Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,005 --> 00:00:22,500
In this film, there are scenes in which Chinese
students are working in a slaughterhouse.
2
00:00:22,551 --> 00:00:26,500
Upon discussing with two 'Burakumin'
organisations we realised,
3
00:00:26,502 --> 00:00:30,402
that we lacked sufficient understanding
of the history of discrimination
4
00:00:30,503 --> 00:00:35,000
against the people of this profession
5
00:00:35,001 --> 00:00:38,991
and weren't correct in the way
we depict their work place.
6
00:00:39,001 --> 00:00:43,000
As a result, we realised that we actually shared
discriminatory tendencies regarding the matter,
7
00:00:43,002 --> 00:00:46,000
so we made some rectification to the scenes.
8
00:00:46,001 --> 00:00:50,001
We think that we reached consensus on the
discrimination issue with the audience of this film.
9
00:00:51,001 --> 00:00:55,500
We would like to apologise to all those to whom
we gave trouble with this film.
10
00:00:55,538 --> 00:00:57,537
- About-Love-Tokyo Production Committee -
11
00:01:05,806 --> 00:01:10,822
A Film by Mitsuo Yanagimachi
12
00:01:12,029 --> 00:01:21,376
ABOUT LOVE, TOKYO
13
00:01:22,467 --> 00:01:27,944
Wu Xiao Tong
Asuka Okasada
14
00:01:28,690 --> 00:01:33,685
Hiroshi Fujioka
15
00:01:34,598 --> 00:01:40,040
Associate Producer: Shima Anzai
Editing: Nobuo Ogawa - Sound: Soichi Inoue
16
00:01:40,678 --> 00:01:44,088
Production Designer: Takeo Kimura
Art Director: Koichi Takeuchi
17
00:01:44,200 --> 00:01:47,213
Music Producer: Naoki Tachikawa
Music: Hajime Mizoguchi
18
00:01:47,615 --> 00:01:52,761
Director of Photography: Shohei Ando
Lighting Director: Hiroshi Matsui
19
00:01:53,275 --> 00:01:58,317
Executive Producers
Minoru Tanaka, Masaaki Hagino
20
00:01:58,999 --> 00:02:04,105
Produced by
Masaru Koibuchi & Mitsuo Yanagimachi
21
00:02:05,489 --> 00:02:12,762
Written and directed by
Mitsuo Yanagimachi
22
00:03:42,529 --> 00:03:44,253
Do it already!
23
00:03:44,946 --> 00:03:46,053
Go on!
24
00:03:58,630 --> 00:03:59,609
Mr. Zhang.
25
00:04:02,991 --> 00:04:03,989
Your pay.
26
00:04:08,741 --> 00:04:11,761
How much you send back?
27
00:04:12,132 --> 00:04:12,744
What?
28
00:04:13,632 --> 00:04:16,933
Money you send home.
29
00:04:19,150 --> 00:04:21,563
You mean money home?
30
00:04:23,289 --> 00:04:24,209
Mr. Hojun.
31
00:04:26,122 --> 00:04:27,026
Your pay.
32
00:04:28,903 --> 00:04:30,107
Thank you.
33
00:04:32,258 --> 00:04:37,165
Your family waiting for
the money in Beijing?
34
00:04:37,285 --> 00:04:40,070
We came to Japan to study.
35
00:04:41,347 --> 00:04:43,695
We have no money.
Japan very expensive.
36
00:04:46,526 --> 00:04:52,733
The sun does not go around the earth.
37
00:04:53,515 --> 00:04:56,553
But the earth goes around the sun.
38
00:04:57,074 --> 00:05:06,058
The swallows do not stay in Japan all year,
but come from the south in the spring.
39
00:05:06,709 --> 00:05:15,130
A person does not live alone,
but lives with others in a society.
40
00:05:15,873 --> 00:05:23,425
The room is not small,
but seems so with too much in it.
41
00:06:08,559 --> 00:06:09,586
Zhang.
42
00:06:10,019 --> 00:06:11,279
All done now.
43
00:07:03,131 --> 00:07:05,392
What you think when you shoot them?
44
00:07:05,923 --> 00:07:06,764
Nothing.
45
00:07:18,556 --> 00:07:21,217
So how was she?
46
00:07:22,144 --> 00:07:24,322
Definitely "Made in Japan".
47
00:07:26,098 --> 00:07:30,335
They don't really like us.
That makes us even.
48
00:07:51,219 --> 00:07:55,022
Give me �10,000.
I'll pay you back next week.
49
00:07:56,663 --> 00:07:59,039
Don't go playing pachinko.
50
00:08:00,437 --> 00:08:03,246
She came back at three this morning.
51
00:08:04,117 --> 00:08:05,481
It's too much.
52
00:08:06,159 --> 00:08:07,374
You're just jealous.
53
00:08:16,242 --> 00:08:18,624
You should speak Japanese.
54
00:08:19,304 --> 00:08:22,428
Or you'll never get ahead.
55
00:08:23,738 --> 00:08:27,605
So sorry. Lend me �10,000.
56
00:08:30,419 --> 00:08:31,558
Is that enough?
57
00:08:32,739 --> 00:08:33,679
Are you sure?
58
00:08:38,616 --> 00:08:41,283
That will make �50,000.
59
00:08:43,348 --> 00:08:44,093
Thanks.
60
00:08:45,080 --> 00:08:50,029
I work in a bar.
Can't be helped.
61
00:08:50,988 --> 00:08:53,525
You ought to enjoy Tokyo too.
62
00:09:08,242 --> 00:09:09,139
Sorry.
63
00:09:11,768 --> 00:09:14,985
Get yourself some good food.
64
00:09:17,986 --> 00:09:18,854
See ya!
65
00:09:25,120 --> 00:09:26,017
She sure dresses up.
66
00:09:30,631 --> 00:09:33,963
She probably got a man.
67
00:09:37,540 --> 00:09:39,124
What will you do?
68
00:09:41,252 --> 00:09:43,102
What ought I do?
69
00:09:43,634 --> 00:09:45,623
It is your fault.
70
00:09:46,054 --> 00:09:48,271
Why is that?
71
00:09:48,642 --> 00:09:53,140
Wives do not work in hostess bars.
72
00:09:54,584 --> 00:09:56,581
You talk big. You sound Japanese.
73
00:10:31,419 --> 00:10:36,018
If we're caught we'll be deported.
74
00:10:37,500 --> 00:10:38,500
Be careful.
75
00:14:29,082 --> 00:14:31,835
Let's eat.
76
00:14:34,619 --> 00:14:37,743
Don't eat too
much sashimi.
77
00:14:38,238 --> 00:14:41,176
If you do,
you'll get hypocritical...
