All language subtitles for Perfect.Days.2023.JAPANESE.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:47,564 --> 00:10:49,483 Hey. 2 00:10:49,483 --> 00:10:51,526 Sorry. Bad traffic today. 3 00:10:51,526 --> 00:10:54,029 I hate the first morning shift. 4 00:10:54,029 --> 00:10:56,198 Always puke all over the place. 5 00:10:57,366 --> 00:11:00,827 Like the other day at Nanago Dori Park. 6 00:11:00,827 --> 00:11:02,162 In Hatagaya. 7 00:11:02,162 --> 00:11:04,164 That was a real nightmare. 8 00:11:04,164 --> 00:11:07,125 Some guy took forever to come out. 9 00:11:07,125 --> 00:11:09,836 Out of ten, a level eight nightmare! 10 00:11:11,546 --> 00:11:13,131 Are you even listening? 11 00:11:23,392 --> 00:11:26,228 Hirayama, take it easy. It's getting dirty again anyway. 12 00:12:14,776 --> 00:12:16,445 Oh. 13 00:12:37,966 --> 00:12:39,426 Mom! 14 00:12:46,308 --> 00:12:48,018 Mummy! 15 00:13:00,989 --> 00:13:02,574 What's wrong? 16 00:13:02,574 --> 00:13:03,658 Huh? 17 00:13:08,205 --> 00:13:10,040 You're here with your mom? 18 00:13:12,125 --> 00:13:13,960 It's gonna be fine. 19 00:13:25,764 --> 00:13:26,765 Yosuke? 20 00:13:26,765 --> 00:13:28,683 Yosuke! 21 00:13:28,683 --> 00:13:31,061 Yosuke! 22 00:13:31,061 --> 00:13:33,813 I was looking for you! 23 00:13:33,813 --> 00:13:35,857 Where have you been? 24 00:13:35,857 --> 00:13:39,528 Listen, I was looking all over! 25 00:13:40,779 --> 00:13:42,531 I told you to stay close, right? 26 00:13:44,074 --> 00:13:46,701 I was searching through the whole park. 27 00:13:46,701 --> 00:13:49,037 Sorry, darling. 28 00:13:49,037 --> 00:13:50,539 Now he's crying, too. 29 00:13:52,165 --> 00:13:53,583 I'm so sorry. 30 00:13:54,709 --> 00:13:56,086 But now we are good. 31 00:18:33,655 --> 00:18:34,781 How the hell does this work? 32 00:18:44,749 --> 00:18:46,251 Thanks a lot. 33 00:18:47,919 --> 00:18:49,337 Ok. 34 00:23:00,129 --> 00:23:01,839 - Hello. - Hello, welcome back. 35 00:24:09,574 --> 00:24:11,075 Get set! 36 00:24:13,494 --> 00:24:15,246 Fight! 37 00:25:19,894 --> 00:25:21,062 Somebody's back! 38 00:25:28,903 --> 00:25:31,030 For a hard day's work! 39 00:25:46,587 --> 00:25:48,130 Yes! He hit it! 40 00:25:49,090 --> 00:25:50,132 It's in right? 41 00:25:51,259 --> 00:25:52,760 It's in! See? 42 00:25:52,760 --> 00:25:55,263 Hey, what are you doing? 43 00:25:55,263 --> 00:25:58,057 Buying scores with money? 44 00:25:58,057 --> 00:26:00,434 What's the fun in that, huh? 45 00:26:00,434 --> 00:26:02,520 Kat-chan! Get back! 46 00:26:02,520 --> 00:26:04,188 Always pay respect 47 00:26:04,188 --> 00:26:07,358 to the sport teams or religions of others. Give paw. 48 00:26:08,442 --> 00:26:11,570 Now go. Settled! 49 00:26:11,570 --> 00:26:13,990 They're playing dirty, 50 00:26:13,990 --> 00:26:17,285 stealing good players from other teams. 51 00:31:50,534 --> 00:31:51,452 Um... 52 00:31:52,870 --> 00:31:54,038 Oh. 53 00:33:15,160 --> 00:33:16,370 Holy shit! 54 00:33:16,370 --> 00:33:18,664 Aya! You really made it! 55 00:33:18,664 --> 00:33:22,084 What a huge surprise! Like ten out of ten! 56 00:33:22,084 --> 00:33:24,044 Just a sec! This is my last spot. 57 00:33:24,044 --> 00:33:25,504 I'm finishing up right now! 58 00:33:31,135 --> 00:33:33,345 You can be fast if you want. 59 00:33:33,345 --> 00:33:35,848 My girlfriend is waiting. I'm done for the day. 60 00:33:57,911 --> 00:34:01,582 Turn on, turn on! Huh? Hey. Wait, for real? 61 00:34:01,582 --> 00:34:05,419 Sorry, just another second. What? 62 00:34:05,419 --> 00:34:09,173 Wait, what is this? Hold on, hold on. 63 00:34:09,173 --> 00:34:11,258 Goddamnit, seriously? What's going on? 64 00:34:11,258 --> 00:34:12,676 Come on, come on! 65 00:34:19,141 --> 00:34:21,810 Hirayama, let me use your car. 66 00:34:22,936 --> 00:34:26,231 Can't miss this chance tonight. Please, Hirayama! 