All language subtitles for Gasmamman.S03E03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,160 --> 00:00:24,160 Juana! 2 00:00:37,839 --> 00:00:41,478 Have you wiped off the blood? 3 00:00:41,646 --> 00:00:44,112 I think Sonja will need you soon. 4 00:00:44,279 --> 00:00:48,272 -Will you marry me? -Yes, I do. 5 00:00:48,439 --> 00:00:50,840 I won't let Juana go until I have what I want. 6 00:00:51,147 --> 00:00:52,951 What do you want then, Laurus? 7 00:00:53,119 --> 00:00:55,592 How were you going to transport 150 kilos of cocaine? 8 00:00:55,760 --> 00:00:59,312 I didn't know what was in the container, for fuck's sake! 9 00:00:59,479 --> 00:01:03,712 This batch is too big for Barry. What the fuck is he doing? 10 00:01:03,879 --> 00:01:05,640 You said you'd get Juana home. 11 00:01:05,773 --> 00:01:08,040 If you'd done that, we wouldn't be fucking standing here! 12 00:01:24,759 --> 00:01:27,199 Hello? 13 00:01:30,813 --> 00:01:33,319 Juana? 14 00:02:08,678 --> 00:02:10,798 Fuck... 15 00:02:12,118 --> 00:02:14,438 Sonja... 16 00:02:18,998 --> 00:02:23,351 Hi, sweetheart. What did you say? 17 00:02:23,518 --> 00:02:26,718 Calm down. I can't hear what you're saying, honey. 18 00:03:02,917 --> 00:03:04,997 I'm here now. 19 00:03:09,157 --> 00:03:12,397 We were going to get married... 20 00:03:13,990 --> 00:03:17,352 Sweetheart, we have to get out of here. 21 00:03:17,520 --> 00:03:20,990 -Darling... -And we were going to move... 22 00:03:21,873 --> 00:03:24,837 ...away from here. 23 00:03:26,357 --> 00:03:32,437 So... Gustav, now you drink this. Drink it all. 24 00:03:36,317 --> 00:03:40,870 Drink it now. That's right. 25 00:03:41,037 --> 00:03:46,470 -Drink it all. -Is she dead? 26 00:03:46,637 --> 00:03:48,637 Close the door! 27 00:03:58,957 --> 00:04:01,397 Gustav... 28 00:04:04,277 --> 00:04:07,276 Gustav... 29 00:04:15,476 --> 00:04:19,236 -Have you called the police? -What? No, no... 30 00:04:21,036 --> 00:04:23,629 -No! -The police will take care of this. 31 00:04:23,796 --> 00:04:26,251 You see what it looks like. Don't call the police! 32 00:04:26,419 --> 00:04:28,245 She's been murdered. Are you out of your mind? 33 00:04:28,413 --> 00:04:31,429 Stop it! Fuck... 34 00:04:31,596 --> 00:04:34,918 He'll get a life sentence for something he didn't do! 35 00:04:35,086 --> 00:04:38,036 How do you know he didn't do it? 36 00:04:41,075 --> 00:04:45,126 Now we have to take care of Juana. 37 00:04:45,294 --> 00:04:49,156 We have to take care of her, because she can't stay here. 38 00:05:17,515 --> 00:05:20,748 Wash your hands 39 00:05:20,915 --> 00:05:24,148 Brush your teeth 40 00:05:24,315 --> 00:05:27,445 Put on your pyjamas 41 00:05:27,613 --> 00:05:29,988 Sleep now 42 00:05:30,155 --> 00:05:33,406 But first a kiss 43 00:05:33,574 --> 00:05:40,035 Then the day is over for you and for me 44 00:05:40,593 --> 00:05:43,792 Wash your hands 45 00:05:43,960 --> 00:05:47,520 Brush your teeth 46 00:05:47,688 --> 00:05:50,405 Put on your pyjamas 47 00:05:50,573 --> 00:05:53,145 Sleep now 48 00:05:53,313 --> 00:05:56,145 But first a kiss 49 00:05:56,313 --> 00:06:02,853 Then the day is over for you and for me 50 00:06:45,914 --> 00:06:50,107 I can't see anything, but we have to do it. 51 00:06:50,274 --> 00:06:53,034 They could find everything. 