Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,440 --> 00:00:22,100
Excuse me, you're in my seat.
2
00:00:22,790 --> 00:00:23,630
Am I?
3
00:00:23,740 --> 00:00:25,370
Actually, yes, you are.
4
00:00:25,440 --> 00:00:27,310
Are you one of
those weirdo compulsives
5
00:00:27,390 --> 00:00:28,800
who come to the same restaurant,
6
00:00:28,840 --> 00:00:31,110
sit in the same chair, and
eat the same food every day?
7
00:00:32,180 --> 00:00:33,470
Uh, no, no, no.
8
00:00:33,540 --> 00:00:34,920
I was sitting right
there three minutes ago,
9
00:00:35,000 --> 00:00:37,880
and then I went
outside to get myself a paper.
10
00:00:37,958 --> 00:00:39,361
I ordered the juice,
11
00:00:39,442 --> 00:00:42,011
and look I made a crawling
snake with the straw wrapper.
12
00:00:42,094 --> 00:00:43,855
You can finish it if you
think you're up to the job.
13
00:00:43,938 --> 00:00:45,588
I'm sorry. You want me to move?
14
00:00:45,656 --> 00:00:47,000
Not anymore.
15
00:00:48,348 --> 00:00:49,360
So, what's up?
16
00:00:49,435 --> 00:00:50,401
I don't have time to talk.
17
00:00:50,485 --> 00:00:51,793
But you haven't heard
what I'm going to say.
18
00:00:51,825 --> 00:00:54,503
See, now we've already
talked more than I wanted to.
19
00:01:02,068 --> 00:01:04,063
Well, I did give
you my seat, you know.
20
00:01:04,147 --> 00:01:05,551
I think that gets me one question.
21
00:01:05,637 --> 00:01:06,901
Listen, diner guy...
22
00:01:06,995 --> 00:01:07,510
Shawn.
23
00:01:07,597 --> 00:01:08,781
Shawn. Flattered, really.
24
00:01:08,858 --> 00:01:10,770
Very often, I am
happy to meet new people,
25
00:01:10,858 --> 00:01:13,230
but today, right here,
right now, I can't talk.
26
00:01:13,276 --> 00:01:14,963
I understand. I do.
27
00:01:15,157 --> 00:01:17,250
What if I do the
talking for both of us?
28
00:01:17,557 --> 00:01:18,702
Have at it.
29
00:01:18,776 --> 00:01:20,721
Do you mind if I read the
paper and stare aimlessly
30
00:01:20,798 --> 00:01:22,243
out the window while you two talk?
31
00:01:22,366 --> 00:01:23,241
No.
32
00:01:23,315 --> 00:01:25,001
Can I get a name to work with?
33
00:01:25,386 --> 00:01:26,303
Juliet.
34
00:01:27,188 --> 00:01:29,122
Well, it's very
nice to meet you, Juliet.
35
00:01:29,505 --> 00:01:31,291
It's nice to meet you, too, Shawn,
36
00:01:31,378 --> 00:01:33,332
and I'm sorry about your seat,
37
00:01:33,416 --> 00:01:35,012
so lunch is on me.
38
00:01:35,077 --> 00:01:36,560
So, what do you do for a living?
39
00:01:36,648 --> 00:01:37,900
I do a little bit of everything.
40
00:01:37,987 --> 00:01:39,211
Oh, that sounds interesting,
41
00:01:39,285 --> 00:01:40,930
and maybe a little bit dangerous.
42
00:01:41,007 --> 00:01:42,373
Ooh, I like your jacket. I like it...
43
00:01:42,438 --> 00:01:44,231
okay, can i stop you there?
44
00:01:44,305 --> 00:01:46,341
First off, in your portrayal of me,
45
00:01:46,416 --> 00:01:48,170
I sound like I'm in the eighth grade.
46
00:01:48,257 --> 00:01:49,433
Well, in my portrayal of you,
47
00:01:49,515 --> 00:01:50,900
you only have an
eighth grade education.
48
00:01:52,305 --> 00:01:54,862
All right, smarten you up.
49
00:01:54,948 --> 00:01:58,480
College? Yeah? Top of
your class, graduated early...
50
00:01:59,057 --> 00:01:59,920
got it.
51
00:02:00,505 --> 00:02:03,351
I'm new to town and I
don't know many people...
52
00:02:05,228 --> 00:02:06,822
but I do know my cats.
53
00:02:07,166 --> 00:02:08,073
Two of them.
54
00:02:08,157 --> 00:02:09,831
The gray one is very affectionate.
55
00:02:09,916 --> 00:02:10,911
The white one makes me work
56
00:02:11,036 --> 00:02:13,080
much, much harder for the attention.
57
00:02:13,198 --> 00:02:14,830
And what about your family?
58
00:02:16,208 --> 00:02:18,050
My family's amazing.
59
00:02:18,585 --> 00:02:21,723
My parents have been together
for, what is it, 30 years now?
60
00:02:21,796 --> 00:02:23,411
Okay, do we know each other?
61
00:02:23,497 --> 00:02:26,210
Yes, you are the
girl who stole my seat.
62
00:02:36,687 --> 00:02:38,461
Oh, my gosh. You're a cop.
63
00:02:38,767 --> 00:02:39,811
I'm not a cop.
64
00:02:39,888 --> 00:02:42,900
The paper, the vantage
point, the layout. of course.
65
00:02:42,976 --> 00:02:45,752
You got defensive
when scary guy walked in.
66
00:02:45,838 --> 00:02:47,081
You're totally a cop.
67
00:02:47,126 --> 00:02:47,961
Okay, Shawn,
68
00:02:48,235 --> 00:02:50,163
I'm going to need
you to do me a favor.
69
00:02:50,236 --> 00:02:50,880
Name it.
70
00:02:50,968 --> 00:02:51,681
Duck.
71
00:02:51,995 --> 00:02:52,831
Police!
72
00:02:53,066 --> 00:02:54,163
Don't move!
73
00:02:54,365 --> 00:02:54,932
Gun!
74
00:02:56,415 --> 00:02:58,661
...Let me go... Get him up.
75
00:03:13,705 --> 00:03:15,701
First time pulling your gun?
76
00:03:17,056 --> 00:03:18,082
Maybe.
77
00:03:49,806 --> 00:03:51,512
30 seconds, mr. Guster.
78
00:03:53,506 --> 00:03:54,541
A...
79
00:03:56,378 --> 00:03:57,483
G...
80
00:04:00,728 --> 00:04:01,561
G...
81
00:04:09,116 --> 00:04:10,280
let me start over.
82
00:04:10,985 --> 00:04:12,432
"Aggiornamento. "
83
00:04:13,207 --> 00:04:14,292
A...
84
00:04:16,295 --> 00:04:17,350
G...
85
00:04:18,798 --> 00:04:19,592
G...
86
00:04:29,478 --> 00:04:30,460
O?
87
00:04:37,938 --> 00:04:39,612
Beautiful Santa Barbara, California,
88
00:04:39,656 --> 00:04:41,130
is the backdrop for this afternoon's
89
00:04:41,217 --> 00:04:43,001
coverage of the american spelling bee,
90
00:04:43,125 --> 00:04:45,331
being held at the
downtown Cabreo Theater.
91
00:04:45,406 --> 00:04:47,773
Champions from all over
these Western United States...
92
00:04:47,885 --> 00:04:48,711
Have made the trek...
93
00:04:50,465 --> 00:04:51,441
what are you watching?
94
00:04:51,526 --> 00:04:52,130
Nothing.
95
00:04:52,945 --> 00:04:55,211
Is that korean porn? Come on, man.
96
00:04:55,706 --> 00:04:57,572
It's the regional
finals of the american...
97
00:04:57,878 --> 00:04:58,822
spelling bee.
98
00:04:58,926 --> 00:04:59,810
What?
99
00:05:00,606 --> 00:05:02,851
Don't mock me. It's a huge event.
100
00:05:03,165 --> 00:05:04,312
No, I'm just...
101
00:05:04,637 --> 00:05:07,400
I'm shocked that you
didn't take the whole day off.
102
00:05:07,488 --> 00:05:09,533
It's on Sportscal2,
for your information,
103
00:05:09,605 --> 00:05:10,981
and it's hosted by Bud Collins.
104
00:05:11,065 --> 00:05:11,863
Really. Did they...
105
00:05:11,907 --> 00:05:13,971
did they bump the car
washing championships for this?
106
00:05:14,038 --> 00:05:15,480
And is it over soon, because
107
00:05:15,566 --> 00:05:17,760
I'd like to get back to
the woodcarving finals.
108
00:05:17,805 --> 00:05:19,512
Let's recap this
morning's unexpected high drama...
109
00:05:19,555 --> 00:05:21,340
it's being held in
Santa Barbara this year,
110
00:05:21,616 --> 00:05:22,683
down at the Cabreo.
111
00:05:22,835 --> 00:05:24,891
It's huge. Sold out.
112
00:05:25,926 --> 00:05:28,050
I tried to get tickets,
but you got to know somebody.
113
00:05:28,135 --> 00:05:29,241
Somebody lame.
114
00:05:29,358 --> 00:05:30,613
Dude, I can't believe
you're watching that.