67 00:34:27,983 --> 00:34:30,152 I'm begging you. 68 00:34:30,152 --> 00:34:31,779 Come on, please. 69 00:34:40,370 --> 00:34:43,749 That's Hirayama, my senior at work. 70 00:34:43,749 --> 00:34:47,085 Great worker, but not a great speaker. 71 00:34:47,085 --> 00:34:52,174 I don't even know his voice. 72 00:34:52,174 --> 00:34:54,927 Hirayama, this is Aya. 73 00:34:54,927 --> 00:34:56,804 Ten out of ten, for sure. 74 00:34:57,930 --> 00:34:59,306 Stop saying that. 75 00:35:00,724 --> 00:35:01,809 Can I play this? 76 00:35:10,275 --> 00:35:12,319 Uh, uh, uh. 77 00:35:37,427 --> 00:35:38,637 So, Hirayama ... 78 00:35:38,637 --> 00:35:39,805 Shhhhh. 79 00:35:55,696 --> 00:35:56,697 - I like her voice. - Do you? 80 00:36:01,243 --> 00:36:03,245 Very common name. 81 00:36:12,629 --> 00:36:14,006 You got your own gadgets and stuff. 82 00:36:16,508 --> 00:36:19,386 How can you put so much into a job like this? 83 00:36:21,555 --> 00:36:24,474 Not that I'm expecting an answer. 84 00:36:28,478 --> 00:36:30,564 Nine out of ten on a weirdness scale. 85 00:36:32,399 --> 00:36:33,567 I like the sound of cassette tapes. 86 00:36:42,326 --> 00:36:44,202 First times are always great! 87 00:36:59,134 --> 00:37:01,094 Drop me off down there. 88 00:37:01,094 --> 00:37:04,348 - Aren't we going out? - Extra shift at the girl's bar. 89 00:37:04,348 --> 00:37:06,767 If you show up, I'll be with you all night. 90 00:37:06,767 --> 00:37:10,020 Still waiting for my pay day. 91 00:37:40,050 --> 00:37:43,387 Hirayama, this is really a big deal for me. 92 00:37:46,431 --> 00:37:50,477 Dammit! If I had money, I could handle all this. 93 00:37:50,477 --> 00:37:52,646 Can't even be in love without money? 94 00:37:52,646 --> 00:37:54,481 What's up with this shitty world? 95 00:37:54,481 --> 00:37:56,149 Is this the modern age? 96 00:38:01,571 --> 00:38:03,490 Hey, how much would this make? 97 00:38:06,368 --> 00:38:07,869 Don't you wanna know? 98 00:38:10,080 --> 00:38:12,249 I'm just curious! 99 00:38:12,249 --> 00:38:15,877 Analogue is really making a comeback. Might be worth lots. 100 00:38:18,046 --> 00:38:21,925 Just out of curiosity! I know a good place in Shimokita. 101 00:38:24,678 --> 00:38:26,763 That's not in my direction. 102 00:38:26,763 --> 00:38:31,101 Won't even take us 30 minutes. Ouch! 103 00:38:31,101 --> 00:38:33,854 Should be right here... 104 00:38:38,400 --> 00:38:40,736 Here, this is the place. 105 00:38:41,820 --> 00:38:42,821 Oops. 106 00:38:49,369 --> 00:38:50,495 Hello there. 107 00:38:51,621 --> 00:38:54,624 Excuse me, how much would these make? 108 00:38:56,626 --> 00:38:59,546 This one's rare, it's Lou Reed. 109 00:39:00,505 --> 00:39:02,758 - 120 Dollars for this. - Seriously? 110 00:39:05,218 --> 00:39:07,179 - For this, 80$. - Really? 111 00:39:08,346 --> 00:39:11,683 - Where'd you find these? - These are all my senior's. 112 00:39:14,394 --> 00:39:17,606 This one's 40 bucks. 113 00:39:17,606 --> 00:39:19,399 For real? 114 00:39:19,399 --> 00:39:21,068 This could go for 60. 