78
00:14:42,785 --> 00:14:44,950
just like Japanese.
79
00:14:46,620 --> 00:14:53,456
Eat too much sashimi
and you get too sexy.
80
00:14:54,013 --> 00:14:55,095
Why?
81
00:14:56,116 --> 00:14:58,652
My grandfather used to say that
82
00:14:59,958 --> 00:15:03,360
Japanese women are hairy
83
00:15:03,480 --> 00:15:06,732
because they eat sashimi.
84
00:15:07,753 --> 00:15:11,000
Then why are
Western women hairy?
85
00:15:11,120 --> 00:15:16,600
Because they
eat raw meat.
86
00:15:17,115 --> 00:15:18,257
That's for sure.
87
00:15:18,293 --> 00:15:22,123
Then why are Shanghai women
such bitches?
88
00:15:22,991 --> 00:15:24,563
Excuse me
89
00:15:29,108 --> 00:15:30,494
Here's your order.
90
00:15:35,165 --> 00:15:36,234
You ordered sak�?
91
00:15:38,642 --> 00:15:39,779
Not ours.
92
00:15:46,381 --> 00:15:48,276
I made a mistake.
93
00:15:51,288 --> 00:15:52,834
Are you Chinese?
94
00:15:54,064 --> 00:15:55,595
Yes, I am.
95
00:15:57,635 --> 00:15:58,480
Where from?
96
00:15:59,376 --> 00:16:00,606
Shanghai.
97
00:16:01,607 --> 00:16:02,604
Shanghai...
98
00:16:05,325 --> 00:16:06,213
And you?
99
00:16:06,441 --> 00:16:07,552
We're all from Beijing.
100
00:16:12,218 --> 00:16:15,061
Beautiful girls in Shanghai.
101
00:16:16,065 --> 00:16:16,812
Thank you.
102
00:16:23,132 --> 00:16:24,040
Sorry.
103
00:16:46,473 --> 00:16:48,061
That pachinko pinpall pass-key.
104
00:16:49,052 --> 00:16:50,236
How to get it.
105
00:16:50,587 --> 00:16:52,482
In a couple of days we could
106
00:16:53,480 --> 00:16:57,574
get it from the host club
where I work.
107
00:16:58,176 --> 00:17:00,497
How can you stand that work?
108
00:17:01,359 --> 00:17:05,443
I get �1500 an hour
just to sit there.
109
00:17:05,970 --> 00:17:08,017
That's how I stand it.
110
00:17:08,666 --> 00:17:10,885
You always make mistakes!
111
00:17:11,463 --> 00:17:14,199
The sak� is for the other room!
112
00:17:14,574 --> 00:17:16,875
I just told you, didn't I?
113
00:17:17,118 --> 00:17:20,858
And you served grilled fish
instead of steamed.
114
00:17:21,861 --> 00:17:24,638
And before that you
spilled food on them.
115
00:17:24,758 --> 00:17:26,704
Do you hear me?
116
00:17:26,734 --> 00:17:30,332
I pay you the same as the japanese staff.
117
00:17:30,452 --> 00:17:33,201
So you should work like we do.
118
00:17:33,321 --> 00:17:36,514
You got the same skin, the same face.
119
00:17:36,777 --> 00:17:38,713
Why are you so dumb?
120
00:17:39,888 --> 00:17:45,148
And you don't even apologize.
You Chinese are so stubborn.
121
00:17:45,422 --> 00:17:47,307
You're all the same.
122
00:17:48,351 --> 00:17:50,398
I've had some experience with you.
123
00:18:03,439 --> 00:18:04,898
You go on ahead.
124
00:18:06,185 --> 00:18:07,554
I'll wait for her.
125
00:18:30,205 --> 00:18:34,371
You're the only one
who could have pocketed it.
126
00:18:34,401 --> 00:18:36,600
Pocketed? What's that?
127
00:18:36,720 --> 00:18:38,719
It means you're a thief.
128
00:18:39,022 --> 00:18:42,184
You're hired because you're an orphan.
129
00:18:42,468 --> 00:18:43,846
And this is the way you thank me.
130
00:18:45,120 --> 00:18:49,035
Let's go to the police.
With your passport.
131
00:18:49,048 --> 00:18:50,241
I didn't do it.
132
00:18:50,684 --> 00:18:52,846
Yes, you did.
133
00:18:53,125 --> 00:18:55,845
She just said she didn't.
134
00:18:59,122 --> 00:19:02,692
So,you're her accomplice too?
135
00:19:02,812 --> 00:19:03,674
Accomplice?
136
00:19:07,024 --> 00:19:10,450
Yes, I'm accomplished.
137
00:19:10,570 --> 00:19:11,666
What?
138
00:19:13,075 --> 00:19:18,984
If you work hard, Chinese and
Japanese are the same.
139
00:19:19,359 --> 00:19:21,893
The trouble with you Chinese is
you don't work properly.
140
00:19:22,013 --> 00:19:25,704
You're lazy, you cheat.
141
00:19:26,768 --> 00:19:28,096
You steal too.
142
00:19:30,407 --> 00:19:32,728
Why do you come to Japan?
143
00:19:34,684 --> 00:19:39,083
You ought live up over there,
with all that millet and bad barley.
144
00:19:39,378 --> 00:19:41,293
Chinese have chocolate mouths,
145
00:19:41,322 --> 00:19:42,883
concrete heads and
146
00:19:43,120 --> 00:19:45,013
refrigerator hearts.
147
00:19:56,857 --> 00:19:58,975
Where you from in Shanghai?
148
00:20:00,819 --> 00:20:04,103
I like Shanghai, it's beautiful.
149
00:20:07,862 --> 00:20:09,798
Been a year since I came here.
150
00:20:09,918 --> 00:20:12,575
I was a singer in China.
151
00:20:12,787 --> 00:20:14,804
I can sing pretty good.
152
00:20:16,378 --> 00:20:18,547
I'm just a beginner though.
153
00:20:19,783 --> 00:20:22,986
I'll sing for you sometime.
154
00:20:23,016 --> 00:20:25,378
I can't speak Chinese well.
155
00:20:35,149 --> 00:20:37,105
Are you Vietnamese?
156
00:20:39,568 --> 00:20:41,189
Are you Korean?
157
00:20:46,105 --> 00:20:48,122
Are you Japanese?
158
00:20:49,379 --> 00:20:50,910
No, Chinese.
159
00:20:51,386 --> 00:20:53,119
Chinese?
160
00:20:53,950 --> 00:20:55,795
I was born in Japan.
161
00:20:56,261 --> 00:20:58,491
I've never been to China.
162
00:21:00,564 --> 00:21:05,540
In that restaurant I pretend
to be a Chinese student.