115
00:05:30,697 --> 00:05:32,900
I'm taping it, and I don't
care what you think, Shawn.
116
00:05:32,948 --> 00:05:34,282
I watch the bee semis every year.
117
00:05:34,408 --> 00:05:35,452
Okay, for your sake and mine,
118
00:05:35,536 --> 00:05:37,631
stop giving the spelling
bee hip little nicknames.
119
00:05:37,708 --> 00:05:39,800
For those of you
who have just joined us,
120
00:05:39,885 --> 00:05:41,701
well, a bit of a shock...
121
00:05:41,806 --> 00:05:43,821
and a little sad, too.
122
00:05:44,006 --> 00:05:48,500
The heavy favorite has had a
bad spell, and Brendan Vu is out.
123
00:05:48,576 --> 00:05:49,451
What?
124
00:05:49,536 --> 00:05:50,703
Boo-hoo for Vu, Bud.
125
00:05:50,748 --> 00:05:53,042
No way. Brendan Vu is out? Already?
126
00:05:53,086 --> 00:05:54,363
Okay, now you're just scaring me.
127
00:05:54,438 --> 00:05:54,832
Come on, Shawn.
128
00:05:54,955 --> 00:05:56,551
He took second last
year. Everybody knows that.
129
00:05:56,617 --> 00:05:57,332
No, Gus,
130
00:05:57,416 --> 00:06:00,660
nobody knows that, except
for Brendan and his mother.
131
00:06:00,737 --> 00:06:01,381
Okay.
132
00:06:01,657 --> 00:06:03,451
We're going to show this again.
133
00:06:03,535 --> 00:06:07,571
It looks like young mr. Vu
may be having trouble breathing.
134
00:06:07,645 --> 00:06:09,701
He does look to be under
some sort of duress, Bud.
135
00:06:09,825 --> 00:06:11,991
His inhaler did not appear to help
136
00:06:12,036 --> 00:06:13,810
and Vu tumbled to the floor...
137
00:06:13,897 --> 00:06:14,700
dag!
138
00:06:16,765 --> 00:06:18,783
Wait a second. Did you see that?
139
00:06:25,235 --> 00:06:26,041
This is no accident.
140
00:06:26,155 --> 00:06:27,603
There's something
wrong with that inhaler.
141
00:06:27,687 --> 00:06:29,203
Shawn, get out of here.
142
00:06:32,997 --> 00:06:33,823
Psych.
143
00:06:34,817 --> 00:06:35,921
It's the chief.
144
00:06:37,012 --> 00:06:38,921
Well, I'll have to check with Gus.
145
00:06:38,994 --> 00:06:40,585
Are we available?
146
00:06:41,068 --> 00:06:42,298
It appears we are.
147
00:06:42,687 --> 00:06:43,843
We'll be right there.
148
00:06:44,657 --> 00:06:45,201
What?
149
00:06:45,245 --> 00:06:46,372
I can get us into the spelling bee.
150
00:06:46,456 --> 00:06:46,930
Really?
151
00:06:47,048 --> 00:06:49,082
Guess I was right about
the whole Bandon Dunes thing.
152
00:06:49,177 --> 00:06:49,932
Brendan Vu.
153
00:06:50,017 --> 00:06:50,811
Sure.
154
00:06:50,897 --> 00:06:52,151
They need a psychic
detective for that?
155
00:06:52,227 --> 00:06:52,800
They don't...
156
00:06:53,637 --> 00:06:55,992
unless he was sabotaged.
157
00:06:56,538 --> 00:06:58,441
The kid said his inhaler felt funny.
158
00:06:58,866 --> 00:07:01,292
When he used it, his hand stung.
159
00:07:01,857 --> 00:07:03,801
The paramedics get
there, there's no inhaler.
160
00:07:03,887 --> 00:07:06,271
Apparently, the thing
just vanished into thin air...
161
00:07:06,348 --> 00:07:08,490
Shawn, we are so taking this. Let's go.
162
00:07:09,107 --> 00:07:11,501
How come I can't get you
this excited about girls?
163
00:07:11,588 --> 00:07:13,331
Let's go, Shawn!... Or Mexico?
164
00:07:21,998 --> 00:07:22,790
We're here.
165
00:07:22,876 --> 00:07:24,102
Go on in, mr. Spencer.
166
00:07:24,176 --> 00:07:25,662
I've arranged
everything you need inside.
167
00:07:25,807 --> 00:07:26,511
You're leaving?
168
00:07:26,577 --> 00:07:28,253
I was only here for
the mayor's presentation
169
00:07:28,335 --> 00:07:30,360
and we have a robbery
standoff across town.
170
00:07:30,447 --> 00:07:32,152
Shouldn't I go to the hospital,
171
00:07:32,196 --> 00:07:34,001
meet the victim, get a statement?
172
00:07:34,076 --> 00:07:36,473
Mr. Spencer, the case is sabotage.
173
00:07:36,586 --> 00:07:37,751
There are 43 remaining
174
00:07:37,756 --> 00:07:40,050
contestants, all
presumably, with a motive.
175
00:07:40,136 --> 00:07:42,793
Now, you can read guilt just
by talking with someone, right?
176
00:07:43,485 --> 00:07:44,220
Do it.
177
00:07:44,295 --> 00:07:46,083
Do you want us to talk to all of them?
178
00:07:46,167 --> 00:07:46,943
And their parents.
179
00:07:46,985 --> 00:07:47,751
Today?
180
00:07:47,826 --> 00:07:48,671
by 5:00.
181
00:07:48,748 --> 00:07:50,840
In two days, this whole thing is over.
182
00:07:50,966 --> 00:07:52,620
At that time, all the
witnesses will be in a hundred
183
00:07:52,708 --> 00:07:54,723
different cities all over
the western united states,
184
00:07:54,808 --> 00:07:57,461
so it's now or never.
185
00:07:58,306 --> 00:07:59,632
Good luck.
186
00:08:03,058 --> 00:08:06,411
Spellmaster Elvin
Cavanaugh is a secretive guy,
187
00:08:06,498 --> 00:08:11,003
and yet he has called for a
press conference after this round.
188
00:08:11,085 --> 00:08:12,992
Can you repeat that, please?
189
00:08:13,356 --> 00:08:15,180
"Butyraceous. "
190
00:08:15,336 --> 00:08:17,012
Definition, please?
191
00:08:17,205 --> 00:08:18,472
Adjective.
192
00:08:18,587 --> 00:08:21,732
Having the characteristics of butter.
193
00:08:24,086 --> 00:08:25,603
This thing's been sold out for weeks.
194
00:08:25,686 --> 00:08:27,472
I can see why. It moves so fast.
195
00:08:27,535 --> 00:08:28,932
It's like hockey with words.
196
00:08:29,515 --> 00:08:32,123
That's Elvin Cavanaugh, the
greatest spell champion ever.
197
00:08:32,208 --> 00:08:34,421
He's been the
spellmaster for 14 years.
198
00:08:34,468 --> 00:08:35,850
He's a legend.
199
00:08:37,737 --> 00:08:40,591
He sits up there all by
himself in that fancy box?
200
00:08:41,527 --> 00:08:42,852
What is he, the phantom of the opera?
201
00:08:42,937 --> 00:08:44,112
He's a huge celebrity.
202
00:08:44,158 --> 00:08:45,490
He can't just sit in the crowd.
203
00:08:45,808 --> 00:08:47,250
Can you repeat the word?
204
00:08:47,327 --> 00:08:49,091
"Butyraceous. "
205
00:08:50,235 --> 00:08:51,513
"Butyraceous"?...
206
00:08:51,635 --> 00:08:53,073
Oh, come on,
dude. You're not bored at all?
207
00:08:53,157 --> 00:08:54,861
Do you know how to
spell any of these words?
208
00:08:55,167 --> 00:08:58,152
Proudly, I've never
heard of any of these words.
209
00:08:58,236 --> 00:09:00,292
I file these words
under "things to say
210
00:09:00,366 --> 00:09:02,572
when I want to be
ridiculed or kicked out of bed. "
211
00:09:02,615 --> 00:09:03,841
See, the problem is that
212
00:09:03,845 --> 00:09:06,010
"butyraceous" is
clearly a round one word.
213
00:09:06,098 --> 00:09:07,121
Oh, god, stop talking.
214
00:09:07,208 --> 00:09:09,261
I'd like to pretend we
still have things in common, Gus.
215
00:09:09,346 --> 00:09:11,400
Well, instead of sitting
here, maybe we should get to work.
216
00:09:17,837 --> 00:09:20,500
Try not to break anything.
217
00:09:22,215 --> 00:09:24,381
So this is what it looks like.
218
00:09:24,798 --> 00:09:25,592
What?
219
00:09:25,978 --> 00:09:27,110
The comfort room.
220
00:09:27,356 --> 00:09:29,630
This is where you go to
deal with missing a word.
221
00:09:29,675 --> 00:09:30,321
Oh, yeah?
222
00:09:30,406 --> 00:09:31,433
Where do they take you to deal with
223
00:09:31,515 --> 00:09:33,111
missing your entire childhood?