115 00:39:21,068 --> 00:39:22,903 You'll make a lot with all these. 116 00:39:25,197 --> 00:39:27,282 Here's my estimate. 117 00:39:27,282 --> 00:39:29,034 Wow, holy shit! 118 00:39:31,036 --> 00:39:33,914 Unbelievable! Let's sell them, Hirayama! 119 00:39:33,914 --> 00:39:36,666 We'll take them all. Cassettes are in fashion. 120 00:39:36,666 --> 00:39:39,086 Especially from the 70s or 80s. 121 00:39:39,086 --> 00:39:42,255 We gotta sell them, your whole collection. 122 00:39:42,255 --> 00:39:44,091 120 for this single tape! 123 00:39:45,425 --> 00:39:46,760 Now's the time! 124 00:39:48,512 --> 00:39:50,430 Ok, just one. Let's just sell one. 125 00:39:50,430 --> 00:39:53,850 Then I can see Aya at the bar. Tonight's a big deal for me. 126 00:40:01,608 --> 00:40:03,777 It's a big deal tonight! 127 00:40:04,736 --> 00:40:06,279 If I miss this chance... 128 00:40:07,781 --> 00:40:10,117 No love life if you're broke? Is that it? 129 00:40:48,655 --> 00:40:49,823 Seriously? 130 00:40:51,324 --> 00:40:53,910 Thank you so much! 131 00:40:55,829 --> 00:40:57,789 You saved me! I'm off! 132 00:41:00,959 --> 00:41:03,003 Hirayama, you're the best! 133 00:41:09,843 --> 00:41:11,136 Thanks for coming... 134 00:51:24,957 --> 00:51:25,958 Good night. 135 00:54:18,923 --> 00:54:19,882 Thanks! 136 00:54:22,176 --> 00:54:23,719 Hirayama ... 137 00:54:23,719 --> 00:54:27,348 I don't think I have a chance with Aya. Like, two out of ten. 138 00:54:27,348 --> 00:54:29,141 Not that I've given up yet. 139 00:54:45,992 --> 00:54:48,119 Say, Hirayama ... 140 00:54:48,119 --> 00:54:49,662 You're not married, right? 141 00:54:51,747 --> 00:54:53,666 Being alone at your age ... 142 00:54:56,252 --> 00:54:57,878 Aren't you ever lonely? 143 00:55:02,216 --> 00:55:03,676 Takashi! 144 00:55:04,677 --> 00:55:06,887 - It's you! - Takashi! 145 00:55:07,847 --> 00:55:11,350 - It's been a while. - Takashi! 146 00:55:11,350 --> 00:55:12,601 What's up? 147 00:55:13,519 --> 00:55:16,272 I was looking for you. 148 00:55:16,272 --> 00:55:17,690 - You were? - Yeah. 149 00:55:19,233 --> 00:55:22,862 Oh, Hirayama, this is Dera-chan, my good old friend. 150 00:55:22,862 --> 00:55:25,531 He likes my ears, you see. 151 00:55:27,033 --> 00:55:29,160 Whenever he finds me, this is what happens. 152 00:55:29,160 --> 00:55:30,036 Takashi! 153 00:55:30,036 --> 00:55:34,373 He always chases me down. 10 out of 10. 154 00:55:34,373 --> 00:55:36,709 Dera-chan is friends with my ears. 155 00:55:36,709 --> 00:55:40,713 And I'm just a bonus. Right? 156 00:55:40,713 --> 00:55:42,548 - Yes. - Or no? 157 00:55:42,548 --> 00:55:44,008 Yes! 158 00:55:44,008 --> 00:55:45,217 Yesss! 159 00:56:41,190 --> 00:56:42,191 Hey! 160 00:56:44,485 --> 00:56:45,861 Ah. 161 00:56:45,861 --> 00:56:47,947 I wanted to give this back. 162 00:56:49,615 --> 00:56:50,783 Here. 163 00:56:57,331 --> 00:56:59,291 Can I listen to this again? 164 00:57:01,210 --> 00:57:02,711 Hmm. 165 00:57:37,329 --> 00:57:39,081 Thanks. 166 00:57:39,081 --> 00:57:40,040 Uh-huh. 167 00:57:42,877 --> 00:57:45,129 Did Takashi tell you anything? 168 00:59:44,373 --> 00:59:45,374 Welcome back. 169 00:59:59,847 --> 01:00:02,308 For your hard work! 170 01:03:43,028 --> 01:03:44,488 Hi. 171 01:03:44,488 --> 01:03:45,405 Hi. 172 01:04:09,471 --> 01:04:10,472 Thanks. 173 01:06:44,710 --> 01:06:48,171 Aya Koda, she deserves more recognition. 