Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,975 --> 00:00:01,850
(mellow music)
2
00:00:01,850 --> 00:00:05,690
- [Dion] San Francisco,
1851, a brawling youngster
3
00:00:05,690 --> 00:00:08,360
of a city floating on a tide of gold
4
00:00:08,360 --> 00:00:09,990
from the diggings on the Yuba,
5
00:00:09,990 --> 00:00:13,023
Sacramento, Feather, and Tuolumne.
6
00:00:14,210 --> 00:00:17,190
The city was incredibly
rich and incredibly short
7
00:00:17,190 --> 00:00:18,920
of hard currency.
8
00:00:18,920 --> 00:00:21,480
Banks issued their own
notes which were backed
9
00:00:21,480 --> 00:00:24,020
by the raw gold they held in their safes.
10
00:00:24,020 --> 00:00:26,140
Gold which was a standing invitation
11
00:00:26,140 --> 00:00:28,850
to the thieves who swarmed into the city.
12
00:00:28,850 --> 00:00:31,610
It was a Mecca for the
cleverest thieves, fakers,
13
00:00:31,610 --> 00:00:33,928
con men, and swindlers in the world.
14
00:00:33,928 --> 00:00:35,212
(suspenseful music)
15
00:00:35,212 --> 00:00:37,490
(liquid trickling)
16
00:00:37,490 --> 00:00:40,490
(suspenseful music)
17
00:00:44,570 --> 00:00:47,560
This is the story of an historic swindle
18
00:00:47,560 --> 00:00:50,540
which nearly wrecked the whole
of San Francisco's economy.
19
00:00:50,540 --> 00:00:53,540
(suspenseful music)
20
00:00:58,901 --> 00:01:00,181
(thudding)
21
00:01:00,181 --> 00:01:01,302
(ominous music)
22
00:01:01,302 --> 00:01:05,040
♪ California California ♪
23
00:01:05,040 --> 00:01:05,873
♪ There's gold ♪
24
00:01:05,873 --> 00:01:06,929
- [Announcer] The Californians.
25
00:01:06,929 --> 00:01:08,716
♪ In California ♪
26
00:01:08,716 --> 00:01:11,598
♪ I've come to live where life is best ♪
27
00:01:11,598 --> 00:01:13,628
♪ In the golden West ♪
28
00:01:13,628 --> 00:01:18,628
♪ I'm gonna strike it rich in California ♪
29
00:01:18,929 --> 00:01:21,346
♪ California ♪
30
00:01:23,560 --> 00:01:25,190
- [Dion] I don't know
exactly how it came about,
31
00:01:25,190 --> 00:01:28,080
but it seemed that almost overnight I,
32
00:01:28,080 --> 00:01:30,040
Dion Patrick was taken up
33
00:01:30,040 --> 00:01:32,840
by the best people in San Francisco.
34
00:01:32,840 --> 00:01:35,358
I found it thoroughly enjoyable.
35
00:01:35,358 --> 00:01:37,667
- Oh, Mr. Patrick, no you mustn't.
36
00:01:37,667 --> 00:01:39,950
How you must think I'm an awful hussy.
37
00:01:39,950 --> 00:01:41,140
- That's right.
38
00:01:41,140 --> 00:01:42,480
- Sir?
39
00:01:42,480 --> 00:01:44,500
- But an awful nice one.
40
00:01:44,500 --> 00:01:46,084
- Do you really think so?
41
00:01:46,084 --> 00:01:47,234
- Come here and let me show you.
42
00:01:47,234 --> 00:01:51,380
- (scoffs) Now, Mr.
Patrick, anyway not here.
43
00:01:51,380 --> 00:01:53,113
Someone might see and tell Papa.
44
00:01:54,234 --> 00:01:55,317
- Well where?
45
00:01:56,400 --> 00:01:58,360
- Well, we'll find a place.
46
00:01:58,360 --> 00:02:00,807
Now, help me out.
47
00:02:05,900 --> 00:02:06,900
- That's all driver.
48
00:02:07,840 --> 00:02:08,827
I'll walk from here
49
00:02:13,302 --> 00:02:16,135
(hooves clomping)
50
00:02:19,235 --> 00:02:20,700
- When?
51
00:02:20,700 --> 00:02:22,620
- Call on me tomorrow.
52
00:02:22,620 --> 00:02:26,140
You mustn't be so greedy (giggles)
53
00:02:30,790 --> 00:02:31,861
(door closes)
54
00:02:31,861 --> 00:02:34,710
(whimsical music)
55
00:02:34,710 --> 00:02:36,421
Tomorrow (chuckles)
56
00:02:36,421 --> 00:02:38,159
(door closes)
57
00:02:38,159 --> 00:02:40,992
(whimsical music)
58
00:02:43,181 --> 00:02:45,514
(whistling)
59
00:02:51,243 --> 00:02:52,076
- What's a matter, dear?
60
00:02:52,076 --> 00:02:53,940
Ain't you speaking to
your Aunt Molly anymore?
61
00:02:53,940 --> 00:02:54,883
- Hello, Molly.
62
00:02:54,883 --> 00:02:58,540
- (laughs) Missed ya kid,
you ain't been around lately.
63
00:02:58,540 --> 00:03:00,403
- Well, I've been busy, Molly.
64
00:03:01,280 --> 00:03:02,770
- Come on in and sit down.
65
00:03:02,770 --> 00:03:04,520
Let's gab a little;it'll do you good.
66
00:03:04,520 --> 00:03:06,743
You ain't been down this
way for a long time.
67
00:03:09,820 --> 00:03:11,640
So you've been busy?
68
00:03:11,640 --> 00:03:12,650
- That's right.
69
00:03:12,650 --> 00:03:15,530
- Yeah, that's what I heard.
70
00:03:15,530 --> 00:03:17,560
The Grafton filly, huh?
71
00:03:17,560 --> 00:03:20,743
- I've been seeing Miss Grafton, yes.
72
00:03:22,820 --> 00:03:25,832
- Don't like that youngin's mouth.
73
00:03:25,832 --> 00:03:26,665
- What?