224
00:09:33,195 --> 00:09:35,631
Shawn, this
misplaced malevolence you have
225
00:09:35,717 --> 00:09:38,443
with the spelling bee
is getting monotonous.
226
00:09:39,137 --> 00:09:40,771
Stop hating on the bee.
227
00:09:41,635 --> 00:09:42,613
I'm sorry, ma'am.
228
00:09:42,695 --> 00:09:44,790
I do apologize for his
inappropriate virulence.
229
00:09:44,865 --> 00:09:47,041
Why are you using all these
big-ass words all of a sudden?
230
00:09:47,118 --> 00:09:48,142
I'm not doing that.
231
00:09:51,116 --> 00:09:52,522
That's preposterous.
232
00:09:53,056 --> 00:09:54,973
I was in the spelling bee myself.
233
00:09:55,098 --> 00:09:56,040
I almost won.
234
00:09:56,167 --> 00:09:57,372
Are you still on that?
235
00:09:57,458 --> 00:09:58,552
Of course I'm still on it.
236
00:09:58,637 --> 00:09:59,660
I knew it wasn't "o".
237
00:09:59,748 --> 00:10:03,112
You may have five minutes
with each contestant, no more.
238
00:10:03,198 --> 00:10:05,343
If the room is needed,
you will be asked to vacate.
239
00:10:05,418 --> 00:10:07,533
I'll begin with the
eliminated contestants.
240
00:10:07,615 --> 00:10:09,602
Um, actually, we'd only
like to speak with the ones
241
00:10:09,667 --> 00:10:10,571
that were still in the
242
00:10:10,575 --> 00:10:12,291
competition when
the accident occurred...
243
00:10:12,335 --> 00:10:14,662
ms... Foote...
244
00:10:15,376 --> 00:10:18,903
and, let's start with the
shifty-eyed ones, shall we?
245
00:10:21,055 --> 00:10:23,250
And you were there the whole time?
246
00:10:24,278 --> 00:10:25,493
I was.
247
00:10:26,128 --> 00:10:27,992
"Assimilation. "
248
00:10:28,225 --> 00:10:33,901
A-s-s-i-m-i-l-a-t-i-o-n.
"Assimilation. "
249
00:10:34,166 --> 00:10:35,202
My son...
250
00:10:35,505 --> 00:10:37,560
no one expect him to come this far,
251
00:10:37,646 --> 00:10:40,692
but he surprise everyone.
252
00:10:40,768 --> 00:10:41,872
You watch him win.
253
00:10:41,916 --> 00:10:42,750
Oh, I don't know.
254
00:10:42,835 --> 00:10:44,531
Are they running
odds on this thing now?
255
00:10:44,606 --> 00:10:46,662
Because I got some cash I'd
like to lay down on the really,
256
00:10:46,746 --> 00:10:49,360
really tall girl with
the bulldog underbite.
257
00:10:49,447 --> 00:10:50,671
What, is she on stilts?
258
00:10:51,605 --> 00:10:53,101
You do not understand.
259
00:10:53,148 --> 00:10:56,180
This contest, it is
money for scholarship.
260
00:10:56,268 --> 00:10:59,181
It is entry into any
school in the future.
261
00:10:59,586 --> 00:11:00,620
Yeah, Shawn.
262
00:11:01,197 --> 00:11:03,950
The winner of this competition
can just about choose his university.
263
00:11:04,026 --> 00:11:05,280
Your friend is right.
264
00:11:05,408 --> 00:11:10,812
And it teaches grace under
pressure, poise, dignity...
265
00:11:12,055 --> 00:11:15,012
all things you can get at a
hot dog eating competition.
266
00:11:15,136 --> 00:11:16,021
Plus...
267
00:11:17,845 --> 00:11:19,371
hot dogs.
268
00:11:19,806 --> 00:11:21,300
Still studying, huh?
269
00:11:21,497 --> 00:11:23,272
Oh, she loves it.
270
00:11:23,385 --> 00:11:24,762
Won't put that thing down.
271
00:11:24,875 --> 00:11:27,393
Well, kudos on the child-rearing.
272
00:11:27,706 --> 00:11:29,270
Let me know how the therapy goes.
273
00:11:31,025 --> 00:11:33,152
We're going to keep
rolling because of the
274
00:11:33,235 --> 00:11:35,912
exceptional request
by Elvin Cavanaugh,
275
00:11:35,995 --> 00:11:37,360
behind-the-scenes guy,
276
00:11:37,445 --> 00:11:39,352
to give a press conference
277
00:11:39,425 --> 00:11:42,401
right here at this
stage of the competition.
278
00:11:42,526 --> 00:11:43,570
What's that all about?
279
00:11:43,697 --> 00:11:45,522
Well, I mean, this
could be something big, Bud.
280
00:11:45,606 --> 00:11:47,081
I mean, this year's
competition has just been
281
00:11:47,168 --> 00:11:48,380
peppered with controversy.
282
00:11:48,425 --> 00:11:50,630
It certainly
has. Well, he's been watching
283
00:11:50,718 --> 00:11:53,190
from a private box on the balcony,
284
00:11:53,268 --> 00:11:56,262
but now he's going to come
out so that we can see him.
285
00:11:56,376 --> 00:11:58,403
This could be something big, Bud.
286
00:11:59,108 --> 00:12:01,452
I think he's having
difficulty breathing.
287
00:12:01,957 --> 00:12:04,121
He does look under duress, Bud.
288
00:12:05,547 --> 00:12:06,343
Jesus!
289
00:12:06,436 --> 00:12:07,190
Oh, my!
290
00:12:07,265 --> 00:12:08,501
Oh, my god!
291
00:12:15,536 --> 00:12:18,692
Okay, not to belittle this guy's life,
292
00:12:19,316 --> 00:12:20,250
but this just got more
293
00:12:20,258 --> 00:12:21,980
interesting than
the woodcarving finals.
294
00:12:31,877 --> 00:12:34,341
When do we decide if we
should cancel this event?
295
00:12:34,548 --> 00:12:35,913
Why would we cancel?
296
00:12:36,448 --> 00:12:40,411
Well, a body did just
tumble into the crowd.
297
00:12:41,208 --> 00:12:42,670
It didn't land on anybody.
298
00:12:42,715 --> 00:12:44,020
It might be traumatic.
299
00:12:44,107 --> 00:12:44,903
For who?
300
00:12:44,987 --> 00:12:47,321
The mayor, when he realizes
all the hotel rooms are now empty?
301
00:12:47,408 --> 00:12:50,070
We could postpone at least
a day. I'm sure that's allowed.
302
00:12:50,118 --> 00:12:52,780
Do you have any idea how
important this event is to the city?
303
00:12:52,908 --> 00:12:56,363
No, unhealthy guy has heart
attack, falls over railing.
304
00:12:56,445 --> 00:12:58,993
Case closed. I'm certainly
not declaring it a crime scene.
305
00:12:59,077 --> 00:13:01,551
Come on. You can
introduce me to the press.
306
00:13:01,975 --> 00:13:04,433
Okay. Just be sensitive.
307
00:13:04,516 --> 00:13:07,103
How about if we don't sell
the seat the guy landed on?
308
00:13:09,836 --> 00:13:10,970
Uh, can I help you?
309
00:13:11,055 --> 00:13:12,533
Has anyone come out of there?
310
00:13:12,575 --> 00:13:14,382
Just the cops. I've
been here the whole time.
311
00:13:14,455 --> 00:13:15,510
Did you hear anything from in there?
312
00:13:15,597 --> 00:13:16,380
I'm sorry...
313
00:13:16,886 --> 00:13:17,910
who are you?
314
00:13:17,998 --> 00:13:19,172
Uh, I'm Shawn Spencer.
315
00:13:19,218 --> 00:13:20,853
I'm a psychic with
the police department.
316
00:13:20,935 --> 00:13:22,033
I'm sorry, mr. Spencer.
317
00:13:22,037 --> 00:13:23,311
Look, I don't
doubt your ability.
318
00:13:23,398 --> 00:13:25,753
I actually have an aunt
who could see apparitions.
319
00:13:25,837 --> 00:13:27,431
It's ooky-spooky stuff.
320
00:13:27,885 --> 00:13:29,461
But they told me not to let
321
00:13:29,466 --> 00:13:31,690
anybody in here without a badge, so...
322
00:13:31,776 --> 00:13:32,761
I see.
323
00:13:33,845 --> 00:13:34,571
Okay.
324
00:13:34,658 --> 00:13:36,101
As long as you feel safe.
325
00:13:36,177 --> 00:13:37,143
S... safe?
326
00:13:38,606 --> 00:13:40,430
What with the dead
guy's spirit being here,
327
00:13:40,518 --> 00:13:41,862
and him being so angry...
328
00:13:43,815 --> 00:13:45,181
how angry?
329
00:13:46,175 --> 00:13:49,090
Well, considering he
might have just been murdered,
330
00:13:49,395 --> 00:13:50,190
that'S...
331
00:13:50,355 --> 00:13:52,033
I mean, that's definitely a negative.
332
00:13:53,036 --> 00:13:54,823
I mean, I wouldn't be happy.
333
00:14:01,027 --> 00:14:02,650
No, please! Spare me!
