All language subtitles for Mama Too
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,904 --> 00:01:14,824
Promise you won't fuck
any Italians.
2
00:01:15,534 --> 00:01:17,702
What are you talking about?
3
00:01:18,203 --> 00:01:20,329
Or any gringo backpackers.
4
00:01:20,497 --> 00:01:21,873
Gross!
5
00:01:22,207 --> 00:01:24,333
Or any French fags.
6
00:01:24,501 --> 00:01:25,501
No!
7
00:01:25,919 --> 00:01:28,337
Or any of those dirty Mexicans
8
00:01:28,505 --> 00:01:31,257
selling bracelets
on the Riviera.
9
00:01:31,383 --> 00:01:33,968
- Tenoch, come on!
- Nobody else!
10
00:01:34,136 --> 00:01:36,012
Of course not.
11
00:01:37,598 --> 00:01:40,016
- Promise me.
- I promise.
12
00:01:40,184 --> 00:01:42,018
- What?
- You know.
13
00:01:42,144 --> 00:01:43,811
Know what?
14
00:01:46,273 --> 00:01:48,649
I promise...
15
00:01:48,776 --> 00:01:50,276
I won't fuck...
16
00:01:50,402 --> 00:01:51,694
any Chinamen!
17
00:01:51,862 --> 00:01:55,031
- Don't bullshit me!
- Don't you trust me?
18
00:01:56,074 --> 00:01:58,201
- Sure I do.
- Well, then?
19
00:02:00,496 --> 00:02:03,206
- Promise me.
- What about you?
20
00:02:03,457 --> 00:02:05,041
I promise too.
21
00:02:05,209 --> 00:02:06,667
Prove it.
22
00:02:06,794 --> 00:02:09,545
Let's say it together.
23
00:02:11,256 --> 00:02:12,215
One...
24
00:02:13,091 --> 00:02:14,383
two...
25
00:02:14,718 --> 00:02:16,302
three:
26
00:02:16,720 --> 00:02:18,554
I promise...
27
00:02:18,722 --> 00:02:19,931
I won't...
28
00:02:20,057 --> 00:02:22,558
fuck...
29
00:02:23,060 --> 00:02:24,727
any...
30
00:02:24,853 --> 00:02:26,771
- Brazilians...
- Germans...
31
00:02:26,897 --> 00:02:27,730
- Argentineans...
- Poles...
32
00:02:27,898 --> 00:02:30,525
- Venezuelans...
- Irishmen...
33
00:02:30,692 --> 00:02:32,276
or your father!
34
00:02:32,402 --> 00:02:34,570
Are you crazy?
35
00:02:46,124 --> 00:02:48,876
Ana's mother,
a French divorcée
36
00:02:49,002 --> 00:02:51,420
and teacher
at the Institute for Foreigners,
37
00:02:51,547 --> 00:02:55,550
didn't object to Tenoch staying over
and sleeping with her daughter.
38
00:02:56,134 --> 00:03:00,054
For Julio it was different.
He stayed at Cecilia's for dinner
39
00:03:00,264 --> 00:03:04,851
but had to come back in the morning
for the trip to the airport.
40
00:03:06,603 --> 00:03:09,230
Though he never said so,
Cecilia's father,
41
00:03:09,356 --> 00:03:11,524
a pediatrician
specializing in allergies,
42
00:03:11,650 --> 00:03:15,862
feared that his daughter's relationship
with Julio would go too far.
43
00:03:17,197 --> 00:03:20,867
Her mother, a Lacanian psychologist,
welcomed their relationship
44
00:03:20,993 --> 00:03:23,119
and felt it was innocent enough.
45
00:03:23,287 --> 00:03:25,746
I can't believe it.
She lost her passport.
46
00:03:25,873 --> 00:03:27,540
She'll miss her plane!
47
00:03:27,666 --> 00:03:31,168
Julio, come help me
find my passport!
48
00:03:31,295 --> 00:03:33,921
Go on!
We're in a hurry!
49
00:03:37,593 --> 00:03:39,635
Did you get the car out?
50
00:03:40,095 --> 00:03:42,430
- Hurry, close the door!
- What about your passport?
51
00:03:42,556 --> 00:03:44,473
Right here, stupid!
52
00:03:44,641 --> 00:03:46,976
Come on, baby.
53
00:03:47,102 --> 00:03:48,853
Hurry!
54
00:03:59,823 --> 00:04:01,991
What a nice good-bye!
55
00:04:04,161 --> 00:04:05,578
Tell me...
56
00:04:05,704 --> 00:04:08,497
will you go out tonight?
57
00:04:08,624 --> 00:04:11,626
No way, baby.
I'll be too lonely.
58
00:04:11,752 --> 00:04:14,879
I'll be missing you like hell!
59
00:04:15,213 --> 00:04:17,882
- Let's go!
- We have to leave!
60
00:04:18,008 --> 00:04:19,050
Your mom!
61
00:04:19,176 --> 00:04:22,303
I want to take
a little of you with me!
62
00:04:23,680 --> 00:04:25,932
The plane's going to leave
without you!
63
00:04:26,058 --> 00:04:27,892
Get off!
64
00:04:33,148 --> 00:04:34,482
Did you find it?
65
00:04:34,608 --> 00:04:36,859
- It's right here!
- Great!
66
00:04:38,362 --> 00:04:40,821
- Hi, Maru.
- Hi.
67
00:04:42,866 --> 00:04:45,534
- Have you seen Esteban?
- No.
68
00:04:47,537 --> 00:04:49,956
Ana, come check in.
69
00:04:54,878 --> 00:04:56,879
What's up, Charolastra?
70
00:04:57,005 --> 00:04:59,548
I hate this good-bye bullshit.
71
00:04:59,716 --> 00:05:01,425
Why don't they just go?
72
00:05:01,551 --> 00:05:04,553
I'll miss her,
but this is too much.
73
00:05:04,721 --> 00:05:07,890
- What's up, boys?
- Hey, how are you?
74
00:05:08,058 --> 00:05:11,060
Did I overhear something
I shouldn't have?
75
00:05:12,437 --> 00:05:14,897
- Princess.
- Dad, you came!
76
00:05:17,067 --> 00:05:21,237
Ana's father was a journalist
recently turned politician.
77
00:05:21,488 --> 00:05:24,240
He worked for the municipal
government in Mexico City
78
00:05:24,366 --> 00:05:27,410
as Director of Logistics
in the Department of Culture.
79
00:05:27,577 --> 00:05:29,412
Though he liked Tenoch,
80
00:05:29,579 --> 00:05:34,000
he referred to him as "the preppie"
in front of his colleagues,
81
00:05:34,126 --> 00:05:36,127
but never in front
of his daughter.
82
00:05:36,294 --> 00:05:39,797
- I want to get on that plane.
- I want to be there already.
83
00:05:39,923 --> 00:05:43,217
- I don't want you to go.
- I'll miss you so much.
84
00:05:43,343 --> 00:05:45,386
I don't want to go, sweetie.
85
00:05:56,106 --> 00:05:57,982
Smells like bread.
86
00:05:59,484 --> 00:06:01,360
You pig!
87
00:06:01,486 --> 00:06:03,070
Holy shit!
88
00:06:03,196 --> 00:06:06,365
Enjoy your graduation present!
89
00:06:06,491 --> 00:06:09,285
You should have flunked!
90
00:06:09,619 --> 00:06:12,288
Don't be a baby.
91
00:06:12,956 --> 00:06:15,416
So was your old man pissed?
92
00:06:15,542 --> 00:06:17,835
He freaked.
93
00:06:17,961 --> 00:06:21,213
If I don't take economics,
he'll take away the car.
94
00:06:21,339 --> 00:06:23,924
You'd give up the Batmobile
95
00:06:24,051 --> 00:06:26,510
because of a fucking course?
96
00:06:26,636 --> 00:06:28,679
Fuck economists, man!
97
00:06:28,805 --> 00:06:32,183
Those pricks
can suck my dick.
98
00:06:32,309 --> 00:06:33,851
You're an idiot.
99
00:06:33,977 --> 00:06:36,562
Fuck you.
I'm going to be a writer.
100
00:06:36,688 --> 00:06:38,689
Switch to lit with me, man.
101
00:06:38,815 --> 00:06:40,775
No fucking way!
102
00:06:44,321 --> 00:06:45,946
Fucking traffic!
103
00:06:46,073 --> 00:06:50,201
I bet my sister's
in another demonstration.
104
00:06:50,327 --> 00:06:52,286
It's their right, Charolastra.
105
00:06:52,412 --> 00:06:56,665
And it's my right
to tell 'em to fuck off!
106
00:06:56,833 --> 00:06:58,459
I guess.
107
00:06:58,585 --> 00:07:02,797
But left-wing chicks
are hot, dude.
108
00:07:02,923 --> 00:07:04,840
Totally.
109
00:07:05,550 --> 00:07:08,135
Are you wearing perfume?
110
00:07:11,264 --> 00:07:14,433
You fucking pig!
111
00:07:14,559 --> 00:07:17,686
Open the window!
112
00:07:21,149 --> 00:07:25,528
There were three demonstrations
across the city that day.
113
00:07:25,737 --> 00:07:29,990
But the traffic jam holding them up
had been caused
114
00:07:30,951 --> 00:07:34,703
by Marcelino Escutia,
a migrant bricklayer from Michoacán.
115
00:07:35,372 --> 00:07:39,750
Marcelino had been hit
by a speeding bus.
116
00:07:40,585 --> 00:07:44,004
He never used the pedestrian bridge,
because its poor location
117
00:07:44,131 --> 00:07:48,551
meant walking an extra
mile and a half to his work site.
118
00:07:49,136 --> 00:07:52,555
His unidentified body was taken
119
00:07:52,681 --> 00:07:55,141
to the city morgue,
120
00:07:55,392 --> 00:07:58,102
where it went unclaimed
for four days.
121
00:08:03,191 --> 00:08:06,235
Tenoch Iturbide
was the second of three children
122
00:08:06,361 --> 00:08:10,447
born to a Harvard-trained economist
who became Undersecretary of State
123
00:08:10,991 --> 00:08:15,369
and a housewife
given to esoteric spiritual practices.
124
00:08:16,580 --> 00:08:20,541
His parents had decided
to name him Hernán,
125
00:08:20,917 --> 00:08:23,878
but he was born the year his father
entered government service,
126
00:08:24,004 --> 00:08:26,422
and seized by a sudden surge
of nationalism,
127
00:08:26,548 --> 00:08:29,300
his father gave his son
an Aztec name, Tenoch.
128
00:08:29,634 --> 00:08:32,469
Once we're stoned,
we'll drop a little "E."
129
00:08:32,596 --> 00:08:35,723
I got some from Frisco
that's the absolute best.
130
00:08:35,849 --> 00:08:37,433
Fuckin' A!
131
00:08:37,559 --> 00:08:39,810
Total organic shit.
132
00:08:40,729 --> 00:08:42,771
If Miriam comes,
133
00:08:42,939 --> 00:08:46,609
I'll grab her by the ears
and fuck the shit out of her!
134
00:08:48,111 --> 00:08:50,487
Miriam is a total babe.
135
00:08:50,614 --> 00:08:53,199
At Rata's party
she was walking around
136
00:08:53,450 --> 00:08:56,869
rubbing her ass
up against me, man.
137
00:08:56,995 --> 00:08:59,371
Truth is,
she's kind of slutty.
138
00:09:00,332 --> 00:09:03,125
The one I want to nail
is Shorty's chick.
139
00:09:03,293 --> 00:09:05,794
She's got these little titties.
140
00:09:06,963 --> 00:09:09,840
She's a total prime babe!
141
00:09:10,634 --> 00:09:12,426
Not inside, man.
142
00:09:12,552 --> 00:09:14,220
Let's go to the tower.
143
00:09:14,429 --> 00:09:16,639
- What's the difference?
- They'll smell it!
144
00:09:22,979 --> 00:09:24,521
Sticky.
145
00:09:24,648 --> 00:09:26,232
A little harsh.
146
00:09:27,150 --> 00:09:29,443
Crons.
147
00:09:30,362 --> 00:09:34,073
It's strong shit.
It'll knock you on your ass.
148
00:09:34,824 --> 00:09:37,576
- Tenoch!
- Get down!
149
00:09:37,827 --> 00:09:40,579
How are you, ma'am?
150
00:09:40,705 --> 00:09:42,831
- Hi, Mom.
- Hello, sweetheart.
151
00:09:43,792 --> 00:09:46,752
What's going on?
You're acting strange.
152
00:09:47,754 --> 00:09:51,799
Are you boys sad?
Must be missing your girlfriends.
153
00:09:52,968 --> 00:09:56,679
Cheer up. Your intense love
has clouded your auras.
154
00:09:56,846 --> 00:09:59,556
Just think of them
and your hearts will connect.
155
00:09:59,683 --> 00:10:01,850
Julio, are you coming
to Jessica's wedding?
156
00:10:02,018 --> 00:10:04,186
I wouldn't miss it, ma'am.
157
00:10:04,854 --> 00:10:09,191
You have to look very sharp.
The president will be there.
158
00:10:09,317 --> 00:10:11,402
Tenoch,
get rid of that cigarette.
159
00:10:11,903 --> 00:10:15,656
Evening, ma'am.
Your garden totally rules.
160
00:10:15,782 --> 00:10:17,950
Hi, Saba.
I didn't know you were here.
161
00:10:18,076 --> 00:10:19,868
I'm everywhere.
162
00:10:23,415 --> 00:10:26,208
That night, Julio and Tenoch
consumed alcohol,
163
00:10:26,334 --> 00:10:29,837
marijuana, and Ecstasy
imported from San Francisco
164
00:10:30,046 --> 00:10:33,132
and failed in their strategies
for sexual conquest.
165
00:10:33,258 --> 00:10:37,344
They feared that this failure would set
the tone for the rest of the summer.
166
00:10:38,430 --> 00:10:41,307
At 4:00 a.m.,
Julio threw up in the street.