74
00:03:28,522 --> 00:03:31,830
- I always could tell
character by a person's mouth.
75
00:03:31,830 --> 00:03:33,280
You watch that Grafton filly.
76
00:03:34,410 --> 00:03:35,773
Got a mean mouth.
77
00:03:36,730 --> 00:03:39,180
Like she been chowin' on a Spanish bit.
78
00:03:39,180 --> 00:03:40,890
- Now wait a minute, Molly.
79
00:03:40,890 --> 00:03:44,513
- (laughs) Ya got it
real bad ain't ya kid?
80
00:03:46,640 --> 00:03:49,650
Ever stopped to figure out
why a banker's daughter
81
00:03:49,650 --> 00:03:52,770
would take up with a
busted up newspaperman?
82
00:03:52,770 --> 00:03:56,793
(chuckles) Knew her old
man, real gay old sport.
83
00:03:58,608 --> 00:04:00,090
Oh shucks, sonny.
84
00:04:00,090 --> 00:04:01,730
Just 'cause a man's a banker don't mean
85
00:04:01,730 --> 00:04:03,070
he can't come into a saloon once
86
00:04:03,070 --> 00:04:04,470
in a while and have a drink.
87
00:04:05,420 --> 00:04:06,690
Although I ain't get much use
88
00:04:06,690 --> 00:04:09,390
for them paper money bankers.
89
00:04:09,390 --> 00:04:10,770
And that's what I tell the girls.
90
00:04:10,770 --> 00:04:14,240
I say, girls, you can always tell a gent
91
00:04:14,240 --> 00:04:15,670
by the ring of his coin.
92
00:04:15,670 --> 00:04:18,060
And if it don't ring he ain't no gent.
93
00:04:18,060 --> 00:04:21,023
Don't take nothing but hard money, girls.
94
00:04:22,888 --> 00:04:25,690
(sighs) Many a gal's just
danced her feet right
95
00:04:25,690 --> 00:04:28,430
down to the ankles and
ruined her tubin' drinking
96
00:04:28,430 --> 00:04:31,370
with gents who paid off in paper as false
97
00:04:31,370 --> 00:04:33,870
as their dirty black hearts.
98
00:04:33,870 --> 00:04:35,310
- Now what are you getting at?
99
00:04:35,310 --> 00:04:36,293
- Just telling ya.
100
00:04:37,180 --> 00:04:39,480
Don't buy a pig in a poke
and don't get tangled up
101
00:04:39,480 --> 00:04:41,680
with a dame until you
know what she's after.
102
00:04:43,720 --> 00:04:47,720
And if you get hurt
you just come on around
103
00:04:47,720 --> 00:04:49,823
and let your Aunt Molly make it better.
104
00:04:51,740 --> 00:04:52,840
- [Nick] Hi ya, Molly.
105
00:04:54,330 --> 00:04:55,443
- Hello, Nick.
106
00:04:56,490 --> 00:04:57,323
Good-bye, Nick.
107
00:04:59,390 --> 00:05:02,720
- Expected you to be down at
Grafton's Bank, Mr. Patrick.
108
00:05:02,720 --> 00:05:03,553
- Oh, yes, why?
109
00:05:03,553 --> 00:05:05,440
- Why haven't you heard?
110
00:05:05,440 --> 00:05:07,180
Somebody killed the
watchman and blew the safe
111
00:05:07,180 --> 00:05:08,421
about an hour ago.
112
00:05:08,421 --> 00:05:11,682
(ominous music)
113
00:05:11,682 --> 00:05:12,630
(crowd chattering)
114
00:05:12,630 --> 00:05:14,880
- Gentlemen, gentlemen, please.
115
00:05:14,880 --> 00:05:17,730
Just a moment, gentlemen, please.
116
00:05:17,730 --> 00:05:19,100
Now the Grafton Bank will be open
117
00:05:19,100 --> 00:05:21,450
for business tomorrow morning as usual.
118
00:05:21,450 --> 00:05:24,240
This robbery does not
affect the gold reserve.
119
00:05:24,240 --> 00:05:26,270
We are prepared to redeem every one
120
00:05:26,270 --> 00:05:27,864
of our notes at face value.
121
00:05:27,864 --> 00:05:29,451
(crowd murmuring)
122
00:05:29,451 --> 00:05:31,114
Thank you, gentlemen.
123
00:05:31,114 --> 00:05:33,947
(crowd murmuring)
124
00:05:38,970 --> 00:05:42,133
Mr. Patrick must your
paper carry this story?
125
00:05:43,770 --> 00:05:46,530
- There's no way to keep
it out, Mr. Grafton.
126
00:05:46,530 --> 00:05:47,363
- My watchman.
127
00:05:48,440 --> 00:05:50,410
Been with me ever since the bank opened.
128
00:05:50,410 --> 00:05:51,940
- Why'd they have to kill him?
129
00:05:51,940 --> 00:05:53,710
- If there was just some
way to keep this out
130
00:05:53,710 --> 00:05:54,740
of the press.
131
00:05:54,740 --> 00:05:56,110
- Well there isn't.
132
00:05:56,110 --> 00:05:58,920
Why are you so anxious to keep it quiet?
133
00:05:58,920 --> 00:06:01,393
- Panic, Mr. Patrick, panic.
134
00:06:02,330 --> 00:06:04,210
The people will think the bank is broke.
135
00:06:04,210 --> 00:06:06,680
- I just heard you say it was sound.
136
00:06:06,680 --> 00:06:08,333
Is your bank sound, Mr. Grafton?
137
00:06:09,270 --> 00:06:12,290
- I'm going to have to
throw myself on your mercy.
138
00:06:12,290 --> 00:06:15,160
Will you come to my
house as soon as you can?
139
00:06:15,160 --> 00:06:16,661
I'll tell you all about it.
140
00:06:16,661 --> 00:06:19,244
(somber music)
141
00:06:27,320 --> 00:06:28,810
I've just been drinking to the collapse
142
00:06:28,810 --> 00:06:30,020
of the Grafton bank.
143
00:06:30,020 --> 00:06:31,460
- Is it that bad?