163
00:21:06,614 --> 00:21:10,050
Japanese discriminate against Chinese.
164
00:21:10,800 --> 00:21:12,047
Very bad.
165
00:21:31,847 --> 00:21:33,752
I'm Chinese.
166
00:21:37,990 --> 00:21:40,773
Are all Chinese thieves?
167
00:21:41,058 --> 00:21:44,340
Japanese are no good.
Neither are Chinese.
168
00:21:45,069 --> 00:21:49,292
I know. I lost my parents
when I was little.
169
00:21:52,993 --> 00:21:55,355
So I made that cook mad.
170
00:22:05,775 --> 00:22:06,878
Understand?
171
00:22:15,835 --> 00:22:17,477
I'm going to China.
172
00:22:18,047 --> 00:22:20,817
I'll study there, about three years.
173
00:22:21,121 --> 00:22:24,345
My grandparents still live there.
174
00:22:53,506 --> 00:22:54,830
Thumb.
175
00:22:55,201 --> 00:22:57,027
Index finger.
176
00:22:57,045 --> 00:22:58,606
Middle finger.
177
00:22:58,619 --> 00:23:00,211
Ring finger.
178
00:23:00,244 --> 00:23:01,629
Little finger.
179
00:23:12,388 --> 00:23:13,482
Thumb.
180
00:23:17,097 --> 00:23:18,468
Indice finger.
181
00:23:18,496 --> 00:23:20,611
Index finger.
182
00:23:23,871 --> 00:23:24,819
Middling finger.
183
00:23:24,826 --> 00:23:26,493
Middle finger.
184
00:23:28,757 --> 00:23:30,746
Married finger.
185
00:23:30,809 --> 00:23:33,317
Ring finger.
186
00:23:33,855 --> 00:23:35,316
Small finger.
187
00:24:35,443 --> 00:24:36,823
Go on!
188
00:24:52,481 --> 00:24:56,027
I told you. Don't think.
189
00:24:56,076 --> 00:24:57,366
I can't.
190
00:26:30,766 --> 00:26:33,111
You're his new girlfriend?
191
00:26:33,231 --> 00:26:33,733
Yes.
192
00:26:35,459 --> 00:26:39,288
Is that all the Chinese you have?
193
00:26:39,408 --> 00:26:40,010
Yes.
194
00:26:47,479 --> 00:26:49,064
So you're here.
195
00:26:53,350 --> 00:26:56,291
Hurry up.
They're waiting for you.
196
00:26:59,860 --> 00:27:01,208
Hurry up now.
197
00:27:04,823 --> 00:27:07,752
You're Chinese.
198
00:27:08,988 --> 00:27:11,988
But you can't speak.
199
00:27:12,667 --> 00:27:13,843
That's bad.
200
00:27:14,133 --> 00:27:16,676
I went to a Japanese school.
201
00:27:17,356 --> 00:27:21,937
You're Chinese.
But you can't speak.
202
00:27:22,200 --> 00:27:23,183
That's bad.
203
00:27:27,228 --> 00:27:31,687
You're Chinese, but don't speak.
204
00:27:32,589 --> 00:27:33,502
That's bad.
205
00:27:33,622 --> 00:27:36,526
Stubborn. That's why
Chinese are no good.
206
00:27:36,799 --> 00:27:39,141
You should have
enjoyed Tokyo more.
207
00:27:41,593 --> 00:27:44,208
Hojun gets along in Japan.
208
00:27:45,506 --> 00:27:47,675
He enjoys Tokyo.
209
00:27:56,100 --> 00:27:58,948
Hurry up now.
210
00:27:59,068 --> 00:28:01,959
Your farewell party's starting.
211
00:28:38,632 --> 00:28:40,172
Everybody here?
212
00:28:41,399 --> 00:28:43,030
I'll take a picture.
213
00:28:49,608 --> 00:28:51,554
Move closer.
214
00:28:56,382 --> 00:28:57,517
Ready?
215
00:29:00,294 --> 00:29:01,581
Wait!
216
00:29:07,724 --> 00:29:09,113
Move closer.
217
00:29:19,696 --> 00:29:22,341
I'll introduce her.
218
00:29:22,595 --> 00:29:24,835
This is Ailin from Shanghai.
219
00:30:01,979 --> 00:30:04,250
She told me the truth.
220
00:30:04,817 --> 00:30:08,963
Having an affair with
some Japanese big-shot.
221
00:30:09,963 --> 00:30:11,585
She wants a divorce.
222
00:30:14,767 --> 00:30:17,818
Get lots of alimony.
223
00:30:17,938 --> 00:30:19,997
Been married seven years.
224
00:30:20,117 --> 00:30:23,016
There's this kid back in Beijing.
225
00:30:28,965 --> 00:30:30,398
Do your best.
226
00:30:32,283 --> 00:30:34,807
I'll do that.
227
00:30:38,182 --> 00:30:42,712
I came to Japan to study.
228
00:30:44,334 --> 00:30:46,634
Japan's no place for that.
229
00:30:49,082 --> 00:30:53,065
It's really difficult if you're serious.
230
00:30:53,582 --> 00:30:55,508
I'm not stupid.
231
00:30:58,627 --> 00:31:01,556
So what did I learn?
232
00:31:05,261 --> 00:31:08,078
Japan has ruined my hopes.
233
00:31:12,761 --> 00:31:14,139
I'll never return to Japan!
234
00:31:15,515 --> 00:31:17,238
I'll never come back.
235
00:31:23,978 --> 00:31:29,947
The clouds of my homeland,
on the horizon,
236
00:31:31,032 --> 00:31:35,877
They keep calling to me...
237
00:31:36,910 --> 00:31:43,295
On the wind, softly blowing,
238
00:31:43,704 --> 00:31:48,569
Is this voice, calling me.
239
00:31:49,379 --> 00:31:54,802
Come back, come back.
240
00:31:55,136 --> 00:32:00,670
Oh, traveller on the far horizon,
241
00:32:00,790 --> 00:32:06,544
Come back, come back.
242
00:32:06,814 --> 00:32:12,784
Your drifting journey is over now.
243
00:32:13,212 --> 00:32:18,011
I am tired, oh, so tired.
244
00:32:18,131 --> 00:32:23,236
Sad tears flow from brimming eyes.
245
00:32:23,356 --> 00:32:29,447
But the winds of home, the clouds of home
246
00:32:29,567 --> 00:32:36,264
Will cure my wounds.
247
00:34:20,899 --> 00:34:23,230
Don't all goof off together.
248
00:34:23,940 --> 00:34:26,524
At least take turns loafing.
249
00:34:27,044 --> 00:34:28,171
Sorry.
250
00:35:29,829 --> 00:35:34,035
Here you are. I found you.
