Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:03,160
1986 santa barbara, ca
2
00:00:08,640 --> 00:00:09,930
did you do your homework?
3
00:00:10,610 --> 00:00:12,310
Finish those beets?
4
00:00:12,345 --> 00:00:13,690
Yep.
5
00:00:14,130 --> 00:00:15,940
Can I have the fudge cake?
6
00:00:16,230 --> 00:00:17,705
Close your eyes.
7
00:00:17,740 --> 00:00:19,710
- Dad, I don't want to...
- now.
8
00:00:25,790 --> 00:00:28,150
Which letter is out in the exit sign?
9
00:00:28,185 --> 00:00:29,125
The X.
10
00:00:29,160 --> 00:00:31,285
- What the color is the vinyl?
- What's vinyl?
11
00:00:31,320 --> 00:00:33,410
It's the stuff these
seats are covered in.
12
00:00:33,445 --> 00:00:33,974
Purple.
13
00:00:33,975 --> 00:00:35,912
Maroon. Close enough. Manager's name.
14
00:00:35,947 --> 00:00:37,815
- Who?
- She's wearing a name tag.
15
00:00:37,850 --> 00:00:41,650
The woman standing at the front door
when we first walked in. You saw her.
16
00:00:45,500 --> 00:00:48,020
Marie.
Can I have the cake now?
17
00:00:50,340 --> 00:00:51,740
How many hats?
18
00:00:51,920 --> 00:00:53,105
Come on, dad!
19
00:00:53,140 --> 00:00:56,100
Shawn, you want a piece of cake?
How many hats are in the room?
20
00:00:58,120 --> 00:01:00,500
- Does a beanie count?
- What do you think?
21
00:01:02,340 --> 00:01:04,565
- Three.
- You didn't describe them.
22
00:01:04,600 --> 00:01:07,320
- That's not fair.
- Time's almost up, Shawn.
23
00:01:08,270 --> 00:01:10,620
One has a flower... the
one the lady's wearing.
24
00:01:10,655 --> 00:01:12,802
One has a picture of some kind of lion
25
00:01:12,803 --> 00:01:15,100
on the weird guy
with the crooked tooth.
26
00:01:15,135 --> 00:01:17,465
The last one is...
on the chef.
27
00:01:17,500 --> 00:01:20,620
- What about the beanie?
- A beanie's a cap, not a hat.
28
00:01:21,460 --> 00:01:23,890
- All right, open your eyes.
- Thank you.
29
00:01:23,925 --> 00:01:26,330
Wow. That's amazing.
30
00:01:26,365 --> 00:01:28,440
It's adequate.
31
00:01:30,070 --> 00:01:31,565
Get him his cake.
32
00:01:31,600 --> 00:01:33,740
I guess I know what you're going
to be when you grow up.
33
00:01:33,775 --> 00:01:36,740
Oh, I'm never gonna grow up, ma'am.
34
00:01:40,000 --> 00:01:43,230
2006... still santa barbara
35
00:01:44,120 --> 00:01:46,130
- Nice place.
- Thank you.
36
00:01:54,750 --> 00:01:57,100
I knew you were
gonna be my best table.
37
00:01:58,990 --> 00:02:01,402
...about voicing
her concerns regarding
38
00:02:01,403 --> 00:02:03,630
the department's long-time policies.
39
00:02:04,070 --> 00:02:07,300
Joe, do the police have
any leads at this time?
40
00:02:07,760 --> 00:02:10,530
We're at a loss.
We really don't know what else to do.
41
00:02:10,560 --> 00:02:13,265
Been a tough few weeks.
Basically run out of ideas.
42
00:02:13,300 --> 00:02:16,380
Hopefully the police will be able
to crack this one for us.
43
00:02:16,690 --> 00:02:19,425
closing the books on the visions
break-ins could be just
44
00:02:19,460 --> 00:02:22,580
the olive branch needed to set things
in the right direction.
45
00:02:22,615 --> 00:02:24,132
What are you doing?
46
00:02:24,167 --> 00:02:25,708
I'm calling the police.
47
00:02:25,743 --> 00:02:27,215
Any particular reason?
48
00:02:27,250 --> 00:02:29,585
I think i just closed a case.
49
00:02:29,620 --> 00:02:31,960
- You didn't tell me you're a cop.
- Oh, no, no, no.
50
00:02:31,995 --> 00:02:33,822
Definitely not a cop.
51
00:02:33,857 --> 00:02:35,615
Does that disappoint you?
52
00:02:35,650 --> 00:02:38,120
I just thought you
might have handcuffs.
53
00:02:38,155 --> 00:02:39,802
Oh, I have handcuffs.
Hello.
54
00:02:39,837 --> 00:02:41,415
santa barbara police department.
55
00:02:41,450 --> 00:02:43,455
Uh, it's the store manager.
He did it.
56
00:02:43,490 --> 00:02:45,460
- Pardon me?
- Uh, the stereo robberies.
57
00:02:45,495 --> 00:02:47,450
At the visions chain store.
58
00:02:48,490 --> 00:02:50,500
He's on channel 8 news right now.
59
00:02:50,540 --> 00:02:52,495
Uh, his hands.
Nervous tic... dead giveaway.
60
00:02:52,530 --> 00:02:54,450
And he won't look at
the reporter in the eyes.
61
00:02:54,485 --> 00:02:55,785
My name?
62
00:02:55,820 --> 00:02:58,155
My name is Shawn... Spencer.
63
00:02:58,190 --> 00:03:00,880
- and is there anything else today?
- No. That's gonna do it.
64
00:03:02,980 --> 00:03:05,478
Actually, the tags on
the news van have expired.
65
00:03:05,479 --> 00:03:07,180
But that's completely unrelated.
66
00:03:28,230 --> 00:03:29,615
Hello, officer.
67
00:03:29,650 --> 00:03:30,965
But you gotta go.
68
00:03:31,000 --> 00:03:33,460
It was awesome.
Well, yeah.
69
00:03:38,760 --> 00:03:40,055
Yeah.
70
00:03:40,090 --> 00:03:42,240
- Hi.
- It was amazing.
71
00:03:42,275 --> 00:03:44,585
I'm Shawn Spencer.
72
00:03:44,620 --> 00:03:46,245
And the other thing is...
73
00:03:46,280 --> 00:03:49,025
well, no, I'm not going to pay for it.
74
00:03:49,060 --> 00:03:51,735
Oh... oh no, no.
No, that's not for me.
75
00:03:51,770 --> 00:03:56,170
Uh, I'm here for a commendation.
I called in a... tip.
76
00:03:58,950 --> 00:04:00,975
Oh, no, Rachelle, I can't pay for that.
77
00:04:01,010 --> 00:04:03,000
Here's the thing, these are new pants.
78
00:04:03,460 --> 00:04:06,250
Clearly you feel
very strongly about this.
79
00:04:06,960 --> 00:04:08,580
Right.
80
00:04:18,380 --> 00:04:22,180
$80 is a lot for a reading,
but she was astounding.
81
00:04:22,215 --> 00:04:24,665
I mean, she knew
about granny's childhood
82
00:04:24,666 --> 00:04:26,495
and the curios she left bobby.
83
00:04:26,530 --> 00:04:30,090
I mean, I could literally feel
her spirit in the room.
84
00:04:40,950 --> 00:04:42,860
Get out of here.
85
00:04:43,460 --> 00:04:44,955
You know, I have the same tattoo.
86
00:04:44,990 --> 00:04:46,938
They spelled
"bloodthirsty" wrong on mine.
87
00:04:46,939 --> 00:04:47,820
Can you believe it?
88
00:04:50,160 --> 00:04:53,060
I cannot believe you
didn't test that out first.
89
00:04:55,630 --> 00:04:59,520
one, two, three...
90
00:05:05,430 --> 00:05:08,285
what'd you do, bust
up your ex-wife's car?
91
00:05:08,320 --> 00:05:11,140
- Her new boyfriend'S.
- That'll teach her.
92
00:05:11,175 --> 00:05:13,820
They got no witnesses.
93
00:05:14,030 --> 00:05:16,440
Sweet.
94
00:05:17,780 --> 00:05:20,990
Might want to brush the shards
of taillight off your sleeve.
95
00:05:21,790 --> 00:05:23,640
Just a tip.
96
00:05:24,160 --> 00:05:26,900
Gee, thanks, guy.
97
00:05:26,935 --> 00:05:28,540
Sure.
98
00:05:38,690 --> 00:05:40,755
Right this way, mr. Spencer.
99
00:05:40,790 --> 00:05:43,005
So when do I get my money?
100
00:05:43,040 --> 00:05:45,220
- Money?
- Yeah. The reward.
101
00:05:45,570 --> 00:05:48,550
You guys arrested the store manager.
Am I right?
102
00:05:49,380 --> 00:05:51,990
Why don't you let us ask
the questions for awhile.
103
00:05:53,900 --> 00:05:55,350
Okay.
104
00:06:04,650 --> 00:06:06,870
So which questions might those be?
105
00:06:06,905 --> 00:06:07,976
Ooh, I don't know.
106
00:06:07,977 --> 00:06:11,230
Like where were you the
night of the last robbery?
107
00:06:12,040 --> 00:06:14,310
I was robbing a stereo shop.
108
00:06:16,450 --> 00:06:18,095
I wasn'T.
109
00:06:18,130 --> 00:06:20,231
I don't know. I
guess I was doing the same
110
00:06:20,232 --> 00:06:22,195
thing you were
doing, not solving crime.
111
00:06:22,230 --> 00:06:25,080
- You're not helping your case here.
- My case.
112
00:06:28,010 --> 00:06:30,345
Wait, wait, wait.
I'm actually a suspect?
113
00:06:30,380 --> 00:06:32,860
- Oh, you're our lead suspect.
- I gave you the guy.
114
00:06:32,895 --> 00:06:34,535
He had a partner.
115
00:06:34,570 --> 00:06:37,860
I have to find that guy?I'm confused.
When do you start chipping in?
116
00:06:37,895 --> 00:06:39,440
See, your information was good.
117
00:06:39,441 --> 00:06:41,970
So good, it could only
have come from the inside.
118
00:06:42,310 --> 00:06:44,260
Inside of what?
119
00:06:44,760 --> 00:06:48,080
Look, I've called in
dozens of tips, okay?
120
00:06:48,115 --> 00:06:49,645
- Just check it out.
- I did.
121
00:06:49,680 --> 00:06:52,040
I checked out a whole lot of stuff.
122
00:06:52,075 --> 00:06:54,365
Like, oh, you're currently unemployed.
123
00:06:54,400 --> 00:06:56,700
You've never held a job
for more than six months.
124
00:06:56,735 --> 00:06:59,480
And you have a criminal record.
125
00:06:59,515 --> 00:07:02,165
- I was 18.
- Oh. 18?
126
00:07:02,200 --> 00:07:05,270
Well, that makes it okay.
Let me just scratch this out.
127
00:07:05,305 --> 00:07:07,550
- I borrowed a car.
- You stole a car.
128
00:07:07,585 --> 00:07:08,745
To impress a girl.
129
00:07:08,780 --> 00:07:11,920
Look, forgive us, mr. Spencer,
if this seems far-fetched.
130
00:07:11,955 --> 00:07:14,643
Would it help at all
if I told you that she
131
00:07:14,644 --> 00:07:17,430
had a bit of a
reputation and I was 0 for...
132
00:07:18,350 --> 00:07:20,300
high school?
133
00:07:23,010 --> 00:07:25,325
Okay, fine. There were
extenuating circumstances.
134
00:07:25,360 --> 00:07:28,430
The arresting officer was my father.
He was trying to teach me a lesson.
135
00:07:28,465 --> 00:07:30,455
Did you learn it?
136
00:07:30,490 --> 00:07:33,125
I learned I hated my father. So sure.
137
00:07:33,160 --> 00:07:35,075
Pardon me if I'm
just a little skeptical.
138
00:07:35,110 --> 00:07:38,110
Believable as it is that you solved
all these crimes...
139
00:07:38,145 --> 00:07:39,515
I'm sorry, what was it?
140
00:07:39,516 --> 00:07:42,200
Watching the local
channel 8 news reports.
141
00:07:42,235 --> 00:07:44,485
I confess.
That's not true.
142
00:07:44,520 --> 00:07:47,700
Sometimes i watch channel 5.
I prefer channel 8.
143
00:07:47,735 --> 00:07:49,695
The weather girl, adorable.
144
00:07:49,730 --> 00:07:52,970
So you're telling us that you can read
guilt off of tv interviews.
145
00:07:53,005 --> 00:07:54,045
Can't you?
146
00:07:54,080 --> 00:07:56,225
Don't you try and
trivialize police work.
147
00:07:56,260 --> 00:07:59,690
I think you're doing a bang-up job of
that all by yourself.
148
00:07:59,725 --> 00:08:03,020
You can't keep me here, guys.
I know my rights.
149
00:08:03,730 --> 00:08:03,957
Good.
150
00:08:03,958 --> 00:08:06,230
Then you know you have
the right to remain silent.
151
00:08:06,265 --> 00:08:07,655
You have the right to an attorney.
152
00:08:07,656 --> 00:08:09,920
If you cannot afford
one, one will be appointed to you.
153
00:08:10,200 --> 00:08:12,365
Wait, wait, wait.
