340 --> 00:14:45,010
Is there anything wrong, Marshal?
321
00:14:45,010 --> 00:14:45,843
- Just this.
322
00:14:46,700 --> 00:14:48,040
As far as I know you're the only one
323
00:14:48,040 --> 00:14:49,210
of the partners that knew Jimmerson
324
00:14:49,210 --> 00:14:50,623
actually had struck gold.
325
00:14:52,070 --> 00:14:54,350
- And your deduction is
that I waylaid Jimmerson
326
00:14:54,350 --> 00:14:56,270
in the ally, shot him and made off
327
00:14:56,270 --> 00:14:58,840
with a burro load of gold pieces.
328
00:14:58,840 --> 00:15:00,940
- Yes, that's my general line of thinking.
329
00:15:01,790 --> 00:15:03,330
- Hm, well, there's only one flaw
330
00:15:03,330 --> 00:15:05,260
in your hypothesis, Marshal.
331
00:15:05,260 --> 00:15:06,093
- What's that?
332
00:15:06,093 --> 00:15:07,210
- I wasn't the only one who knew
333
00:15:07,210 --> 00:15:08,933
that Jimmerson had struck it rich.
334
00:15:09,870 --> 00:15:13,370
He notified us all by mail
before he came to town.
335
00:15:13,370 --> 00:15:15,230
Jimmerson wanted the
division of his bonanza
336
00:15:15,230 --> 00:15:17,380
to be the occasion of a celebration.
337
00:15:17,380 --> 00:15:19,330
He'd written ahead and reserved a room
338
00:15:19,330 --> 00:15:23,360
at the Metropole Hotel,
a private banquet room.
339
00:15:23,360 --> 00:15:26,310
The partners were to meet him
there for a champagne supper.
340
00:15:27,350 --> 00:15:28,860
- And?
341
00:15:28,860 --> 00:15:30,420
- I was there.
342
00:15:30,420 --> 00:15:31,253
- Who else?
343
00:15:32,210 --> 00:15:33,573
- Pack Jackson was there.
344
00:15:34,690 --> 00:15:37,110
You see, Pack and I would
have furnished perfect alibis
345
00:15:37,110 --> 00:15:38,210
for one another.
346
00:15:38,210 --> 00:15:40,160
- Except that Pack is now dead.
347
00:15:40,160 --> 00:15:42,140
- Unfortunately, yes.
348
00:15:42,140 --> 00:15:43,020
But the fact remains
349
00:15:43,020 --> 00:15:45,570
that only two of us showed
up at that banquet room.
350
00:15:46,520 --> 00:15:49,656
The Widow Fansler was
unaccountably missing.
351
00:15:49,656 --> 00:15:51,883
- Oh. Sorry to hear that.
352
00:15:52,950 --> 00:15:56,420
But it gives me an excuse
to pay another call on her.
353
00:15:56,420 --> 00:15:58,610
- She is charming, isn't she?
354
00:15:58,610 --> 00:16:01,010
Give her my warmest regards.
355
00:16:01,010 --> 00:16:02,555
- I will.
356
00:16:02,555 --> 00:16:05,555
(suspenseful music)
357
00:16:08,990 --> 00:16:10,980
- Hello, Matt, oh, you're welcome.
358
00:16:10,980 --> 00:16:13,470
I'm as nervous as a cat. Sit down.
359
00:16:13,470 --> 00:16:14,810
Can I get something for you?
360
00:16:14,810 --> 00:16:17,670
- Mm, no, thanks, Mrs. Fansler.
361
00:16:17,670 --> 00:16:19,560
- We're old friends, call me Wilma.
362
00:16:19,560 --> 00:16:20,720
- You know you have lovely neck,
363
00:16:20,720 --> 00:16:23,550
it'd be a shame to see
rope burns on it, Wilma.
364
00:16:23,550 --> 00:16:25,393
- Oh, well, call me Mrs. Fansler.
365
00:16:26,370 --> 00:16:27,490
What are you talking about?
366
00:16:27,490 --> 00:16:29,800
- Why weren't you at
the party Friday night?
367
00:16:29,800 --> 00:16:30,633
- What party?