334
00:14:02,697 --> 00:14:03,721
I'm here to help you!
335
00:14:03,765 --> 00:14:04,371
Gus!
336
00:14:04,455 --> 00:14:05,701
Back me up here!
337
00:14:19,586 --> 00:14:23,162
Y... you guys just take a
quick little look-see, okay?
338
00:14:23,406 --> 00:14:24,460
I'll be downstairs.
339
00:14:30,496 --> 00:14:31,942
Come on, get up.
340
00:14:45,816 --> 00:14:46,653
Well...
341
00:14:47,565 --> 00:14:49,601
we certainly know what his vice was.
342
00:14:50,056 --> 00:14:51,713
He was a heavy eater. So what?
343
00:14:51,805 --> 00:14:52,702
Nothing. I'm just
344
00:14:53,157 --> 00:14:54,973
thinking Lassiter's
heart attack theory
345
00:14:55,057 --> 00:14:56,691
might not be so far off.
346
00:15:01,727 --> 00:15:03,703
Who's contestant 1-9-5-3?
347
00:15:03,785 --> 00:15:05,382
It only goes up to 200-something.
348
00:15:07,366 --> 00:15:09,572
What does 1-9-5-3 mean?
349
00:15:10,156 --> 00:15:10,873
Nothing.
350
00:15:11,688 --> 00:15:12,442
Is it a rule?
351
00:15:12,517 --> 00:15:14,480
No, they don't really
number the rules like that.
352
00:15:22,417 --> 00:15:23,901
Think there was an altercation?
353
00:15:24,866 --> 00:15:26,012
No, something else.
354
00:15:26,097 --> 00:15:27,212
He was all by himself up here.
355
00:15:27,338 --> 00:15:28,071
You smell that?
356
00:15:29,198 --> 00:15:30,532
Dude, don't look at me.
357
00:15:30,666 --> 00:15:31,842
It's sulfuric.
358
00:15:32,655 --> 00:15:34,501
I am not the one
who had the egg salad.
359
00:15:34,588 --> 00:15:35,032
No, no, no.
360
00:15:35,106 --> 00:15:37,091
We manufactured
something last year, heavy stuff.
361
00:15:37,125 --> 00:15:38,993
When it started to go
bad, it smelled the same.
362
00:15:39,076 --> 00:15:40,972
You could pick out a
bottle across the warehouse.
363
00:15:42,615 --> 00:15:43,862
I can't smell anything.
364
00:15:44,316 --> 00:15:46,043
Well, you don't have the supersmeller.
365
00:15:46,608 --> 00:15:50,192
Gus, you have got to stop
calling your nose "the supersmeller. "
366
00:15:50,267 --> 00:15:51,741
If you want to nickname a body part,
367
00:15:51,825 --> 00:15:53,120
nickname your butt, man.
368
00:15:53,198 --> 00:15:54,452
Call it "the tight bouncer, "
369
00:15:54,537 --> 00:15:55,572
or "the hexagon. "
370
00:15:55,998 --> 00:15:58,070
Ladies are going to
dig that, I'm telling you.
371
00:15:58,806 --> 00:16:00,262
It's there. It's right there.
372
00:16:00,347 --> 00:16:01,371
It's subtle, but it's right there.
373
00:16:01,465 --> 00:16:02,113
What is it?
374
00:16:02,157 --> 00:16:03,483
I don't know. It's
nothing we manufactured.
375
00:16:03,568 --> 00:16:04,732
Aren't you supposed to
know this kind of stuff?
376
00:16:04,858 --> 00:16:06,870
I sell pharmaceutical
supplies. I'm not a scientist.
377
00:16:06,947 --> 00:16:07,743
But you're saying it is something.
378
00:16:07,818 --> 00:16:08,913
Yes, I'm pretty sure.
379
00:16:12,517 --> 00:16:13,152
Don't eat it.
380
00:16:13,468 --> 00:16:15,021
Dude, do I look like an idiot?
381
00:16:21,985 --> 00:16:23,703
What are
you... you're taking some to go?
382
00:16:23,778 --> 00:16:24,692
Yes, for the road.
383
00:16:24,776 --> 00:16:26,063
In case later on I get hungry enough
384
00:16:26,146 --> 00:16:27,790
to eat something that might be poison.
385
00:16:31,258 --> 00:16:32,702
There are about four of them up there.
386
00:16:32,788 --> 00:16:33,960
Another two on the other side...
387
00:16:34,048 --> 00:16:35,922
wait a minute. Two guys up there?
388
00:16:36,006 --> 00:16:36,573
Excuse me.
389
00:16:36,656 --> 00:16:38,860
Hi. It's time. The press are ready.
390
00:16:38,946 --> 00:16:39,240
Thank you.
391
00:16:39,328 --> 00:16:39,851
All right.
392
00:16:39,938 --> 00:16:40,663
Thank you.
393
00:16:41,227 --> 00:16:42,373
Man, we got to go.
394
00:16:44,945 --> 00:16:46,582
Sorry, could I just try that again?
395
00:16:46,667 --> 00:16:48,533
I kind of fumbled the
"safe and secure" part.
396
00:16:48,608 --> 00:16:49,413
Sure.
397
00:16:49,865 --> 00:16:51,042
Be sensitive.
398
00:16:51,125 --> 00:16:51,921
Of course.
399
00:16:52,047 --> 00:16:54,863
The finals will
continue tomorrow as scheduled.
400
00:16:54,945 --> 00:16:56,440
At this point, all
indications are that
401
00:16:56,526 --> 00:16:58,730
mr. Cavanaugh was
having a heart attack,
402
00:16:58,805 --> 00:17:01,283
stumbled forward, falling
over the railing to his death,
403
00:17:01,367 --> 00:17:02,853
but we want to assure everyone
404
00:17:03,136 --> 00:17:04,850
that this building is both safe and...
405
00:17:04,928 --> 00:17:07,240
our sympathies go out
to mr. Cavanaugh's family,
406
00:17:07,316 --> 00:17:09,330
and we would like
to offer counseling...
407
00:17:09,418 --> 00:17:10,372
Who's the blonde?
408
00:17:10,607 --> 00:17:13,541
Lassiter's new partner. He
transferred his girlfriend.
409
00:17:13,618 --> 00:17:14,873
And again, we want to assure everyone
410
00:17:14,957 --> 00:17:18,670
coming out for this fantastic
event that it is entirely safe.
411
00:17:18,715 --> 00:17:20,141
Shawn, they're going
to stop investigating.
412
00:17:20,257 --> 00:17:22,461
One last question, and I
really have to go wrap up the scene.
413
00:17:22,506 --> 00:17:23,131
Do something.
414
00:17:25,407 --> 00:17:27,153
Moo goo gai pan!
415
00:17:27,827 --> 00:17:30,111
Beef lo mein! Kung pao!
416
00:17:31,597 --> 00:17:32,721
check the food!
417
00:17:33,427 --> 00:17:34,862
It was murder!
418
00:17:35,856 --> 00:17:38,932
Oh, did I just say
all of that out loud?
419
00:17:41,206 --> 00:17:42,092
Shawn, you'll never find out
420
00:17:42,176 --> 00:17:43,470
what that is without a lab.
421
00:17:43,547 --> 00:17:44,421
I'll get a lab.
422
00:17:44,505 --> 00:17:46,143
A high-tech lab? Right now?
423
00:17:46,208 --> 00:17:47,122
Maybe.
424
00:17:47,358 --> 00:17:49,760
I... might have a connection.
425
00:17:52,877 --> 00:17:53,500
Shawn.
426
00:17:53,546 --> 00:17:54,790
Hey, dad. Great shirt.
427
00:17:55,907 --> 00:17:57,313
You want something.
428
00:17:57,356 --> 00:17:58,691
Why do you always
think I want something?
429
00:17:58,778 --> 00:17:59,992
Oh, you don't want anything.
430
00:18:00,077 --> 00:18:01,782
What a pleasant surprise.
431
00:18:03,196 --> 00:18:04,790
Okay, you got me.
432
00:18:05,136 --> 00:18:05,892
I want something.
433
00:18:05,927 --> 00:18:07,763
I got a poker game in 45 minutes.
434
00:18:07,836 --> 00:18:09,323
You still talk to Jim Syklan?
435
00:18:09,405 --> 00:18:11,720
Syklan? Sometimes.
Why? What's he to you?
436
00:18:11,847 --> 00:18:13,592
Is he still working at
the regional crime lab?
437
00:18:13,717 --> 00:18:15,043
Last I checked. Why?
438
00:18:15,126 --> 00:18:16,901
I need to know what this is.
439
00:18:17,846 --> 00:18:20,093
It looks like a
number 15 with chicken.
440
00:18:20,857 --> 00:18:22,492
Dad, you made a joke.
441
00:18:23,356 --> 00:18:24,803
I think there's poison in it.
442
00:18:26,458 --> 00:18:27,761
Goodbye, Shawn.
443
00:18:30,725 --> 00:18:33,052
It's just one time. Once.
444
00:18:33,125 --> 00:18:34,460
No cases, Shawn.
445
00:18:34,547 --> 00:18:36,181
I was painfully clear about that.
446
00:18:36,257 --> 00:18:38,242
Oh, no, no. This isn't for a case.