167
00:10:41,433 --> 00:10:43,767
Around 5:00,
Tenoch smashed a headlight
168
00:10:43,893 --> 00:10:46,312
as he pulled into his driveway.
169
00:10:46,438 --> 00:10:51,859
That same night, Saba had
his first experience with group sex.
170
00:10:58,616 --> 00:11:00,326
A week went by,
171
00:11:00,452 --> 00:11:03,245
and boredom
became their daily routine.
172
00:11:03,413 --> 00:11:07,041
Tenoch's father was a majority
shareholder of a country club,
173
00:11:07,167 --> 00:11:10,336
so his son had access
to the facilities on Mondays,
174
00:11:10,462 --> 00:11:12,588
when the club
was closed for maintenance.
175
00:11:18,845 --> 00:11:21,889
One, two, three!
176
00:12:04,641 --> 00:12:09,395
You're too eager to beat me.
You use up your air right away.
177
00:12:09,521 --> 00:12:13,315
Like you're the pro.
You beat me by two yards.
178
00:12:13,441 --> 00:12:15,317
Two? Ten at least!
179
00:12:15,443 --> 00:12:18,946
- Four max.
- Let's call it eight.
180
00:12:19,072 --> 00:12:21,490
You're full of shit.
181
00:12:22,367 --> 00:12:25,494
I may be full of shit,
182
00:12:25,995 --> 00:12:29,540
but you've got
one ugly dick!
183
00:12:29,999 --> 00:12:33,127
Looks like
a deflated balloon.
184
00:12:34,045 --> 00:12:36,213
So blow it up, asshole!
185
00:12:36,339 --> 00:12:38,132
Back off, faggot!
186
00:12:38,258 --> 00:12:40,884
Come on,
blow up the balloon!
187
00:12:46,683 --> 00:12:48,767
Six, seven...
188
00:12:48,893 --> 00:12:51,895
eight, nine, ten, eleven!
189
00:12:52,021 --> 00:12:54,148
There are more bodyguards
than guests!
190
00:12:54,274 --> 00:12:57,025
Count 'em!
The Comonforts brought three,
191
00:12:57,193 --> 00:13:00,112
the Guerreros three...
- Don't point.
192
00:13:00,238 --> 00:13:03,031
two for my dad's boss,
193
00:13:03,199 --> 00:13:05,534
and a shitload
for the president.
194
00:13:05,660 --> 00:13:07,870
- Don't forget Herminio.
- He's my driver!
195
00:13:07,996 --> 00:13:10,247
He still packs a gun, man.
196
00:13:12,500 --> 00:13:16,044
Smart move, sir.
Your son's already plastered.
197
00:13:16,671 --> 00:13:18,881
Dad, I already said hi
to the president.
198
00:13:19,007 --> 00:13:21,383
The Gonzalez kids
are looking for you.
199
00:13:21,509 --> 00:13:23,510
Be nice to them, please.
200
00:13:23,636 --> 00:13:25,846
They're always
very nice to you.
201
00:13:26,306 --> 00:13:27,890
Okay, Dad.
202
00:13:28,475 --> 00:13:31,310
The Gonzalez kids!
Remember that fat girl?
203
00:13:31,436 --> 00:13:35,606
How are you, sweet pea?
It's been ages.
204
00:13:42,655 --> 00:13:46,533
- What a bunch of assholes, right?
- Whatever you say, sir.
205
00:13:46,659 --> 00:13:50,245
A rum and Coke,
light on the Coke.
206
00:13:58,546 --> 00:14:02,424
You remember your cousin?
He wants to be a writer too.
207
00:14:02,550 --> 00:14:06,011
I'm sure you two have
a lot of catching up to do.
208
00:14:06,137 --> 00:14:08,138
Cheers!
209
00:14:09,140 --> 00:14:11,808
The old bag!
210
00:14:12,310 --> 00:14:15,479
Last time I saw you,
you were a little kid
211
00:14:15,605 --> 00:14:18,774
bawling because you wanted
a Ninja Turtle.
212
00:14:18,900 --> 00:14:21,860
- A Thunder Cat.
- Excuse me. A Thunder Cat.
213
00:14:21,986 --> 00:14:23,987
So you want to be a writer?
214
00:14:24,113 --> 00:14:26,281
And tell stories
about rich brats?
215
00:14:26,449 --> 00:14:28,534
No, about assholes like you.
216
00:14:28,660 --> 00:14:31,119
It's one thing
to write preppy stories.
217
00:14:31,287 --> 00:14:33,580
It's another
to create literature.
218
00:14:33,706 --> 00:14:36,375
- So when do you start?
- Did you read my book?
219
00:14:36,501 --> 00:14:39,294
- I read the reviews.
- Critics are assholes.
220
00:14:40,088 --> 00:14:44,800
Alejandro Montes de Oca ‒ "Jano" ‒
was the nephew of Tenoch's mother.
221
00:14:45,009 --> 00:14:47,761
His father died
when he was three,
222
00:14:47,887 --> 00:14:50,180
leaving him
in his mother's suffocating care,
223
00:14:50,306 --> 00:14:54,268
which he finally escaped by going
abroad for a graduate degree.
224
00:14:54,477 --> 00:14:57,813
He was now back
after 10 years.
225
00:14:57,939 --> 00:15:01,984
Give it some serious thought.
You really want to be a writer?
226
00:15:02,151 --> 00:15:04,653
Anyone can put
words on paper,
227
00:15:04,821 --> 00:15:07,990
but it takes a lifetime
to become a writer.
228
00:15:08,116 --> 00:15:10,450
This is my cousin, the writer.
229
00:15:10,577 --> 00:15:13,912
It's not just
about discipline and technique.
230
00:15:14,038 --> 00:15:16,623
You have to create
your own style.
231
00:15:16,749 --> 00:15:20,043
And for that
you need life experience.
232
00:15:20,169 --> 00:15:23,630
Honestly, what do you
know about life?
233
00:15:23,756 --> 00:15:25,924
Yeah, what do you know?
234
00:15:27,510 --> 00:15:29,177
Little bastards!
235
00:15:29,345 --> 00:15:31,346
We're sorry.
236
00:15:37,895 --> 00:15:41,607
I'd like to thank you all
237
00:15:41,733 --> 00:15:45,235
for joining us
in this humble celebration,
238
00:15:45,737 --> 00:15:51,658
and in particular, the president
of our country and his lovely wife,
239
00:15:51,784 --> 00:15:55,495
who took time
from a busy schedule
240
00:15:55,622 --> 00:16:01,001
to share in this special moment
for Jessica and Francisco Javier.
241
00:16:01,544 --> 00:16:05,631
Your presence here today
is testimony
242
00:16:05,757 --> 00:16:08,050
to your great modesty.
243
00:16:08,217 --> 00:16:12,054
With the permission
of all of you,
244
00:16:12,388 --> 00:16:16,516
I'd like to wish the bride and groom
every happiness.
245
00:16:18,895 --> 00:16:20,729
She's hot!
246
00:16:22,398 --> 00:16:25,025
Hi. Nice to meet you.
247
00:16:25,735 --> 00:16:28,320
- Hi.
- How are you?
248
00:16:28,696 --> 00:16:31,073
Is this boring or what?
249
00:16:31,199 --> 00:16:33,325
Not even a little?
250
00:16:33,576 --> 00:16:35,494
Well, a little.
251
00:16:36,788 --> 00:16:40,374
- Where are you from?
- Madrid. Spain.
252
00:16:40,500 --> 00:16:42,709
Cool!
What brings you here?
253
00:16:42,835 --> 00:16:44,795
My husband's in the family.
254
00:16:44,921 --> 00:16:47,381
- Which side?
- The bride's side.
255
00:16:47,507 --> 00:16:50,425
Luisa, you see what they did?
256
00:16:50,551 --> 00:16:52,135
You little prick.
257
00:16:54,847 --> 00:17:00,644
Luisa Cortés lost her parents
in a car accident when she was 10.
258
00:17:01,187 --> 00:17:05,607
She was raised by her great-aunt,
a spinster and Franco supporter
259
00:17:05,775 --> 00:17:10,445
who later fell ill and was in Luisa's care
for the last five years of her life.
260
00:17:10,571 --> 00:17:14,783
Luisa lived with her until she was 20,
when she married Jano.
261
00:17:15,284 --> 00:17:19,705
A few months later, her aunt died ‒
Luisa's last living relative.
262
00:17:19,831 --> 00:17:23,291
- What happened?
- It was those two brats!
263
00:17:23,418 --> 00:17:25,419
You can't meet
the president like this.
264
00:17:25,545 --> 00:17:28,672
- Salt will take it ‒
- I'll meet him some other time.
265
00:17:28,798 --> 00:17:31,967
- No, we'll find you another suit.
- A little... salt...
266
00:17:33,052 --> 00:17:34,970
Luisa, take this.
267
00:17:35,096 --> 00:17:38,181
Careful!
And keep an eye on my mother.
268
00:17:38,307 --> 00:17:41,268
Hey, is that your husband?
269
00:17:41,978 --> 00:17:45,397
- Yes. Why?
- He's my cousin.
270
00:17:46,399 --> 00:17:48,734
- What's your name?
- Tenoch.
271
00:17:49,318 --> 00:17:52,237
You're little Tenoch?
272
00:17:53,239 --> 00:17:57,409
I met you when I visited years ago.
You were a tiny thing,
273
00:17:57,535 --> 00:18:01,121
bawling because
you wanted a Thunder Cat.
274
00:18:01,247 --> 00:18:03,540
You have a good memory.
Cigarette?
275
00:18:03,666 --> 00:18:06,334
Thanks.
You're quite the grown man now.
276
00:18:06,461 --> 00:18:08,044
Thank you.
277
00:18:08,171 --> 00:18:11,965
So... uh... how long
have you been here?
278
00:18:12,425 --> 00:18:14,134
About a month.
279
00:18:14,260 --> 00:18:17,804
Jano's teaching at the university
starting in September.
280
00:18:17,930 --> 00:18:20,515
You two plan
on doing any traveling?
281
00:18:20,683 --> 00:18:23,560
Jano's leaving
for a symposium
282
00:18:23,686 --> 00:18:27,564
while I get us settled in
and do a few job interviews.
283
00:18:27,690 --> 00:18:31,693
But if there's time, I hope
to get to the beach. And you?
284
00:18:31,819 --> 00:18:33,820
We're going to the beach.
285
00:18:33,946 --> 00:18:37,365
Puerto Escondido, right?
Jano's told me about it.
286
00:18:37,492 --> 00:18:40,869
No, that place sucks.
287
00:18:41,037 --> 00:18:45,332
It's all yuppie backpackers
and wanna-be surfers.
288
00:18:45,458 --> 00:18:50,045
We go to a place
only the local fishermen know.
289
00:18:51,798 --> 00:18:53,548
What's it called?
290
00:18:53,716 --> 00:18:57,219
- Uh... Heaven's ‒ what is it?
- Mouth?
291
00:18:58,763 --> 00:19:01,056
Heaven's Mouth! Totally.
292
00:19:01,182 --> 00:19:04,184
- It's like paradise.
- Better than paradise!
293
00:19:04,310 --> 00:19:06,603
It's a slice of heaven
here on earth.
294
00:19:06,729 --> 00:19:08,814
A tropical heaven!
295
00:19:09,232 --> 00:19:12,317
A slice of heaven
right here on earth!
296
00:19:12,443 --> 00:19:14,653
Putting down roots
in the earth!
297
00:19:14,779 --> 00:19:16,822
She should come along.
298
00:19:16,948 --> 00:19:19,074
Sure. Why don't you come?
299
00:19:19,200 --> 00:19:21,409
Me? You'd take me along?
300
00:19:21,577 --> 00:19:24,621
- Of course.
- Is there somewhere to sleep?
301
00:19:24,747 --> 00:19:26,414
Somewhere to sleep?
302
00:19:26,582 --> 00:19:28,875
Just the silky warm sand
303
00:19:29,001 --> 00:19:31,920
beneath a starry sky.
304
00:19:32,046 --> 00:19:34,339
There are coconuts
to drink from,
305
00:19:34,549 --> 00:19:37,759
but we'll bring some 40s.
- What's that?
306
00:19:37,927 --> 00:19:39,678
Big bottles of beer.
307
00:19:39,804 --> 00:19:41,847
Jano will love it.
308
00:19:43,683 --> 00:19:45,433
The mariachis.
309
00:19:56,153 --> 00:19:58,154
The president left an hour later.
310
00:19:58,948 --> 00:20:02,742
He had an urgent meeting
with the leaders of his party
311
00:20:02,869 --> 00:20:06,288
to appoint candidates
for upcoming elections.
312
00:20:06,622 --> 00:20:08,540
The next day...
313
00:20:08,916 --> 00:20:12,377
he would express his outrage
at the Cerro Verde massacre
314
00:20:12,503 --> 00:20:16,464
and deny that the state governor
had been involved in any way.
315
00:20:16,883 --> 00:20:20,302
After offering condolences
to the victims' relatives,
316
00:20:20,428 --> 00:20:24,806
he would fly to Seattle
for a world summit on globalization.
317
00:20:26,642 --> 00:20:30,228
The days passed, and while Jano
was away at his symposium,
318
00:20:30,354 --> 00:20:33,982
Luisa went to the doctor
for some test results.
319
00:20:34,275 --> 00:20:38,278
In the waiting room
she took a magazine quiz entitled...
320
00:20:38,404 --> 00:20:40,697
"Are You
a Fully Realized Woman?"
321
00:20:40,865 --> 00:20:45,410
It was multiple choice.
For Question 1 she chose B:
322
00:20:45,536 --> 00:20:49,289
"I prefer to be awake
rather than sleeping or dreaming."
323
00:20:49,665 --> 00:20:51,708
For Question 4 she chose C:
324
00:20:51,834 --> 00:20:55,337
"I value time more highly
than money or power."
325
00:20:55,504 --> 00:20:57,589
For Question 7, she chose A:
326
00:20:57,715 --> 00:21:01,426
"I think more about the present
than the past or the future."
