All language subtitles for State.Of.Consciousness.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:31,950 --> 00:03:34,126 Good morning. 4 00:03:34,257 --> 00:03:36,216 Morning to you too. 5 00:03:36,346 --> 00:03:37,913 I couldn't sleep last night. 6 00:03:38,043 --> 00:03:40,916 These headaches are just killing me. 7 00:03:42,352 --> 00:03:43,875 Maybe it's time we call a doctor. 8 00:03:44,702 --> 00:03:46,008 Sure. Yeah. 9 00:03:46,138 --> 00:03:48,837 Let me, let me clear my schedule. 10 00:03:48,967 --> 00:03:51,143 Head straight to urgent care. 11 00:03:51,274 --> 00:03:52,754 Didn't mean right now. 12 00:03:52,884 --> 00:03:55,104 And I didn't mean that kind of doctor. 13 00:03:55,235 --> 00:03:56,671 Oh, a shrink. 14 00:03:59,369 --> 00:04:01,763 Stephen, listen to me. 15 00:04:01,893 --> 00:04:04,635 I expect you to honor the deal we made. 16 00:04:04,766 --> 00:04:06,420 I'm in charge now. 17 00:04:06,550 --> 00:04:08,509 I'm in charge of your health. 18 00:04:08,639 --> 00:04:10,075 So you better... 19 00:04:14,950 --> 00:04:19,563 Nope. No time for hanky panky. 20 00:04:19,694 --> 00:04:23,393 We got two different buckets of possums to deal with. 21 00:04:23,524 --> 00:04:25,439 - That means work, right? - Yep. 22 00:04:30,008 --> 00:04:32,141 Alicia, I'm ready. Let's get going. 23 00:04:34,361 --> 00:04:36,188 What are you reading? 24 00:04:36,319 --> 00:04:37,886 "Talking Texas." 25 00:04:38,016 --> 00:04:39,627 Maybe now I'll finally be able to understand 26 00:04:39,757 --> 00:04:41,890 what the hell it is you're saying half the time 27 00:04:42,020 --> 00:04:43,761 Whatever, city boy. 28 00:04:43,892 --> 00:04:45,197 Breakfast be ready in five. 29 00:04:45,328 --> 00:04:46,329 Oh no time. 30 00:04:46,460 --> 00:04:47,983 We're running late as is. 31 00:04:48,113 --> 00:04:49,550 Steve, you hadn't eaten since lunch yesterday 32 00:04:49,680 --> 00:04:51,116 and we got a long road ahead. 33 00:04:51,247 --> 00:04:54,990 So park your bottom in that seat. 34 00:04:55,120 --> 00:04:57,514 My favorite town in Mexico, that church. 35 00:05:00,604 --> 00:05:03,694 Can't believe you're finally gonna see it, darling. 36 00:05:03,825 --> 00:05:05,043 You're gonna love it. 37 00:05:07,089 --> 00:05:09,134 Baby, we are going just as soon 38 00:05:09,265 --> 00:05:11,354 as I get that car up and running. 39 00:05:11,485 --> 00:05:13,051 All right, I'm gonna run to the store 40 00:05:13,182 --> 00:05:17,404 and I'm gonna grab us some extra food for the trip. 41 00:05:19,057 --> 00:05:23,714 Mwah! 42 00:05:51,829 --> 00:05:53,440 Damn it! 43 00:06:13,111 --> 00:06:14,504 Yes baby, yes. 44 00:07:12,997 --> 00:07:14,651 Good morning, officers. 45 00:07:17,393 --> 00:07:18,786 I'm guessing you're in need of some gas. 46 00:07:18,916 --> 00:07:21,049 Please. 47 00:07:21,179 --> 00:07:22,964 I haven't seen you before. 48 00:07:23,094 --> 00:07:24,748 Where's your, uh... 49 00:07:24,879 --> 00:07:27,359 You know his health isn't what he used to be. 50 00:07:27,490 --> 00:07:29,449 Shouldn't be working so much, you know. 51 00:07:30,537 --> 00:07:33,191 But he's a bit hardheaded. 52 00:07:33,322 --> 00:07:34,802 I think I eventually got through to him though. 53 00:07:34,932 --> 00:07:36,238 Well, I hope he's feeling better. 54 00:07:36,368 --> 00:07:38,545 Will you look at that> 55 00:07:38,675 --> 00:07:39,981 Sweet Challenger. 56 00:07:41,069 --> 00:07:43,375 My cousin used to own a '72. 57 00:07:43,506 --> 00:07:45,029 What year is she, '70/ 58 00:07:45,160 --> 00:07:46,770 Yeah, '70. 59 00:07:47,641 --> 00:07:49,381 That's right. 60 00:07:49,512 --> 00:07:50,861 Unfortunately she looks a lot better than she runs. 61 00:07:50,992 --> 00:07:54,561 That'll be $41 and 72 cents. 62 00:07:54,691 --> 00:07:56,476 But don't worry about the change. 63 00:07:59,870 --> 00:08:01,176 She got a leak. 64 00:08:02,394 --> 00:08:04,571 Oh yeah, I'm working on it. 65 00:08:04,701 --> 00:08:06,529 But that's just the radiator. 66 00:08:06,660 --> 00:08:07,922 I haven't found the spot yet, 67 00:08:08,052 --> 00:08:09,793 but there's all kinds 68 00:08:09,924 --> 00:08:11,447 of hidden headaches when you're dealing 69 00:08:11,578 --> 00:08:13,971 with classics like these, pains in the butt. 70 00:08:14,102 --> 00:08:16,539 That's for damn sure. Yeah. 71 00:08:16,670 --> 00:08:20,587 Plus can't fix something that don't want to be fixed, right? 72 00:08:22,197 --> 00:08:24,547 - Yeah. - Do you mind? 73 00:08:37,865 --> 00:08:38,779 Mm-hmm. 74 00:08:38,909 --> 00:08:41,129 Yeah. She's a beauty 75 00:08:41,259 --> 00:08:44,872 383 Magnum with the 6-barrel carb, right? 76 00:08:45,002 --> 00:08:47,527 - Yeah. - Mm-hmm. 77 00:08:49,050 --> 00:08:50,486 It's at 340. 78 00:08:53,054 --> 00:08:54,708 She yours? 79 00:08:54,838 --> 00:08:56,536 I wish. 80 00:08:56,666 --> 00:08:58,538 Customer dropped it off then? 81 00:08:58,668 --> 00:09:00,148 Yeah, just yesterday. 82 00:09:00,278 --> 00:09:03,064 A couple of guys on their way to Mexico. 83 00:09:04,587 --> 00:09:06,371 You mind if I take a look inside? 84 00:09:06,502 --> 00:09:08,025 I don't think the owners would probably 85 00:09:08,156 --> 00:09:09,636 want anyone in there. 86 00:09:09,766 --> 00:09:11,507 Yeah, let me worry about that. 87 00:09:13,422 --> 00:09:16,773 So this customer, he fill out some paperwork? 88 00:09:16,904 --> 00:09:18,514 No, we're old school. 89 00:09:18,645 --> 00:09:20,124 I mean, he looked me in the eye and shook my hand. 90 00:09:20,255 --> 00:09:22,736 That works just fine for me. 91 00:09:22,866 --> 00:09:24,433 Alright, lemme get this straight. 92 00:09:24,564 --> 00:09:28,176 So two men you've never met, this car, 93 00:09:28,306 --> 00:09:32,484 drove all the way down here, just drop it off, no paperwork 94 00:09:32,615 --> 00:09:35,226 and walked to Mexico? 95 00:09:37,272 --> 00:09:39,013 I think they called an Uber. 96 00:09:41,711 --> 00:09:43,017 Check the trunk. 97 00:09:48,675 --> 00:09:52,679 Whoa. 98 00:09:53,854 --> 00:09:54,898 Oh shit, don't move. 99 00:09:55,029 --> 00:09:56,465 Put your hands behind your head. 100 00:09:56,596 --> 00:09:57,553 Get down on the floor right now. 101 00:09:57,684 --> 00:09:59,163 That's, that's not mine! 102 00:09:59,294 --> 00:10:00,600 - Get down on the floor! - Get down on the floor! 103 00:10:00,730 --> 00:10:01,731 - Okay! - On the floor, all the way! 104 00:10:01,862 --> 00:10:02,732 This is not my car, you guys. 105 00:10:02,863 --> 00:10:03,777 This is not my car! 106 00:10:05,039 --> 00:10:06,040 Don't move. Keep still. 107 00:10:06,170 --> 00:10:07,694 You're making a mistake! 108 00:10:07,824 --> 00:10:09,565 You have the right to remain silent. 109 00:10:13,264 --> 00:10:14,788 Hey, this is just wrong. 110 00:10:14,918 --> 00:10:16,485 I, I don't belong here. 111 00:10:16,616 --> 00:10:18,139 They're saying I'm a killer. 112 00:10:18,269 --> 00:10:19,488 This, this is insane, 113 00:10:19,619 --> 00:10:20,837 Stephen, I hear you, but-- 114 00:10:20,968 --> 00:10:22,796 No, no, there's no buts. 115 00:10:22,926 --> 00:10:25,407 I'm being set up, clean and simple. 116 00:10:27,627 --> 00:10:29,977 I believe you're a good man. I do. 117 00:10:30,107 --> 00:10:32,153 But the state kind of has you by the balls here. 118 00:10:32,283 --> 00:10:33,023 What? 119 00:10:33,154 --> 00:10:35,591 Oh my... 120 00:10:35,722 --> 00:10:38,986 So what do you want me to do? 121 00:10:39,116 --> 00:10:40,552 There aren't a lot of options, unfortunately, 122 00:10:40,683 --> 00:10:42,337 but I did find something in your files. 123 00:10:42,467 --> 00:10:44,818 Something that might give us a chance. 124 00:10:44,948 --> 00:10:46,907 You're ex-military. 125 00:10:47,037 --> 00:10:48,473 What does that have to do with anything? 126 00:10:48,604 --> 00:10:50,388 Can I finish? 127 00:10:50,519 --> 00:10:51,868 No, they're trying to pin this on a poor working man 128 00:10:51,999 --> 00:10:53,174 while the guy that did it walks free. 129 00:10:53,304 --> 00:10:54,566 Is that what you're telling me? 130 00:10:54,697 --> 00:10:56,133 Stephen, you had an episode 131 00:10:56,264 --> 00:10:58,266 a couple of years back, didn't you? 132 00:10:58,396 --> 00:10:59,397 A psychotic breakdown. 133 00:10:59,528 --> 00:11:00,572 Oh God. 134 00:11:00,703 --> 00:11:02,183 Who fed you this horseshit? 135 00:11:02,313 --> 00:11:05,360 Headaches, insomnia, erratic behavior, 136 00:11:05,490 --> 00:11:08,058 and then a full on psychological break. 137 00:11:08,189 --> 00:11:10,104 The psychiatrist thought you showed signs 138 00:11:10,234 --> 00:11:13,194 of bipolar disorder and paranoid schizophrenia. 139 00:11:13,324 --> 00:11:14,456 Oh no, I'm not going through this shit again. 140 00:11:14,586 --> 00:11:16,632 It was some minor PTSD. 141 00:11:16,763 --> 00:11:18,242 It was no big deal. 142 00:11:18,373 --> 00:11:20,505 I was having some issues at home and at work 143 00:11:20,636 --> 00:11:24,379 and it just got to me. 144 00:11:24,509 --> 00:11:26,163 I mean, I only saw that shrink a couple of times. 145 00:11:26,294 --> 00:11:27,861 He didn't even do a full evaluation. 146 00:11:27,991 --> 00:11:31,995 And what, what, where did you even get this? 147 00:11:32,126 --> 00:11:34,868 Our best shot is in this diagnosis. 148 00:11:34,998 --> 00:11:36,304 I'm not insane. 149 00:11:36,434 --> 00:11:38,785 Stephen. This is Texas. 150 00:11:38,915 --> 00:11:40,961 The DA is pushing for the death penalty. 151 00:11:41,091 --> 00:11:43,485 They have your fingerprints all over the car, 152 00:11:43,615 --> 00:11:45,095 inside and out. 153 00:11:45,226 --> 00:11:47,271 They even have hair fibers on the bag 154 00:11:47,402 --> 00:11:48,664 the body was found in-- 155 00:11:48,795 --> 00:11:51,406 I was working on the goddamn car! 156 00:11:51,536 --> 00:11:52,842 Okay. Jesus. 