52 00:07:41,193 --> 00:07:43,800 Calm down! 53 00:07:43,968 --> 00:07:45,746 Do as they say. 54 00:07:45,913 --> 00:07:48,513 Give them the guns. 55 00:07:53,193 --> 00:07:56,393 Hang on. 56 00:08:28,513 --> 00:08:33,553 Calm down! Back off! 57 00:08:34,913 --> 00:08:36,600 Back off, I said. 58 00:10:32,431 --> 00:10:36,104 It feels completely fucking unreal. 59 00:10:36,271 --> 00:10:38,544 Where did you burn the car? 60 00:10:38,711 --> 00:10:43,711 I parked it in the Vinsta industrial estate. 61 00:10:45,631 --> 00:10:48,544 You were supposed to burn it! It's our DNA! 62 00:10:48,711 --> 00:10:51,344 Of course I burned it. 63 00:10:51,511 --> 00:10:53,871 -The number plates? -Yes, yes. 64 00:10:56,751 --> 00:10:59,751 Gustav... Fucking hell... 65 00:11:02,911 --> 00:11:05,510 Thanks. 66 00:11:12,310 --> 00:11:15,903 I threw away Gustav's clothes. Will you take care of it? 67 00:11:16,070 --> 00:11:18,750 Good morning. 68 00:11:21,830 --> 00:11:25,070 -Good morning. -Hey, sweetheart. 69 00:11:26,310 --> 00:11:29,983 When are they going to install the toilet in our bathroom? 70 00:11:30,150 --> 00:11:32,743 -Next week, I think. -Good morning. 71 00:11:32,910 --> 00:11:35,646 Why is Gustav sleeping on the couch? 72 00:11:35,814 --> 00:11:40,383 -Is Gustav here? -Yes, he's probably tired. 73 00:11:40,550 --> 00:11:43,943 Don't wake him, he needs to sleep. 74 00:11:44,110 --> 00:11:46,830 Tough night? 75 00:11:49,030 --> 00:11:53,230 -Where's Nico? -He's still sleeping. 76 00:11:54,990 --> 00:11:58,670 Anyone want to come to Lukas' trial tomorrow? 77 00:12:01,430 --> 00:12:05,823 What's the funeral atmosphere? 78 00:12:05,990 --> 00:12:09,070 Has someone died or something? 79 00:12:10,750 --> 00:12:13,262 Dad, can you drive us? 80 00:12:13,429 --> 00:12:17,702 No, I can't. We don't have a car. 81 00:12:17,869 --> 00:12:21,542 -My car was stolen last night. -What?! 82 00:12:21,709 --> 00:12:25,662 My car was stolen and the other one is being repaired. 83 00:12:25,829 --> 00:12:30,742 -Did they steal your car? -Yes, I have reported it to the police. 84 00:12:30,909 --> 00:12:36,342 -What, here? -Turkey or cheese, guys? 85 00:12:36,509 --> 00:12:38,389 Cheese, please. 86 00:12:46,589 --> 00:12:49,032 It's hard to get another golden opportunity like yesterday. 87 00:12:49,200 --> 00:12:51,440 I didn't have the resources to take the Icelanders too. 88 00:12:51,607 --> 00:12:54,478 But what the fuck happened to Barry? Why no pickup truck? 89 00:12:54,646 --> 00:12:58,040 I didn't know he'd hired a bloke in the harbour as a decoy. 90 00:12:58,208 --> 00:13:01,742 He's careful and you're so fucking eager. 91 00:13:01,909 --> 00:13:03,622 Nice and easy. 92 00:13:03,789 --> 00:13:08,142 And I don't see her, do I? Everything's denied in an investigation. 93 00:13:08,309 --> 00:13:11,160 We have no direct link between Barry and Rosales. 94 00:13:11,328 --> 00:13:16,501 Your testimony isn't enough. Are you in contact with Mr Rosales? 95 00:13:16,669 --> 00:13:20,000 Yes. He murdered Johan. I was there. 96 00:13:21,389 --> 00:13:23,560 -Good. -"Good"? 97 00:13:23,728 --> 00:13:29,381 Johan became a father three weeks ago. He was my mate, don't you get... 98 00:13:29,548 --> 00:13:33,588 Sometimes it's better if you just keep quiet. 