All language subtitles for Mitsuo Yanagimachi - Ai ni tsuite, tokyo.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,005 --> 00:00:22,500 In this film, there are scenes in which Chinese students are working in a slaughterhouse. 2 00:00:22,551 --> 00:00:26,500 Upon discussing with two 'Burakumin' organisations we realised, 3 00:00:26,502 --> 00:00:30,402 that we lacked sufficient understanding of the history of discrimination 4 00:00:30,503 --> 00:00:35,000 against the people of this profession 5 00:00:35,001 --> 00:00:38,991 and weren't correct in the way we depict their work place. 6 00:00:39,001 --> 00:00:43,000 As a result, we realised that we actually shared discriminatory tendencies regarding the matter, 7 00:00:43,002 --> 00:00:46,000 so we made some rectification to the scenes. 8 00:00:46,001 --> 00:00:50,001 We think that we reached consensus on the discrimination issue with the audience of this film. 9 00:00:51,001 --> 00:00:55,500 We would like to apologise to all those to whom we gave trouble with this film. 10 00:00:55,538 --> 00:00:57,537 - About-Love-Tokyo Production Committee - 11 00:01:05,806 --> 00:01:10,822 A Film by Mitsuo Yanagimachi 12 00:01:12,029 --> 00:01:21,376 ABOUT LOVE, TOKYO 13 00:01:22,467 --> 00:01:27,944 Wu Xiao Tong Asuka Okasada 14 00:01:28,690 --> 00:01:33,685 Hiroshi Fujioka 15 00:01:34,598 --> 00:01:40,040 Associate Producer: Shima Anzai Editing: Nobuo Ogawa - Sound: Soichi Inoue 16 00:01:40,678 --> 00:01:44,088 Production Designer: Takeo Kimura Art Director: Koichi Takeuchi 17 00:01:44,200 --> 00:01:47,213 Music Producer: Naoki Tachikawa Music: Hajime Mizoguchi 18 00:01:47,615 --> 00:01:52,761 Director of Photography: Shohei Ando Lighting Director: Hiroshi Matsui 19 00:01:53,275 --> 00:01:58,317 Executive Producers Minoru Tanaka, Masaaki Hagino 20 00:01:58,999 --> 00:02:04,105 Produced by Masaru Koibuchi & Mitsuo Yanagimachi 21 00:02:05,489 --> 00:02:12,762 Written and directed by Mitsuo Yanagimachi 22 00:03:42,529 --> 00:03:44,253 Do it already! 23 00:03:44,946 --> 00:03:46,053 Go on! 24 00:03:58,630 --> 00:03:59,609 Mr. Zhang. 25 00:04:02,991 --> 00:04:03,989 Your pay. 26 00:04:08,741 --> 00:04:11,761 How much you send back? 27 00:04:12,132 --> 00:04:12,744 What? 28 00:04:13,632 --> 00:04:16,933 Money you send home. 29 00:04:19,150 --> 00:04:21,563 You mean money home? 30 00:04:23,289 --> 00:04:24,209 Mr. Hojun. 31 00:04:26,122 --> 00:04:27,026 Your pay. 32 00:04:28,903 --> 00:04:30,107 Thank you. 33 00:04:32,258 --> 00:04:37,165 Your family waiting for the money in Beijing? 34 00:04:37,285 --> 00:04:40,070 We came to Japan to study. 35 00:04:41,347 --> 00:04:43,695 We have no money. Japan very expensive. 36 00:04:46,526 --> 00:04:52,733 The sun does not go around the earth. 37 00:04:53,515 --> 00:04:56,553 But the earth goes around the sun. 38 00:04:57,074 --> 00:05:06,058 The swallows do not stay in Japan all year, but come from the south in the spring. 39 00:05:06,709 --> 00:05:15,130 A person does not live alone, but lives with others in a society. 40 00:05:15,873 --> 00:05:23,425 The room is not small, but seems so with too much in it. 41 00:06:08,559 --> 00:06:09,586 Zhang. 42 00:06:10,019 --> 00:06:11,279 All done now. 43 00:07:03,131 --> 00:07:05,392 What you think when you shoot them? 44 00:07:05,923 --> 00:07:06,764 Nothing. 45 00:07:18,556 --> 00:07:21,217 So how was she? 46 00:07:22,144 --> 00:07:24,322 Definitely "Made in Japan". 47 00:07:26,098 --> 00:07:30,335 They don't really like us. That makes us even. 48 00:07:51,219 --> 00:07:55,022 Give me �10,000. I'll pay you back next week. 49 00:07:56,663 --> 00:07:59,039 Don't go playing pachinko. 50 00:08:00,437 --> 00:08:03,246 She came back at three this morning. 51 00:08:04,117 --> 00:08:05,481 It's too much. 52 00:08:06,159 --> 00:08:07,374 You're just jealous. 53 00:08:16,242 --> 00:08:18,624 You should speak Japanese. 54 00:08:19,304 --> 00:08:22,428 Or you'll never get ahead. 55 00:08:23,738 --> 00:08:27,605 So sorry. Lend me �10,000. 56 00:08:30,419 --> 00:08:31,558 Is that enough? 57 00:08:32,739 --> 00:08:33,679 Are you sure? 58 00:08:38,616 --> 00:08:41,283 That will make �50,000. 59 00:08:43,348 --> 00:08:44,093 Thanks. 60 00:08:45,080 --> 00:08:50,029 I work in a bar. Can't be helped. 61 00:08:50,988 --> 00:08:53,525 You ought to enjoy Tokyo too. 62 00:09:08,242 --> 00:09:09,139 Sorry. 63 00:09:11,768 --> 00:09:14,985 Get yourself some good food. 64 00:09:17,986 --> 00:09:18,854 See ya! 65 00:09:25,120 --> 00:09:26,017 She sure dresses up. 66 00:09:30,631 --> 00:09:33,963 She probably got a man. 67 00:09:37,540 --> 00:09:39,124 What will you do? 68 00:09:41,252 --> 00:09:43,102 What ought I do? 69 00:09:43,634 --> 00:09:45,623 It is your fault. 70 00:09:46,054 --> 00:09:48,271 Why is that? 71 00:09:48,642 --> 00:09:53,140 Wives do not work in hostess bars. 72 00:09:54,584 --> 00:09:56,581 You talk big. You sound Japanese. 73 00:10:31,419 --> 00:10:36,018 If we're caught we'll be deported. 74 00:10:37,500 --> 00:10:38,500 Be careful. 75 00:14:29,082 --> 00:14:31,835 Let's eat. 76 00:14:34,619 --> 00:14:37,743 Don't eat too much sashimi. 