327
00:21:01,761 --> 00:21:03,970
She scored 16 points.
328
00:21:04,096 --> 00:21:08,850
The magazine rated her as
"a woman afraid to claim her freedom."
329
00:21:09,101 --> 00:21:10,977
Luisa didn't agree.
330
00:21:13,648 --> 00:21:18,026
Think about Conchita's titties,
those hard nipples.
331
00:21:18,194 --> 00:21:19,945
Nice!
332
00:21:20,363 --> 00:21:23,365
Mayela's pussy, man...
333
00:21:23,532 --> 00:21:26,618
all wet and hairy.
334
00:21:26,953 --> 00:21:29,955
- Your girlfriend's mom.
- Shut up!
335
00:21:30,081 --> 00:21:32,165
That art teacher.
336
00:21:32,458 --> 00:21:34,209
Miss Georgina.
337
00:21:34,377 --> 00:21:36,878
She never wore panties.
338
00:21:37,088 --> 00:21:39,547
Salma Hayek, man.
339
00:21:39,674 --> 00:21:41,716
Yeah, Salmita!
340
00:21:41,842 --> 00:21:44,052
Your cousin, man.
341
00:21:44,178 --> 00:21:45,720
What cousin?
342
00:21:45,972 --> 00:21:48,431
The Spanish chick!
343
00:22:11,288 --> 00:22:12,372
Hello?
344
00:22:13,916 --> 00:22:15,125
Hello?
345
00:22:15,584 --> 00:22:17,127
Love?
346
00:22:17,253 --> 00:22:18,670
Jano?
347
00:22:21,007 --> 00:22:23,049
Are you all right?
348
00:22:28,723 --> 00:22:30,932
I'm so drunk.
349
00:22:31,100 --> 00:22:33,810
Then go to bed.
We'll talk tomorrow, okay?
350
00:22:33,936 --> 00:22:36,146
I'll be back in two days.
351
00:22:36,439 --> 00:22:38,565
I love you so much.
352
00:22:38,941 --> 00:22:40,859
I love you too.
353
00:22:40,985 --> 00:22:43,153
I'm an asshole!
354
00:22:43,279 --> 00:22:45,697
I'm such a piece of shit!
355
00:22:47,033 --> 00:22:49,659
Jano, go to bed.
You're drunk.
356
00:22:49,785 --> 00:22:51,911
I'm such a shit!
357
00:22:52,038 --> 00:22:55,123
Calm down.
What's wrong?
358
00:22:55,875 --> 00:22:58,001
Are you okay, darling?
359
00:23:00,463 --> 00:23:02,547
I slept with another woman.
360
00:23:05,468 --> 00:23:06,634
What?
361
00:23:06,844 --> 00:23:09,220
I tell you,
I'm a piece of shit!
362
00:23:15,269 --> 00:23:17,353
Why are you telling me this?
363
00:23:17,646 --> 00:23:19,898
I love you so fucking much.
364
00:23:20,483 --> 00:23:22,776
Why are you telling me this?
365
00:24:29,718 --> 00:24:33,805
Here's your sandwich, sweetie,
with your favorite cheese.
366
00:24:34,306 --> 00:24:35,974
Thanks, Leo.
367
00:24:38,686 --> 00:24:40,436
One moment, please.
368
00:24:41,021 --> 00:24:42,856
It's for you.
369
00:24:48,612 --> 00:24:52,073
- Hello?
- Tenoch? It's Luisa.
370
00:24:53,075 --> 00:24:54,826
- Who?
- Luisa, from Spain.
371
00:24:55,536 --> 00:24:58,413
Yeah, right.
How are you?
372
00:24:58,581 --> 00:25:02,542
I'm glad I caught you,
since you said you were leaving today.
373
00:25:02,668 --> 00:25:05,670
- Leaving?
- For Heaven's Mouth.
374
00:25:05,796 --> 00:25:09,507
Oh, right.
We're leaving this afternoon.
375
00:25:09,633 --> 00:25:11,634
And you're all ready?
376
00:25:11,760 --> 00:25:14,137
We're getting ready right now.
377
00:25:15,055 --> 00:25:17,098
I was wondering...
378
00:25:19,518 --> 00:25:22,020
is the invitation still open?
379
00:25:23,564 --> 00:25:26,065
Hello?
- It's just that...
380
00:25:26,192 --> 00:25:29,319
I guess not.
That's okay. Never mind.
381
00:25:29,445 --> 00:25:31,446
Wait ‒ yes, it is!
382
00:25:31,614 --> 00:25:33,865
No, I don't want to bother you.
383
00:25:33,991 --> 00:25:36,159
No bother at all.
384
00:25:36,285 --> 00:25:38,828
Just tell us
where to pick you up.
385
00:25:39,747 --> 00:25:44,459
I live at 52 Machu Picchu Street,
Apartment 3D.
386
00:25:53,928 --> 00:25:56,262
Still asleep, you lazy fuck?
387
00:25:56,388 --> 00:26:01,309
Yeah, I was up till 3:00
watching videos.
388
00:26:01,602 --> 00:26:04,479
Get your ass in gear.
We're going to the beach.
389
00:26:04,605 --> 00:26:06,898
- What beach?
- Heaven's Mouth.
390
00:26:07,024 --> 00:26:09,651
There's no such place, man!
391
00:26:09,818 --> 00:26:12,237
I know,
but Luisa wants to go.
392
00:26:12,488 --> 00:26:15,031
- Luisa who?
- The Spaniard.
393
00:26:15,157 --> 00:26:16,991
You shittin' me?
394
00:26:17,117 --> 00:26:19,494
No way.
Can you get the car?
395
00:26:19,662 --> 00:26:21,579
It'll never make it.
396
00:26:21,705 --> 00:26:24,791
The radiator's fucked,
and the battery too.
397
00:26:24,917 --> 00:26:28,211
Plus it's my sister's turn to use it.
Let's take yours.
398
00:26:28,337 --> 00:26:30,088
My dad took it away
399
00:26:30,214 --> 00:26:32,799
'cause I broke the headlight
and I won't take economics.
400
00:26:32,925 --> 00:26:34,550
What a prick.
401
00:26:35,219 --> 00:26:38,304
Julio Zapata lived
with his mother and sister.
402
00:26:38,430 --> 00:26:42,600
He hadn't seen his father
since he was five.
403
00:26:43,143 --> 00:26:46,396
His mother had worked
all her life as a secretary
404
00:26:46,522 --> 00:26:48,648
in a multinational corporation.
405
00:26:51,527 --> 00:26:54,737
His sister, Manuela,
was a political science major
406
00:26:54,947 --> 00:26:59,367
at the National University
of Mexico.
407
00:27:00,869 --> 00:27:05,290
After tense negotiations, she agreed
to let Julio use the car for five days.
408
00:27:05,416 --> 00:27:07,917
Then she would have it
for three weeks
409
00:27:08,043 --> 00:27:10,545
so she and her friends
could deliver
410
00:27:10,671 --> 00:27:13,214
food, clothing,
and medicine in Chiapas.
411
00:27:16,343 --> 00:27:18,970
- Beer!
- Brewskis!
412
00:27:25,769 --> 00:27:27,312
Condoms!
413
00:27:27,938 --> 00:27:30,940
- Where's your size?
- In the deli, with the giant salamis.
414
00:27:36,530 --> 00:27:40,450
Once you pass Puebla,
get off the toll road.
415
00:27:40,576 --> 00:27:42,869
The landscape is awesome.
416
00:27:42,995 --> 00:27:44,495
Got it.
417
00:27:44,747 --> 00:27:48,583
Then follow this road.
418
00:27:48,709 --> 00:27:51,377
That's no road, asshole!
It's a river!
419
00:27:51,503 --> 00:27:53,713
You're sending us to Veracruz!
420
00:27:53,839 --> 00:27:55,882
Where is it, man?
421
00:27:56,008 --> 00:27:59,469
Take the road to Oaxaca,
422
00:27:59,595 --> 00:28:03,056
but keep your eyes peeled
for checkpoints.
423
00:28:03,182 --> 00:28:05,558
Stuff your stash
where they can't find it,
424
00:28:05,684 --> 00:28:08,269
and drive
like a little old lady.
425
00:28:08,395 --> 00:28:10,688
Saba, we're in a hurry!
426
00:28:11,482 --> 00:28:13,900
It's a total trip, man!
427
00:28:14,026 --> 00:28:18,696
You pass this shack
with this massive Coke bottle on top.
428
00:28:18,822 --> 00:28:20,740
Remember I told you?
429
00:28:20,866 --> 00:28:23,117
Saba, then what?
430
00:28:23,660 --> 00:28:25,286
What?
431
00:28:26,497 --> 00:28:28,289
The beach, asshole!
432
00:28:28,415 --> 00:28:30,124
That's what I'm saying!
433
00:28:30,250 --> 00:28:34,128
Take the dirt road on the right
all the way to the end,
434
00:28:34,755 --> 00:28:36,631
and there it is.
435
00:28:49,311 --> 00:28:50,812
Yes?
436
00:28:51,313 --> 00:28:53,106
I'll be right down.
437
00:30:18,442 --> 00:30:20,693
Stop it.
438
00:30:21,528 --> 00:30:23,738
Hey, don't kick my car!
439
00:30:26,408 --> 00:30:28,910
So what do you do?
440
00:30:29,203 --> 00:30:30,745
What do I look like?
441
00:30:30,913 --> 00:30:32,413
- A sociologist.
- Cold.
442
00:30:32,539 --> 00:30:34,290
Philosopher?
443
00:30:34,917 --> 00:30:36,334
Cold.
444
00:30:36,460 --> 00:30:39,128
- Psychologist?
- You think?
445
00:30:39,254 --> 00:30:41,756
- A Victoria's Secret model?
- Freezing!
446
00:30:41,965 --> 00:30:43,382
We give up.
447
00:30:43,509 --> 00:30:46,385
I'm a certified dental technician.
448
00:30:46,595 --> 00:30:48,137
What's that?
449
00:30:48,263 --> 00:30:51,265
They suck out your drool
at the dentist's.
450
00:30:51,433 --> 00:30:52,934
Right?
- Yes.
451
00:30:53,143 --> 00:30:55,770
- Why'd you pick that?
- It wasn't my fantasy, okay?
452
00:30:55,979 --> 00:30:58,397
Believe me,
when I played with dolls,
453
00:30:58,607 --> 00:31:01,234
I didn't pretend
to suck out their drool.
454
00:31:01,360 --> 00:31:04,779
- Then why?
- I was living with my aunt.
455
00:31:04,905 --> 00:31:07,323
When I was 16,
she got very sick,
456
00:31:07,449 --> 00:31:09,617
and I had to find work fast.
457
00:31:09,743 --> 00:31:12,286
In four months I had
a dental technician's certificate.
458
00:31:12,454 --> 00:31:14,872
But what did you really
want to do?
459
00:31:14,998 --> 00:31:17,333
I never did very well
in school.
460
00:31:17,459 --> 00:31:19,961
The one thing
I always wanted to do
461
00:31:20,295 --> 00:31:22,129
was travel
462
00:31:22,297 --> 00:31:24,632
and see the world.
463
00:31:24,758 --> 00:31:27,468
Yeah, taking trips is awesome.
464
00:31:27,636 --> 00:31:31,806
On acid, maybe.
You've never been on a plane!
465
00:31:31,932 --> 00:31:34,976
- I have too!
- Three times.
466
00:31:35,811 --> 00:31:38,521
You really thought
I was a philosopher?
467
00:31:38,647 --> 00:31:40,648
You look like a thinker.
468
00:31:40,816 --> 00:31:42,817
And you're married to Jano.
469
00:31:44,069 --> 00:31:46,529
Luisa often accompanied Jano
to dinners
470
00:31:46,655 --> 00:31:49,240
with his artistic
and intellectual friends,
471
00:31:49,366 --> 00:31:51,826
but she never felt
very comfortable.
472
00:31:52,077 --> 00:31:56,622
There was always someone,
perhaps well-meaning, perhaps not,
473
00:31:56,748 --> 00:32:00,876
who would press Luisa for an opinion
during their discussions.
474
00:32:01,003 --> 00:32:03,588
She always replied modestly,
475
00:32:03,714 --> 00:32:06,090
"I don't know anything
about these things."
476
00:32:06,925 --> 00:32:10,011
She often thought
about challenging the guests
477
00:32:10,137 --> 00:32:13,889
to see if any of them could name
every tooth in the right order.
478
00:32:14,349 --> 00:32:16,058
She never dared.
479
00:32:20,188 --> 00:32:22,815
Hey, Charolastra,
pass the munchies.
480
00:32:22,941 --> 00:32:25,526
- Charo what?
- Charolastra.
481
00:32:25,694 --> 00:32:28,404
"Charo" is kind of
a Mexican cowboy,
482
00:32:28,530 --> 00:32:30,865
so it's something
like "astral cowboy."
483
00:32:30,991 --> 00:32:35,661
Actually, Daniel didn't understand
the lyrics to an English song that went...
484
00:32:35,787 --> 00:32:38,706
Charolastra, charolo
485
00:32:41,418 --> 00:32:45,171
But it was really Saba
who came up with it
486
00:32:45,297 --> 00:32:47,173
while on mushrooms.
487
00:32:47,299 --> 00:32:50,384
So Daniel and Saba
are Charolastras too?
488
00:32:50,510 --> 00:32:54,722
Yeah, but lately Saba's
gotten way into altered states
489
00:32:54,890 --> 00:32:57,183
and expanding
his consciousness.
490
00:32:57,309 --> 00:33:00,019
- You mean mysticism?
- No, drugs.
491
00:33:00,145 --> 00:33:02,480
He's turning into a pain.
492
00:33:02,689 --> 00:33:06,692
And we hardly ever see Daniel
since he came out of the closet.
493
00:33:06,818 --> 00:33:08,736
Does that bother you?
494
00:33:08,904 --> 00:33:12,198
No, he's just
into other scenes now.
495
00:33:12,324 --> 00:33:14,408
But he's still in the club.
