Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,880 --> 00:00:14,660
-Have I forgotten something?
-No. Have you seen Linus today?
2
00:00:14,828 --> 00:00:16,451
Uhm.. No?
3
00:00:16,619 --> 00:00:18,813
Sonja's here.
She doesn't know where he is.
4
00:00:18,981 --> 00:00:23,520
-Maybe he's in the classroom.
-Call me if you see him.
5
00:00:23,688 --> 00:00:27,113
-Yeah, okay.
-Talk to you later. Hugs.
6
00:00:27,280 --> 00:00:31,878
-Have you talked to the police? Emil?
-Yes, they can do nothing for 24 hours.
7
00:00:32,046 --> 00:00:34,880
It's just Linus' way of punishing you.
He'll come back.
8
00:00:35,048 --> 00:00:37,592
When was the last time you spoke?
He was pretty upset yesterday.
9
00:00:37,760 --> 00:00:40,040
I haven't spoken
to him since you left.
10
00:00:41,320 --> 00:00:45,440
What... What is this?
11
00:00:47,880 --> 00:00:54,193
-Are you selling our house?
-I thought I'd talk to you first.
12
00:00:54,360 --> 00:00:58,360
But yes, I have calculated it.
13
00:01:02,640 --> 00:01:05,833
-Hanna, we'll be in touch.
-Yes, we do.
14
00:01:06,000 --> 00:01:08,306
Call me if you hear from Linus!
15
00:01:14,600 --> 00:01:18,132
One more complaint against
Linus and you lose him.
16
00:01:18,300 --> 00:01:21,953
-I knew it!
-You can't say anything.
17
00:01:22,120 --> 00:01:24,073
Memory loss!
18
00:01:24,240 --> 00:01:28,233
It would be good for you to
have a confidential informant.
19
00:01:28,400 --> 00:01:31,193
-Who do you sell for?
-Kevin.
20
00:01:31,360 --> 00:01:33,753
Stupid bastard, I'll kill you!
21
00:01:33,920 --> 00:01:37,080
You just lie all the time!
22
00:01:44,140 --> 00:01:48,360
Linus! He's not here.
23
00:02:05,640 --> 00:02:09,040
Gustav! Open!
24
00:02:35,725 --> 00:02:37,338
I don't have time for you now.
25
00:02:37,506 --> 00:02:39,838
You have no choice.
We're meeting Rosales in three hours.
26
00:02:40,006 --> 00:02:43,553
-No, we won't. Do you have Linus?
-What are you talking about?
27
00:02:43,720 --> 00:02:46,833
-You heard what I said.
-What's happened?
28
00:02:47,001 --> 00:02:50,045
Either you have Linus
or you don't have Linus.
29
00:02:50,213 --> 00:02:54,113
Could it be Rosales?
To secure our meeting.
30
00:02:54,280 --> 00:02:57,160
What is happening? What?
31
00:03:04,600 --> 00:03:09,440
Gustav! Gustav, are you home?
32
00:03:59,800 --> 00:04:03,393
-Linus!
-Have you found him?
33
00:04:03,560 --> 00:04:06,960
-No. Has he called?
-No.
34
00:04:08,600 --> 00:04:12,673
-I don't know where else to look.
-I've talked to Nina.
35
00:04:12,840 --> 00:04:15,880
She doesn't know anything either.
36
00:04:19,200 --> 00:04:24,153
-Hi, Sonja. Am I interrupting?
-No.
37
00:04:24,320 --> 00:04:28,393
I heard that Linus has been assaulted.
38
00:04:28,560 --> 00:04:33,713
-Did I miss a meeting?
-No, no.
39
00:04:33,880 --> 00:04:39,800
I'm here to inform you that Linus
will be placed in a family home.
40
00:04:42,160 --> 00:04:44,673
-What?
-Yes.
41
00:04:44,840 --> 00:04:50,200
He will probably be
placed in a family home.
42
00:04:51,840 --> 00:04:56,273
The school he goes to has problems.
43
00:04:56,440 --> 00:05:00,718
You should look it over.
He was abused at school.
44
00:05:00,886 --> 00:05:02,960
That's where the problems are.
It's not...
45
00:05:03,128 --> 00:05:08,013
If you think about what
he said the last time we met–
46
00:05:08,181 --> 00:05:10,505
–he was out of balance and
I have spoken to him about it.