447
00:18:38,318 --> 00:18:40,683
This is... for a friend.
448
00:18:40,756 --> 00:18:42,892
Oh. Friend.
449
00:18:43,355 --> 00:18:44,361
Different.
450
00:18:44,806 --> 00:18:45,813
No.
451
00:18:50,505 --> 00:18:52,823
Look, I'll do
anything. Whatever you want.
452
00:18:52,908 --> 00:18:55,002
It's one
favor. Anything he can tell me about
453
00:18:55,075 --> 00:18:57,601
this would be very
helpful. It's serious.
454
00:18:57,687 --> 00:18:59,353
Shawn, this is
really important to you?
455
00:18:59,435 --> 00:19:00,311
Extremely.
456
00:19:00,387 --> 00:19:01,532
And you'll do anything?
457
00:19:01,616 --> 00:19:02,671
Name it.
458
00:19:05,608 --> 00:19:07,050
Grab a saw.
459
00:19:07,807 --> 00:19:08,831
What, now?
460
00:19:08,905 --> 00:19:11,611
Well, you said
you'd do anything, right?
461
00:19:13,337 --> 00:19:14,422
You know,
462
00:19:14,507 --> 00:19:15,950
most people will wait five,
463
00:19:16,027 --> 00:19:19,003
six whole minutes
before they cash in a favor.
464
00:19:19,538 --> 00:19:21,472
I will not saw through bone for you.
465
00:19:27,968 --> 00:19:29,410
The doghouse?
466
00:19:29,487 --> 00:19:31,443
From eighth grade?
467
00:19:31,525 --> 00:19:33,581
It's not really a doghouse.
468
00:19:34,535 --> 00:19:35,711
Not yet.
469
00:19:35,818 --> 00:19:36,952
What do you want me to do?
470
00:19:36,996 --> 00:19:38,341
Finish it.
471
00:19:38,385 --> 00:19:39,880
What, now?
472
00:19:40,455 --> 00:19:42,563
Or whenever you want your information.
473
00:19:42,878 --> 00:19:44,353
You got more wood out back.
474
00:19:44,428 --> 00:19:45,672
Nails on the workbench.
475
00:19:45,676 --> 00:19:47,131
Home depot's open till 9:00.
476
00:19:47,218 --> 00:19:48,691
Don't cut any corners.
477
00:19:53,228 --> 00:19:54,673
You're insane.
478
00:19:54,868 --> 00:19:56,700
And you're losing light.
479
00:19:57,628 --> 00:19:59,170
Make sure you lock up.
480
00:20:04,075 --> 00:20:06,363
It's creepy that you kept this!
481
00:20:12,168 --> 00:20:14,653
Shawn, you've done
absolutely nothing to convince
482
00:20:14,656 --> 00:20:17,101
me that you're
responsible enough to have a dog.
483
00:20:17,138 --> 00:20:18,751
You'll never give me a chance.
484
00:20:18,785 --> 00:20:20,500
Chances are earned, Shawn.
485
00:20:20,545 --> 00:20:22,233
You'll never let me earn it.
486
00:20:26,575 --> 00:20:27,873
Fair enough.
487
00:20:28,768 --> 00:20:30,281
You're going to need a doghouse.
488
00:20:30,326 --> 00:20:32,263
- I saw one at the hardware store...
- no, no, no, no.
489
00:20:33,048 --> 00:20:35,583
- You're going to make it.
- I can't.
490
00:20:35,626 --> 00:20:38,302
Well, it seems to me that somebody who
thinks they're responsible enough
491
00:20:38,346 --> 00:20:41,442
for the life of an
animal should certainly be able
492
00:20:41,447 --> 00:20:44,482
to construct a roof for
the ratty little... thing.
493
00:20:44,516 --> 00:20:47,481
All right. I'll make it.
I'll make it right now.
494
00:20:59,055 --> 00:21:00,600
What is that?
495
00:21:02,006 --> 00:21:04,613
- "What is that? " It's the doghouse.
- No, it's not.
496
00:21:04,655 --> 00:21:07,791
- What are you talking about?
- I gave you specifications.
497
00:21:08,246 --> 00:21:10,733
- When?
- When I gave you the job.
498
00:21:12,096 --> 00:21:13,661
In 1989?
499
00:21:13,708 --> 00:21:17,103
Shawn, you know as well as
I do this is not what I asked for.
500
00:21:18,305 --> 00:21:19,752
Keep working.
501
00:21:19,797 --> 00:21:23,121
And don't be too loud.
The neighbors are trying to sleep.
502
00:21:59,138 --> 00:22:01,773
- You expect me to be okay with this?
- I worked hard on it.
503
00:22:01,815 --> 00:22:03,693
Shawn, you've been
at this for hours now.
504
00:22:03,696 --> 00:22:05,542
The nails aren't
pounded in all the way.
505
00:22:05,577 --> 00:22:07,303
The base has got to
be up off the ground.
506
00:22:07,305 --> 00:22:08,692
If it rains, it'll flow right in,
507
00:22:08,736 --> 00:22:10,683
and who's going to fit
in through that door there?
508
00:22:10,685 --> 00:22:11,782
That door's not high enough.
509
00:22:11,815 --> 00:22:14,161
I built it.
What do you want me to do?
510
00:22:14,198 --> 00:22:16,371
I want you to do it right.
511
00:22:41,787 --> 00:22:45,291
Listen, Dr. Sloane, if I can get you
this product this afternoon,
512
00:22:45,327 --> 00:22:48,801
would it be possible to sit down
with you to discuss the, uh...
513
00:22:50,685 --> 00:22:53,602
M... A...
514
00:22:53,646 --> 00:22:56,672
the unbelievable results we've been...
515
00:22:56,705 --> 00:22:58,331
having with...
516
00:23:01,088 --> 00:23:01,982
O...
517
00:23:02,028 --> 00:23:04,613
I'm sorry.
Can I call you back?
518
00:23:05,437 --> 00:23:06,940
Thanks.
519
00:23:14,105 --> 00:23:15,732
Burton Guster.
520
00:23:16,055 --> 00:23:17,471
Shawn?
521
00:23:17,517 --> 00:23:19,350
You're in the hospital?
522
00:23:20,105 --> 00:23:21,590
What happened?
523
00:23:21,847 --> 00:23:25,020
- Did you call your dad?
- I'm fine. They're releasing me.
524
00:23:25,057 --> 00:23:26,652
Did you call him?
525
00:23:27,405 --> 00:23:29,742
Gus, I'm not going to talk to my dad.
526
00:23:29,776 --> 00:23:31,403
He'd want to know you're okay.
527
00:23:31,446 --> 00:23:33,323
All he cares about are results,
528
00:23:33,325 --> 00:23:36,193
just like those
possessed spelling bee parents.
529
00:23:37,258 --> 00:23:39,983
You know what's wrong with this?
All of this.
530
00:23:40,297 --> 00:23:42,461
Shawn, you're delirious.
You're upset.
531
00:23:42,505 --> 00:23:44,641
You lost control of
your bike last night.
532
00:23:45,976 --> 00:23:47,480
Gus, I didn't lose
control of anything.
533
00:23:47,525 --> 00:23:51,681
Someone tried to kill me,
or send a very serious message.
534
00:23:54,176 --> 00:23:55,712
Brendan appreciates
you checking on him.
535
00:23:55,756 --> 00:23:59,623
Well, we were in the neighborhood,
and Gus here is a huge fan.
536
00:23:59,656 --> 00:24:02,111
He almost won the
spelling bee himself.
537
00:24:02,818 --> 00:24:05,370
I took some bad advice.
538
00:24:10,358 --> 00:24:13,423
Well, Brendan's going home tomorrow.
He's fine.
539
00:24:13,766 --> 00:24:17,133
He's more upset about
missing the spelling bee.
540
00:24:17,165 --> 00:24:20,502
Well, maybe they'll
decide to redo the whole thing.
541
00:24:21,146 --> 00:24:23,042
Why would they do that?
542
00:24:25,205 --> 00:24:26,742
Did you see the inhaler?
543
00:24:26,788 --> 00:24:28,181
Same one as that little czech kid.
544
00:24:28,226 --> 00:24:30,223
Get me a seating
chart. I'll bet you I know
545
00:24:30,225 --> 00:24:31,711
who Brendan was ing on day one.
546
00:24:31,745 --> 00:24:33,233
- Already checked it out.
- Nice.
547
00:24:33,275 --> 00:24:36,022
Shawn, something's
going on with that czech kid.
548
00:24:36,067 --> 00:24:36,622
Talk to me.
549
00:24:36,657 --> 00:24:39,052
- The doctor on his
inhaler, Dr. Zavin in Ventura...
550
00:24:39,085 --> 00:24:40,561
- yeah.
- He doesn't exist.
551
00:24:40,608 --> 00:24:41,883
I do training on that route.
552
00:24:41,916 --> 00:24:43,890
The last doctor in
the book is Youngerman.
553
00:24:43,927 --> 00:24:45,600
I double-checked it today.
554
00:24:45,648 --> 00:24:47,790
You're saying that inhaler...
555
00:24:47,825 --> 00:24:49,643
is a fake.
