All language subtitles for Psych - 1x02 - Spellingg Bee.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,440 --> 00:00:22,100 Excuse me, you're in my seat. 2 00:00:22,790 --> 00:00:23,630 Am I? 3 00:00:23,740 --> 00:00:25,370 Actually, yes, you are. 4 00:00:25,440 --> 00:00:27,310 Are you one of those weirdo compulsives 5 00:00:27,390 --> 00:00:28,800 who come to the same restaurant, 6 00:00:28,840 --> 00:00:31,110 sit in the same chair, and eat the same food every day? 7 00:00:32,180 --> 00:00:33,470 Uh, no, no, no. 8 00:00:33,540 --> 00:00:34,920 I was sitting right there three minutes ago, 9 00:00:35,000 --> 00:00:37,880 and then I went outside to get myself a paper. 10 00:00:37,958 --> 00:00:39,361 I ordered the juice, 11 00:00:39,442 --> 00:00:42,011 and look I made a crawling snake with the straw wrapper. 12 00:00:42,094 --> 00:00:43,855 You can finish it if you think you're up to the job. 13 00:00:43,938 --> 00:00:45,588 I'm sorry. You want me to move? 14 00:00:45,656 --> 00:00:47,000 Not anymore. 15 00:00:48,348 --> 00:00:49,360 So, what's up? 16 00:00:49,435 --> 00:00:50,401 I don't have time to talk. 17 00:00:50,485 --> 00:00:51,793 But you haven't heard what I'm going to say. 18 00:00:51,825 --> 00:00:54,503 See, now we've already talked more than I wanted to. 19 00:01:02,068 --> 00:01:04,063 Well, I did give you my seat, you know. 20 00:01:04,147 --> 00:01:05,551 I think that gets me one question. 21 00:01:05,637 --> 00:01:06,901 Listen, diner guy... 22 00:01:06,995 --> 00:01:07,510 Shawn. 23 00:01:07,597 --> 00:01:08,781 Shawn. Flattered, really. 24 00:01:08,858 --> 00:01:10,770 Very often, I am happy to meet new people, 25 00:01:10,858 --> 00:01:13,230 but today, right here, right now, I can't talk. 26 00:01:13,276 --> 00:01:14,963 I understand. I do. 27 00:01:15,157 --> 00:01:17,250 What if I do the talking for both of us? 28 00:01:17,557 --> 00:01:18,702 Have at it. 29 00:01:18,776 --> 00:01:20,721 Do you mind if I read the paper and stare aimlessly 30 00:01:20,798 --> 00:01:22,243 out the window while you two talk? 31 00:01:22,366 --> 00:01:23,241 No. 32 00:01:23,315 --> 00:01:25,001 Can I get a name to work with? 33 00:01:25,386 --> 00:01:26,303 Juliet. 34 00:01:27,188 --> 00:01:29,122 Well, it's very nice to meet you, Juliet. 35 00:01:29,505 --> 00:01:31,291 It's nice to meet you, too, Shawn, 36 00:01:31,378 --> 00:01:33,332 and I'm sorry about your seat, 37 00:01:33,416 --> 00:01:35,012 so lunch is on me. 38 00:01:35,077 --> 00:01:36,560 So, what do you do for a living? 39 00:01:36,648 --> 00:01:37,900 I do a little bit of everything. 40 00:01:37,987 --> 00:01:39,211 Oh, that sounds interesting, 41 00:01:39,285 --> 00:01:40,930 and maybe a little bit dangerous. 42 00:01:41,007 --> 00:01:42,373 Ooh, I like your jacket. I like it... 43 00:01:42,438 --> 00:01:44,231 okay, can i stop you there? 44 00:01:44,305 --> 00:01:46,341 First off, in your portrayal of me, 45 00:01:46,416 --> 00:01:48,170 I sound like I'm in the eighth grade. 46 00:01:48,257 --> 00:01:49,433 Well, in my portrayal of you, 47 00:01:49,515 --> 00:01:50,900 you only have an eighth grade education. 48 00:01:52,305 --> 00:01:54,862 All right, smarten you up. 49 00:01:54,948 --> 00:01:58,480 College? Yeah? Top of your class, graduated early... 50 00:01:59,057 --> 00:01:59,920 got it. 51 00:02:00,505 --> 00:02:03,351 I'm new to town and I don't know many people... 52 00:02:05,228 --> 00:02:06,822 but I do know my cats. 53 00:02:07,166 --> 00:02:08,073 Two of them. 54 00:02:08,157 --> 00:02:09,831 The gray one is very affectionate. 55 00:02:09,916 --> 00:02:10,911 The white one makes me work 56 00:02:11,036 --> 00:02:13,080 much, much harder for the attention. 57 00:02:13,198 --> 00:02:14,830 And what about your family? 58 00:02:16,208 --> 00:02:18,050 My family's amazing. 59 00:02:18,585 --> 00:02:21,723 My parents have been together for, what is it, 30 years now? 60 00:02:21,796 --> 00:02:23,411 Okay, do we know each other? 61 00:02:23,497 --> 00:02:26,210 Yes, you are the girl who stole my seat. 62 00:02:36,687 --> 00:02:38,461 Oh, my gosh. You're a cop. 63 00:02:38,767 --> 00:02:39,811 I'm not a cop. 64 00:02:39,888 --> 00:02:42,900 The paper, the vantage point, the layout. of course. 65 00:02:42,976 --> 00:02:45,752 You got defensive when scary guy walked in. 66 00:02:45,838 --> 00:02:47,081 You're totally a cop. 67 00:02:47,126 --> 00:02:47,961 Okay, Shawn, 68 00:02:48,235 --> 00:02:50,163 I'm going to need you to do me a favor. 69 00:02:50,236 --> 00:02:50,880 Name it. 70 00:02:50,968 --> 00:02:51,681 Duck. 71 00:02:51,995 --> 00:02:52,831 Police! 72 00:02:53,066 --> 00:02:54,163 Don't move! 73 00:02:54,365 --> 00:02:54,932 Gun! 74 00:02:56,415 --> 00:02:58,661 ...Let me go... Get him up. 75 00:03:13,705 --> 00:03:15,701 First time pulling your gun? 76 00:03:17,056 --> 00:03:18,082 Maybe. 77 00:03:49,806 --> 00:03:51,512 30 seconds, mr. Guster. 78 00:03:53,506 --> 00:03:54,541 A... 79 00:03:56,378 --> 00:03:57,483 G... 80 00:04:00,728 --> 00:04:01,561 G... 81 00:04:09,116 --> 00:04:10,280 let me start over. 82 00:04:10,985 --> 00:04:12,432 "Aggiornamento. " 83 00:04:13,207 --> 00:04:14,292 A... 84 00:04:16,295 --> 00:04:17,350 G... 85 00:04:18,798 --> 00:04:19,592 G... 86 00:04:29,478 --> 00:04:30,460 O? 87 00:04:37,938 --> 00:04:39,612 Beautiful Santa Barbara, California, 88 00:04:39,656 --> 00:04:41,130 is the backdrop for this afternoon's 89 00:04:41,217 --> 00:04:43,001 coverage of the american spelling bee, 90 00:04:43,125 --> 00:04:45,331 being held at the downtown Cabreo Theater. 91 00:04:45,406 --> 00:04:47,773 Champions from all over these Western United States... 92 00:04:47,885 --> 00:04:48,711 Have made the trek... 93 00:04:50,465 --> 00:04:51,441 what are you watching? 94 00:04:51,526 --> 00:04:52,130 Nothing. 95 00:04:52,945 --> 00:04:55,211 Is that korean porn? Come on, man. 96 00:04:55,706 --> 00:04:57,572 It's the regional finals of the american... 97 00:04:57,878 --> 00:04:58,822 spelling bee. 98 00:04:58,926 --> 00:04:59,810 What? 99 00:05:00,606 --> 00:05:02,851 Don't mock me. It's a huge event. 100 00:05:03,165 --> 00:05:04,312 No, I'm just... 101 00:05:04,637 --> 00:05:07,400 I'm shocked that you didn't take the whole day off. 102 00:05:07,488 --> 00:05:09,533 It's on Sportscal2, for your information, 103 00:05:09,605 --> 00:05:10,981 and it's hosted by Bud Collins. 104 00:05:11,065 --> 00:05:11,863 Really. Did they... 105 00:05:11,907 --> 00:05:13,971 did they bump the car washing championships for this? 106 00:05:14,038 --> 00:05:15,480 And is it over soon, because 107 00:05:15,566 --> 00:05:17,760 I'd like to get back to the woodcarving finals. 108 00:05:17,805 --> 00:05:19,512 Let's recap this morning's unexpected high drama... 109 00:05:19,555 --> 00:05:21,340 it's being held in Santa Barbara this year, 110 00:05:21,616 --> 00:05:22,683 down at the Cabreo. 111 00:05:22,835 --> 00:05:24,891 It's huge. Sold out. 112 00:05:25,926 --> 00:05:28,050 I tried to get tickets, but you got to know somebody. 113 00:05:28,135 --> 00:05:29,241 Somebody lame. 114 00:05:29,358 --> 00:05:30,613 Dude, I can't believe you're watching that. 115 00:05:30,697 --> 00:05:32,900 I'm taping it, and I don't care what you think, Shawn. 