157 00:11:56,454 --> 00:11:58,152 All right. 158 00:11:58,282 --> 00:12:00,720 Stephen, you can take your chances on a jury trial, 159 00:12:00,850 --> 00:12:04,506 but with all the evidence, you'll lose. 160 00:12:07,509 --> 00:12:09,293 I didn't do anything. 161 00:12:09,424 --> 00:12:11,774 I'll find you a top psychiatrist 162 00:12:11,905 --> 00:12:13,820 to back up your doctor's diagnosis. 163 00:12:13,950 --> 00:12:17,606 You'll even have a chance to be a free man again soon. 164 00:12:17,737 --> 00:12:19,739 I didn't do anything. 165 00:12:21,653 --> 00:12:23,351 It's a good deal, Stephen. 166 00:12:23,481 --> 00:12:26,833 And the best one you'll get. 167 00:12:44,546 --> 00:12:46,504 The prosecutor agreed to recommend the judge 168 00:12:46,635 --> 00:12:48,332 accept the plea just like I promised. 169 00:12:48,463 --> 00:12:50,900 So it's done. 170 00:12:51,031 --> 00:12:52,597 You'll be transferred to St. James Mental Health Center 171 00:12:52,728 --> 00:12:54,861 where you will remain until it is determined 172 00:12:54,991 --> 00:12:57,167 that you no longer pose a threat to society. 173 00:12:57,298 --> 00:12:58,560 How long is that gonna be? 174 00:12:58,690 --> 00:13:00,518 I don't know, but I guarantee 175 00:13:00,649 --> 00:13:02,956 that it will be far less than a conviction would've been. 176 00:13:04,305 --> 00:13:06,002 Good luck, Stephen. 177 00:13:06,133 --> 00:13:08,091 This is an incredibly difficult situation for you, 178 00:13:08,222 --> 00:13:10,267 but I know you'll make the most of it. 179 00:13:52,527 --> 00:13:54,398 Hello Stephen. 180 00:13:54,529 --> 00:13:55,399 Welcome to St. James. 181 00:13:55,530 --> 00:13:57,184 I'm Dr. Fielder. 182 00:13:57,314 --> 00:13:58,663 Uncuff him now, please. 183 00:14:02,711 --> 00:14:04,191 Follow me. 184 00:14:09,283 --> 00:14:10,937 You must be worried, 185 00:14:11,067 --> 00:14:13,069 but I'm sure you'll find the facility very welcoming. 186 00:14:13,200 --> 00:14:15,506 So this is what a nuthouse looks like. 187 00:14:15,637 --> 00:14:17,857 It's not bad. 188 00:14:17,987 --> 00:14:21,338 We like to call it a mental health center. 189 00:14:21,469 --> 00:14:23,775 We focus on maintaining whatever environment is most 190 00:14:23,906 --> 00:14:26,561 conducive to aid our patients in their recovery. 191 00:14:27,562 --> 00:14:29,172 Most conducive. 192 00:14:29,303 --> 00:14:31,218 That's interesting, 193 00:14:31,348 --> 00:14:34,482 Stephen, I read your file. 194 00:14:34,612 --> 00:14:35,744 I know about your situation. 195 00:14:35,875 --> 00:14:37,311 Well, then you know that I-- 196 00:14:37,441 --> 00:14:40,923 What I know that I can help you if you let me. 197 00:14:44,144 --> 00:14:45,623 Follow me. 198 00:14:53,980 --> 00:14:56,591 Hey, are you new here? 199 00:14:57,548 --> 00:15:00,769 Uh, yeah, I guess. 200 00:15:00,900 --> 00:15:03,772 Me too. I'm Jenny. 201 00:15:03,903 --> 00:15:05,861 - Hi Jenny. - Have you seen Charlie? 202 00:15:07,471 --> 00:15:09,169 - Who's Charlie? - He's my son. 203 00:15:09,299 --> 00:15:11,258 The most beautiful boy you've ever seen. 204 00:15:11,388 --> 00:15:12,868 I can't find him anywhere. 205 00:15:12,999 --> 00:15:15,392 He can get so scared when he's alone. 206 00:15:18,221 --> 00:15:19,614 That's Jenny. 207 00:15:19,744 --> 00:15:21,790 Well, she seems normal. 208 00:15:38,807 --> 00:15:41,810 Stephen, take a seat. 209 00:15:51,124 --> 00:15:54,475 The name of the game here is rehabilitation 210 00:15:54,605 --> 00:15:57,347 and my goal is to heal your mind 211 00:15:57,478 --> 00:16:00,350 and reintegrate you into society as soon as possible. 212 00:16:00,481 --> 00:16:01,917 As soon as possible. 213 00:16:02,048 --> 00:16:04,311 So how soon are we talking about here? 214 00:16:05,312 --> 00:16:06,530 I'll tell you this. 215 00:16:08,445 --> 00:16:09,881 I'm very good at what I do, 216 00:16:11,361 --> 00:16:12,754 and I've had pretty tough customers 217 00:16:12,884 --> 00:16:15,322 in and out of here in a year or two. 218 00:16:15,452 --> 00:16:19,891 But it really depends on you. 219 00:16:20,022 --> 00:16:23,286 If you work with me, fully submit to my care 220 00:16:23,417 --> 00:16:26,594 and your treatments, then everything should go smoothly. 221 00:16:26,724 --> 00:16:28,988 Yeah, I mean that's, that's fine with me. 222 00:16:29,118 --> 00:16:30,859 I'll do whatever it takes, you know? 223 00:16:30,990 --> 00:16:33,079 - Okay. - Fix me up. 224 00:16:33,209 --> 00:16:34,645 Follow me. 225 00:16:35,603 --> 00:16:36,996 Fix me up. 226 00:16:47,484 --> 00:16:50,313 So uh, what's the game plan? 227 00:16:50,444 --> 00:16:52,446 We'll run a few routine tests 228 00:16:52,576 --> 00:16:55,188 and then we'll get you settled into your room. 229 00:16:58,321 --> 00:17:00,628 Hi Stephen. Pleased to meet you. 230 00:17:00,758 --> 00:17:02,369 Have a seat. 231 00:17:02,499 --> 00:17:03,892 All righty. 232 00:17:08,723 --> 00:17:11,030 Facilities like ours can have a bad rep, 233 00:17:11,160 --> 00:17:14,381 but as you can see, our patients are very happy here. 234 00:17:14,511 --> 00:17:15,773 Yeah, looked like it. 235 00:17:17,993 --> 00:17:19,951 Okay, Stephen, if you'll just lay back, 236 00:17:20,082 --> 00:17:21,170 close your eyes and relax. 237 00:17:21,301 --> 00:17:22,606 We'll get started. 238 00:17:25,305 --> 00:17:26,828 All right. 239 00:17:26,958 --> 00:17:29,396 Dr. Fielder knows how special your case is. 240 00:17:30,527 --> 00:17:33,008 This will be very good for you. 241 00:17:36,403 --> 00:17:38,144 I need you to be perfectly still. 242 00:17:42,713 --> 00:17:45,151 Just take a slow, deep breath. 243 00:17:45,281 --> 00:17:47,631 I'm gonna have Eliza give you a sedative. 244 00:17:47,762 --> 00:17:49,459 Manny, Darius? A sedative? 245 00:17:49,590 --> 00:17:53,811 Wait-- Please hold him still. 246 00:17:53,942 --> 00:17:56,988 Excuse me. 247 00:17:57,119 --> 00:17:58,686 Wait. 248 00:18:00,122 --> 00:18:01,558 Is that really necessary, doc? 249 00:18:01,689 --> 00:18:03,256 - Stay calm. - Wait, wait, wait. 250 00:18:03,386 --> 00:18:04,648 What? 251 00:18:04,779 --> 00:18:06,215 No, please. 252 00:18:07,086 --> 00:18:08,522 Hey, wait, wait! 253 00:18:08,652 --> 00:18:09,914 No, please, please, please, hey wait! 254 00:18:10,045 --> 00:18:12,134 Come on, come on, please, no, no! 255 00:18:20,577 --> 00:18:22,013 Is everything all right, sweetheart? 256 00:18:22,144 --> 00:18:23,580 Was it just a nightmare? 257 00:18:25,147 --> 00:18:28,063 Nothing that a good dose of sunshine can't cure. 258 00:18:30,326 --> 00:18:32,459 Is this my room? 259 00:18:32,589 --> 00:18:34,591 No silly. It's Jenny's. 260 00:18:38,117 --> 00:18:39,379 She did these? 261 00:18:39,509 --> 00:18:41,207 Your paintings? 262 00:18:41,337 --> 00:18:43,861 Are you messing with me? 263 00:18:43,992 --> 00:18:45,515 You know, you got really good at this. 264 00:18:45,646 --> 00:18:46,690 I'm gonna be really sorry 265 00:18:46,821 --> 00:18:48,431 when you take it home with you. 266 00:18:48,562 --> 00:18:51,217 Hey Stephen, I heard you were leaving today. 267 00:18:53,001 --> 00:18:54,829 I'm really gonna miss you. 268 00:18:54,959 --> 00:18:56,396 We all are. 269 00:18:57,310 --> 00:18:59,007 Alright guys. 270 00:18:59,138 --> 00:19:01,401 Stephen and I need a little bit of privacy. 271 00:19:02,358 --> 00:19:03,968 Please. 272 00:19:05,274 --> 00:19:07,102 Today's the big day, 273 00:19:07,233 --> 00:19:10,105 Doctor, I'm a little confused. 274 00:19:10,236 --> 00:19:12,020 You have a question, I'm happy to answer it. 275 00:19:12,151 --> 00:19:15,284 But Alicia is on her way and we have plenty of things-- 276 00:19:15,415 --> 00:19:16,677 Alicia, Alicia's what? 277 00:19:16,807 --> 00:19:19,288 She's coming to take you home. 278 00:19:19,419 --> 00:19:21,203 You've been a model patient. 279 00:19:21,334 --> 00:19:23,205 You're no longer a threat to others or to yourself. 280 00:19:23,336 --> 00:19:25,468 You're ready. 281 00:19:25,599 --> 00:19:28,210 You said best case scenario was a year. 282 00:19:28,341 --> 00:19:30,821 I know, time flies when you're having fun, but... 283 00:19:30,952 --> 00:19:32,562 He's had a nightmare. 284 00:19:32,693 --> 00:19:34,869 He's been acting a little strange ever since. 285 00:19:35,913 --> 00:19:37,393 Keep taking your meds 286 00:19:37,524 --> 00:19:39,265 and the nightmares will go away, I promise. 287 00:19:39,395 --> 00:19:41,789 And after 18 months inside, a little bit of anxiety-- 288 00:19:41,919 --> 00:19:43,356 18 months? 289 00:19:46,272 --> 00:19:47,534 Are you okay, Stephen? 290 00:19:50,885 --> 00:19:52,887 Yeah. Yeah. 291 00:19:53,017 --> 00:19:57,326 It's just, you know, being here this whole time, I just, 292 00:19:57,457 --> 00:19:59,763 I never, I never thought that this day would come. 293 00:19:59,894 --> 00:20:03,114 And now that it's here, just... 294 00:20:03,245 --> 00:20:04,942 I know exactly what you mean. 295 00:20:20,610 --> 00:20:22,177 I missed you so much. 296 00:20:22,308 --> 00:20:25,920 It's so good to see you two back together. 297 00:20:26,050 --> 00:20:30,229 Just a few final things I need to say in front of you both. 298 00:20:30,359 --> 00:20:33,101 One pill a day, take it with breakfast. 299 00:20:33,232 --> 00:20:36,104 And then again, anytime you have an episode. 300 00:20:36,235 --> 00:20:37,975 An episode? 301 00:20:38,106 --> 00:20:39,890 Yes, I know it's been a while since your last one, 302 00:20:40,021 --> 00:20:41,544 but even if it's a bad headache 303 00:20:41,675 --> 00:20:44,155 or a nightmare, you can never be too careful. 304 00:20:44,286 --> 00:20:45,722 Understand? 305 00:20:47,333 --> 00:20:49,335 Let me see. 306 00:20:49,465 --> 00:20:51,946 There is a possibility of memory loss. 307 00:20:52,076 --> 00:20:53,121 It should be temporary. 