556
00:24:51,866 --> 00:24:54,523
- Where are you going?
- I...
557
00:24:54,557 --> 00:24:57,181
am going to build a doghouse.
558
00:25:02,995 --> 00:25:04,973
I thought you gave up.
559
00:25:05,016 --> 00:25:07,423
Yeah, well, it doesn't appear so.
560
00:25:09,295 --> 00:25:11,862
- What happened to your leg?
- Absolutely nothing.
561
00:25:12,077 --> 00:25:14,642
You're running your
roofing vertical there, huh?
562
00:25:15,227 --> 00:25:16,632
Yeah.
563
00:25:16,946 --> 00:25:19,352
Well, you might want to
pop a ridge beam in first.
564
00:25:19,387 --> 00:25:21,381
Well... yeah.
565
00:25:21,427 --> 00:25:23,773
That's... that's a given.
566
00:25:35,877 --> 00:25:38,301
- What the hell are you doing?
- I'm going to help you.
567
00:25:39,387 --> 00:25:41,523
You've never helped me before, ever.
568
00:25:41,558 --> 00:25:43,803
You've never asked.
569
00:25:44,707 --> 00:25:46,510
Put a nail in here.
570
00:25:49,596 --> 00:25:51,261
All right.
571
00:25:51,348 --> 00:25:53,272
This is weird.
572
00:25:59,626 --> 00:26:01,302
No thanks.
573
00:26:11,037 --> 00:26:12,463
Not bad.
574
00:26:13,365 --> 00:26:14,722
"Not bad. "
575
00:26:14,767 --> 00:26:16,992
It's like the Park Hyatt for poodles.
576
00:26:17,027 --> 00:26:19,081
Will you call Jack Syklan?
577
00:26:19,795 --> 00:26:21,701
- What is this?
- Your results.
578
00:26:21,738 --> 00:26:23,862
We had an agreement.
579
00:26:24,336 --> 00:26:26,202
This is a
derivative of methyl parathion.
580
00:26:26,208 --> 00:26:26,982
High-grade stuff.
581
00:26:27,018 --> 00:26:29,502
Whatever you're into, I
want you to get out quick.
582
00:26:29,537 --> 00:26:31,611
I'm not kidding.
583
00:26:35,578 --> 00:26:36,632
Wait a second.
584
00:26:36,676 --> 00:26:38,603
How did you get this so quickly?
585
00:26:38,648 --> 00:26:41,352
Oh, Syklan's a part of my poker game.
586
00:26:41,828 --> 00:26:44,060
So you didn't even have to call him?
587
00:26:44,095 --> 00:26:46,430
The game was at his house.
588
00:26:46,847 --> 00:26:49,671
And I did all of that for nothing?
589
00:26:49,718 --> 00:26:50,380
For nothing?
590
00:26:50,418 --> 00:26:53,001
You've never
completed a thing in your life.
591
00:26:55,865 --> 00:26:57,753
Now you have.
592
00:27:07,587 --> 00:27:08,623
Poisoned?
593
00:27:08,665 --> 00:27:11,230
I feel somebody poisoned his food.
594
00:27:11,266 --> 00:27:13,323
There is A...
595
00:27:14,208 --> 00:27:17,832
styrofoam container...
yes, and a...
596
00:27:21,818 --> 00:27:24,732
"happiness is a golden poem... "
597
00:27:24,896 --> 00:27:25,830
what?
Fortune cookie.
598
00:27:25,876 --> 00:27:27,393
- This is ridiculous.
- Is it?
599
00:27:27,435 --> 00:27:31,471
Mr. Spencer, what we have now points
to a medical condition, not murder.
600
00:27:31,506 --> 00:27:34,692
All appearances show mr. Cavanaugh
having an anaphylactic reaction.
601
00:27:34,738 --> 00:27:37,180
Not to be out of line,
but that could be triggered
602
00:27:37,186 --> 00:27:39,743
by several types of
poisons, or altered medications.
603
00:27:39,775 --> 00:27:41,693
Or shellfish, which
he was allergic to.
604
00:27:41,736 --> 00:27:44,240
Those results will show up
in the toxicology report,
605
00:27:44,277 --> 00:27:46,711
which we will have a copy of
in approximately two weeks.
606
00:27:46,755 --> 00:27:47,963
That'll be too late.
607
00:27:47,978 --> 00:27:50,532
All the contestants
will have gone home...
608
00:27:51,895 --> 00:27:53,423
home.
609
00:27:53,815 --> 00:27:56,453
You won't be able to
finish a real investigation.
610
00:27:56,786 --> 00:27:59,592
Chief, I...
I sense this.
611
00:27:59,637 --> 00:28:01,933
Something got out of
control, and the perpetrator
612
00:28:01,947 --> 00:28:03,590
was willing to kill to cover it up.
613
00:28:03,626 --> 00:28:05,811
What proof do you have?
614
00:28:13,157 --> 00:28:15,331
Only what I feel.
615
00:28:15,377 --> 00:28:17,271
Why are you still
listening to this crap?
616
00:28:17,276 --> 00:28:18,520
Dude, what is your glitch?
617
00:28:18,555 --> 00:28:20,101
You. You are my "glitch. "
618
00:28:20,145 --> 00:28:22,361
Look, he got nowhere with
his little inhaler assignment,
619
00:28:22,365 --> 00:28:24,551
and then he tells the media
that we had a murder scene.
620
00:28:24,587 --> 00:28:27,422
Cut him loose, Karen.
621
00:28:30,667 --> 00:28:31,420
I mean...
622
00:28:31,438 --> 00:28:34,682
do whatever you think is best... chief.
623
00:28:35,685 --> 00:28:37,711
Mr. Cavanaugh was going
to make an announcement.
624
00:28:37,718 --> 00:28:38,392
What about that?
625
00:28:38,426 --> 00:28:40,202
The director said
he'd spoken of retiring.
626
00:28:40,248 --> 00:28:42,561
- That's not what he was going to say.
- Oh, you know?
627
00:28:42,928 --> 00:28:43,841
I know.
628
00:28:43,886 --> 00:28:47,312
Mr. Spencer, I asked you to check
in about the inhaler incident.
629
00:28:47,356 --> 00:28:49,423
If you or your partner
have anything about that,
630
00:28:49,437 --> 00:28:50,731
I'd be happy to hear about it.
631
00:28:50,767 --> 00:28:52,802
Otherwise...
632
00:29:00,507 --> 00:29:02,162
We've got to get back
into the spellmaster's room.
633
00:29:02,198 --> 00:29:03,780
- You're serious?
- Gus, the killer was there.
634
00:29:03,828 --> 00:29:06,383
There's got to be some other
piece of evidence inside.
635
00:29:07,045 --> 00:29:09,291
We're not going to
have time to get in there.
636
00:29:09,327 --> 00:29:10,983
Besides, it's locked.
637
00:29:11,027 --> 00:29:12,651
We'll make it work.
638
00:29:14,707 --> 00:29:16,900
How hard is it to get into this
event without a ticket?
639
00:29:16,937 --> 00:29:19,093
Impossible.
640
00:29:19,137 --> 00:29:21,062
The new spellmaster.
641
00:29:21,096 --> 00:29:22,640
Check it out.
642
00:29:22,687 --> 00:29:25,420
That's exactly what I
was hoping you'd say.
643
00:29:29,015 --> 00:29:30,301
You can't do that to him.
644
00:29:30,345 --> 00:29:34,253
Gus, he has to learn sometime that
smoking is bad for him.
645
00:29:36,617 --> 00:29:38,712
We're picking it up
as a new round commences.
646
00:29:38,715 --> 00:29:40,162
A lot of excitement in the air.
647
00:29:40,195 --> 00:29:43,363
The tension is
becoming butyraceous, Bud.
648
00:29:52,327 --> 00:29:55,823
I'm so sorry if my agonizing
pain is inconveniencing you.
649
00:30:03,755 --> 00:30:05,393
What's this?
650
00:30:06,265 --> 00:30:08,131
It's a mark on the carpet.
651
00:30:08,175 --> 00:30:10,570
Let's go.
Someone must have heard that.
652
00:30:10,967 --> 00:30:13,192
30 seconds, live to air.
653
00:30:13,237 --> 00:30:15,001
- Positions, please.
- Time's up, Shawn.
654
00:30:16,516 --> 00:30:18,310
Did you hear me, Shawn?
655
00:30:21,295 --> 00:30:22,783
I've got something.
656
00:30:27,615 --> 00:30:29,113
Yes.
657
00:30:30,458 --> 00:30:32,950
10 seconds.
Prepare the next word.
658
00:30:32,986 --> 00:30:33,892
That can't be right.
659
00:30:33,936 --> 00:30:37,102
It doesn't mean anything.
Let's go.
660
00:30:37,138 --> 00:30:40,271
Broadcast in five, four, three, two...
661
00:30:40,847 --> 00:30:42,071
maybe this direction.
662
00:30:42,116 --> 00:30:44,783
Hello.
We need the word now.
663
00:30:45,837 --> 00:30:47,771
Is everything okay?
664
00:30:48,868 --> 00:30:51,540
Something's wrong.
Send security.