251
00:35:36,577 --> 00:35:38,642
What if she'd been kidnapped.
252
00:35:41,834 --> 00:35:43,304
Take her and go home.
253
00:35:47,325 --> 00:35:49,377
Air condition's broken.
254
00:35:50,720 --> 00:35:52,684
I need �200,000.
255
00:35:52,988 --> 00:35:54,888
I'll get it by tomorrow.
256
00:35:56,143 --> 00:35:58,714
Daddy, when you coming home?
257
00:35:59,399 --> 00:36:02,072
Next time it's Disneyland.
258
00:36:04,124 --> 00:36:06,215
That's no answer.
259
00:36:44,998 --> 00:36:46,657
Why bring her?
260
00:36:46,777 --> 00:36:49,432
Shanghai women are trouble.
261
00:36:49,977 --> 00:36:51,079
Not her.
262
00:36:51,199 --> 00:36:52,738
But she's from Shanghai.
263
00:36:53,942 --> 00:36:55,690
Bad-mouthing Shanghai women?
264
00:37:20,700 --> 00:37:22,943
You're at the host club too?
265
00:37:24,710 --> 00:37:26,104
How long you been here?
266
00:37:46,214 --> 00:37:47,417
Be careful.
267
00:37:48,925 --> 00:37:51,167
The boss here is a yakuza.
268
00:41:22,232 --> 00:41:24,057
Get that tall guy in Alley 5!
269
00:41:52,011 --> 00:41:53,136
Hand over the key.
270
00:41:57,149 --> 00:41:58,051
I'm Chinese.
271
00:41:58,171 --> 00:42:00,230
I thought so.
272
00:42:02,697 --> 00:42:03,994
Go outside.
273
00:42:05,788 --> 00:42:07,846
You Chinese too?
274
00:42:08,119 --> 00:42:12,072
Yes, but I speak Japanese,
so I'm Japanese.
275
00:42:12,822 --> 00:42:16,116
So are you Japanese or Chinese?
276
00:42:17,139 --> 00:42:19,754
Doesn't matter,
doesn't mean anything.
277
00:42:41,397 --> 00:42:43,566
Where did you get the key?
278
00:42:48,046 --> 00:42:51,522
What Chinese are making them?
279
00:42:57,421 --> 00:43:00,259
Tell me and you get this back.
280
00:43:01,850 --> 00:43:03,350
You understand me?
281
00:43:06,340 --> 00:43:08,215
You're hopeless.
282
00:43:13,495 --> 00:43:18,036
So I'll keep your identification then.
283
00:43:20,610 --> 00:43:26,124
If these go to the police
you'll be deported back to China.
284
00:43:27,634 --> 00:43:30,208
You want to stay in Japan?
285
00:43:36,948 --> 00:43:39,583
You Chinese are real trouble-makers.
286
00:43:51,300 --> 00:43:52,494
Bring �100,000 by tomorrow.
287
00:43:52,525 --> 00:43:53,431
Understand?
288
00:44:04,119 --> 00:44:06,467
Not possible. I have no money.
289
00:44:15,530 --> 00:44:18,257
TELEPHONE
290
00:44:20,250 --> 00:44:23,760
POLICE
291
00:44:23,761 --> 00:44:27,892
DEPORTATION
292
00:44:45,441 --> 00:44:48,786
LET US CEASE OUR DISPUTE.
293
00:44:48,787 --> 00:44:54,070
LET US RATHER DISCUSS.
294
00:44:58,594 --> 00:45:02,151
I can't read that. What's it say?
295
00:45:03,831 --> 00:45:07,176
What does it mean?
296
00:45:17,748 --> 00:45:19,562
What are those circles?
297
00:45:20,343 --> 00:45:21,396
I don't get it.
298
00:45:21,428 --> 00:45:22,175
Understand?
299
00:45:22,731 --> 00:45:26,498
Deported. China. Airplane.
300
00:45:27,332 --> 00:45:27,910
Arrested.
301
00:45:28,030 --> 00:45:31,172
To China. Deported.
Understand?
302
00:45:37,040 --> 00:45:39,321
This isn't enough.
303
00:45:40,162 --> 00:45:42,341
Money. More, more.
304
00:45:42,554 --> 00:45:45,108
Money. More money.
305
00:46:01,560 --> 00:46:02,999
What now?
306
00:46:03,627 --> 00:46:05,543
You'll get �30,000.
307
00:46:06,679 --> 00:46:10,044
30,000?
My price is �30,000?
308
00:46:11,149 --> 00:46:12,608
Is that expensive or not?
309
00:46:13,966 --> 00:46:15,760
My price is only �20,000.
310
00:46:26,512 --> 00:46:28,899
Ok, I'll do it then.
311
00:46:30,703 --> 00:46:32,152
I'll go through with it.
312
00:46:34,093 --> 00:46:37,225
Ok, wait here. I'll bring her.
313
00:47:08,234 --> 00:47:12,004
Take it off and dance.
314
00:47:50,625 --> 00:47:52,014
Will you dance?
315
00:47:58,610 --> 00:48:02,056
You're beautiful.
What kind of work do you do?
316
00:48:02,776 --> 00:48:06,506
Actress.
317
00:48:50,196 --> 00:48:51,889
You've done it again.
318
00:48:52,009 --> 00:48:55,375
I told you to let more balls go through.
319
00:48:55,963 --> 00:48:58,629
I straightened them right.
320
00:49:01,271 --> 00:49:04,585
Look here.
You say straightened those nails?
321
00:49:04,838 --> 00:49:07,108
You want to close this place down?
322
00:49:08,031 --> 00:49:09,500
We'll lose our clientele.
323
00:49:12,236 --> 00:49:13,381
Wait.
324
00:49:14,699 --> 00:49:17,638
Wait in the next room.
325
00:49:18,023 --> 00:49:19,817
The next room!
326
00:49:31,769 --> 00:49:36,441
HERE'S �60,000.
PLEASE RETURN MY PAPERS.
327
00:49:46,904 --> 00:49:48,614
I KNOW IT'S NOT ENOUGH.
328
00:49:55,684 --> 00:49:57,164
I don't need it.
329
00:50:00,863 --> 00:50:02,170
But...
330
00:50:03,914 --> 00:50:05,495
I've got one condition.
331
00:50:17,945 --> 00:50:22,425
WHAT'S HER NAME?
THAT CHINESE GIRL.
332
00:50:24,695 --> 00:50:25,668
Ailin.
333
00:50:27,153 --> 00:50:28,460
Ailin?
334
00:50:29,514 --> 00:50:30,882
Nice name.
335
00:50:39,933 --> 00:50:43,774
INTRODUCE HER: I'LL FORGIVE ALL.