144
00:06:31,460 --> 00:06:32,629
- It's worse than that.
145
00:06:32,629 --> 00:06:33,490
(glass clinks)
146
00:06:33,490 --> 00:06:34,920
It's tragic.
147
00:06:34,920 --> 00:06:37,780
Tragic, because basically
the bank is sound.
148
00:06:37,780 --> 00:06:39,380
We have more than enough in mortgages,
149
00:06:39,380 --> 00:06:40,970
collateral loans, sound investments,
150
00:06:40,970 --> 00:06:43,496
to pay off every one of our depositors.
151
00:06:43,496 --> 00:06:46,546
- Well, I wouldn't say your
situation sounds desperate.
152
00:06:46,546 --> 00:06:48,950
- (chuckles wryly) Well, word
153
00:06:48,950 --> 00:06:50,930
of this robbery'll get around.
154
00:06:50,930 --> 00:06:53,580
By tomorrow everyone holding
any Grafton bank notes
155
00:06:53,580 --> 00:06:56,323
will be waiting in line
to exchange them for gold.
156
00:06:58,440 --> 00:07:00,173
Well, there is no gold.
157
00:07:01,365 --> 00:07:02,460
- But I just heard you say that?
158
00:07:02,460 --> 00:07:05,510
- You heard me trying to
prevent an immediate panic,
159
00:07:05,510 --> 00:07:08,530
trying to gain a few hours
before the roof caves in.
160
00:07:08,530 --> 00:07:09,840
- How much gold will you need?
161
00:07:09,840 --> 00:07:11,975
- About $250,000.
162
00:07:11,975 --> 00:07:13,490
(whistles slowly)
163
00:07:13,490 --> 00:07:14,350
- Can you help us?
164
00:07:14,350 --> 00:07:16,280
- [Mr. Grafton] Judith, I
told you not to ask him?
165
00:07:16,280 --> 00:07:18,047
- Well, let Dion answer.
166
00:07:19,570 --> 00:07:20,960
You work for Mr. McGivern.
167
00:07:20,960 --> 00:07:22,760
He has a lot of friends with money.
168
00:07:22,760 --> 00:07:24,390
Well you told me that, that miners
169
00:07:24,390 --> 00:07:25,800
keep their gold in his safe.
170
00:07:25,800 --> 00:07:27,140
Maybe he could help.
171
00:07:27,140 --> 00:07:29,380
- Judith, Mr. McGiven isn't a banker.
172
00:07:29,380 --> 00:07:30,760
Most of that gold is just kept
173
00:07:30,760 --> 00:07:32,540
in safe keeping for miners who trust him.
174
00:07:32,540 --> 00:07:35,400
- Well, couldn't it be a loan, Papa?
175
00:07:35,400 --> 00:07:36,873
At least for a little while.
176
00:07:38,000 --> 00:07:40,450
- No, I'm, I'm afraid
that's out of the question.
177
00:07:42,140 --> 00:07:45,430
- What worries me most is that my collapse
178
00:07:45,430 --> 00:07:47,500
might bring about a general panic.
179
00:07:47,500 --> 00:07:49,030
- How's that?
180
00:07:49,030 --> 00:07:50,410
- Well, there, there isn't a bank
181
00:07:50,410 --> 00:07:51,880
or a business house in this city
182
00:07:51,880 --> 00:07:55,420
that doesn't hold Grafton bank notes.
183
00:07:55,420 --> 00:07:57,890
Well, after tomorrow,
they'll be worthless.
184
00:07:57,890 --> 00:08:00,873
- All right, I'm going to Jack McGivern.
185
00:08:01,900 --> 00:08:03,640
- No, I can't let you do that.
186
00:08:03,640 --> 00:08:05,020
- Mr. McGivern doesn't want a panic
187
00:08:05,020 --> 00:08:07,580
in this town any more than you do or I do.
188
00:08:07,580 --> 00:08:11,230
I can't promise anything
Mr. Grafton, but I'll try.
189
00:08:11,230 --> 00:08:13,739
- I need that gold before the
bank opens in the morning.
190
00:08:13,739 --> 00:08:16,383
- Oh, Dion (gasps) oh if you can do this.
191
00:08:21,650 --> 00:08:22,483
- I'll be back
192
00:08:23,339 --> 00:08:25,922
(somber music)
193
00:08:28,719 --> 00:08:29,552
(door closes)
194
00:08:29,552 --> 00:08:31,890
Don't you see, you've
got to lend the gold.
195
00:08:31,890 --> 00:08:35,200
It's a problem for every
responsible man in San Francisco.
196
00:08:35,200 --> 00:08:36,683
- Yes, I see it all right.
197
00:08:40,930 --> 00:08:43,050
All right, Dion, I'll
call a special meeting
198
00:08:43,050 --> 00:08:45,489
of the vigilante committee here tonight.
199
00:08:45,489 --> 00:08:46,840
(gavel banging)
200
00:08:46,840 --> 00:08:50,720
- Order, gentlemen,
order, order, thank you.
201
00:08:50,720 --> 00:08:51,583
Mr. McGivern.
202
00:08:52,510 --> 00:08:53,343
- Thank you.
203
00:08:55,160 --> 00:08:57,270
I'm sure that by now you all know
204
00:08:57,270 --> 00:08:59,480
of the Grafton Bank robbery.
205
00:08:59,480 --> 00:09:01,270
This robbery, gentlemen,
affects all of us.
206
00:09:01,270 --> 00:09:02,970
Therefore, we must do something about it
207
00:09:02,970 --> 00:09:04,140
and that is why I have called
208
00:09:04,140 --> 00:09:07,003
this special meeting tonight,
to make a proposal to you.
209
00:09:08,160 --> 00:09:11,980
I propose, gentlemen, that
we advance sufficient funds
210
00:09:11,980 --> 00:09:16,410
out of our own resources to
maintain the bank's paper.
211
00:09:16,410 --> 00:09:19,510
- Where can we raise that much
gold on such short notice?
212
00:09:19,510 --> 00:09:22,890
- I have sufficient gold
here to advance the amount.