77 00:14:38,238 --> 00:14:41,176 If you do, you'll get hypocritical... 78 00:14:42,785 --> 00:14:44,950 just like Japanese. 79 00:14:46,620 --> 00:14:53,456 Eat too much sashimi and you get too sexy. 80 00:14:54,013 --> 00:14:55,095 Why? 81 00:14:56,116 --> 00:14:58,652 My grandfather used to say that 82 00:14:59,958 --> 00:15:03,360 Japanese women are hairy 83 00:15:03,480 --> 00:15:06,732 because they eat sashimi. 84 00:15:07,753 --> 00:15:11,000 Then why are Western women hairy? 85 00:15:11,120 --> 00:15:16,600 Because they eat raw meat. 86 00:15:17,115 --> 00:15:18,257 That's for sure. 87 00:15:18,293 --> 00:15:22,123 Then why are Shanghai women such bitches? 88 00:15:22,991 --> 00:15:24,563 Excuse me 89 00:15:29,108 --> 00:15:30,494 Here's your order. 90 00:15:35,165 --> 00:15:36,234 You ordered sak�? 91 00:15:38,642 --> 00:15:39,779 Not ours. 92 00:15:46,381 --> 00:15:48,276 I made a mistake. 93 00:15:51,288 --> 00:15:52,834 Are you Chinese? 94 00:15:54,064 --> 00:15:55,595 Yes, I am. 95 00:15:57,635 --> 00:15:58,480 Where from? 96 00:15:59,376 --> 00:16:00,606 Shanghai. 97 00:16:01,607 --> 00:16:02,604 Shanghai... 98 00:16:05,325 --> 00:16:06,213 And you? 99 00:16:06,441 --> 00:16:07,552 We're all from Beijing. 100 00:16:12,218 --> 00:16:15,061 Beautiful girls in Shanghai. 101 00:16:16,065 --> 00:16:16,812 Thank you. 102 00:16:23,132 --> 00:16:24,040 Sorry. 103 00:16:46,473 --> 00:16:48,061 That pachinko pinpall pass-key. 104 00:16:49,052 --> 00:16:50,236 How to get it. 105 00:16:50,587 --> 00:16:52,482 In a couple of days we could 106 00:16:53,480 --> 00:16:57,574 get it from the host club where I work. 107 00:16:58,176 --> 00:17:00,497 How can you stand that work? 108 00:17:01,359 --> 00:17:05,443 I get �1500 an hour just to sit there. 109 00:17:05,970 --> 00:17:08,017 That's how I stand it. 110 00:17:08,666 --> 00:17:10,885 You always make mistakes! 111 00:17:11,463 --> 00:17:14,199 The sak� is for the other room! 112 00:17:14,574 --> 00:17:16,875 I just told you, didn't I? 113 00:17:17,118 --> 00:17:20,858 And you served grilled fish instead of steamed. 114 00:17:21,861 --> 00:17:24,638 And before that you spilled food on them. 115 00:17:24,758 --> 00:17:26,704 Do you hear me? 116 00:17:26,734 --> 00:17:30,332 I pay you the same as the japanese staff. 117 00:17:30,452 --> 00:17:33,201 So you should work like we do. 118 00:17:33,321 --> 00:17:36,514 You got the same skin, the same face. 119 00:17:36,777 --> 00:17:38,713 Why are you so dumb? 120 00:17:39,888 --> 00:17:45,148 And you don't even apologize. You Chinese are so stubborn. 121 00:17:45,422 --> 00:17:47,307 You're all the same. 122 00:17:48,351 --> 00:17:50,398 I've had some experience with you. 123 00:18:03,439 --> 00:18:04,898 You go on ahead. 124 00:18:06,185 --> 00:18:07,554 I'll wait for her. 125 00:18:30,205 --> 00:18:34,371 You're the only one who could have pocketed it. 126 00:18:34,401 --> 00:18:36,600 Pocketed? What's that? 127 00:18:36,720 --> 00:18:38,719 It means you're a thief. 128 00:18:39,022 --> 00:18:42,184 You're hired because you're an orphan. 129 00:18:42,468 --> 00:18:43,846 And this is the way you thank me. 130 00:18:45,120 --> 00:18:49,035 Let's go to the police. With your passport. 131 00:18:49,048 --> 00:18:50,241 I didn't do it. 132 00:18:50,684 --> 00:18:52,846 Yes, you did. 133 00:18:53,125 --> 00:18:55,845 She just said she didn't. 134 00:18:59,122 --> 00:19:02,692 So,you're her accomplice too? 135 00:19:02,812 --> 00:19:03,674 Accomplice? 136 00:19:07,024 --> 00:19:10,450 Yes, I'm accomplished. 137 00:19:10,570 --> 00:19:11,666 What? 138 00:19:13,075 --> 00:19:18,984 If you work hard, Chinese and Japanese are the same. 139 00:19:19,359 --> 00:19:21,893 The trouble with you Chinese is you don't work properly. 140 00:19:22,013 --> 00:19:25,704 You're lazy, you cheat. 141 00:19:26,768 --> 00:19:28,096 You steal too. 142 00:19:30,407 --> 00:19:32,728 Why do you come to Japan? 143 00:19:34,684 --> 00:19:39,083 You ought live up over there, with all that millet and bad barley. 144 00:19:39,378 --> 00:19:41,293 Chinese have chocolate mouths, 145 00:19:41,322 --> 00:19:42,883 concrete heads and 146 00:19:43,120 --> 00:19:45,013 refrigerator hearts. 147 00:19:56,857 --> 00:19:58,975 Where you from in Shanghai? 148 00:20:00,819 --> 00:20:04,103 I like Shanghai, it's beautiful. 149 00:20:07,862 --> 00:20:09,798 Been a year since I came here. 150 00:20:09,918 --> 00:20:12,575 I was a singer in China. 151 00:20:12,787 --> 00:20:14,804 I can sing pretty good. 152 00:20:16,378 --> 00:20:18,547 I'm just a beginner though. 153 00:20:19,783 --> 00:20:22,986 I'll sing for you sometime. 154 00:20:23,016 --> 00:20:25,378 I can't speak Chinese well. 155 00:20:35,149 --> 00:20:37,105 Are you Vietnamese? 156 00:20:39,568 --> 00:20:41,189 Are you Korean? 157 00:20:46,105 --> 00:20:48,122 Are you Japanese? 158 00:20:49,379 --> 00:20:50,910 No, Chinese. 159 00:20:51,386 --> 00:20:53,119 Chinese? 160 00:20:53,950 --> 00:20:55,795 I was born in Japan. 161 00:20:56,261 --> 00:20:58,491 I've never been to China. 