174 01:06:48,171 --> 01:06:51,091 She uses the same words we do 175 01:06:51,091 --> 01:06:53,218 yet there's something so special. 176 01:07:12,404 --> 01:07:14,197 Good evening, Hirayama. 177 01:07:15,574 --> 01:07:16,575 Your usual? 178 01:07:19,077 --> 01:07:20,746 What are you reading now? 179 01:07:22,956 --> 01:07:25,751 Aya Koda, "Tree". 180 01:07:25,751 --> 01:07:27,252 Her essays? 181 01:07:27,252 --> 01:07:28,795 You've read them? 182 01:07:29,921 --> 01:07:31,548 You're such an intellectual. 183 01:07:31,548 --> 01:07:33,383 No, I wouldn't say that. 184 01:07:34,551 --> 01:07:35,761 Here. 185 01:07:35,761 --> 01:07:36,678 Your potato salad. 186 01:07:38,013 --> 01:07:40,515 And cheers after a long day. 187 01:07:41,808 --> 01:07:43,560 Hey, Mama. 188 01:07:43,560 --> 01:07:45,854 We didn't get that appetizer. 189 01:07:45,854 --> 01:07:48,482 Oh, I'm sure you did. 190 01:07:48,482 --> 01:07:51,193 And we don't always see such portions. 191 01:07:51,193 --> 01:07:55,238 That's not true. We're all equal here, right? 192 01:07:57,532 --> 01:08:00,452 Have to look up "equal" in my dictionary. 193 01:08:00,452 --> 01:08:02,788 Oh, ladies don't like fussy men. 194 01:08:04,080 --> 01:08:06,416 You always had a wrinkle here? 195 01:08:08,418 --> 01:08:10,712 No, other side. There. 196 01:08:14,007 --> 01:08:15,759 Hey Mama, do you have fried tofu? 197 01:08:17,260 --> 01:08:20,972 No we're out. Go get it and I'd cook it for you. 198 01:08:20,972 --> 01:08:24,267 His wife left him, you know. 199 01:08:24,267 --> 01:08:26,311 How can he stay so cheerful? 200 01:08:28,063 --> 01:08:29,022 You're talking about me? 201 01:08:29,022 --> 01:08:31,525 Oh, nothing. 202 01:08:31,525 --> 01:08:33,985 How can you still act like that, 203 01:08:33,985 --> 01:08:35,570 she says, with your wife gone? 204 01:08:35,570 --> 01:08:39,157 That's easy. I'm back to my carefree single days. 205 01:08:39,157 --> 01:08:42,994 That makes any man happy. 206 01:08:42,994 --> 01:08:46,706 Got rid of that nagging woman. What a relief. 207 01:08:46,706 --> 01:08:48,333 Acting like a tough guy. 208 01:08:49,501 --> 01:08:52,671 Soon you'll be moaning to Mama about how lonely you are. 209 01:08:52,671 --> 01:08:55,257 Such boring small talk. 210 01:08:56,424 --> 01:08:58,593 Another drink will get you through it. 211 01:09:01,137 --> 01:09:02,848 Here. 212 01:09:07,477 --> 01:09:10,355 Why can't things just stay the same? 213 01:09:11,273 --> 01:09:12,983 Mama. 214 01:09:12,983 --> 01:09:14,734 Sing us that song. 215 01:09:14,734 --> 01:09:15,735 Our favorite one. 216 01:09:18,363 --> 01:09:20,282 Oh yeah! 217 01:09:20,282 --> 01:09:21,491 Ah. 218 01:09:21,491 --> 01:09:25,036 Well, but ... Hirayama only just got here. 219 01:09:25,036 --> 01:09:26,955 - Don't let us down. - Please! 220 01:09:26,955 --> 01:09:28,665 Here we go. 221 01:09:28,665 --> 01:09:30,041 Ah. 222 01:09:30,041 --> 01:09:31,543 Come on. 223 01:09:31,543 --> 01:09:33,879 Since you got your guitar out... Let's go. 224 01:09:35,547 --> 01:09:36,965 It's a good song. 225 01:13:27,529 --> 01:13:30,698 And two lemon shochu! 226 01:13:30,698 --> 01:13:32,826 Oh, you're here, give me a sec! 227 01:13:38,373 --> 01:13:39,707 For your hard work! 228 01:14:30,884 --> 01:14:31,843 Uncle. 229 01:14:32,760 --> 01:14:33,845 Where've you been? 230 01:14:35,180 --> 01:14:36,181 You took forever. 