308 00:20:53,252 --> 00:20:54,992 If it persists, let me know. 309 00:20:55,123 --> 00:20:58,300 And also stay away from any stressful situations. 310 00:20:58,431 --> 00:21:00,128 I know you're eager to get back to work 311 00:21:00,259 --> 00:21:01,869 and to your old life, 312 00:21:01,999 --> 00:21:04,219 but the more you can help him ease into it, 313 00:21:04,350 --> 00:21:06,177 the smoother the transition will go. 314 00:21:07,570 --> 00:21:09,703 Oh, and as a condition of release, 315 00:21:09,833 --> 00:21:11,487 local PD will probably check in on 316 00:21:11,618 --> 00:21:13,097 you every once in a while. 317 00:21:14,925 --> 00:21:16,405 Got it. 318 00:21:17,319 --> 00:21:18,538 I'm proud of you. 319 00:21:20,453 --> 00:21:23,238 Thanks doc. 320 00:22:02,190 --> 00:22:03,365 Hey, Alicia. 321 00:22:03,496 --> 00:22:04,932 Sign still work? 322 00:22:06,412 --> 00:22:07,848 Only one way to find out. 323 00:22:31,001 --> 00:22:35,049 I've been fixing to clean this place up, but you know, 324 00:22:35,179 --> 00:22:40,359 after you went away, it was hard for me to step foot in here 325 00:22:40,489 --> 00:22:42,143 and then things got real busy at the salon 326 00:22:42,273 --> 00:22:44,754 and I, I just never... 327 00:22:44,885 --> 00:22:46,756 Oh, I got plenty of time to clean. 328 00:22:56,984 --> 00:22:58,942 Huh, Guess it's not working. 329 00:22:59,073 --> 00:23:00,291 You change the bulbs? 330 00:23:02,206 --> 00:23:04,034 You think I changed the bulbs? 331 00:23:05,471 --> 00:23:07,081 Come on. 332 00:23:22,270 --> 00:23:24,751 Baby, dinner's ready. 333 00:23:32,889 --> 00:23:34,238 Stephen. 334 00:23:34,369 --> 00:23:36,371 Come on, it's ready. 335 00:23:36,502 --> 00:23:40,897 I took a peek of your paintings while you were showering. 336 00:23:41,028 --> 00:23:42,551 I probably should have asked before hanging 'em up. 337 00:23:42,682 --> 00:23:44,901 I'm sorry, but I just thought it might help 338 00:23:45,032 --> 00:23:46,599 ease your transition. 339 00:23:46,729 --> 00:23:48,644 It's really beautiful work, baby. 340 00:23:48,775 --> 00:23:51,734 Really beautiful work. 341 00:23:51,865 --> 00:23:55,477 They say I painted them, but I don't remember doing it. 342 00:23:55,608 --> 00:23:57,914 I don't remember picking up a brush. 343 00:23:58,045 --> 00:24:00,439 Like not once in my life. 344 00:24:03,180 --> 00:24:05,182 Well, you know, you heard Dr. Fielder. 345 00:24:05,313 --> 00:24:06,923 She said this might happen, so. 346 00:24:08,577 --> 00:24:10,449 But if you want, 347 00:24:10,579 --> 00:24:12,581 we can go see the doctor first thing tomorrow morning and-- 348 00:24:12,712 --> 00:24:14,061 Oh no, I'm not-- 349 00:24:14,191 --> 00:24:15,236 Get to the bottom of everything. 350 00:24:15,366 --> 00:24:16,367 I'm not going back there. 351 00:24:18,674 --> 00:24:19,675 Come on, baby. 352 00:24:19,806 --> 00:24:21,329 Don't talk like that. 353 00:24:21,460 --> 00:24:22,765 Talk like what? 354 00:24:30,599 --> 00:24:35,517 Folks who get sent away like you did, 355 00:24:35,648 --> 00:24:41,088 they spend 20 to 30 years inside, sometimes more. 356 00:24:41,218 --> 00:24:43,830 And when I heard that, I swear to God, Stephen, 357 00:24:43,960 --> 00:24:45,832 I didn't even know if I could go on. 358 00:24:46,789 --> 00:24:48,399 Yeah. 359 00:24:50,097 --> 00:24:56,451 Listen, from here on out, 360 00:24:56,582 --> 00:24:59,498 I'm gonna say we just forget about the past. 361 00:24:59,628 --> 00:25:02,762 Let's try and just live in the moment. 362 00:25:02,892 --> 00:25:03,806 Yeah. 363 00:25:03,937 --> 00:25:05,634 Focus on our future. 364 00:25:07,854 --> 00:25:09,725 Because that's all that matters now. 365 00:25:37,840 --> 00:25:40,843 Some OJ to wash it down? 366 00:25:40,974 --> 00:25:43,454 I'm not taking anything until I get my memories back. 367 00:25:43,585 --> 00:25:45,805 But Dr. Fielder said one every morning. 368 00:25:46,893 --> 00:25:48,198 I slept like a baby. 369 00:25:48,329 --> 00:25:51,158 No nightmares. I'm fine. 370 00:25:51,288 --> 00:25:52,463 Quitting cold turkey, Stephen, 371 00:25:52,594 --> 00:25:53,813 it could affect your behavior. 372 00:25:53,943 --> 00:25:55,771 I mean, like what if something-- 373 00:25:55,902 --> 00:25:58,426 I promise you if my behavior changes, if I do anything 374 00:25:58,557 --> 00:26:02,169 that gives you reason for concern, just say the word 375 00:26:02,299 --> 00:26:03,779 and I'll take the pills. 376 00:26:09,959 --> 00:26:11,482 So what you gonna do today? 377 00:26:12,222 --> 00:26:13,310 I don't know. 378 00:26:13,441 --> 00:26:15,269 I want to get back to normal. 379 00:26:15,399 --> 00:26:16,400 I wanna go back to work. 380 00:26:16,531 --> 00:26:17,532 Work? 381 00:26:17,663 --> 00:26:18,446 Yeah. Open up the store. 382 00:26:18,577 --> 00:26:20,013 Mm-mm, nope. 383 00:26:20,143 --> 00:26:23,451 Listen, nothing could relax me more. 384 00:26:23,582 --> 00:26:24,974 Come on babe. You know that. 385 00:26:26,149 --> 00:26:27,760 Come on. 386 00:26:30,850 --> 00:26:33,243 Well, hell, get her done, I guess. 387 00:26:34,027 --> 00:26:35,115 Yes. 388 00:26:35,245 --> 00:26:36,769 Well, there are conditions. 389 00:26:36,899 --> 00:26:38,161 I mean, you know, 390 00:26:38,292 --> 00:26:39,423 you're gonna have to start small. 391 00:26:39,554 --> 00:26:41,077 - Right. - Keep reasonable hours. 392 00:26:41,208 --> 00:26:42,252 No pressure. 393 00:26:42,383 --> 00:26:43,384 And if it starts getting to you, 394 00:26:43,514 --> 00:26:45,168 Stephen, we shut her down. 395 00:27:54,281 --> 00:27:55,761 Damn it! 396 00:28:30,186 --> 00:28:32,232 Stephen, come on out,. 397 00:28:40,544 --> 00:28:41,676 Lester. 398 00:28:41,807 --> 00:28:43,591 You know, I hate to ask, 399 00:28:43,722 --> 00:28:45,375 but is there any chance we could settle up a little later? 400 00:28:45,506 --> 00:28:47,029 I just shelled out for supplies 401 00:28:47,160 --> 00:28:49,075 and little low on funds right now. 402 00:28:49,205 --> 00:28:50,729 How long we've been friends? 403 00:28:54,254 --> 00:28:55,777 I honestly can't even remember. 404 00:28:55,908 --> 00:28:57,605 Well, that's right now. 405 00:28:58,911 --> 00:29:00,347 You can take as long as you need. 406 00:29:20,149 --> 00:29:21,455 You know them boys? 407 00:29:21,585 --> 00:29:22,848 I don't think so. 408 00:29:23,674 --> 00:29:25,676 No. 409 00:29:25,807 --> 00:29:28,592 They sure seem to know you. 410 00:29:43,390 --> 00:29:46,785 Hey you, who was supposed to be relaxing? 411 00:29:48,395 --> 00:29:50,266 No, it is. 412 00:29:50,397 --> 00:29:53,182 I just... 413 00:29:53,313 --> 00:29:57,143 I just got this awful feeling like something's not right. 414 00:29:57,273 --> 00:29:59,362 I think I might have an answer for you. 415 00:30:02,104 --> 00:30:04,019 I called Dr. Fielder today. 416 00:30:04,150 --> 00:30:05,194 - You did what? - It's okay. 417 00:30:05,325 --> 00:30:06,500 I didn't tell her anything. 418 00:30:06,630 --> 00:30:08,937 I was just worried, so... 419 00:30:11,070 --> 00:30:12,593 What'd she say? 420 00:30:12,723 --> 00:30:15,814 She said that memory loss is not uncommon 421 00:30:15,944 --> 00:30:21,732 in people with your condition, especially when combined 422 00:30:21,863 --> 00:30:23,212 with post-traumatic stress. 423 00:30:24,300 --> 00:30:27,390 Well there is no doubt, Stephen, 424 00:30:27,521 --> 00:30:30,219 past 18 months have been traumatic for you. 425 00:30:32,743 --> 00:30:34,615 For us. 426 00:30:34,745 --> 00:30:36,486 Yeah. Makes sense. 427 00:30:44,712 --> 00:30:46,322 Broom away, huh? 428 00:30:50,936 --> 00:30:52,546 You're mine for the rest of the night. 429 00:31:30,845 --> 00:31:33,369 You guys in the market for a fill up? 430 00:31:33,500 --> 00:31:35,894 What do you say, Laszlo, you running on empty? 431 00:31:37,939 --> 00:31:40,811 Junior, fill 'em up, all of them. 432 00:31:45,468 --> 00:31:46,513 You know, there's really no need. 433 00:31:46,643 --> 00:31:48,689 This is a full service station. 434 00:31:48,819 --> 00:31:52,911 Ah! 435 00:31:54,956 --> 00:31:57,393 You really thought you could hide from us here? 436 00:31:57,524 --> 00:31:59,308 There must be a mistake. 437 00:31:59,439 --> 00:32:02,746 I think you got the wrong guy. 438 00:32:02,877 --> 00:32:06,228 No, Stephen, I have exactly the right guy. 439 00:32:06,359 --> 00:32:08,404 Now where's my money? 440 00:32:10,667 --> 00:32:11,930 Are you hard of hearing? 441 00:32:13,453 --> 00:32:15,672 Please, all I got is in the register. 442 00:32:17,500 --> 00:32:19,372 Open it. 443 00:32:29,991 --> 00:32:31,645 I just reopened the store a couple days ago. 444 00:32:31,775 --> 00:32:33,516 That's all I got. 445 00:32:33,647 --> 00:32:38,434 Do you think we came all this way for a few bucks? 446 00:32:38,565 --> 00:32:39,522 I don't know why you came here. What'd you expect? 447 00:32:42,134 --> 00:32:43,700 You took what's ours. 448 00:32:43,831 --> 00:32:45,311 You think I'd forget? 449 00:32:45,441 --> 00:32:48,270 That it'd all be water under the bridge? 450 00:32:48,401 --> 00:32:49,837 No. No way. 451 00:32:49,968 --> 00:32:51,404 I mean, there's, you got the wrong guy. 452 00:32:51,534 --> 00:32:52,971 I mean-- 453 00:32:56,670 --> 00:32:58,367 Give up the cash. 454 00:32:58,498 --> 00:33:01,066 There's no more, I swear, I'm telling the truth. 455 00:33:01,196 --> 00:33:02,415 There's no more money. 456 00:33:04,634 --> 00:33:06,636 We'll just see about that. 457 00:33:06,767 --> 00:33:08,073 Toss the place. 458 00:33:26,395 --> 00:33:27,701 No! 459 00:33:40,931 --> 00:33:42,368 We'll be back. 460 00:33:42,498 --> 00:33:44,283 And if you want me to keep my hands off 461 00:33:44,413 --> 00:33:48,156 that tasty little wife of yours, you better have my money. 