496
00:33:14,534 --> 00:33:17,578
There's Pecas too,
but she's just an honorary member,
497
00:33:17,704 --> 00:33:20,373
because of her
totally sucky boyfriends.
498
00:33:20,499 --> 00:33:23,668
- She wouldn't sign our manifesto.
- You have a manifesto?
499
00:33:23,794 --> 00:33:25,878
- Sure.
- What's it say?
500
00:33:26,004 --> 00:33:28,756
- No, top secret.
- I won't tell anyone.
501
00:33:28,924 --> 00:33:32,176
- No, my lips are sealed.
- We'd have to kill you.
502
00:33:32,594 --> 00:33:36,597
"One: There's no greater honor
than being a Charolastra.
503
00:33:36,723 --> 00:33:39,517
Two: Do whatever the fuck
you feel like.
504
00:33:39,643 --> 00:33:41,936
Three: Pop beats poetry.
505
00:33:42,104 --> 00:33:44,605
Four: Getting high once a day
keeps the doctor away."
506
00:33:44,773 --> 00:33:46,440
That was Saba's idea.
507
00:33:46,650 --> 00:33:48,943
"Five: Thou shalt not screw
another Charolastra's girl.
508
00:33:49,111 --> 00:33:51,278
Six:
Team América is for fags.
509
00:33:51,446 --> 00:33:53,406
Seven: Whacking off rules.
510
00:33:53,532 --> 00:33:55,533
Eight: Never marry a virgin.
511
00:33:55,659 --> 00:33:57,785
Nine: Team América is ‒"
512
00:33:57,911 --> 00:34:00,454
- You said that.
- It bears repeating.
513
00:34:00,580 --> 00:34:03,833
It's for fags.
- It's a crappy team.
514
00:34:03,959 --> 00:34:06,877
- "Ten: Truth is cool, but unattainable."
- What?
515
00:34:07,003 --> 00:34:11,132
It means truth is totally amazing,
but fuck if you can ever reach it.
516
00:34:11,258 --> 00:34:13,134
"And eleven:
517
00:34:13,260 --> 00:34:16,804
The asshole who breaks
any of the above rules
518
00:34:16,930 --> 00:34:20,099
forfeits the title of 'Charolastra."'
519
00:34:21,309 --> 00:34:24,937
You should share your manifesto
with the government.
520
00:34:25,063 --> 00:34:29,817
No, politicians are assholes.
521
00:34:30,694 --> 00:34:33,821
Julio and Tenoch told Luisa
lots of other stories.
522
00:34:34,239 --> 00:34:37,450
Each one reaffirmed
the strong ties uniting them,
523
00:34:37,576 --> 00:34:41,245
the bond that created
a solid, indivisible entity.
524
00:34:42,122 --> 00:34:48,002
Their stories, though adorned by
personal mythologies, were the truth.
525
00:34:48,128 --> 00:34:52,006
But as always happens,
it was a partial truth.
526
00:34:52,340 --> 00:34:57,011
Much was omitted, such as how
Julio lit matches to hide the smell
527
00:34:57,179 --> 00:35:00,014
after using the bathroom
at Tenoch's house.
528
00:35:00,182 --> 00:35:04,852
Or how Tenoch used his foot
to lift the toilet seat at Julio's house.
529
00:35:05,228 --> 00:35:08,939
Those were details they didn't need
to know about each other.
530
00:35:11,276 --> 00:35:13,068
Do you have girlfriends?
531
00:35:13,195 --> 00:35:15,321
- Yes. Ceci.
- Ana Bananas.
532
00:35:15,447 --> 00:35:17,782
Bananas?
Where are they now?
533
00:35:17,908 --> 00:35:21,160
Traveling around Europe.
They're best friends.
534
00:35:21,286 --> 00:35:25,039
- Where in Europe?
- Mostly around Italy.
535
00:35:25,165 --> 00:35:28,709
- Lucky girls.
- Yeah, they say it's awesome.
536
00:35:28,877 --> 00:35:31,086
- That's not why.
- Why?
537
00:35:31,213 --> 00:35:33,339
Why do you think
girls go to Italy?
538
00:35:33,465 --> 00:35:35,382
- The clothes?
- For a vacation.
539
00:35:35,509 --> 00:35:38,302
The guys!
Italian men are sexy.
540
00:35:38,428 --> 00:35:42,807
- No, you don't know our chicks.
- Fuckin' right!
541
00:35:42,933 --> 00:35:45,518
Ceci would never cheat on me.
542
00:35:45,644 --> 00:35:49,021
She wanted to tattoo
my name on her right tit,
543
00:35:49,147 --> 00:35:51,273
but her mother said no.
544
00:35:51,399 --> 00:35:54,944
I popped Ana's cherry.
I'm the only guy she wants.
545
00:35:55,070 --> 00:35:57,029
Glad to hear it.
546
00:35:57,155 --> 00:36:00,866
Your girls are lucky
to have such cool boyfriends.
547
00:36:01,618 --> 00:36:04,578
And are Charolastras faithful?
548
00:36:04,746 --> 00:36:06,330
Absolutely.
549
00:36:06,456 --> 00:36:08,582
As it should be, right?
550
00:36:08,708 --> 00:36:11,001
Have you ever cheated
on Jano?
551
00:36:11,336 --> 00:36:14,380
Me, be unfaithful?
Please!
552
00:36:14,506 --> 00:36:17,591
Listen, I'm starving.
- Yeah, they're coming.
553
00:36:17,717 --> 00:36:20,135
Has he ever cheated on you?
554
00:36:21,763 --> 00:36:25,641
Jano has always needed
affirmation.
555
00:36:25,767 --> 00:36:29,103
- Seriously?
- Get some beers.
556
00:36:29,271 --> 00:36:32,273
- One for me too.
- Where did you meet him?
557
00:36:32,399 --> 00:36:34,608
In a bar in Madrid.
558
00:36:34,776 --> 00:36:38,445
I bet he was wasted,
talkin' a lot of shit.
559
00:36:38,572 --> 00:36:41,740
No, it was me
who was wasted.
560
00:36:41,867 --> 00:36:44,618
Me and my girlfriends.
- Really?
561
00:36:45,871 --> 00:36:47,705
So what happened?
562
00:36:47,998 --> 00:36:52,710
I saw this sharp-looking guy,
full of attitude.
563
00:36:52,836 --> 00:36:57,381
I guess I fell
for his cute Mexican accent.
564
00:36:57,507 --> 00:37:00,092
- No, no.
- I have change.
565
00:37:00,218 --> 00:37:02,261
What did you see in him?
566
00:37:02,637 --> 00:37:04,263
I don't know.
567
00:37:04,389 --> 00:37:06,807
We have a lot in common.
568
00:37:06,933 --> 00:37:08,642
Like what?
569
00:37:09,102 --> 00:37:10,561
Well, like...
570
00:37:11,271 --> 00:37:14,732
he has no father,
and I'm an orphan.
571
00:37:15,859 --> 00:37:20,905
His mother is really overbearing,
just like my aunt was.
572
00:37:22,157 --> 00:37:27,036
Those five years I took care of her
were awful. Poor woman.
573
00:37:27,162 --> 00:37:31,290
Only Jano was at my side
through thick and thin.
574
00:37:31,875 --> 00:37:35,002
Anyway, cheers.
- Cheers.
575
00:37:36,004 --> 00:37:39,256
Good evening.
What would you like?
576
00:38:09,371 --> 00:38:12,831
Thanks.
See you in the morning.
577
00:38:20,840 --> 00:38:23,842
- Shit!
- You get the smaller one.
578
00:38:24,177 --> 00:38:27,638
How 'bout a joint?
- Coming right up.
579
00:38:27,806 --> 00:38:31,809
Hey, you think Ana and Ceci
are fucking any Italians?
580
00:38:31,935 --> 00:38:33,602
No way, man.
581
00:38:33,728 --> 00:38:36,438
There's piss all over in here.
582
00:38:36,856 --> 00:38:39,900
They're not, right?
- Nah.
583
00:38:40,068 --> 00:38:42,403
Italians are fags anyway.
584
00:38:42,529 --> 00:38:44,071
Totally.
585
00:38:45,240 --> 00:38:48,283
Think your cousin
wants to get laid?
586
00:38:49,077 --> 00:38:52,830
Seems Jano's been cheating
on her big-time.
587
00:38:53,957 --> 00:38:56,458
We oughta try
to ease her pain,
588
00:38:56,584 --> 00:38:59,086
put a smile back
on her face.
589
00:38:59,254 --> 00:39:01,630
- Let's go.
- Where?
590
00:39:33,955 --> 00:39:35,873
Hey, guys!
591
00:39:36,583 --> 00:39:38,000
Coming.
592
00:39:39,127 --> 00:39:41,587
You still in bed?
593
00:39:41,713 --> 00:39:43,797
Come on,
let's get to the beach.
594
00:39:43,965 --> 00:39:46,800
Come on, lazy shit.
595
00:39:46,926 --> 00:39:49,053
Julio, the beach.
596
00:39:51,931 --> 00:39:53,265
Now?
597
00:39:56,102 --> 00:39:59,271
Nice!
Our daily early-bird special.
598
00:39:59,397 --> 00:40:02,191
- Can you guys drive stoned?
- Sure.
599
00:40:04,319 --> 00:40:06,361
You won't even feel the curves.
600
00:40:09,866 --> 00:40:13,786
- It's been so long.
- You'll be flying like the Concorde.
601
00:40:15,497 --> 00:40:18,290
It's potent monkey shit.
602
00:40:19,125 --> 00:40:21,502
Pretty tasty for monkey shit.
603
00:40:26,716 --> 00:40:28,801
Sticky.
604
00:40:28,927 --> 00:40:31,178
- You smoke a lot?
- Now and then. You?
605
00:40:31,346 --> 00:40:34,014
- Not usually.
- A joint and a beer...
606
00:40:35,767 --> 00:40:38,310
Tenoch realized
he'd never visited Tepelmeme,
607
00:40:38,895 --> 00:40:43,232
the birthplace of Leodegaria Victoria ‒
Leo, his nanny ‒
608
00:40:43,358 --> 00:40:46,860
who migrated to Mexico City
when she was 13.
609
00:40:47,529 --> 00:40:50,197
She found work
with Tenoch's family
610
00:40:50,323 --> 00:40:53,992
and had cared for him
since he was born.
611
00:40:54,119 --> 00:40:56,495
He called her "Mommy"
until he was four.
612
00:40:57,372 --> 00:40:59,832
Tenoch didn't share this
with the others.
613
00:41:00,083 --> 00:41:02,084
Give me another hit.
614
00:41:02,210 --> 00:41:04,211
There's plenty for everyone.
615
00:41:05,338 --> 00:41:08,715
- I saw you guys last night.
- What?
616
00:41:09,509 --> 00:41:12,427
- You know what I'm talking about.
- No, what?
617
00:41:14,639 --> 00:41:18,433
You think it's cool to spy
on women in their hotel rooms?
618
00:41:18,726 --> 00:41:22,521
- It was his idea.
- Is that right?
619
00:41:23,648 --> 00:41:25,983
And you just went along?
620
00:41:26,234 --> 00:41:29,194
Did you hope to see me naked?
- No way.
621
00:41:29,320 --> 00:41:32,239
See me naked
and go whack off.
622
00:41:32,407 --> 00:41:34,658
How can you say that?
623
00:41:35,618 --> 00:41:37,619
Tell me something.
624
00:41:38,955 --> 00:41:42,875
Have you made love to many girls
besides your girlfriends?
625
00:41:43,001 --> 00:41:45,460
- A few.
- Bullshit!
626
00:41:46,796 --> 00:41:49,464
He's only fucked his chick.
627
00:41:49,591 --> 00:41:52,092
- You're wrong, asshole.
- Who else?
628
00:41:53,094 --> 00:41:55,262
Flavia.
629
00:41:55,388 --> 00:41:57,181
That's bullshit!
630
00:41:57,307 --> 00:42:01,935
You blew your load
putting on the condom!
631
00:42:02,061 --> 00:42:04,313
You told me so yourself.
632
00:42:04,439 --> 00:42:06,148
A donation for our queen?
633
00:42:06,399 --> 00:42:08,483
- What about you, Tenoch?
- What?
634
00:42:08,610 --> 00:42:12,613
Have you made love
with other girls?
635
00:42:12,780 --> 00:42:14,406
Two or three.
636
00:42:14,532 --> 00:42:16,617
- Two or three skanks.
- "Skanks"?
637
00:42:16,743 --> 00:42:20,120
- Whores.
- You sleep with whores?
638
00:42:20,955 --> 00:42:22,956
Your queen is beautiful!
639
00:42:23,124 --> 00:42:25,000
I don't sleep with whores.
640
00:42:25,126 --> 00:42:27,169
You do too!
You're a whore-chaser!
641
00:42:41,351 --> 00:42:45,229
Did you fuck many guys
before you met Jano?
642
00:42:46,064 --> 00:42:48,732
I started late
and met Jano very early on.
643
00:42:48,858 --> 00:42:52,194
So you were a virgin?
644
00:42:52,820 --> 00:42:56,114
No, I had a boyfriend
before him.
645
00:42:56,241 --> 00:43:00,327
And he was
rammin' you hard, right?
646
00:43:00,495 --> 00:43:03,455
- Actually, yes.
- Really?
647
00:43:04,040 --> 00:43:06,917
The first time,
he took me to a factory
648
00:43:07,043 --> 00:43:09,336
where his uncle worked
as a security guard.
649
00:43:09,504 --> 00:43:12,214
I was so scared.
I barely knew him.
650
00:43:12,507 --> 00:43:16,134
I thought
he wanted to kiss me...
651
00:43:16,386 --> 00:43:18,679
but he deflowered me.
652
00:43:19,973 --> 00:43:24,434
It hurt so bad!
I told myself I'd never do it again.
653
00:43:25,103 --> 00:43:29,189
But every time we got together,
we'd go at it like rabbits.
654
00:43:31,567 --> 00:43:34,194
I thought he just wanted sex.