116 00:05:32,948 --> 00:05:34,282 I watch the bee semis every year. 117 00:05:34,408 --> 00:05:35,452 Okay, for your sake and mine, 118 00:05:35,536 --> 00:05:37,631 stop giving the spelling bee hip little nicknames. 119 00:05:37,708 --> 00:05:39,800 For those of you who have just joined us, 120 00:05:39,885 --> 00:05:41,701 well, a bit of a shock... 121 00:05:41,806 --> 00:05:43,821 and a little sad, too. 122 00:05:44,006 --> 00:05:48,500 The heavy favorite has had a bad spell, and Brendan Vu is out. 123 00:05:48,576 --> 00:05:49,451 What? 124 00:05:49,536 --> 00:05:50,703 Boo-hoo for Vu, Bud. 125 00:05:50,748 --> 00:05:53,042 No way. Brendan Vu is out? Already? 126 00:05:53,086 --> 00:05:54,363 Okay, now you're just scaring me. 127 00:05:54,438 --> 00:05:54,832 Come on, Shawn. 128 00:05:54,955 --> 00:05:56,551 He took second last year. Everybody knows that. 129 00:05:56,617 --> 00:05:57,332 No, Gus, 130 00:05:57,416 --> 00:06:00,660 nobody knows that, except for Brendan and his mother. 131 00:06:00,737 --> 00:06:01,381 Okay. 132 00:06:01,657 --> 00:06:03,451 We're going to show this again. 133 00:06:03,535 --> 00:06:07,571 It looks like young mr. Vu may be having trouble breathing. 134 00:06:07,645 --> 00:06:09,701 He does look to be under some sort of duress, Bud. 135 00:06:09,825 --> 00:06:11,991 His inhaler did not appear to help 136 00:06:12,036 --> 00:06:13,810 and Vu tumbled to the floor... 137 00:06:13,897 --> 00:06:14,700 dag! 138 00:06:16,765 --> 00:06:18,783 Wait a second. Did you see that? 139 00:06:25,235 --> 00:06:26,041 This is no accident. 140 00:06:26,155 --> 00:06:27,603 There's something wrong with that inhaler. 141 00:06:27,687 --> 00:06:29,203 Shawn, get out of here. 142 00:06:32,997 --> 00:06:33,823 Psych. 143 00:06:34,817 --> 00:06:35,921 It's the chief. 144 00:06:37,012 --> 00:06:38,921 Well, I'll have to check with Gus. 145 00:06:38,994 --> 00:06:40,585 Are we available? 146 00:06:41,068 --> 00:06:42,298 It appears we are. 147 00:06:42,687 --> 00:06:43,843 We'll be right there. 148 00:06:44,657 --> 00:06:45,201 What? 149 00:06:45,245 --> 00:06:46,372 I can get us into the spelling bee. 150 00:06:46,456 --> 00:06:46,930 Really? 151 00:06:47,048 --> 00:06:49,082 Guess I was right about the whole Bandon Dunes thing. 152 00:06:49,177 --> 00:06:49,932 Brendan Vu. 153 00:06:50,017 --> 00:06:50,811 Sure. 154 00:06:50,897 --> 00:06:52,151 They need a psychic detective for that? 155 00:06:52,227 --> 00:06:52,800 They don't... 156 00:06:53,637 --> 00:06:55,992 unless he was sabotaged. 157 00:06:56,538 --> 00:06:58,441 The kid said his inhaler felt funny. 158 00:06:58,866 --> 00:07:01,292 When he used it, his hand stung. 159 00:07:01,857 --> 00:07:03,801 The paramedics get there, there's no inhaler. 160 00:07:03,887 --> 00:07:06,271 Apparently, the thing just vanished into thin air... 161 00:07:06,348 --> 00:07:08,490 Shawn, we are so taking this. Let's go. 162 00:07:09,107 --> 00:07:11,501 How come I can't get you this excited about girls? 163 00:07:11,588 --> 00:07:13,331 Let's go, Shawn!... Or Mexico? 164 00:07:21,998 --> 00:07:22,790 We're here. 165 00:07:22,876 --> 00:07:24,102 Go on in, mr. Spencer. 166 00:07:24,176 --> 00:07:25,662 I've arranged everything you need inside. 167 00:07:25,807 --> 00:07:26,511 You're leaving? 168 00:07:26,577 --> 00:07:28,253 I was only here for the mayor's presentation 169 00:07:28,335 --> 00:07:30,360 and we have a robbery standoff across town. 170 00:07:30,447 --> 00:07:32,152 Shouldn't I go to the hospital, 171 00:07:32,196 --> 00:07:34,001 meet the victim, get a statement? 172 00:07:34,076 --> 00:07:36,473 Mr. Spencer, the case is sabotage. 173 00:07:36,586 --> 00:07:37,751 There are 43 remaining 174 00:07:37,756 --> 00:07:40,050 contestants, all presumably, with a motive. 175 00:07:40,136 --> 00:07:42,793 Now, you can read guilt just by talking with someone, right? 176 00:07:43,485 --> 00:07:44,220 Do it. 177 00:07:44,295 --> 00:07:46,083 Do you want us to talk to all of them? 178 00:07:46,167 --> 00:07:46,943 And their parents. 179 00:07:46,985 --> 00:07:47,751 Today? 180 00:07:47,826 --> 00:07:48,671 by 5:00. 181 00:07:48,748 --> 00:07:50,840 In two days, this whole thing is over. 182 00:07:50,966 --> 00:07:52,620 At that time, all the witnesses will be in a hundred 183 00:07:52,708 --> 00:07:54,723 different cities all over the western united states, 184 00:07:54,808 --> 00:07:57,461 so it's now or never. 185 00:07:58,306 --> 00:07:59,632 Good luck. 186 00:08:03,058 --> 00:08:06,411 Spellmaster Elvin Cavanaugh is a secretive guy, 187 00:08:06,498 --> 00:08:11,003 and yet he has called for a press conference after this round. 188 00:08:11,085 --> 00:08:12,992 Can you repeat that, please? 189 00:08:13,356 --> 00:08:15,180 "Butyraceous. " 190 00:08:15,336 --> 00:08:17,012 Definition, please? 191 00:08:17,205 --> 00:08:18,472 Adjective. 192 00:08:18,587 --> 00:08:21,732 Having the characteristics of butter. 193 00:08:24,086 --> 00:08:25,603 This thing's been sold out for weeks. 194 00:08:25,686 --> 00:08:27,472 I can see why. It moves so fast. 195 00:08:27,535 --> 00:08:28,932 It's like hockey with words. 196 00:08:29,515 --> 00:08:32,123 That's Elvin Cavanaugh, the greatest spell champion ever. 197 00:08:32,208 --> 00:08:34,421 He's been the spellmaster for 14 years. 198 00:08:34,468 --> 00:08:35,850 He's a legend. 199 00:08:37,737 --> 00:08:40,591 He sits up there all by himself in that fancy box? 200 00:08:41,527 --> 00:08:42,852 What is he, the phantom of the opera? 201 00:08:42,937 --> 00:08:44,112 He's a huge celebrity. 202 00:08:44,158 --> 00:08:45,490 He can't just sit in the crowd. 203 00:08:45,808 --> 00:08:47,250 Can you repeat the word? 204 00:08:47,327 --> 00:08:49,091 "Butyraceous. " 205 00:08:50,235 --> 00:08:51,513 "Butyraceous"?... 206 00:08:51,635 --> 00:08:53,073 Oh, come on, dude. You're not bored at all? 207 00:08:53,157 --> 00:08:54,861 Do you know how to spell any of these words? 208 00:08:55,167 --> 00:08:58,152 Proudly, I've never heard of any of these words. 209 00:08:58,236 --> 00:09:00,292 I file these words under "things to say 210 00:09:00,366 --> 00:09:02,572 when I want to be ridiculed or kicked out of bed. " 211 00:09:02,615 --> 00:09:03,841 See, the problem is that 212 00:09:03,845 --> 00:09:06,010 "butyraceous" is clearly a round one word. 213 00:09:06,098 --> 00:09:07,121 Oh, god, stop talking. 214 00:09:07,208 --> 00:09:09,261 I'd like to pretend we still have things in common, Gus. 215 00:09:09,346 --> 00:09:11,400 Well, instead of sitting here, maybe we should get to work. 216 00:09:17,837 --> 00:09:20,500 Try not to break anything. 217 00:09:22,215 --> 00:09:24,381 So this is what it looks like. 218 00:09:24,798 --> 00:09:25,592 What? 219 00:09:25,978 --> 00:09:27,110 The comfort room. 220 00:09:27,356 --> 00:09:29,630 This is where you go to deal with missing a word. 221 00:09:29,675 --> 00:09:30,321 Oh, yeah? 222 00:09:30,406 --> 00:09:31,433 Where do they take you to deal with 223 00:09:31,515 --> 00:09:33,111 missing your entire childhood? 224 00:09:33,195 --> 00:09:35,631 Shawn, this misplaced malevolence you have 225 00:09:35,717 --> 00:09:38,443 with the spelling bee is getting monotonous. 