162 00:21:00,564 --> 00:21:05,540 In that restaurant I pretend to be a Chinese student. 163 00:21:06,614 --> 00:21:10,050 Japanese discriminate against Chinese. 164 00:21:10,800 --> 00:21:12,047 Very bad. 165 00:21:31,847 --> 00:21:33,752 I'm Chinese. 166 00:21:37,990 --> 00:21:40,773 Are all Chinese thieves? 167 00:21:41,058 --> 00:21:44,340 Japanese are no good. Neither are Chinese. 168 00:21:45,069 --> 00:21:49,292 I know. I lost my parents when I was little. 169 00:21:52,993 --> 00:21:55,355 So I made that cook mad. 170 00:22:05,775 --> 00:22:06,878 Understand? 171 00:22:15,835 --> 00:22:17,477 I'm going to China. 172 00:22:18,047 --> 00:22:20,817 I'll study there, about three years. 173 00:22:21,121 --> 00:22:24,345 My grandparents still live there. 174 00:22:53,506 --> 00:22:54,830 Thumb. 175 00:22:55,201 --> 00:22:57,027 Index finger. 176 00:22:57,045 --> 00:22:58,606 Middle finger. 177 00:22:58,619 --> 00:23:00,211 Ring finger. 178 00:23:00,244 --> 00:23:01,629 Little finger. 179 00:23:12,388 --> 00:23:13,482 Thumb. 180 00:23:17,097 --> 00:23:18,468 Indice finger. 181 00:23:18,496 --> 00:23:20,611 Index finger. 182 00:23:23,871 --> 00:23:24,819 Middling finger. 183 00:23:24,826 --> 00:23:26,493 Middle finger. 184 00:23:28,757 --> 00:23:30,746 Married finger. 185 00:23:30,809 --> 00:23:33,317 Ring finger. 186 00:23:33,855 --> 00:23:35,316 Small finger. 187 00:24:35,443 --> 00:24:36,823 Go on! 188 00:24:52,481 --> 00:24:56,027 I told you. Don't think. 189 00:24:56,076 --> 00:24:57,366 I can't. 190 00:26:30,766 --> 00:26:33,111 You're his new girlfriend? 191 00:26:33,231 --> 00:26:33,733 Yes. 192 00:26:35,459 --> 00:26:39,288 Is that all the Chinese you have? 193 00:26:39,408 --> 00:26:40,010 Yes. 194 00:26:47,479 --> 00:26:49,064 So you're here. 195 00:26:53,350 --> 00:26:56,291 Hurry up. They're waiting for you. 196 00:26:59,860 --> 00:27:01,208 Hurry up now. 197 00:27:04,823 --> 00:27:07,752 You're Chinese. 198 00:27:08,988 --> 00:27:11,988 But you can't speak. 199 00:27:12,667 --> 00:27:13,843 That's bad. 200 00:27:14,133 --> 00:27:16,676 I went to a Japanese school. 201 00:27:17,356 --> 00:27:21,937 You're Chinese. But you can't speak. 202 00:27:22,200 --> 00:27:23,183 That's bad. 203 00:27:27,228 --> 00:27:31,687 You're Chinese, but don't speak. 204 00:27:32,589 --> 00:27:33,502 That's bad. 205 00:27:33,622 --> 00:27:36,526 Stubborn. That's why Chinese are no good. 206 00:27:36,799 --> 00:27:39,141 You should have enjoyed Tokyo more. 207 00:27:41,593 --> 00:27:44,208 Hojun gets along in Japan. 208 00:27:45,506 --> 00:27:47,675 He enjoys Tokyo. 209 00:27:56,100 --> 00:27:58,948 Hurry up now. 210 00:27:59,068 --> 00:28:01,959 Your farewell party's starting. 211 00:28:38,632 --> 00:28:40,172 Everybody here? 212 00:28:41,399 --> 00:28:43,030 I'll take a picture. 213 00:28:49,608 --> 00:28:51,554 Move closer. 214 00:28:56,382 --> 00:28:57,517 Ready? 215 00:29:00,294 --> 00:29:01,581 Wait! 216 00:29:07,724 --> 00:29:09,113 Move closer. 217 00:29:19,696 --> 00:29:22,341 I'll introduce her. 218 00:29:22,595 --> 00:29:24,835 This is Ailin from Shanghai. 219 00:30:01,979 --> 00:30:04,250 She told me the truth. 220 00:30:04,817 --> 00:30:08,963 Having an affair with some Japanese big-shot. 221 00:30:09,963 --> 00:30:11,585 She wants a divorce. 222 00:30:14,767 --> 00:30:17,818 Get lots of alimony. 223 00:30:17,938 --> 00:30:19,997 Been married seven years. 224 00:30:20,117 --> 00:30:23,016 There's this kid back in Beijing. 225 00:30:28,965 --> 00:30:30,398 Do your best. 226 00:30:32,283 --> 00:30:34,807 I'll do that. 227 00:30:38,182 --> 00:30:42,712 I came to Japan to study. 228 00:30:44,334 --> 00:30:46,634 Japan's no place for that. 229 00:30:49,082 --> 00:30:53,065 It's really difficult if you're serious. 230 00:30:53,582 --> 00:30:55,508 I'm not stupid. 231 00:30:58,627 --> 00:31:01,556 So what did I learn? 232 00:31:05,261 --> 00:31:08,078 Japan has ruined my hopes. 233 00:31:12,761 --> 00:31:14,139 I'll never return to Japan! 234 00:31:15,515 --> 00:31:17,238 I'll never come back. 235 00:31:23,978 --> 00:31:29,947 The clouds of my homeland, on the horizon, 236 00:31:31,032 --> 00:31:35,877 They keep calling to me... 237 00:31:36,910 --> 00:31:43,295 On the wind, softly blowing, 238 00:31:43,704 --> 00:31:48,569 Is this voice, calling me. 239 00:31:49,379 --> 00:31:54,802 Come back, come back. 240 00:31:55,136 --> 00:32:00,670 Oh, traveller on the far horizon, 241 00:32:00,790 --> 00:32:06,544 Come back, come back. 242 00:32:06,814 --> 00:32:12,784 Your drifting journey is over now. 243 00:32:13,212 --> 00:32:18,011 I am tired, oh, so tired. 244 00:32:18,131 --> 00:32:23,236 Sad tears flow from brimming eyes. 245 00:32:23,356 --> 00:32:29,447 But the winds of home, the clouds of home 246 00:32:29,567 --> 00:32:36,264 Will cure my wounds. 247 00:34:20,899 --> 00:34:23,230 Don't all goof off together. 248 00:34:23,940 --> 00:34:26,524 At least take turns loafing. 249 00:34:27,044 --> 00:34:28,171 Sorry. 250 00:35:29,829 --> 00:35:34,035 Here you are. I found you. 251 00:35:36,577 --> 00:35:38,642 What if she'd been kidnapped. 