213
00:09:22,890 --> 00:09:24,380
I'll take notes for your shares.
214
00:09:24,380 --> 00:09:26,350
- How do we know Grafton's solvent?
215
00:09:26,350 --> 00:09:27,610
- [Man] Do we get any guarantee?
216
00:09:27,610 --> 00:09:28,443
- I say no.
217
00:09:28,443 --> 00:09:30,010
- No, no, no, count me out.
218
00:09:30,010 --> 00:09:31,366
- Gentlemen, please, would you listen
219
00:09:31,366 --> 00:09:33,051
to me for one minute?
- Shut up!
220
00:09:33,051 --> 00:09:35,597
(men chattering)
221
00:09:35,597 --> 00:09:37,884
- Noisier than a cattle pen.
222
00:09:37,884 --> 00:09:39,230
(door closes)
223
00:09:39,230 --> 00:09:40,650
Howdy, Sam.
224
00:09:40,650 --> 00:09:41,750
Ain't seen you around, Ben.
225
00:09:41,750 --> 00:09:43,300
You quit drinking or something?
226
00:09:44,220 --> 00:09:46,034
- What are you doing here, Molly?
227
00:09:46,034 --> 00:09:47,830
- Oh, I heard about this shebang,
228
00:09:47,830 --> 00:09:49,850
figured I oughta come, seeing as how
229
00:09:49,850 --> 00:09:51,670
I'm an interested party.
230
00:09:51,670 --> 00:09:54,040
- How did this woman
learn of this meeting?
231
00:09:54,040 --> 00:09:57,220
- Oh, come on down off
your high horse, Jimmy.
232
00:09:57,220 --> 00:09:59,523
I seen you considerable less dignified.
233
00:10:01,880 --> 00:10:04,100
Besides nothing happens in this town
234
00:10:04,100 --> 00:10:06,253
that don't get talked about in my saloon.
235
00:10:08,864 --> 00:10:10,210
I heard what you had to say, Jack,
236
00:10:10,210 --> 00:10:11,623
about supporting the bank.
237
00:10:12,580 --> 00:10:15,600
Now in general I ain't
got much use for banks,
238
00:10:15,600 --> 00:10:17,420
but if Grafton's goes bust,
239
00:10:17,420 --> 00:10:19,810
a lot of other places'll go bust.
240
00:10:19,810 --> 00:10:22,483
And that means the whole town can go bust.
241
00:10:24,150 --> 00:10:26,880
Now you wouldn't want to see
that happen, would ya fellas?
242
00:10:26,880 --> 00:10:30,103
- Madam, I insist on an
explanation for your presence.
243
00:10:31,440 --> 00:10:33,990
- Doggone it Jimmy, I told ya.
244
00:10:33,990 --> 00:10:35,660
You ain't forgotten
what happened a year ago
245
00:10:35,660 --> 00:10:37,370
when the Wells Bank went bust.
246
00:10:37,370 --> 00:10:40,760
Busted the town, like to busted me.
247
00:10:40,760 --> 00:10:42,600
Now I own the El Dorado Saloon.
248
00:10:42,600 --> 00:10:44,144
I got a lotta people working for me.
249
00:10:44,144 --> 00:10:46,302
- All right, Molly, all right.
250
00:10:46,302 --> 00:10:48,280
How about putting up
some of your money, huh?
251
00:10:48,280 --> 00:10:52,000
- Oh now Jack, you know, I
ain't got that kind of money.
252
00:10:52,000 --> 00:10:56,460
- Well you got $40,000 here in gold.
253
00:10:56,460 --> 00:10:58,800
- You wouldn't want to
see a poor old woman
254
00:10:58,800 --> 00:11:01,150
risk her few pitiful savings.
255
00:11:01,150 --> 00:11:02,850
- Well you're asking us to risk ours.
256
00:11:02,850 --> 00:11:04,595
- Well ain't there no chivalry?
257
00:11:04,595 --> 00:11:07,020
- I'll match your $40,000
if you'll put it up.
258
00:11:07,020 --> 00:11:08,190
- And I'll throw in $20,000.
259
00:11:08,190 --> 00:11:10,390
- Oh, I think I'm gonna faint.
260
00:11:10,390 --> 00:11:12,193
- Aw, Come on, Molly, do it.
261
00:11:14,160 --> 00:11:15,900
- You really want me to, sonny?
262
00:11:15,900 --> 00:11:17,820
- If you do, they'll have to go along.
263
00:11:17,820 --> 00:11:19,070
They can't afford to have it said
264
00:11:19,070 --> 00:11:21,210
that San Francisco was saved by a,
265
00:11:21,210 --> 00:11:22,790
by a woman saloon keeper.
266
00:11:22,790 --> 00:11:25,290
- Yeah, yeah reckon'
it would give the town
267
00:11:25,290 --> 00:11:27,363
a reputation for sinfulness.
268
00:11:28,930 --> 00:11:32,070
All right, goldurn ya, Jack McGivern.
269
00:11:32,070 --> 00:11:33,416
Throw my stack into the pot.
270
00:11:33,416 --> 00:11:36,333
(crowd chattering)
271
00:11:40,530 --> 00:11:43,193
- That I am very happy
to say is the last of it.
272
00:11:44,100 --> 00:11:46,083
- Well, I don't know how
to thank you, Mr. McGivern.
273
00:11:46,083 --> 00:11:47,640
- Oh, it's quite all right, Mr. Grafton.
274
00:11:47,640 --> 00:11:49,420
We will, of course, have
to take your books along
275
00:11:49,420 --> 00:11:50,770
for an audit.
276
00:11:50,770 --> 00:11:52,010
- I have them all ready for you.
277
00:11:52,010 --> 00:11:53,890
- James King of William will do a fast job
278
00:11:53,890 --> 00:11:55,450
on them tonight and if
everything is in order
279
00:11:55,450 --> 00:11:58,280
we'll release the gold
to you in the morning.
280
00:11:58,280 --> 00:11:59,240
- Release it?
281
00:11:59,240 --> 00:12:00,073
- Oh yes, of course.