368
00:16:30,633 --> 00:16:33,110
- J. Jimmerson Jones notified
the three stockholders
369
00:16:33,110 --> 00:16:35,090
to meet him at the Metropole Hotel.
370
00:16:35,090 --> 00:16:37,400
He was gonna serve champagne,
divide the profits.
371
00:16:37,400 --> 00:16:39,280
Saunders was there,
Pack Jackson was there.
372
00:16:39,280 --> 00:16:40,970
Why weren't you?
373
00:16:40,970 --> 00:16:41,870
- Oh.
374
00:16:41,870 --> 00:16:44,150
Well, maybe I was lying in
wait for Jimmy in the ally.
375
00:16:44,150 --> 00:16:46,180
Maybe I shot him and took his money.
376
00:16:46,180 --> 00:16:48,360
- Mm, that's an interesting theory.
377
00:16:48,360 --> 00:16:50,380
Wouldn't have occurred
to me in a million years.
378
00:16:50,380 --> 00:16:51,700
- Well, maybe I went to the warehouse
379
00:16:51,700 --> 00:16:53,770
and beat Jackson
unconscious and hanged him,
380
00:16:53,770 --> 00:16:56,100
all with my two bare hands.
381
00:16:56,100 --> 00:16:57,350
- Such lovely hands, too.
382
00:16:58,260 --> 00:17:00,960
- Why would I kill Jackson
if I already had the money?
383
00:17:01,830 --> 00:17:03,980
- That's a disturbing
thought, why did you?
384
00:17:05,020 --> 00:17:06,380
- Are you actually suggesting
385
00:17:06,380 --> 00:17:08,040
that I killed Jackson all by myself?
386
00:17:08,040 --> 00:17:09,690
- You could have had help.
387
00:17:09,690 --> 00:17:11,680
- I wasn't anywhere near the warehouse.
388
00:17:11,680 --> 00:17:13,550
And I'll tell you why I
didn't go to Jimmy's party,
389
00:17:13,550 --> 00:17:14,980
because I didn't know anything about it.
390
00:17:14,980 --> 00:17:16,113
I wasn't invited.
391
00:17:17,492 --> 00:17:18,673
- It's that simple, huh?
392
00:17:18,673 --> 00:17:20,730
- It's that simple.
393
00:17:20,730 --> 00:17:23,720
Maybe there's a reason why
I didn't get the invitation.
394
00:17:23,720 --> 00:17:24,910
Maybe someone intercepted it
395
00:17:24,910 --> 00:17:27,460
so it would put the suspicion on me.
396
00:17:27,460 --> 00:17:28,640
- Maybe.
397
00:17:28,640 --> 00:17:31,390
But that does away with my
theory that you robbed Jimmerson.
398
00:17:31,390 --> 00:17:33,520
- Well, I certainly hope it does.
399
00:17:33,520 --> 00:17:35,650
And now, do you want to
know where I was that night?
400
00:17:35,650 --> 00:17:38,530
I was at my sister's across
town and I can prove it.
401
00:17:38,530 --> 00:17:40,740
- Hm, I bet you can.
402
00:17:40,740 --> 00:17:41,890
- Don't you believe me?
403
00:17:43,750 --> 00:17:45,379
- You know there's
something about this case.
404
00:17:45,379 --> 00:17:47,600
It's as queer as a Chinese Faro deck.
405
00:17:47,600 --> 00:17:49,700
It's like playing poker with five aces.
406
00:17:49,700 --> 00:17:51,860
- Speaking of poker, I
got a new deck of cards.
407
00:17:51,860 --> 00:17:53,460
And I defy you to find the mark on them.
408
00:17:53,460 --> 00:17:54,293
Feel lucky?
409
00:17:55,149 --> 00:17:56,463
- Hm, not today.
410
00:17:57,380 --> 00:17:58,962
- [Wilma] Some other time.
411
00:17:58,962 --> 00:18:01,520
You know, a widow gets awfully
lonesome sometimes, Matt.
412
00:18:01,520 --> 00:18:03,220
- I'll remember that Mrs. Fansler.
413
00:18:04,470 --> 00:18:06,084
- Call me Wilma.
414
00:18:06,084 --> 00:18:08,695
(gentle music)
415
00:18:08,695 --> 00:18:11,703
(door thudding)
416
00:18:11,703 --> 00:18:12,680
- How do you feel, Jimmerson?