252 00:35:41,834 --> 00:35:43,304 Take her and go home. 253 00:35:47,325 --> 00:35:49,377 Air condition's broken. 254 00:35:50,720 --> 00:35:52,684 I need �200,000. 255 00:35:52,988 --> 00:35:54,888 I'll get it by tomorrow. 256 00:35:56,143 --> 00:35:58,714 Daddy, when you coming home? 257 00:35:59,399 --> 00:36:02,072 Next time it's Disneyland. 258 00:36:04,124 --> 00:36:06,215 That's no answer. 259 00:36:44,998 --> 00:36:46,657 Why bring her? 260 00:36:46,777 --> 00:36:49,432 Shanghai women are trouble. 261 00:36:49,977 --> 00:36:51,079 Not her. 262 00:36:51,199 --> 00:36:52,738 But she's from Shanghai. 263 00:36:53,942 --> 00:36:55,690 Bad-mouthing Shanghai women? 264 00:37:20,700 --> 00:37:22,943 You're at the host club too? 265 00:37:24,710 --> 00:37:26,104 How long you been here? 266 00:37:46,214 --> 00:37:47,417 Be careful. 267 00:37:48,925 --> 00:37:51,167 The boss here is a yakuza. 268 00:41:22,232 --> 00:41:24,057 Get that tall guy in Alley 5! 269 00:41:52,011 --> 00:41:53,136 Hand over the key. 270 00:41:57,149 --> 00:41:58,051 I'm Chinese. 271 00:41:58,171 --> 00:42:00,230 I thought so. 272 00:42:02,697 --> 00:42:03,994 Go outside. 273 00:42:05,788 --> 00:42:07,846 You Chinese too? 274 00:42:08,119 --> 00:42:12,072 Yes, but I speak Japanese, so I'm Japanese. 275 00:42:12,822 --> 00:42:16,116 So are you Japanese or Chinese? 276 00:42:17,139 --> 00:42:19,754 Doesn't matter, doesn't mean anything. 277 00:42:41,397 --> 00:42:43,566 Where did you get the key? 278 00:42:48,046 --> 00:42:51,522 What Chinese are making them? 279 00:42:57,421 --> 00:43:00,259 Tell me and you get this back. 280 00:43:01,850 --> 00:43:03,350 You understand me? 281 00:43:06,340 --> 00:43:08,215 You're hopeless. 282 00:43:13,495 --> 00:43:18,036 So I'll keep your identification then. 283 00:43:20,610 --> 00:43:26,124 If these go to the police you'll be deported back to China. 284 00:43:27,634 --> 00:43:30,208 You want to stay in Japan? 285 00:43:36,948 --> 00:43:39,583 You Chinese are real trouble-makers. 286 00:43:51,300 --> 00:43:52,494 Bring �100,000 by tomorrow. 287 00:43:52,525 --> 00:43:53,431 Understand? 288 00:44:04,119 --> 00:44:06,467 Not possible. I have no money. 289 00:44:15,530 --> 00:44:18,257 TELEPHONE 290 00:44:20,250 --> 00:44:23,760 POLICE 291 00:44:23,761 --> 00:44:27,892 DEPORTATION 292 00:44:45,441 --> 00:44:48,786 LET US CEASE OUR DISPUTE. 293 00:44:48,787 --> 00:44:54,070 LET US RATHER DISCUSS. 294 00:44:58,594 --> 00:45:02,151 I can't read that. What's it say? 295 00:45:03,831 --> 00:45:07,176 What does it mean? 296 00:45:17,748 --> 00:45:19,562 What are those circles? 297 00:45:20,343 --> 00:45:21,396 I don't get it. 298 00:45:21,428 --> 00:45:22,175 Understand? 299 00:45:22,731 --> 00:45:26,498 Deported. China. Airplane. 300 00:45:27,332 --> 00:45:27,910 Arrested. 301 00:45:28,030 --> 00:45:31,172 To China. Deported. Understand? 302 00:45:37,040 --> 00:45:39,321 This isn't enough. 303 00:45:40,162 --> 00:45:42,341 Money. More, more. 304 00:45:42,554 --> 00:45:45,108 Money. More money. 305 00:46:01,560 --> 00:46:02,999 What now? 306 00:46:03,627 --> 00:46:05,543 You'll get �30,000. 307 00:46:06,679 --> 00:46:10,044 30,000? My price is �30,000? 308 00:46:11,149 --> 00:46:12,608 Is that expensive or not? 309 00:46:13,966 --> 00:46:15,760 My price is only �20,000. 310 00:46:26,512 --> 00:46:28,899 Ok, I'll do it then. 311 00:46:30,703 --> 00:46:32,152 I'll go through with it. 312 00:46:34,093 --> 00:46:37,225 Ok, wait here. I'll bring her. 313 00:47:08,234 --> 00:47:12,004 Take it off and dance. 314 00:47:50,625 --> 00:47:52,014 Will you dance? 315 00:47:58,610 --> 00:48:02,056 You're beautiful. What kind of work do you do? 316 00:48:02,776 --> 00:48:06,506 Actress. 317 00:48:50,196 --> 00:48:51,889 You've done it again. 318 00:48:52,009 --> 00:48:55,375 I told you to let more balls go through. 319 00:48:55,963 --> 00:48:58,629 I straightened them right. 320 00:49:01,271 --> 00:49:04,585 Look here. You say straightened those nails? 321 00:49:04,838 --> 00:49:07,108 You want to close this place down? 322 00:49:08,031 --> 00:49:09,500 We'll lose our clientele. 323 00:49:12,236 --> 00:49:13,381 Wait. 324 00:49:14,699 --> 00:49:17,638 Wait in the next room. 325 00:49:18,023 --> 00:49:19,817 The next room! 326 00:49:31,769 --> 00:49:36,441 HERE'S �60,000. PLEASE RETURN MY PAPERS. 327 00:49:46,904 --> 00:49:48,614 I KNOW IT'S NOT ENOUGH. 328 00:49:55,684 --> 00:49:57,164 I don't need it. 329 00:50:00,863 --> 00:50:02,170 But... 330 00:50:03,914 --> 00:50:05,495 I've got one condition. 331 00:50:17,945 --> 00:50:22,425 WHAT'S HER NAME? THAT CHINESE GIRL. 332 00:50:24,695 --> 00:50:25,668 Ailin. 333 00:50:27,153 --> 00:50:28,460 Ailin? 334 00:50:29,514 --> 00:50:30,882 Nice name. 335 00:50:39,933 --> 00:50:43,774 INTRODUCE HER: I'LL FORGIVE ALL. 336 00:50:45,236 --> 00:50:48,489 You understand these kanji? 337 00:50:59,072 --> 00:51:02,680 NOT POSSIBLE. SHE'S MY GIRL. 338 00:51:02,716 --> 00:51:06,446 You mean Ailin is your girlfriend? 