655
00:43:34,320 --> 00:43:37,364
Don't tell me ‒
he wanted to talk too?
656
00:43:37,615 --> 00:43:40,075
- He really fell in love with me.
- Of course.
657
00:43:40,201 --> 00:43:42,703
He'd pick me up
from school every day
658
00:43:42,829 --> 00:43:45,455
on his motorcycle,
in his leather jacket.
659
00:43:45,581 --> 00:43:47,541
How original!
660
00:43:47,709 --> 00:43:49,334
I loved it.
661
00:43:49,460 --> 00:43:51,545
I'd always play hooky.
662
00:43:51,671 --> 00:43:53,505
Hooky?
663
00:43:53,881 --> 00:43:55,549
That too!
664
00:43:55,675 --> 00:43:58,802
No, "playing hooky"
means cutting class.
665
00:43:58,928 --> 00:44:01,722
I just wanted to be with him.
666
00:44:01,973 --> 00:44:07,477
We'd go to amazing spots
and cruise around on his motorcycle.
667
00:44:08,688 --> 00:44:12,399
We planned to go
to the French Riviera.
668
00:44:12,567 --> 00:44:14,109
Me too.
669
00:44:14,235 --> 00:44:17,612
A friend had found him work
there as a waiter.
670
00:44:18,072 --> 00:44:20,574
We had everything
packed and ready.
671
00:44:21,075 --> 00:44:25,495
He had a ponytail,
a broken tooth,
672
00:44:25,663 --> 00:44:28,582
and an earring
in his right ear.
673
00:44:29,375 --> 00:44:31,710
I was so in love with him.
674
00:44:33,129 --> 00:44:34,796
So in love.
675
00:44:35,757 --> 00:44:38,216
Then Jano came along
and stole you.
676
00:44:38,343 --> 00:44:40,761
- No.
- So what happened?
677
00:44:40,887 --> 00:44:43,096
He was killed
in a bike accident.
678
00:44:44,390 --> 00:44:45,724
Shit.
679
00:44:46,392 --> 00:44:48,310
He was 17.
680
00:44:53,316 --> 00:44:56,443
If they'd passed that same spot
10 years earlier,
681
00:44:56,611 --> 00:45:00,614
they'd have come across
some cages scattered in the road...
682
00:45:01,657 --> 00:45:05,285
and then driven
through a cloud of white feathers.
683
00:45:05,912 --> 00:45:08,997
Five yards further on,
a pile of broken cages
684
00:45:09,123 --> 00:45:12,876
filled with bleeding chickens
flapping their wings.
685
00:45:13,169 --> 00:45:17,297
Then an overturned truck,
still smoldering.
686
00:45:18,758 --> 00:45:22,886
Just beyond that,
two lifeless bodies in the road,
687
00:45:23,012 --> 00:45:26,515
one smaller than the other,
barely covered by a jacket,
688
00:45:26,641 --> 00:45:30,227
and next to them,
a woman crying inconsolably.
689
00:45:50,123 --> 00:45:52,290
Give me another cigarette.
690
00:46:18,192 --> 00:46:21,570
- Don't! This song rules!
- The batteries are dead.
691
00:46:23,156 --> 00:46:25,866
Turn the radio on.
692
00:46:27,368 --> 00:46:30,120
Shit. Hide the stash.
693
00:46:30,246 --> 00:46:32,080
It's cool, man.
694
00:46:33,332 --> 00:46:35,125
Don't look at them.
695
00:46:35,251 --> 00:46:38,753
Jeez, they got busted.
696
00:46:39,589 --> 00:46:42,007
Don't turn around!
697
00:47:18,377 --> 00:47:19,836
What's up?
698
00:47:23,466 --> 00:47:28,261
Good heavens!
Your friend woke up too.
699
00:47:30,014 --> 00:47:31,848
It's the heat.
700
00:47:32,725 --> 00:47:34,726
You got a woody?
701
00:47:34,852 --> 00:47:37,854
- And how!
- That little weenie?
702
00:47:37,980 --> 00:47:41,566
It's only a quarter inch
shorter than yours.
703
00:47:41,692 --> 00:47:43,235
A quarter inch?
704
00:47:43,361 --> 00:47:45,612
Dream on!
705
00:47:45,780 --> 00:47:48,532
- You measured them?
- Yeah. But his is butt-ugly.
706
00:47:49,116 --> 00:47:52,285
- How so?
- It's got a freakin' hood.
707
00:47:52,453 --> 00:47:56,623
- A hood ‒ yummy!
- You see?
708
00:47:56,749 --> 00:47:58,792
The dude's got an ugly one.
709
00:48:04,298 --> 00:48:07,050
How do you make love
to your girlfriends?
710
00:48:07,176 --> 00:48:10,262
Super suave. Passionately.
711
00:48:10,388 --> 00:48:13,473
- With a twist.
- A twist?
712
00:48:13,641 --> 00:48:16,726
A twist... of the hips.
713
00:48:17,311 --> 00:48:19,437
But how do you turn them on?
714
00:48:20,314 --> 00:48:23,316
First a little foreplay
to heat up the oven.
715
00:48:23,526 --> 00:48:28,530
Some kisses on the titties,
a few love bites.
716
00:48:28,990 --> 00:48:30,824
And then?
717
00:48:31,576 --> 00:48:35,161
Then I ram it in all the way.
718
00:48:35,288 --> 00:48:36,621
What else?
719
00:48:37,623 --> 00:48:40,542
I bang her
till she begs for mercy.
720
00:48:40,668 --> 00:48:42,669
- Is that it?
- Is that it!
721
00:48:42,837 --> 00:48:46,965
Ceci twists and moans
like an oyster in lime juice.
722
00:48:47,091 --> 00:48:49,801
- Ana cries.
- Poor thing!
723
00:48:49,927 --> 00:48:52,804
- I mean from pleasure.
- Oh, I'm sure.
724
00:48:52,930 --> 00:48:55,140
Missionary position, or what?
725
00:48:55,266 --> 00:48:58,435
Missionary,
doggie-style, everything.
726
00:48:58,561 --> 00:49:02,856
Ana likes to be on top.
We do it sitting up too.
727
00:49:02,982 --> 00:49:05,483
Even 69.
728
00:49:05,610 --> 00:49:07,902
The whole Kama Sutra.
729
00:49:08,029 --> 00:49:10,196
I know every trick.
730
00:49:11,699 --> 00:49:15,285
You ever wiggle your finger...
731
00:49:15,411 --> 00:49:18,288
up her ass?
- Her ass?
732
00:49:47,068 --> 00:49:49,402
No way!
733
00:49:49,528 --> 00:49:52,322
It has to come
from San Rafael.
734
00:49:52,448 --> 00:49:54,908
- When will it be ready?
- Maybe tomorrow.
735
00:49:55,409 --> 00:49:59,037
No, but thank you very much.
736
00:49:59,830 --> 00:50:03,249
- Cool hat.
- Yes, it's a nice one.
737
00:50:03,417 --> 00:50:06,211
You can have it.
738
00:50:06,337 --> 00:50:09,923
Really?
You're giving it to me?
739
00:50:10,424 --> 00:50:11,549
Thanks.
740
00:50:18,265 --> 00:50:19,766
Your coconut.
741
00:50:26,607 --> 00:50:28,274
Thank you.
742
00:50:56,637 --> 00:50:58,555
That's my name.
743
00:50:59,640 --> 00:51:01,099
Luisita.
744
00:51:01,225 --> 00:51:03,560
Pretty name.
745
00:51:06,689 --> 00:51:10,734
Hi, Jano. I know
you're not back until tomorrow.
746
00:51:10,860 --> 00:51:15,238
I'm calling because I didn't leave a note.
Maybe I meant to worry you.
747
00:51:16,532 --> 00:51:20,326
I wanted to vanish from your life
with no warning,
748
00:51:20,453 --> 00:51:22,912
but now I realize that
that's not right.
749
00:51:23,038 --> 00:51:25,039
So this is my note,
750
00:51:25,166 --> 00:51:28,418
though I honestly
don't know what to say.
751
00:51:28,753 --> 00:51:32,005
I met a woman today
named Doña Martina.
752
00:51:32,131 --> 00:51:36,593
She's 98, and she remembers
everything since she was five.
753
00:51:36,844 --> 00:51:39,220
Imagine everything
she's experienced...
754
00:51:40,848 --> 00:51:44,184
and everything a person
never gets to experience.
755
00:51:46,020 --> 00:51:49,397
Your mother sent the mousse you like.
It's in the fridge.
756
00:51:49,523 --> 00:51:53,359
Be sure to pay the phone bill.
I left it on your desk.
757
00:51:53,819 --> 00:51:56,738
And pick up your shirts
from the cleaners.
758
00:51:56,864 --> 00:52:00,784
But don't go to them anymore.
They ruin the clothes.
759
00:52:01,702 --> 00:52:03,203
Anyway...
760
00:52:03,537 --> 00:52:05,538
take care of yourself.
761
00:52:10,961 --> 00:52:12,545
See you later.
762
00:52:19,720 --> 00:52:22,138
Hand me some shampoo, man.
763
00:52:25,392 --> 00:52:26,726
Please.
764
00:52:48,207 --> 00:52:49,833
Oh, sorry.
765
00:52:49,959 --> 00:52:51,668
It's all right. Come in.
766
00:52:53,254 --> 00:52:54,963
- Are you okay?
- Yeah.
767
00:52:55,589 --> 00:52:59,676
It must be the heat
and the long drive.
768
00:52:59,927 --> 00:53:03,263
I came to see
if you had any shampoo.
769
00:53:04,056 --> 00:53:05,682
You got any?
770
00:53:11,564 --> 00:53:13,356
Take off the towel.
771
00:53:14,108 --> 00:53:15,525
What?
772
00:53:17,027 --> 00:53:18,862
Take it off.
773
00:53:20,197 --> 00:53:22,824
- The towel?
- Yes, the towel.
774
00:53:26,161 --> 00:53:28,246
Take it off, Tenoch.
775
00:53:31,584 --> 00:53:33,543
No, don't cover up.
776
00:53:36,755 --> 00:53:39,173
You get excited quickly, huh?
777
00:53:39,300 --> 00:53:40,842
I guess.
778
00:53:42,970 --> 00:53:45,638
You lied.
It curves to the left.
779
00:53:45,806 --> 00:53:46,806
What?
780
00:53:46,974 --> 00:53:50,810
You said it curved right,
but it curves left.
781
00:53:52,479 --> 00:53:54,480
It's just like I imagined.
782
00:53:56,483 --> 00:53:58,526
Why don't you jerk off?
783
00:53:59,528 --> 00:54:01,529
Jerk off? Here?
784
00:54:01,697 --> 00:54:03,489
That's right. Jerk off.
785
00:54:05,117 --> 00:54:07,201
Want me to help you?
786
00:54:08,454 --> 00:54:11,205
Want to see my tits?
- Yes.
787
00:54:14,001 --> 00:54:16,294
Only if you touch yourself.
788
00:54:20,758 --> 00:54:22,467
Come here.
789
00:54:25,512 --> 00:54:27,013
Closer.
790
00:54:52,206 --> 00:54:55,375
I'm all wet.
You want to feel it?
791
00:54:57,461 --> 00:54:59,253
Feel me.
792
00:55:05,052 --> 00:55:07,804
Eat me out, Tenoch.
793
00:55:13,394 --> 00:55:15,728
Tenoch,
take my panties off first.
794
00:55:26,699 --> 00:55:28,658
No, come here.
795
00:55:56,562 --> 00:55:58,730
¡Mamacita!
796
00:56:05,654 --> 00:56:06,988
I'm sorry.
797
00:56:07,114 --> 00:56:10,283
It's all right. Don't worry.
798
00:56:30,471 --> 00:56:33,264
Julio couldn't understand
what he was feeling.
799
00:56:33,390 --> 00:56:35,224
He knew it wasn't rage.
800
00:56:35,476 --> 00:56:40,021
The only other time he'd felt this pain
in his gut was when he was eight,
801
00:56:40,147 --> 00:56:43,691
when he woke up thirsty one night
and on his way to the kitchen
802
00:56:43,817 --> 00:56:47,820
saw his mother in the living room
in his godfather's arms.
803
00:56:48,947 --> 00:56:52,033
Julio had walked away quietly
804
00:56:52,326 --> 00:56:55,203
and never mentioned
the incident to anyone.
805
00:57:04,254 --> 00:57:06,005
What's up, dude?
806
00:57:06,465 --> 00:57:07,673
Not much.
807
00:57:07,800 --> 00:57:09,675
Feel like racing?
808
00:57:10,594 --> 00:57:12,470
No, it's full of leaves.
809
00:57:12,596 --> 00:57:14,972
We can clean 'em out
in no time.
810
00:57:20,187 --> 00:57:21,687
Let's go.
811
00:58:07,151 --> 00:58:09,152
You let me win, asshole.
812
00:58:14,283 --> 00:58:16,409
There was no reason to.
813
00:58:17,578 --> 00:58:19,495
I fucked Ana.
814
00:58:20,038 --> 00:58:21,539
What?
815
00:58:23,458 --> 00:58:26,169
You heard me.
I fucked your girlfriend.
816
00:58:29,047 --> 00:58:34,260
Tenoch had only felt this pain
in his gut when he was 11,
817
00:58:34,428 --> 00:58:37,805
when he saw his father's picture
in an article linking him
818
00:58:37,931 --> 00:58:42,935
to a scandal involving the sale
of contaminated corn to the poor.
819
00:58:43,562 --> 00:58:47,815
Tenoch and his family moved
to Vancouver for eight months.
820
00:58:48,859 --> 00:58:51,777
He never asked why.
821
00:59:04,124 --> 00:59:06,959
No one told Luisa
about Julio's confession,
822
00:59:07,085 --> 00:59:11,839
but over dinner she could feel
the tension between the two friends.
823
00:59:11,965 --> 00:59:15,343
She sensed that her transgression
had disrupted a natural balance
824
00:59:15,802 --> 00:59:17,803
that only she could restore.