226 00:09:39,137 --> 00:09:40,771 Stop hating on the bee. 227 00:09:41,635 --> 00:09:42,613 I'm sorry, ma'am. 228 00:09:42,695 --> 00:09:44,790 I do apologize for his inappropriate virulence. 229 00:09:44,865 --> 00:09:47,041 Why are you using all these big-ass words all of a sudden? 230 00:09:47,118 --> 00:09:48,142 I'm not doing that. 231 00:09:51,116 --> 00:09:52,522 That's preposterous. 232 00:09:53,056 --> 00:09:54,973 I was in the spelling bee myself. 233 00:09:55,098 --> 00:09:56,040 I almost won. 234 00:09:56,167 --> 00:09:57,372 Are you still on that? 235 00:09:57,458 --> 00:09:58,552 Of course I'm still on it. 236 00:09:58,637 --> 00:09:59,660 I knew it wasn't "o". 237 00:09:59,748 --> 00:10:03,112 You may have five minutes with each contestant, no more. 238 00:10:03,198 --> 00:10:05,343 If the room is needed, you will be asked to vacate. 239 00:10:05,418 --> 00:10:07,533 I'll begin with the eliminated contestants. 240 00:10:07,615 --> 00:10:09,602 Um, actually, we'd only like to speak with the ones 241 00:10:09,667 --> 00:10:10,571 that were still in the 242 00:10:10,575 --> 00:10:12,291 competition when the accident occurred... 243 00:10:12,335 --> 00:10:14,662 ms... Foote... 244 00:10:15,376 --> 00:10:18,903 and, let's start with the shifty-eyed ones, shall we? 245 00:10:21,055 --> 00:10:23,250 And you were there the whole time? 246 00:10:24,278 --> 00:10:25,493 I was. 247 00:10:26,128 --> 00:10:27,992 "Assimilation. " 248 00:10:28,225 --> 00:10:33,901 A-s-s-i-m-i-l-a-t-i-o-n. "Assimilation. " 249 00:10:34,166 --> 00:10:35,202 My son... 250 00:10:35,505 --> 00:10:37,560 no one expect him to come this far, 251 00:10:37,646 --> 00:10:40,692 but he surprise everyone. 252 00:10:40,768 --> 00:10:41,872 You watch him win. 253 00:10:41,916 --> 00:10:42,750 Oh, I don't know. 254 00:10:42,835 --> 00:10:44,531 Are they running odds on this thing now? 255 00:10:44,606 --> 00:10:46,662 Because I got some cash I'd like to lay down on the really, 256 00:10:46,746 --> 00:10:49,360 really tall girl with the bulldog underbite. 257 00:10:49,447 --> 00:10:50,671 What, is she on stilts? 258 00:10:51,605 --> 00:10:53,101 You do not understand. 259 00:10:53,148 --> 00:10:56,180 This contest, it is money for scholarship. 260 00:10:56,268 --> 00:10:59,181 It is entry into any school in the future. 261 00:10:59,586 --> 00:11:00,620 Yeah, Shawn. 262 00:11:01,197 --> 00:11:03,950 The winner of this competition can just about choose his university. 263 00:11:04,026 --> 00:11:05,280 Your friend is right. 264 00:11:05,408 --> 00:11:10,812 And it teaches grace under pressure, poise, dignity... 265 00:11:12,055 --> 00:11:15,012 all things you can get at a hot dog eating competition. 266 00:11:15,136 --> 00:11:16,021 Plus... 267 00:11:17,845 --> 00:11:19,371 hot dogs. 268 00:11:19,806 --> 00:11:21,300 Still studying, huh? 269 00:11:21,497 --> 00:11:23,272 Oh, she loves it. 270 00:11:23,385 --> 00:11:24,762 Won't put that thing down. 271 00:11:24,875 --> 00:11:27,393 Well, kudos on the child-rearing. 272 00:11:27,706 --> 00:11:29,270 Let me know how the therapy goes. 273 00:11:31,025 --> 00:11:33,152 We're going to keep rolling because of the 274 00:11:33,235 --> 00:11:35,912 exceptional request by Elvin Cavanaugh, 275 00:11:35,995 --> 00:11:37,360 behind-the-scenes guy, 276 00:11:37,445 --> 00:11:39,352 to give a press conference 277 00:11:39,425 --> 00:11:42,401 right here at this stage of the competition. 278 00:11:42,526 --> 00:11:43,570 What's that all about? 279 00:11:43,697 --> 00:11:45,522 Well, I mean, this could be something big, Bud. 280 00:11:45,606 --> 00:11:47,081 I mean, this year's competition has just been 281 00:11:47,168 --> 00:11:48,380 peppered with controversy. 282 00:11:48,425 --> 00:11:50,630 It certainly has. Well, he's been watching 283 00:11:50,718 --> 00:11:53,190 from a private box on the balcony, 284 00:11:53,268 --> 00:11:56,262 but now he's going to come out so that we can see him. 285 00:11:56,376 --> 00:11:58,403 This could be something big, Bud. 286 00:11:59,108 --> 00:12:01,452 I think he's having difficulty breathing. 287 00:12:01,957 --> 00:12:04,121 He does look under duress, Bud. 288 00:12:05,547 --> 00:12:06,343 Jesus! 289 00:12:06,436 --> 00:12:07,190 Oh, my! 290 00:12:07,265 --> 00:12:08,501 Oh, my god! 291 00:12:15,536 --> 00:12:18,692 Okay, not to belittle this guy's life, 292 00:12:19,316 --> 00:12:20,250 but this just got more 293 00:12:20,258 --> 00:12:21,980 interesting than the woodcarving finals. 294 00:12:31,877 --> 00:12:34,341 When do we decide if we should cancel this event? 295 00:12:34,548 --> 00:12:35,913 Why would we cancel? 296 00:12:36,448 --> 00:12:40,411 Well, a body did just tumble into the crowd. 297 00:12:41,208 --> 00:12:42,670 It didn't land on anybody. 298 00:12:42,715 --> 00:12:44,020 It might be traumatic. 299 00:12:44,107 --> 00:12:44,903 For who? 300 00:12:44,987 --> 00:12:47,321 The mayor, when he realizes all the hotel rooms are now empty? 301 00:12:47,408 --> 00:12:50,070 We could postpone at least a day. I'm sure that's allowed. 302 00:12:50,118 --> 00:12:52,780 Do you have any idea how important this event is to the city? 303 00:12:52,908 --> 00:12:56,363 No, unhealthy guy has heart attack, falls over railing. 304 00:12:56,445 --> 00:12:58,993 Case closed. I'm certainly not declaring it a crime scene. 305 00:12:59,077 --> 00:13:01,551 Come on. You can introduce me to the press. 306 00:13:01,975 --> 00:13:04,433 Okay. Just be sensitive. 307 00:13:04,516 --> 00:13:07,103 How about if we don't sell the seat the guy landed on? 308 00:13:09,836 --> 00:13:10,970 Uh, can I help you? 309 00:13:11,055 --> 00:13:12,533 Has anyone come out of there? 310 00:13:12,575 --> 00:13:14,382 Just the cops. I've been here the whole time. 311 00:13:14,455 --> 00:13:15,510 Did you hear anything from in there? 312 00:13:15,597 --> 00:13:16,380 I'm sorry... 313 00:13:16,886 --> 00:13:17,910 who are you? 314 00:13:17,998 --> 00:13:19,172 Uh, I'm Shawn Spencer. 315 00:13:19,218 --> 00:13:20,853 I'm a psychic with the police department. 316 00:13:20,935 --> 00:13:22,033 I'm sorry, mr. Spencer. 317 00:13:22,037 --> 00:13:23,311 Look, I don't doubt your ability. 318 00:13:23,398 --> 00:13:25,753 I actually have an aunt who could see apparitions. 319 00:13:25,837 --> 00:13:27,431 It's ooky-spooky stuff. 320 00:13:27,885 --> 00:13:29,461 But they told me not to let 321 00:13:29,466 --> 00:13:31,690 anybody in here without a badge, so... 322 00:13:31,776 --> 00:13:32,761 I see. 323 00:13:33,845 --> 00:13:34,571 Okay. 324 00:13:34,658 --> 00:13:36,101 As long as you feel safe. 325 00:13:36,177 --> 00:13:37,143 S... safe? 326 00:13:38,606 --> 00:13:40,430 What with the dead guy's spirit being here, 327 00:13:40,518 --> 00:13:41,862 and him being so angry... 328 00:13:43,815 --> 00:13:45,181 how angry? 329 00:13:46,175 --> 00:13:49,090 Well, considering he might have just been murdered, 330 00:13:49,395 --> 00:13:50,190 that'S... 331 00:13:50,355 --> 00:13:52,033 I mean, that's definitely a negative. 332 00:13:53,036 --> 00:13:54,823 I mean, I wouldn't be happy. 