282
00:12:00,073 --> 00:12:01,730
It's going to stay in
Mr. Patrick's custody
283
00:12:01,730 --> 00:12:03,500
until the audit is complete.
284
00:12:03,500 --> 00:12:05,560
- Oh yes, of course, I understand.
285
00:12:05,560 --> 00:12:06,920
- Well come now, Mr. Grafton.
286
00:12:06,920 --> 00:12:08,970
We're not worried about
you, you understand.
287
00:12:08,970 --> 00:12:09,803
But even as a tiz, you know,
288
00:12:09,803 --> 00:12:11,767
with your vault useless,
289
00:12:11,767 --> 00:12:13,510
we'll have to admit that it's just as well
290
00:12:13,510 --> 00:12:15,510
to have an armed guard on the gold.
291
00:12:15,510 --> 00:12:16,780
Dion, you know what to do?
292
00:12:16,780 --> 00:12:18,670
Lock the door after us and keep it locked
293
00:12:18,670 --> 00:12:19,940
and don't let anyone in.
294
00:12:19,940 --> 00:12:21,360
- I'll be careful.
295
00:12:21,360 --> 00:12:22,300
- Well, come along, sir.
296
00:12:22,300 --> 00:12:23,245
I'll walk a little bit
of the way with you.
297
00:12:23,245 --> 00:12:24,078
- All right.
298
00:12:24,078 --> 00:12:25,720
- Good night, Mr. Grafton.
299
00:12:25,720 --> 00:12:27,379
- Oh, good night.
300
00:12:27,379 --> 00:12:29,962
(somber music)
301
00:12:36,988 --> 00:12:39,454
(knocking)
302
00:12:39,454 --> 00:12:40,975
(knocking)
303
00:12:40,975 --> 00:12:43,558
(somber music)
304
00:12:52,092 --> 00:12:53,931
(latch clicks)
305
00:12:53,931 --> 00:12:54,822
- [Dion] Judith, what are you doing here?
306
00:12:54,822 --> 00:12:56,136
- Oh Dion, I've got to talk to you.
307
00:12:56,136 --> 00:12:56,969
- [Dion] Well, what is it?
308
00:12:56,969 --> 00:12:57,886
- Oh, Dion.
309
00:12:59,317 --> 00:13:00,610
(thumping)
310
00:13:00,610 --> 00:13:02,680
(ominous music)
311
00:13:02,680 --> 00:13:04,040
- Takes care of him.
312
00:13:04,040 --> 00:13:05,805
Get Grafton and change your clothes.
313
00:13:05,805 --> 00:13:06,740
We've got a lot of work ahead of us
314
00:13:06,740 --> 00:13:07,789
and it's got to be done fast.
315
00:13:07,789 --> 00:13:10,456
(ominous music)
316
00:13:11,388 --> 00:13:14,055
(ominous music)
317
00:13:24,516 --> 00:13:26,250
I still say we ought to finish him.
318
00:13:26,250 --> 00:13:27,730
- Nick, you promised
there'd be no more killing.
319
00:13:27,730 --> 00:13:29,107
- Let Nick handle this.
320
00:13:29,107 --> 00:13:30,790
- But he said after he killed the watchman
321
00:13:30,790 --> 00:13:31,623
that he would--
322
00:13:31,623 --> 00:13:33,560
- I had to kill him;he recognized me.
323
00:13:33,560 --> 00:13:35,730
- I won't go along with anymore murder.
324
00:13:35,730 --> 00:13:38,040
- All right, but let's move.
325
00:13:38,040 --> 00:13:39,290
We want at least a five-hour start
326
00:13:39,290 --> 00:13:40,889
before they open up this place.
327
00:13:40,889 --> 00:13:43,639
(ominous music)
328
00:13:46,510 --> 00:13:49,768
- Oh, Your Aunt Molly has made
a terrible mistake, girls.
329
00:13:49,768 --> 00:13:52,351
(somber music)
330
00:13:54,150 --> 00:13:57,033
What fools a man can make out of us women.
331
00:13:58,510 --> 00:14:00,310
It's this heart of mine, girls,
332
00:14:00,310 --> 00:14:02,173
this heart of hearts.
333
00:14:05,710 --> 00:14:07,923
- You got man trouble, Aunt Molly?
334
00:14:11,440 --> 00:14:14,030
- I let Dion Patrick talk
me into putting my money
335
00:14:14,030 --> 00:14:15,563
into Grafton's bank,
336
00:14:16,860 --> 00:14:20,610
All that money, just 'cause I lost a kid
337
00:14:20,610 --> 00:14:22,140
that looked like him.
338
00:14:22,140 --> 00:14:23,393
- Was it much money?
339
00:14:25,147 --> 00:14:27,350
- Oh, just the few dollars I managed
340
00:14:27,350 --> 00:14:29,890
to save through hard work.
341
00:14:29,890 --> 00:14:31,530
- Wouldn't worry, ma'am.
342
00:14:31,530 --> 00:14:33,960
Mr. Grafton's real nice.
343
00:14:33,960 --> 00:14:35,883
Give me a hundred dollars yesterday.
344
00:14:36,920 --> 00:14:39,430
- What'd he give you the hundred for?
345
00:14:39,430 --> 00:14:42,840
- Came in and had a
drink and said goodbye.
346
00:14:42,840 --> 00:14:44,053
Going away present.
347
00:14:45,050 --> 00:14:47,060
- Well why are you holding out?
348
00:14:47,060 --> 00:14:49,230
You know us girls put in
the pot and divvy up later.
349
00:14:49,230 --> 00:14:50,063
Give it up.
350
00:14:50,063 --> 00:14:51,270
- Ma'am, I was just--
351
00:14:51,270 --> 00:14:53,090
- Don't lie to me.
352
00:14:53,090 --> 00:14:54,540
Your Aunt Molly learned all the tricks
353
00:14:54,540 --> 00:14:55,990
before you was out of your didies.
354
00:14:55,990 --> 00:14:56,833
Give it up.
355
00:14:59,807 --> 00:15:01,030
If there's anything I can't stand
356
00:15:01,030 --> 00:15:03,133
it's a girl who'll cheat in money matters.