462 00:33:51,681 --> 00:33:52,900 You need this pill. 463 00:33:54,249 --> 00:33:55,729 You know you do. 464 00:33:55,859 --> 00:33:57,035 I don't want anything to happen to you. 465 00:33:57,165 --> 00:33:58,819 You need this pill. 466 00:34:15,705 --> 00:34:17,272 Darling? 467 00:34:17,403 --> 00:34:20,623 - Are you all right? - I'll live. 468 00:34:20,754 --> 00:34:22,190 Did I call you? 469 00:34:22,321 --> 00:34:23,713 Of course you did. 470 00:34:23,844 --> 00:34:25,628 But it don't make it lick of sense. 471 00:34:25,759 --> 00:34:27,326 I mean, you ain't got a violent bone in your body. 472 00:34:27,456 --> 00:34:28,979 Who would do this to you? 473 00:34:29,110 --> 00:34:30,546 Bikers. 474 00:34:30,677 --> 00:34:31,721 But why? I mean... 475 00:34:31,852 --> 00:34:33,419 Money. 476 00:34:33,549 --> 00:34:34,724 You tell 'em we don't got a pot to piss in? 477 00:34:34,855 --> 00:34:35,943 They don't care. 478 00:34:36,074 --> 00:34:38,119 They think I'm somebody else. 479 00:34:38,250 --> 00:34:40,121 Well, listen, we need to call the police 480 00:34:40,252 --> 00:34:41,688 and Stephen from now on, 481 00:34:41,818 --> 00:34:43,559 you carry my sweetheart with you. 482 00:34:43,690 --> 00:34:45,953 No, no, no cops, no guns. 483 00:34:46,084 --> 00:34:47,172 Not yet. 484 00:34:47,302 --> 00:34:48,869 Let's just go see the damage. 485 00:34:57,878 --> 00:34:59,923 No, I don't... 486 00:35:01,490 --> 00:35:03,318 Someone's messing with me. 487 00:35:03,449 --> 00:35:05,320 No, this they tore this whole place apart. 488 00:35:05,451 --> 00:35:08,584 I mean, they took the cash out of the register 489 00:35:08,715 --> 00:35:10,934 and tossed it right through the window. 490 00:35:11,065 --> 00:35:14,329 Baby Stephen, this has just been a lot. 491 00:35:14,460 --> 00:35:15,591 No, no, no. 492 00:35:15,722 --> 00:35:16,592 There's somebody messing with me. 493 00:35:16,723 --> 00:35:17,985 No, Stephen, come on. 494 00:35:18,116 --> 00:35:19,508 Why don't you believe me? 495 00:35:19,639 --> 00:35:20,683 Baby, I'm sorry. 496 00:35:20,814 --> 00:35:22,032 No, but that dog won't hunt. 497 00:35:22,163 --> 00:35:24,818 The store, it's fine. 498 00:35:24,948 --> 00:35:26,385 You're fine. 499 00:35:29,388 --> 00:35:31,520 You just had an episode. 500 00:35:31,651 --> 00:35:32,652 An episode. 501 00:35:32,782 --> 00:35:34,393 Yeah. That's all it was. 502 00:35:34,523 --> 00:35:37,222 I mean, I mean... 503 00:35:37,352 --> 00:35:39,833 Baby, come on just, just close up 504 00:35:39,963 --> 00:35:41,182 and let's just get inside. 505 00:35:51,061 --> 00:35:54,500 Baby, I think it's time we go talk 506 00:35:54,630 --> 00:35:57,981 to Dr. Fielder and we should see.. 507 00:35:58,112 --> 00:36:00,941 I took a pill just before you got home. 508 00:36:01,071 --> 00:36:02,508 I'm fine. 509 00:36:02,638 --> 00:36:03,509 I'll take another one in the morning. 510 00:36:03,639 --> 00:36:05,598 I'm fine. I promise. 511 00:36:11,169 --> 00:36:12,779 Okay. 512 00:36:15,129 --> 00:36:18,132 Baby, just try to get some rest in. 513 00:36:33,582 --> 00:36:36,585 What are you doing, what's going on? 514 00:36:36,716 --> 00:36:39,240 Please stop, somebody help me! 515 00:36:43,940 --> 00:36:46,029 Baby, darling, shh, what's wrong? 516 00:36:46,160 --> 00:36:48,075 I'm starting to remember what happened, 517 00:36:48,206 --> 00:36:49,250 what they did to me. 518 00:36:49,381 --> 00:36:50,251 Wait, what? 519 00:36:50,382 --> 00:36:51,644 What who did to you? 520 00:36:51,774 --> 00:36:54,647 They implanted a port in my head. 521 00:36:54,777 --> 00:36:55,822 A chip or something? 522 00:36:55,952 --> 00:36:57,127 A port? 523 00:36:57,258 --> 00:36:58,259 I only saw it for a second. 524 00:36:58,390 --> 00:37:00,130 It should be right there. 525 00:37:00,261 --> 00:37:01,654 I don't see anything. No. 526 00:37:01,784 --> 00:37:02,524 What? 527 00:37:02,655 --> 00:37:03,525 No marks? 528 00:37:03,656 --> 00:37:04,526 No. 529 00:37:04,657 --> 00:37:06,528 Baby, please, stop. 530 00:37:11,272 --> 00:37:12,839 No. 531 00:37:24,503 --> 00:37:26,113 What are you working on? 532 00:37:26,244 --> 00:37:27,375 I want to get details down from 533 00:37:27,506 --> 00:37:29,029 last night so I don't forget. 534 00:37:30,596 --> 00:37:32,641 Nightmare isn't the same as your memory. 535 00:37:32,772 --> 00:37:34,687 These, these are memories. 536 00:37:34,817 --> 00:37:36,254 These are things that actually happened that they did to me. 537 00:37:36,384 --> 00:37:37,646 It's all coming back 538 00:37:42,129 --> 00:37:45,741 Yesterday you were convinced a biker gang came in, 539 00:37:45,872 --> 00:37:48,004 beat you up and looted your store. 540 00:37:51,051 --> 00:37:53,793 Baby, please, I'm worried about you. 541 00:37:55,098 --> 00:37:57,536 I think you should take your pills. 542 00:37:57,666 --> 00:37:59,668 I think it's gonna make you feel better. 543 00:38:00,887 --> 00:38:02,671 Come on, baby. 544 00:38:02,802 --> 00:38:04,151 You need these pills. 545 00:38:04,934 --> 00:38:06,284 I know you do. 546 00:38:08,547 --> 00:38:09,635 I don't want anything to happen to you. 547 00:38:12,246 --> 00:38:15,380 I love you. 548 00:38:15,510 --> 00:38:16,772 What did you say? 549 00:38:18,774 --> 00:38:21,429 I said I love you. 550 00:38:21,560 --> 00:38:22,778 You've been talking to Fielder again, haven't you? 551 00:38:22,909 --> 00:38:24,432 What? No. 552 00:38:24,563 --> 00:38:25,999 What, "you need this pill, I know you do. 553 00:38:26,129 --> 00:38:27,130 "I don't want anything to happen to you." 554 00:38:27,261 --> 00:38:28,349 She told you to say that. 555 00:38:28,480 --> 00:38:30,438 Those are her exact words. 556 00:38:30,569 --> 00:38:32,527 Her people's-- Those are my words. 557 00:38:32,658 --> 00:38:34,355 Take the pill, get better. 558 00:38:34,486 --> 00:38:35,530 What's wrong with you? 559 00:38:35,661 --> 00:38:37,010 Just please be honest with me. 560 00:38:37,140 --> 00:38:38,707 I've never not been honest with you. 561 00:38:38,838 --> 00:38:40,318 Actually, that's not true. 562 00:38:40,448 --> 00:38:42,668 I have been holding something back. 563 00:38:42,798 --> 00:38:45,801 Bless your heart, but you've been acting strange 564 00:38:45,932 --> 00:38:48,064 as all get out since you left the hospital. 565 00:38:48,195 --> 00:38:49,631 Well, now you're having full blown, 566 00:38:49,762 --> 00:38:51,677 paranoid delusions and that is not okay. 567 00:38:51,807 --> 00:38:54,680 You think about how hard all this has been on me. 568 00:38:54,810 --> 00:38:58,510 I'm here. I'm still standing by you. 569 00:38:58,640 --> 00:39:02,514 But I can't help you if you don't wanna be helped. 570 00:39:02,644 --> 00:39:05,647 You promised me you'd take the pills. 571 00:39:05,778 --> 00:39:08,389 So pretty please with sugar on top, 572 00:39:08,520 --> 00:39:09,782 take the damn thing. 573 00:39:36,765 --> 00:39:41,770 Now, it wasn't so hard, was it? 574 00:40:15,978 --> 00:40:17,240 Toby, come on! 575 00:40:18,328 --> 00:40:19,678 Fuck! 576 00:40:51,623 --> 00:40:54,147 Stephen? 577 00:40:54,277 --> 00:40:56,889 I'm sorry, I didn't mean to give you a start. 578 00:40:57,019 --> 00:40:58,499 All good. 579 00:40:58,630 --> 00:41:01,676 I just got a little too caught up in my reading. 580 00:41:02,547 --> 00:41:04,026 Alright. 581 00:41:11,120 --> 00:41:13,471 I didn't know you were such a fine artist. 582 00:41:13,601 --> 00:41:18,388 Yeah, I painted that while I was away. 583 00:41:18,519 --> 00:41:20,565 Apparently that, that, that's Alicia. 584 00:41:20,695 --> 00:41:24,220 She and her mom used to go down to Mexico every summer. 585 00:41:24,351 --> 00:41:27,267 She's always talking about how she wants to go back down. 586 00:41:27,397 --> 00:41:28,964 - You've never been? - No. 587 00:41:29,095 --> 00:41:32,315 Once things get settled here, I'm gonna take her. 588 00:41:32,446 --> 00:41:35,231 But that'll have to do for now. 589 00:41:38,496 --> 00:41:40,759 That's a wonderful idea. 590 00:41:40,889 --> 00:41:42,369 I think she's going to love it. 591 00:41:52,118 --> 00:41:54,424 Go, out the back now. 592 00:41:54,555 --> 00:41:56,514 If you're in some kind of trouble, I got your back now. 593 00:41:56,644 --> 00:41:57,950 Just please, I have to handle this myself. 594 00:41:58,080 --> 00:41:59,038 Okay? Please. 595 00:41:59,168 --> 00:42:00,169 - You sure? - Yeah. 596 00:42:00,300 --> 00:42:01,780 Alright. 597 00:42:06,611 --> 00:42:09,614 Smart of you not to run again. 598 00:42:09,744 --> 00:42:12,181 Not that it'd of done you any good. 599 00:42:12,312 --> 00:42:14,096 You got my money? 600 00:42:14,227 --> 00:42:16,142 Okay, so you can have whatever's in the register. 601 00:42:16,272 --> 00:42:18,579 I am not the guy that you think I am. 602 00:42:19,885 --> 00:42:22,627 Alright, you devils, get out. 603 00:42:24,585 --> 00:42:25,673 Just please-- 604 00:42:35,335 --> 00:42:36,641 He's dead. 605 00:42:36,771 --> 00:42:38,077 So is my brother. 606 00:42:39,208 --> 00:42:40,688 Fair is fair. 607 00:42:40,819 --> 00:42:43,517 You kill someone I love, I kill someone you love. 608 00:42:45,258 --> 00:42:48,217 Get me the money and I might just call it even. 609 00:42:51,656 --> 00:42:53,919 Maybe we need to go to the house. 610 00:42:54,049 --> 00:42:57,531 Have a talk with your sexy little lady. 611 00:42:57,662 --> 00:42:59,054 I have a feeling she may be more helpful. 612 00:42:59,185 --> 00:43:00,229 No, don't! 613 00:43:04,756 --> 00:43:08,237 Okay, I'm gonna make you a final offer. 614 00:43:08,368 --> 00:43:10,979 You get me the money and you and the girl can get rid of us 615 00:43:11,110 --> 00:43:15,593 or we can wreck the whole place. 616 00:43:27,082 --> 00:43:28,562 Did I say something funny? 617 00:43:35,656 --> 00:43:37,005 You're crazy, is that it? 618 00:43:38,093 --> 00:43:40,443 Oh, you're right. I am crazy. 