47
00:05:10,673 --> 00:05:13,032
-He didn't mean what he said.
-No, I get it. It's not that.
48
00:05:13,200 --> 00:05:15,652
It's absolutely not that.
It was good that he told the truth.
49
00:05:15,820 --> 00:05:18,803
If I've understood correctly, John
and Kasper don't live here any more.
50
00:05:18,970 --> 00:05:21,953
And John took quite
a lot of responsibility.
51
00:05:22,120 --> 00:05:25,440
I want you to come here for fika.
We can sit in peace and quiet–
52
00:05:25,608 --> 00:05:27,478
–I can serve buns and
you can see that Linus...
53
00:05:27,646 --> 00:05:31,393
Sonja, I understand
that you're upset. I do. I...
54
00:05:31,560 --> 00:05:36,153
-It's all about what's best for Linus.
-What's best for Linus is to be here.
55
00:05:36,320 --> 00:05:40,833
With his mum, and his
grandmother and his siblings.
56
00:05:41,000 --> 00:05:44,713
-I have information you can read.
-No, no, no.
57
00:05:44,880 --> 00:05:47,793
-It is important that you read it.
-No!
58
00:05:47,960 --> 00:05:53,360
You don't understand!
You're not taking Linus from me! No!
59
00:06:01,920 --> 00:06:03,800
Here.
60
00:06:09,720 --> 00:06:14,040
You can take it easy.
I won't let that happen.
61
00:06:24,280 --> 00:06:28,432
I'm in your flat. Don't tell Mum.
62
00:06:28,600 --> 00:06:32,760
-What?
-It's Linus.
63
00:06:32,928 --> 00:06:39,280
-But... what has he written from?
-My computer, he's at my place.
64
00:07:06,246 --> 00:07:07,752
Please have a seat.
65
00:07:07,920 --> 00:07:10,692
Barry, of course,
he had an alibi for the robbery.
66
00:07:10,860 --> 00:07:13,166
Of course he did. And Sonja?
67
00:07:13,360 --> 00:07:16,653
She and Klara were at the marina trying to
get the rest of their building together.
68
00:07:16,820 --> 00:07:20,713
Klara's words don't mean much to me.
69
00:07:20,880 --> 00:07:24,033
What did you want?
70
00:07:24,200 --> 00:07:27,945
I have an anonymous informant
who can give us Rosales.
71
00:07:28,113 --> 00:07:32,033
-Who?
-Anonymous, I said.
72
00:07:32,200 --> 00:07:36,433
Rosales is gonna get a shitload of money.
Today.
73
00:07:36,600 --> 00:07:41,393
We can be there to get him.
If you want, of course.
74
00:07:41,560 --> 00:07:47,000
-What do you need?
-Authorisation for a wiretap. On Rose.
75
00:07:51,800 --> 00:07:55,553
Stop. He'll only get mad
if you go with him.
76
00:07:55,720 --> 00:08:00,840
But you have to call me and tell me
everything's okay before I can leave.
77
00:08:09,960 --> 00:08:15,040
Hey, Linus. What were
you thinking when you...
78
00:08:16,920 --> 00:08:19,160
...just disappeared like that?
79
00:08:27,080 --> 00:08:31,593
Hi, Gustav.
Linus said you were coming.
80
00:08:31,760 --> 00:08:35,680
Good, he keeps his promises.
81
00:08:40,306 --> 00:08:45,406
-I thought I shot you last time.
-You did, too.
82
00:08:45,574 --> 00:08:47,440
Good.
83
00:08:56,880 --> 00:08:59,993
You and the dwarf shot
three of my mates.
84
00:09:00,160 --> 00:09:03,838
Not too hard to figure
out who it was.
85
00:09:04,006 --> 00:09:06,713
You've tried a few times before.
86
00:09:06,880 --> 00:09:10,713
It would be so easy to
just pull the trigger now.
87
00:09:10,880 --> 00:09:16,193
-What do you want?
-There's a lot of new coke in town.
88
00:09:16,360 --> 00:09:20,160
Coke that comes from Barry's robbery.
89
00:09:33,120 --> 00:09:38,553
You hang out at Rose's a lot.
You know that idiot Kevin, don't you?