357
00:15:08,786 --> 00:15:11,883
Well, now, that was real nice of Grafton.
358
00:15:13,880 --> 00:15:16,473
I always did say he was real gent.
359
00:15:21,250 --> 00:15:22,923
Going away present?
360
00:15:24,720 --> 00:15:25,553
Where's he going?
361
00:15:25,553 --> 00:15:26,430
When?
362
00:15:26,430 --> 00:15:28,746
Don't stand there like a ninny, speak up.
363
00:15:28,746 --> 00:15:29,583
- I don't know.
364
00:15:29,583 --> 00:15:31,270
- What do you mean you don't know?
365
00:15:31,270 --> 00:15:32,882
Go back and find out.
366
00:15:32,882 --> 00:15:34,120
(girl sobbing)
367
00:15:34,120 --> 00:15:35,590
Girls, your Aunt Molly's bones is achin'
368
00:15:35,590 --> 00:15:37,350
like all get out.
369
00:15:37,350 --> 00:15:38,262
Rose.
370
00:15:38,262 --> 00:15:39,095
- [Rose] Yes, ma'am.
371
00:15:39,095 --> 00:15:41,210
- You know that sounded
down at the stage office?
372
00:15:41,210 --> 00:15:43,340
Find out if Grafton's leaving for anywhere
373
00:15:43,340 --> 00:15:44,803
by stage coach and when.
374
00:15:45,820 --> 00:15:48,760
Florrie, you've been
friendly with Joey the Narc.
375
00:15:48,760 --> 00:15:49,840
Get him to tell you if there's word
376
00:15:49,840 --> 00:15:51,960
of a job passing around.
377
00:15:51,960 --> 00:15:54,790
And start circulating around the saloon.
378
00:15:54,790 --> 00:15:57,690
If anybody knows anything
about that Grafton circus,
379
00:15:57,690 --> 00:15:58,900
you'll hear about it there.
380
00:15:58,900 --> 00:15:59,733
- All right.
381
00:15:59,733 --> 00:16:01,230
- We'll go.
382
00:16:01,230 --> 00:16:02,680
- And tell Susan to go on down
383
00:16:02,680 --> 00:16:04,497
and keep an eye on Grafton's bank.
384
00:16:04,497 --> 00:16:05,769
- [Girl] We will, yes.
385
00:16:05,769 --> 00:16:06,964
(door closes)
386
00:16:06,964 --> 00:16:08,828
- Oh, my achin' bones.
387
00:16:08,828 --> 00:16:11,495
(ominous music)
388
00:16:19,850 --> 00:16:22,540
- Darling, what are you
doing up at this hour?
389
00:16:22,540 --> 00:16:25,373
- Well I, I guess I couldn't sleep.
390
00:16:34,030 --> 00:16:34,863
- Worried?
391
00:16:36,870 --> 00:16:37,703
- Yes.
392
00:16:39,110 --> 00:16:41,820
I took a big gamble tonight, Martha.
393
00:16:41,820 --> 00:16:43,790
Not alone that but I persuaded other men
394
00:16:43,790 --> 00:16:44,740
to take it with me.
395
00:16:46,200 --> 00:16:48,070
If anything goes wrong it's,
396
00:16:48,070 --> 00:16:49,920
it's going to be a pretty sorry mess.
397
00:16:51,410 --> 00:16:52,360
- What will happen?
398
00:16:54,900 --> 00:16:55,733
- We'd be broke.
399
00:16:58,500 --> 00:17:00,370
- We've been broke before.
400
00:17:00,370 --> 00:17:02,170
- Yes, I know.
401
00:17:02,170 --> 00:17:04,820
But this time is a
little bit more serious.
402
00:17:04,820 --> 00:17:07,050
You see I'm, I'm gambling
with miners' gold
403
00:17:07,050 --> 00:17:11,510
and if I lose, well, we'd be deep in debt.
404
00:17:11,510 --> 00:17:13,660
I'll have to sell
everything to make it up.
405
00:17:17,020 --> 00:17:18,837
- Then we'll start over again.
406
00:17:18,837 --> 00:17:21,087
(romantic music)
407
00:17:21,087 --> 00:17:22,178
- Oh, darling.
408
00:17:22,178 --> 00:17:25,280
(romantic music)
409
00:17:25,280 --> 00:17:27,580
- Florrie, did you get
anything from the narc?
410
00:17:28,470 --> 00:17:30,280
Rose, what about the stage line?
411
00:17:30,280 --> 00:17:32,980
- Ugh, nothing but I heard something.
412
00:17:32,980 --> 00:17:34,550
It's real good.
413
00:17:34,550 --> 00:17:35,838
- Well, what is it?
414
00:17:35,838 --> 00:17:38,710
- Grafton's daughter ain't his daughter.
415
00:17:38,710 --> 00:17:41,310
Not the way the fellow that
works for him tells it.
416
00:17:41,310 --> 00:17:43,300
- Why the old goat.
417
00:17:43,300 --> 00:17:46,010
- Mimi told me Darrell's leavin' town.
418
00:17:46,010 --> 00:17:47,090
- What's that got to do with it?
419
00:17:47,090 --> 00:17:49,510
- Nothing, except Mimi
knows Nick real good
420
00:17:49,510 --> 00:17:52,263
and she told me he and
Grafton been real friendly.
421
00:17:53,120 --> 00:17:54,360
- When's he leaving?
422
00:17:54,360 --> 00:17:56,640
- Mimi says tonight and
Jake down to the livery
423
00:17:56,640 --> 00:17:58,930
told me Nick rented the team and a wagon
424
00:17:58,930 --> 00:18:00,950
and wanted fast horses.
425
00:18:00,950 --> 00:18:02,183
- Great Cicero's sap.
426
00:18:03,600 --> 00:18:05,670
They must be planning to pull out tonight
427
00:18:05,670 --> 00:18:06,743
with all that money.
428
00:18:07,890 --> 00:18:10,010
All my money.
429
00:18:10,010 --> 00:18:11,918
I better get down to Jack McGivern's.