336
00:50:45,236 --> 00:50:48,489
You understand these kanji?
337
00:50:59,072 --> 00:51:02,680
NOT POSSIBLE. SHE'S MY GIRL.
338
00:51:02,716 --> 00:51:06,446
You mean Ailin is your girlfriend?
339
00:51:06,566 --> 00:51:07,492
I see.
340
00:51:09,792 --> 00:51:14,657
Then I can't give these back.
341
00:51:15,464 --> 00:51:20,207
Deportation. Deportation.
342
00:51:20,248 --> 00:51:23,345
Wait, please.
343
00:51:33,727 --> 00:51:34,741
What?
344
00:51:40,301 --> 00:51:42,290
I will try.
345
00:51:44,127 --> 00:51:45,812
You're a tricky guy.
346
00:51:45,932 --> 00:51:48,751
I'll give it back afterwards.
347
00:51:50,747 --> 00:51:54,016
You're a tricky one.
348
00:51:55,245 --> 00:51:59,438
You cheat.
349
00:52:00,249 --> 00:52:03,442
You treat Chinese bad.
350
00:52:04,243 --> 00:52:07,410
I keep my promise.
351
00:52:07,727 --> 00:52:09,361
We...
352
00:52:10,377 --> 00:52:15,911
We keep our honor.
353
00:52:17,349 --> 00:52:19,845
Give it back to me, please.
354
00:52:21,771 --> 00:52:25,964
I will try with Ailin.
355
00:52:29,461 --> 00:52:32,045
So, you speak Japanese.
356
00:52:34,668 --> 00:52:37,239
Thanks to you.
357
00:52:37,962 --> 00:52:42,396
I've been in Japan for a year.
358
00:53:06,232 --> 00:53:09,303
Japanese yakuza are very kind.
359
00:53:10,894 --> 00:53:15,161
First he bullies you then he takes us out.
360
00:53:15,820 --> 00:53:20,239
His father must have
done awful things in China.
361
00:53:21,952 --> 00:53:25,418
That's probably true.
362
00:53:26,504 --> 00:53:28,470
Probably true.
363
00:54:12,518 --> 00:54:13,876
Mr. Endo,
364
00:54:14,170 --> 00:54:18,579
If this works out then
I have a condition too.
365
00:54:22,912 --> 00:54:24,260
What condition?
366
00:54:24,767 --> 00:54:26,794
Condition? Speak up.
367
00:54:27,436 --> 00:54:31,734
Which pachinko machines
are paying off?
368
00:54:35,834 --> 00:54:44,428
Tell me right every day
and she's yours everyday for sure.
369
00:54:50,249 --> 00:54:52,854
You're very smart.
370
00:54:53,442 --> 00:54:56,270
You fit right in here in Japan.
371
00:55:06,901 --> 00:55:09,397
Got to go to the toilet.
372
00:58:35,599 --> 00:58:39,389
Here's the �23,000 I borrowed.
Thanks.
373
00:58:41,071 --> 00:58:42,434
You got your visa?
374
00:58:42,916 --> 00:58:44,325
Congratulations.
375
00:59:00,381 --> 00:59:05,196
Lock the door when you're going to jack off.
376
00:59:05,753 --> 00:59:07,800
Here's the �10,000 I borrowed.
377
00:59:09,328 --> 00:59:10,980
Haven't had a girl for a year?
378
00:59:12,065 --> 00:59:15,845
Hang in there. Just don't do it with animals.
379
00:59:32,451 --> 00:59:35,137
What are you eating?
380
00:59:35,257 --> 00:59:38,633
Hot-Hot-Lunch-Box.
381
00:59:38,937 --> 00:59:41,167
Is it good?
382
00:59:42,272 --> 00:59:46,579
Yes, it is very good.
383
00:59:48,637 --> 00:59:52,478
Give her back this money.
384
00:59:58,344 --> 01:00:01,911
She's not been back recently.
385
01:00:03,452 --> 01:00:06,097
She's still with that big-shot.
386
01:00:07,527 --> 01:00:09,341
She'll be back tonight.
387
01:00:10,527 --> 01:00:12,098
He lives in a big apartment house.
388
01:00:12,218 --> 01:00:16,061
He buys her jewelery, clothes.
389
01:00:18,290 --> 01:00:20,834
Were you in love in China?
390
01:00:22,060 --> 01:00:23,631
This is Japan!
391
01:00:25,206 --> 01:00:29,280
I used to ask you...
392
01:00:29,400 --> 01:00:33,192
When you would come with me...
393
01:00:33,566 --> 01:00:37,579
But you'd always laugh and answer:
394
01:00:37,699 --> 01:00:41,279
I have nothing at all.
395
01:00:41,399 --> 01:00:45,258
But I would give you hope.
396
01:00:45,378 --> 01:00:48,940
I would give you freedom.
397
01:00:49,239 --> 01:00:52,485
But you'd always laugh and answer:
398
01:00:52,605 --> 01:00:55,944
Shut up. What time you think it is?
399
01:00:55,966 --> 01:00:59,955
Every night you bring in your no-good friends.
400
01:00:59,998 --> 01:01:02,243
Shut up!
401
01:01:02,275 --> 01:01:03,624
Stop being so selfish.
402
01:01:09,967 --> 01:01:11,549
This isn't China!
403
01:01:11,587 --> 01:01:14,713
You Chinese are so selfish.
404
01:01:16,413 --> 01:01:17,899
I've had enough.
405
01:01:17,964 --> 01:01:21,973
You don't clean your stinking rooms.
406
01:01:22,187 --> 01:01:26,033
They're full of flies and cockroaches.
407
01:01:26,053 --> 01:01:27,597
You're just bad...bad.
408
01:02:51,205 --> 01:02:53,209
Wait, I'll undress first.
409
01:03:57,278 --> 01:03:58,952
It's been six months.
410
01:04:03,564 --> 01:04:05,588
If you have another girl...
411
01:04:08,666 --> 01:04:12,124
then I can have another boyfriend too.
412
01:04:12,743 --> 01:04:15,273
Father and mother. How are you?
413
01:04:15,938 --> 01:04:17,958
It is a year since I left Beijing.
414
01:04:18,353 --> 01:04:20,903
I'm progressing well in Japanese.
415
01:04:21,857 --> 01:04:26,569
Father, you learned Japanese
and taught it to many Chinese
416
01:04:27,184 --> 01:04:29,525
but you never came to Japan.
That's too bad.
417
01:04:30,018 --> 01:04:33,111
I will try hard not to disgrace you.
418
01:04:35,091 --> 01:04:39,099
Japan is an interesting country.
There is lot of freedom.