90
00:09:38,720 --> 00:09:41,273
Yeah, I do.
91
00:09:41,440 --> 00:09:46,513
All you need to do is find out when the
next delivery of money is due to Rosales.
92
00:09:46,680 --> 00:09:49,560
Then we'll do the rest.
93
00:10:07,320 --> 00:10:11,113
If you rat us out, we'll
say you tipped us off.
94
00:10:11,280 --> 00:10:15,713
No, no, no, no. Don't!
95
00:10:15,880 --> 00:10:19,360
-And if you refuse...
-No! No!
96
00:10:20,240 --> 00:10:22,720
Linus!
97
00:10:28,560 --> 00:10:34,193
There, there! It's all right.
I'll kill him.
98
00:10:34,360 --> 00:10:38,000
I'm gonna fucking kill him.
99
00:10:42,560 --> 00:10:47,673
-We can play more if you want, Linus.
-Stop. I got it.
100
00:10:47,840 --> 00:10:51,433
-It's hard to trust young people.
-Stop, damn it.
101
00:10:51,600 --> 00:10:55,433
I said I'll do it. I can do it.
102
00:10:55,600 --> 00:10:59,440
How can I be sure?
103
00:11:00,800 --> 00:11:02,680
WTF?
104
00:11:08,840 --> 00:11:11,360
-Back off, Gustav!
-Wait!
105
00:11:28,080 --> 00:11:31,633
-Ouch, ouch!
-What has happened?
106
00:11:31,800 --> 00:11:35,313
Wait.
107
00:11:35,480 --> 00:11:39,680
Wait, wait. So, stand up.
108
00:11:41,520 --> 00:11:43,880
Let me see.
109
00:11:48,320 --> 00:11:50,513
Oh, God, honey!
110
00:11:50,680 --> 00:11:53,913
-Aye, aye, aye!
-Give me the phone!
111
00:11:54,080 --> 00:11:56,633
-Code!
-5128.
112
00:11:56,800 --> 00:12:00,353
-Ouch, ouch, ouch! Careful.
-Sorry, Linus.
113
00:12:00,520 --> 00:12:03,873
-There you go, darling!
-Ouch, ouch, ouch.
114
00:12:04,040 --> 00:12:08,353
Hi, Mum. You have to come to
Sabbatsberg and take care of Linus.
115
00:12:08,520 --> 00:12:12,553
Ask Lukas to come and
clean up Gustav's flat.
116
00:12:12,720 --> 00:12:15,833
Okay. Good.
117
00:12:16,406 --> 00:12:19,873
-There's someone who wants to talk to you.
-Hey!
118
00:12:20,040 --> 00:12:22,680
My name is Douglas.
119
00:12:25,040 --> 00:12:30,633
The landlord sent me,
There's something wrong with the power.
120
00:12:30,800 --> 00:12:34,473
I'm trying to find where
the hell the problem is.
121
00:12:34,640 --> 00:12:38,080
Do you have an ID?
122
00:12:39,120 --> 00:12:41,760
-Good morning.
-Hey! Good morning.
123
00:12:44,040 --> 00:12:48,520
-Here you go. Make it work.
-Thank you.
124
00:13:07,720 --> 00:13:12,480
I feel silly volunteering
to sit in your car.
125
00:13:14,200 --> 00:13:18,000
Have you managed to keep your
mouth shut about what we do?
126
00:13:18,168 --> 00:13:22,833
If I say yes, will you believe me?
127
00:13:23,000 --> 00:13:28,233
To trust someone is to give little
pieces of yourself to another.
128
00:13:28,400 --> 00:13:31,840
I think I'm starting to
fall in love with you, Emil.
129
00:13:32,840 --> 00:13:36,473
-Is everything ready?
-Tomteboda.
130
00:13:36,640 --> 00:13:40,873
The warehouse above the garage.
Don't dawdle.
131
00:13:41,040 --> 00:13:46,673
-There will be a short meeting.
-This is for your safety.
132
00:13:46,840 --> 00:13:52,553
Push the bullet tip forward and a GPS will
be activated so we know where you are.
133
00:13:52,720 --> 00:13:56,625
It's not a fucking toy.
It has a man down function too.
134
00:13:56,793 --> 00:13:59,157
If the pen ends up in a horizontal
position for two minutes–
135
00:13:59,325 --> 00:14:00,825
–the alarm goes off.