231 01:14:41,811 --> 01:14:43,146 Which door is yours? 232 01:14:44,606 --> 01:14:46,608 Up the stairs or below? 233 01:14:54,407 --> 01:14:55,366 Niko? 234 01:15:02,165 --> 01:15:03,208 My, have you grown! 235 01:16:58,448 --> 01:16:59,365 Uncle. 236 01:17:00,450 --> 01:17:01,367 Off to work now? 237 01:17:03,911 --> 01:17:05,079 Can I come along? 238 01:17:09,417 --> 01:17:11,336 You'd better let me. 239 01:17:11,336 --> 01:17:14,088 Dunno what I'll be up to if you leave me alone. 240 01:17:38,780 --> 01:17:40,281 Get in from the other side. 241 01:17:47,580 --> 01:17:48,873 Wanna coffee? 242 01:17:51,376 --> 01:17:52,377 Yeah! 243 01:17:53,336 --> 01:17:55,129 - Same as mine? - Sure. 244 01:18:03,513 --> 01:18:04,555 Thanks. 245 01:18:18,319 --> 01:18:20,113 - Wanna play it? - Yes. 246 01:18:21,447 --> 01:18:22,407 No, no. 247 01:18:23,783 --> 01:18:25,076 This way. 248 01:18:25,076 --> 01:18:27,036 - Like this? - Yes. 249 01:18:27,036 --> 01:18:28,579 The tape is on this side. 250 01:18:53,438 --> 01:18:56,232 Is that the Skytree? 251 01:18:57,650 --> 01:18:59,318 Yeah, that's right. 252 01:19:21,716 --> 01:19:22,633 From way back? 253 01:19:23,718 --> 01:19:25,636 Way back. 254 01:19:26,637 --> 01:19:28,181 Can I put this on my iPhone? 255 01:19:29,140 --> 01:19:30,600 What's written on it? 256 01:19:33,728 --> 01:19:34,896 Is this on Spotify? 257 01:19:42,778 --> 01:19:44,322 Where is that place? 258 01:19:50,870 --> 01:19:52,580 It's not a shop. 259 01:22:16,098 --> 01:22:17,516 Oh, that one! 260 01:22:19,644 --> 01:22:22,647 You mean this? My camera. It's quite old. 261 01:22:23,731 --> 01:22:24,649 Look! 262 01:22:27,485 --> 01:22:28,986 How come? 263 01:22:28,986 --> 01:22:30,279 You don't remember? 264 01:22:31,322 --> 01:22:33,240 Uncle, you gave this to me. 265 01:22:36,077 --> 01:22:38,329 Ahh. 266 01:22:38,329 --> 01:22:40,665 - Sure I did. - Liar. 267 01:22:42,083 --> 01:22:44,585 You don't remember, do you? 268 01:22:54,970 --> 01:22:57,682 Is that tree your friend? 269 01:22:58,891 --> 01:23:00,810 My friend? 270 01:23:00,810 --> 01:23:01,727 Isn't it? 271 01:23:04,146 --> 01:23:05,439 Mm. 272 01:23:07,942 --> 01:23:09,151 You're right. 273 01:23:10,111 --> 01:23:12,113 This is my Tree Friend. 274 01:24:48,918 --> 01:24:49,794 Uncle? 275 01:24:51,086 --> 01:24:52,129 Huh? 276 01:24:53,798 --> 01:24:55,466 Can I borrow this book? 277 01:24:55,466 --> 01:24:56,675 What book is that? 278 01:24:58,135 --> 01:24:59,637 "Eleven. Short Stories". 279 01:25:00,679 --> 01:25:02,097 Huh. 280 01:25:02,097 --> 01:25:03,808 Sure. 281 01:25:03,808 --> 01:25:08,062 This boy, Victor, from "The Terrapin". 282 01:25:08,062 --> 01:25:09,438 He's so much like me. 283 01:25:10,773 --> 01:25:12,066 I kinda get 284 01:25:12,066 --> 01:25:13,442 what he's going through. 285 01:25:24,161 --> 01:25:25,788 Can I help? 286 01:25:25,788 --> 01:25:26,831 Really? 287 01:25:44,807 --> 01:25:45,850 Thanks. 288 01:26:07,413 --> 01:26:11,375 Uncle, you and mom don't get along? 289 01:26:14,086 --> 01:26:15,045 She told you that? 290 01:26:17,214 --> 01:26:18,883 Whenever I talk about you, 291 01:26:20,217 --> 01:26:21,719 she changes the subject. 