419
01:04:39,732 --> 01:04:41,892
Everyday is like a festival in Tokyo
420
01:04:42,677 --> 01:04:46,209
but I am studying hard
and I am working hard too.
421
01:04:46,897 --> 01:04:52,552
The boss where I work is very kind
and I am saving money now.
422
01:04:52,917 --> 01:04:57,853
It is not much here
but it is lots in China.
423
01:04:58,552 --> 01:05:02,403
Please buy a video deck
with this money.
424
01:05:32,928 --> 01:05:34,306
Come on in.
425
01:07:50,433 --> 01:07:53,018
Endo once killed someone.
426
01:07:54,680 --> 01:07:58,349
That's a yakuza's job.
427
01:08:01,704 --> 01:08:04,309
He was collecting debts.
428
01:08:04,562 --> 01:08:06,498
But he was so rough, that
429
01:08:06,542 --> 01:08:09,534
the poor man hanged himself.
430
01:08:10,345 --> 01:08:13,872
Dreadful man, dreadful man.
431
01:08:16,580 --> 01:08:18,599
He can be gentle too.
432
01:08:20,742 --> 01:08:22,039
He's not a real person.
433
01:08:22,308 --> 01:08:23,610
Neither are you.
434
01:08:23,663 --> 01:08:25,566
I am a real person.
435
01:08:26,790 --> 01:08:28,874
I'm a real person.
436
01:08:32,395 --> 01:08:36,895
I told you to take a bath.
So why hit me?
437
01:08:37,897 --> 01:08:41,043
You're dirty. You stink.
438
01:08:41,319 --> 01:08:45,154
Japanese bathe everyday.
They're clean.
439
01:08:45,203 --> 01:08:49,449
I'm your husband!
I hit you because you took a lover.
440
01:08:49,958 --> 01:08:55,512
You don't study.
You don't learn Japanese!
441
01:08:56,992 --> 01:08:58,461
You're not my husband.
442
01:09:08,394 --> 01:09:12,215
You made me come here.
443
01:09:12,600 --> 01:09:17,404
You told me to leave the child
in Beijing and come here.
444
01:09:18,154 --> 01:09:22,158
You said Tokyo was better.
445
01:09:23,178 --> 01:09:24,374
You're the one who brought me here!
446
01:09:24,494 --> 01:09:25,515
Shut up!
447
01:09:31,323 --> 01:09:33,553
You good for nothing!
448
01:09:34,039 --> 01:09:35,799
You're disgraceful.
449
01:09:36,909 --> 01:09:40,785
I am free. I am free.
450
01:09:43,704 --> 01:09:44,888
Turn off the light.
451
01:09:54,776 --> 01:09:56,154
Endo can't do it.
452
01:09:59,284 --> 01:10:00,816
What did you say?
453
01:10:01,364 --> 01:10:03,108
Endo is impotent.
454
01:10:05,962 --> 01:10:06,967
Impo...?
455
01:10:09,375 --> 01:10:11,459
He's incapable.
456
01:10:12,562 --> 01:10:14,670
Incapable? What's that?
457
01:10:16,534 --> 01:10:18,261
It means impotent.
458
01:10:19,826 --> 01:10:21,894
Endo can't have sex.
459
01:10:24,309 --> 01:10:24,998
Understand?
460
01:10:38,037 --> 01:10:39,139
I'm leaving.
461
01:10:46,391 --> 01:10:48,515
He's extremly jealous.
462
01:10:50,583 --> 01:10:54,540
Better get back there. For the money.
463
01:10:55,148 --> 01:10:56,275
Yes, money.
464
01:10:57,660 --> 01:10:59,428
Money comes first.
465
01:10:59,703 --> 01:11:03,182
Money for my big house in Shanghai.
466
01:11:04,176 --> 01:11:07,963
Can't do anything in Tokyo without money.
467
01:11:17,063 --> 01:11:18,304
May I come again?
468
01:11:19,856 --> 01:11:21,713
Yes, of course.
469
01:12:16,802 --> 01:12:19,204
Mr. Endo's coming soon.
470
01:12:19,277 --> 01:12:20,149
I have to go.
471
01:12:21,031 --> 01:12:23,962
A Chinese friend just died.
472
01:12:24,806 --> 01:12:26,337
Mr. Endo'll kill me.
473
01:12:31,081 --> 01:12:32,845
Make something up.
474
01:12:35,070 --> 01:12:36,918
He'll really kill me then.
475
01:12:37,038 --> 01:12:41,381
A Korean like you guarding a Chinese like me
476
01:12:42,334 --> 01:12:45,487
for a Japanese like him - that's the end.
477
01:13:11,227 --> 01:13:13,101
It's beautiful, isn't it?
478
01:13:24,740 --> 01:13:27,231
You ok?
479
01:13:29,144 --> 01:13:31,013
Endo's a nice man.
480
01:13:31,616 --> 01:13:32,887
Yes, very nice.
481
01:13:33,633 --> 01:13:36,020
What if he finds out?
482
01:13:36,784 --> 01:13:40,728
No more lucky pachinko wins for you.
483
01:13:41,603 --> 01:13:42,907
Don't worry.
484
01:13:43,860 --> 01:13:46,818
He's really a real stupid man.
485
01:13:49,853 --> 01:13:51,753
He's a nice man.
486
01:13:55,307 --> 01:13:58,793
Man? He's no man.
487
01:14:07,863 --> 01:14:12,419
You want to stop having sex with me?
488
01:14:13,108 --> 01:14:14,884
Is that what you want?
489
01:14:15,636 --> 01:14:17,418
It's not what I want.
490
01:14:30,666 --> 01:14:32,763
Let's go to China together.
491
01:14:33,252 --> 01:14:34,322
I won't go back.
492
01:14:38,001 --> 01:14:40,002
Let's go to China together.
493
01:14:40,736 --> 01:14:41,991
I won't go back.
494
01:14:43,916 --> 01:14:45,633
Let's go to China together.
495
01:14:45,656 --> 01:14:46,874
I won't go back!
496
01:15:39,467 --> 01:15:41,071
I'm really sorry.
497
01:15:41,614 --> 01:15:45,875
She's gone. She went out
when I was in the bathroom.
498
01:15:45,916 --> 01:15:50,266
I was in there for a while
because I got stomach trouble...
499
01:15:50,501 --> 01:15:52,478
Forgive me, please.
500
01:15:56,114 --> 01:15:58,836
I see.
Let her go out this time.
501
01:15:59,043 --> 01:15:59,744
Yes.
502
01:16:47,561 --> 01:16:51,793
Endo, you better watch out.
503
01:16:53,936 --> 01:16:56,943
I no longer act roughly like in the past.
504
01:16:58,447 --> 01:17:00,398
The past is the past.