You're serious?
154
00:08:12,400 --> 00:08:15,480
A few hours in a holding cell
might jog your memory.
155
00:08:23,110 --> 00:08:24,691
just give us a reason, mr. Spencer.
156
00:08:24,692 --> 00:08:28,031
That's all we need. How
did you get this information?
157
00:08:28,066 --> 00:08:31,370
no. It is too late for that.
Officer Allen, book him.
158
00:08:31,720 --> 00:08:33,155
Book him?
159
00:08:33,190 --> 00:08:35,910
Oh, come on. Cuffs?
What, for the walk back to the lobby?
160
00:08:35,945 --> 00:08:38,510
Or you could give us
a plausible explanation.
161
00:08:38,545 --> 00:08:40,050
I...
162
00:08:43,840 --> 00:08:46,120
okay. Okay.
163
00:08:46,155 --> 00:08:48,400
Fine. You win.
164
00:08:50,450 --> 00:08:52,620
I got the information because...
165
00:08:54,080 --> 00:08:55,705
I am a psychic.
166
00:08:55,740 --> 00:08:57,920
- Get him out of here.
- Oh, boy!
167
00:09:02,240 --> 00:09:05,300
Your grandma would be so proud.
168
00:09:05,820 --> 00:09:09,060
- You spoke to her?
- I did.
169
00:09:09,095 --> 00:09:12,265
She's... safe, comfortable.
170
00:09:12,300 --> 00:09:15,750
She wants you to stop spending
all your money on those charlatans.
171
00:09:15,785 --> 00:09:18,150
- The palm readers.
- The palm readers.
172
00:09:18,185 --> 00:09:19,867
Okay, just to be clear, um,
173
00:09:19,868 --> 00:09:22,890
you're claiming to be
a psychic, mr. Spencer.
174
00:09:26,620 --> 00:09:29,570
How else would I know that you two
are sleeping together?
175
00:09:31,480 --> 00:09:35,670
One, two, three...
176
00:09:35,940 --> 00:09:37,400
One...
177
00:09:38,470 --> 00:09:40,670
- when's the wedding?
- May 3rd.
178
00:09:41,240 --> 00:09:43,125
Wait. How... how...
179
00:09:43,160 --> 00:09:46,810
I'm getting dance
lessons for a wedding reception.
180
00:09:46,845 --> 00:09:49,450
And you are getting good.
181
00:09:49,485 --> 00:09:51,835
Wow. That's amazing.
182
00:09:51,870 --> 00:09:53,980
Oh, come on.
Who's buying this?
183
00:09:57,040 --> 00:09:58,745
I got it!
184
00:09:58,780 --> 00:10:02,490
Go to detention room number two.
Shake down your vandal.
185
00:10:02,525 --> 00:10:05,140
You'll find all the
evidence you need...
186
00:10:14,860 --> 00:10:18,070
all the evidence is in his left shoe.
187
00:10:21,560 --> 00:10:25,610
We'll be back here in three minutes
with my own cuffs.
188
00:10:30,060 --> 00:10:31,300
Whoa.
189
00:10:32,460 --> 00:10:35,310
I'm getting... I am getting...
190
00:10:39,100 --> 00:10:40,965
the letter L.
191
00:10:41,000 --> 00:10:42,830
Lulu, her dog.
192
00:10:43,160 --> 00:10:45,540
Is there anything else she said?
193
00:10:46,630 --> 00:10:50,460
Uh, there's suddenly a very,
very negative presence here.
194
00:10:50,495 --> 00:10:52,485
It's blocking me.
195
00:10:52,520 --> 00:10:54,710
- It was a lucky guess.
- Lucky guess?
196
00:10:54,745 --> 00:10:56,410
He planted it.
I don't know.
197
00:10:56,445 --> 00:10:58,560
His alibi checks.
198
00:10:58,770 --> 00:11:01,655
Question. Do I pay
taxes on reward money?
199
00:11:01,690 --> 00:11:05,900
I'll find out.
Please feel free to call anytime.
200
00:11:05,935 --> 00:11:08,900
You know I will.
Magic touch.
201
00:11:10,340 --> 00:11:11,790
Oop.
202
00:11:21,910 --> 00:11:23,420
Doctor.
203
00:11:24,100 --> 00:11:26,200
Not so fast, mr. Spencer.
204
00:11:27,580 --> 00:11:29,960
Karen Vick, interim police chief.
205
00:11:29,995 --> 00:11:31,315
I know.
206
00:11:31,350 --> 00:11:33,630
- Heard about what you did in there.
- Oh, you're welcome.
207
00:11:33,665 --> 00:11:35,945
That wasn't the
phrase i was going to use.
208
00:11:35,946 --> 00:11:37,600
I was going to say improbable.
209
00:11:37,635 --> 00:11:40,087
Possible, yet unlikely.
210
00:11:40,122 --> 00:11:42,505
Look, it's hard to explain.
211
00:11:42,540 --> 00:11:44,980
I'm gifted.
I was born that way.
212
00:11:45,340 --> 00:11:48,025
I knew your father.
He was a good cop.
213
00:11:48,060 --> 00:11:50,840
- You're nothing like him.
- I take that as a compliment, ma'am.
214
00:11:50,875 --> 00:11:53,320
Don't ever call me "ma'am".
215
00:11:54,330 --> 00:11:56,740
- Am I still free to go?
- Not exactly.
216
00:11:57,380 --> 00:12:00,080
You familiar with the McCallum family?
217
00:12:00,115 --> 00:12:02,780
Mccallum. Yeah, they own half the hill.
218
00:12:02,815 --> 00:12:04,275
Well, there's been a kidnapping.
219
00:12:04,310 --> 00:12:07,150
Oh, come on. I had
nothing to do with that.
220
00:12:07,185 --> 00:12:09,150
Would you like to?
221
00:12:11,070 --> 00:12:12,766
The feds are itching
to jump in on this case,
222
00:12:12,767 --> 00:12:13,975
and I need to make some progress.
223
00:12:14,010 --> 00:12:18,310
What I need is a miracle.
Or a facsimile of one.
224
00:12:21,940 --> 00:12:24,985
I see, I see.
Well, I make $1, 200 a day.
225
00:12:25,020 --> 00:12:26,750
- It's a try-out.
- That's what i meant to say.
226
00:12:26,785 --> 00:12:29,340
This is pro bono.
Something for you.
227
00:12:29,860 --> 00:12:32,390
And if this psychic thing is a scam...
228
00:12:32,940 --> 00:12:35,000
we will prosecute.
229
00:12:36,070 --> 00:12:39,260
You know hindering a police
investigation is a criminal offense.
230
00:12:42,970 --> 00:12:44,880
Sounds good.
231
00:12:45,430 --> 00:12:48,470
We're on the same team now.
Kidnappers beware!
232
00:13:04,960 --> 00:13:06,640
I have a job for you.
233
00:13:06,675 --> 00:13:08,320
I already have a job.
234
00:13:08,700 --> 00:13:10,326
- They're paying
you to play video games?
235
00:13:10,327 --> 00:13:11,125
How do you do that?
236
00:13:11,160 --> 00:13:13,650
Come on. Left hand space bar.
Right hand arrow keys.
237
00:13:13,685 --> 00:13:15,513
Gus, you should ask me a challenging
238
00:13:15,514 --> 00:13:17,680
question every once
in awhile just for kicks.
239
00:13:17,910 --> 00:13:19,847
I can't go
anywhere. I'm behind on my route.
240
00:13:19,848 --> 00:13:21,470
I got new samples of ceromoxicyllan.
241
00:13:21,505 --> 00:13:23,485
Oh, man. I'm sorry.
242
00:13:23,520 --> 00:13:25,420
I didn't realize the
new butt cream had come in.
243
00:13:25,455 --> 00:13:27,285
So you're not
interested in hearing about doing
244
00:13:27,320 --> 00:13:29,680
the thing we've been dreaming
of doing since we were eight.
245
00:13:31,620 --> 00:13:34,710
I've got us the last
job we will ever need.
246
00:13:35,500 --> 00:13:38,100
Shawn, you've had 57 jobs since
we left high school.
247
00:13:38,135 --> 00:13:40,260
Yes, I have.
And they were all fun.
248
00:13:40,295 --> 00:13:41,875
But this one takes the cake.
249
00:13:41,910 --> 00:13:44,160
Oh, yeah? Better than
your acupuncture clinic?
250
00:13:44,195 --> 00:13:46,375
I didn't realize
experience was necessary.
251
00:13:46,410 --> 00:13:49,060
What about the summer you spent
driving the wiener mobile?
252
00:13:49,095 --> 00:13:51,065
I did that for the hot dogs.
253
00:13:51,100 --> 00:13:54,470
Look, Gus, all those jobs I took
because I wanted the experience.
254
00:13:54,505 --> 00:13:56,395
But then I mastered it and I moved on.
255
00:13:56,430 --> 00:13:59,550
But this job has a
little bit of everything.
256
00:14:00,300 --> 00:14:02,240
- Come with me.
- Uh, no.
257
00:14:02,410 --> 00:14:04,760
I'm never doing
anything blindly with you again.
258
00:14:04,795 --> 00:14:08,160
I learned that at the
mexican border twice.
259
00:14:08,730 --> 00:14:11,720
Okay, this is hard to explain,
but I'm going to give it a shot.
260
00:14:11,755 --> 00:14:14,700
You and I...
261
00:14:15,110 --> 00:14:18,880
are opening our own
private detective agency.
262
00:14:20,260 --> 00:14:22,740
Oh. See?
263
00:14:23,250 --> 00:14:25,180
No explanation necessary.
264
00:14:25,215 --> 00:14:27,370
Let me get my coat.
265
00:14:29,270 --> 00:14:32,170
- But you're not getting your coat.
- Uh, no. No, Shawn. I'm not.
266
00:14:32,690 --> 00:14:34,245
All right, you want
to sweat the details?
267
00:14:34,246 --> 00:14:34,405
Fine.
268
00:14:34,440 --> 00:14:35,971
The cops think i'm a psychic,
269
00:14:35,972 --> 00:14:38,190
and now we are
investigating a kidnapping.
270
00:14:38,225 --> 00:14:40,430
- You're serious?
- Yes, I am serious!
271
00:14:40,620 --> 00:14:44,550
Six days ago, Camden McCallum jr.,
Sole male heir to McCallum textiles,
272
00:14:44,585 --> 00:14:48,480
was seen being forced into his range
rover at the municipal dog park.
273
00:14:48,515 --> 00:14:51,125
No one's seen him or the dog since.
274
00:14:51,160 --> 00:14:53,870
- They took the dog?
- You see what I mean?
275
00:14:54,270 --> 00:14:55,745
I need you.
276
00:14:55,780 --> 00:14:57,825
I need you to... to write stuff down.
277
00:14:57,860 --> 00:15:00,670
Cause you know how I zone out
when other people talk.
278
00:15:01,690 --> 00:15:03,585
- Just for today?
- Just today.
279
00:15:03,620 --> 00:15:06,155
Oh, and you know what, you
should bring your sample case
280
00:15:06,156 --> 00:15:07,940
because some of
those forensics guys...
281
00:15:07,975 --> 00:15:09,635
whoa, whoa, whoa.
282
00:15:09,670 --> 00:15:12,080
There's going to be
forensics guys there?
283
00:15:13,720 --> 00:15:15,095
all right, pay attention.
284
00:15:15,130 --> 00:15:17,967
18 months ago, Camden
McCallum ran his father's
285
00:15:17,968 --> 00:15:19,959
cigarette boat into
the morro bay aquarium.
286
00:15:20,620 --> 00:15:21,951
That was right
after he got caught with
287
00:15:21,953 --> 00:15:22,840
that hockey player's wife.
288
00:15:22,875 --> 00:15:23,795
Yeah, I remember that.
289
00:15:23,830 --> 00:15:26,230
Guy hadn't been out of
the papers in five years.
290
00:15:26,265 --> 00:15:27,345
Since that day, nothing.
291
00:15:27,380 --> 00:15:30,500
Not a single news story.
Not so much as a dented motorcycle.
292
00:15:30,535 --> 00:15:31,945
Okay.
293
00:15:31,980 --> 00:15:32,845
What do you think?
294
00:15:32,880 --> 00:15:34,993
I think Camden
McCallum is too good at what
295
00:15:34,994 --> 00:15:37,832
he does to stop. Not
cold turkey anyway.
296
00:15:37,867 --> 00:15:40,670
Beautiful women, fast cars.
Doesn't add up.
297
00:15:40,705 --> 00:15:42,820
Something happened.
298
00:15:47,270 --> 00:15:48,768
How should we introduce ourselves?
299
00:15:48,769 --> 00:15:50,585
Don't say "psychic. "
They'll shut you off.
300
00:15:50,620 --> 00:15:53,840
Say something vague.
Like "alternative tactics division. "
301
00:15:53,875 --> 00:15:56,810
How about the bureau of
magic and spell casting?
302
00:16:03,010 --> 00:16:04,360
Where are you going?
303
00:16:08,780 --> 00:16:10,840
- You're rooting through the trash?
- Just for a second.
304
00:16:11,310 --> 00:16:13,990
You are without doubt the worst
detective i've ever seen.
305
00:16:14,025 --> 00:16:16,305
Gus, everything you need
is right in front of you.