339 00:51:06,566 --> 00:51:07,492 I see. 340 00:51:09,792 --> 00:51:14,657 Then I can't give these back. 341 00:51:15,464 --> 00:51:20,207 Deportation. Deportation. 342 00:51:20,248 --> 00:51:23,345 Wait, please. 343 00:51:33,727 --> 00:51:34,741 What? 344 00:51:40,301 --> 00:51:42,290 I will try. 345 00:51:44,127 --> 00:51:45,812 You're a tricky guy. 346 00:51:45,932 --> 00:51:48,751 I'll give it back afterwards. 347 00:51:50,747 --> 00:51:54,016 You're a tricky one. 348 00:51:55,245 --> 00:51:59,438 You cheat. 349 00:52:00,249 --> 00:52:03,442 You treat Chinese bad. 350 00:52:04,243 --> 00:52:07,410 I keep my promise. 351 00:52:07,727 --> 00:52:09,361 We... 352 00:52:10,377 --> 00:52:15,911 We keep our honor. 353 00:52:17,349 --> 00:52:19,845 Give it back to me, please. 354 00:52:21,771 --> 00:52:25,964 I will try with Ailin. 355 00:52:29,461 --> 00:52:32,045 So, you speak Japanese. 356 00:52:34,668 --> 00:52:37,239 Thanks to you. 357 00:52:37,962 --> 00:52:42,396 I've been in Japan for a year. 358 00:53:06,232 --> 00:53:09,303 Japanese yakuza are very kind. 359 00:53:10,894 --> 00:53:15,161 First he bullies you then he takes us out. 360 00:53:15,820 --> 00:53:20,239 His father must have done awful things in China. 361 00:53:21,952 --> 00:53:25,418 That's probably true. 362 00:53:26,504 --> 00:53:28,470 Probably true. 363 00:54:12,518 --> 00:54:13,876 Mr. Endo, 364 00:54:14,170 --> 00:54:18,579 If this works out then I have a condition too. 365 00:54:22,912 --> 00:54:24,260 What condition? 366 00:54:24,767 --> 00:54:26,794 Condition? Speak up. 367 00:54:27,436 --> 00:54:31,734 Which pachinko machines are paying off? 368 00:54:35,834 --> 00:54:44,428 Tell me right every day and she's yours everyday for sure. 369 00:54:50,249 --> 00:54:52,854 You're very smart. 370 00:54:53,442 --> 00:54:56,270 You fit right in here in Japan. 371 00:55:06,901 --> 00:55:09,397 Got to go to the toilet. 372 00:58:35,599 --> 00:58:39,389 Here's the �23,000 I borrowed. Thanks. 373 00:58:41,071 --> 00:58:42,434 You got your visa? 374 00:58:42,916 --> 00:58:44,325 Congratulations. 375 00:59:00,381 --> 00:59:05,196 Lock the door when you're going to jack off. 376 00:59:05,753 --> 00:59:07,800 Here's the �10,000 I borrowed. 377 00:59:09,328 --> 00:59:10,980 Haven't had a girl for a year? 378 00:59:12,065 --> 00:59:15,845 Hang in there. Just don't do it with animals. 379 00:59:32,451 --> 00:59:35,137 What are you eating? 380 00:59:35,257 --> 00:59:38,633 Hot-Hot-Lunch-Box. 381 00:59:38,937 --> 00:59:41,167 Is it good? 382 00:59:42,272 --> 00:59:46,579 Yes, it is very good. 383 00:59:48,637 --> 00:59:52,478 Give her back this money. 384 00:59:58,344 --> 01:00:01,911 She's not been back recently. 385 01:00:03,452 --> 01:00:06,097 She's still with that big-shot. 386 01:00:07,527 --> 01:00:09,341 She'll be back tonight. 387 01:00:10,527 --> 01:00:12,098 He lives in a big apartment house. 388 01:00:12,218 --> 01:00:16,061 He buys her jewelery, clothes. 389 01:00:18,290 --> 01:00:20,834 Were you in love in China? 390 01:00:22,060 --> 01:00:23,631 This is Japan! 391 01:00:25,206 --> 01:00:29,280 I used to ask you... 392 01:00:29,400 --> 01:00:33,192 When you would come with me... 393 01:00:33,566 --> 01:00:37,579 But you'd always laugh and answer: 394 01:00:37,699 --> 01:00:41,279 I have nothing at all. 395 01:00:41,399 --> 01:00:45,258 But I would give you hope. 396 01:00:45,378 --> 01:00:48,940 I would give you freedom. 397 01:00:49,239 --> 01:00:52,485 But you'd always laugh and answer: 398 01:00:52,605 --> 01:00:55,944 Shut up. What time you think it is? 399 01:00:55,966 --> 01:00:59,955 Every night you bring in your no-good friends. 400 01:00:59,998 --> 01:01:02,243 Shut up! 401 01:01:02,275 --> 01:01:03,624 Stop being so selfish. 402 01:01:09,967 --> 01:01:11,549 This isn't China! 403 01:01:11,587 --> 01:01:14,713 You Chinese are so selfish. 404 01:01:16,413 --> 01:01:17,899 I've had enough. 405 01:01:17,964 --> 01:01:21,973 You don't clean your stinking rooms. 406 01:01:22,187 --> 01:01:26,033 They're full of flies and cockroaches. 407 01:01:26,053 --> 01:01:27,597 You're just bad...bad. 408 01:02:51,205 --> 01:02:53,209 Wait, I'll undress first. 409 01:03:57,278 --> 01:03:58,952 It's been six months. 410 01:04:03,564 --> 01:04:05,588 If you have another girl... 411 01:04:08,666 --> 01:04:12,124 then I can have another boyfriend too. 412 01:04:12,743 --> 01:04:15,273 Father and mother. How are you? 413 01:04:15,938 --> 01:04:17,958 It is a year since I left Beijing. 414 01:04:18,353 --> 01:04:20,903 I'm progressing well in Japanese. 415 01:04:21,857 --> 01:04:26,569 Father, you learned Japanese and taught it to many Chinese 416 01:04:27,184 --> 01:04:29,525 but you never came to Japan. That's too bad. 417 01:04:30,018 --> 01:04:33,111 I will try hard not to disgrace you. 418 01:04:35,091 --> 01:04:39,099 Japan is an interesting country. There is lot of freedom. 419 01:04:39,732 --> 01:04:41,892 Everyday is like a festival in Tokyo 420 01:04:42,677 --> 01:04:46,209 but I am studying hard and I am working hard too. 421 01:04:46,897 --> 01:04:52,552 The boss where I work is very kind and I am saving money now. 422 01:04:52,917 --> 01:04:57,853 It is not much here but it is lots in China. 