825
00:59:17,971 --> 00:59:19,889
Good night.
826
00:59:23,602 --> 00:59:25,436
Good night, Tenoch.
827
00:59:38,325 --> 00:59:41,786
What's up?
Weren't you gonna sleep with Luisa?
828
00:59:41,912 --> 00:59:43,663
Fuck off.
829
01:00:09,606 --> 01:00:12,024
How many times
did you fuck her?
830
01:00:12,150 --> 01:00:15,319
Just once.
We were really wasted.
831
01:00:15,445 --> 01:00:17,196
- When?
- Forget about it.
832
01:00:17,322 --> 01:00:19,365
Tell me when.
833
01:00:19,491 --> 01:00:21,242
I don't know.
834
01:00:22,452 --> 01:00:24,996
How could you not know,
asshole?
835
01:00:26,081 --> 01:00:28,165
When you went to Lake Tahoe.
836
01:00:29,251 --> 01:00:31,460
Where was Cecilia?
837
01:00:31,586 --> 01:00:33,212
Sick.
838
01:00:33,505 --> 01:00:36,382
- Where did you do it? Her house?
- No.
839
01:00:36,550 --> 01:00:38,217
Then where?
840
01:00:39,052 --> 01:00:42,388
- I think it was at a party.
- What party, asshole?
841
01:00:42,556 --> 01:00:44,473
I don't know.
842
01:00:44,599 --> 01:00:48,060
I think the party
at Fruit Loop's place.
843
01:00:48,895 --> 01:00:52,732
You mean when Saba
kicked his ass?
844
01:00:53,817 --> 01:00:55,901
I think so.
845
01:00:56,862 --> 01:00:59,655
- What are you laughing about, fucker?
- About Saba.
846
01:00:59,781 --> 01:01:01,949
Stop laughing, faggot!
847
01:01:02,409 --> 01:01:04,410
Who started it?
848
01:01:04,536 --> 01:01:07,705
Both of us.
We were shit-faced, man.
849
01:01:10,292 --> 01:01:12,084
Where'd you do it?
850
01:01:12,586 --> 01:01:14,712
In his little sister's room.
851
01:01:18,091 --> 01:01:19,967
What was Ana wearing?
852
01:01:20,093 --> 01:01:22,094
Christ, I don't remember!
853
01:01:22,262 --> 01:01:24,138
Skirt or pants?
854
01:01:25,515 --> 01:01:27,975
What panties was she wearing?
- What?
855
01:01:28,101 --> 01:01:32,104
- What panties, asshole!
- White ones.
856
01:01:32,230 --> 01:01:35,191
- Did she blow you, you pig?
- Of course not!
857
01:01:35,317 --> 01:01:38,110
Look me in the eyes!
Did she blow you?
858
01:01:38,236 --> 01:01:41,781
Did you eat her out?
- Of course not!
859
01:01:41,990 --> 01:01:43,699
Did she come?
860
01:01:43,825 --> 01:01:47,119
How would I know?
It all happened so fast.
861
01:01:47,287 --> 01:01:50,331
- Did she like it?
- How should I know?
862
01:01:50,457 --> 01:01:54,168
- Did you like it, asshole?
- No, man.
863
01:01:54,294 --> 01:01:56,962
I felt like shit, I swear!
864
01:01:57,923 --> 01:01:59,799
I wanted to tell you.
865
01:02:00,008 --> 01:02:01,926
Go to hell, fucker!
866
01:02:02,052 --> 01:02:03,636
You fucked our friendship!
867
01:02:03,762 --> 01:02:05,179
You fucked my trust!
868
01:02:05,305 --> 01:02:08,557
You fucked my girl, asshole!
You fucked me!
869
01:02:09,476 --> 01:02:13,729
What a sap I was, bringing you
fuckin' comics from Lake Tahoe,
870
01:02:13,855 --> 01:02:17,400
and a dress
for that fuckin' slut!
871
01:02:18,110 --> 01:02:20,069
That's really fucked up.
872
01:02:25,325 --> 01:02:26,992
Tenoch...
873
01:02:27,661 --> 01:02:29,370
I'm sorry, man.
874
01:02:30,831 --> 01:02:32,665
It was an accident.
875
01:02:33,208 --> 01:02:34,875
An accident?
876
01:02:35,627 --> 01:02:38,504
You poke a girl in the eye
by accident!
877
01:02:38,630 --> 01:02:40,798
You don't fuck her by accident!
878
01:02:40,924 --> 01:02:42,967
You don't fuck her!
879
01:02:44,678 --> 01:02:47,012
It went on like that all night.
880
01:02:47,139 --> 01:02:51,767
Tenoch sought out
every possible detail
881
01:02:51,977 --> 01:02:56,480
as he tried to put together a puzzle
from pieces that didn't always fit...
882
01:02:57,691 --> 01:03:02,528
while Julio twisted those details
to create a less painful truth.
883
01:03:21,882 --> 01:03:24,884
Doña Martina gave Luisa
the figure of the mouse
884
01:03:25,010 --> 01:03:26,552
with her name on it.
885
01:03:26,678 --> 01:03:30,139
She told her it had belonged
to her granddaughter, Luisa ObregĂłn,
886
01:03:30,265 --> 01:03:34,727
who'd died of a heat stroke crossing
the Arizona border with her parents
887
01:03:34,853 --> 01:03:37,146
in search of a better life.
888
01:03:38,857 --> 01:03:42,818
Luisa felt that even after people die,
they're still present.
889
01:03:43,153 --> 01:03:48,949
She wondered how long she would
live on in the memory of others.
890
01:03:50,577 --> 01:03:54,413
But she preferred not to fill her mind
with thoughts of death.
891
01:04:05,592 --> 01:04:09,887
Julio, looks like the heat
got you a little excited too.
892
01:04:10,972 --> 01:04:12,515
Yeah.
893
01:04:18,063 --> 01:04:19,939
The heat...
894
01:04:21,775 --> 01:04:25,444
Hey ‒ what are you ‒
where are you going?
895
01:04:25,904 --> 01:04:28,656
This is your seat.
- How about introducing me?
896
01:04:28,782 --> 01:04:31,659
You shouldn't do that, Luisa.
897
01:04:31,868 --> 01:04:36,372
Tenoch, the same thing would have
happened if Julio had come to my room.
898
01:04:37,165 --> 01:04:40,543
What a sap I am!
You think I'm your chauffeur?
899
01:04:40,669 --> 01:04:43,087
Go fuck yourselves!
900
01:04:47,384 --> 01:04:49,009
Take it easy!
901
01:04:49,135 --> 01:04:50,553
Fucking pigs!
902
01:04:51,805 --> 01:04:53,889
Relax.
903
01:05:00,730 --> 01:05:01,981
Let me.
904
01:05:28,800 --> 01:05:31,010
- My sneakers.
- What?
905
01:05:31,136 --> 01:05:32,511
Take them off.
906
01:05:32,679 --> 01:05:34,054
Careful.
907
01:05:38,018 --> 01:05:39,560
My panties.
908
01:05:51,698 --> 01:05:53,365
Give it to me, Julio.
909
01:05:57,370 --> 01:05:59,872
Feel me. Go slow.
910
01:05:59,998 --> 01:06:01,790
Look at me.
911
01:06:14,721 --> 01:06:16,472
Wait.
912
01:06:21,019 --> 01:06:23,729
I'm sorry.
913
01:06:23,855 --> 01:06:25,773
It's all right.
914
01:06:47,128 --> 01:06:49,380
Don't sulk like this.
915
01:06:52,926 --> 01:06:55,969
Isn't that what you two wanted
from the start?
916
01:06:56,304 --> 01:06:58,263
Wasn't that your plan?
917
01:06:58,431 --> 01:07:01,225
To take me away on a trip
and fuck me?
918
01:07:01,351 --> 01:07:03,018
Wasn't that it?
919
01:07:03,144 --> 01:07:04,853
Well, then?
920
01:07:06,981 --> 01:07:09,274
I'm such an idiot.
921
01:07:09,984 --> 01:07:12,277
You know
what I should've done?
922
01:07:12,529 --> 01:07:16,073
Not slept with either of you.
923
01:07:17,367 --> 01:07:19,868
I never meant to hurt anybody.
924
01:07:20,578 --> 01:07:22,287
You believe me?
925
01:07:23,957 --> 01:07:26,291
Forgive me, okay?
- Yes.
926
01:07:26,501 --> 01:07:27,960
Let's go.
927
01:07:42,809 --> 01:07:45,310
- Me too.
- You too what?
928
01:07:46,813 --> 01:07:49,064
Me too, faggot.
929
01:07:49,190 --> 01:07:50,733
You too what?
930
01:07:50,859 --> 01:07:53,819
I fucked your girlfriend, Ceci.
931
01:07:54,904 --> 01:07:56,530
You did not.
932
01:08:00,827 --> 01:08:03,912
When?
- After the Plastilina Mosh concert.
933
01:08:04,038 --> 01:08:05,581
Motherfucker!
934
01:08:06,332 --> 01:08:09,376
That's why
you dropped me off first?
935
01:08:14,382 --> 01:08:16,550
Where?
- At my house.
936
01:08:18,344 --> 01:08:20,512
- Your house?
- In my room.
937
01:08:20,680 --> 01:08:23,849
She had flowered panties on.
- You slept with his girlfriend?
938
01:08:23,975 --> 01:08:26,018
That asshole fucked mine!
939
01:08:26,227 --> 01:08:27,853
What about number three?
940
01:08:28,062 --> 01:08:30,606
Your manifesto, not to screw
each other's girlfriend.
941
01:08:30,815 --> 01:08:33,525
That's number five!
942
01:08:34,194 --> 01:08:35,694
Get out!
943
01:08:36,279 --> 01:08:40,365
Out of the car, fucker!
We're gonna have this out!
944
01:08:40,492 --> 01:08:43,160
Open up, faggot!
- Cool it, guys!
945
01:08:44,579 --> 01:08:48,040
That's classic!
Low-class trash!
946
01:08:48,208 --> 01:08:51,001
This low-class trash
is gonna rip your head off!
947
01:08:51,211 --> 01:08:53,378
Blow me, man.
948
01:08:54,380 --> 01:08:56,423
- Fuckin' yuppie!
- Go to hell!
949
01:08:57,592 --> 01:08:59,635
Stay out of this!
950
01:08:59,886 --> 01:09:03,972
You can go fuck yourselves!
I'm such an idiot!
951
01:09:04,098 --> 01:09:06,350
I thought you'd be different,
but you're animals!
952
01:09:06,476 --> 01:09:08,560
Your manifesto
is a bunch of bullshit!
953
01:09:08,728 --> 01:09:11,146
You break your own rules!
954
01:09:11,272 --> 01:09:14,566
Typical men! Fighting like dogs
and marking your territory
955
01:09:14,734 --> 01:09:17,736
when all you really want
is to fuck each other!
956
01:09:19,697 --> 01:09:24,368
Who cares who you fucked
when you both come in 10 seconds!
957
01:09:24,828 --> 01:09:26,912
What the hell was I thinking?
958
01:09:27,080 --> 01:09:30,249
Play with babies
and you end up washing diapers!
959
01:09:38,508 --> 01:09:40,425
You see, man?
960
01:09:41,177 --> 01:09:43,637
Get out here!
961
01:09:43,763 --> 01:09:47,057
She's leaving.
- You're the one who pushed her!
962
01:09:47,183 --> 01:09:49,768
How could you fuck my Ceci?
963
01:09:49,936 --> 01:09:52,062
That fucking slut!
964
01:09:52,313 --> 01:09:54,606
Now we're even.
965
01:09:54,774 --> 01:09:57,025
Even, my ass!
966
01:09:57,235 --> 01:09:59,653
Kneel down
and beg forgiveness
967
01:09:59,779 --> 01:10:02,072
like you made me do
last night!
968
01:10:02,198 --> 01:10:05,284
- Okay, I'm sorry.
- On your knees, asshole!
969
01:10:05,410 --> 01:10:07,870
Let it go, man.
She's gonna catch a ride.
970
01:10:07,996 --> 01:10:10,581
I know. So hurry up!
971
01:10:12,458 --> 01:10:14,084
Move back.
972
01:10:14,419 --> 01:10:17,087
If you want me to get out,
move back.
973
01:10:17,213 --> 01:10:19,923
Further back!
- I'm not gonna touch you.
974
01:10:27,307 --> 01:10:29,808
- Okay, I'm sorry.
- On both knees.
975
01:10:29,934 --> 01:10:31,852
- I'm sorry.
- Sorry for what?
976
01:10:31,978 --> 01:10:34,688
I'm sorry for fucking
your girlfriend, okay?
977
01:10:35,148 --> 01:10:38,442
- Okay what?
- Come on. She's getting away.
978
01:10:41,237 --> 01:10:44,656
- How many times?
- Once. What do you think I am?
979
01:10:46,284 --> 01:10:49,286
Let's get this straight.
We'll go to the beach,
980
01:10:49,412 --> 01:10:51,663
but your friendship
means shit to me!
981
01:10:51,831 --> 01:10:54,791
- Same here, man.
- Fuck you!
982
01:10:56,669 --> 01:10:59,171
Luisa, that's enough now.
Get in.
983
01:10:59,297 --> 01:11:02,424
Kiss my ass! I'm catching a bus
to Puerto Escondido.
984
01:11:02,550 --> 01:11:04,760
To hell with you
and your Heaven's Mouth.
985
01:11:04,886 --> 01:11:06,511
You gotta come with us.
986
01:11:06,638 --> 01:11:09,014
So you can fight like dogs?
No, thanks.
987
01:11:09,140 --> 01:11:11,850
- We promise we won't fight.
- We swear!
988
01:11:11,976 --> 01:11:15,687
I don't want to be on a deserted beach
with a pair of assholes.
989
01:11:15,855 --> 01:11:18,899
- We admit we fucked up.
- We'll do whatever you want.
990
01:11:19,025 --> 01:11:21,902
- You call the shots.
- We're almost there!