306
00:16:16,306 --> 00:16:17,770
You just have to pay attention.
307
00:16:17,805 --> 00:16:19,150
Oh, yeah?
308
00:16:20,540 --> 00:16:22,330
Look at this.
309
00:16:23,380 --> 00:16:24,374
Berenson's brand.
310
00:16:24,376 --> 00:16:27,325
That is the highest
quality dog food on the market.
311
00:16:27,360 --> 00:16:30,370
Perfect. They pamper their pets.
The case is almost solved.
312
00:16:30,405 --> 00:16:32,957
This stuff is really expensive.
313
00:16:32,992 --> 00:16:35,510
No additives.
No preservatives.
314
00:16:36,090 --> 00:16:38,013
Why would you possibly open three bags
315
00:16:38,014 --> 00:16:40,140
simultaneously when
you only have one dog?
316
00:16:40,175 --> 00:16:42,470
They're rich.
They waste money.
317
00:16:43,710 --> 00:16:45,580
- Oh, my god.
- What?
318
00:16:47,010 --> 00:16:49,515
This cd case is totally nice!
319
00:16:49,550 --> 00:16:52,160
Why would someone throw this out?
Here. Put this in the car.
320
00:16:52,990 --> 00:16:55,080
Inside now.
321
00:16:56,730 --> 00:16:58,470
Is it entirely too
early for me to have a theory?
322
00:16:58,640 --> 00:17:00,590
Can you at least wait
until we see some evidence?
323
00:17:00,625 --> 00:17:02,540
I suppose I could if it
would make you happier.
324
00:17:03,960 --> 00:17:05,300
Whoa.
325
00:17:08,150 --> 00:17:10,350
Just act natural.
326
00:17:19,580 --> 00:17:21,495
- They know.
- How could they know?
327
00:17:21,530 --> 00:17:22,895
- They know.
- We haven't said anything yet.
328
00:17:22,930 --> 00:17:25,500
- They know. I can feel it.
- Oh, you're a psychic now too?
329
00:17:25,535 --> 00:17:27,740
You're not a psychic.
330
00:17:30,050 --> 00:17:32,051
Gus, let's just be clear on one thing.
331
00:17:32,086 --> 00:17:34,052
The only way they can absolutely prove
332
00:17:34,053 --> 00:17:36,410
that I am not a
psychic is if I tell them.
333
00:17:36,445 --> 00:17:37,946
And I can guarantee you,
334
00:17:37,947 --> 00:17:40,380
that is the one thing i will never do.
335
00:17:40,415 --> 00:17:42,850
Ooh. Ooh ooh.
Check this out.
336
00:17:43,650 --> 00:17:44,995
You got a lead?
337
00:17:45,030 --> 00:17:48,170
No. But look at this girl.
338
00:17:49,530 --> 00:17:52,325
She must be the sister.
God, she's incredible.
339
00:17:52,360 --> 00:17:54,900
Kind of have a few other things
going on right now, Shawn.
340
00:17:54,935 --> 00:17:57,165
Oh, Gus, look.
341
00:17:57,200 --> 00:17:59,905
Look how she went
from this awkward stage
342
00:17:59,940 --> 00:18:04,770
with this really unfortunate
perm to this beautiful, amazing girl.
343
00:18:04,805 --> 00:18:06,878
She's a late
bloomer, but what does... what does
344
00:18:06,879 --> 00:18:08,800
that mean? That
means depth of character.
345
00:18:10,890 --> 00:18:13,730
Gus, she kayaks.
346
00:18:17,800 --> 00:18:20,220
What, are you lamaze breathing?
347
00:18:20,620 --> 00:18:23,460
It helps.
I cover a few birthing centers.
348
00:18:23,790 --> 00:18:26,810
Let me know when the contractions
are two minutes apart.
349
00:18:28,540 --> 00:18:30,410
She reads Vonnegut.
350
00:18:31,830 --> 00:18:33,605
She's an aviatrix.
351
00:18:33,640 --> 00:18:37,700
Gus, I bet this girl is spectacular.
352
00:18:37,735 --> 00:18:39,840
really now.
353
00:18:42,100 --> 00:18:44,105
I'm Katarina McCallum.
354
00:18:44,140 --> 00:18:47,110
I'M... thoroughly embarrassed.
355
00:18:47,145 --> 00:18:48,925
I'll bet you are.
356
00:18:48,960 --> 00:18:52,120
I'm sorry.
I'm Shawn Spencer.
357
00:18:52,155 --> 00:18:54,930
The chief called me in.
358
00:18:57,690 --> 00:19:00,280
Everything's gonna be okay.
359
00:19:00,970 --> 00:19:03,535
Thank you for saying that.
360
00:19:03,570 --> 00:19:07,410
I have the same feeling.
What makes you think so?
361
00:19:07,445 --> 00:19:09,165
I'm a psychic.
362
00:19:09,200 --> 00:19:10,485
They called in a psychic?
363
00:19:10,520 --> 00:19:14,070
I have very unique
and special abilities.
364
00:19:14,105 --> 00:19:17,125
Well, Shawn Spencer,
365
00:19:17,160 --> 00:19:19,270
if you need to ask any questions...
366
00:19:19,305 --> 00:19:21,160
just one.
367
00:19:22,710 --> 00:19:25,130
Do you currently have a boyfriend?
368
00:19:26,420 --> 00:19:29,160
- Is that pertinent?
- It very well could be.
369
00:19:30,560 --> 00:19:32,285
Uh, well, yes.
370
00:19:32,320 --> 00:19:35,180
I'm sort of seeing someone.
Nothing serious though.
371
00:19:35,215 --> 00:19:37,495
Nothing too serious.
372
00:19:37,530 --> 00:19:40,240
That's good.
That's very good.
373
00:19:42,610 --> 00:19:46,600
I think that's it for now.
I'll be in touch.
374
00:19:52,950 --> 00:19:54,830
How do you luck into
these women all the time?
375
00:19:54,865 --> 00:19:56,375
Gus, please.
376
00:19:56,410 --> 00:19:59,680
I am a professional
gathering information.
377
00:20:02,610 --> 00:20:03,655
What are we looking for?
378
00:20:03,690 --> 00:20:06,185
Pictures of that Katarina girl.
379
00:20:06,220 --> 00:20:09,090
Preferably at the beach.
Maybe on her way to yoga.
380
00:20:09,125 --> 00:20:11,417
Or at a halloween
party dressed as a cat.
381
00:20:11,452 --> 00:20:13,710
- What are those for?
- It's for anxiety.
382
00:20:14,070 --> 00:20:15,715
Is it ethical to
sample your own samples?
383
00:20:15,750 --> 00:20:18,595
Mr. Spencer, the sketch
artist is here for you.
384
00:20:19,130 --> 00:20:21,900
- The sketch artist.
- The chief insisted.
385
00:20:21,935 --> 00:20:24,670
- Interim chief.
- Yeah. You call her that.
386
00:20:26,480 --> 00:20:28,890
I'll be right back.
387
00:20:29,520 --> 00:20:30,661
Oh, yeah. That's nice.
388
00:20:30,662 --> 00:20:32,890
Yeah, with the
shading. The shading's nice.
389
00:20:33,120 --> 00:20:34,925
Uh, here's a question.
390
00:20:34,960 --> 00:20:37,067
Do you think you could
have him looking further
391
00:20:37,068 --> 00:20:39,130
to the left... his eye
line further to the left?
392
00:20:39,165 --> 00:20:40,275
- Shawn.
- Yeah?
393
00:20:40,310 --> 00:20:42,280
- Can I talk to you for a second?
- Yeah, yeah.
394
00:20:42,670 --> 00:20:45,490
So just more to the
left, and I think we're there.
395
00:20:46,460 --> 00:20:48,200
- What's up?
- What are you doing?
396
00:20:48,235 --> 00:20:49,272
Just... just work with me.
397
00:20:49,273 --> 00:20:51,326
Tell them your blocked or something.
398
00:20:51,361 --> 00:20:53,480
I'm gonna have to use that later.
399
00:20:53,515 --> 00:20:55,600
Uh, how we looking over there?
400
00:20:56,770 --> 00:20:59,155
Oh, that's great.
Now look how good that is.
401
00:20:59,190 --> 00:21:03,020
See how he's looking off to the
left like he's seeing something?
402
00:21:03,055 --> 00:21:06,430
As far as the hair goes,
can we get the bangs wispier
403
00:21:06,465 --> 00:21:07,965
like he's trying to
compensate for like maybe
404
00:21:08,000 --> 00:21:10,890
he's thinning in the back and
sort of got a swoop?
405
00:21:11,730 --> 00:21:15,600
Oh, my gosh!
It's Bill! Oh, it's Bill!
406
00:21:15,930 --> 00:21:18,920
Oh, honey, come here quick.
Bill's the kidnapper!
407
00:21:20,860 --> 00:21:23,100
that's the exact cap i gave him.
408
00:21:23,920 --> 00:21:25,890
Okay, everybody. Stop.
409
00:21:28,680 --> 00:21:31,215
No.
No. I'm sorry.
410
00:21:31,250 --> 00:21:34,250
Bill is not the kidnapper.
Not the kidnapper.
411
00:21:34,285 --> 00:21:35,985
Bill is just a horrible human being.
412
00:21:36,020 --> 00:21:39,830
Who is "Bill"? I'm
getting, uh, multiple women.
413
00:21:39,865 --> 00:21:41,935
Is he a bigamist?
Pimp?
414
00:21:41,970 --> 00:21:45,420
Does he sell
children on the black market?
415
00:21:49,700 --> 00:21:54,320
Mr. Mccallum, I'm
Shawn Spencer, the psychic.
416
00:21:55,370 --> 00:21:58,825
Well, thank you for coming.
If there's anything i can do...
417
00:21:58,860 --> 00:22:02,280
I can't imagine how difficult
this must be for you, sir.
418
00:22:02,650 --> 00:22:04,773
Nothing can prepare you for something
419
00:22:04,774 --> 00:22:07,070
like this knowing
you can't do anything.
420
00:22:08,950 --> 00:22:11,175
Call me any time with any questions.
421
00:22:11,210 --> 00:22:14,450
Uh, actually,
I do have one question, sir.
422
00:22:15,360 --> 00:22:18,230
How did he feel about the dog?
423
00:22:18,910 --> 00:22:22,220
Well, he loved that damn thing.
Didn't do anything without it.
424
00:22:23,470 --> 00:22:26,690
Yeah. That'll do it.
Thank you, sir.
425
00:22:29,390 --> 00:22:32,090
Does he like his dog?
That's how you investigate?
426
00:22:32,125 --> 00:22:33,980
I think we're making progress.
427
00:22:34,015 --> 00:22:34,802
Since you've been here,
428
00:22:34,803 --> 00:22:36,235
all you've done is
dig through the trash,
429
00:22:36,270 --> 00:22:38,950
hit on the victim's sister,
and falsely accuse her boyfriend.
430
00:22:38,985 --> 00:22:40,196
Gus, he is not her boyfriend.
431
00:22:40,198 --> 00:22:42,780
She made a point to say they're
free to see other people.
432
00:22:42,815 --> 00:22:45,760
Whatever you say, Shawn.
Have a blast. I quit.
433
00:22:46,670 --> 00:22:48,090
You can't quit.
We just got started.
434
00:22:48,125 --> 00:22:49,980
watch me.
435
00:22:52,200 --> 00:22:54,350
Gus, you're gonna miss everything!
436
00:22:55,270 --> 00:22:57,360
It's gonna be fun!
437
00:22:58,680 --> 00:23:01,070
Gus, get back here!
438
00:23:09,340 --> 00:23:11,080
Fine.
439
00:23:11,430 --> 00:23:13,520
I'll solve this case by myself.
440
00:23:50,800 --> 00:23:52,280
Gus.
441
00:23:53,010 --> 00:23:55,370
I hate to imagine what
the rest of your plan was.
442
00:23:55,405 --> 00:23:57,280
How did you get in?
443
00:23:59,570 --> 00:24:02,360
Far less effective on
a second-floor landing.
444
00:24:04,250 --> 00:24:05,125
What do you want, Shawn?
445
00:24:05,160 --> 00:24:07,143
- Can I ask you
something about the case, please?
446
00:24:07,144 --> 00:24:07,315
No.
447
00:24:07,350 --> 00:24:09,765
- I was right.
- I'm done, Shawn.
448
00:24:09,800 --> 00:24:12,320
I don't want to commit felonies
and perjury and pretend to be...
449
00:24:12,355 --> 00:24:13,591
you're dying to
know who kidnapped him.
450
00:24:13,592 --> 00:24:14,371
I know you are.
451
00:24:14,406 --> 00:24:15,115
No. No, I'm not.
452
00:24:15,150 --> 00:24:16,973
Because I don't believe
that you can solve a crime
453
00:24:16,974 --> 00:24:18,760
the cops can't by
simply walking through a house.
454
00:24:18,795 --> 00:24:20,670
- Fine.
- Fine.
455
00:24:32,890 --> 00:24:35,180
All right, whatever.
456
00:24:35,700 --> 00:24:37,320
Who kidnapped him?
457
00:24:37,940 --> 00:24:39,465
Nobody.
458
00:24:39,500 --> 00:24:42,185
Nobody! Excellent.