333 00:14:01,027 --> 00:14:02,650 No, please! Spare me! 334 00:14:02,697 --> 00:14:03,721 I'm here to help you! 335 00:14:03,765 --> 00:14:04,371 Gus! 336 00:14:04,455 --> 00:14:05,701 Back me up here! 337 00:14:19,586 --> 00:14:23,162 Y... you guys just take a quick little look-see, okay? 338 00:14:23,406 --> 00:14:24,460 I'll be downstairs. 339 00:14:30,496 --> 00:14:31,942 Come on, get up. 340 00:14:45,816 --> 00:14:46,653 Well... 341 00:14:47,565 --> 00:14:49,601 we certainly know what his vice was. 342 00:14:50,056 --> 00:14:51,713 He was a heavy eater. So what? 343 00:14:51,805 --> 00:14:52,702 Nothing. I'm just 344 00:14:53,157 --> 00:14:54,973 thinking Lassiter's heart attack theory 345 00:14:55,057 --> 00:14:56,691 might not be so far off. 346 00:15:01,727 --> 00:15:03,703 Who's contestant 1-9-5-3? 347 00:15:03,785 --> 00:15:05,382 It only goes up to 200-something. 348 00:15:07,366 --> 00:15:09,572 What does 1-9-5-3 mean? 349 00:15:10,156 --> 00:15:10,873 Nothing. 350 00:15:11,688 --> 00:15:12,442 Is it a rule? 351 00:15:12,517 --> 00:15:14,480 No, they don't really number the rules like that. 352 00:15:22,417 --> 00:15:23,901 Think there was an altercation? 353 00:15:24,866 --> 00:15:26,012 No, something else. 354 00:15:26,097 --> 00:15:27,212 He was all by himself up here. 355 00:15:27,338 --> 00:15:28,071 You smell that? 356 00:15:29,198 --> 00:15:30,532 Dude, don't look at me. 357 00:15:30,666 --> 00:15:31,842 It's sulfuric. 358 00:15:32,655 --> 00:15:34,501 I am not the one who had the egg salad. 359 00:15:34,588 --> 00:15:35,032 No, no, no. 360 00:15:35,106 --> 00:15:37,091 We manufactured something last year, heavy stuff. 361 00:15:37,125 --> 00:15:38,993 When it started to go bad, it smelled the same. 362 00:15:39,076 --> 00:15:40,972 You could pick out a bottle across the warehouse. 363 00:15:42,615 --> 00:15:43,862 I can't smell anything. 364 00:15:44,316 --> 00:15:46,043 Well, you don't have the supersmeller. 365 00:15:46,608 --> 00:15:50,192 Gus, you have got to stop calling your nose "the supersmeller. " 366 00:15:50,267 --> 00:15:51,741 If you want to nickname a body part, 367 00:15:51,825 --> 00:15:53,120 nickname your butt, man. 368 00:15:53,198 --> 00:15:54,452 Call it "the tight bouncer, " 369 00:15:54,537 --> 00:15:55,572 or "the hexagon. " 370 00:15:55,998 --> 00:15:58,070 Ladies are going to dig that, I'm telling you. 371 00:15:58,806 --> 00:16:00,262 It's there. It's right there. 372 00:16:00,347 --> 00:16:01,371 It's subtle, but it's right there. 373 00:16:01,465 --> 00:16:02,113 What is it? 374 00:16:02,157 --> 00:16:03,483 I don't know. It's nothing we manufactured. 375 00:16:03,568 --> 00:16:04,732 Aren't you supposed to know this kind of stuff? 376 00:16:04,858 --> 00:16:06,870 I sell pharmaceutical supplies. I'm not a scientist. 377 00:16:06,947 --> 00:16:07,743 But you're saying it is something. 378 00:16:07,818 --> 00:16:08,913 Yes, I'm pretty sure. 379 00:16:12,517 --> 00:16:13,152 Don't eat it. 380 00:16:13,468 --> 00:16:15,021 Dude, do I look like an idiot? 381 00:16:21,985 --> 00:16:23,703 What are you... you're taking some to go? 382 00:16:23,778 --> 00:16:24,692 Yes, for the road. 383 00:16:24,776 --> 00:16:26,063 In case later on I get hungry enough 384 00:16:26,146 --> 00:16:27,790 to eat something that might be poison. 385 00:16:31,258 --> 00:16:32,702 There are about four of them up there. 386 00:16:32,788 --> 00:16:33,960 Another two on the other side... 387 00:16:34,048 --> 00:16:35,922 wait a minute. Two guys up there? 388 00:16:36,006 --> 00:16:36,573 Excuse me. 389 00:16:36,656 --> 00:16:38,860 Hi. It's time. The press are ready. 390 00:16:38,946 --> 00:16:39,240 Thank you. 391 00:16:39,328 --> 00:16:39,851 All right. 392 00:16:39,938 --> 00:16:40,663 Thank you. 393 00:16:41,227 --> 00:16:42,373 Man, we got to go. 394 00:16:44,945 --> 00:16:46,582 Sorry, could I just try that again? 395 00:16:46,667 --> 00:16:48,533 I kind of fumbled the "safe and secure" part. 396 00:16:48,608 --> 00:16:49,413 Sure. 397 00:16:49,865 --> 00:16:51,042 Be sensitive. 398 00:16:51,125 --> 00:16:51,921 Of course. 399 00:16:52,047 --> 00:16:54,863 The finals will continue tomorrow as scheduled. 400 00:16:54,945 --> 00:16:56,440 At this point, all indications are that 401 00:16:56,526 --> 00:16:58,730 mr. Cavanaugh was having a heart attack, 402 00:16:58,805 --> 00:17:01,283 stumbled forward, falling over the railing to his death, 403 00:17:01,367 --> 00:17:02,853 but we want to assure everyone 404 00:17:03,136 --> 00:17:04,850 that this building is both safe and... 405 00:17:04,928 --> 00:17:07,240 our sympathies go out to mr. Cavanaugh's family, 406 00:17:07,316 --> 00:17:09,330 and we would like to offer counseling... 407 00:17:09,418 --> 00:17:10,372 Who's the blonde? 408 00:17:10,607 --> 00:17:13,541 Lassiter's new partner. He transferred his girlfriend. 409 00:17:13,618 --> 00:17:14,873 And again, we want to assure everyone 410 00:17:14,957 --> 00:17:18,670 coming out for this fantastic event that it is entirely safe. 411 00:17:18,715 --> 00:17:20,141 Shawn, they're going to stop investigating. 412 00:17:20,257 --> 00:17:22,461 One last question, and I really have to go wrap up the scene. 413 00:17:22,506 --> 00:17:23,131 Do something. 414 00:17:25,407 --> 00:17:27,153 Moo goo gai pan! 415 00:17:27,827 --> 00:17:30,111 Beef lo mein! Kung pao! 416 00:17:31,597 --> 00:17:32,721 check the food! 417 00:17:33,427 --> 00:17:34,862 It was murder! 418 00:17:35,856 --> 00:17:38,932 Oh, did I just say all of that out loud? 419 00:17:41,206 --> 00:17:42,092 Shawn, you'll never find out 420 00:17:42,176 --> 00:17:43,470 what that is without a lab. 421 00:17:43,547 --> 00:17:44,421 I'll get a lab. 422 00:17:44,505 --> 00:17:46,143 A high-tech lab? Right now? 423 00:17:46,208 --> 00:17:47,122 Maybe. 424 00:17:47,358 --> 00:17:49,760 I... might have a connection. 425 00:17:52,877 --> 00:17:53,500 Shawn. 426 00:17:53,546 --> 00:17:54,790 Hey, dad. Great shirt. 427 00:17:55,907 --> 00:17:57,313 You want something. 428 00:17:57,356 --> 00:17:58,691 Why do you always think I want something? 429 00:17:58,778 --> 00:17:59,992 Oh, you don't want anything. 430 00:18:00,077 --> 00:18:01,782 What a pleasant surprise. 431 00:18:03,196 --> 00:18:04,790 Okay, you got me. 432 00:18:05,136 --> 00:18:05,892 I want something. 433 00:18:05,927 --> 00:18:07,763 I got a poker game in 45 minutes. 434 00:18:07,836 --> 00:18:09,323 You still talk to Jim Syklan? 435 00:18:09,405 --> 00:18:11,720 Syklan? Sometimes. Why? What's he to you? 436 00:18:11,847 --> 00:18:13,592 Is he still working at the regional crime lab? 437 00:18:13,717 --> 00:18:15,043 Last I checked. Why? 438 00:18:15,126 --> 00:18:16,901 I need to know what this is. 439 00:18:17,846 --> 00:18:20,093 It looks like a number 15 with chicken. 440 00:18:20,857 --> 00:18:22,492 Dad, you made a joke. 441 00:18:23,356 --> 00:18:24,803 I think there's poison in it. 442 00:18:26,458 --> 00:18:27,761 Goodbye, Shawn. 443 00:18:30,725 --> 00:18:33,052 It's just one time. Once. 444 00:18:33,125 --> 00:18:34,460 No cases, Shawn. 445 00:18:34,547 --> 00:18:36,181 I was painfully clear about that. 446 00:18:36,257 --> 00:18:38,242 Oh, no, no. This isn't for a case. 447 00:18:38,318 --> 00:18:40,683 This is... for a friend. 