136
00:14:00,993 --> 00:14:05,125
Two minutes?
Then I'm already dead, for fuck's sake.
137
00:14:05,293 --> 00:14:07,753
Calm down, Barry! We're well prepared.
138
00:14:07,920 --> 00:14:10,040
I'm touched.
139
00:14:14,066 --> 00:14:18,324
We're meeting them in two hours.
140
00:14:18,506 --> 00:14:20,546
Then it's over.
141
00:14:20,713 --> 00:14:24,073
I'll make sure the money is
transferred through Panama...
142
00:14:24,240 --> 00:14:27,113
-...to Rosales as soon as possible.
-Sure.
143
00:14:27,280 --> 00:14:32,793
Make sure you handle this nicely. I
don't want any unnecessary attention.
144
00:14:32,960 --> 00:14:38,593
-How long are you going to lie like this?
-Until the right moment arrives.
145
00:14:38,760 --> 00:14:42,200
-Then I'm leaving.
-Not without me.
146
00:14:46,640 --> 00:14:51,433
The doctor says that because
I can talk and remember my name–
147
00:14:51,600 --> 00:14:53,993
–it's not permanent.
148
00:14:54,160 --> 00:14:59,280
She's getting suspicious.
I will need help.
149
00:15:05,440 --> 00:15:09,513
-Are you talking?
-Not him, it's mostly me.
150
00:15:09,680 --> 00:15:11,713
We'll take you up for a brain scan soon.
151
00:15:11,881 --> 00:15:15,680
I think it's a case of
transient memory loss.
152
00:15:18,880 --> 00:15:22,400
-Please, don't sit on the bed.
-Oh, sorry.
153
00:15:25,680 --> 00:15:29,513
Hey! I came as soon as I could.
154
00:15:29,680 --> 00:15:34,233
-How's my baby doing?
-You can't sit there.
155
00:15:34,400 --> 00:15:37,120
I'm sorry. I'm sorry.
156
00:15:38,800 --> 00:15:42,920
Are you okay? Are you okay?
157
00:15:44,800 --> 00:15:47,680
I'll be right back, okay?
158
00:16:31,440 --> 00:16:33,960
When?
159
00:16:40,040 --> 00:16:43,200
Now they're sending him down.
160
00:16:44,200 --> 00:16:48,873
No, you can't do that.
161
00:16:49,040 --> 00:16:53,200
I have to get in a lift now.
I have to go.
162
00:16:53,920 --> 00:16:57,560
What the hell are you doing?
Wait, wait, wait!
163
00:17:02,720 --> 00:17:04,560
They're leaving!
164
00:17:09,160 --> 00:17:11,673
Get down! Get down!
165
00:17:11,840 --> 00:17:16,520
Oh, shit! What a fucking circus!
166
00:17:18,960 --> 00:17:21,520
Come on, come on!
167
00:18:11,880 --> 00:18:16,000
Run to the gate and wait and
I'll pick you up there.
168
00:18:17,200 --> 00:18:19,120
Run.
169
00:18:20,560 --> 00:18:23,120
Hey! Stop!
170
00:18:33,160 --> 00:18:37,040
Sorry, but I need your car.
I'm a police officer.
171
00:18:50,800 --> 00:18:54,240
-Stop!
-Get in the car!
172
00:19:09,840 --> 00:19:12,793
-Good, you're here.
-Sorry I'm late.
173
00:19:12,960 --> 00:19:16,993
-Perfect timing.
-I need to tell you something.
174
00:19:17,160 --> 00:19:21,273
I saw a program me on TV about beavers.
It was really exciting.
175
00:19:21,440 --> 00:19:25,913
The beaver has 23,000 hairs
per square centimetre.
176
00:19:26,080 --> 00:19:29,832
Humans only have 600.
177
00:19:30,000 --> 00:19:34,873
The dense fur protects the
beaver from hypothermia.
178
00:19:35,040 --> 00:19:41,193
The beaver cleans and lubricates
with some goo - beaver gall.
179
00:19:41,360 --> 00:19:46,593
-Rastapopoulos is the one with the nose.
-Yeah, I know.
180
00:19:46,760 --> 00:19:51,880
Sonja is with Barry at Rose.
What do we do if she goes with him?