665
00:30:52,866 --> 00:30:55,841
Uh, no.
Sorry for the delay.
666
00:30:56,377 --> 00:30:57,361
- Give me a word.
- A word?
667
00:30:57,406 --> 00:30:59,090
Something hard, but
something you can spell.
668
00:30:59,096 --> 00:30:59,943
I can spell anything.
669
00:30:59,978 --> 00:31:02,051
Except "aggiornamento. "
670
00:31:02,605 --> 00:31:03,471
- Give me one.
- No.
671
00:31:03,518 --> 00:31:04,803
You are not going to be spellmaster.
672
00:31:04,848 --> 00:31:07,462
Gus, give me a word so
we can get out of here.
673
00:31:07,467 --> 00:31:08,323
We're so close.
674
00:31:08,517 --> 00:31:10,721
Is everything okay up there?
675
00:31:11,978 --> 00:31:13,491
It's fine.
676
00:31:14,745 --> 00:31:16,421
"Banana. "
677
00:31:19,878 --> 00:31:22,130
Can you repeat that?
678
00:31:22,166 --> 00:31:23,702
Yes.
679
00:31:24,178 --> 00:31:26,073
Ba-na-na.
680
00:31:27,088 --> 00:31:28,911
"Banana, " Shawn?
This is the third round.
681
00:31:28,947 --> 00:31:29,943
You could've helped me.
682
00:31:29,988 --> 00:31:32,362
This is a dead end.
We're walking. Let's go.
683
00:31:32,397 --> 00:31:34,830
Definition, please?
684
00:31:34,866 --> 00:31:36,502
What?
685
00:31:39,585 --> 00:31:41,683
A yellow fruit.
686
00:31:41,728 --> 00:31:44,350
Also a kind of pudding.
687
00:31:44,387 --> 00:31:46,452
A delicious pudding.
688
00:31:46,486 --> 00:31:48,340
Sentence, please?
689
00:31:48,376 --> 00:31:50,203
What is this...
690
00:31:51,797 --> 00:31:56,690
"anna banana would like
to hear 'venus' by bananarama. "
691
00:31:57,257 --> 00:31:58,993
"Banana. "
692
00:31:59,036 --> 00:32:00,873
B- a-n-a-n-a.
693
00:32:00,917 --> 00:32:02,721
"Banana. "
694
00:32:07,345 --> 00:32:09,860
Oh, wait a second.
I've got something.
695
00:32:10,877 --> 00:32:13,313
We got him.
He was watching the czech.
696
00:32:13,348 --> 00:32:14,370
Let me see.
697
00:32:14,415 --> 00:32:16,443
We need to get
the next word.
698
00:32:17,706 --> 00:32:18,622
Give me a word.
699
00:32:18,665 --> 00:32:20,263
No.
You're ruining the whole event.
700
00:32:20,296 --> 00:32:22,221
Suit yourself.
701
00:32:22,258 --> 00:32:24,100
"Onion. "
702
00:32:24,427 --> 00:32:25,800
"Onion"?
703
00:32:26,318 --> 00:32:27,663
"Onion"?
704
00:32:27,705 --> 00:32:28,983
"Onion"?
705
00:32:29,028 --> 00:32:31,170
Even dan quayle could spell that.
706
00:32:31,207 --> 00:32:33,713
O-n-i-o-n.
"Onion. "
707
00:32:38,957 --> 00:32:40,161
Are we off the list?
708
00:32:40,206 --> 00:32:42,690
Uh, no.
Everything's fine.
709
00:32:43,638 --> 00:32:44,682
You're using his grocery list.
710
00:32:44,716 --> 00:32:46,683
You refused to help me.
711
00:32:46,725 --> 00:32:49,172
Now I've got to give them
something else.
712
00:32:50,817 --> 00:32:52,582
"Mitchum. "
713
00:32:56,297 --> 00:32:58,290
- "Mitchum"?
- Yes.
714
00:32:58,338 --> 00:33:00,573
"When I go to Albertson's,
715
00:33:00,577 --> 00:33:03,851
I need to buy some Mitchum ice blast. "
716
00:33:06,785 --> 00:33:09,120
"And...
bananas. "
717
00:33:09,746 --> 00:33:12,460
That wasn't me.
I was locked outside.
718
00:33:12,495 --> 00:33:15,013
I have a reputation to uphold.
719
00:33:17,528 --> 00:33:19,632
So he was watching the
czech. We have no proof.
720
00:33:19,637 --> 00:33:21,102
There was no film in the camera.
721
00:33:21,576 --> 00:33:23,331
He was using that lens for something
722
00:33:23,336 --> 00:33:25,252
else besides taking
pictures. Now, what?
723
00:33:25,295 --> 00:33:27,242
Cavanaugh was known for
ferreting out rule-breakers.
724
00:33:27,257 --> 00:33:29,212
He once caught a kid
stealing the advance word list.
725
00:33:29,245 --> 00:33:31,462
And everything he did had a purpose.
726
00:33:41,018 --> 00:33:43,621
You couldn't have grabbed one
of these five minutes ago?
727
00:33:47,895 --> 00:33:50,072
We're down to the final two spellers.
728
00:33:50,116 --> 00:33:53,090
This has been a hard-fought
battle right from the start.
729
00:33:53,136 --> 00:33:56,500
We've had tragedy, controversy,
but when it really mattered,
730
00:33:56,547 --> 00:34:00,291
these kids put together a fantastic
display of the power of learning.
731
00:34:00,328 --> 00:34:02,722
Pfft.
Look at this.
732
00:34:03,056 --> 00:34:05,662
Brendan Vu went down on "gladiolus. "
733
00:34:05,696 --> 00:34:07,121
So?
734
00:34:07,166 --> 00:34:09,840
So if I'd been able see
any of the competition,
735
00:34:09,886 --> 00:34:12,262
I could've told you
that was the winning word
736
00:34:12,265 --> 00:34:14,182
from the first spelling bee in 1929.
737
00:34:14,585 --> 00:34:16,743
Okay, you're scaring me again.
738
00:34:17,347 --> 00:34:20,091
All of these words from that round
were the winning words.
739
00:34:20,768 --> 00:34:23,382
They do that once in a while.
They make it a theme round.
740
00:34:24,026 --> 00:34:26,623
This one won the 1985 bee,
741
00:34:27,185 --> 00:34:29,902
- this one from 1943...
- Gus, what are you saying?
742
00:34:30,398 --> 00:34:33,302
Guess which kid got the
winning word from 1953?
743
00:34:35,417 --> 00:34:37,952
You're staring at his father.
744
00:34:42,457 --> 00:34:44,750
Gus, that's who
Cavanaugh was going to disqualify.
745
00:34:44,785 --> 00:34:46,712
That's what he was
tracking in the rule book.
746
00:34:46,745 --> 00:34:48,741
1-9-5-3.
It was 1953.
747
00:34:48,785 --> 00:34:51,340
Jiri prochazka, you
have the next word.
748
00:34:51,378 --> 00:34:53,630
"Mastoparietal. "
749
00:34:54,898 --> 00:34:56,830
P... part of speech?
750
00:34:56,876 --> 00:34:58,742
It is an adjective.
751
00:34:58,788 --> 00:35:01,350
C... could I have the d... definition?
752
00:35:01,387 --> 00:35:02,603
Yes.
753
00:35:02,647 --> 00:35:05,263
Relating to the mastoid portion of
754
00:35:05,268 --> 00:35:08,581
the temporal bone and
to the parietal bone.
755
00:35:15,238 --> 00:35:16,682
M...
756
00:35:17,458 --> 00:35:19,040
A...
757
00:35:19,086 --> 00:35:20,772
S...
758
00:35:20,808 --> 00:35:22,462
T...
759
00:35:23,377 --> 00:35:24,881
O...
760
00:35:24,917 --> 00:35:26,790
P...
761
00:35:26,837 --> 00:35:28,572
A - R...
762
00:35:28,607 --> 00:35:30,273
I...
763
00:35:30,317 --> 00:35:32,393
- I got it.
- Let's call the chief.
764
00:35:32,437 --> 00:35:37,553
And this year's winner of the central
California regionals
765
00:35:37,587 --> 00:35:40,661
is Jiri Prochazka.
766
00:35:49,397 --> 00:35:50,481
Whoop it up, people!
767
00:35:50,486 --> 00:35:52,730
This is what you
came to see, right here!
768
00:35:52,765 --> 00:35:54,933
This is it!
Yes!
769
00:35:56,186 --> 00:35:58,953
This competition
meant everything to miklous!
770
00:36:00,845 --> 00:36:04,101
Oh, boy!
Gus! Gus, here we go!
771
00:36:04,135 --> 00:36:06,362
Gus, it's happening!
772
00:36:15,197 --> 00:36:18,093
I know who killed Elvin Cavanaugh.
773
00:36:18,568 --> 00:36:20,793
Can't he ever just
tell us to arrest someone?
774
00:36:21,127 --> 00:36:22,463
He does this a lot?
775
00:36:22,495 --> 00:36:23,601
- Yes.
- Yes.
776
00:36:23,638 --> 00:36:24,670
I'm sorry.
777
00:36:24,718 --> 00:36:28,092
I'm kind of a slave to my visions.