292 01:26:25,180 --> 01:26:26,390 I see. 293 01:26:29,727 --> 01:26:32,062 You had a fight with your mom? 294 01:26:32,062 --> 01:26:33,314 Sort of. 295 01:26:36,859 --> 01:26:38,944 Do you always run away from home? 296 01:26:40,905 --> 01:26:42,406 This is my first time. 297 01:26:43,699 --> 01:26:47,536 Staying at your place was always part of my plan. 298 01:26:49,580 --> 01:26:51,624 What's that supposed to mean? 299 01:27:13,103 --> 01:27:14,021 Hi. 300 01:27:16,357 --> 01:27:17,483 Here. 301 01:27:18,609 --> 01:27:20,611 Thanks. I go this way? 302 01:27:21,570 --> 01:27:24,490 - See you in ten minutes. - That's too short. 303 01:27:24,490 --> 01:27:26,283 Then, in twenty minutes. 304 01:27:26,283 --> 01:27:27,743 Ok. 305 01:27:32,915 --> 01:27:34,792 Yes. Got it. 306 01:27:37,002 --> 01:27:38,045 Yeah, ok. 307 01:27:45,177 --> 01:27:47,304 - Hungry? - Uh-huh. 308 01:27:47,304 --> 01:27:49,098 - Time to eat, then. - Yay! 309 01:27:52,142 --> 01:27:53,811 - Towel goes here. - Thanks. 310 01:28:07,616 --> 01:28:10,953 You and mom have nothing in common. 311 01:28:12,079 --> 01:28:13,414 You think so? 312 01:28:14,707 --> 01:28:18,877 She said like, you and we live in a different world. 313 01:28:20,379 --> 01:28:22,506 Might be true. 314 01:28:22,506 --> 01:28:23,674 Is it? 315 01:28:25,843 --> 01:28:29,847 The world is made up of many worlds. 316 01:28:31,557 --> 01:28:35,853 Some are connected and some are not. 317 01:28:37,521 --> 01:28:38,731 My world ... 318 01:28:40,524 --> 01:28:42,693 and your mom's are very different. 319 01:28:44,445 --> 01:28:46,363 What about my world? 320 01:28:46,363 --> 01:28:48,115 Which world am I in? 321 01:29:01,378 --> 01:29:03,922 Does this flow into the ocean? 322 01:29:04,882 --> 01:29:06,884 Yeah. To the ocean. 323 01:29:08,510 --> 01:29:09,636 Wanna go? 324 01:29:13,557 --> 01:29:15,392 Next time. 325 01:29:15,392 --> 01:29:16,560 When's that? 326 01:29:18,562 --> 01:29:19,980 Next time is next time. 327 01:29:21,065 --> 01:29:22,524 And when's that exactly? 328 01:29:23,609 --> 01:29:25,778 Next time is next time. 329 01:29:26,904 --> 01:29:27,988 Now is now. 330 01:29:29,073 --> 01:29:31,075 Next time is next time. 331 01:29:32,409 --> 01:29:33,994 Now is now. 332 01:29:48,592 --> 01:29:51,178 Next time is next time. 333 01:29:51,178 --> 01:29:53,138 Now is now! 334 01:29:53,138 --> 01:29:55,641 Next time is next time. 335 01:29:55,641 --> 01:29:57,226 Now is now. 336 01:29:58,227 --> 01:30:00,270 Next time is next time. 337 01:30:00,270 --> 01:30:02,564 Now is now! 338 01:30:02,564 --> 01:30:04,358 Next time is next time. 339 01:30:04,358 --> 01:30:06,276 Now is now. 340 01:30:40,602 --> 01:30:41,812 Hi, brother. 341 01:30:43,063 --> 01:30:44,815 Long time no see. 342 01:30:48,235 --> 01:30:49,653 So, this is where you live? 343 01:30:51,572 --> 01:30:53,574 I didn't mean it in a bad way. 344 01:30:53,574 --> 01:30:55,826 - Niko, get your things. - No! 345 01:30:55,826 --> 01:30:57,411 That's not an option. 346 01:30:57,411 --> 01:30:59,079 Uncle! 347 01:30:59,079 --> 01:31:00,539 Hurry now. 348 01:31:00,539 --> 01:31:01,665 Uncle! 349 01:31:03,709 --> 01:31:05,335 Come back here anytime. 350 01:31:06,837 --> 01:31:09,089 Haven't finished your book yet. 351 01:31:10,674 --> 01:31:12,009 Take it with you. 352 01:31:17,431 --> 01:31:19,224 I'm gonna become like Victor. 353 01:31:21,476 --> 01:31:22,603 No, no. 354 01:31:24,062 --> 01:31:26,773 - You shouldn't say that. - Niko! 355 01:31:50,714 --> 01:31:52,382 For all the trouble. 356 01:31:54,718 --> 01:31:56,220 Your favorite chocolate. 