619 00:43:40,574 --> 00:43:42,794 Which means that you're not real. 620 00:43:42,924 --> 00:43:44,796 You don't exist. 621 00:43:44,926 --> 00:43:48,103 You're just a fantasy, a nightmare. 622 00:43:48,234 --> 00:43:51,367 A delusion. 623 00:43:54,893 --> 00:43:56,503 My crazy pills. 624 00:43:58,897 --> 00:44:01,987 I am going to enjoy blowing your head off. 625 00:44:05,773 --> 00:44:06,644 Stephen, Stephen! 626 00:44:06,774 --> 00:44:08,210 This is ridiculous. 627 00:44:08,341 --> 00:44:09,908 Baby, listen to me. 628 00:44:10,038 --> 00:44:11,518 Come here. 629 00:44:11,649 --> 00:44:13,041 I'm cold, it's late. What are we doing here? 630 00:44:13,172 --> 00:44:14,390 We're alive, right? 631 00:44:15,391 --> 00:44:16,697 This is now? 632 00:44:16,828 --> 00:44:19,004 Baby, you're not making any sense. 633 00:44:19,134 --> 00:44:21,746 They did something to me back there, baby. 634 00:44:21,876 --> 00:44:25,053 Something really bad. 635 00:44:25,184 --> 00:44:27,839 I'm starting to feel like I'm caught between then and now. 636 00:44:27,969 --> 00:44:29,057 Everything's all mixed up. 637 00:44:29,188 --> 00:44:31,364 It's all just happening at once. 638 00:44:31,494 --> 00:44:34,019 It's like I'm here, but I'm not here. 639 00:44:34,149 --> 00:44:35,542 - Stop. - It's coming. It's going. 640 00:44:35,673 --> 00:44:37,196 You're really scaring me here! 641 00:44:37,326 --> 00:44:39,633 Please just stop. Okay? 642 00:44:39,764 --> 00:44:41,591 We cannot go on like this. 643 00:44:41,722 --> 00:44:43,637 You need to start taking your pills. 644 00:44:43,768 --> 00:44:45,508 Alright? Please baby. 645 00:44:45,639 --> 00:44:47,423 Can we just get inside, baby? 646 00:44:47,554 --> 00:44:48,947 Can we just get inside? 647 00:44:49,077 --> 00:44:50,557 There is a storm coming. 648 00:44:50,688 --> 00:44:51,601 Honestly. 649 00:44:51,732 --> 00:44:53,255 Why'd you say that? 650 00:44:53,386 --> 00:44:54,996 Why'd you say that? 651 00:45:10,882 --> 00:45:12,274 I love you. 652 00:45:45,003 --> 00:45:48,702 Now,! 653 00:45:54,447 --> 00:45:56,623 Toby, come on! 654 00:46:12,334 --> 00:46:14,684 God we found it before anyone noticed. 655 00:46:16,643 --> 00:46:18,863 And since we're already down here, 656 00:46:18,993 --> 00:46:22,170 there's a bed in room 114 that needs some attention. 657 00:46:22,301 --> 00:46:24,346 I could use a hand. 658 00:46:24,477 --> 00:46:26,566 Alright, let's just go then. 659 00:46:53,288 --> 00:46:54,724 It's okay. 660 00:46:54,855 --> 00:46:58,119 You don't have a bad bone in your body. 661 00:46:58,250 --> 00:47:00,208 You can never hurt another person. 662 00:47:01,340 --> 00:47:02,820 You couldn't even hurt a fly. 663 00:47:25,016 --> 00:47:26,452 Wake up, baby. 664 00:47:36,766 --> 00:47:38,246 Stephen! 665 00:47:40,814 --> 00:47:45,906 Wake up, Stephen! 666 00:47:49,127 --> 00:47:51,825 No, please. 667 00:47:51,956 --> 00:47:52,870 Don't. 668 00:47:57,091 --> 00:47:58,832 Come on Kathy. What'd you go and do that for? 669 00:47:58,963 --> 00:48:00,660 One of them got out! 670 00:48:00,790 --> 00:48:03,141 He's over there, I'm scared! 671 00:48:32,953 --> 00:48:34,912 Call Dr. Fielder, now. 672 00:48:42,745 --> 00:48:45,226 Where am I, who are you people? 673 00:48:45,357 --> 00:48:47,141 What do you want with me? Huh? 674 00:48:47,272 --> 00:48:48,099 Hey. Hey. 675 00:48:48,229 --> 00:48:49,448 Take it easy, man. 676 00:48:49,578 --> 00:48:50,840 We're not here to hurt you. 677 00:48:50,971 --> 00:48:51,972 We'll take you to the doctor. 678 00:48:52,103 --> 00:48:53,495 She'll explain everything. 679 00:48:55,193 --> 00:48:56,890 Don't worry. Okay? 680 00:48:57,021 --> 00:48:58,152 Easy. 681 00:49:26,180 --> 00:49:27,877 We're doing groundbreaking work here. 682 00:49:28,008 --> 00:49:30,141 Out of context, our methods may seem mysterious 683 00:49:30,271 --> 00:49:32,621 or even frightening, 684 00:49:32,752 --> 00:49:35,059 but it's all in the name of rehabilitation. 685 00:49:35,189 --> 00:49:38,062 That's an awful fancy way to describe torture. 686 00:49:40,281 --> 00:49:42,022 Let's not be dramatic. 687 00:49:42,153 --> 00:49:44,155 We simply put you in a pleasant dream state 688 00:49:44,285 --> 00:49:45,460 that allows us to continues-- 689 00:49:45,591 --> 00:49:47,288 A pleasant dream state 690 00:49:47,419 --> 00:49:49,464 where a biker gang loots my store 691 00:49:49,595 --> 00:49:51,249 and kills me and my friend. 692 00:49:51,379 --> 00:49:53,903 Simply elements of your subconscious 693 00:49:54,034 --> 00:49:56,123 kicking their weight into prominence. 694 00:49:56,254 --> 00:49:58,256 You have a strong stubborn mind, Stephen. 695 00:49:58,386 --> 00:49:59,997 It doesn't want to let go. 696 00:50:00,127 --> 00:50:02,347 It's trying to force you to remember things. 697 00:50:02,477 --> 00:50:04,523 Things that we're trying to help you move past. 698 00:50:04,653 --> 00:50:06,046 Bullshit. 699 00:50:06,177 --> 00:50:07,787 I don't know those guys. 700 00:50:07,917 --> 00:50:09,745 I don't owe them any money 701 00:50:09,876 --> 00:50:12,009 and I certainly didn't kill anybody. 702 00:50:12,139 --> 00:50:13,662 I want to talk to my lawyer. 703 00:50:13,793 --> 00:50:15,099 She knows I'm innocent, that I got a raw deal. 704 00:50:15,229 --> 00:50:16,274 Let's give her a call. 705 00:50:16,404 --> 00:50:17,884 I'm afraid that's impossible. 706 00:50:18,015 --> 00:50:19,668 That's my right. 707 00:50:22,193 --> 00:50:24,369 You need to stop fighting your treatment. 708 00:50:28,503 --> 00:50:29,896 This is bullshit! 709 00:50:35,684 --> 00:50:37,469 Stephen, come on, we gotta go, we can't stay here! 710 00:50:37,599 --> 00:50:40,385 Wake up. Come on, come on. 711 00:50:40,515 --> 00:50:41,342 We have to go. 712 00:50:41,473 --> 00:50:42,343 What's going on? 713 00:50:42,474 --> 00:50:43,214 Baby, we gotta go. 714 00:50:43,344 --> 00:50:44,650 Come on, move. 715 00:50:45,955 --> 00:50:46,652 What's going on? 716 00:50:46,782 --> 00:50:47,740 We have to go. 717 00:50:47,870 --> 00:50:48,523 Come on. Come on baby. 718 00:50:48,654 --> 00:50:49,350 We gotta-- 719 00:51:13,809 --> 00:51:17,248 Alicia, Alicia, Alicia, Alicia! 720 00:51:19,119 --> 00:51:20,642 Oh no, oh no... 721 00:51:25,169 --> 00:51:27,475 Oh please, please! 722 00:51:30,522 --> 00:51:32,959 Come on, Alicia! 723 00:51:33,090 --> 00:51:37,181 No, no! 724 00:52:11,563 --> 00:52:13,260 Yeah. Thanks for coming by. 725 00:52:13,391 --> 00:52:17,221 I'll let you know if anything changes, all right. 726 00:52:30,451 --> 00:52:31,800 Alicia! 727 00:52:31,931 --> 00:52:33,411 Darling? 728 00:52:34,760 --> 00:52:35,891 I love you baby. 729 00:52:36,022 --> 00:52:38,111 Oh, I love you so much. 730 00:52:38,242 --> 00:52:39,765 God, darling. What on earth? 731 00:52:39,895 --> 00:52:41,462 You're soaked! 732 00:52:41,593 --> 00:52:42,811 I heard you talking to that cop and I just-- 733 00:52:42,942 --> 00:52:44,944 Calm down, baby. Just calm down. 734 00:52:45,074 --> 00:52:46,424 The officer just came to check up on you, 735 00:52:46,554 --> 00:52:48,382 just like Dr. Fielder said he would. 736 00:52:48,513 --> 00:52:51,080 Baby, where were you? 737 00:52:51,211 --> 00:52:54,258 I had a nightmare. A bad one. 738 00:52:54,388 --> 00:52:55,259 It was so real. 739 00:52:55,389 --> 00:52:56,738 It felt so real. 740 00:52:56,869 --> 00:52:57,870 So I took a pill. 741 00:52:58,000 --> 00:52:59,480 I swear to God. I did. 742 00:52:59,611 --> 00:53:01,830 I was worried that I lost you for good. 743 00:53:01,961 --> 00:53:03,615 It's okay, baby. Come on. 744 00:53:03,745 --> 00:53:04,877 You know you couldn't lose me even if you tried. 745 00:53:05,007 --> 00:53:06,661 Let's just get you dried 746 00:53:06,792 --> 00:53:10,274 and then I'm gonna need you to take a few days off. 747 00:53:10,404 --> 00:53:11,449 What? 748 00:53:11,579 --> 00:53:12,885 What do you mean? 749 00:53:14,756 --> 00:53:16,062 I have an idea. 750 00:53:21,415 --> 00:53:22,460 It'll all come back to you. 751 00:53:22,590 --> 00:53:24,026 Just like riding a bicycle. 752 00:53:24,157 --> 00:53:25,637 All right. 753 00:53:29,206 --> 00:53:31,947 I'll just leave you to it, then. 754 00:53:51,880 --> 00:53:56,015 I'm not giving up on you, Stephen, I need you. 755 00:53:58,931 --> 00:54:00,367 What a surprise. 756 00:54:00,498 --> 00:54:03,414 It's good to see you painting again. 757 00:54:03,544 --> 00:54:05,416 You've got excellent timing, doc. 758 00:54:05,546 --> 00:54:07,156 Come see. 759 00:54:07,287 --> 00:54:08,549 What do you think? 760 00:54:08,680 --> 00:54:09,724 Hmm? 761 00:54:09,855 --> 00:54:11,596 Alicia told me everything. 762 00:54:11,726 --> 00:54:14,163 She's very concerned and so am I. 763 00:54:15,948 --> 00:54:17,689 Let's have a little chat. 764 00:54:17,819 --> 00:54:19,647 Oh yeah, I'd love to. 765 00:54:19,778 --> 00:54:20,996 Let me clean up a bit. 766 00:55:02,473 --> 00:55:04,649 There's a simple solution to your problem. 767 00:55:04,779 --> 00:55:07,434 Okay, let's cut the shit. 768 00:55:07,565 --> 00:55:10,829 Maybe I'm sick, maybe I'm not. 769 00:55:10,959 --> 00:55:14,441 But I know that all this is not what it seems 770 00:55:14,572 --> 00:55:16,617 I've seen behind the curtain. Okay? 771 00:55:16,748 --> 00:55:19,272 Your hallucinations have you confused. 772 00:55:19,403 --> 00:55:21,013 You're mistaking dreams for memories. 773 00:55:21,143 --> 00:55:22,667 These aren't dreams. Okay? 774 00:55:22,797 --> 00:55:24,408 I mean, I don't know, 775 00:55:24,538 --> 00:55:26,714 maybe it's a sick experiment or something. 776 00:55:27,802 --> 00:55:29,543 Again, your mind is trying 777 00:55:29,674 --> 00:55:31,676 to create a story that makes sense. 778 00:55:31,806 --> 00:55:32,807 A story that you're a victim 779 00:55:32,938 --> 00:55:34,069 in some larger conspiracy. 