448 00:18:40,756 --> 00:18:42,892 Oh. Friend. 449 00:18:43,355 --> 00:18:44,361 Different. 450 00:18:44,806 --> 00:18:45,813 No. 451 00:18:50,505 --> 00:18:52,823 Look, I'll do anything. Whatever you want. 452 00:18:52,908 --> 00:18:55,002 It's one favor. Anything he can tell me about 453 00:18:55,075 --> 00:18:57,601 this would be very helpful. It's serious. 454 00:18:57,687 --> 00:18:59,353 Shawn, this is really important to you? 455 00:18:59,435 --> 00:19:00,311 Extremely. 456 00:19:00,387 --> 00:19:01,532 And you'll do anything? 457 00:19:01,616 --> 00:19:02,671 Name it. 458 00:19:05,608 --> 00:19:07,050 Grab a saw. 459 00:19:07,807 --> 00:19:08,831 What, now? 460 00:19:08,905 --> 00:19:11,611 Well, you said you'd do anything, right? 461 00:19:13,337 --> 00:19:14,422 You know, 462 00:19:14,507 --> 00:19:15,950 most people will wait five, 463 00:19:16,027 --> 00:19:19,003 six whole minutes before they cash in a favor. 464 00:19:19,538 --> 00:19:21,472 I will not saw through bone for you. 465 00:19:27,968 --> 00:19:29,410 The doghouse? 466 00:19:29,487 --> 00:19:31,443 From eighth grade? 467 00:19:31,525 --> 00:19:33,581 It's not really a doghouse. 468 00:19:34,535 --> 00:19:35,711 Not yet. 469 00:19:35,818 --> 00:19:36,952 What do you want me to do? 470 00:19:36,996 --> 00:19:38,341 Finish it. 471 00:19:38,385 --> 00:19:39,880 What, now? 472 00:19:40,455 --> 00:19:42,563 Or whenever you want your information. 473 00:19:42,878 --> 00:19:44,353 You got more wood out back. 474 00:19:44,428 --> 00:19:45,672 Nails on the workbench. 475 00:19:45,676 --> 00:19:47,131 Home depot's open till 9:00. 476 00:19:47,218 --> 00:19:48,691 Don't cut any corners. 477 00:19:53,228 --> 00:19:54,673 You're insane. 478 00:19:54,868 --> 00:19:56,700 And you're losing light. 479 00:19:57,628 --> 00:19:59,170 Make sure you lock up. 480 00:20:04,075 --> 00:20:06,363 It's creepy that you kept this! 481 00:20:12,168 --> 00:20:14,653 Shawn, you've done absolutely nothing to convince 482 00:20:14,656 --> 00:20:17,101 me that you're responsible enough to have a dog. 483 00:20:17,138 --> 00:20:18,751 You'll never give me a chance. 484 00:20:18,785 --> 00:20:20,500 Chances are earned, Shawn. 485 00:20:20,545 --> 00:20:22,233 You'll never let me earn it. 486 00:20:26,575 --> 00:20:27,873 Fair enough. 487 00:20:28,768 --> 00:20:30,281 You're going to need a doghouse. 488 00:20:30,326 --> 00:20:32,263 - I saw one at the hardware store... - no, no, no, no. 489 00:20:33,048 --> 00:20:35,583 - You're going to make it. - I can't. 490 00:20:35,626 --> 00:20:38,302 Well, it seems to me that somebody who thinks they're responsible enough 491 00:20:38,346 --> 00:20:41,442 for the life of an animal should certainly be able 492 00:20:41,447 --> 00:20:44,482 to construct a roof for the ratty little... thing. 493 00:20:44,516 --> 00:20:47,481 All right. I'll make it. I'll make it right now. 494 00:20:59,055 --> 00:21:00,600 What is that? 495 00:21:02,006 --> 00:21:04,613 - "What is that? " It's the doghouse. - No, it's not. 496 00:21:04,655 --> 00:21:07,791 - What are you talking about? - I gave you specifications. 497 00:21:08,246 --> 00:21:10,733 - When? - When I gave you the job. 498 00:21:12,096 --> 00:21:13,661 In 1989? 499 00:21:13,708 --> 00:21:17,103 Shawn, you know as well as I do this is not what I asked for. 500 00:21:18,305 --> 00:21:19,752 Keep working. 501 00:21:19,797 --> 00:21:23,121 And don't be too loud. The neighbors are trying to sleep. 502 00:21:59,138 --> 00:22:01,773 - You expect me to be okay with this? - I worked hard on it. 503 00:22:01,815 --> 00:22:03,693 Shawn, you've been at this for hours now. 504 00:22:03,696 --> 00:22:05,542 The nails aren't pounded in all the way. 505 00:22:05,577 --> 00:22:07,303 The base has got to be up off the ground. 506 00:22:07,305 --> 00:22:08,692 If it rains, it'll flow right in, 507 00:22:08,736 --> 00:22:10,683 and who's going to fit in through that door there? 508 00:22:10,685 --> 00:22:11,782 That door's not high enough. 509 00:22:11,815 --> 00:22:14,161 I built it. What do you want me to do? 510 00:22:14,198 --> 00:22:16,371 I want you to do it right. 511 00:22:41,787 --> 00:22:45,291 Listen, Dr. Sloane, if I can get you this product this afternoon, 512 00:22:45,327 --> 00:22:48,801 would it be possible to sit down with you to discuss the, uh... 513 00:22:50,685 --> 00:22:53,602 M... A... 514 00:22:53,646 --> 00:22:56,672 the unbelievable results we've been... 515 00:22:56,705 --> 00:22:58,331 having with... 516 00:23:01,088 --> 00:23:01,982 O... 517 00:23:02,028 --> 00:23:04,613 I'm sorry. Can I call you back? 518 00:23:05,437 --> 00:23:06,940 Thanks. 519 00:23:14,105 --> 00:23:15,732 Burton Guster. 520 00:23:16,055 --> 00:23:17,471 Shawn? 521 00:23:17,517 --> 00:23:19,350 You're in the hospital? 522 00:23:20,105 --> 00:23:21,590 What happened? 523 00:23:21,847 --> 00:23:25,020 - Did you call your dad? - I'm fine. They're releasing me. 524 00:23:25,057 --> 00:23:26,652 Did you call him? 525 00:23:27,405 --> 00:23:29,742 Gus, I'm not going to talk to my dad. 526 00:23:29,776 --> 00:23:31,403 He'd want to know you're okay. 527 00:23:31,446 --> 00:23:33,323 All he cares about are results, 528 00:23:33,325 --> 00:23:36,193 just like those possessed spelling bee parents. 529 00:23:37,258 --> 00:23:39,983 You know what's wrong with this? All of this. 530 00:23:40,297 --> 00:23:42,461 Shawn, you're delirious. You're upset. 531 00:23:42,505 --> 00:23:44,641 You lost control of your bike last night. 532 00:23:45,976 --> 00:23:47,480 Gus, I didn't lose control of anything. 533 00:23:47,525 --> 00:23:51,681 Someone tried to kill me, or send a very serious message. 534 00:23:54,176 --> 00:23:55,712 Brendan appreciates you checking on him. 535 00:23:55,756 --> 00:23:59,623 Well, we were in the neighborhood, and Gus here is a huge fan. 536 00:23:59,656 --> 00:24:02,111 He almost won the spelling bee himself. 537 00:24:02,818 --> 00:24:05,370 I took some bad advice. 538 00:24:10,358 --> 00:24:13,423 Well, Brendan's going home tomorrow. He's fine. 539 00:24:13,766 --> 00:24:17,133 He's more upset about missing the spelling bee. 540 00:24:17,165 --> 00:24:20,502 Well, maybe they'll decide to redo the whole thing. 541 00:24:21,146 --> 00:24:23,042 Why would they do that? 542 00:24:25,205 --> 00:24:26,742 Did you see the inhaler? 543 00:24:26,788 --> 00:24:28,181 Same one as that little czech kid. 544 00:24:28,226 --> 00:24:30,223 Get me a seating chart. I'll bet you I know 545 00:24:30,225 --> 00:24:31,711 who Brendan was ing on day one. 546 00:24:31,745 --> 00:24:33,233 - Already checked it out. - Nice. 547 00:24:33,275 --> 00:24:36,022 Shawn, something's going on with that czech kid. 548 00:24:36,067 --> 00:24:36,622 Talk to me. 549 00:24:36,657 --> 00:24:39,052 - The doctor on his inhaler, Dr. Zavin in Ventura... 550 00:24:39,085 --> 00:24:40,561 - yeah. - He doesn't exist. 551 00:24:40,608 --> 00:24:41,883 I do training on that route. 552 00:24:41,916 --> 00:24:43,890 The last doctor in the book is Youngerman. 553 00:24:43,927 --> 00:24:45,600 I double-checked it today. 554 00:24:45,648 --> 00:24:47,790 You're saying that inhaler... 