505
01:17:04,471 --> 01:17:10,648
Don't worry.
I know about my body better than anyone.
506
01:17:12,187 --> 01:17:14,020
I'm not talking about that.
507
01:17:17,238 --> 01:17:21,694
The Chinese woman
will snatch all the money.
508
01:17:22,453 --> 01:17:24,523
All they think about is money.
509
01:17:26,205 --> 01:17:29,982
The Chinese are the most troublesome,
when they behave as they please.
510
01:17:30,282 --> 01:17:31,189
That's right.
511
01:17:31,829 --> 01:17:36,588
They're most lascivious,
right before the Japanese.
512
01:17:37,257 --> 01:17:39,981
The Korean aren't the lewdest.
513
01:18:32,448 --> 01:18:34,195
No. 181?
514
01:18:37,758 --> 01:18:39,303
How's Ailin?
515
01:18:41,910 --> 01:18:42,771
I see.
516
01:18:44,746 --> 01:18:46,075
That's good.
517
01:18:48,265 --> 01:18:49,290
Good for you.
518
01:18:51,309 --> 01:18:54,765
Don't worry. I know.
519
01:18:56,879 --> 01:18:57,904
Goodbye.
520
01:21:39,651 --> 01:21:41,031
You can go home.
521
01:26:43,949 --> 01:26:45,569
Can't you knock?
522
01:26:50,354 --> 01:26:52,000
I'm quitting.
523
01:26:52,740 --> 01:26:54,335
Discrimination?
524
01:26:54,455 --> 01:26:55,196
No.
525
01:26:55,930 --> 01:26:57,348
Make fun of you?
526
01:26:57,652 --> 01:26:58,348
No.
527
01:26:59,095 --> 01:27:02,436
Find yourself a better job?
528
01:27:04,485 --> 01:27:06,371
Yes, that's right.
529
01:27:07,662 --> 01:27:12,219
You're like gypsies,
wandering around chasing after
530
01:27:12,852 --> 01:27:14,486
ten yen more.
531
01:27:18,709 --> 01:27:19,937
Here's your last pay.
532
01:27:26,190 --> 01:27:27,912
Thanks a lot.
533
01:28:46,922 --> 01:28:48,163
What is it?
534
01:28:48,641 --> 01:28:50,426
Thanks for everything.
535
01:28:50,546 --> 01:28:52,831
What's the lucky number?
536
01:28:56,837 --> 01:29:01,457
What do you think you're doing?
537
01:29:01,710 --> 01:29:04,128
What's today's number?
538
01:29:07,286 --> 01:29:10,324
I only tell you on the phone.
539
01:29:13,559 --> 01:29:17,457
I'll tell you now, okay?
540
01:29:17,926 --> 01:29:22,508
But don't you ever come
to the office again.
541
01:29:23,163 --> 01:29:25,935
Do you understand me?
542
01:29:25,985 --> 01:29:27,808
I understand.
543
01:29:29,005 --> 01:29:34,297
No. 285. OK? No.285.
544
01:29:37,183 --> 01:29:41,246
I told them to open it up.
545
01:29:45,247 --> 01:29:47,829
That's your wife?
546
01:29:47,949 --> 01:29:50,791
She's very beautiful.
547
01:29:51,272 --> 01:29:51,994
What?
548
01:29:53,158 --> 01:29:55,411
She's beautiful.
549
01:30:02,275 --> 01:30:04,642
Beautiful...?
550
01:30:46,426 --> 01:30:50,011
RESERVED
551
01:31:03,939 --> 01:31:05,697
Where's that Chinaman going?
552
01:31:13,981 --> 01:31:16,022
He's making a call.
553
01:32:23,292 --> 01:32:24,709
It's beautiful.
554
01:32:26,808 --> 01:32:29,935
China's more beautiful.
555
01:32:31,140 --> 01:32:32,792
I want to go to Suchow.
556
01:32:37,495 --> 01:32:41,691
My fragrant jasmine flower,
557
01:32:42,910 --> 01:32:47,277
Oh, my fragrant jasmine flower,
558
01:32:48,232 --> 01:32:53,911
All the flowers in
all the gardens,
559
01:32:53,939 --> 01:32:58,355
could never equal
your sweet smell.
560
01:32:59,386 --> 01:33:04,429
I wish to break
a flowering branch
561
01:33:04,549 --> 01:33:09,105
and give it to my dearest darling.
562
01:33:09,490 --> 01:33:13,895
But the guardian would be angry.
563
01:33:14,878 --> 01:33:20,657
I wish to break
a flowering branch
564
01:33:20,777 --> 01:33:25,202
and give it to my dearest darling.
565
01:33:25,455 --> 01:33:31,075
But the guardian would be angry.
566
01:34:05,896 --> 01:34:08,875
I'm just your money-maker.
567
01:34:09,362 --> 01:34:13,132
Money-maker? Money-maker?
568
01:34:20,774 --> 01:34:26,805
What if I asked you
to come and live with me?
569
01:34:31,884 --> 01:34:35,239
I'll rent a small room for us.
570
01:34:37,753 --> 01:34:41,046
Then this silly game will end.
571
01:34:41,166 --> 01:34:43,003
He'd kill me.
572
01:34:45,212 --> 01:34:48,101
Then it's better this way.
573
01:34:48,160 --> 01:34:49,996
I want something different.
574
01:34:53,137 --> 01:34:55,194
I want to stay this way.
575
01:34:55,252 --> 01:34:56,866
I have my own dreams.
576
01:34:57,731 --> 01:35:01,866
Dreams aren't enough.
They don't make money.
577
01:37:03,432 --> 01:37:04,948
What're you doing?
578
01:37:05,068 --> 01:37:06,278
You bastard!
579
01:37:06,398 --> 01:37:08,540
What's that?
580
01:37:08,832 --> 01:37:10,235
Some bastard who screws around.
581
01:37:10,299 --> 01:37:12,635
Screw?
What do you mean?
582
01:37:12,920 --> 01:37:15,294
Hey, you understand Japanese.
583
01:37:16,046 --> 01:37:19,017
How many time you sleep with Ailin?
584
01:37:20,379 --> 01:37:22,293
So the game's up.
585
01:37:31,883 --> 01:37:35,659
Ailin is in love with me.
586
01:37:35,779 --> 01:37:36,677
You...!
587
01:37:37,944 --> 01:37:41,098
You just use her as a money-maker
588
01:37:41,146 --> 01:37:42,371
Money-maker?
589
01:37:45,573 --> 01:37:46,879
Don't look at me like that.
590
01:37:48,468 --> 01:37:49,814
You can't get it up.
591
01:37:54,742 --> 01:37:55,869
I'm not...