417
00:18:12,680 --> 00:18:14,010
- Mighty perky, son.
418
00:18:14,010 --> 00:18:17,260
Doc says I'll be out of
this bed in two, three days.
419
00:18:17,260 --> 00:18:18,557
How are you making out?
420
00:18:18,557 --> 00:18:20,840
- I'm not making out.
421
00:18:20,840 --> 00:18:23,210
- Well, you just keep chawing at it, son,
422
00:18:23,210 --> 00:18:24,403
something will come up.
423
00:18:25,290 --> 00:18:26,123
- Jimmerson?
424
00:18:28,540 --> 00:18:32,310
Saunders says you planned a
champagne party that night.
425
00:18:32,310 --> 00:18:33,620
Remember that?
426
00:18:33,620 --> 00:18:35,990
- I don't recollect, son.
427
00:18:35,990 --> 00:18:39,010
But it sounds like me. (giggling)
428
00:18:39,010 --> 00:18:41,870
If you got a dollar, spend 90 cents.
429
00:18:41,870 --> 00:18:45,103
Live high, wide and handsome.
430
00:18:45,103 --> 00:18:49,230
But save enough money for
a fine funeral, I says.
431
00:18:49,230 --> 00:18:52,920
Oh, I'll have a wake they'll mark time by.
432
00:18:52,920 --> 00:18:55,228
Lot of whiskey, gin, beer
433
00:18:55,228 --> 00:18:59,910
and oh, I'll be in a
coffin big as a barge,
434
00:18:59,910 --> 00:19:01,623
gold handles and all.
435
00:19:02,582 --> 00:19:05,697
That is if you get my money back, son.
436
00:19:05,697 --> 00:19:07,900
- I'm doing my best.
437
00:19:07,900 --> 00:19:10,300
I wouldn't take that
bandage off if I were you.
438
00:19:10,300 --> 00:19:12,630
- Well, the doc says it's all healed.
439
00:19:12,630 --> 00:19:17,040
Only thing that bothers me
is that doggone powder burn.
440
00:19:17,040 --> 00:19:20,440
It itches like the dickens.
441
00:19:20,440 --> 00:19:21,363
- Powder burns?
442
00:19:23,450 --> 00:19:25,773
- Matt, would you come out here please?
443
00:19:32,260 --> 00:19:33,910
This note was left under my door.
444
00:19:35,500 --> 00:19:37,840
- The gold was in the
warehouse all the time.
445
00:19:37,840 --> 00:19:39,370
It still is.
446
00:19:39,370 --> 00:19:42,213
You wanna make a deal,
be there at 10 o'clock.
447
00:19:43,080 --> 00:19:45,350
- I wouldn't think of going there myself.
448
00:19:45,350 --> 00:19:48,233
- I'll go with you. Wanna come along?
449
00:19:49,130 --> 00:19:50,793
- Two's company, I'll stay here.
450
00:19:51,910 --> 00:19:53,850
- Matt, what I said still goes.
451
00:19:53,850 --> 00:19:55,620
Half of everything's yours.
452
00:19:55,620 --> 00:19:57,852
I mean, the money of course.
453
00:19:57,852 --> 00:19:59,184
- Of course.
454
00:19:59,184 --> 00:20:02,184
(suspenseful music)
455
00:20:06,190 --> 00:20:07,023
- Hello?
456
00:20:08,160 --> 00:20:09,450
Hello?
457
00:20:09,450 --> 00:20:10,283
- [Paul] Who's there?
458
00:20:10,283 --> 00:20:12,238
- Wilma. Wilma Fansler.
459
00:20:12,238 --> 00:20:14,655
(gun firing)
460
00:20:17,710 --> 00:20:19,140
- Say something to him.
461
00:20:19,140 --> 00:20:21,420
- Why are you shooting at me?
462
00:20:21,420 --> 00:20:22,573
Who are you?
463
00:20:23,430 --> 00:20:24,923
Why are you shooting at me?
464
00:20:27,167 --> 00:20:28,720
(gun firing)
465
00:20:28,720 --> 00:20:29,720
- [Paul] You won't get it.