181
00:19:54,706 --> 00:20:00,553
Beavers' teeth never stop growing.
That's why they have to chew...
182
00:20:00,720 --> 00:20:05,705
-Good job. You can calm down now.
-Crazy bunch of teeth gnawing.
183
00:20:05,873 --> 00:20:11,532
-Stop. She doesn't get it.
-A cop put microphones everywhere.
184
00:20:11,700 --> 00:20:15,345
This place is clean.
He was never out here.
185
00:20:15,513 --> 00:20:19,818
-Could they have heard something?
-No, they got beavers in their heads now.
186
00:20:21,554 --> 00:20:24,786
-Let's go.
-There are seven million...
187
00:20:25,520 --> 00:20:30,593
...and 157,000 in the bag.
First instalment ready.
188
00:20:30,760 --> 00:20:34,520
-Are you gonna leave Zac alone now?
-Don't get involved in this.
189
00:20:34,688 --> 00:20:37,745
You're fucking lucky
you didn't succeed.
190
00:20:37,913 --> 00:20:42,425
-What would you have said to Nina?
-That she has bad taste.
191
00:20:42,593 --> 00:20:47,033
Says the man who didn't realise he
had a policeman under his nose.
192
00:20:47,200 --> 00:20:49,880
For a year.
193
00:20:53,960 --> 00:20:56,666
You've reached Sonja
Ek and Ek's marina
194
00:20:56,834 --> 00:21:01,200
Leave a message...
-Where the fuck is she?
195
00:21:21,840 --> 00:21:24,833
-Come on.
-What?
196
00:21:25,000 --> 00:21:28,560
-Get out of the car. Hurry up.
-Get out.
197
00:21:33,160 --> 00:21:36,433
-What is it?
-Rosales wants to talk to you.
198
00:21:36,600 --> 00:21:40,760
-What's going on?
-Rosales wants to be careful.
199
00:21:43,640 --> 00:21:46,000
-Get in.
-Yeah.
200
00:21:49,360 --> 00:21:53,200
They were supposed to
be there 15 minutes ago.
201
00:21:57,360 --> 00:22:02,993
-31 and 41 to Emil. Status?
-31 here. Everything is calm.
202
00:22:03,160 --> 00:22:07,713
They could have gone in another way.
It's a big fucking building.
203
00:22:07,880 --> 00:22:12,113
-41 here. All clear.
-Send the boys in.
204
00:22:12,280 --> 00:22:14,440
We're going in.
205
00:22:26,720 --> 00:22:30,833
-Your son, Gustav.
-Yes?
206
00:22:31,000 --> 00:22:33,433
I like him.
207
00:22:33,600 --> 00:22:36,720
He's nothing like you.
208
00:22:54,520 --> 00:23:00,560
We've searched the whole floor.
The room is completely empty.
209
00:23:44,493 --> 00:23:49,113
Don't look at me like that.
I have a girlfriend.
210
00:23:49,280 --> 00:23:51,900
Leave him alone, Camilo.
Leave him alone.
211
00:23:53,900 --> 00:23:56,473
He doesn't know what awaits him.
212
00:24:28,080 --> 00:24:30,440
Here you go.
213
00:24:37,800 --> 00:24:41,266
-We're packing up. It's no idea!
-Wait, wait.
214
00:24:41,434 --> 00:24:43,993
-The man down function alarms.
-Where?
215
00:24:44,161 --> 00:24:49,273
In an industrial building in Solna.
Five minutes from here.
216
00:24:49,440 --> 00:24:51,640
Let's go first.
217
00:24:55,553 --> 00:24:58,640
We're in the wrong place!
218
00:25:39,480 --> 00:25:42,273
It's okay. Listen to me.
219
00:25:42,440 --> 00:25:47,632
We'll spin the drum every time and
we can keep going for a while.
220
00:25:47,800 --> 00:25:50,680
Trust me.
221
00:25:52,560 --> 00:25:54,460
Sit down!
222
00:25:56,960 --> 00:26:01,313
Sonja. It's okay.
Just look at me. It's going to be fine.
223
00:26:01,480 --> 00:26:05,433
-No! No!
-Nothing's going to happen.
224
00:26:05,600 --> 00:26:09,280
Nothing will happen.
I promise. Look.