423 01:04:58,552 --> 01:05:02,403 Please buy a video deck with this money. 424 01:05:32,928 --> 01:05:34,306 Come on in. 425 01:07:50,433 --> 01:07:53,018 Endo once killed someone. 426 01:07:54,680 --> 01:07:58,349 That's a yakuza's job. 427 01:08:01,704 --> 01:08:04,309 He was collecting debts. 428 01:08:04,562 --> 01:08:06,498 But he was so rough, that 429 01:08:06,542 --> 01:08:09,534 the poor man hanged himself. 430 01:08:10,345 --> 01:08:13,872 Dreadful man, dreadful man. 431 01:08:16,580 --> 01:08:18,599 He can be gentle too. 432 01:08:20,742 --> 01:08:22,039 He's not a real person. 433 01:08:22,308 --> 01:08:23,610 Neither are you. 434 01:08:23,663 --> 01:08:25,566 I am a real person. 435 01:08:26,790 --> 01:08:28,874 I'm a real person. 436 01:08:32,395 --> 01:08:36,895 I told you to take a bath. So why hit me? 437 01:08:37,897 --> 01:08:41,043 You're dirty. You stink. 438 01:08:41,319 --> 01:08:45,154 Japanese bathe everyday. They're clean. 439 01:08:45,203 --> 01:08:49,449 I'm your husband! I hit you because you took a lover. 440 01:08:49,958 --> 01:08:55,512 You don't study. You don't learn Japanese! 441 01:08:56,992 --> 01:08:58,461 You're not my husband. 442 01:09:08,394 --> 01:09:12,215 You made me come here. 443 01:09:12,600 --> 01:09:17,404 You told me to leave the child in Beijing and come here. 444 01:09:18,154 --> 01:09:22,158 You said Tokyo was better. 445 01:09:23,178 --> 01:09:24,374 You're the one who brought me here! 446 01:09:24,494 --> 01:09:25,515 Shut up! 447 01:09:31,323 --> 01:09:33,553 You good for nothing! 448 01:09:34,039 --> 01:09:35,799 You're disgraceful. 449 01:09:36,909 --> 01:09:40,785 I am free. I am free. 450 01:09:43,704 --> 01:09:44,888 Turn off the light. 451 01:09:54,776 --> 01:09:56,154 Endo can't do it. 452 01:09:59,284 --> 01:10:00,816 What did you say? 453 01:10:01,364 --> 01:10:03,108 Endo is impotent. 454 01:10:05,962 --> 01:10:06,967 Impo...? 455 01:10:09,375 --> 01:10:11,459 He's incapable. 456 01:10:12,562 --> 01:10:14,670 Incapable? What's that? 457 01:10:16,534 --> 01:10:18,261 It means impotent. 458 01:10:19,826 --> 01:10:21,894 Endo can't have sex. 459 01:10:24,309 --> 01:10:24,998 Understand? 460 01:10:38,037 --> 01:10:39,139 I'm leaving. 461 01:10:46,391 --> 01:10:48,515 He's extremly jealous. 462 01:10:50,583 --> 01:10:54,540 Better get back there. For the money. 463 01:10:55,148 --> 01:10:56,275 Yes, money. 464 01:10:57,660 --> 01:10:59,428 Money comes first. 465 01:10:59,703 --> 01:11:03,182 Money for my big house in Shanghai. 466 01:11:04,176 --> 01:11:07,963 Can't do anything in Tokyo without money. 467 01:11:17,063 --> 01:11:18,304 May I come again? 468 01:11:19,856 --> 01:11:21,713 Yes, of course. 469 01:12:16,802 --> 01:12:19,204 Mr. Endo's coming soon. 470 01:12:19,277 --> 01:12:20,149 I have to go. 471 01:12:21,031 --> 01:12:23,962 A Chinese friend just died. 472 01:12:24,806 --> 01:12:26,337 Mr. Endo'll kill me. 473 01:12:31,081 --> 01:12:32,845 Make something up. 474 01:12:35,070 --> 01:12:36,918 He'll really kill me then. 475 01:12:37,038 --> 01:12:41,381 A Korean like you guarding a Chinese like me 476 01:12:42,334 --> 01:12:45,487 for a Japanese like him - that's the end. 477 01:13:11,227 --> 01:13:13,101 It's beautiful, isn't it? 478 01:13:24,740 --> 01:13:27,231 You ok? 479 01:13:29,144 --> 01:13:31,013 Endo's a nice man. 480 01:13:31,616 --> 01:13:32,887 Yes, very nice. 481 01:13:33,633 --> 01:13:36,020 What if he finds out? 482 01:13:36,784 --> 01:13:40,728 No more lucky pachinko wins for you. 483 01:13:41,603 --> 01:13:42,907 Don't worry. 484 01:13:43,860 --> 01:13:46,818 He's really a real stupid man. 485 01:13:49,853 --> 01:13:51,753 He's a nice man. 486 01:13:55,307 --> 01:13:58,793 Man? He's no man. 487 01:14:07,863 --> 01:14:12,419 You want to stop having sex with me? 488 01:14:13,108 --> 01:14:14,884 Is that what you want? 489 01:14:15,636 --> 01:14:17,418 It's not what I want. 490 01:14:30,666 --> 01:14:32,763 Let's go to China together. 491 01:14:33,252 --> 01:14:34,322 I won't go back. 492 01:14:38,001 --> 01:14:40,002 Let's go to China together. 493 01:14:40,736 --> 01:14:41,991 I won't go back. 494 01:14:43,916 --> 01:14:45,633 Let's go to China together. 495 01:14:45,656 --> 01:14:46,874 I won't go back! 496 01:15:39,467 --> 01:15:41,071 I'm really sorry. 497 01:15:41,614 --> 01:15:45,875 She's gone. She went out when I was in the bathroom. 498 01:15:45,916 --> 01:15:50,266 I was in there for a while because I got stomach trouble... 499 01:15:50,501 --> 01:15:52,478 Forgive me, please. 500 01:15:56,114 --> 01:15:58,836 I see. Let her go out this time. 501 01:15:59,043 --> 01:15:59,744 Yes. 502 01:16:47,561 --> 01:16:51,793 Endo, you better watch out. 503 01:16:53,936 --> 01:16:56,943 I no longer act roughly like in the past. 504 01:16:58,447 --> 01:17:00,398 The past is the past. 505 01:17:04,471 --> 01:17:10,648 Don't worry. I know about my body better than anyone. 