555 00:24:47,825 --> 00:24:49,643 is a fake. 556 00:24:51,866 --> 00:24:54,523 - Where are you going? - I... 557 00:24:54,557 --> 00:24:57,181 am going to build a doghouse. 558 00:25:02,995 --> 00:25:04,973 I thought you gave up. 559 00:25:05,016 --> 00:25:07,423 Yeah, well, it doesn't appear so. 560 00:25:09,295 --> 00:25:11,862 - What happened to your leg? - Absolutely nothing. 561 00:25:12,077 --> 00:25:14,642 You're running your roofing vertical there, huh? 562 00:25:15,227 --> 00:25:16,632 Yeah. 563 00:25:16,946 --> 00:25:19,352 Well, you might want to pop a ridge beam in first. 564 00:25:19,387 --> 00:25:21,381 Well... yeah. 565 00:25:21,427 --> 00:25:23,773 That's... that's a given. 566 00:25:35,877 --> 00:25:38,301 - What the hell are you doing? - I'm going to help you. 567 00:25:39,387 --> 00:25:41,523 You've never helped me before, ever. 568 00:25:41,558 --> 00:25:43,803 You've never asked. 569 00:25:44,707 --> 00:25:46,510 Put a nail in here. 570 00:25:49,596 --> 00:25:51,261 All right. 571 00:25:51,348 --> 00:25:53,272 This is weird. 572 00:25:59,626 --> 00:26:01,302 No thanks. 573 00:26:11,037 --> 00:26:12,463 Not bad. 574 00:26:13,365 --> 00:26:14,722 "Not bad. " 575 00:26:14,767 --> 00:26:16,992 It's like the Park Hyatt for poodles. 576 00:26:17,027 --> 00:26:19,081 Will you call Jack Syklan? 577 00:26:19,795 --> 00:26:21,701 - What is this? - Your results. 578 00:26:21,738 --> 00:26:23,862 We had an agreement. 579 00:26:24,336 --> 00:26:26,202 This is a derivative of methyl parathion. 580 00:26:26,208 --> 00:26:26,982 High-grade stuff. 581 00:26:27,018 --> 00:26:29,502 Whatever you're into, I want you to get out quick. 582 00:26:29,537 --> 00:26:31,611 I'm not kidding. 583 00:26:35,578 --> 00:26:36,632 Wait a second. 584 00:26:36,676 --> 00:26:38,603 How did you get this so quickly? 585 00:26:38,648 --> 00:26:41,352 Oh, Syklan's a part of my poker game. 586 00:26:41,828 --> 00:26:44,060 So you didn't even have to call him? 587 00:26:44,095 --> 00:26:46,430 The game was at his house. 588 00:26:46,847 --> 00:26:49,671 And I did all of that for nothing? 589 00:26:49,718 --> 00:26:50,380 For nothing? 590 00:26:50,418 --> 00:26:53,001 You've never completed a thing in your life. 591 00:26:55,865 --> 00:26:57,753 Now you have. 592 00:27:07,587 --> 00:27:08,623 Poisoned? 593 00:27:08,665 --> 00:27:11,230 I feel somebody poisoned his food. 594 00:27:11,266 --> 00:27:13,323 There is A... 595 00:27:14,208 --> 00:27:17,832 styrofoam container... yes, and a... 596 00:27:21,818 --> 00:27:24,732 "happiness is a golden poem... " 597 00:27:24,896 --> 00:27:25,830 what? Fortune cookie. 598 00:27:25,876 --> 00:27:27,393 - This is ridiculous. - Is it? 599 00:27:27,435 --> 00:27:31,471 Mr. Spencer, what we have now points to a medical condition, not murder. 600 00:27:31,506 --> 00:27:34,692 All appearances show mr. Cavanaugh having an anaphylactic reaction. 601 00:27:34,738 --> 00:27:37,180 Not to be out of line, but that could be triggered 602 00:27:37,186 --> 00:27:39,743 by several types of poisons, or altered medications. 603 00:27:39,775 --> 00:27:41,693 Or shellfish, which he was allergic to. 604 00:27:41,736 --> 00:27:44,240 Those results will show up in the toxicology report, 605 00:27:44,277 --> 00:27:46,711 which we will have a copy of in approximately two weeks. 606 00:27:46,755 --> 00:27:47,963 That'll be too late. 607 00:27:47,978 --> 00:27:50,532 All the contestants will have gone home... 608 00:27:51,895 --> 00:27:53,423 home. 609 00:27:53,815 --> 00:27:56,453 You won't be able to finish a real investigation. 610 00:27:56,786 --> 00:27:59,592 Chief, I... I sense this. 611 00:27:59,637 --> 00:28:01,933 Something got out of control, and the perpetrator 612 00:28:01,947 --> 00:28:03,590 was willing to kill to cover it up. 613 00:28:03,626 --> 00:28:05,811 What proof do you have? 614 00:28:13,157 --> 00:28:15,331 Only what I feel. 615 00:28:15,377 --> 00:28:17,271 Why are you still listening to this crap? 616 00:28:17,276 --> 00:28:18,520 Dude, what is your glitch? 617 00:28:18,555 --> 00:28:20,101 You. You are my "glitch. " 618 00:28:20,145 --> 00:28:22,361 Look, he got nowhere with his little inhaler assignment, 619 00:28:22,365 --> 00:28:24,551 and then he tells the media that we had a murder scene. 620 00:28:24,587 --> 00:28:27,422 Cut him loose, Karen. 621 00:28:30,667 --> 00:28:31,420 I mean... 622 00:28:31,438 --> 00:28:34,682 do whatever you think is best... chief. 623 00:28:35,685 --> 00:28:37,711 Mr. Cavanaugh was going to make an announcement. 624 00:28:37,718 --> 00:28:38,392 What about that? 625 00:28:38,426 --> 00:28:40,202 The director said he'd spoken of retiring. 626 00:28:40,248 --> 00:28:42,561 - That's not what he was going to say. - Oh, you know? 627 00:28:42,928 --> 00:28:43,841 I know. 628 00:28:43,886 --> 00:28:47,312 Mr. Spencer, I asked you to check in about the inhaler incident. 629 00:28:47,356 --> 00:28:49,423 If you or your partner have anything about that, 630 00:28:49,437 --> 00:28:50,731 I'd be happy to hear about it. 631 00:28:50,767 --> 00:28:52,802 Otherwise... 632 00:29:00,507 --> 00:29:02,162 We've got to get back into the spellmaster's room. 633 00:29:02,198 --> 00:29:03,780 - You're serious? - Gus, the killer was there. 634 00:29:03,828 --> 00:29:06,383 There's got to be some other piece of evidence inside. 635 00:29:07,045 --> 00:29:09,291 We're not going to have time to get in there. 636 00:29:09,327 --> 00:29:10,983 Besides, it's locked. 637 00:29:11,027 --> 00:29:12,651 We'll make it work. 638 00:29:14,707 --> 00:29:16,900 How hard is it to get into this event without a ticket? 639 00:29:16,937 --> 00:29:19,093 Impossible. 640 00:29:19,137 --> 00:29:21,062 The new spellmaster. 641 00:29:21,096 --> 00:29:22,640 Check it out. 642 00:29:22,687 --> 00:29:25,420 That's exactly what I was hoping you'd say. 643 00:29:29,015 --> 00:29:30,301 You can't do that to him. 644 00:29:30,345 --> 00:29:34,253 Gus, he has to learn sometime that smoking is bad for him. 645 00:29:36,617 --> 00:29:38,712 We're picking it up as a new round commences. 646 00:29:38,715 --> 00:29:40,162 A lot of excitement in the air. 647 00:29:40,195 --> 00:29:43,363 The tension is becoming butyraceous, Bud. 648 00:29:52,327 --> 00:29:55,823 I'm so sorry if my agonizing pain is inconveniencing you. 649 00:30:03,755 --> 00:30:05,393 What's this? 650 00:30:06,265 --> 00:30:08,131 It's a mark on the carpet. 651 00:30:08,175 --> 00:30:10,570 Let's go. Someone must have heard that. 652 00:30:10,967 --> 00:30:13,192 30 seconds, live to air. 653 00:30:13,237 --> 00:30:15,001 - Positions, please. - Time's up, Shawn. 654 00:30:16,516 --> 00:30:18,310 Did you hear me, Shawn? 655 00:30:21,295 --> 00:30:22,783 I've got something. 656 00:30:27,615 --> 00:30:29,113 Yes. 657 00:30:30,458 --> 00:30:32,950 10 seconds. Prepare the next word. 658 00:30:32,986 --> 00:30:33,892 That can't be right. 659 00:30:33,936 --> 00:30:37,102 It doesn't mean anything. Let's go. 660 00:30:37,138 --> 00:30:40,271 Broadcast in five, four, three, two... 661 00:30:40,847 --> 00:30:42,071 maybe this direction. 662 00:30:42,116 --> 00:30:44,783 Hello. We need the word now. 663 00:30:45,837 --> 00:30:47,771 Is everything okay? 664 00:30:48,868 --> 00:30:51,540 Something's wrong. Send security. 