780 00:55:34,200 --> 00:55:35,201 But I can assure you-- 781 00:55:35,332 --> 00:55:36,550 Take me to the hospital. 782 00:55:36,681 --> 00:55:38,552 What? 783 00:55:38,683 --> 00:55:40,598 I need to know, I want to know exactly what's going on. 784 00:55:40,728 --> 00:55:42,208 I wanna see where I was cured. 785 00:55:42,339 --> 00:55:44,515 I wanna talk to people who cared for me. 786 00:55:46,691 --> 00:55:48,432 No, I don't want to take any more of these. 787 00:55:48,562 --> 00:55:50,085 Please. That just doesn't help. 788 00:55:50,216 --> 00:55:50,912 It makes it worse. 789 00:55:51,043 --> 00:55:52,958 You're wrong. 790 00:55:53,088 --> 00:55:54,351 You need this pill. 791 00:55:58,442 --> 00:56:00,879 Fine. 792 00:56:01,009 --> 00:56:03,490 You do this for me and I'll take you to the hospital. 793 00:56:09,409 --> 00:56:10,976 You take me to the hospital. 794 00:56:12,934 --> 00:56:14,371 All right. 795 00:56:19,767 --> 00:56:21,203 Very good. 796 00:56:50,319 --> 00:56:52,496 Stephen. 797 00:56:52,626 --> 00:56:55,455 So good to see you, are you okay? 798 00:56:55,586 --> 00:56:57,109 Yes, Eliza, everything's fine. 799 00:56:57,239 --> 00:56:58,415 He just wanted to say hello. 800 00:56:58,545 --> 00:57:01,243 Isn't that right, Stephen? 801 00:57:01,374 --> 00:57:04,856 Stephen, oh my God, I missed you so much. 802 00:57:04,986 --> 00:57:06,901 I didn't think I'd ever see you again. 803 00:57:07,032 --> 00:57:08,990 Did you ever make it down to Mexico? 804 00:57:09,121 --> 00:57:10,601 That's enough, Jenny. 805 00:57:10,731 --> 00:57:13,081 Stephen and I have a matter to discuss. 806 00:57:20,872 --> 00:57:24,266 No, no, no, no. I don't know these people. 807 00:57:24,397 --> 00:57:26,007 At least not like they think they know me. 808 00:57:26,138 --> 00:57:28,140 You don't remember them. 809 00:57:28,270 --> 00:57:30,534 Keep taking your medication as prescribed 810 00:57:30,664 --> 00:57:32,623 and I promise you that will change. 811 00:57:35,277 --> 00:57:38,455 I wanna see where your experiments are conducted, okay? 812 00:57:38,585 --> 00:57:39,891 Take me to that room. 813 00:57:40,021 --> 00:57:41,719 I don't think that's a good idea. 814 00:57:41,849 --> 00:57:43,285 Oh, I do. 815 00:57:57,125 --> 00:57:58,344 This isn't the room I was talking about. 816 00:57:58,475 --> 00:57:59,954 And you know it. 817 00:58:00,085 --> 00:58:02,653 You slept in that bed for over 18 months. 818 00:58:09,790 --> 00:58:11,226 Who did this? 819 00:58:11,966 --> 00:58:13,968 Who is this? 820 00:58:14,099 --> 00:58:16,275 You kidding me? 821 00:58:16,405 --> 00:58:18,059 You painted that for me, you son of a bitch. 822 00:58:20,322 --> 00:58:21,715 I know you. 823 00:58:23,674 --> 00:58:25,458 This is Toby Sinclair. 824 00:58:27,591 --> 00:58:29,897 I knew you before, uh-uh. 825 00:58:30,028 --> 00:58:31,551 We were friends. 826 00:58:31,682 --> 00:58:35,337 We were close. 827 00:58:35,468 --> 00:58:37,818 You could say that. 828 00:58:37,949 --> 00:58:39,907 But we didn't get a proper goodbye, did we? 829 00:58:43,171 --> 00:58:44,521 Did I hurt you? 830 00:58:48,307 --> 00:58:50,701 No, that wasn't you. 831 00:58:52,398 --> 00:58:53,747 We should go, Stephen. 832 00:58:53,878 --> 00:58:55,662 You got what you wanted. 833 00:58:55,793 --> 00:58:57,882 And Mr. Sinclair needs his rest. 834 00:58:59,753 --> 00:59:01,581 Okay. 835 00:59:01,712 --> 00:59:02,974 Stephen, let's go. 836 00:59:04,976 --> 00:59:09,981 Yeah, can I just see that for a second? 837 00:59:30,741 --> 00:59:31,437 You didn't take the pill! 838 00:59:31,568 --> 00:59:32,656 You know what? 839 00:59:32,786 --> 00:59:34,005 I'm done with this fantasy. 840 00:59:34,135 --> 00:59:35,615 I'm done with this game. 841 00:59:35,746 --> 00:59:37,443 - Put the gun down. - Listen to the doc. 842 00:59:37,574 --> 00:59:38,400 This ain't you. 843 00:59:38,531 --> 00:59:39,358 Shut up. Shut up. 844 00:59:39,488 --> 00:59:40,751 Gimme your keys. 845 00:59:40,881 --> 00:59:42,666 I'm getting the hell outta here. 846 00:59:42,796 --> 00:59:46,408 You're not a violent man, Stephen, put the gun down. 847 00:59:46,539 --> 00:59:47,627 You don't know me. 848 00:59:47,758 --> 00:59:49,237 You're not even real. 849 00:59:49,368 --> 00:59:50,543 You're just another one of her plants, okay? 850 00:59:50,674 --> 00:59:52,197 Give me your goddamn keys. 851 00:59:52,327 --> 00:59:53,807 If this is some elaborate fantasy, 852 00:59:53,938 --> 00:59:55,417 why do you need my keys? 853 00:59:56,636 --> 00:59:57,811 That's a really good point. 854 00:59:57,942 --> 01:00:02,555 Stephen, no! 855 01:00:04,949 --> 01:00:08,517 Stephen, I'm not gonna hurt you. 856 01:00:08,648 --> 01:00:10,650 You're not gonna hurt me either. 857 01:00:10,781 --> 01:00:13,261 You don't have a violent bone in your body. 858 01:00:13,392 --> 01:00:14,523 You couldn't even hurt a-- 859 01:00:29,713 --> 01:00:31,802 Stephen, were those gunshots? 860 01:00:31,932 --> 01:00:34,282 Are you all right? 861 01:00:34,413 --> 01:00:36,067 What are you doing here? 862 01:00:36,197 --> 01:00:37,590 Dr Fielder asked me to come. 863 01:00:37,721 --> 01:00:39,853 Oh, you're in on this, aren't you? 864 01:00:41,115 --> 01:00:42,943 Oh. 865 01:00:43,074 --> 01:00:45,642 Please, you're a very sick man. 866 01:00:47,382 --> 01:00:50,385 But Dr. Fielder, she can fix you right up. 867 01:00:50,516 --> 01:00:51,517 Right? 868 01:00:51,648 --> 01:00:52,997 She just needs more time. 869 01:00:53,127 --> 01:00:55,739 Dr. Fielder's dead, see, I shot her. 870 01:00:55,869 --> 01:00:58,829 Yeah, this is all just a well constructed hallucination. 871 01:00:58,959 --> 01:01:01,048 None of it is real. Not even you. 872 01:01:01,179 --> 01:01:01,832 No, baby... 873 01:01:01,962 --> 01:01:02,833 Yeah. 874 01:01:02,963 --> 01:01:05,183 This is me. All right? 875 01:01:05,313 --> 01:01:06,924 Our life's real. 876 01:01:07,054 --> 01:01:09,013 Our love, it's real. 877 01:01:09,143 --> 01:01:11,232 Why don't you just hand me that, huh? 878 01:01:11,363 --> 01:01:12,843 Come on. 879 01:01:12,973 --> 01:01:14,322 This is the only move I have left. 880 01:01:14,453 --> 01:01:16,281 No, baby. Come on. 881 01:01:16,411 --> 01:01:17,848 No, stop, please! Listen to me. 882 01:01:17,978 --> 01:01:18,892 Don't do that. 883 01:01:19,023 --> 01:01:19,893 Stephen. Stephen, stop. 884 01:01:20,024 --> 01:01:21,416 Look. Look at me please. 885 01:01:21,547 --> 01:01:23,157 Okay, just listen to me, look at me. 886 01:01:23,288 --> 01:01:26,683 I'll come find you on the other side, I promise. 887 01:01:28,467 --> 01:01:32,036 come back. 888 01:01:46,180 --> 01:01:47,399 We're losing him! 889 01:01:47,529 --> 01:01:50,837 Stephen,! 890 01:03:22,711 --> 01:03:23,974 Oh, I'll keep him honest. 891 01:03:24,104 --> 01:03:25,627 Do you think I changed the bulbs? 892 01:03:25,758 --> 01:03:26,585 Have you seen "Talking Texas?" 893 01:03:26,715 --> 01:03:28,587 What? 894 01:03:31,459 --> 01:03:34,506 Are you making fun of me? Yes. 895 01:03:34,636 --> 01:03:36,769 You're gonna tell me anyway, as soon as I can. 896 01:03:36,900 --> 01:03:38,597 How long we've been friends? 897 01:03:41,034 --> 01:03:42,601 I'll be out. Right? 898 01:03:42,731 --> 01:03:47,171 I honestly can't even remember. 899 01:03:47,301 --> 01:03:50,957 Take long as you need. 900 01:03:51,088 --> 01:03:52,829 Just forget about the past. 901 01:04:36,307 --> 01:04:37,917 You're awake now. 902 01:04:39,614 --> 01:04:41,051 This is reality. 903 01:04:47,535 --> 01:04:51,148 Jenny. Jenny. 904 01:04:51,278 --> 01:04:53,150 Hey, it's me. It's Stephen. 905 01:04:53,280 --> 01:04:55,108 I know you're scared, shh, shh. 906 01:04:58,111 --> 01:04:59,634 Hey, you gotta be really quiet. Okay? 907 01:04:59,765 --> 01:05:01,027 Or they might come. 908 01:05:02,376 --> 01:05:04,248 I know what they're doing here. 909 01:05:04,378 --> 01:05:06,032 I know what they're doing. 910 01:05:06,163 --> 01:05:08,034 I'm gonna get outta here and I'm gonna 911 01:05:08,165 --> 01:05:09,775 burn this place to the ground. 912 01:05:09,906 --> 01:05:11,820 I swear to you, Jenny. I swear. 913 01:05:16,216 --> 01:05:17,696 Hey, hey. 914 01:05:20,133 --> 01:05:22,005 Shhh, shhh, it's okay. 915 01:07:02,540 --> 01:07:04,585 Manny, Darius, any luck? 916 01:07:04,716 --> 01:07:06,848 No. No sign of him. 917 01:07:06,979 --> 01:07:08,111 How about your team? 918 01:07:08,241 --> 01:07:10,374 Hey, I'm talking to you. Hey. 919 01:07:12,680 --> 01:07:15,335 Stop, stay calm. 920 01:07:15,466 --> 01:07:16,815 You're making a mistake. 921 01:07:16,945 --> 01:07:17,685 You're not gonna hurt me. 922 01:07:17,816 --> 01:07:18,817 Oh yeah? 923 01:07:18,947 --> 01:07:20,210 Don't be so sure. 924 01:07:20,340 --> 01:07:22,777 I've already done it once before. 925 01:07:22,908 --> 01:07:24,475 I know how good it feels. 926 01:07:24,605 --> 01:07:26,303 Stay calm. It's okay. 927 01:07:26,433 --> 01:07:27,913 It's okay. 928 01:07:29,610 --> 01:07:31,003 I'll do it. 929 01:07:36,878 --> 01:07:39,185 I don't want to see you get harmed. 930 01:07:39,316 --> 01:07:41,622 You're my star. 931 01:07:41,753 --> 01:07:44,060 My life's work, all this riding on you. 932 01:07:46,018 --> 01:07:47,454 Come on... 933 01:08:06,038 --> 01:08:09,215 Drive. 934 01:08:27,929 --> 01:08:29,279 You are doing so well. 935 01:08:29,409 --> 01:08:31,019 That's the real shame in all of this. 936 01:08:31,150 --> 01:08:33,065 Oh God, save it. 937 01:08:33,196 --> 01:08:35,372 I'm not sick and I'm not violent. 938 01:08:35,502 --> 01:08:37,939 Hell, I couldn't even hurt. Even hurt a fly. 939 01:08:38,070 --> 01:08:40,159 That's the man we're trying to make out of you. 940 01:08:40,290 --> 01:08:42,770 Non-violent, law abiding, decent. 