506 01:17:12,187 --> 01:17:14,020 I'm not talking about that. 507 01:17:17,238 --> 01:17:21,694 The Chinese woman will snatch all the money. 508 01:17:22,453 --> 01:17:24,523 All they think about is money. 509 01:17:26,205 --> 01:17:29,982 The Chinese are the most troublesome, when they behave as they please. 510 01:17:30,282 --> 01:17:31,189 That's right. 511 01:17:31,829 --> 01:17:36,588 They're most lascivious, right before the Japanese. 512 01:17:37,257 --> 01:17:39,981 The Korean aren't the lewdest. 513 01:18:32,448 --> 01:18:34,195 No. 181? 514 01:18:37,758 --> 01:18:39,303 How's Ailin? 515 01:18:41,910 --> 01:18:42,771 I see. 516 01:18:44,746 --> 01:18:46,075 That's good. 517 01:18:48,265 --> 01:18:49,290 Good for you. 518 01:18:51,309 --> 01:18:54,765 Don't worry. I know. 519 01:18:56,879 --> 01:18:57,904 Goodbye. 520 01:21:39,651 --> 01:21:41,031 You can go home. 521 01:26:43,949 --> 01:26:45,569 Can't you knock? 522 01:26:50,354 --> 01:26:52,000 I'm quitting. 523 01:26:52,740 --> 01:26:54,335 Discrimination? 524 01:26:54,455 --> 01:26:55,196 No. 525 01:26:55,930 --> 01:26:57,348 Make fun of you? 526 01:26:57,652 --> 01:26:58,348 No. 527 01:26:59,095 --> 01:27:02,436 Find yourself a better job? 528 01:27:04,485 --> 01:27:06,371 Yes, that's right. 529 01:27:07,662 --> 01:27:12,219 You're like gypsies, wandering around chasing after 530 01:27:12,852 --> 01:27:14,486 ten yen more. 531 01:27:18,709 --> 01:27:19,937 Here's your last pay. 532 01:27:26,190 --> 01:27:27,912 Thanks a lot. 533 01:28:46,922 --> 01:28:48,163 What is it? 534 01:28:48,641 --> 01:28:50,426 Thanks for everything. 535 01:28:50,546 --> 01:28:52,831 What's the lucky number? 536 01:28:56,837 --> 01:29:01,457 What do you think you're doing? 537 01:29:01,710 --> 01:29:04,128 What's today's number? 538 01:29:07,286 --> 01:29:10,324 I only tell you on the phone. 539 01:29:13,559 --> 01:29:17,457 I'll tell you now, okay? 540 01:29:17,926 --> 01:29:22,508 But don't you ever come to the office again. 541 01:29:23,163 --> 01:29:25,935 Do you understand me? 542 01:29:25,985 --> 01:29:27,808 I understand. 543 01:29:29,005 --> 01:29:34,297 No. 285. OK? No.285. 544 01:29:37,183 --> 01:29:41,246 I told them to open it up. 545 01:29:45,247 --> 01:29:47,829 That's your wife? 546 01:29:47,949 --> 01:29:50,791 She's very beautiful. 547 01:29:51,272 --> 01:29:51,994 What? 548 01:29:53,158 --> 01:29:55,411 She's beautiful. 549 01:30:02,275 --> 01:30:04,642 Beautiful...? 550 01:30:46,426 --> 01:30:50,011 RESERVED 551 01:31:03,939 --> 01:31:05,697 Where's that Chinaman going? 552 01:31:13,981 --> 01:31:16,022 He's making a call. 553 01:32:23,292 --> 01:32:24,709 It's beautiful. 554 01:32:26,808 --> 01:32:29,935 China's more beautiful. 555 01:32:31,140 --> 01:32:32,792 I want to go to Suchow. 556 01:32:37,495 --> 01:32:41,691 My fragrant jasmine flower, 557 01:32:42,910 --> 01:32:47,277 Oh, my fragrant jasmine flower, 558 01:32:48,232 --> 01:32:53,911 All the flowers in all the gardens, 559 01:32:53,939 --> 01:32:58,355 could never equal your sweet smell. 560 01:32:59,386 --> 01:33:04,429 I wish to break a flowering branch 561 01:33:04,549 --> 01:33:09,105 and give it to my dearest darling. 562 01:33:09,490 --> 01:33:13,895 But the guardian would be angry. 563 01:33:14,878 --> 01:33:20,657 I wish to break a flowering branch 564 01:33:20,777 --> 01:33:25,202 and give it to my dearest darling. 565 01:33:25,455 --> 01:33:31,075 But the guardian would be angry. 566 01:34:05,896 --> 01:34:08,875 I'm just your money-maker. 567 01:34:09,362 --> 01:34:13,132 Money-maker? Money-maker? 568 01:34:20,774 --> 01:34:26,805 What if I asked you to come and live with me? 569 01:34:31,884 --> 01:34:35,239 I'll rent a small room for us. 570 01:34:37,753 --> 01:34:41,046 Then this silly game will end. 571 01:34:41,166 --> 01:34:43,003 He'd kill me. 572 01:34:45,212 --> 01:34:48,101 Then it's better this way. 573 01:34:48,160 --> 01:34:49,996 I want something different. 574 01:34:53,137 --> 01:34:55,194 I want to stay this way. 575 01:34:55,252 --> 01:34:56,866 I have my own dreams. 576 01:34:57,731 --> 01:35:01,866 Dreams aren't enough. They don't make money. 577 01:37:03,432 --> 01:37:04,948 What're you doing? 578 01:37:05,068 --> 01:37:06,278 You bastard! 579 01:37:06,398 --> 01:37:08,540 What's that? 580 01:37:08,832 --> 01:37:10,235 Some bastard who screws around. 581 01:37:10,299 --> 01:37:12,635 Screw? What do you mean? 582 01:37:12,920 --> 01:37:15,294 Hey, you understand Japanese. 583 01:37:16,046 --> 01:37:19,017 How many time you sleep with Ailin? 584 01:37:20,379 --> 01:37:22,293 So the game's up. 585 01:37:31,883 --> 01:37:35,659 Ailin is in love with me. 586 01:37:35,779 --> 01:37:36,677 You...! 587 01:37:37,944 --> 01:37:41,098 You just use her as a money-maker 588 01:37:41,146 --> 01:37:42,371 Money-maker? 589 01:37:45,573 --> 01:37:46,879 Don't look at me like that. 590 01:37:48,468 --> 01:37:49,814 You can't get it up. 591 01:37:54,742 --> 01:37:55,869 I'm not... 592 01:37:56,785 --> 01:37:59,323 doing this cause you're Chinese. 