357 01:32:04,394 --> 01:32:05,771 She's a good girl. 358 01:32:06,897 --> 01:32:08,190 Not so sure about that. 359 01:32:11,360 --> 01:32:12,903 As for father... 360 01:32:14,196 --> 01:32:16,657 he no longer recognizes anything. 361 01:32:17,741 --> 01:32:19,952 Won't you go and visit him in his nursing home? 362 01:32:20,911 --> 01:32:22,955 He won't act like he used to. 363 01:32:36,718 --> 01:32:40,931 Are you really cleaning toilets? 364 01:33:03,620 --> 01:33:04,746 Uncle. 365 01:33:07,499 --> 01:33:08,458 Thank you. 366 01:35:48,243 --> 01:35:49,453 Hey, it's Takashi. 367 01:35:50,996 --> 01:35:53,290 Takashi speaking. Hello? 368 01:35:53,290 --> 01:35:54,374 I hear you. 369 01:35:56,293 --> 01:35:58,628 Hirayama, you've been good to me. 370 01:35:58,628 --> 01:35:59,754 I really appreciate it. 371 01:35:59,754 --> 01:36:01,298 Like, nine out of ten. 372 01:36:02,424 --> 01:36:05,469 So, it's hard to tell ya, but I'm quitting. 373 01:36:07,179 --> 01:36:08,305 What? 374 01:36:08,305 --> 01:36:10,223 I'll pay you back the money soon. 375 01:36:11,224 --> 01:36:13,935 Wait. What about your shift? 376 01:36:27,699 --> 01:36:28,825 Yes. 377 01:36:28,825 --> 01:36:29,826 On such a short notice, 378 01:36:29,826 --> 01:36:31,119 we can't find a replacement. 379 01:36:31,119 --> 01:36:34,206 No replacement? What's gonna happen then? 380 01:36:34,206 --> 01:36:35,665 You'll have to cover for the day. 381 01:36:35,665 --> 01:36:36,666 Heh? 382 01:36:40,670 --> 01:36:42,756 Can I? Sorry, just quick. 383 01:36:42,756 --> 01:36:44,174 Sorry. 384 01:36:47,761 --> 01:36:48,929 Excuse me! 385 01:36:50,597 --> 01:36:52,641 - Are you new? - I'll be done soon. 386 01:37:17,374 --> 01:37:18,583 What is it? 387 01:37:19,793 --> 01:37:21,044 Where's Takashi? 388 01:38:10,051 --> 01:38:12,762 Three times, I've called. Why'd no one answer? 389 01:38:13,930 --> 01:38:17,017 Listen, I'm only doing this today. 390 01:38:17,017 --> 01:38:19,185 Just find anyone, got it? 391 01:40:08,044 --> 01:40:11,047 I'm Sato. I was suddenly asked to come here 392 01:40:11,047 --> 01:40:13,133 and take over the former staff's shift. 393 01:40:14,259 --> 01:40:15,927 Should I start over there? 394 01:40:15,927 --> 01:40:17,387 Ah, yes. 395 01:43:22,030 --> 01:43:23,948 - Hi. - Hi. 396 01:44:23,549 --> 01:44:26,844 Remember what used to be here? 397 01:44:28,054 --> 01:44:28,972 Huh? 398 01:44:33,518 --> 01:44:37,146 That's what growing old means. 399 01:45:11,180 --> 01:45:15,935 Patricia Highsmith knows everything about anxiety. 400 01:45:15,935 --> 01:45:18,521 She made me realize that fear and anxiety 401 01:45:18,521 --> 01:45:20,189 are different things. 402 01:45:58,603 --> 01:45:59,979 What brings you here? 403 01:46:02,899 --> 01:46:04,025 Oh, you know ... 404 01:46:09,072 --> 01:46:10,656 May I? 405 01:46:14,160 --> 01:46:15,078 Come in. 406 01:46:49,278 --> 01:46:50,905 A pack of 'Peace'. 407 01:46:50,905 --> 01:46:51,906 And a bag. 408 01:48:09,233 --> 01:48:10,610 May I have one? 409 01:48:47,230 --> 01:48:49,273 Been a while since I last smoked. 410 01:48:59,575 --> 01:49:01,953 Did you see us at the bar earlier? 411 01:49:13,631 --> 01:49:17,426 You always go there, I guess? 412 01:49:17,426 --> 01:49:19,262 Yes. 413 01:49:19,262 --> 01:49:23,724 Since it opened, so, for five or six years. 414 01:49:25,309 --> 01:49:26,269 I see. 415 01:49:28,229 --> 01:49:30,106 It is a nice place. 416 01:49:38,489 --> 01:49:40,825 I'm her ex-husband. 