459
00:24:42,220 --> 00:24:44,770
Call the chief at home.
Tell her the crime is solved.
460
00:24:44,805 --> 00:24:48,867
Because apparently,
we just imagined the whole thing.
461
00:24:48,902 --> 00:24:52,930
Gus, nobody kidnapped
him because he did it himself.
462
00:24:57,830 --> 00:24:59,790
Come on.
See for yourself.
463
00:25:00,270 --> 00:25:02,180
Okay. Here's the thing.
464
00:25:02,620 --> 00:25:05,885
Camden didn't offer to clean
up his act voluntarily.
465
00:25:05,920 --> 00:25:09,150
Oh, no. Daddy threatened
to cut him off permanently.
466
00:25:09,185 --> 00:25:11,550
- This was about 18 months ago.
- 18 months?
467
00:25:11,585 --> 00:25:14,170
But wait. There's more.
He had help.
468
00:25:14,205 --> 00:25:15,645
Who?
469
00:25:15,680 --> 00:25:18,840
This guy on the end.
Malcolm Orso.
470
00:25:18,875 --> 00:25:20,642
Only member of this crew that
471
00:25:20,643 --> 00:25:23,190
didn't go on to
fame or fortune or rehab.
472
00:25:23,370 --> 00:25:25,285
- The cops must've talked to him.
- Nope.
473
00:25:25,320 --> 00:25:28,100
Malcolm hasn't been seen with
Camden for quite some time.
474
00:25:28,135 --> 00:25:30,025
To be exact...
475
00:25:30,060 --> 00:25:32,705
- 18 months.
- Almost to the day.
476
00:25:32,740 --> 00:25:35,620
Gus, he has been planning
this thing for over a year.
477
00:25:35,655 --> 00:25:37,680
- Shawn, this is good.
- Yeah.
478
00:25:38,900 --> 00:25:41,500
- Where did you get this?
- Katarina McCallum's room.
479
00:25:41,535 --> 00:25:43,015
You didn't go in her room.
480
00:25:43,050 --> 00:25:46,245
Gus, I needed a ride.
She hadn't eaten yet.
481
00:25:46,280 --> 00:25:48,250
One thing led to another,
and we ended up sharing a milk shake.
482
00:25:48,285 --> 00:25:50,245
Whoa, wait a second.
Wait a second.
483
00:25:50,280 --> 00:25:52,570
- You're dating her?
- No. I'm not "dating".
484
00:25:52,605 --> 00:25:54,025
Yes, you are.
485
00:25:54,060 --> 00:25:56,140
It's not exclusive.
486
00:25:56,890 --> 00:25:58,855
What?
Gus, come on!
487
00:25:58,890 --> 00:26:01,475
Put some clothes on.
This is gonna be fun.
488
00:26:01,540 --> 00:26:04,060
Let's go! I'm driving.
Where are your keys?
489
00:26:04,600 --> 00:26:06,350
Never mind. I got 'em.
490
00:26:08,040 --> 00:26:10,210
Ooh. Should I slice
this up for the road?
491
00:26:24,860 --> 00:26:27,980
- Well, we're off to a banner start.
- Just let me do the talking.
492
00:26:30,160 --> 00:26:32,680
- Morning, gentlemen.
- Hello, officer.
493
00:26:35,540 --> 00:26:37,230
What's this?
494
00:26:37,630 --> 00:26:39,030
Whoops.
495
00:26:39,680 --> 00:26:42,000
It's my dad's old
police business card.
496
00:26:42,035 --> 00:26:43,323
Must've stuck in back there.
497
00:26:43,358 --> 00:26:45,724
Guess I've been carrying
that in my wallet for ages.
498
00:26:45,759 --> 00:26:48,090
Can never be too careful coming
from a family of cops.
499
00:26:48,125 --> 00:26:50,800
- Henry Spencer's your dad?
- Yes. Yes, he is.
500
00:26:50,835 --> 00:26:53,342
Well, how's old Henry doing?
501
00:26:53,377 --> 00:26:55,850
Oh, you know Henry.
He's great.
502
00:26:55,885 --> 00:26:58,195
Retired. Living in miami.
503
00:26:58,230 --> 00:27:01,440
I saw Henry three
weeks ago at the home depot.
504
00:27:01,475 --> 00:27:04,615
Yeah.
Yeah, that... that sounds about right.
505
00:27:04,650 --> 00:27:08,420
He popped into down for a few days.
Grabbed some supplies.
506
00:27:08,455 --> 00:27:10,035
Some wood.
507
00:27:10,070 --> 00:27:12,840
Said he'd been back for over a year.
508
00:27:13,470 --> 00:27:17,070
And now he's back running around
509
00:27:17,430 --> 00:27:20,840
doing his thing Henry style.
510
00:27:24,010 --> 00:27:26,330
Tell your dad that
kingfisher says hello.
511
00:27:26,365 --> 00:27:28,780
Will do. Thank you, officer.
512
00:27:30,710 --> 00:27:32,600
Your dad's back at the house?
513
00:27:32,635 --> 00:27:34,960
Apparently.
514
00:27:38,650 --> 00:27:39,690
Dude, I'm so excited.
515
00:27:39,691 --> 00:27:41,615
This is my first
use of spy technology.
516
00:27:41,720 --> 00:27:43,539
Yeah, it would seem
much cooler if it didn't
517
00:27:43,541 --> 00:27:45,360
have sports
illustrated pasted on the side.
518
00:27:46,890 --> 00:27:49,060
Came with the subscription.
519
00:27:49,540 --> 00:27:50,800
Are you going to
tell me why we're here?
520
00:27:50,820 --> 00:27:53,805
This is the Orso family
cabin where young Malcolm
521
00:27:54,000 --> 00:27:56,790
and young Camden spent
all their summers growing up.
522
00:27:56,825 --> 00:27:58,575
Wouldn't the police
have checked this out?
523
00:27:58,610 --> 00:28:01,265
Malcolm is so far out on
the periphery of Camden's life.
524
00:28:01,300 --> 00:28:03,920
He's not on the witness list.
He's not on anybody's list.
525
00:28:05,580 --> 00:28:07,750
This is a great plan.
526
00:28:08,140 --> 00:28:11,035
Camden McCallum
deserves to be commended.
527
00:28:11,070 --> 00:28:13,810
- Maybe you should date him too.
- Maybe I will.
528
00:28:13,845 --> 00:28:15,917
Let me see.
529
00:28:15,952 --> 00:28:17,990
Let's see here.
530
00:28:20,900 --> 00:28:22,445
- Oh no way.
- What?
531
00:28:22,450 --> 00:28:24,415
It's Camden's dog.
532
00:28:24,450 --> 00:28:26,345
Get... dude! Dude!
533
00:28:26,380 --> 00:28:27,952
Oh, my gosh. I can't
believe we did this.
534
00:28:27,954 --> 00:28:28,800
This is unbelievable.
535
00:28:28,835 --> 00:28:30,055
What?
536
00:28:30,090 --> 00:28:31,935
Okay, okay, okay.
Wait. Okay, wait.
537
00:28:31,970 --> 00:28:34,315
Let's call the cops. No, no, no.
Let's call the chief.
538
00:28:34,350 --> 00:28:36,660
That's what we're gonna do.
Call the chief. Yeah.
539
00:28:36,695 --> 00:28:38,567
No, no, no. No, no, no.
Gus, Gus,
540
00:28:38,602 --> 00:28:40,440
- we don't call anyone.
- What?
541
00:28:40,475 --> 00:28:42,099
Then later at headquarters,
542
00:28:42,100 --> 00:28:44,440
I suddenly and
miraculously have a vision.
543
00:28:44,680 --> 00:28:46,745
- A vision?
- A vision of stuff we saw.
544
00:28:46,780 --> 00:28:49,630
Like, uh, like the road
sign with the two bullet holes.
545
00:28:49,665 --> 00:28:51,695
Like the red kayak, the yellow kayak.
546
00:28:51,730 --> 00:28:54,080
And the highway with numbers.
Oh, I'm seeing...
547
00:28:54,115 --> 00:28:56,145
what am I seeing?
8-3-1.
548
00:28:56,180 --> 00:28:58,040
- We're on highway 138.
- Exactly.
549
00:28:58,075 --> 00:28:58,958
In the spirit world,
550
00:28:58,959 --> 00:29:00,996
things get jumbled
and out of sequence.
551
00:29:01,031 --> 00:29:03,034
But my premonition becomes clear when
552
00:29:03,035 --> 00:29:05,380
we all jump in the squad car together.
553
00:29:05,820 --> 00:29:08,035
By the way, let me sit
next to that junior detective.
554
00:29:08,070 --> 00:29:10,605
- Shawn, please.
- For the last, we lead them here.
555
00:29:10,640 --> 00:29:13,710
Then finally, we both
put on our surprise faces
556
00:29:13,745 --> 00:29:16,780
as I guide them to the
cabin for the "first time. "
557
00:29:17,220 --> 00:29:19,150
This is mine.
558
00:29:22,780 --> 00:29:24,630
What do you got?
559
00:29:27,740 --> 00:29:31,600
Gus, that's horrible.
It doesn't convey surprise at all.
560
00:29:32,140 --> 00:29:33,915
Gus!
561
00:29:33,950 --> 00:29:36,200
All right, let me do the talking.
562
00:29:36,235 --> 00:29:37,255
Is there even an option?
563
00:29:37,290 --> 00:29:39,750
I want... I want a lot of witnesses
for my miraculous vision.
564
00:29:39,785 --> 00:29:41,100
Yeah, yeah.
There they go.
565
00:29:41,135 --> 00:29:42,535
Detectives!
566
00:29:42,570 --> 00:29:44,995
Detectives!
Detectives!
567
00:29:45,030 --> 00:29:48,095
We have a breakthrough.
It is very important.
568
00:29:48,130 --> 00:29:50,940
I also have something important.
I call it lunch. Make an appointment.
569
00:29:51,400 --> 00:29:53,265
- But this is...
- you don't have my interest.
570
00:29:53,300 --> 00:29:56,985
You don't have my ear.
Find a beat cop. Tell your story.
571
00:29:57,020 --> 00:30:00,670
Maybe I'll read the report.
Good day, gentlemen. After you.
572
00:30:02,460 --> 00:30:04,000
Detective!
573
00:30:09,620 --> 00:30:11,520
Don't eat the chicken.
574
00:30:16,260 --> 00:30:17,950
Don't eat the chicken?
575
00:30:26,620 --> 00:30:29,430
- He's got your number.
- He's got nothing.
576
00:30:29,465 --> 00:30:32,240
I'll have the chicken enchilada.
Extra chicken.
577
00:30:32,275 --> 00:30:33,205
Okay.
578
00:30:33,240 --> 00:30:34,600
I'll have the cheese quesadilla.
579
00:30:35,150 --> 00:30:36,535
Coward.
580
00:30:36,570 --> 00:30:39,090
You're mad because he
pegged us as a couple.
581
00:30:40,000 --> 00:30:42,290
He was tipped off.
Did you tell anyone?
582
00:30:42,325 --> 00:30:43,945
Why would I tell anyone?
583
00:30:43,980 --> 00:30:46,780
Let everyone think i'm working
my way up the ladder the hard way?
584
00:30:46,815 --> 00:30:49,022
You're barely separated.
585
00:30:49,057 --> 00:30:51,230
It's been five months.
586
00:30:57,780 --> 00:31:00,490
So the plan was to
annoy them into believing you.
587
00:31:00,525 --> 00:31:02,430
Billy Camp's working the grill.
588
00:31:02,620 --> 00:31:03,880
So?
589
00:31:03,915 --> 00:31:05,140
So?
590
00:31:05,630 --> 00:31:08,880
Billy Camp has the worst
hay fever I've ever seen.
591
00:31:09,780 --> 00:31:11,810
Feel this wind?
592
00:31:12,160 --> 00:31:13,970
Feel it?
593
00:31:26,270 --> 00:31:28,400
I will be right back.
594
00:31:29,820 --> 00:31:32,200
Here we go.
Act natural.
595
00:31:34,580 --> 00:31:37,030
Okay. What is it?
596
00:31:43,360 --> 00:31:44,710
Oh, my.
597
00:31:49,670 --> 00:31:51,335
This is great. Now what?
598
00:31:51,370 --> 00:31:54,150
Does anyone have any binoculars?
599
00:31:54,200 --> 00:31:56,715
No. No. You see, we
don't carry binoculars.
600
00:31:56,750 --> 00:31:59,950
Ooh, never mind.
I found some here in my pocket.
601
00:32:04,400 --> 00:32:06,105
There it is!
602
00:32:06,140 --> 00:32:08,790
Just like I saw it.
603
00:32:16,530 --> 00:32:18,610
Want to tell me what
I'm looking for, please?
604
00:32:18,645 --> 00:32:21,060
Uh, I'm... I'm not sure exactly.
605
00:32:21,095 --> 00:32:23,945
I see a bone?
606
00:32:23,980 --> 00:32:25,300
What, a human bone?
607
00:32:25,335 --> 00:32:27,065
No. No.
608
00:32:27,100 --> 00:32:30,280
Rawhide? And a ball.
609
00:32:32,690 --> 00:32:34,665
Holy crap.
610
00:32:34,700 --> 00:32:36,850
Call for backup.