225
00:26:37,160 --> 00:26:40,033
Look at me, Sonja.
226
00:26:40,200 --> 00:26:45,560
Sonja. Pick up the gun.
227
00:26:49,480 --> 00:26:52,480
Breathe. Point it at me.
228
00:26:56,440 --> 00:27:00,153
Point it at me, Sonja.
229
00:27:00,320 --> 00:27:02,880
No! No!
230
00:27:51,033 --> 00:27:53,673
I have them.
231
00:27:53,840 --> 00:27:57,553
Go away. I trust you.
232
00:28:36,126 --> 00:28:41,440
Breathe and aim at me.
Look at me.
233
00:28:43,480 --> 00:28:47,953
No, aim at me. Think of
your family and aim at me.
234
00:28:48,120 --> 00:28:51,000
Aim at me!
235
00:29:13,400 --> 00:29:17,552
An old haulage building.
Jonstorpsvägen 11.
236
00:29:17,720 --> 00:29:22,280
-No activity right now.
-It must be there.
237
00:29:56,199 --> 00:29:58,399
They're here. They're here!
238
00:30:21,920 --> 00:30:24,400
Okay.
239
00:30:27,000 --> 00:30:31,560
I'm sorry, Sonja.
I have to do this.
240
00:31:30,160 --> 00:31:32,313
Police!
241
00:31:32,480 --> 00:31:36,553
Police! Get down on the ground!
242
00:31:36,720 --> 00:31:41,993
Drop your weapons! Get down on the ground!
243
00:31:42,160 --> 00:31:46,753
Get against the wall!
244
00:31:46,920 --> 00:31:51,273
-Against the wall! Against the wall!
-Drop your weapons!
245
00:31:51,440 --> 00:31:53,720
Come on! Stop!
246
00:31:56,880 --> 00:31:59,120
No!
247
00:32:38,760 --> 00:32:42,673
Congratulations, Emil. Now we have them.
Both Barry and Sonja.
248
00:32:42,840 --> 00:32:46,553
We don't have that at all.
There's nothing to work on.
249
00:32:46,720 --> 00:32:49,753
-What do you mean?
-Exactly what I said.
250
00:32:49,920 --> 00:32:53,233
No drugs, no money
and Rosales is dead.
251
00:32:53,400 --> 00:32:56,393
We've got Barry and we've
got the recording with Mimmi.
252
00:32:56,560 --> 00:33:01,753
-It won't work without support, but...
-I have other plans for Barry.
253
00:33:01,920 --> 00:33:05,160
What do you mean, other plans? Emil?
254
00:33:16,320 --> 00:33:19,593
-Come with me.
-It's not possible.
255
00:33:19,760 --> 00:33:22,833
Then they'll look even harder.
256
00:33:23,000 --> 00:33:28,193
-Where are you going?
-It's best you don't know.
257
00:33:28,360 --> 00:33:32,233
But I'll be in touch.
And I'll be back.
258
00:33:32,400 --> 00:33:37,073
-Perhaps with a different name.
-God has remembered.
259
00:33:37,240 --> 00:33:40,880
I'll see you when I see you, then.
260
00:33:45,920 --> 00:33:49,200
-I love you.
-I love you.
261
00:34:02,000 --> 00:34:03,880
Bye-bye.
262
00:34:57,000 --> 00:35:02,760
-Fucking Ă–stling.
-I could shred him.
263
00:35:08,640 --> 00:35:12,440
-See you.
-Better not.
264
00:35:13,727 --> 00:35:15,512
Hey...
265
00:35:15,680 --> 00:35:21,160
No matter how much the raven
washes, it never turns white.
266
00:35:27,680 --> 00:35:30,040
Barry.
267
00:35:38,440 --> 00:35:40,840
I'm sorry.
268
00:35:55,640 --> 00:35:59,793
Hey. Sorry I didn't pick you
up at the police station.
269
00:35:59,960 --> 00:36:02,393
I've got a change of
clothes for you, from Klara.
270
00:36:02,561 --> 00:36:04,920
Clothes, make-up and a curling iron.
271
00:36:09,680 --> 00:36:14,033
I have a solution to your problem.
But then you have to see him.
272
00:36:14,201 --> 00:36:18,673
I have an appointment in 45 minutes.
Can you handle that?