I'm a slave.
778
00:36:28,126 --> 00:36:30,020
Do you want me to cuff him?
779
00:36:30,057 --> 00:36:32,013
Why would I want that?
780
00:36:32,048 --> 00:36:33,932
Just a suggestion.
781
00:36:33,978 --> 00:36:37,193
They just sort of come
when they want to come.
782
00:36:37,227 --> 00:36:39,293
Jiri...
783
00:36:41,367 --> 00:36:44,001
spell "soubrette. "
784
00:36:44,046 --> 00:36:45,660
Why is this man speaking?
785
00:36:45,698 --> 00:36:47,400
You can't, can you?
786
00:36:47,448 --> 00:36:50,173
Not without help from your dad,
787
00:36:50,608 --> 00:36:53,131
and that's not a real inhaler, is it?
788
00:36:53,168 --> 00:36:55,660
This is crazy.
This... this...
789
00:37:00,695 --> 00:37:01,781
Cheating...
790
00:37:01,828 --> 00:37:03,960
was Cavanaugh's obsession.
791
00:37:04,008 --> 00:37:06,650
He was going to
expose you as a cheater.
792
00:37:06,695 --> 00:37:08,092
He was going to disqualify Jiri,
793
00:37:08,135 --> 00:37:10,383
and you knew it, and you
couldn't let that happen.
794
00:37:10,415 --> 00:37:12,831
You had way too much to lose.
795
00:37:12,877 --> 00:37:15,223
You slipped into the box.
796
00:37:15,266 --> 00:37:18,030
You knew his comfort was food.
797
00:37:18,565 --> 00:37:20,973
He was dangerously unhealthy.
798
00:37:27,567 --> 00:37:29,600
he's starting to go into shock...
799
00:37:31,248 --> 00:37:35,001
You knew he wouldn't stop the bee.
He never stops the bee.
800
00:37:35,038 --> 00:37:37,922
By the end of the
round, it was too late.
801
00:37:37,966 --> 00:37:40,822
He was too dizzy to walk.
He stumbles.
802
00:37:46,977 --> 00:37:52,293
He tumbles over the rail,
crashes to the chairs below...
803
00:37:55,897 --> 00:37:58,150
and there goes the evidence...
804
00:37:59,816 --> 00:38:01,920
except for one thing.
805
00:38:03,738 --> 00:38:06,072
That inhaler.
806
00:38:06,637 --> 00:38:08,961
It sends electronic signals.
807
00:38:09,005 --> 00:38:10,720
The transmitter is in your jacket.
808
00:38:10,765 --> 00:38:13,791
You sent the signals from the
audience to the stage,
809
00:38:13,838 --> 00:38:19,750
and I bet at your home we'll
find the van that ran me off the road
810
00:38:19,787 --> 00:38:22,280
when I alerted the police...
811
00:38:23,128 --> 00:38:26,632
and a dangerous
cocktail of unforgiving poisons.
812
00:38:26,665 --> 00:38:28,693
You don't need it.
813
00:38:28,738 --> 00:38:30,753
I took your advice. I ran the chinese
814
00:38:30,756 --> 00:38:33,120
food through the
lab. Nothing's definite...
815
00:38:33,545 --> 00:38:35,043
I'm sorry.
816
00:38:35,086 --> 00:38:38,171
He just seemed sure.
I took a shot.
817
00:38:41,346 --> 00:38:43,612
I'll take it from here.
818
00:38:58,046 --> 00:38:59,912
I could've won that thing.
819
00:39:00,777 --> 00:39:02,613
Yeah, you could've.
820
00:39:02,997 --> 00:39:04,973
Thank the lord you didn't.
821
00:39:05,017 --> 00:39:07,253
What is that supposed to mean?
822
00:39:08,078 --> 00:39:09,562
Come on, Gus.
823
00:39:09,607 --> 00:39:13,113
The guy who wins is
saddled forever as,
824
00:39:13,158 --> 00:39:16,032
you know, the dude
that won the spelling bee.
825
00:39:16,498 --> 00:39:18,262
I'm sure you would
have dealt with it later,
826
00:39:18,308 --> 00:39:22,200
but kids, high school kids especially,
they're just ruthless...
827
00:39:22,237 --> 00:39:23,393
judgmental...
828
00:39:23,436 --> 00:39:24,732
horrible little bastards.
829
00:39:24,738 --> 00:39:27,340
You wouldn't have been
able to date a cheerleader.
830
00:39:27,375 --> 00:39:29,791
They wouldn't have
invited you to any parties.
831
00:39:29,838 --> 00:39:32,243
You'd have been the object
of ridicule. I mean, this way,
832
00:39:32,245 --> 00:39:35,091
you got to be a smart kid and a
cool kid, the best of both worlds.
833
00:39:35,127 --> 00:39:37,552
That's true.
I appreciate that, Shawn.
834
00:39:37,587 --> 00:39:39,512
Yeah, it was a nice balance.
835
00:39:39,558 --> 00:39:42,332
That's why I had to
give you the wrong letter.
836
00:39:44,808 --> 00:39:46,820
You knew that was wrong?
837
00:39:46,858 --> 00:39:48,481
Oh, come on, Gus.
838
00:39:48,527 --> 00:39:51,861
"Aggiornamento"?
Everybody knew it was an "I".
839
00:39:54,205 --> 00:39:56,263
All right, you hold on.
840
00:39:56,306 --> 00:39:58,962
- You were happy one second ago.
- I was about to win.
841
00:39:58,998 --> 00:40:00,132
I studied for three months.
842
00:40:00,176 --> 00:40:02,123
Yeah, and you would have kept studying
843
00:40:02,125 --> 00:40:04,431
forever and ever, all
the way till nationals.
844
00:40:07,196 --> 00:40:10,122
You're upset now, I can see that,
but you'll be fine with it later.
845
00:40:10,157 --> 00:40:11,380
You know what that did to me?
846
00:40:11,425 --> 00:40:13,931
Yes, yes, I do. We went
out the next night, and...
847
00:40:13,978 --> 00:40:16,372
and you were so
flustered that you threw caution
848
00:40:16,386 --> 00:40:19,093
to the wind and you hooked
up with melinda castleberg!
849
00:40:19,125 --> 00:40:20,501
- It was nice!
- Come here, Shawn!
850
00:40:20,537 --> 00:40:22,153
At least I was honest!
851
00:40:22,188 --> 00:40:23,792
Come here!
852
00:40:36,238 --> 00:40:39,012
Ah, Shawn.
What a coincidence.
853
00:40:39,057 --> 00:40:40,872
Yeah, I was just
reading the newspaper,
854
00:40:40,876 --> 00:40:42,370
a little article that sounded...
855
00:40:42,408 --> 00:40:44,470
very familiar about a spelling bee.
856
00:40:44,505 --> 00:40:46,403
Thanks for the help, dad.
857
00:40:46,447 --> 00:40:48,393
Police ever get that evidence?
858
00:40:48,438 --> 00:40:51,203
A funny little bird tipped them off.
859
00:40:52,695 --> 00:40:53,681
Leg doing better?
860
00:40:53,685 --> 00:40:55,830
- It's getting
there. Doesn't hurt so bad.
861
00:40:59,748 --> 00:41:03,900
Listen, dad, the thing
about the house, the dog...
862
00:41:03,947 --> 00:41:05,710
it was kind of a big deal, and I know
863
00:41:05,717 --> 00:41:07,821
I held a grudge about
it for a while, but...
864
00:41:08,857 --> 00:41:10,651
I think you were right.
865
00:41:11,508 --> 00:41:12,890
A dog needs a house,
866
00:41:12,895 --> 00:41:15,622
and a doghouse
needs an occupant, so...
867
00:41:16,636 --> 00:41:19,623
as a token of my appreciation,
I left you a little something.
868
00:41:20,595 --> 00:41:23,183
Sincerely.
Thanks.
869
00:41:27,958 --> 00:41:29,512
Shawn?
Shawn?
870
00:41:29,555 --> 00:41:31,100
No. No way.
871
00:41:31,145 --> 00:41:32,621
Enjoy, dad.
872
00:41:32,665 --> 00:41:35,151
Shawn, you got to
take this thing with you.
873
00:41:35,196 --> 00:41:35,820
Are you kidding?
874
00:41:35,827 --> 00:41:37,423
There's no pets
allowed in my apartment.
875
00:41:37,458 --> 00:41:39,980
I'm going to stick it
on the street, Shawn!
876
00:41:40,016 --> 00:41:41,913
I swear, I'm going to...
Shawn!
877
00:41:42,667 --> 00:41:44,170
Shawn!
878
00:41:44,548 --> 00:41:46,082
He's not going to keep that thing.
879
00:41:46,116 --> 00:41:48,131
It's my neighbor's dog.
880
00:41:48,176 --> 00:41:50,370
We'll take a lap around the block.
Let him stew a little bit.
881
00:41:50,926 --> 00:41:52,802
I'm going to stick it on the street!
882
00:41:52,835 --> 00:41:55,440
Shawn!
Shawn!
883
00:41:56,435 --> 00:41:58,443
Subs by team YDY
Adaptation, revision et correction: Dante1369
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.