430
00:18:11,918 --> 00:18:14,113
(ominous music)
431
00:18:14,113 --> 00:18:16,989
(knocking)
432
00:18:16,989 --> 00:18:17,822
(knocking)
433
00:18:17,822 --> 00:18:19,540
- All right, all right, I'm coming.
434
00:18:22,124 --> 00:18:25,106
(latch clicking)
435
00:18:25,106 --> 00:18:25,939
(door slams)
436
00:18:25,939 --> 00:18:26,772
Where's your man?
437
00:18:26,772 --> 00:18:28,030
- What are you doing in my house?
438
00:18:28,030 --> 00:18:29,320
- Get off your high horse, dearie.
439
00:18:29,320 --> 00:18:30,962
Where's McGivern?
440
00:18:30,962 --> 00:18:32,390
McGiven shake a leg out here.
441
00:18:32,390 --> 00:18:33,342
- Who's that?
442
00:18:33,342 --> 00:18:34,180
What's all the shouting about?
443
00:18:34,180 --> 00:18:36,720
What the devil do you want
here at this time of night?
444
00:18:36,720 --> 00:18:39,550
- Jack, tell this woman
to get out of my house.
445
00:18:39,550 --> 00:18:40,982
- Shut up before I paddle you.
446
00:18:40,982 --> 00:18:41,920
- (gasps) What?
447
00:18:41,920 --> 00:18:43,620
- Grafton's fixing to
pull out of town tonight.
448
00:18:43,620 --> 00:18:45,250
I think he's leaving with Nick Darrell.
449
00:18:45,250 --> 00:18:46,100
- How do you know this?
450
00:18:46,100 --> 00:18:48,000
- My girls told me and it looks like
451
00:18:48,000 --> 00:18:49,329
he's leaving with our gold.
452
00:18:49,329 --> 00:18:50,230
- What?
453
00:18:50,230 --> 00:18:51,990
- Oh, I was daff to let you make me
454
00:18:51,990 --> 00:18:54,100
put my money into your fool scheme
455
00:18:54,100 --> 00:18:55,730
but I ain't now, you better get on down
456
00:18:55,730 --> 00:18:56,563
to that bank.
- Come on, come on,
457
00:18:56,563 --> 00:18:57,685
I wish I had never listened
- Come on.
458
00:18:57,685 --> 00:18:59,380
to you in the first place.
- Jack, jack your shirt.
459
00:18:59,380 --> 00:19:00,213
I know better (indistinct)
460
00:19:00,213 --> 00:19:01,741
(door slams)
461
00:19:01,741 --> 00:19:02,949
(heavy pounding)
462
00:19:02,949 --> 00:19:03,782
- [Jack] Dion!
463
00:19:03,782 --> 00:19:04,615
(Dion grunting)
464
00:19:04,615 --> 00:19:05,448
(heavy pounding)
465
00:19:05,448 --> 00:19:06,281
Dion, are you in there?
466
00:19:06,281 --> 00:19:07,902
(Dion grunting)
467
00:19:07,902 --> 00:19:10,319
(door slams)
468
00:19:12,934 --> 00:19:13,767
(Molly sighs)
469
00:19:13,767 --> 00:19:14,600
What happened to you?
470
00:19:14,600 --> 00:19:15,970
- It was Judith.
471
00:19:15,970 --> 00:19:17,260
I let her in and either Grafton
472
00:19:17,260 --> 00:19:18,930
or Nick Darrell slugged me.
473
00:19:18,930 --> 00:19:20,410
Judith is in with them, Jack.
474
00:19:20,410 --> 00:19:22,990
- I tried to tell you a lot
of things about that filly.
475
00:19:22,990 --> 00:19:24,550
This will teach you to, to run around
476
00:19:24,550 --> 00:19:25,773
with fillies you can't depend on.
477
00:19:25,773 --> 00:19:27,025
- All right, Molly, all right.
478
00:19:27,025 --> 00:19:28,440
Where did Grafton go?
479
00:19:28,440 --> 00:19:30,580
- She was in it all the time.
480
00:19:30,580 --> 00:19:33,190
Killing the watchman, everything.
481
00:19:33,190 --> 00:19:34,510
- Come on, man, snap out of it.
482
00:19:34,510 --> 00:19:36,680
This isn't the first time that
a man was taken by a woman.
483
00:19:36,680 --> 00:19:38,380
- She won't get away with it.
484
00:19:38,380 --> 00:19:40,670
- I asked you, do you know
where they were headed?
485
00:19:40,670 --> 00:19:43,050
- They dropped word they
were heading for Sacramento.
486
00:19:43,050 --> 00:19:45,320
May be a ruse but we can't overlook it.
487
00:19:45,320 --> 00:19:46,530
We'll go with the vigilantes.
488
00:19:46,530 --> 00:19:48,160
Split up in teams of two men.
489
00:19:48,160 --> 00:19:51,860
We'll watch every road,
Sacramento, Stockton, Monterrey.
490
00:19:51,860 --> 00:19:53,969
We'll assign men to cover the docks.
491
00:19:53,969 --> 00:19:57,830
- Gone, all gone, every penny.
492
00:19:57,830 --> 00:19:58,820
- You'll get it back.
493
00:19:58,820 --> 00:20:00,720
They've got 1600 pounds of gold,
494
00:20:00,720 --> 00:20:02,820
dead weight going over rough roads.
495
00:20:02,820 --> 00:20:04,650
We've got a good chance to catch 'em.
496
00:20:04,650 --> 00:20:06,550
- Why don't you find out
where they're headed first?
497
00:20:06,550 --> 00:20:07,850
Running off in all directions,
498
00:20:07,850 --> 00:20:09,960
you'll never get them that way.
499
00:20:09,960 --> 00:20:10,793
- Aunt Molly.
500
00:20:11,716 --> 00:20:13,510
They're going to Monterrey.
501
00:20:13,510 --> 00:20:16,207
- Call off your dogs, gents,
they're headed for Monterrey.
502
00:20:16,207 --> 00:20:17,650
(ominous music)
503
00:20:17,650 --> 00:20:18,970
- [Dion] The road to Monterey.