273
00:36:18,840 --> 00:36:21,600
-Yes.
-Good.
274
00:36:22,720 --> 00:36:28,080
The plot's name is Tore Meyer.
He knows you're coming.
275
00:36:50,080 --> 00:36:55,280
You didn't expect that, did you?
Does it feel strange?
276
00:36:59,760 --> 00:37:05,113
I'm here to warn you.
You really need a friend right now.
277
00:37:05,280 --> 00:37:10,280
-Sounds like I'm gonna die.
-There are worse things.
278
00:37:15,620 --> 00:37:17,460
Thanks.
279
00:37:19,640 --> 00:37:21,960
Read the verdict.
280
00:37:37,560 --> 00:37:42,753
What does it concern me? A bloke who
has been convicted of child pornography.
281
00:37:42,920 --> 00:37:48,113
He's dead now.
He was murdered in prison.
282
00:37:48,280 --> 00:37:51,553
Of course he was fucking murdered.
283
00:37:51,720 --> 00:37:56,393
Then you can read this.
It's the same verdict.
284
00:37:56,560 --> 00:37:59,400
With a new name.
285
00:38:15,080 --> 00:38:19,433
I want you to know that
if you try to destroy–
286
00:38:19,600 --> 00:38:23,793
–for me and my family again,
in the slightest way–
287
00:38:23,960 --> 00:38:28,193
–it will end up in the
prisoners' council of trust.
288
00:38:28,360 --> 00:38:33,353
Then you can figure out
what's going on yourself, right?
289
00:38:33,520 --> 00:38:37,993
You have seven more years here.
Seven good years or seven hard years.
290
00:38:38,160 --> 00:38:42,440
It's entirely up to you.
I don't care which.
291
00:38:52,320 --> 00:38:55,400
Let her go! Stop it!
292
00:39:23,920 --> 00:39:26,640
Are you okay?
293
00:39:29,320 --> 00:39:31,313
Good.
294
00:39:31,480 --> 00:39:35,873
I see you got the clothes.
Samir will be here soon.
295
00:39:36,040 --> 00:39:39,126
I want to sleep.
296
00:39:39,760 --> 00:39:43,120
The social service never rests.
297
00:39:46,840 --> 00:39:50,753
There's someone here to see you.
298
00:39:50,920 --> 00:39:54,320
-Hi.
-Hi.
299
00:40:06,480 --> 00:40:12,800
If it helps Linus' situation, we'll stay.
300
00:40:15,760 --> 00:40:21,433
This thing that I've been doing,
it's done now.
301
00:40:21,600 --> 00:40:25,120
It's over.
302
00:40:27,280 --> 00:40:29,440
That's good.
303
00:40:32,560 --> 00:40:34,840
Fuck.
304
00:40:40,360 --> 00:40:45,338
-Hi. Come on in.
-I'm fine, thanks.
305
00:40:45,506 --> 00:40:50,553
I just want to tell you that
we're closing the investigation.
306
00:40:50,720 --> 00:40:55,073
Kasper and Linus
will not be reassigned.
307
00:40:55,240 --> 00:40:59,033
I've spoken to the school,
friends and neighbours–
308
00:40:59,200 --> 00:41:03,713
–and got a completely different
picture of the family since we last met.
309
00:41:03,880 --> 00:41:07,513
They seem to be happy here.
310
00:41:07,680 --> 00:41:12,033
We're closing the investigation
and turning over a new leaf.
311
00:41:12,200 --> 00:41:14,713
Just so you know.
312
00:41:14,880 --> 00:41:17,440
I'm sorry.
313
00:41:26,920 --> 00:41:31,713
-Can I get it from you?
-Can't we play Guitar Hero?
314
00:41:31,880 --> 00:41:36,833
-It's been a long fucking time.
-Right? Everyone should be involved.
315
00:41:37,000 --> 00:41:39,640
How does it work?
316
00:41:42,260 --> 00:41:45,253
-So embarrassing!
-And you.
317
00:41:45,421 --> 00:41:48,334
No, I'm injured.
318
00:41:48,502 --> 00:41:52,575
-You won't get away.
-I'm in!
319
00:41:52,743 --> 00:41:56,543
-And then we'll sing.
-Yes, yes!
320
00:43:15,400 --> 00:43:18,240
For Juana.
25201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.