466
00:20:29,720 --> 00:20:30,993
I killed once for it.
467
00:20:32,309 --> 00:20:37,309
(gun firing)
(dramatic music)
468
00:20:47,960 --> 00:20:51,070
- Saunders. What were you doing here?
469
00:20:51,070 --> 00:20:52,033
- I got a note.
470
00:20:53,290 --> 00:20:55,303
Told me where the gold is.
471
00:20:56,980 --> 00:20:58,833
Box marked triple zero.
472
00:21:00,320 --> 00:21:02,479
- You said you killed for the gold.
473
00:21:02,479 --> 00:21:04,129
You mean you killed Pack Jackson?
474
00:21:05,030 --> 00:21:05,863
- Yes.
475
00:21:07,530 --> 00:21:09,923
He accused me of having Jimmerson robbed.
476
00:21:11,500 --> 00:21:12,443
Tried to kill me.
477
00:21:14,599 --> 00:21:15,513
I beat him to it.
478
00:21:17,010 --> 00:21:18,133
- Who shot you now?
479
00:21:21,053 --> 00:21:22,300
- You.
480
00:21:22,300 --> 00:21:24,193
- No, I couldn't even see you.
481
00:21:25,937 --> 00:21:28,023
- Couldn't see. (groans)
482
00:21:37,130 --> 00:21:38,173
- Shot in the back.
483
00:21:39,130 --> 00:21:40,013
Up close.
484
00:21:41,330 --> 00:21:42,890
Powder burns.
485
00:21:42,890 --> 00:21:43,823
- Poor Paul.
486
00:21:45,300 --> 00:21:46,903
Well, I guess he deserved it.
487
00:21:48,130 --> 00:21:51,070
Let's look for the box
with the triple zero.
488
00:21:51,070 --> 00:21:52,320
- There won't be any box.
489
00:21:53,380 --> 00:21:54,863
I know who has that gold now.
490
00:21:56,220 --> 00:21:57,560
I'm new to this marshal business.
491
00:21:57,560 --> 00:21:59,550
I should have been onto
him a long time ago.
492
00:21:59,550 --> 00:22:00,590
- Who?
493
00:22:00,590 --> 00:22:03,210
- J. Jimmerson Jones, of course.
494
00:22:03,210 --> 00:22:04,930
He faked that robbery,
495
00:22:04,930 --> 00:22:06,770
hoping that the three of you
would kill each other off
496
00:22:06,770 --> 00:22:07,670
to try and get the gold
497
00:22:07,670 --> 00:22:09,760
and he'd wind up with it all himself.
498
00:22:09,760 --> 00:22:11,120
- Oh, I don't believe it.
499
00:22:11,120 --> 00:22:12,803
- No? Almost worked.
500
00:22:13,660 --> 00:22:15,580
He has Jackson out of the way.
501
00:22:15,580 --> 00:22:17,310
Tonight he sends notes to you and Saunders
502
00:22:17,310 --> 00:22:19,530
figuring one will kill the other
503
00:22:19,530 --> 00:22:21,400
and he'll be here to shoot whoever's left.
504
00:22:21,400 --> 00:22:24,700
- But how could he have
done that, he's a sick man?
505
00:22:24,700 --> 00:22:25,773
- He faked that, too.
506
00:22:27,025 --> 00:22:28,230
He even fooled the doctor.
507
00:22:28,230 --> 00:22:30,300
- I still don't believe it.
508
00:22:30,300 --> 00:22:31,133
- No.
509
00:22:32,500 --> 00:22:33,800
Let's find Jimmerson.
510
00:22:33,800 --> 00:22:34,850
I'll prove it to you.
511
00:22:37,380 --> 00:22:39,023
- Matt, Jimmerson's disappeared.
512
00:22:40,130 --> 00:22:42,037
- He won't get very far.
513
00:22:42,037 --> 00:22:44,787
(dramatic music)
514
00:22:46,984 --> 00:22:49,604
♪ California ♪
515
00:22:49,604 --> 00:22:54,604
♪ There's gold in them
there hills in California ♪
516
00:22:55,458 --> 00:22:57,580
(Jimmerson humming)
517
00:22:57,580 --> 00:22:58,763
- Well, howdy, son.