504
00:20:18,970 --> 00:20:21,700
It was the very roughness of
the road that give us hope.
505
00:20:21,700 --> 00:20:24,240
A wagon under a heavy
load could shake itself
506
00:20:24,240 --> 00:20:26,720
to bits if driven at any speed at all.
507
00:20:26,720 --> 00:20:27,630
- [Nick] Put the wheel on that axle.
508
00:20:27,630 --> 00:20:29,774
- Oh, you could help a
little bit, you know.
509
00:20:29,774 --> 00:20:32,774
(breathing heavily)
510
00:20:33,930 --> 00:20:36,810
I told you this wagon was
too light for this load.
511
00:20:36,810 --> 00:20:39,060
(grunting)
512
00:20:41,050 --> 00:20:42,794
All right, you can let it down.
513
00:20:42,794 --> 00:20:45,044
(grunting)
514
00:21:01,128 --> 00:21:02,110
(tools clank)
515
00:21:02,110 --> 00:21:04,087
I'll tell ya the next time
anything happens you--
516
00:21:04,087 --> 00:21:06,523
(ominous music)
517
00:21:06,523 --> 00:21:08,184
No, no!
518
00:21:08,184 --> 00:21:11,475
(gun fires twice)
519
00:21:11,475 --> 00:21:12,408
(body thuds)
520
00:21:12,408 --> 00:21:15,075
(ominous music)
521
00:21:22,049 --> 00:21:23,193
- [Nick] Giddyup.
522
00:21:23,193 --> 00:21:26,193
(hooves clattering)
523
00:21:30,660 --> 00:21:32,700
- That didn't happen too
long ago I'd say, hmm?
524
00:21:32,700 --> 00:21:35,070
- If he was any warmer he'd be talking.
525
00:21:35,070 --> 00:21:36,880
I'd say we're less than
an hour behind them.
526
00:21:36,880 --> 00:21:39,004
If we cut through maybe
we can head them off.
527
00:21:39,004 --> 00:21:41,754
(powerful music)
528
00:21:47,471 --> 00:21:50,471
(hooves clattering)
529
00:22:30,414 --> 00:22:33,164
(ominous music)
530
00:22:39,297 --> 00:22:41,880
(somber music)
531
00:23:00,507 --> 00:23:02,323
The gold came down on top of her.
532
00:23:04,603 --> 00:23:05,503
They're both dead.
533
00:23:07,828 --> 00:23:09,478
Well, maybe it's better this way.
534
00:23:10,441 --> 00:23:11,274
- Why?
535
00:23:13,160 --> 00:23:15,760
- Her neck was too pretty
to be stretched by a rope.
536
00:23:18,851 --> 00:23:21,434
(mellow music)
537
00:23:22,550 --> 00:23:24,250
- There now, I think that does it.
538
00:23:25,167 --> 00:23:27,900
- You know, Molly, a
hundred years from now
539
00:23:27,900 --> 00:23:28,877
no one will believe that you
540
00:23:28,877 --> 00:23:31,040
and the dancing girls from the El Dorado
541
00:23:31,040 --> 00:23:33,460
once prevented a panic
on Montgomery Street.
542
00:23:33,460 --> 00:23:34,842
How do you feel about that?
543
00:23:34,842 --> 00:23:37,150
- (chuckles) Now I'll
be able to sleep again.
544
00:23:37,150 --> 00:23:39,075
My bones don't ache no more.
545
00:23:39,075 --> 00:23:44,075
- (laughs) Molly, I'm sorry
I was rude to you before.
546
00:23:44,720 --> 00:23:46,490
- Forget it, dearie.
547
00:23:46,490 --> 00:23:47,970
Girls on my side of the street
548
00:23:47,970 --> 00:23:50,313
don't expect balance
from girls on your side.
549
00:23:53,080 --> 00:23:54,490
Don't grieve, sonny.
550
00:23:54,490 --> 00:23:55,840
That filly wasn't worth it.
551
00:23:57,600 --> 00:23:59,640
Come on down to your Aunt Molly's place
552
00:23:59,640 --> 00:24:00,473
and have a drink.
553
00:24:00,473 --> 00:24:01,930
You'll feel better.
554
00:24:01,930 --> 00:24:05,997
- No, Molly, let's save
it for a rainy day, huh?
555
00:24:05,997 --> 00:24:08,914
(thunder crashing)
556
00:24:10,330 --> 00:24:13,515
(all laughing)
557
00:24:13,515 --> 00:24:16,265
(sweeping music)
558
00:24:19,834 --> 00:24:21,579
♪ California ♪
559
00:24:21,579 --> 00:24:24,057
♪ Oh I've traveled here
I've traveled there ♪
560
00:24:24,057 --> 00:24:26,073
♪ I guess I've been most everywhere ♪
561
00:24:26,073 --> 00:24:28,330
♪ But I like where I am today ♪
562
00:24:28,330 --> 00:24:30,407
♪ And here is where I'll stay ♪
563
00:24:30,407 --> 00:24:32,602
♪ Now one thing I just can't endure ♪
564
00:24:32,602 --> 00:24:34,756
♪ Is bein' broke and bein' poor ♪
565
00:24:34,756 --> 00:24:37,150
♪ So I come west to take the cure ♪
566
00:24:37,150 --> 00:24:39,490
♪ And here is where I'll stay ♪
567
00:24:39,490 --> 00:24:44,248
♪ I've come to California, California ♪
568
00:24:44,248 --> 00:24:46,000
♪ There's gold in them there hills ♪
569
00:24:46,000 --> 00:24:48,058
♪ In California ♪
570
00:24:48,058 --> 00:24:50,777
♪ I've come to live where life is best ♪
571
00:24:50,777 --> 00:24:52,888
♪ In the golden West ♪
572
00:24:52,888 --> 00:24:56,699
♪ I'm gonna strike it rich in California ♪
573
00:24:56,699 --> 00:25:00,994
♪ California California ♪
574
00:25:00,994 --> 00:25:05,091
♪ There's gold in them there hills ♪
575
00:25:05,091 --> 00:25:07,841
♪ In California ♪
40652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.