592
01:37:56,785 --> 01:37:59,323
doing this cause you're Chinese.
593
01:38:00,993 --> 01:38:03,221
I'm beating you up
because I trusted you.
594
01:38:03,710 --> 01:38:04,675
Got that?
595
01:38:41,941 --> 01:38:42,995
You bastards!
596
01:38:45,407 --> 01:38:47,100
Go back to China!
597
01:38:50,688 --> 01:38:53,191
You just make trouble here.
598
01:38:59,393 --> 01:39:01,598
Stupid fool!
599
01:40:27,262 --> 01:40:28,377
Hello.
600
01:40:30,120 --> 01:40:31,356
Good evening.
601
01:40:33,971 --> 01:40:36,171
Is my husband home?
602
01:40:36,236 --> 01:40:39,270
How many days
you been away?
603
01:40:41,859 --> 01:40:43,870
I come back sometimes.
604
01:40:50,052 --> 01:40:54,852
For both our sakes I want a divorce.
605
01:40:57,557 --> 01:41:00,177
I'm only a money-maker for him.
606
01:41:06,445 --> 01:41:08,287
Goodnight.
607
01:41:11,621 --> 01:41:12,775
I'm so sleepy.
608
01:42:03,255 --> 01:42:07,821
MONEY-MAKER: One who supplies money.
609
01:42:46,360 --> 01:42:48,671
I was looking at her asleep.
610
01:42:50,211 --> 01:42:51,590
She was snoring.
611
01:42:53,454 --> 01:42:57,742
She only came
back to sleep.
612
01:42:59,313 --> 01:43:04,177
She screws around
with Japanese men.
613
01:43:05,921 --> 01:43:07,806
But for me she only snores.
614
01:43:10,390 --> 01:43:11,586
So I killed her.
615
01:43:13,603 --> 01:43:14,394
I killed her.
616
01:43:15,356 --> 01:43:16,431
That's why I killed her.
617
01:43:24,194 --> 01:43:25,147
Call an ambulance.
618
01:43:26,323 --> 01:43:27,397
She's dead.
619
01:43:27,762 --> 01:43:29,120
Call the police.
620
01:44:24,881 --> 01:44:27,293
Why did I ever come to Japan?
621
01:45:23,644 --> 01:45:26,238
We can't find Mr. Endo.
622
01:45:29,077 --> 01:45:33,191
He can have girlfriends,
but he can't do it.
623
01:45:34,104 --> 01:45:34,975
Can't do it?
624
01:45:38,137 --> 01:45:39,941
I mean he can't get married.
625
01:45:41,482 --> 01:45:43,195
Because there's me.
626
01:45:46,023 --> 01:45:46,996
That's right.
627
01:45:55,735 --> 01:45:58,603
Maybe they went to China together.
628
01:45:59,971 --> 01:46:01,289
Or maybe to Osaka.
629
01:46:01,318 --> 01:46:02,578
No, China.
630
01:46:05,435 --> 01:46:06,754
It's big enough.
631
01:46:08,770 --> 01:46:09,911
Unspoiled
632
01:46:10,469 --> 01:46:12,383
Full of nature.
633
01:46:15,147 --> 01:46:16,745
I'd like to go too.
634
01:46:22,734 --> 01:46:26,918
Happily, too happily
635
01:46:28,718 --> 01:46:32,484
Just us two together,
636
01:46:32,816 --> 01:46:36,458
We spent those happy days.
637
01:46:38,060 --> 01:46:42,685
Oh, my beloved one
638
01:46:45,811 --> 01:46:50,803
But people still live
in caves in China.
639
01:46:51,468 --> 01:46:53,418
Maybe a double suicide.
640
01:47:08,125 --> 01:47:11,311
You never know what he'll do.
641
01:47:18,398 --> 01:47:21,029
It's closed today.
642
01:47:25,403 --> 01:47:28,937
Maybe it's closed forever.
643
01:47:47,749 --> 01:47:50,618
You're Ailin's...?
644
01:47:55,433 --> 01:47:57,870
Heard anything from her?
645
01:47:58,801 --> 01:48:00,207
Nothing.
646
01:48:01,951 --> 01:48:03,377
What's double suicide?
647
01:48:06,428 --> 01:48:11,935
When a couple who are
in love decide to die together.
648
01:48:12,609 --> 01:48:14,276
They died together?
649
01:48:14,396 --> 01:48:15,481
I don't know.
650
01:48:17,589 --> 01:48:21,250
It's tough here for us foreigners.
651
01:48:21,370 --> 01:48:25,339
But you got to make the best of it.
652
01:48:29,110 --> 01:48:32,486
I'm all right.
653
01:49:07,099 --> 01:49:12,503
"Global Japanese Language School"
654
01:49:17,685 --> 01:49:19,460
I got you a job at the host club.
655
01:49:22,474 --> 01:49:23,711
Make up your mind.
656
01:49:24,400 --> 01:49:27,556
All jobs are the same.
657
01:49:27,758 --> 01:49:30,415
Long live freedom.
658
01:49:31,317 --> 01:49:35,111
Can't help it. I'm broke.
659
01:49:36,940 --> 01:49:41,251
Well, you like sex,
don't you?
660
01:50:07,949 --> 01:50:11,784
I fly high, into the blue sky,
661
01:50:12,017 --> 01:50:15,699
remembering my childhood far beneath.
662
01:50:15,962 --> 01:50:19,512
White clouds slowly float by,
663
01:50:19,886 --> 01:50:23,173
leaving a trail into the future.
664
01:50:23,447 --> 01:50:27,291
I play among the billowed valleys,
665
01:50:27,635 --> 01:50:31,398
remebering days passed by.
666
01:50:31,518 --> 01:50:35,344
Winds blow far the yellow earth
667
01:50:35,392 --> 01:50:38,674
turning yellow all the world.
668
01:50:39,244 --> 01:50:43,079
Oh, you swallows, hear my song,
669
01:50:43,199 --> 01:50:46,899
as white clouds sweep my face.
670
01:50:47,019 --> 01:50:50,639
Red flowers blossom, then fall away
671
01:50:50,987 --> 01:50:54,474
and all the earth is red.
672
01:50:54,594 --> 01:50:58,420
My dreams remain in my home-like cave
673
01:50:58,721 --> 01:51:02,224
as I sing as I used to at work
674
01:51:02,636 --> 01:51:06,265
and over me sparkle all the stars,
675
01:51:06,519 --> 01:51:10,481
and my thoughts soar up to the sky.
676
01:51:11,685 --> 01:51:14,791
Translation by Donald Richie
Special thanks for quaisnord & Ikeda69
677
01:51:14,911 --> 01:51:17,961
Custom subtitled by stahl
44128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.