518
00:23:02,240 --> 00:23:03,190
- Howdy, Jimmerson.
519
00:23:04,380 --> 00:23:05,510
Where are you headed?
520
00:23:05,510 --> 00:23:08,563
- Well, I figured I'd
find myself another stake.
521
00:23:09,400 --> 00:23:11,931
- Isn't $50,000 enough?
522
00:23:11,931 --> 00:23:15,222
(Jimmerson giggles)
523
00:23:15,222 --> 00:23:17,972
(coins rattling)
524
00:23:19,510 --> 00:23:21,160
- Beautiful stuff, ain't it, son?
525
00:23:22,730 --> 00:23:24,010
You want some?
526
00:23:24,010 --> 00:23:25,533
A whole hat full maybe?
527
00:23:26,690 --> 00:23:29,690
- Jimmerson, you trying to bribe me?
528
00:23:29,690 --> 00:23:32,100
- You ain't all of a
sudden going stupid on me,
529
00:23:32,100 --> 00:23:33,390
are you, son?
530
00:23:33,390 --> 00:23:35,390
Well, of course I'm trying to bribe you.
531
00:23:36,360 --> 00:23:38,453
- I'm afraid you'll have
to come along with me.
532
00:23:40,880 --> 00:23:43,913
- What's gonna happen to all
that beautiful stuff, son?
533
00:23:44,880 --> 00:23:46,733
- The estates of Jackson and Saunders
534
00:23:46,733 --> 00:23:49,223
will get their share,
so will Wilma Fansler.
535
00:23:50,370 --> 00:23:51,480
Not that it'll do you any good,
536
00:23:51,480 --> 00:23:53,930
but you can use your share
to hire a good lawyer.
537
00:23:56,120 --> 00:23:57,890
- I worked too hard for that gold
538
00:23:57,890 --> 00:23:59,913
to fritter it away on no lawyer.
539
00:24:00,873 --> 00:24:04,360
I've dreamt all my life of
having breakfast in bed.
540
00:24:04,360 --> 00:24:05,660
I had that.
541
00:24:05,660 --> 00:24:07,100
The other thing.
542
00:24:07,100 --> 00:24:09,143
- I know, and I'll see that you get it.
543
00:24:10,480 --> 00:24:12,380
The finest funeral that money can buy.
544
00:24:13,850 --> 00:24:16,315
There'll be enough left for that.
545
00:24:16,315 --> 00:24:17,732
- Thank you, son.
546
00:24:18,878 --> 00:24:20,669
You've got a big heart.
547
00:24:20,669 --> 00:24:23,478
(dramatic music)
548
00:24:23,478 --> 00:24:25,669
♪ California ♪
549
00:24:25,669 --> 00:24:27,853
♪ Oh, I've traveled here,
I've traveled there ♪
550
00:24:27,853 --> 00:24:29,849
♪ I guess I've been most everywhere ♪
551
00:24:29,849 --> 00:24:31,995
♪ But I like where I am today ♪
552
00:24:31,995 --> 00:24:34,338
♪ And here is where I'll stay ♪
553
00:24:34,338 --> 00:24:36,276
♪ Now one thing I just can't endure ♪
554
00:24:36,276 --> 00:24:38,452
♪ Is being broke and being poor ♪
555
00:24:38,452 --> 00:24:40,461
♪ So I come West to take the cure ♪
556
00:24:40,461 --> 00:24:43,372
♪ And here is where I'll stay ♪
557
00:24:43,372 --> 00:24:46,257
♪ I've come to California ♪
558
00:24:46,257 --> 00:24:48,117
♪ California ♪
559
00:24:48,117 --> 00:24:51,812
♪ There's gold in them
there hills in California ♪
560
00:24:51,812 --> 00:24:54,530
♪ I've come to live where life is best ♪
561
00:24:54,530 --> 00:24:56,625
♪ In the golden West ♪
562
00:24:56,625 --> 00:25:00,685
♪ I'm gonna strike it rich in California ♪
563
00:25:00,685 --> 00:25:02,747
♪ California ♪
564
00:25:02,747 --> 00:25:04,779
♪ California ♪
565
00:25:04,779 --> 00:25:09,779
♪ There's gold in them
there hills in California ♪
40241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.