611
00:32:36,885 --> 00:32:38,480
What?
612
00:32:39,200 --> 00:32:41,060
What do you see, detective?
613
00:33:05,380 --> 00:33:07,500
I can't believe they won't let us in.
This is lame.
614
00:33:07,535 --> 00:33:08,998
And you were so polite when you asked
615
00:33:09,000 --> 00:33:10,660
the S.W.A.T. Team
to issue you the luger.
616
00:33:10,695 --> 00:33:11,893
Just make sure you act in awe of me
617
00:33:11,894 --> 00:33:13,480
when they come to say
i was completely right.
618
00:33:13,515 --> 00:33:15,169
Oh, and maybe a little afraid like my
619
00:33:15,170 --> 00:33:17,000
powers could
possibly be used for evil.
620
00:33:17,035 --> 00:33:18,940
Oh, watch out!
Watch out!
621
00:33:19,840 --> 00:33:21,055
For what, it's tongue?
622
00:33:21,090 --> 00:33:22,385
That thing could be vicious.
623
00:33:22,420 --> 00:33:26,640
Yeah. Diabolical with its calculated
decoy tail wagging.
624
00:33:26,675 --> 00:33:28,225
There's blood on its whiskers!
625
00:33:28,260 --> 00:33:29,720
That's not blood.
That's snausages.
626
00:33:29,810 --> 00:33:31,165
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
627
00:33:31,200 --> 00:33:33,119
Either that or he just
mauled a mountain lion.
628
00:33:33,120 --> 00:33:33,585
Come on, Gus.
629
00:33:33,620 --> 00:33:36,050
Mr. Spencer, follow me.
630
00:33:39,840 --> 00:33:43,520
Now if there's any press,
make sure you mention our agency.
631
00:33:43,555 --> 00:33:45,250
- We don't have an agency.
- Yes, we do.
632
00:33:45,285 --> 00:33:46,556
I applied for a dba on-line.
633
00:33:46,557 --> 00:33:48,610
Which reminds
me, we're going to need a name.
634
00:33:48,645 --> 00:33:51,155
Mind masters, already taken.
635
00:33:51,190 --> 00:33:53,730
Make sure you tell them
that we do private cases.
636
00:33:53,765 --> 00:33:54,898
Cause I bet the department's only
637
00:33:54,899 --> 00:33:56,280
going to be good
for one or two months.
638
00:33:56,315 --> 00:33:57,855
You tell them.
- I can't.
639
00:33:57,890 --> 00:34:00,745
I'm secretive, mysterious, enigmatic.
640
00:34:00,780 --> 00:34:03,630
- Delusional.
- Remember, act surprised.
641
00:34:07,630 --> 00:34:12,110
Wow. It is just like i saw before.
642
00:34:40,390 --> 00:34:41,355
Pardon me.
643
00:34:41,390 --> 00:34:43,950
Ladies.
Gentlemen.
644
00:34:53,110 --> 00:34:56,750
to call on you again, mr. Spencer.
645
00:34:56,800 --> 00:34:58,010
And even though this case
646
00:34:58,011 --> 00:34:59,900
didn't end up
exactly the way we hoped,
647
00:34:59,930 --> 00:35:01,670
I thank you for your services.
648
00:35:01,700 --> 00:35:03,730
You were invaluable.
649
00:35:03,750 --> 00:35:04,980
Thank you.
650
00:35:05,020 --> 00:35:07,660
You're making a huge mistake.
This case isn't closed.
651
00:35:07,700 --> 00:35:08,780
Pardon me?
652
00:35:08,810 --> 00:35:10,620
Murder, suicide?Come on.
653
00:35:10,640 --> 00:35:11,960
You're buying that?
654
00:35:11,990 --> 00:35:13,690
I'm not buying anything.
655
00:35:13,720 --> 00:35:15,270
Those are the facts.
656
00:35:15,290 --> 00:35:16,850
I'll buy it.
657
00:35:17,210 --> 00:35:18,380
I understand.
658
00:35:18,420 --> 00:35:19,220
I do.
659
00:35:19,240 --> 00:35:20,766
You'd like to shut the book on
660
00:35:20,767 --> 00:35:22,750
this as quickly as
possible. It's fine.
661
00:35:24,600 --> 00:35:26,210
They had a falling out.
662
00:35:26,240 --> 00:35:27,910
Before they got the ransom money?
663
00:35:27,930 --> 00:35:30,920
Why? What did they have to
fight about before they got the cash?
664
00:35:30,955 --> 00:35:34,080
Might I remind you, mr.
Spencer, you are not a detective.
665
00:35:34,100 --> 00:35:36,010
I just need to speak
to the witnesses again.
666
00:35:36,040 --> 00:35:37,450
The McCallum family
has been through enough,
667
00:35:37,470 --> 00:35:39,560
and this conversation is over.
668
00:35:39,580 --> 00:35:40,590
Thank you.
669
00:35:40,630 --> 00:35:42,850
Uh, we parked in a parking structure.
670
00:35:42,880 --> 00:35:43,820
Do you validate?
671
00:35:43,850 --> 00:35:45,921
Would it make any difference if I
672
00:35:45,922 --> 00:35:48,620
told you Camden
McCallum jr. Spoke to me...
673
00:35:49,970 --> 00:35:52,240
from beyond the grave?
674
00:35:53,340 --> 00:35:55,730
Shut the door on your way out.
675
00:35:56,410 --> 00:35:57,350
Damn it.
676
00:36:01,460 --> 00:36:02,350
What are you doing?
677
00:36:02,390 --> 00:36:03,400
That was the chief of police.
678
00:36:03,430 --> 00:36:04,860
Interim chief.
679
00:36:04,900 --> 00:36:06,480
And have you
considered that Camden McCallum
680
00:36:06,500 --> 00:36:08,630
may have been alive the
first time we went to that cabin?
681
00:36:08,640 --> 00:36:10,830
No.
Well, I have.
682
00:36:16,260 --> 00:36:17,450
I need to talk to that guy.
683
00:36:17,480 --> 00:36:18,280
Whoa, whoa. No.
684
00:36:18,320 --> 00:36:19,790
Come on, Gus. Just for a second.
685
00:36:19,820 --> 00:36:21,790
The man is practically
almost my father-in-law.
686
00:36:21,810 --> 00:36:25,360
Make no mistake, Shawn, I will kill you.
687
00:36:25,380 --> 00:36:29,480
Okay. I appreciate the fact
that you think you can beat me up.
688
00:36:29,500 --> 00:36:32,240
But I think our last
scuffle proves otherwise.
689
00:36:32,270 --> 00:36:33,820
Are you talking about
the cinnamon festival?
690
00:36:33,840 --> 00:36:35,280
Yes. You do remember!
691
00:36:35,300 --> 00:36:37,330
Okay. First of all, I was six.
692
00:36:37,350 --> 00:36:38,400
And I had a cast!
693
00:36:38,430 --> 00:36:40,650
Which many would
construe as a clear advantage.
694
00:36:40,680 --> 00:36:43,740
It's like having a
weapon attached to your arm.
695
00:36:43,770 --> 00:36:47,300
Oh, great, now the chief
is staring right at us.
696
00:36:48,030 --> 00:36:48,810
Mr. Mccallum!
697
00:36:48,840 --> 00:36:50,350
Chief wants them left alone.
698
00:36:50,380 --> 00:36:51,600
Well, we all want to be left alone.
699
00:36:51,630 --> 00:36:53,450
Yeah, some more than others.
700
00:36:53,480 --> 00:36:54,610
What's with his wrist?
701
00:36:54,630 --> 00:36:55,730
You don't give up, do you?
702
00:36:55,750 --> 00:36:57,910
I do give up. All the time.
703
00:36:57,940 --> 00:37:00,270
But not until the moment is right.
704
00:37:00,300 --> 00:37:04,740
Now come on. I know you
don't think this adds up either.
705
00:37:06,580 --> 00:37:10,280
Okay, the rumor is he
tried to off himself.
706
00:37:10,310 --> 00:37:11,930
Off himself.
707
00:37:12,760 --> 00:37:13,890
The war hero?
708
00:37:13,910 --> 00:37:15,560
The man who's seen everything?
709
00:37:15,600 --> 00:37:16,960
No. That's not it.
710
00:37:16,990 --> 00:37:18,210
That's definitely not it.
711
00:37:18,250 --> 00:37:20,230
You know everything, don't you?
712
00:37:20,270 --> 00:37:22,600
Yeah. It's scary, isn't it?
713
00:37:22,780 --> 00:37:26,200
Something is going on, and
I'm gonna find out what it is.
714
00:37:26,220 --> 00:37:28,870
No. You're not going
anywhere near that man.
715
00:37:28,890 --> 00:37:33,160
In fact, I'm going to make certain you
never hear from the department again.
716
00:37:33,740 --> 00:37:36,240
I'm getting strong
vibrations that you might be wrong.
717
00:37:36,280 --> 00:37:37,450
I'm on to you.
718
00:37:37,480 --> 00:37:40,000
You've got a source
somewhere and I'm going to find it.
719
00:37:40,020 --> 00:37:41,310
You think this is some sort of game?
720
00:37:41,330 --> 00:37:42,797
I'm not going to let you just waltz
721
00:37:42,798 --> 00:37:44,600
around here like some
kid in a candy store.
722
00:37:44,640 --> 00:37:47,140
Let me be honest with you, detective.
723
00:37:47,370 --> 00:37:51,920
I used to work in a candy
store and it's nothing like this.
724
00:37:55,640 --> 00:37:58,620
You're in over your head, mystic.
725
00:38:19,900 --> 00:38:21,300
Hi, dad.
726
00:38:21,360 --> 00:38:23,000
Shawn.
727
00:38:24,510 --> 00:38:26,460
You didn't tell me you moved back.
728
00:38:26,510 --> 00:38:27,880
You didn't tell me you moved away.
729
00:38:27,910 --> 00:38:30,070
That was different.
Was it?
730
00:38:30,100 --> 00:38:33,360
Yeah. I was busy trying to
help my mom through her divorce.
731
00:38:33,380 --> 00:38:35,830
Well, it's nice to see you, too, son.
732
00:38:36,410 --> 00:38:38,280
Can I come in?
733
00:38:38,330 --> 00:38:40,140
No.
734
00:38:44,130 --> 00:38:45,970
I was on my way out to lunch.
735
00:38:46,000 --> 00:38:48,780
You can come with me if
you don't bring this thing.
736
00:38:55,900 --> 00:38:57,401
When I was in the department, there
737
00:38:57,402 --> 00:38:59,080
were two things i hated in this world.
738
00:38:59,110 --> 00:39:02,570
Private investigators and psychics.
739
00:39:02,590 --> 00:39:03,990
Congratulations, kid.
740
00:39:04,030 --> 00:39:05,870
You just hit the
disappointment exacta.
741
00:39:05,890 --> 00:39:07,150
Thank you.
Thank you very much.
742
00:39:07,180 --> 00:39:08,570
It sort of happened by accident.
743
00:39:08,590 --> 00:39:10,180
What are you gonna
do when you get caught?
744
00:39:10,210 --> 00:39:11,350
Move out of town?
745
00:39:11,380 --> 00:39:12,640
I'm not going to get caught.
746
00:39:12,670 --> 00:39:14,220
Shawn, this is just
like everything else.
747
00:39:14,250 --> 00:39:16,420
Three months from now, you're going
to be on a bus going to minneapolis
748
00:39:16,450 --> 00:39:18,640
cause you found your
calling as a weather man.
749
00:39:18,660 --> 00:39:20,120
It's not like that this time.
750
00:39:20,150 --> 00:39:21,230
Have you been listening to me?
751
00:39:21,250 --> 00:39:24,380
I finally figured out a
way to use my special gift.
752
00:39:24,410 --> 00:39:25,500
You should be thrilled.
753
00:39:25,530 --> 00:39:27,720
You're the one that made me this way.
754
00:39:29,600 --> 00:39:31,550
I'm good at this.
755
00:39:31,940 --> 00:39:33,470
Oh. Oh, oh, I see.
756
00:39:33,490 --> 00:39:34,130
You're so good at it,
757
00:39:34,160 --> 00:39:36,630
what are you doing
knocking at my door?
758
00:39:36,650 --> 00:39:39,230
You think I came to you for help.
759
00:39:42,660 --> 00:39:43,830
Okay.
760
00:39:45,200 --> 00:39:47,440
There was no ransom drop.
761
00:39:50,210 --> 00:39:51,420
I'm not gonna be a part of this.
762
00:39:51,450 --> 00:39:54,090
Come on. Would you just hear me out?
763
00:39:55,870 --> 00:39:57,230
Okay. No ransom drop.
764
00:39:57,260 --> 00:39:58,450
So what? Big deal.
765
00:39:58,480 --> 00:40:00,880
So six days?
Nothing?Not even a demand?
766
00:40:00,900 --> 00:40:02,250
It happens all the time.
767
00:40:02,280 --> 00:40:04,750
It's not unprecedented. They
try to create panic in the family.
768
00:40:04,780 --> 00:40:06,240
Yeah, I know. I know. But not this guy.
769
00:40:06,270 --> 00:40:08,920
This guy wanted it
done quickly. I know that.
770
00:40:08,940 --> 00:40:11,350
Well, then you missed something.