665 00:30:52,866 --> 00:30:55,841 Uh, no. Sorry for the delay. 666 00:30:56,377 --> 00:30:57,361 - Give me a word. - A word? 667 00:30:57,406 --> 00:30:59,090 Something hard, but something you can spell. 668 00:30:59,096 --> 00:30:59,943 I can spell anything. 669 00:30:59,978 --> 00:31:02,051 Except "aggiornamento. " 670 00:31:02,605 --> 00:31:03,471 - Give me one. - No. 671 00:31:03,518 --> 00:31:04,803 You are not going to be spellmaster. 672 00:31:04,848 --> 00:31:07,462 Gus, give me a word so we can get out of here. 673 00:31:07,467 --> 00:31:08,323 We're so close. 674 00:31:08,517 --> 00:31:10,721 Is everything okay up there? 675 00:31:11,978 --> 00:31:13,491 It's fine. 676 00:31:14,745 --> 00:31:16,421 "Banana. " 677 00:31:19,878 --> 00:31:22,130 Can you repeat that? 678 00:31:22,166 --> 00:31:23,702 Yes. 679 00:31:24,178 --> 00:31:26,073 Ba-na-na. 680 00:31:27,088 --> 00:31:28,911 "Banana, " Shawn? This is the third round. 681 00:31:28,947 --> 00:31:29,943 You could've helped me. 682 00:31:29,988 --> 00:31:32,362 This is a dead end. We're walking. Let's go. 683 00:31:32,397 --> 00:31:34,830 Definition, please? 684 00:31:34,866 --> 00:31:36,502 What? 685 00:31:39,585 --> 00:31:41,683 A yellow fruit. 686 00:31:41,728 --> 00:31:44,350 Also a kind of pudding. 687 00:31:44,387 --> 00:31:46,452 A delicious pudding. 688 00:31:46,486 --> 00:31:48,340 Sentence, please? 689 00:31:48,376 --> 00:31:50,203 What is this... 690 00:31:51,797 --> 00:31:56,690 "anna banana would like to hear 'venus' by bananarama. " 691 00:31:57,257 --> 00:31:58,993 "Banana. " 692 00:31:59,036 --> 00:32:00,873 B- a-n-a-n-a. 693 00:32:00,917 --> 00:32:02,721 "Banana. " 694 00:32:07,345 --> 00:32:09,860 Oh, wait a second. I've got something. 695 00:32:10,877 --> 00:32:13,313 We got him. He was watching the czech. 696 00:32:13,348 --> 00:32:14,370 Let me see. 697 00:32:14,415 --> 00:32:16,443 We need to get the next word. 698 00:32:17,706 --> 00:32:18,622 Give me a word. 699 00:32:18,665 --> 00:32:20,263 No. You're ruining the whole event. 700 00:32:20,296 --> 00:32:22,221 Suit yourself. 701 00:32:22,258 --> 00:32:24,100 "Onion. " 702 00:32:24,427 --> 00:32:25,800 "Onion"? 703 00:32:26,318 --> 00:32:27,663 "Onion"? 704 00:32:27,705 --> 00:32:28,983 "Onion"? 705 00:32:29,028 --> 00:32:31,170 Even dan quayle could spell that. 706 00:32:31,207 --> 00:32:33,713 O-n-i-o-n. "Onion. " 707 00:32:38,957 --> 00:32:40,161 Are we off the list? 708 00:32:40,206 --> 00:32:42,690 Uh, no. Everything's fine. 709 00:32:43,638 --> 00:32:44,682 You're using his grocery list. 710 00:32:44,716 --> 00:32:46,683 You refused to help me. 711 00:32:46,725 --> 00:32:49,172 Now I've got to give them something else. 712 00:32:50,817 --> 00:32:52,582 "Mitchum. " 713 00:32:56,297 --> 00:32:58,290 - "Mitchum"? - Yes. 714 00:32:58,338 --> 00:33:00,573 "When I go to Albertson's, 715 00:33:00,577 --> 00:33:03,851 I need to buy some Mitchum ice blast. " 716 00:33:06,785 --> 00:33:09,120 "And... bananas. " 717 00:33:09,746 --> 00:33:12,460 That wasn't me. I was locked outside. 718 00:33:12,495 --> 00:33:15,013 I have a reputation to uphold. 719 00:33:17,528 --> 00:33:19,632 So he was watching the czech. We have no proof. 720 00:33:19,637 --> 00:33:21,102 There was no film in the camera. 721 00:33:21,576 --> 00:33:23,331 He was using that lens for something 722 00:33:23,336 --> 00:33:25,252 else besides taking pictures. Now, what? 723 00:33:25,295 --> 00:33:27,242 Cavanaugh was known for ferreting out rule-breakers. 724 00:33:27,257 --> 00:33:29,212 He once caught a kid stealing the advance word list. 725 00:33:29,245 --> 00:33:31,462 And everything he did had a purpose. 726 00:33:41,018 --> 00:33:43,621 You couldn't have grabbed one of these five minutes ago? 727 00:33:47,895 --> 00:33:50,072 We're down to the final two spellers. 728 00:33:50,116 --> 00:33:53,090 This has been a hard-fought battle right from the start. 729 00:33:53,136 --> 00:33:56,500 We've had tragedy, controversy, but when it really mattered, 730 00:33:56,547 --> 00:34:00,291 these kids put together a fantastic display of the power of learning. 731 00:34:00,328 --> 00:34:02,722 Pfft. Look at this. 732 00:34:03,056 --> 00:34:05,662 Brendan Vu went down on "gladiolus. " 733 00:34:05,696 --> 00:34:07,121 So? 734 00:34:07,166 --> 00:34:09,840 So if I'd been able see any of the competition, 735 00:34:09,886 --> 00:34:12,262 I could've told you that was the winning word 736 00:34:12,265 --> 00:34:14,182 from the first spelling bee in 1929. 737 00:34:14,585 --> 00:34:16,743 Okay, you're scaring me again. 738 00:34:17,347 --> 00:34:20,091 All of these words from that round were the winning words. 739 00:34:20,768 --> 00:34:23,382 They do that once in a while. They make it a theme round. 740 00:34:24,026 --> 00:34:26,623 This one won the 1985 bee, 741 00:34:27,185 --> 00:34:29,902 - this one from 1943... - Gus, what are you saying? 742 00:34:30,398 --> 00:34:33,302 Guess which kid got the winning word from 1953? 743 00:34:35,417 --> 00:34:37,952 You're staring at his father. 744 00:34:42,457 --> 00:34:44,750 Gus, that's who Cavanaugh was going to disqualify. 745 00:34:44,785 --> 00:34:46,712 That's what he was tracking in the rule book. 746 00:34:46,745 --> 00:34:48,741 1-9-5-3. It was 1953. 747 00:34:48,785 --> 00:34:51,340 Jiri prochazka, you have the next word. 748 00:34:51,378 --> 00:34:53,630 "Mastoparietal. " 749 00:34:54,898 --> 00:34:56,830 P... part of speech? 750 00:34:56,876 --> 00:34:58,742 It is an adjective. 751 00:34:58,788 --> 00:35:01,350 C... could I have the d... definition? 752 00:35:01,387 --> 00:35:02,603 Yes. 753 00:35:02,647 --> 00:35:05,263 Relating to the mastoid portion of 754 00:35:05,268 --> 00:35:08,581 the temporal bone and to the parietal bone. 755 00:35:15,238 --> 00:35:16,682 M... 756 00:35:17,458 --> 00:35:19,040 A... 757 00:35:19,086 --> 00:35:20,772 S... 758 00:35:20,808 --> 00:35:22,462 T... 759 00:35:23,377 --> 00:35:24,881 O... 760 00:35:24,917 --> 00:35:26,790 P... 761 00:35:26,837 --> 00:35:28,572 A - R... 762 00:35:28,607 --> 00:35:30,273 I... 763 00:35:30,317 --> 00:35:32,393 - I got it. - Let's call the chief. 764 00:35:32,437 --> 00:35:37,553 And this year's winner of the central California regionals 765 00:35:37,587 --> 00:35:40,661 is Jiri Prochazka. 766 00:35:49,397 --> 00:35:50,481 Whoop it up, people! 767 00:35:50,486 --> 00:35:52,730 This is what you came to see, right here! 768 00:35:52,765 --> 00:35:54,933 This is it! Yes! 769 00:35:56,186 --> 00:35:58,953 This competition meant everything to miklous! 770 00:36:00,845 --> 00:36:04,101 Oh, boy! Gus! Gus, here we go! 771 00:36:04,135 --> 00:36:06,362 Gus, it's happening! 772 00:36:15,197 --> 00:36:18,093 I know who killed Elvin Cavanaugh. 773 00:36:18,568 --> 00:36:20,793 Can't he ever just tell us to arrest someone? 774 00:36:21,127 --> 00:36:22,463 He does this a lot? 775 00:36:22,495 --> 00:36:23,601 - Yes. - Yes. 776 00:36:23,638 --> 00:36:24,670 I'm sorry. 777 00:36:24,718 --> 00:36:28,092 I'm kind of a slave to my visions. I'm a slave. 778 00:36:28,126 --> 00:36:30,020 Do you want me to cuff him? 779 00:36:30,057 --> 00:36:32,013 Why would I want that? 780 00:36:32,048 --> 00:36:33,932 Just a suggestion. 