941 01:08:42,901 --> 01:08:45,121 I know that I'm no killer. Okay? 942 01:08:45,251 --> 01:08:46,209 I remember who I was. 943 01:08:46,339 --> 01:08:47,906 I was a good person. 944 01:08:48,036 --> 01:08:49,908 You remember what we want you to remember. 945 01:08:50,038 --> 01:08:51,866 I'm not drugged up or plugged into one 946 01:08:51,997 --> 01:08:54,652 of your machines anymore, so stop feeding me this garbage. 947 01:08:54,782 --> 01:08:56,262 Okay? 948 01:08:56,393 --> 01:08:57,611 My mind was never yours to mess with. 949 01:08:57,742 --> 01:08:59,178 I saved you from years in prison. 950 01:08:59,309 --> 01:09:01,049 Maybe even the electric chair, Stephen, 951 01:09:01,180 --> 01:09:03,878 I won't apologize for that. 952 01:09:04,009 --> 01:09:05,358 There are currently 3000 people 953 01:09:05,489 --> 01:09:07,012 on death row in this country. 954 01:09:07,143 --> 01:09:09,014 Another two and a half million more people 955 01:09:09,145 --> 01:09:12,757 behind bars, lives completely shattered, families destroyed. 956 01:09:12,887 --> 01:09:14,454 The only thing prisons are good at 957 01:09:14,585 --> 01:09:17,327 is at creating career criminals. 958 01:09:17,457 --> 01:09:19,067 I mean, I'm trying to fix that. 959 01:09:19,198 --> 01:09:22,245 Give people a second chance at a decent life. 960 01:09:24,203 --> 01:09:25,726 Wow, doc. 961 01:09:25,857 --> 01:09:28,425 This just is so inspiring here. 962 01:09:28,555 --> 01:09:30,035 I've never heard someone describe 963 01:09:30,166 --> 01:09:33,430 brainwashing in such a unique way. 964 01:09:33,560 --> 01:09:36,433 If my program succeeds, that's the end 965 01:09:36,563 --> 01:09:38,913 of an entire prison industrial complex. 966 01:09:39,044 --> 01:09:41,264 So all the people that profit from it, I mean, 967 01:09:41,394 --> 01:09:43,222 they're trying to shut me down. 968 01:09:43,353 --> 01:09:46,312 Well, hopefully my escape gives them 969 01:09:46,443 --> 01:09:48,488 all the ammo that they need. 970 01:09:48,619 --> 01:09:51,056 You are a high profile case, a unique blend 971 01:09:51,187 --> 01:09:53,885 of mental illness and clear sociopathic behavior. 972 01:09:54,015 --> 01:09:57,541 If I cure you, I can cure anyone. 973 01:09:57,671 --> 01:09:58,933 I need you, Stephen. 974 01:10:00,370 --> 01:10:03,068 I'm touched. Pull over. 975 01:10:11,816 --> 01:10:14,297 I can still cure you. 976 01:10:14,427 --> 01:10:15,646 There's only one person that can cure me 977 01:10:15,776 --> 01:10:17,430 and she sure as hell ain't you. 978 01:10:24,263 --> 01:10:25,873 Get out. 979 01:10:31,966 --> 01:10:34,795 You are not gonna like what you find out there, Stephen. 980 01:10:34,926 --> 01:10:37,711 I'm not giving up on you, 981 01:10:37,842 --> 01:10:39,931 but at some point it won't be up to me anymore. 982 01:11:38,381 --> 01:11:40,948 Alicia, Alicia! 983 01:11:44,474 --> 01:11:47,999 Alicia, come on, pack your bags baby. 984 01:11:48,129 --> 01:11:49,914 We gotta go. 985 01:12:38,049 --> 01:12:39,180 Okay. 986 01:12:39,311 --> 01:12:40,921 Alicia! 987 01:12:42,619 --> 01:12:46,492 [Music playing 988 01:13:02,073 --> 01:13:03,944 This is real. 989 01:13:07,165 --> 01:13:08,775 Alicia! 990 01:13:10,647 --> 01:13:12,257 Alicia? 991 01:14:46,351 --> 01:14:48,962 Dr. Fielder's your last chance 992 01:14:49,093 --> 01:14:50,181 of being free one day. 993 01:14:50,311 --> 01:14:51,530 I'm innocent. 994 01:14:51,661 --> 01:14:53,271 Doesn't matter. 995 01:14:53,401 --> 01:14:55,882 They'll put you in prison and throw away the key. 996 01:15:24,476 --> 01:15:25,477 Lester! 997 01:15:25,608 --> 01:15:27,479 What the hell man? 998 01:15:27,610 --> 01:15:28,872 It's good to see you. 999 01:15:31,309 --> 01:15:34,355 Hey, oh man, I'm back. Come on in. 1000 01:15:34,486 --> 01:15:36,140 Yeah, I'm not gonna be 1001 01:15:36,270 --> 01:15:37,707 able to stick around here too long by the looks 1002 01:15:37,837 --> 01:15:41,841 of this place, but that's not what matters. 1003 01:15:41,972 --> 01:15:43,539 Hey, you wouldn't have happened 1004 01:15:43,669 --> 01:15:46,977 to have seen Alicia, would you? 1005 01:15:47,891 --> 01:15:49,283 No? 1006 01:15:49,414 --> 01:15:50,894 I just, I'm really worried about her 1007 01:15:51,024 --> 01:15:53,374 and just, I'm really anxious to find her. 1008 01:15:54,898 --> 01:15:56,508 Lester. 1009 01:15:58,379 --> 01:16:00,947 My name ain't Lester. 1010 01:16:01,078 --> 01:16:03,907 You got five seconds to get the hell outta my house 1011 01:16:04,037 --> 01:16:05,473 before I blow your brains out. 1012 01:16:05,604 --> 01:16:06,518 Your house? 1013 01:16:06,649 --> 01:16:08,825 My house, my store. 1014 01:16:10,478 --> 01:16:12,568 You fooled me once. 1015 01:16:12,698 --> 01:16:14,221 It ain't happening again. 1016 01:16:18,922 --> 01:16:20,358 No, no, no, no, no. 1017 01:16:20,488 --> 01:16:22,403 This is where Alicia and I were happy. 1018 01:16:22,534 --> 01:16:24,057 This is our house. 1019 01:16:24,188 --> 01:16:25,493 What'd you do to her? 1020 01:16:25,624 --> 01:16:27,060 What did I do to her? 1021 01:16:27,191 --> 01:16:28,235 By the time the cops found me in 1022 01:16:28,366 --> 01:16:29,933 the basement, she was long gone. 1023 01:16:30,063 --> 01:16:30,803 Ah! 1024 01:16:30,934 --> 01:16:31,804 Okay. I'm sorry. 1025 01:16:31,935 --> 01:16:33,937 Sorry, I'm sorry. 1026 01:16:34,067 --> 01:16:35,591 Help! 1027 01:16:38,115 --> 01:16:40,770 Help! 1028 01:16:50,127 --> 01:16:51,302 I'm innocent. 1029 01:16:51,432 --> 01:16:54,218 Innocent. My ass. 1030 01:16:54,348 --> 01:16:57,047 They sent you to the funny farm for a reason. 1031 01:16:59,005 --> 01:17:00,398 It was all a set up. 1032 01:17:00,528 --> 01:17:01,529 Alicia knows the truth. 1033 01:17:01,660 --> 01:17:03,314 She can clear all this up. 1034 01:17:03,444 --> 01:17:05,577 Just please just tell me where she is. 1035 01:17:05,708 --> 01:17:07,579 I haven't got a goddamn clue where she is 1036 01:17:07,710 --> 01:17:10,582 and you are testing my patience, now get out, 1037 01:17:10,713 --> 01:17:16,370 or I'll drop you-- 1038 01:17:18,329 --> 01:17:19,809 Can I help you folks? 1039 01:17:19,939 --> 01:17:21,462 Yeah, we're sorry to bother you. 1040 01:17:21,593 --> 01:17:23,377 We're just, we're having a bit of car trouble. 1041 01:17:23,508 --> 01:17:24,988 Car trouble? 1042 01:17:25,118 --> 01:17:26,163 No problem at all. 1043 01:17:26,293 --> 01:17:26,990 Let me grab my keys. 1044 01:17:27,120 --> 01:17:28,295 Nice. 1045 01:17:28,426 --> 01:17:29,645 I'm sure I can help... 1046 01:17:31,559 --> 01:17:32,822 Don't shoot me. 1047 01:17:37,000 --> 01:17:37,870 Calm down. 1048 01:17:38,001 --> 01:17:39,263 Don't, don't shoot now. 1049 01:17:41,439 --> 01:17:42,875 I'm not gonna hurt you. 1050 01:17:43,006 --> 01:17:44,355 Why should I? 1051 01:17:44,485 --> 01:17:45,748 I couldn't hurt a... 1052 01:17:53,364 --> 01:17:54,670 I have to find my Alicia. 1053 01:17:56,236 --> 01:17:57,847 Just go. 1054 01:18:44,415 --> 01:18:47,244 My favorite town in Mexico, that church. 1055 01:18:47,374 --> 01:18:48,593 You're gonna love it. 1056 01:21:45,117 --> 01:21:48,164 Hola, father. Habla ingles? 1057 01:21:50,383 --> 01:21:52,037 I'm looking for my girlfriend. 1058 01:21:52,168 --> 01:21:54,561 She used to come here when she was a little girl. 1059 01:21:54,692 --> 01:21:56,781 Her name, her name is Alicia. 1060 01:21:56,912 --> 01:21:59,740 She's got dark hair, yay tall, green eyes. 1061 01:21:59,871 --> 01:22:02,874 She's about 30,. 1062 01:22:03,005 --> 01:22:05,659 I believe she's been here for about a year, 1063 01:22:05,790 --> 01:22:07,748 a year and a half around here. 1064 01:22:07,879 --> 01:22:10,055 She doesn't come here anymore. 1065 01:22:11,143 --> 01:22:11,970 Father-- 1066 01:22:12,101 --> 01:22:15,191 Please go, now. 1067 01:22:59,931 --> 01:23:01,977 Senor, senor. 1068 01:23:04,283 --> 01:23:07,591 That girl, I have seen her. 1069 01:23:07,721 --> 01:23:08,766 - Alicia? - Yeah. 1070 01:23:08,896 --> 01:23:10,072 Where? Where? 1071 01:23:10,202 --> 01:23:12,335 "Las calaveras" 1072 01:23:12,465 --> 01:23:14,685 Las Calaveras? 1073 01:23:18,471 --> 01:23:19,907 What is that? 1074 01:23:50,025 --> 01:23:51,461 Calaveras. 1075 01:25:48,882 --> 01:25:51,537 Door's open, forget your keys or something, baby? 1076 01:26:08,946 --> 01:26:10,817 Alicia? 1077 01:26:12,254 --> 01:26:14,734 Shit... 1078 01:26:14,865 --> 01:26:16,301 Are you okay? 1079 01:26:18,738 --> 01:26:20,436 Why are you here? 1080 01:26:20,566 --> 01:26:22,089 Why aren't you locked up? 1081 01:26:23,395 --> 01:26:25,745 Busted out. 1082 01:26:25,876 --> 01:26:30,837 Oh so you broke out, made it across the border 1083 01:26:30,968 --> 01:26:32,361 and found me? 1084 01:26:35,712 --> 01:26:36,887 No. 1085 01:26:37,017 --> 01:26:38,454 No, Stephen. 1086 01:26:39,672 --> 01:26:41,761 No, that dog don't hunt. 1087 01:26:41,892 --> 01:26:43,154 It's a miracle. 1088 01:26:43,285 --> 01:26:45,112 I know. It's a miracle. 1089 01:26:45,243 --> 01:26:47,071 Look, they put me in some kind of mind control program. 1090 01:26:47,202 --> 01:26:49,378 Okay? They tried to make me forget. 1091 01:26:49,508 --> 01:26:52,598 But the one thing that stayed with me, the one thing 1092 01:26:52,729 --> 01:26:55,645 that always remained was my love for you. 1093 01:26:55,775 --> 01:26:57,081 Are you listening to me? 1094 01:26:59,475 --> 01:27:00,998 Stephen, you need to go. Okay? 1095 01:27:01,128 --> 01:27:03,740 There's probably like 10 grand in this place, 1096 01:27:03,870 --> 01:27:05,785 so you should just take it and leave. 1097 01:27:05,916 --> 01:27:09,006 Okay? And you should go. 1098 01:27:09,136 --> 01:27:11,051 No, I didn't come back here for the money. 