771
00:40:11,430 --> 00:40:14,100
You've been driving your
motorcycle all across the country,
772
00:40:14,120 --> 00:40:16,090
working your bungee
cord jumping expeditions.
773
00:40:16,120 --> 00:40:18,540
You're soft. Hey, pal, it happens.
774
00:40:18,560 --> 00:40:22,170
I'm not soft. I'm
sharper than I've ever been.
775
00:40:22,190 --> 00:40:24,140
Close your eyes.
776
00:40:26,940 --> 00:40:28,270
No way. I'm not seven.
777
00:40:28,290 --> 00:40:31,600
Close your eyes. Any
longer, I'll think you're cheating.
778
00:40:37,940 --> 00:40:40,520
How many hats are in the room?
779
00:40:40,650 --> 00:40:42,500
All right. Fine.
780
00:40:43,100 --> 00:40:45,240
Just in case you're
trying to pull a fast one,
781
00:40:45,270 --> 00:40:47,890
I'm not counting
the one in your pocket.
782
00:40:54,440 --> 00:40:56,630
Nylon fishing hat on
the loner in the corner.
783
00:40:56,660 --> 00:40:58,250
Foam cap on the kid
who's too young to know
784
00:40:58,280 --> 00:41:00,150
they were lame the
first time they came out.
785
00:41:00,180 --> 00:41:00,990
Both truckers.
786
00:41:01,020 --> 00:41:02,930
One a concrete
company I've never heard of.
787
00:41:02,950 --> 00:41:05,280
The other advertising
free moustache rides.
788
00:41:05,310 --> 00:41:07,520
I'm fairly certain no one's
taken him up on that offer.
789
00:41:07,540 --> 00:41:09,470
Norwegian
girl. Ponytail pulled out the back.
790
00:41:09,500 --> 00:41:10,910
Unfortunately, she's married.
791
00:41:10,940 --> 00:41:15,700
And our friendly bartender wearing
the official hat of the restaurant.
792
00:41:15,940 --> 00:41:17,600
Six hats.
793
00:41:17,640 --> 00:41:19,110
And?
794
00:41:19,240 --> 00:41:20,760
That's it.
795
00:41:21,140 --> 00:41:22,830
Sorry, pal, there are seven hats.
796
00:41:22,860 --> 00:41:24,300
I can't help you. You missed something.
797
00:41:24,320 --> 00:41:25,390
I didn't miss anything.
798
00:41:25,410 --> 00:41:26,410
There are seven hats, Shawn.
799
00:41:26,440 --> 00:41:27,180
Were.
800
00:41:27,220 --> 00:41:28,730
Before I closed my eyes.
801
00:41:28,750 --> 00:41:33,010
Cowboy hat walked out while I
was ridiculing moustache rides.
802
00:41:34,050 --> 00:41:34,880
Come on.
803
00:41:34,910 --> 00:41:36,830
I heard her boots.
804
00:41:41,140 --> 00:41:43,500
All right. Close enough.
805
00:41:43,540 --> 00:41:45,170
Close enough? No.
806
00:41:45,200 --> 00:41:46,160
I nailed that.
807
00:41:46,200 --> 00:41:47,660
Yeah, but you changed the rules.
808
00:41:47,680 --> 00:41:50,300
But, hey, if it makes you happy.
809
00:41:51,150 --> 00:41:52,660
Change the rules.
810
00:41:52,680 --> 00:41:53,760
I did not change the rules.
811
00:41:53,790 --> 00:41:56,500
What I did was nail
it and you know it.
812
00:41:56,530 --> 00:42:00,080
Shawn, you want my advice,
813
00:42:00,310 --> 00:42:03,970
go out, get yourself
a real job, grow up.
814
00:42:04,000 --> 00:42:05,500
In the meantime,
815
00:42:05,540 --> 00:42:06,520
you might want to ask yourself
816
00:42:06,560 --> 00:42:10,000
who you're trusting in this
case that maybe you shouldn'T.
817
00:42:10,030 --> 00:42:10,373
Cause
818
00:42:10,374 --> 00:42:12,980
obviously, you're overlooking somebody.
819
00:42:13,000 --> 00:42:14,510
Thanks for lunch.
820
00:42:21,840 --> 00:42:23,310
why are we at the McCallum offices?
821
00:42:23,340 --> 00:42:25,260
What is the
magnification on these things?
822
00:42:25,280 --> 00:42:26,030
2x.
823
00:42:26,060 --> 00:42:28,470
Okay, we need to stop at
wal-mart on the way home.
824
00:42:28,790 --> 00:42:30,880
Why don't you just take
your big, loud motorcycle?
825
00:42:30,910 --> 00:42:33,130
Ooh, here we go. Here we go.
826
00:42:33,240 --> 00:42:34,380
Oh, hell no.
827
00:42:34,410 --> 00:42:36,140
You got me out of work
so you could stalk a girl?
828
00:42:36,170 --> 00:42:37,880
Damn it. What is he doing here?
829
00:42:37,910 --> 00:42:39,100
I can't believe this!
830
00:42:39,130 --> 00:42:40,190
What's up with his hair?
831
00:42:40,210 --> 00:42:41,500
It's horrible.
832
00:42:41,530 --> 00:42:43,820
I knew I should've had
him picked up for questioning.
833
00:42:43,850 --> 00:42:46,080
That is not the way a
grown man kisses a grown woman.
834
00:42:46,110 --> 00:42:47,810
We're-we're fine.
835
00:42:49,010 --> 00:42:51,570
Why does she look so nervous?
836
00:42:52,760 --> 00:42:53,990
Oh, no.
837
00:42:54,020 --> 00:42:55,931
Is it just me or does that bag look
838
00:42:55,932 --> 00:42:58,390
like it's filled with
stacks of ransom money.
839
00:42:58,450 --> 00:42:59,690
Give me that.
840
00:43:01,810 --> 00:43:02,970
Oh, my god.
841
00:43:03,010 --> 00:43:04,590
Katarina.
842
00:43:05,320 --> 00:43:07,070
It was her.
843
00:43:07,510 --> 00:43:08,960
You're dating a murderer.
844
00:43:08,990 --> 00:43:10,510
Not exclusively.
845
00:43:19,420 --> 00:43:22,180
you see, I knew there was a
reason she went for you so easily.
846
00:43:22,220 --> 00:43:23,340
She wasn't lying, Gus.
847
00:43:23,370 --> 00:43:24,870
I know when people are lying.
848
00:43:24,900 --> 00:43:25,730
Oh yeah?
849
00:43:25,760 --> 00:43:26,810
Apparently not.
850
00:43:26,830 --> 00:43:28,600
You just got played.
851
00:43:35,040 --> 00:43:36,390
should we call the cops?
852
00:43:36,420 --> 00:43:37,550
too late for that.
853
00:43:37,600 --> 00:43:40,510
You could pretend you had a vision
of a girl totally manipulating you.
854
00:43:40,540 --> 00:43:42,260
Would you stop?
855
00:43:44,970 --> 00:43:48,020
What should we do?
856
00:43:48,110 --> 00:43:50,110
There's only one thing to do.
857
00:43:57,280 --> 00:44:00,320
Oh, you have got to be kidding me.
858
00:44:05,320 --> 00:44:08,210
Shawn? Hey!
859
00:44:13,820 --> 00:44:14,710
What are you doing?
Helping.
860
00:44:14,740 --> 00:44:16,480
You're supposed to stay at the car.
You didn't tell me.
861
00:44:16,510 --> 00:44:17,660
Well, come on!
862
00:44:18,970 --> 00:44:20,070
Gus, you locked the car?
863
00:44:20,090 --> 00:44:21,080
It's a bad neighborhood!
864
00:44:21,110 --> 00:44:23,040
What in the world's going on, Shawn?
865
00:44:23,080 --> 00:44:24,690
I know what's in the bag.
866
00:44:24,990 --> 00:44:26,480
You do?
867
00:44:26,600 --> 00:44:28,960
You're good. Very good.
868
00:44:29,000 --> 00:44:31,960
I didn't consider who'd be the
sole heir to the McCallum fortune
869
00:44:31,970 --> 00:44:34,160
if Camden was out of the picture.
870
00:44:34,200 --> 00:44:35,540
Okay, okay. Wh...
871
00:44:36,040 --> 00:44:38,570
you think I want my family's money?
872
00:44:38,590 --> 00:44:44,340
You don't need it, do you, now
that you've got... this money!
873
00:44:57,440 --> 00:45:00,500
We've got to get better binoculars.
874
00:45:12,750 --> 00:45:14,350
Katarina...
875
00:45:30,420 --> 00:45:32,440
Go buy the bag.
876
00:45:33,370 --> 00:45:35,220
What, you want a
souvenir of your ineptitude?
877
00:45:35,255 --> 00:45:37,070
I need to get a
better look inside the bag.
878
00:45:37,090 --> 00:45:38,725
I'm not going in there.
879
00:45:38,760 --> 00:45:40,360
That guy wants to kill us.
880
00:45:40,510 --> 00:45:42,790
Gus, this guy works in a thrift store.
881
00:45:42,820 --> 00:45:47,220
Okay? He's a big, furry
hearted, good samaritan.
882
00:45:47,240 --> 00:45:48,640
Come on.
883
00:45:48,950 --> 00:45:50,750
I'll be right here.
884
00:45:53,300 --> 00:45:54,580
Go ahead.
885
00:46:07,970 --> 00:46:09,630
What the hell do you want?
886
00:46:11,310 --> 00:46:12,760
Can I have the bag?
887
00:46:13,510 --> 00:46:14,690
You serious?
888
00:46:14,720 --> 00:46:16,030
Just the bag.
889
00:46:16,230 --> 00:46:17,480
Not the clothes.
890
00:46:17,820 --> 00:46:19,060
I'll pay you for it.
891
00:46:21,210 --> 00:46:24,950
You've got some nerve coming in here.
892
00:46:27,250 --> 00:46:30,240
I can't believe this!
Neither can I.
893
00:46:30,260 --> 00:46:32,530
I've gone to jail for less than you.
894
00:46:32,570 --> 00:46:34,200
Jail's no fun. I'll tell you that much.
895
00:46:34,230 --> 00:46:35,090
Oh, you've been.
896
00:46:35,120 --> 00:46:37,610
Once. In monopoly.
897
00:46:37,650 --> 00:46:39,470
Okay, hold on, hold on.
898
00:46:39,510 --> 00:46:40,990
Who's that?
899
00:46:45,150 --> 00:46:47,090
Move, move, move, move!
900
00:46:47,130 --> 00:46:48,860
Hey, get back here!
901
00:46:49,050 --> 00:46:50,120
You, hey!
902
00:46:58,340 --> 00:46:59,560
Go, go, go!
903
00:47:01,320 --> 00:47:02,690
I can't believe you
sold me out like that!
904
00:47:02,730 --> 00:47:04,110
You didn't tell me i was a decoy!
905
00:47:04,150 --> 00:47:05,900
Of course you're the decoy!
906
00:47:20,440 --> 00:47:21,520
Seems pretty clean.
907
00:47:21,550 --> 00:47:24,700
What, they didn't happen to
leave a ransom note inside?
908
00:47:25,420 --> 00:47:26,880
Give me some money.
Get your own money.
909
00:47:26,900 --> 00:47:29,150
Gus, I'll give it back.
910
00:47:36,660 --> 00:47:39,140
Seriously, this is all you carry?
911
00:47:41,090 --> 00:47:42,240
Okay.
912
00:47:42,740 --> 00:47:46,740
So we've got five stacks going across.
913
00:47:46,790 --> 00:47:49,350
You figure four going long ways.
914
00:47:49,380 --> 00:47:53,110
Ten stacks in each pile based
on the wear and the indentation...
915
00:47:53,150 --> 00:47:54,340
depending on the denomination,
916
00:47:54,370 --> 00:47:58,380
uh, this could easily be $5 million.
917
00:47:58,415 --> 00:48:00,410
You're kidding.
Give or take.
918
00:48:00,440 --> 00:48:02,260
You got that from a
groove on the side?
919
00:48:02,290 --> 00:48:06,230
Come on, Gus. Any small
child could've figured that out.
920
00:48:08,390 --> 00:48:10,400
So somebody at that
house did pay a ransom.
921
00:48:10,430 --> 00:48:12,900
Mm-hmm. Or tried too.
922
00:48:12,960 --> 00:48:15,000
Who?
I don't know.
923
00:48:15,390 --> 00:48:18,900
We're going to need more than my
psychic powers to figure this out.
924
00:48:24,530 --> 00:48:26,090
Here to scope out the new meter maids?
925
00:48:26,110 --> 00:48:28,290
Nope. I am here to see you.
926
00:48:28,310 --> 00:48:29,250
Not interested.
927
00:48:29,290 --> 00:48:30,980
I know you. You have someone special.
928
00:48:31,010 --> 00:48:32,830
He's married and/or separated.
929
00:48:32,880 --> 00:48:35,010
Is there a point to this, mr. Spencer?
930
00:48:35,040 --> 00:48:37,580
Of course. You and i
have something in common.
931
00:48:37,640 --> 00:48:38,670
What's that?
932
00:48:38,700 --> 00:48:42,490
We both know this case
is nowhere near closed.
933
00:48:42,840 --> 00:48:48,340
Unfortunately, gut feelings aren't
admissible in a california court.