991
01:11:22,028 --> 01:11:25,781
We're really close!
Come on, get in.
992
01:11:26,699 --> 01:11:29,743
If I come,
we do things my way.
993
01:11:29,869 --> 01:11:32,371
One more fight
and I'm gone for good.
994
01:11:32,538 --> 01:11:33,705
Anything you say.
995
01:11:33,873 --> 01:11:37,000
I'm laying down my own rules.
996
01:11:37,126 --> 01:11:41,755
I'll make my own manifesto!
You crossed the line, Julio.
997
01:11:43,800 --> 01:11:46,635
One:
I'm not fucking either of you.
998
01:11:46,761 --> 01:11:49,388
You can fuck each other
if you want.
999
01:11:49,681 --> 01:11:51,974
Two:
I'm going to sunbathe nude,
1000
01:11:52,100 --> 01:11:54,851
and I don't want you
sniffing around like dogs.
1001
01:11:54,978 --> 01:11:57,020
Three: I pick the music.
1002
01:11:57,271 --> 01:12:01,274
Four: The moment I ask,
kindly shut your traps.
1003
01:12:02,110 --> 01:12:04,236
Five: You two cook.
1004
01:12:04,404 --> 01:12:06,989
Six: Not another word
1005
01:12:07,115 --> 01:12:09,616
about your poor girlfriends.
1006
01:12:09,951 --> 01:12:12,119
Seven: If I ask...
1007
01:12:12,245 --> 01:12:15,914
you're to stay 10 yards away.
Or 100, if I prefer.
1008
01:12:16,082 --> 01:12:20,168
Eight: Obviously,
you do all the manual labor.
1009
01:12:20,795 --> 01:12:25,173
Nine: No discussing things
you don't agree on.
1010
01:12:25,299 --> 01:12:28,593
Better yet,
just keep your mouths shut.
1011
01:12:29,262 --> 01:12:31,763
And ten:
You're not allowed
1012
01:12:31,889 --> 01:12:33,515
to contradict me,
1013
01:12:33,641 --> 01:12:35,726
much less push me!
1014
01:12:42,400 --> 01:12:45,736
Julio and Tenoch clearly had
no idea where they were
1015
01:12:45,903 --> 01:12:49,114
or how to get somewhere
they'd never been.
1016
01:12:49,323 --> 01:12:52,117
Saba's directions
1017
01:12:52,243 --> 01:12:54,161
contradicted each other.
1018
01:12:54,287 --> 01:12:59,666
Fearing that Luisa would catch on,
Julio turned right onto a dirt road.
1019
01:14:10,571 --> 01:14:13,657
Julio and Tenoch
thought Luisa was asleep.
1020
01:14:14,033 --> 01:14:16,868
They didn't know
that fear kept her awake,
1021
01:14:17,203 --> 01:14:20,372
a fear that had nothing to do
with the darkness
1022
01:14:20,540 --> 01:14:22,541
or the surroundings.
1023
01:16:31,337 --> 01:16:33,380
Fried fish!
1024
01:16:33,506 --> 01:16:35,924
Ceviche! Beer!
1025
01:16:47,812 --> 01:16:52,107
JesĂşs Carranza, better known
as Chuy, and his wife Mabel
1026
01:16:52,233 --> 01:16:55,694
were the fourth generation
of a family of fishermen.
1027
01:16:56,070 --> 01:16:59,656
They lived nearby
in the village of San Bernabé.
1028
01:17:00,324 --> 01:17:04,786
Chuy offered to give them a tour
of neighboring beaches the next day.
1029
01:17:05,079 --> 01:17:08,331
He would charge them
350 pesos,
1030
01:17:08,457 --> 01:17:10,292
including food.
1031
01:17:27,852 --> 01:17:31,146
- Chuy, let me steer.
- No.
1032
01:17:31,272 --> 01:17:34,399
- I know what I'm doing, man.
- Okay.
1033
01:17:34,567 --> 01:17:36,818
Just don't go too fast.
1034
01:17:38,029 --> 01:17:40,655
Hey! Great swimming beach.
1035
01:17:40,781 --> 01:17:43,533
- What's it called?
- Heaven's Mouth.
1036
01:17:48,706 --> 01:17:49,956
All right!
1037
01:18:04,472 --> 01:18:08,183
Lucero, leave the lady alone!
1038
01:18:08,309 --> 01:18:11,644
It's okay.
She's teaching me how to swim.
1039
01:18:12,980 --> 01:18:16,733
- Let me help you.
- It's okay. I got it.
1040
01:18:16,859 --> 01:18:19,277
Go swim with your buddy.
He's all alone.
1041
01:18:19,403 --> 01:18:21,571
The water's nice and warm.
1042
01:18:26,911 --> 01:18:30,538
Let's see you float like a corpse.
1043
01:18:31,332 --> 01:18:36,294
She's really dead!
Look at Lucero!
1044
01:18:42,760 --> 01:18:44,719
He's a crybaby.
1045
01:18:44,845 --> 01:18:47,639
He whines all night
and wakes up Mommy.
1046
01:18:47,807 --> 01:18:50,725
He only stops crying
when I hold him.
1047
01:18:50,935 --> 01:18:55,772
He just likes being
with his pretty sister.
1048
01:18:56,107 --> 01:19:00,151
She looks just like you, Mabel.
The exact same eyes.
1049
01:19:00,277 --> 01:19:04,739
You should have children, ma'am.
You're so good with them.
1050
01:19:05,408 --> 01:19:07,742
And you're just the right age.
1051
01:19:12,373 --> 01:19:15,333
He fell asleep.
What do I do?
1052
01:19:15,459 --> 01:19:20,004
RamĂłn passes,
Zepeda charges down the sideline,
1053
01:19:20,131 --> 01:19:24,008
and the stadium goes wild!
1054
01:19:24,385 --> 01:19:28,972
The Emperor steals it.
What a player!
1055
01:19:31,642 --> 01:19:35,854
Still waiting for the guest of honor ‒
the goal.
1056
01:19:38,065 --> 01:19:40,525
Shoot, damn it!
1057
01:19:42,528 --> 01:19:44,696
It's a pass to Cuauhtémoc.
1058
01:19:44,822 --> 01:19:47,574
He approaches the goal.
1059
01:19:47,700 --> 01:19:49,242
He shoots!
1060
01:19:50,619 --> 01:19:53,872
What a save!
1061
01:19:54,582 --> 01:19:57,000
Campos!
1062
01:19:59,837 --> 01:20:05,008
That's why
he's on the national team!
1063
01:20:07,470 --> 01:20:08,678
What?
1064
01:20:09,513 --> 01:20:11,055
Don't you like Campos?
1065
01:20:25,196 --> 01:20:28,364
You ever wish
you could live forever?
1066
01:20:28,991 --> 01:20:30,283
Sure.
1067
01:20:30,743 --> 01:20:32,202
Totally.
1068
01:20:33,913 --> 01:20:35,580
Wouldn't it be great?
1069
01:20:43,255 --> 01:20:47,425
At the end of the year, Chuy and family
will have to leave their home
1070
01:20:47,551 --> 01:20:50,428
to make way for the construction
of an exclusive hotel
1071
01:20:50,596 --> 01:20:52,847
on the communal land
of San Bernabé.
1072
01:20:52,973 --> 01:20:56,226
They'll relocate to the outskirts
of Santa MarĂa Colotepec.
1073
01:20:56,560 --> 01:20:59,896
Chuy will attempt
to give boat tours,
1074
01:21:00,022 --> 01:21:04,609
but a collective of Acapulco boatmen
supported by the local tourism board
1075
01:21:04,735 --> 01:21:07,195
will block his plans.
1076
01:21:08,155 --> 01:21:12,033
Two years later,
he'll end up as a janitor at the hotel.
1077
01:21:12,451 --> 01:21:14,410
He'll never fish again.
1078
01:21:19,041 --> 01:21:21,167
Holy shit.
1079
01:21:23,295 --> 01:21:24,837
What the fuck!
1080
01:21:25,589 --> 01:21:28,299
Chuy, step on it!
1081
01:21:28,634 --> 01:21:31,219
Get the fuck outta here!
1082
01:21:32,346 --> 01:21:35,139
It's shitting in the tent!
1083
01:21:36,141 --> 01:21:38,810
Not that way! This way!
1084
01:21:39,520 --> 01:21:41,771
It's shitting in there!
1085
01:21:47,027 --> 01:21:49,487
Get out, fucker!
1086
01:21:49,613 --> 01:21:51,489
You're throwing shit at me!
1087
01:22:01,292 --> 01:22:03,084
Get outta here!
1088
01:22:04,670 --> 01:22:07,839
The pigs rendered
the campground uninhabitable.
1089
01:22:08,007 --> 01:22:12,427
Julio and Tenoch decided
to spend the night in San Bernabé,
1090
01:22:12,553 --> 01:22:17,932
where Chuy had offered them a room
with electricity and water for 75 pesos.
1091
01:22:18,058 --> 01:22:22,353
Luisa looked forward to a shower,
even if it was a cold one.
1092
01:22:22,563 --> 01:22:26,232
They would come back
the next day to strike the camp.
1093
01:22:27,651 --> 01:22:31,487
The 23 pigs had escaped
from a nearby ranch.
1094
01:22:31,614 --> 01:22:35,283
Over the next two months,
14 would be slaughtered.
1095
01:22:35,409 --> 01:22:38,703
Three of those would cause
an outbreak of trichinosis
1096
01:22:38,871 --> 01:22:43,625
among attendees at a festival
in the village of El ChavarĂn.
1097
01:22:51,008 --> 01:22:53,009
Stop spinning 'em, man.
1098
01:22:53,135 --> 01:22:56,846
Jano, tell your mother
whatever you want.
1099
01:22:57,848 --> 01:23:01,392
Let me talk or I'll hang up,
all right?
1100
01:23:01,810 --> 01:23:03,311
Thank you.
1101
01:23:03,437 --> 01:23:05,605
I was going to leave anyway.
1102
01:23:05,731 --> 01:23:09,651
Your call just made it easier,
and I thank you for that.
1103
01:23:09,777 --> 01:23:12,403
This isn't about revenge.
1104
01:23:12,529 --> 01:23:15,365
I always knew
about your affairs.
1105
01:23:15,491 --> 01:23:18,910
Carmen at El Escorial,
and that girl from Barcelona.
1106
01:23:19,036 --> 01:23:21,621
I knew all about them.
1107
01:23:21,747 --> 01:23:25,583
I just hoped you'd change,
that's all.
1108
01:23:26,335 --> 01:23:29,921
My decision has nothing
to do with that, believe me.
1109
01:23:30,047 --> 01:23:33,841
I can't explain it now,
but you'll understand soon.
1110
01:23:34,259 --> 01:23:37,261
No, don't blame yourself,
or me.
1111
01:23:37,429 --> 01:23:42,308
You may not believe it,
but no one's to blame.
1112
01:23:43,894 --> 01:23:46,521
Of course I don't hate you!
1113
01:23:46,647 --> 01:23:49,107
And please don't hate me.
1114
01:23:50,609 --> 01:23:53,194
Jano, listen to me!
1115
01:23:53,487 --> 01:23:57,907
I called to tell you that I love you,
and that you were my whole life.
1116
01:23:58,158 --> 01:24:00,743
I don't expect this
to be a happy farewell,
1117
01:24:00,869 --> 01:24:03,579
but let's make it
a tender one at least.
1118
01:24:05,040 --> 01:24:08,626
Jano, calm down.
Don't be like that.
1119
01:24:12,506 --> 01:24:14,048
Listen...
1120
01:24:14,174 --> 01:24:17,844
did you notice I took much less
than my share of the money?
1121
01:24:17,970 --> 01:24:20,930
No, I have plenty.
1122
01:24:21,056 --> 01:24:24,684
I left my keys in the kitchen,
with the spare set.
1123
01:24:24,810 --> 01:24:28,771
Don't lose the key to the roof.
It's the only one.
1124
01:24:29,815 --> 01:24:32,525
I took your T-shirts from Ibiza.
1125
01:24:32,651 --> 01:24:35,361
You know
I love to sleep in them.
1126
01:24:35,904 --> 01:24:39,991
Anyway, I just hope
you learn to be happy.
1127
01:24:40,242 --> 01:24:42,076
I am now.
1128
01:24:42,703 --> 01:24:46,330
Take care of yourself.
I'm hanging up now. Bye.
1129
01:25:08,520 --> 01:25:12,899
I really am indebted
to all of Jano's mistresses.
1130
01:25:13,025 --> 01:25:15,193
You know how I knew?
1131
01:25:15,360 --> 01:25:19,489
He'd try things on me in bed
that he'd learned from them.
1132
01:25:19,615 --> 01:25:21,741
You can tell these things.
1133
01:25:21,867 --> 01:25:24,702
- Like the finger up the ass?
- Exactly.
1134
01:25:24,870 --> 01:25:28,331
But you have to do it delicately,
with finesse.
1135
01:25:28,457 --> 01:25:31,876
You don't just jam it up there.
1136
01:25:32,669 --> 01:25:35,171
Jano was
a master of finesse.
1137
01:25:35,297 --> 01:25:38,382
- To the master of finesse!
- To Jano!
1138
01:25:38,509 --> 01:25:40,885
To Jano,
wherever he may be.
1139
01:25:41,053 --> 01:25:44,889
You know, I'm really glad
I met you guys.
1140
01:25:45,057 --> 01:25:48,059
I mean it. Sometimes
you're complete assholes,
1141
01:25:48,227 --> 01:25:51,521
but basically
you're pretty cool dudes.
1142
01:25:51,647 --> 01:25:53,356
Fuckin' right!
1143
01:25:53,482 --> 01:25:57,360
And you're so lucky
to live in a country like this.
1144
01:25:57,486 --> 01:26:01,531
It breathes with life!
It's awesome!
1145
01:26:01,657 --> 01:26:06,202
To Mexico!
- To magical, musical Mexico!
1146
01:26:06,328 --> 01:26:08,913
Hey, are you friends again?