593 01:38:00,993 --> 01:38:03,221 I'm beating you up because I trusted you. 594 01:38:03,710 --> 01:38:04,675 Got that? 595 01:38:41,941 --> 01:38:42,995 You bastards! 596 01:38:45,407 --> 01:38:47,100 Go back to China! 597 01:38:50,688 --> 01:38:53,191 You just make trouble here. 598 01:38:59,393 --> 01:39:01,598 Stupid fool! 599 01:40:27,262 --> 01:40:28,377 Hello. 600 01:40:30,120 --> 01:40:31,356 Good evening. 601 01:40:33,971 --> 01:40:36,171 Is my husband home? 602 01:40:36,236 --> 01:40:39,270 How many days you been away? 603 01:40:41,859 --> 01:40:43,870 I come back sometimes. 604 01:40:50,052 --> 01:40:54,852 For both our sakes I want a divorce. 605 01:40:57,557 --> 01:41:00,177 I'm only a money-maker for him. 606 01:41:06,445 --> 01:41:08,287 Goodnight. 607 01:41:11,621 --> 01:41:12,775 I'm so sleepy. 608 01:42:03,255 --> 01:42:07,821 MONEY-MAKER: One who supplies money. 609 01:42:46,360 --> 01:42:48,671 I was looking at her asleep. 610 01:42:50,211 --> 01:42:51,590 She was snoring. 611 01:42:53,454 --> 01:42:57,742 She only came back to sleep. 612 01:42:59,313 --> 01:43:04,177 She screws around with Japanese men. 613 01:43:05,921 --> 01:43:07,806 But for me she only snores. 614 01:43:10,390 --> 01:43:11,586 So I killed her. 615 01:43:13,603 --> 01:43:14,394 I killed her. 616 01:43:15,356 --> 01:43:16,431 That's why I killed her. 617 01:43:24,194 --> 01:43:25,147 Call an ambulance. 618 01:43:26,323 --> 01:43:27,397 She's dead. 619 01:43:27,762 --> 01:43:29,120 Call the police. 620 01:44:24,881 --> 01:44:27,293 Why did I ever come to Japan? 621 01:45:23,644 --> 01:45:26,238 We can't find Mr. Endo. 622 01:45:29,077 --> 01:45:33,191 He can have girlfriends, but he can't do it. 623 01:45:34,104 --> 01:45:34,975 Can't do it? 624 01:45:38,137 --> 01:45:39,941 I mean he can't get married. 625 01:45:41,482 --> 01:45:43,195 Because there's me. 626 01:45:46,023 --> 01:45:46,996 That's right. 627 01:45:55,735 --> 01:45:58,603 Maybe they went to China together. 628 01:45:59,971 --> 01:46:01,289 Or maybe to Osaka. 629 01:46:01,318 --> 01:46:02,578 No, China. 630 01:46:05,435 --> 01:46:06,754 It's big enough. 631 01:46:08,770 --> 01:46:09,911 Unspoiled 632 01:46:10,469 --> 01:46:12,383 Full of nature. 633 01:46:15,147 --> 01:46:16,745 I'd like to go too. 634 01:46:22,734 --> 01:46:26,918 Happily, too happily 635 01:46:28,718 --> 01:46:32,484 Just us two together, 636 01:46:32,816 --> 01:46:36,458 We spent those happy days. 637 01:46:38,060 --> 01:46:42,685 Oh, my beloved one 638 01:46:45,811 --> 01:46:50,803 But people still live in caves in China. 639 01:46:51,468 --> 01:46:53,418 Maybe a double suicide. 640 01:47:08,125 --> 01:47:11,311 You never know what he'll do. 641 01:47:18,398 --> 01:47:21,029 It's closed today. 642 01:47:25,403 --> 01:47:28,937 Maybe it's closed forever. 643 01:47:47,749 --> 01:47:50,618 You're Ailin's...? 644 01:47:55,433 --> 01:47:57,870 Heard anything from her? 645 01:47:58,801 --> 01:48:00,207 Nothing. 646 01:48:01,951 --> 01:48:03,377 What's double suicide? 647 01:48:06,428 --> 01:48:11,935 When a couple who are in love decide to die together. 648 01:48:12,609 --> 01:48:14,276 They died together? 649 01:48:14,396 --> 01:48:15,481 I don't know. 650 01:48:17,589 --> 01:48:21,250 It's tough here for us foreigners. 651 01:48:21,370 --> 01:48:25,339 But you got to make the best of it. 652 01:48:29,110 --> 01:48:32,486 I'm all right. 653 01:49:07,099 --> 01:49:12,503 "Global Japanese Language School" 654 01:49:17,685 --> 01:49:19,460 I got you a job at the host club. 655 01:49:22,474 --> 01:49:23,711 Make up your mind. 656 01:49:24,400 --> 01:49:27,556 All jobs are the same. 657 01:49:27,758 --> 01:49:30,415 Long live freedom. 658 01:49:31,317 --> 01:49:35,111 Can't help it. I'm broke. 659 01:49:36,940 --> 01:49:41,251 Well, you like sex, don't you? 660 01:50:07,949 --> 01:50:11,784 I fly high, into the blue sky, 661 01:50:12,017 --> 01:50:15,699 remembering my childhood far beneath. 662 01:50:15,962 --> 01:50:19,512 White clouds slowly float by, 663 01:50:19,886 --> 01:50:23,173 leaving a trail into the future. 664 01:50:23,447 --> 01:50:27,291 I play among the billowed valleys, 665 01:50:27,635 --> 01:50:31,398 remebering days passed by. 666 01:50:31,518 --> 01:50:35,344 Winds blow far the yellow earth 667 01:50:35,392 --> 01:50:38,674 turning yellow all the world. 668 01:50:39,244 --> 01:50:43,079 Oh, you swallows, hear my song, 669 01:50:43,199 --> 01:50:46,899 as white clouds sweep my face. 670 01:50:47,019 --> 01:50:50,639 Red flowers blossom, then fall away 671 01:50:50,987 --> 01:50:54,474 and all the earth is red. 672 01:50:54,594 --> 01:50:58,420 My dreams remain in my home-like cave 673 01:50:58,721 --> 01:51:02,224 as I sing as I used to at work 674 01:51:02,636 --> 01:51:06,265 and over me sparkle all the stars, 675 01:51:06,519 --> 01:51:10,481 and my thoughts soar up to the sky. 676 01:51:11,685 --> 01:51:14,791 Translation by Donald Richie Special thanks for quaisnord & Ikeda69 677 01:51:14,911 --> 01:51:17,961 Custom subtitled by stahl 44128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.