934
00:48:48,380 --> 00:48:49,960
How about motive?
935
00:48:49,990 --> 00:48:52,630
What do you have?
Nothing. Yet.
936
00:48:52,660 --> 00:48:54,140
But I've seen something.
937
00:48:54,170 --> 00:48:56,970
Seen or seen.
938
00:48:58,060 --> 00:49:00,280
Well, what do you think?
939
00:49:00,580 --> 00:49:01,460
Okay, what do you need?
940
00:49:01,490 --> 00:49:03,440
Everything you have on Malcolm Orso.
941
00:49:03,470 --> 00:49:04,820
He was Camden's accomplice.
942
00:49:04,850 --> 00:49:06,400
I'll get fired.
943
00:49:06,470 --> 00:49:08,570
Will you really?Because it
seems like a gray area to me.
944
00:49:08,590 --> 00:49:10,260
That's the problem
with you, mr. Spencer.
945
00:49:10,290 --> 00:49:11,960
You live your
entire life in a gray area.
946
00:49:12,000 --> 00:49:13,850
That's not true.
947
00:49:13,890 --> 00:49:17,160
Though I generally
vacation in gray areas.
948
00:49:20,900 --> 00:49:22,890
We can't talk here.
949
00:49:28,100 --> 00:49:29,240
Hold up.
950
00:49:29,350 --> 00:49:31,360
It says Orso was seen
in the town near the cabin.
951
00:49:31,390 --> 00:49:34,380
Yeah. Twice.
952
00:49:34,420 --> 00:49:36,390
Early in the week by a store owner.
953
00:49:36,420 --> 00:49:38,140
What was he buying?
954
00:49:38,370 --> 00:49:41,140
Nothing. The old man
just saw him on the street.
955
00:49:41,190 --> 00:49:43,010
Same old man sees him two times?
956
00:49:43,040 --> 00:49:44,840
Mm-hmm. Yeah.
957
00:49:45,420 --> 00:49:47,800
Orso had one of those
modified mufflers on his nova.
958
00:49:47,820 --> 00:49:49,900
You could hear him a block away.
959
00:49:52,870 --> 00:49:54,940
You'll need a new target sheet.
960
00:49:54,980 --> 00:49:55,970
Oh, oh, no, no, no.
961
00:49:56,000 --> 00:49:59,170
This is, uh, this is fine.
962
00:50:00,510 --> 00:50:04,360
They're so much lighter
when they're filled with water.
963
00:50:14,720 --> 00:50:15,970
You missed.
964
00:50:16,010 --> 00:50:17,270
Did I really?
965
00:50:31,950 --> 00:50:33,390
Look at that.
966
00:50:34,180 --> 00:50:36,270
It's a perfect match.
967
00:50:36,310 --> 00:50:37,780
Damn.
968
00:50:41,860 --> 00:50:43,020
I'm telling you,
969
00:50:43,050 --> 00:50:44,700
there's no way
Katarina's going to talk to you.
970
00:50:44,730 --> 00:50:47,570
Yeah, well, I sort of
lied about that part.
971
00:50:47,610 --> 00:50:49,240
We're not here to see Katarina.
972
00:50:49,270 --> 00:50:51,130
Who we were to see?
973
00:50:51,270 --> 00:50:54,050
This is highly
inappropriate, mr. Spencer.
974
00:50:54,060 --> 00:50:56,020
The investigation is over.
975
00:50:56,060 --> 00:50:58,070
What if they got the wrong man?
976
00:50:58,260 --> 00:51:00,450
And who would the right man be?
977
00:51:00,480 --> 00:51:01,830
You.
978
00:51:13,480 --> 00:51:16,580
Mr. Mccallum, I didn't
have anything to do with this.
979
00:51:17,520 --> 00:51:19,010
I killed my own son?
980
00:51:19,050 --> 00:51:21,280
If it makes you feel any
better, I don't think you meant to.
981
00:51:21,320 --> 00:51:23,020
You're not a detective.
982
00:51:23,040 --> 00:51:24,200
You're not even a cop.
983
00:51:24,230 --> 00:51:25,320
You're right.
984
00:51:25,340 --> 00:51:26,850
I'm a psychic.
985
00:51:26,880 --> 00:51:29,170
And I saw the whole thing.
986
00:51:32,150 --> 00:51:34,060
I see a ransom drop.
987
00:51:34,100 --> 00:51:35,770
You're doing everything they ask.
988
00:51:35,810 --> 00:51:37,070
You didn't call the police.
989
00:51:37,090 --> 00:51:40,160
You're thinking of nothing
but the security of your son.
990
00:51:40,190 --> 00:51:43,450
After all, what's $5 million to you?
991
00:51:43,710 --> 00:51:44,690
You're driving away.
992
00:51:44,720 --> 00:51:45,730
I can see it.
993
00:51:45,760 --> 00:51:46,975
Something strange happens.
994
00:51:47,010 --> 00:51:48,190
You recognize the car.
995
00:51:48,210 --> 00:51:49,540
You pass it on the hill.
996
00:51:49,580 --> 00:51:51,470
It's Malcolm Orso'S.
997
00:51:51,510 --> 00:51:55,280
You've seen it hundreds of times
at your house ever since high school.
998
00:51:55,310 --> 00:51:58,470
Maybe it confirms a
suspicion that you already have.
999
00:51:58,500 --> 00:52:00,450
You know where they are.
1000
00:52:00,630 --> 00:52:02,600
You know the cabin.
1001
00:52:05,140 --> 00:52:07,420
He's making coffee.
1002
00:52:12,750 --> 00:52:15,180
You didn't mean to kill him, did you?
1003
00:52:15,270 --> 00:52:19,060
No. Just knock him around a
little bit. Teach him a lesson.
1004
00:52:19,090 --> 00:52:23,050
But he falls to the floor. He
slams his head on the oak table.
1005
00:52:24,510 --> 00:52:26,140
He's dead.
1006
00:52:27,740 --> 00:52:29,850
You know he's dead.
1007
00:52:34,820 --> 00:52:37,730
Orso walks in, finds you.
1008
00:52:39,790 --> 00:52:43,500
He's got a half-ass
pistol. But he's no criminal.
1009
00:52:58,150 --> 00:53:00,240
You know there's only one
way to cover your tracks.
1010
00:53:00,270 --> 00:53:02,360
You take care of him too.
1011
00:53:13,230 --> 00:53:15,650
Make it look like a suicide.
1012
00:53:18,200 --> 00:53:22,050
Then you come
home, inform the police, and you wait.
1013
00:53:22,090 --> 00:53:26,660
You wait for a ransom
call that will never come.
1014
00:53:26,800 --> 00:53:28,660
Police eat it up.
1015
00:53:28,690 --> 00:53:31,620
It's easy to look
shaken after all you've done.
1016
00:53:32,220 --> 00:53:35,720
You might even be
willing to take your own life.
1017
00:53:35,760 --> 00:53:38,710
You have an overactive imagination.
1018
00:53:38,740 --> 00:53:41,640
Perhaps a side-effect of your gift.
1019
00:53:41,680 --> 00:53:43,770
Shawn, we need to go. Not yet.
1020
00:53:43,800 --> 00:53:45,820
I'm about to throw
up on a turkish carpet.
1021
00:53:45,860 --> 00:53:48,230
No, you're not. It's in my esophagus.
1022
00:53:48,260 --> 00:53:51,490
The second door on the
left. Turn on the fan and flush.
1023
00:53:54,090 --> 00:53:58,050
I will not have this incident
rehashed over and over again!
1024
00:53:58,080 --> 00:54:00,440
I know what your
relationship was with your son.
1025
00:54:00,470 --> 00:54:01,790
Oh, really.
1026
00:54:01,830 --> 00:54:04,480
I have a father that i
disappoint all the time.
1027
00:54:04,510 --> 00:54:06,880
I'm sure you do.
1028
00:54:08,560 --> 00:54:09,810
I know how you feel.
1029
00:54:09,840 --> 00:54:10,790
This was it.
1030
00:54:10,820 --> 00:54:13,520
This was the straw that
broke the camel's back, wasn't it?
1031
00:54:13,550 --> 00:54:16,550
To think 18 months
ago, he sat across from you,
1032
00:54:16,585 --> 00:54:18,076
looked you right in the eye and
1033
00:54:18,077 --> 00:54:20,490
said, "dad, I'm going to
clean up my act this time.
1034
00:54:20,520 --> 00:54:24,040
This time, I am going
to change. I swear. "
1035
00:54:24,060 --> 00:54:27,910
To know that he duped you and
you fell for it all over again
1036
00:54:27,940 --> 00:54:32,630
must've sent you into a
state that even you can't believe.
1037
00:54:35,350 --> 00:54:38,780
Mr. Spencer, I've been
assured but the lieutenant governor
1038
00:54:38,810 --> 00:54:42,240
that this case will not
cast a pall over my family.
1039
00:54:42,280 --> 00:54:43,950
But I can assure you,
1040
00:54:43,980 --> 00:54:46,420
it's gonna cast one over yours.
1041
00:54:46,450 --> 00:54:49,700
My very first case, I'm
already being threatened.
1042
00:54:50,480 --> 00:54:52,260
Shawn, let's go.
1043
00:54:52,290 --> 00:54:53,310
Not quite finished.
1044
00:54:53,340 --> 00:54:54,340
We're going now.
1045
00:54:54,370 --> 00:54:56,370
Listen to your friend.
1046
00:54:58,770 --> 00:55:01,870
I'll be back.
No, you won'T.
1047
00:55:06,610 --> 00:55:07,680
Okay, we're going.
1048
00:55:07,720 --> 00:55:08,710
We're clearly going.
1049
00:55:08,750 --> 00:55:09,970
All right!
1050
00:55:10,710 --> 00:55:12,500
Dude, what are you
doing?We had him on the ropes.
1051
00:55:12,520 --> 00:55:13,790
It wasn't the right tack.
1052
00:55:13,820 --> 00:55:14,940
Oh, you're the expert now?
Consumine.
1053
00:55:15,680 --> 00:55:16,850
What?
Consumine.
1054
00:55:16,880 --> 00:55:18,540
It's for dog
bites. I have some samples.
1055
00:55:18,570 --> 00:55:20,050
Gus, what are you saying to me?
1056
00:55:20,070 --> 00:55:22,210
I'm saying there was a bottle of it in
1057
00:55:22,245 --> 00:55:24,350
the medicine cabinet
prescribed wednesday.
1058
00:55:24,380 --> 00:55:25,763
You wonder why he had on that
1059
00:55:25,764 --> 00:55:27,910
long-sleeve shirt in
the heat that first day?
1060
00:55:28,490 --> 00:55:30,910
Oh, my gosh. That dog
did have blood on his teeth.
1061
00:55:30,940 --> 00:55:33,300
I told you it wasn't snausages.
1062
00:55:37,580 --> 00:55:38,650
We're never getting back in there.
1063
00:55:38,690 --> 00:55:39,820
I know.
1064
00:55:41,250 --> 00:55:43,310
Just give me a second.
1065
00:55:45,620 --> 00:55:47,050
What are you doing?
I'm thinking.
1066
00:55:47,080 --> 00:55:48,970
You look ridiculous.
1067
00:55:52,510 --> 00:55:54,090
Now what are you doing?
I'm calling the cops.
1068
00:55:54,120 --> 00:55:56,150
For what? You heard the guy in there.
1069
00:55:56,180 --> 00:55:57,110
They're never going to come.
1070
00:55:57,140 --> 00:55:58,520
I'm not calling the cops on him.
1071
00:55:58,540 --> 00:55:59,550
I'm calling the cops on us.
1072
00:55:59,580 --> 00:56:01,822
Gus, we need this to
play out in front of an
1073
00:56:01,823 --> 00:56:04,170
audience with all the
major players in place.
1074
00:56:04,200 --> 00:56:05,280
Yes. Hello.
1075
00:56:05,310 --> 00:56:06,900
I'm calling from
the McCallum residence.
1076
00:56:06,930 --> 00:56:08,850
There's an intruder
here who simply won't leave.
1077
00:56:08,880 --> 00:56:11,860
He's claiming to be a psychic
that works for your department.
1078
00:56:11,910 --> 00:56:13,720
Mr. Mccallum is enraged,
1079
00:56:13,750 --> 00:56:15,970
and he wants this handled by
the highest authority possible.
1080
00:56:16,030 --> 00:56:18,430
Please send the chief immediately.
1081
00:56:24,760 --> 00:56:26,660
Did you really vomit?
1082
00:56:31,710 --> 00:56:33,020
Who called them?
1083
00:56:33,050 --> 00:56:35,630
I don't know, sir. Maybe the back staff.
1084
00:56:36,520 --> 00:56:38,160
Those two gentlemen
have not left the driveway.
1085
00:56:38,190 --> 00:56:39,920
Would you like me
to send them all away?
1086
00:56:39,960 --> 00:56:41,210
No.
1087
00:56:42,000 --> 00:56:43,980
Let's finish this.
1088
00:56:44,930 --> 00:56:48,160
As you can
see, Karen, this simply cannot happen.
1089
00:56:48,220 --> 00:56:50,520
It'll be taken care of. Believe me.
1090
00:56:50,550 --> 00:56:52,620
He was given clear
instructions to stay away.