1099 01:27:12,618 --> 01:27:13,967 I came back here for you. 1100 01:27:16,535 --> 01:27:17,971 I love you. 1101 01:27:18,102 --> 01:27:22,498 Please just, just please tell me the truth 1102 01:27:24,151 --> 01:27:26,458 about who I am, our history, 1103 01:27:26,589 --> 01:27:28,417 how we got to this point. 1104 01:27:28,547 --> 01:27:32,247 I know it sounds insane, but that's all I want, I swear. 1105 01:27:36,512 --> 01:27:37,904 Is that meth? 1106 01:27:41,734 --> 01:27:43,301 Is that meth? 1107 01:27:46,130 --> 01:27:48,611 You really don't remember a thing, do you, Stephen? 1108 01:27:48,741 --> 01:27:50,134 No, nothing. 1109 01:27:59,709 --> 01:28:01,101 What do you want to know? 1110 01:28:02,364 --> 01:28:05,802 Just start from the beginning. 1111 01:28:05,932 --> 01:28:08,848 The beginning. 1112 01:28:08,979 --> 01:28:10,415 We didn't become a thing 1113 01:28:10,546 --> 01:28:13,113 until you got all pissed off at Toby. 1114 01:28:14,158 --> 01:28:15,768 Toby? 1115 01:28:17,727 --> 01:28:19,337 No, I don't remember Toby. 1116 01:28:20,817 --> 01:28:22,906 He was only your best friend 1117 01:28:32,611 --> 01:28:34,004 Toby Sinclair. 1118 01:28:35,701 --> 01:28:37,007 I was one of them. 1119 01:28:40,445 --> 01:28:43,143 Your boy started moving drugs with the cartel, 1120 01:28:44,275 --> 01:28:45,624 making a lot of money. 1121 01:28:46,582 --> 01:28:47,800 Easy money. 1122 01:28:47,931 --> 01:28:48,671 Oh boy. 1123 01:28:48,801 --> 01:28:49,889 Moving drugs? 1124 01:28:50,020 --> 01:28:51,543 Did you wanna know the truth 1125 01:28:51,674 --> 01:28:53,197 or do you want me to start making shit up? 1126 01:28:55,330 --> 01:28:59,334 You know, I mean whatever's gonna float your boat, darling. 1127 01:28:59,464 --> 01:29:02,641 You boys started moving drugs for a while 1128 01:29:02,772 --> 01:29:07,124 and for a while, you know, things were good. 1129 01:29:11,084 --> 01:29:12,347 Things were really good, 1130 01:29:13,217 --> 01:29:14,566 until you started using. 1131 01:29:16,307 --> 01:29:18,788 Drugs exacerbated your condition. 1132 01:29:20,877 --> 01:29:22,182 They made you crazy. 1133 01:29:23,445 --> 01:29:24,881 They made you do crazy things. 1134 01:29:27,927 --> 01:29:32,323 The deal went bad and you snapped, 1135 01:29:34,630 --> 01:29:37,284 started shooting. 1136 01:29:37,415 --> 01:29:38,808 Folks ended up dead 1137 01:29:38,938 --> 01:29:42,638 and shit got turned up in the club. 1138 01:29:42,768 --> 01:29:44,117 You know he was a mess. 1139 01:29:44,248 --> 01:29:46,511 Please think about it. All right. 1140 01:29:46,642 --> 01:29:48,905 Fuck man. 1141 01:29:49,035 --> 01:29:50,297 Say it again. 1142 01:29:50,428 --> 01:29:51,908 Lazlo and the boys 1143 01:29:52,038 --> 01:29:53,649 wanted to kill you right then and there. 1144 01:29:53,779 --> 01:29:55,738 You fucked up-- . 1145 01:29:55,868 --> 01:29:57,000 Toby! 1146 01:29:58,305 --> 01:30:02,179 Toby went inside to save you. 1147 01:30:03,398 --> 01:30:07,227 So he took you out of the game 1148 01:30:07,358 --> 01:30:11,144 and sat you on the bench just to appease him. 1149 01:30:15,627 --> 01:30:17,107 Never forgave him for it. 1150 01:30:19,849 --> 01:30:24,419 So you decided to set your sights on me. 1151 01:30:29,641 --> 01:30:31,426 You were Toby's girl. 1152 01:30:38,998 --> 01:30:40,609 I always had a thing for you. 1153 01:30:42,785 --> 01:30:45,570 Toby and the boys were on the road for longer 1154 01:30:45,701 --> 01:30:47,006 and longer stretches. 1155 01:30:54,187 --> 01:30:56,581 I loved you. 1156 01:30:58,365 --> 01:31:00,106 Was addicted to you. 1157 01:31:04,284 --> 01:31:07,418 We talked about running away together. 1158 01:31:07,549 --> 01:31:12,336 This part always made me a little sick to my stomach. 1159 01:31:12,467 --> 01:31:14,469 How long you been standing there for, darling? 1160 01:31:14,599 --> 01:31:16,079 Don't hurt her. 1161 01:31:16,209 --> 01:31:18,864 She ain't the one that needs to worry. 1162 01:31:18,995 --> 01:31:21,954 Come on baby, don't stop right now. 1163 01:31:22,085 --> 01:31:23,260 You were doing so good. 1164 01:31:23,390 --> 01:31:25,044 Go ahead. Finish the story. 1165 01:31:25,175 --> 01:31:26,393 You're almost at the end. 1166 01:31:26,524 --> 01:31:28,787 Finish the story. 1167 01:31:28,918 --> 01:31:31,442 Alright, I'll do it. 1168 01:31:31,573 --> 01:31:32,878 Toby and me and the boys 1169 01:31:33,009 --> 01:31:34,880 were off celebrating a job well done. 1170 01:31:35,838 --> 01:31:37,143 Isn't that right? 1171 01:31:40,451 --> 01:31:42,366 The cash was in Toby's safe 1172 01:31:42,497 --> 01:31:44,760 and you knew she had the combination 1173 01:31:44,890 --> 01:31:47,806 So you'd just be in and out. 1174 01:31:47,937 --> 01:31:49,373 Just like that. 1175 01:31:51,418 --> 01:31:53,246 Okay. 1176 01:31:53,377 --> 01:31:55,248 I have conditions, okay? 1177 01:31:55,379 --> 01:31:57,163 I'm in charge now. 1178 01:31:57,294 --> 01:31:59,992 In charge of your health, your wellbeing, everything. 1179 01:32:00,123 --> 01:32:01,211 That's the deal. 1180 01:32:01,341 --> 01:32:02,647 Alright? 1181 01:32:02,778 --> 01:32:04,910 Once all this is over, no more drugs. 1182 01:32:05,041 --> 01:32:08,523 We move south and we'll be safe there and we'll be happy. 1183 01:32:08,653 --> 01:32:10,133 Alright? 1184 01:32:10,263 --> 01:32:12,048 Promise, okay? Okay. 1185 01:32:13,571 --> 01:32:15,007 Let's get her done. 1186 01:32:28,934 --> 01:32:30,588 Stephen, Stephen, it's him. 1187 01:32:30,719 --> 01:32:32,503 That's enough. 1188 01:32:32,634 --> 01:32:34,853 You remember what you did to my brother, don't you? 1189 01:32:48,998 --> 01:32:51,174 Take the money, get the fuck out. 1190 01:32:51,304 --> 01:32:53,611 I blame myself for listening to my brother. 1191 01:32:55,352 --> 01:32:56,440 Just walk outta here with your money. 1192 01:32:56,571 --> 01:32:57,615 Yeah. 1193 01:32:57,746 --> 01:33:00,139 And take this bitch with you. 1194 01:33:00,270 --> 01:33:02,489 I'm done with both of you. 1195 01:33:04,927 --> 01:33:06,885 When my brother and the rest of them 1196 01:33:07,016 --> 01:33:11,020 find out what happened, they'll come after you. 1197 01:33:12,804 --> 01:33:15,938 Stephen. Stephen, let's go. 1198 01:33:17,809 --> 01:33:20,682 And I ain't lifting a finger to save you this time. 1199 01:33:20,812 --> 01:33:22,466 You ain't worth it. 1200 01:33:25,251 --> 01:33:27,906 You really think you're better than me, don't you? 1201 01:33:30,648 --> 01:33:33,216 You know... Stephen. 1202 01:33:33,346 --> 01:33:37,307 I always lied to you. 1203 01:33:39,004 --> 01:33:41,572 No Stephen! 1204 01:33:53,584 --> 01:33:55,107 Oh, what did you do? 1205 01:33:55,238 --> 01:33:58,937 Oh my God, he's...he's dead. 1206 01:33:59,068 --> 01:34:01,244 Shouldn't have done that. They're coming, they're gonna kill us! 1207 01:34:01,374 --> 01:34:03,333 Listen, listen, we'll take his car. 1208 01:34:03,463 --> 01:34:05,074 We'll have to get rid of the body. 1209 01:34:05,204 --> 01:34:06,902 Okay? 1210 01:34:07,032 --> 01:34:07,859 By the time the Laszlo figures out he's missing, 1211 01:34:07,990 --> 01:34:08,730 we'll be long gone. 1212 01:34:08,860 --> 01:34:10,470 Okay, listen. 1213 01:34:10,601 --> 01:34:11,471 Remember that place you like down in Mexico, huh? 1214 01:34:11,602 --> 01:34:13,473 Okay. 1215 01:34:13,604 --> 01:34:15,127 Ditch his car and the body. No one's ever gonna find us. 1216 01:34:15,258 --> 01:34:17,347 Okay? Okay. 1217 01:34:29,054 --> 01:34:32,014 I never thought I'd get a second chance. 1218 01:34:49,945 --> 01:34:51,729 I'm gonna enjoy this, Stephen. 1219 01:34:53,862 --> 01:34:56,299 No, look, wait! 1220 01:34:56,429 --> 01:34:58,997 Just think about it-- 1221 01:35:16,145 --> 01:35:18,190 What did you just do?! 1222 01:35:18,321 --> 01:35:20,018 What did you just do?! 1223 01:35:20,149 --> 01:35:22,064 Baby, he was gonna kill me. 1224 01:35:22,194 --> 01:35:25,894 Please. I'm not a bad guy, I swear. 1225 01:35:26,024 --> 01:35:29,071 Whatever they did to me in there, they changed me. 1226 01:35:29,201 --> 01:35:30,507 I'm a changed man. 1227 01:35:30,637 --> 01:35:32,378 Please, you gotta believe me. 1228 01:35:32,509 --> 01:35:34,729 I love you more than the old me could ever understand. 1229 01:35:34,859 --> 01:35:39,429 No, Stephen, just stop. Please stop. 1230 01:35:39,559 --> 01:35:43,738 No, this is what you do, 1231 01:35:43,868 --> 01:35:47,611 and you're really good at it, aren't you Steve? 1232 01:35:47,742 --> 01:35:49,178 This is what you do. Please... 1233 01:35:49,308 --> 01:35:50,875 Every time. 1234 01:35:51,006 --> 01:35:53,922 Oh god, oh please stop, make it stop. 1235 01:35:54,052 --> 01:35:58,622 I loved you and I was here for you every time you were here. 1236 01:36:00,145 --> 01:36:01,799 Look at this. 1237 01:36:01,930 --> 01:36:03,888 I'm not gonna be nasty, I'm not. 1238 01:36:04,019 --> 01:36:06,325 I'm not gonna be nasty, please. 1239 01:36:06,456 --> 01:36:10,677 I'm not gonna let you just show up and ruin my life again. 1240 01:36:10,808 --> 01:36:13,289 Look at this, please. 1241 01:36:13,419 --> 01:36:16,422 It's not gonna happen. 1242 01:36:16,553 --> 01:36:21,384 Not here, get it-- 1243 01:37:32,150 --> 01:37:34,326 Stephen, welcome home. 1244 01:37:35,632 --> 01:37:36,851 I'm glad you're back. 1245 01:37:38,461 --> 01:37:42,508 You said you knew all about my case, details. 1246 01:37:43,640 --> 01:37:45,294 I know about all my cases. 1247 01:37:47,252 --> 01:37:51,213 So everyone in here... 1248 01:37:51,343 --> 01:37:56,348 Everyone in here, like out there, makes mistakes. 1249 01:38:01,397 --> 01:38:02,746 You were right, doc. 1250 01:38:05,009 --> 01:38:07,446 I'm not the person that I thought I was, 1251 01:38:11,929 --> 01:38:16,064 but it's all coming back, doc. 1252 01:38:20,416 --> 01:38:21,634 It's all coming back. 79830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.