417 01:49:44,120 --> 01:49:46,038 Oh. 418 01:49:46,038 --> 01:49:47,331 I see ... 419 01:49:49,625 --> 01:49:54,463 It's been about seven years since we got divorced. 420 01:49:54,463 --> 01:49:56,924 I'm married again. 421 01:49:58,676 --> 01:50:01,053 Seven years since I last saw her. 422 01:50:02,305 --> 01:50:03,306 Ah. 423 01:50:11,814 --> 01:50:13,065 I've got cancer. 424 01:50:14,775 --> 01:50:16,819 It metastasized. 425 01:50:19,905 --> 01:50:22,742 My body's all inflamed from chemo. 426 01:50:29,665 --> 01:50:31,000 Then I... 427 01:50:32,001 --> 01:50:35,171 suddenly felt I owed her an apology. 428 01:50:35,171 --> 01:50:37,840 Not that anything had happened. 429 01:50:39,675 --> 01:50:41,802 Maybe it wasn't an apology. 430 01:50:44,013 --> 01:50:45,848 I wanted to thank her. 431 01:50:47,475 --> 01:50:49,018 No, that's not it either. 432 01:50:52,355 --> 01:50:55,483 I just wanted to see her, that's all. 433 01:51:08,162 --> 01:51:09,955 Wanna drink? 434 01:51:09,955 --> 01:51:12,416 - Oh no. - Still got one more. 435 01:51:14,502 --> 01:51:16,170 Well, in that case ... 436 01:51:17,380 --> 01:51:18,547 I'll take one. 437 01:51:44,907 --> 01:51:47,076 Please take care of her. 438 01:51:47,076 --> 01:51:49,078 Oh no, we're not like that. 439 01:51:49,078 --> 01:51:50,871 I'm counting on you. 440 01:51:51,872 --> 01:51:53,499 We're not like that. 441 01:52:07,638 --> 01:52:09,974 Shadows ... 442 01:52:09,974 --> 01:52:12,476 Do they get darker when they overlap? 443 01:52:17,648 --> 01:52:19,066 Not sure. 444 01:52:20,943 --> 01:52:23,279 So many things I still don't know ... 445 01:52:24,447 --> 01:52:26,157 That's how life ends ... 446 01:52:27,283 --> 01:52:28,951 I guess. 447 01:52:30,536 --> 01:52:31,579 Hmm. 448 01:52:43,466 --> 01:52:44,467 Let's find out now. 449 01:52:46,343 --> 01:52:47,470 What? 450 01:52:59,106 --> 01:53:01,358 Try standing here. 451 01:53:02,985 --> 01:53:04,236 Huh? 452 01:53:11,202 --> 01:53:12,495 What do you see? 453 01:53:16,332 --> 01:53:17,666 Looks the same to me. 454 01:53:18,792 --> 01:53:20,085 Not getting darker? 455 01:53:21,253 --> 01:53:22,671 Probably not. 456 01:53:25,007 --> 01:53:26,967 Looks darker to me. 457 01:53:29,512 --> 01:53:31,305 Don't see any difference. 458 01:53:33,516 --> 01:53:34,517 But there is! 459 01:53:36,227 --> 01:53:38,604 It has to get darker to make sense! 460 01:53:39,730 --> 01:53:41,065 You're really into this. 461 01:53:43,692 --> 01:53:45,444 Nothing is changing after all? 462 01:53:47,071 --> 01:53:50,282 That's just nonsense. 463 01:53:55,704 --> 01:53:57,122 I agree with that. 464 01:54:09,218 --> 01:54:11,053 Let's play shadow tag. 465 01:54:12,179 --> 01:54:13,264 Huh? 466 01:54:14,223 --> 01:54:15,683 I'll be "It". 467 01:54:16,725 --> 01:54:17,726 Ready? 468 01:54:18,894 --> 01:54:20,062 Here I come. 469 01:54:21,230 --> 01:54:22,398 Run! 470 01:54:27,861 --> 01:54:29,738 - You alright? - This is tough. 471 01:54:31,240 --> 01:54:34,118 - I'll be "It" now. - Sure? Ready? 472 01:54:34,118 --> 01:54:35,578 Here I come. 473 01:54:35,578 --> 01:54:36,996 Tag! Tag! 474 01:54:45,588 --> 01:54:46,755 So tough. 475 01:54:48,132 --> 01:54:49,675 This is exhausting. Tag! 476 01:54:51,343 --> 01:54:54,179 That was close. I stepped on you! 477 01:54:54,179 --> 01:54:55,973 - You did? - I did. 29746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.