1091
00:56:52,640 --> 00:56:54,030
I understand, but...
1092
00:56:54,060 --> 00:56:57,090
yeah, it's times like this i
remember why I love my job so much.
1093
00:56:57,120 --> 00:56:58,130
Any time, Shawn.
1094
00:56:58,170 --> 00:56:59,410
He's getting cocky.
1095
00:56:59,440 --> 00:57:00,250
Give it a sec.
1096
00:57:00,280 --> 00:57:02,050
We're gonna be in a
city jail in a sec.
1097
00:57:02,090 --> 00:57:04,750
Uh-huh. Here we are.
1098
00:57:05,530 --> 00:57:06,930
Oh, I'm sorry.
1099
00:57:06,970 --> 00:57:08,460
Did that hurt?
1100
00:57:09,310 --> 00:57:11,030
Ah, something's happening!
1101
00:57:11,080 --> 00:57:13,060
Gus!
1102
00:57:13,100 --> 00:57:14,250
Something's happening!
1103
00:57:21,770 --> 00:57:23,380
The dog!
Shut up.
1104
00:57:23,420 --> 00:57:25,910
He's biting the intruder!
1105
00:57:27,230 --> 00:57:28,150
He knows him!
1106
00:57:28,180 --> 00:57:29,150
It's someone he knows!
1107
00:57:29,170 --> 00:57:30,900
The dogs knows him!
Stop talking.
1108
00:57:30,940 --> 00:57:32,690
Ouch! Ow!
1109
00:57:32,730 --> 00:57:33,930
The teeth are digging in.
1110
00:57:33,950 --> 00:57:35,930
Shut up!
Oh, there's blood!
1111
00:57:38,250 --> 00:57:40,160
It's him! It's McCallum!
1112
00:57:40,190 --> 00:57:41,400
I can see his face!
1113
00:57:41,430 --> 00:57:43,280
The killer is McCallum.
1114
00:57:43,310 --> 00:57:44,200
Check his wrist!
1115
00:57:44,230 --> 00:57:45,030
Check his right wrist!
1116
00:57:45,060 --> 00:57:46,620
The teeth marks will match up!
1117
00:57:46,650 --> 00:57:47,760
Get him out of here!
1118
00:57:47,780 --> 00:57:49,030
Check the wrist!
1119
00:57:49,050 --> 00:57:52,080
No one is checking any part of me.
1120
00:57:52,220 --> 00:57:53,400
Why not?
1121
00:57:53,440 --> 00:57:54,770
Huh?
1122
00:57:55,840 --> 00:57:57,150
We can close this out immediately.
1123
00:57:57,190 --> 00:57:59,470
Discredit him right here.
1124
00:58:00,480 --> 00:58:02,630
That's an awful wound
you have bandaged there.
1125
00:58:02,670 --> 00:58:04,080
This is outrageous!
1126
00:58:04,140 --> 00:58:06,230
Do you really want to do this?
1127
00:58:06,280 --> 00:58:08,390
We could do this now...
1128
00:58:08,430 --> 00:58:09,780
or I could call in a warrant.
1129
00:58:09,810 --> 00:58:12,150
I'll call my lawyer.
1130
00:58:12,960 --> 00:58:15,150
I'll be right here.
1131
00:58:15,630 --> 00:58:16,870
I see a doctor.
1132
00:58:16,910 --> 00:58:19,080
I'm seeing a doctor. Dr. Bendali.
1133
00:58:19,120 --> 00:58:20,810
And a word.
1134
00:58:20,840 --> 00:58:21,795
Consumine.
1135
00:58:21,830 --> 00:58:23,160
Yeah, it's for dog bites.
1136
00:58:23,180 --> 00:58:24,760
The wound is fresh.
1137
00:58:24,790 --> 00:58:26,490
Check the wound!
1138
00:58:26,540 --> 00:58:27,290
It's a fresh wound.
1139
00:58:27,330 --> 00:58:29,690
It's still a fresh wound.
1140
00:58:34,970 --> 00:58:36,330
It was an accident.
1141
00:58:36,360 --> 00:58:38,820
I- I didn't-
1142
00:58:38,880 --> 00:58:40,350
what?
1143
00:58:44,140 --> 00:58:45,770
Sergeant.
1144
00:58:48,200 --> 00:58:49,840
come this way, sir.
1145
00:58:53,010 --> 00:58:55,690
You want to take these
cuffs off of me, please?
1146
00:58:56,770 --> 00:58:58,180
Thank you.
1147
00:59:02,910 --> 00:59:04,050
Seriously...
1148
00:59:04,630 --> 00:59:05,840
how?
1149
00:59:08,100 --> 00:59:10,020
I wish I knew.
1150
00:59:17,470 --> 00:59:21,850
Do you think this pretty much
ruins my chances with Katarina?
1151
00:59:35,520 --> 00:59:36,730
There she is.
1152
00:59:36,770 --> 00:59:39,150
Don't ever walk into my
office without knocking.
1153
00:59:39,180 --> 00:59:40,810
I'm sorry. I got excited.
1154
00:59:40,840 --> 00:59:41,990
You know what I'll do to you?
1155
00:59:42,020 --> 00:59:43,270
Yes.
You do?
1156
00:59:43,300 --> 00:59:44,980
I'm a psychic.
1157
00:59:45,510 --> 00:59:47,700
I'm just finishing up in
here. I'll be with you in a moment.
1158
00:59:47,720 --> 00:59:48,790
That's all right, Karen.
1159
00:59:48,810 --> 00:59:50,020
I've gotta get going anyway.
1160
00:59:50,050 --> 00:59:51,950
Thank you very much for coming down.
1161
00:59:51,970 --> 00:59:53,510
You've been a big help.
1162
00:59:54,490 --> 00:59:55,580
Son.
1163
00:59:55,780 --> 00:59:57,060
Dad.
1164
00:59:59,520 --> 01:00:00,800
Have a seat.
1165
01:00:03,530 --> 01:00:06,100
I was considering adding you
to my speed dial, mr. Spencer,
1166
01:00:06,130 --> 01:00:08,580
but I would be remiss if I
didn't do a little background check,
1167
01:00:08,610 --> 01:00:09,730
don't you think?
1168
01:00:09,760 --> 01:00:12,720
Uh... yes?
1169
01:00:12,760 --> 01:00:14,770
I asked your dad how
long you've had the gift.
1170
01:00:14,810 --> 01:00:17,840
Look, my father's
memory is pretty cloudy.
1171
01:00:17,900 --> 01:00:19,330
Oh, it certainly is.
1172
01:00:19,370 --> 01:00:22,500
His recollection doesn't
match up with your assertion at all.
1173
01:00:22,530 --> 01:00:23,470
I can explain that.
1174
01:00:23,500 --> 01:00:26,270
You said you've had
this ability your whole life.
1175
01:00:26,310 --> 01:00:27,960
Well, whole life.
1176
01:00:27,990 --> 01:00:29,740
I mean, it's a bit of a gray area.
1177
01:00:29,770 --> 01:00:32,660
He said you didn't
get it until you were 18.
1178
01:00:33,370 --> 01:00:35,090
He said that?
1179
01:00:39,480 --> 01:00:40,680
That is just like him.
1180
01:00:40,720 --> 01:00:45,140
The man simply refuses to
acknowledge my abilities, my gifts.
1181
01:00:45,690 --> 01:00:48,370
Can we discuss my fee?
1182
01:00:49,610 --> 01:00:51,970
There's a check in the cage.
1183
01:00:52,350 --> 01:00:55,120
Sign for it and then come back in.
1184
01:00:55,920 --> 01:00:57,620
Come-come back in here?
1185
01:00:57,740 --> 01:00:59,150
Why?
1186
01:00:59,840 --> 01:01:02,710
You familiar with a
chop shop in summerland?
1187
01:01:06,220 --> 01:01:07,380
Dad!
1188
01:01:09,710 --> 01:01:12,560
So are you gonna continue
with this little charade?
1189
01:01:12,600 --> 01:01:14,940
Well, it sort of gives
me carte blanche, you know.
1190
01:01:14,980 --> 01:01:17,620
I mean, I can work
cases for the department.
1191
01:01:17,670 --> 01:01:19,410
I can do private jobs.
1192
01:01:19,460 --> 01:01:22,370
In fact, I've already got another case.
1193
01:01:22,410 --> 01:01:23,850
Be aware.
1194
01:01:24,500 --> 01:01:27,350
This is the last
time i cover for you, pal.
1195
01:01:30,040 --> 01:01:32,410
I'm not okay with this, Shawn.
1196
01:01:32,450 --> 01:01:34,080
Any of it.
1197
01:01:41,500 --> 01:01:43,920
I don't expect you to be, dad.
1198
01:02:09,770 --> 01:02:11,350
awesome!
1199
01:02:17,860 --> 01:02:19,330
Psych?
1200
01:02:19,900 --> 01:02:21,230
As in, "got you. "
1201
01:02:21,260 --> 01:02:25,150
Or as in "psychic. "
1202
01:02:26,610 --> 01:02:30,110
You named your fake
detective agency psych?
1203
01:02:30,150 --> 01:02:31,300
Why don't you just call it,
1204
01:02:31,330 --> 01:02:33,500
"hey, we're fooling you
and the police department.
1205
01:02:33,530 --> 01:02:35,960
"Hope we don't make a mistake
and someone dies because of it. "
1206
01:02:35,990 --> 01:02:37,850
First of all, Gus, that
name is entirely too long.
1207
01:02:37,870 --> 01:02:39,320
It would never fit on the window.
1208
01:02:39,370 --> 01:02:41,220
And secondly, the best
way to convince people
1209
01:02:41,240 --> 01:02:44,830
you're not lying to
them is to tell them you are.
1210
01:02:44,870 --> 01:02:45,920
Whatever, Shawn.
1211
01:02:45,950 --> 01:02:46,860
It's your agency.
1212
01:02:46,880 --> 01:02:48,110
Go for it.
1213
01:02:48,210 --> 01:02:52,600
Actually, it's our agency.
1214
01:02:53,830 --> 01:02:55,420
I put your name on the lease as well.
1215
01:02:55,450 --> 01:02:57,370
Tell me. Does that look
anything like your signature?
1216
01:02:57,400 --> 01:02:58,510
I gave it a shot.
1217
01:02:58,550 --> 01:02:59,710
This better be a joke.
1218
01:02:59,750 --> 01:03:01,100
Don't worry.
1219
01:03:01,140 --> 01:03:02,120
You won't have to do a thing.
1220
01:03:02,150 --> 01:03:04,360
I have worked out every last detail.
1221
01:03:04,380 --> 01:03:05,390
What's your dental plan?
1222
01:03:05,420 --> 01:03:06,320
Don't get cavities.
1223
01:03:06,350 --> 01:03:06,930
Health plan?
1224
01:03:06,970 --> 01:03:08,840
Same. With hepatitis and shingles.
1225
01:03:08,870 --> 01:03:10,550
So I'm supposed to quit my job,
1226
01:03:10,600 --> 01:03:12,410
skip over, and do this
for no guaranteed money.
1227
01:03:12,440 --> 01:03:13,580
No guaranteed money,
1228
01:03:13,600 --> 01:03:15,190
but all guaranteed fun!
1229
01:03:15,220 --> 01:03:17,220
No! No more cases, Shawn.
1230
01:03:17,250 --> 01:03:19,470
It was fun for a few days.
1231
01:03:21,390 --> 01:03:23,460
Well, it's gonna have to be
fun for a minimum of six months,
1232
01:03:23,480 --> 01:03:24,940
or we'll have to pay a lease penalty.
1233
01:03:24,970 --> 01:03:26,641
Which would be a blemish on your
1234
01:03:26,642 --> 01:03:28,730
otherwise very
impressive credit report.
1235
01:03:28,760 --> 01:03:32,140
You solved one mystery and
now you renting office space?
1236
01:03:32,180 --> 01:03:35,170
Gus, I've solved a bunch of mysteries.
1237
01:03:35,190 --> 01:03:38,010
For instance, the mystery of
who kept stealing your newspaper.
1238
01:03:38,040 --> 01:03:39,520
answer... Me!
1239
01:03:39,550 --> 01:03:41,150
The mystery of what
we're doing this weekend.
1240
01:03:41,190 --> 01:03:43,040
Hint. It involves dragsters.
1241
01:03:43,080 --> 01:03:50,020
And finally, the mystery that is the
case the chief just brought me in on.
1242
01:03:50,430 --> 01:03:51,850
You got another case already?
1243
01:03:51,890 --> 01:03:53,830
A car thief got poisoned by his boss.
1244
01:03:53,860 --> 01:03:56,260
He used something over the counter.
1245
01:03:56,840 --> 01:03:57,620
Phisdine.
1246
01:03:57,660 --> 01:03:58,540
No.
1247
01:03:58,600 --> 01:03:59,550
Phisadirble.
1248
01:03:59,590 --> 01:04:00,200
No.
1249
01:04:01,460 --> 01:04:03,010
phisadrine?
That's it!
1250
01:04:04,620 --> 01:04:05,810
How'd he do that?
1251
01:04:05,840 --> 01:04:07,680
Tell you on the way.
1252
01:04:09,540 --> 01:04:10,640
Just for today, right?
1253
01:04:10,670 --> 01:04:12,410
Absolutely.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
91266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.