1147
01:26:09,039 --> 01:26:10,581
No way!
1148
01:26:10,749 --> 01:26:13,084
Come on. Make up.
1149
01:26:13,335 --> 01:26:15,419
So I'm low-class trash,
asshole?
1150
01:26:15,546 --> 01:26:18,756
Totally! That loogie
you hocked at the window!
1151
01:26:18,882 --> 01:26:21,133
Fuck you. It's my car.
1152
01:26:21,260 --> 01:26:24,554
- And I'm a yuppie?
- Okay, a preppie.
1153
01:26:24,680 --> 01:26:27,598
But you love visiting my houses,
you social climber!
1154
01:26:27,766 --> 01:26:31,310
Only to get a taste
of what your old man steals!
1155
01:26:31,436 --> 01:26:33,938
Isn't your dad an honest man?
1156
01:26:34,106 --> 01:26:36,774
Yeah, right!
1157
01:26:41,071 --> 01:26:43,906
You idiots!
You're friends again now.
1158
01:26:44,032 --> 01:26:47,034
To the Charolastras!
1159
01:26:47,160 --> 01:26:49,537
- Beer, anyone?
- Yeah, but ice-cold.
1160
01:26:49,663 --> 01:26:51,497
Of course!
1161
01:26:53,876 --> 01:26:55,751
- Luisa...
- What?
1162
01:26:55,878 --> 01:26:58,421
I'm sorry I pushed you.
1163
01:26:58,547 --> 01:27:00,965
Julio, you crossed the line!
1164
01:27:01,133 --> 01:27:03,885
- I know.
- Give me a kiss.
1165
01:27:05,304 --> 01:27:06,929
Forgiven.
1166
01:27:07,055 --> 01:27:10,725
Luisa,
the absolute truth now:
1167
01:27:10,851 --> 01:27:13,811
Which of us fucks better?
1168
01:27:13,979 --> 01:27:16,522
You make me laugh.
1169
01:27:19,484 --> 01:27:23,029
You're both disasters,
but each has his charms.
1170
01:27:23,155 --> 01:27:25,489
But who made you feel better?
1171
01:27:26,074 --> 01:27:28,659
Here's how Julio comes:
1172
01:27:28,827 --> 01:27:31,162
¡Mamacita, mamacita!
1173
01:27:34,082 --> 01:27:37,168
And Julio,
you cross your eyes.
1174
01:27:38,670 --> 01:27:42,757
You both have to quit whacking off
and work up your endurance.
1175
01:27:42,883 --> 01:27:46,385
- I bet he came quicker than me!
- No more whacking off.
1176
01:27:46,511 --> 01:27:49,347
No way! What about number seven
in our manifesto?
1177
01:27:49,473 --> 01:27:51,182
Take it out.
1178
01:27:51,725 --> 01:27:55,603
Chuy, nothing like
tooting the old horn, eh?
1179
01:27:55,729 --> 01:27:57,855
To spanking the monkey!
1180
01:27:57,981 --> 01:28:01,150
No, not until you learn
how to fuck properly.
1181
01:28:01,276 --> 01:28:03,527
While we're on the subject...
1182
01:28:04,446 --> 01:28:07,531
these boys don't know
how to go down on a girl.
1183
01:28:07,658 --> 01:28:09,659
I never got the chance!
1184
01:28:09,785 --> 01:28:12,161
I'm sure
you're as clueless as he is.
1185
01:28:13,163 --> 01:28:16,791
You were slurping
like it was some kind of lollipop.
1186
01:28:16,917 --> 01:28:19,126
You have to be very gentle.
1187
01:28:19,252 --> 01:28:21,837
You have to make the clitoris
your best friend.
1188
01:28:21,964 --> 01:28:24,674
What kind of friend
is always hiding?
1189
01:28:24,800 --> 01:28:26,717
He who seeks shall find.
1190
01:28:26,885 --> 01:28:29,261
The greatest pleasure
is giving pleasure.
1191
01:28:29,388 --> 01:28:32,264
Absolutely. Hail the clit!
1192
01:28:34,518 --> 01:28:37,228
To the clitoris!
1193
01:28:40,357 --> 01:28:43,401
The god's-honest truth now.
I mean it.
1194
01:28:43,735 --> 01:28:47,488
Swear you'll tell me the truth.
- I swear.
1195
01:28:47,614 --> 01:28:49,448
Did Ceci blow you?
1196
01:28:49,950 --> 01:28:51,993
The god's-honest truth?
1197
01:28:52,202 --> 01:28:54,662
She bites a little, huh?
1198
01:28:54,788 --> 01:28:56,872
She did blow you!
1199
01:28:56,999 --> 01:29:00,710
- Does Ana bite too?
- No, she gives great head.
1200
01:29:00,836 --> 01:29:05,047
- You said she didn't blow you!
- Just the tip, man.
1201
01:29:05,173 --> 01:29:07,550
She missed the main course.
1202
01:29:10,137 --> 01:29:13,264
Chuy, don't blow jobs rule?
1203
01:29:14,891 --> 01:29:16,892
To blow jobs!
1204
01:29:17,019 --> 01:29:20,187
Since we're spilling
our guts here...
1205
01:29:20,772 --> 01:29:24,650
I actually fucked Ceci
a couple times.
1206
01:29:26,945 --> 01:29:32,074
No big deal.
I poked Ana a bunch of times.
1207
01:29:32,284 --> 01:29:36,620
- Yuck! I've been stirring your cream!
- Same here!
1208
01:29:37,789 --> 01:29:41,917
That makes us
cum brothers, man!
1209
01:29:42,461 --> 01:29:45,838
Those poor girls!
I feel so sorry for them.
1210
01:29:48,383 --> 01:29:53,471
Chuy, this asshole fucked my chick,
but he comes lickety-split.
1211
01:29:53,638 --> 01:29:57,892
To your girlfriends, who are probably
fucking 10 Italians at a time!
1212
01:29:58,018 --> 01:29:59,602
You're on!
1213
01:29:59,728 --> 01:30:02,104
- To Luigi!
- To Tiberio!
1214
01:30:02,898 --> 01:30:05,649
- You got any change?
- Who wants the worm?
1215
01:30:05,776 --> 01:30:07,860
I'll take it.
1216
01:30:08,361 --> 01:30:10,654
Listen, Tenoch...
1217
01:30:11,031 --> 01:30:12,865
and your mom too.
1218
01:30:12,991 --> 01:30:14,492
Are you shitting me?
1219
01:30:14,659 --> 01:30:17,328
For real.
The day she cleaned my aura.
1220
01:30:19,331 --> 01:30:21,373
Are you serious?
1221
01:30:21,500 --> 01:30:23,542
Totally!
1222
01:30:26,171 --> 01:30:28,631
A toast to forgiveness, dude.
1223
01:30:29,800 --> 01:30:32,593
Luisa, to mothers!
1224
01:30:38,016 --> 01:30:40,518
Who sings "La Sandunga"?
1225
01:30:42,229 --> 01:30:43,687
Camilo Sesto!
1226
01:30:43,855 --> 01:30:47,191
Never mind.
Give me a number and a letter.
1227
01:30:47,901 --> 01:30:49,527
Number 13.
1228
01:30:49,694 --> 01:30:52,446
- The letter B.
- B-13.
1229
01:34:23,241 --> 01:34:26,702
Past Heaven's Mouth
you'll find Palicata Bay
1230
01:34:26,828 --> 01:34:29,621
and the beaches
of Chacrita and Santa Rita.
1231
01:34:29,748 --> 01:34:31,749
And Chacagua.
1232
01:34:31,916 --> 01:34:34,793
Beautiful names.
Do they mean anything?
1233
01:34:34,919 --> 01:34:36,628
Who knows?
1234
01:35:03,948 --> 01:35:06,075
Morning, sleepyhead.
1235
01:35:07,035 --> 01:35:08,660
Want some eggs?
1236
01:35:10,622 --> 01:35:14,249
- A little shrimp soup?
- Please, and a beer.
1237
01:35:14,376 --> 01:35:16,418
A little hair of the dog.
1238
01:35:16,878 --> 01:35:19,630
I gotta get going.
I promised my sister the car.
1239
01:35:19,798 --> 01:35:21,006
That's fine.
1240
01:35:21,132 --> 01:35:23,675
What's that beach again?
- Chacagua.
1241
01:35:23,802 --> 01:35:26,136
Is there anything
beyond Chacagua?
1242
01:35:26,304 --> 01:35:30,140
Amaranto,
and Playa de Oro beach.
1243
01:35:30,266 --> 01:35:34,311
It's open sea, with huge waves.
Lots of people drown there.
1244
01:35:34,479 --> 01:35:37,106
But the sunsets are beautiful.
1245
01:35:37,232 --> 01:35:41,568
- Another shrimp soup, Mabel.
- No, thanks.
1246
01:35:41,694 --> 01:35:45,322
I better get going.
My folks will start to worry.
1247
01:35:45,490 --> 01:35:48,742
Julio has to get the car back
to his sister too.
1248
01:35:48,868 --> 01:35:52,371
I'm going to stay
a few more days.
1249
01:35:52,497 --> 01:35:55,707
They're going to show me
some beautiful beaches.
1250
01:35:55,834 --> 01:35:58,752
- I'm hungry, Mom.
- Here.
1251
01:36:25,905 --> 01:36:30,534
At 1:00 p.m., Julio and Tenoch
began their trip back home.
1252
01:36:31,119 --> 01:36:34,246
It was a very quiet
and uneventful trip.
1253
01:36:35,081 --> 01:36:39,084
Their families never found out
about the trip to the beach
1254
01:36:39,210 --> 01:36:40,878
with Luisa.
1255
01:36:41,045 --> 01:36:43,046
She stayed behind
1256
01:36:43,214 --> 01:36:46,717
to begin her exploration
of the local coves the next day.
1257
01:36:48,720 --> 01:36:52,139
When they said good-bye,
she told Tenoch and Julio,
1258
01:36:52,891 --> 01:36:57,436
"Life is like the foam,
so give yourself away like the sea."
1259
01:37:14,245 --> 01:37:16,121
After returning from Europe,
1260
01:37:16,247 --> 01:37:19,500
Ana and Cecilia broke up
with Tenoch and Julio.
1261
01:37:19,876 --> 01:37:23,670
Two months later,
Tenoch started dating his neighbor.
1262
01:37:23,796 --> 01:37:28,717
It was nine months before Julio started
dating a girl from his French class.
1263
01:37:29,636 --> 01:37:32,554
Julio and Tenoch
stopped seeing each other.
1264
01:37:34,057 --> 01:37:37,935
The following summer, the ruling party
lost the presidential election
1265
01:37:38,102 --> 01:37:40,312
for the first time in 71 years.
1266
01:37:40,772 --> 01:37:43,732
Julio ran into Tenoch
on the way to the dentist.
1267
01:37:43,858 --> 01:37:46,276
Going for a cup of coffee
was less awkward
1268
01:37:46,402 --> 01:37:48,445
than making excuses to avoid it.
1269
01:37:49,739 --> 01:37:51,198
Have you seen Saba?
1270
01:37:51,324 --> 01:37:53,784
No, but he's living
in Real de Catorce.
1271
01:37:54,118 --> 01:37:56,286
Cool. Good for him.
1272
01:37:57,121 --> 01:38:01,375
- And Daniel?
- Total queen at this point.
1273
01:38:02,544 --> 01:38:04,628
His dad kicked him out.
1274
01:38:05,296 --> 01:38:08,632
Shit. That sucks.
1275
01:38:08,758 --> 01:38:13,262
No, he's super happy, man.
Got a boyfriend and everything.
1276
01:38:13,388 --> 01:38:15,931
Then... that's cool.
1277
01:38:18,017 --> 01:38:21,186
I got into the university.
- Cool. When do you start?
1278
01:38:21,312 --> 01:38:24,314
- September.
- Economics?
1279
01:38:24,482 --> 01:38:27,276
Yeah. And you?
1280
01:38:27,694 --> 01:38:30,654
Biology.
I start next week.
1281
01:38:30,989 --> 01:38:34,950
- That sucks.
- Public universities start earlier.
1282
01:38:43,126 --> 01:38:45,127
Did you hear about Luisa?
1283
01:38:49,757 --> 01:38:50,882
What?
1284
01:38:51,843 --> 01:38:54,553
- She died.
- No way.
1285
01:38:54,679 --> 01:38:57,139
- Anything else, guys?
- No, thanks.
1286
01:39:00,184 --> 01:39:02,811
- How?
- Cancer.
1287
01:39:03,354 --> 01:39:05,355
She had it all over.
1288
01:39:06,608 --> 01:39:10,777
Right there in San Bernabé,
a month after we left.
1289
01:39:11,237 --> 01:39:14,197
Chuy called Jano,
and that was that.
1290
01:39:15,074 --> 01:39:17,075
Shit. That's terrible.
1291
01:39:17,201 --> 01:39:20,329
She knew all along
she was going to die.
1292
01:39:21,372 --> 01:39:23,874
She didn't want anyone to know.
1293
01:39:31,049 --> 01:39:35,719
Luisa spent her last four days
in the hospital in Santa MarĂa Colotepec.
1294
01:39:36,512 --> 01:39:38,180
At her request,
1295
01:39:38,306 --> 01:39:42,309
Chuy and Mabel never mentioned
her adventure with Tenoch and Julio.
1296
01:39:42,685 --> 01:39:44,519
Before she died,
1297
01:39:44,646 --> 01:39:48,315
she gave Lucero
the little stuffed mouse named Luisa.
1298
01:39:51,110 --> 01:39:53,028
Tenoch excused himself.
1299
01:39:53,154 --> 01:39:55,739
His girlfriend was waiting
to go to the movies.
1300
01:39:55,865 --> 01:39:58,241
Julio insisted
on paying the check.
1301
01:39:59,327 --> 01:40:01,036
They will never meet again.
1302
01:40:01,162 --> 01:40:03,914
- See you around?
- Sure.
1303
01:40:18,554 --> 01:40:20,055
Check, please.
90017