781 00:36:33,978 --> 00:36:37,193 They just sort of come when they want to come. 782 00:36:37,227 --> 00:36:39,293 Jiri... 783 00:36:41,367 --> 00:36:44,001 spell "soubrette. " 784 00:36:44,046 --> 00:36:45,660 Why is this man speaking? 785 00:36:45,698 --> 00:36:47,400 You can't, can you? 786 00:36:47,448 --> 00:36:50,173 Not without help from your dad, 787 00:36:50,608 --> 00:36:53,131 and that's not a real inhaler, is it? 788 00:36:53,168 --> 00:36:55,660 This is crazy. This... this... 789 00:37:00,695 --> 00:37:01,781 Cheating... 790 00:37:01,828 --> 00:37:03,960 was Cavanaugh's obsession. 791 00:37:04,008 --> 00:37:06,650 He was going to expose you as a cheater. 792 00:37:06,695 --> 00:37:08,092 He was going to disqualify Jiri, 793 00:37:08,135 --> 00:37:10,383 and you knew it, and you couldn't let that happen. 794 00:37:10,415 --> 00:37:12,831 You had way too much to lose. 795 00:37:12,877 --> 00:37:15,223 You slipped into the box. 796 00:37:15,266 --> 00:37:18,030 You knew his comfort was food. 797 00:37:18,565 --> 00:37:20,973 He was dangerously unhealthy. 798 00:37:27,567 --> 00:37:29,600 he's starting to go into shock... 799 00:37:31,248 --> 00:37:35,001 You knew he wouldn't stop the bee. He never stops the bee. 800 00:37:35,038 --> 00:37:37,922 By the end of the round, it was too late. 801 00:37:37,966 --> 00:37:40,822 He was too dizzy to walk. He stumbles. 802 00:37:46,977 --> 00:37:52,293 He tumbles over the rail, crashes to the chairs below... 803 00:37:55,897 --> 00:37:58,150 and there goes the evidence... 804 00:37:59,816 --> 00:38:01,920 except for one thing. 805 00:38:03,738 --> 00:38:06,072 That inhaler. 806 00:38:06,637 --> 00:38:08,961 It sends electronic signals. 807 00:38:09,005 --> 00:38:10,720 The transmitter is in your jacket. 808 00:38:10,765 --> 00:38:13,791 You sent the signals from the audience to the stage, 809 00:38:13,838 --> 00:38:19,750 and I bet at your home we'll find the van that ran me off the road 810 00:38:19,787 --> 00:38:22,280 when I alerted the police... 811 00:38:23,128 --> 00:38:26,632 and a dangerous cocktail of unforgiving poisons. 812 00:38:26,665 --> 00:38:28,693 You don't need it. 813 00:38:28,738 --> 00:38:30,753 I took your advice. I ran the chinese 814 00:38:30,756 --> 00:38:33,120 food through the lab. Nothing's definite... 815 00:38:33,545 --> 00:38:35,043 I'm sorry. 816 00:38:35,086 --> 00:38:38,171 He just seemed sure. I took a shot. 817 00:38:41,346 --> 00:38:43,612 I'll take it from here. 818 00:38:58,046 --> 00:38:59,912 I could've won that thing. 819 00:39:00,777 --> 00:39:02,613 Yeah, you could've. 820 00:39:02,997 --> 00:39:04,973 Thank the lord you didn't. 821 00:39:05,017 --> 00:39:07,253 What is that supposed to mean? 822 00:39:08,078 --> 00:39:09,562 Come on, Gus. 823 00:39:09,607 --> 00:39:13,113 The guy who wins is saddled forever as, 824 00:39:13,158 --> 00:39:16,032 you know, the dude that won the spelling bee. 825 00:39:16,498 --> 00:39:18,262 I'm sure you would have dealt with it later, 826 00:39:18,308 --> 00:39:22,200 but kids, high school kids especially, they're just ruthless... 827 00:39:22,237 --> 00:39:23,393 judgmental... 828 00:39:23,436 --> 00:39:24,732 horrible little bastards. 829 00:39:24,738 --> 00:39:27,340 You wouldn't have been able to date a cheerleader. 830 00:39:27,375 --> 00:39:29,791 They wouldn't have invited you to any parties. 831 00:39:29,838 --> 00:39:32,243 You'd have been the object of ridicule. I mean, this way, 832 00:39:32,245 --> 00:39:35,091 you got to be a smart kid and a cool kid, the best of both worlds. 833 00:39:35,127 --> 00:39:37,552 That's true. I appreciate that, Shawn. 834 00:39:37,587 --> 00:39:39,512 Yeah, it was a nice balance. 835 00:39:39,558 --> 00:39:42,332 That's why I had to give you the wrong letter. 836 00:39:44,808 --> 00:39:46,820 You knew that was wrong? 837 00:39:46,858 --> 00:39:48,481 Oh, come on, Gus. 838 00:39:48,527 --> 00:39:51,861 "Aggiornamento"? Everybody knew it was an "I". 839 00:39:54,205 --> 00:39:56,263 All right, you hold on. 840 00:39:56,306 --> 00:39:58,962 - You were happy one second ago. - I was about to win. 841 00:39:58,998 --> 00:40:00,132 I studied for three months. 842 00:40:00,176 --> 00:40:02,123 Yeah, and you would have kept studying 843 00:40:02,125 --> 00:40:04,431 forever and ever, all the way till nationals. 844 00:40:07,196 --> 00:40:10,122 You're upset now, I can see that, but you'll be fine with it later. 845 00:40:10,157 --> 00:40:11,380 You know what that did to me? 846 00:40:11,425 --> 00:40:13,931 Yes, yes, I do. We went out the next night, and... 847 00:40:13,978 --> 00:40:16,372 and you were so flustered that you threw caution 848 00:40:16,386 --> 00:40:19,093 to the wind and you hooked up with melinda castleberg! 849 00:40:19,125 --> 00:40:20,501 - It was nice! - Come here, Shawn! 850 00:40:20,537 --> 00:40:22,153 At least I was honest! 851 00:40:22,188 --> 00:40:23,792 Come here! 852 00:40:36,238 --> 00:40:39,012 Ah, Shawn. What a coincidence. 853 00:40:39,057 --> 00:40:40,872 Yeah, I was just reading the newspaper, 854 00:40:40,876 --> 00:40:42,370 a little article that sounded... 855 00:40:42,408 --> 00:40:44,470 very familiar about a spelling bee. 856 00:40:44,505 --> 00:40:46,403 Thanks for the help, dad. 857 00:40:46,447 --> 00:40:48,393 Police ever get that evidence? 858 00:40:48,438 --> 00:40:51,203 A funny little bird tipped them off. 859 00:40:52,695 --> 00:40:53,681 Leg doing better? 860 00:40:53,685 --> 00:40:55,830 - It's getting there. Doesn't hurt so bad. 861 00:40:59,748 --> 00:41:03,900 Listen, dad, the thing about the house, the dog... 862 00:41:03,947 --> 00:41:05,710 it was kind of a big deal, and I know 863 00:41:05,717 --> 00:41:07,821 I held a grudge about it for a while, but... 864 00:41:08,857 --> 00:41:10,651 I think you were right. 865 00:41:11,508 --> 00:41:12,890 A dog needs a house, 866 00:41:12,895 --> 00:41:15,622 and a doghouse needs an occupant, so... 867 00:41:16,636 --> 00:41:19,623 as a token of my appreciation, I left you a little something. 868 00:41:20,595 --> 00:41:23,183 Sincerely. Thanks. 869 00:41:27,958 --> 00:41:29,512 Shawn? Shawn? 870 00:41:29,555 --> 00:41:31,100 No. No way. 871 00:41:31,145 --> 00:41:32,621 Enjoy, dad. 872 00:41:32,665 --> 00:41:35,151 Shawn, you got to take this thing with you. 873 00:41:35,196 --> 00:41:35,820 Are you kidding? 874 00:41:35,827 --> 00:41:37,423 There's no pets allowed in my apartment. 875 00:41:37,458 --> 00:41:39,980 I'm going to stick it on the street, Shawn! 876 00:41:40,016 --> 00:41:41,913 I swear, I'm going to... Shawn! 877 00:41:42,667 --> 00:41:44,170 Shawn! 878 00:41:44,548 --> 00:41:46,082 He's not going to keep that thing. 879 00:41:46,116 --> 00:41:48,131 It's my neighbor's dog. 880 00:41:48,176 --> 00:41:50,370 We'll take a lap around the block. Let him stew a little bit. 881 00:41:50,926 --> 00:41:52,802 I'm going to stick it on the street! 882 00:41:52,835 --> 00:41:55,440 Shawn! Shawn! 883 00:41:56,435 --> 00:41:58,443 Subs by team YDY Adaptation, revision et correction: Dante1369 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.