99 00:13:34,748 --> 00:13:36,701 What if Juana is dead? 100 00:13:36,868 --> 00:13:39,941 She's a serious criminal and knows the rules of the game. 101 00:13:40,108 --> 00:13:41,926 It was you who wanted this. 102 00:13:42,094 --> 00:13:45,781 You wanted to continue when things went wrong with Niklas Nordin. 103 00:13:45,948 --> 00:13:47,458 Listen to me. 104 00:13:47,626 --> 00:13:49,952 We have Barry's drugs, we have his fucking money. 105 00:13:50,120 --> 00:13:54,941 Sooner or later, he'll make a mistake. All right? 106 00:13:55,108 --> 00:13:57,908 Stay sharp. 107 00:14:01,788 --> 00:14:05,821 -We need to meet now. -It'll take me 15 minutes to get there. 108 00:14:05,988 --> 00:14:10,388 -Hurry, it's fucking important. -Yes, I'm coming. Bye. 109 00:14:26,308 --> 00:14:29,588 Hey... I'm leaving now. 110 00:14:32,588 --> 00:14:36,587 John and Grandma are home. Grandma doesn't know anything. 111 00:14:38,787 --> 00:14:40,987 See you soon. 112 00:14:44,027 --> 00:14:49,820 -I heard that the bank withdrew yesterday. -Yeah... 113 00:14:49,987 --> 00:14:55,627 -I just wanna know if it was Elise Wang? -Yes, it was. You let him sleep, okay? 114 00:14:59,693 --> 00:15:01,860 Nina? 115 00:15:02,027 --> 00:15:05,307 See you later. I'll... 116 00:15:06,707 --> 00:15:09,580 -Hey! -Hi. What are you doing here? 117 00:15:09,747 --> 00:15:14,820 I saw you come in here. I wanted to see how you were doing. 118 00:15:14,987 --> 00:15:18,980 -How does it look, do you think? -It looks good from here. 119 00:15:19,147 --> 00:15:23,020 -I'd like to see you again. -Okay... 120 00:15:23,187 --> 00:15:26,140 But maybe your mum has prevented it? 121 00:15:26,307 --> 00:15:29,780 -Why would she? -Because I've hurt you. 122 00:15:29,947 --> 00:15:33,907 -Maybe because I know Barry. -I know Barry, too. 123 00:15:39,747 --> 00:15:42,300 -Are you okay? -Fuck, sorry. 124 00:15:42,467 --> 00:15:44,619 Must have been the sushi I ate. 125 00:15:44,786 --> 00:15:47,786 -Would you like some water? -I'm fine, thanks. 126 00:15:48,986 --> 00:15:52,066 This might sound a bit strange now, but... 127 00:15:54,546 --> 00:16:00,386 I'd like to invite you to dinner tomorrow night, at my place. 128 00:16:01,666 --> 00:16:03,666 Sorry... 129 00:16:04,826 --> 00:16:08,146 -Is that a yes? -Maybe. 130 00:16:09,058 --> 00:16:12,458 All right. You know where I live. I'll see you around. 131 00:16:12,626 --> 00:16:14,219 Hello? 132 00:16:14,386 --> 00:16:16,673 I've been shopping. Do you want me to come now? 133 00:16:16,841 --> 00:16:18,440 Alright, I'm on my way. 134 00:16:28,460 --> 00:16:30,800 What a surprise. 135 00:16:34,346 --> 00:16:37,339 -What is this honour? -Sonja. 136 00:16:37,506 --> 00:16:43,506 She has a big project at the marina. The biggest dream of her life. 137 00:16:44,506 --> 00:16:48,419 And then someone tries to ruin it for her. 138 00:16:48,586 --> 00:16:50,826 I'm sorry to hear that. 139 00:16:52,066 --> 00:16:55,745 -I think it's you. -Me? 140 00:16:57,065 --> 00:17:01,745 Well, I almost take it as a compliment. 141 00:17:03,345 --> 00:17:07,385 You know what I miss most in here? 142 00:17:08,545 --> 00:17:10,425 Yes, I do. 143 00:17:16,545 --> 00:17:20,338 Gold Marie. How did you get it in? 144 00:17:20,505 --> 00:17:23,665 You underestimate me. 145 00:17:24,865 --> 00:17:27,978 I really don't know what you're talking about. 146 00:17:28,145 --> 00:17:31,858 I'm talking about arson. 147 00:17:32,025 --> 00:17:35,985 Threats and Elise Wang. 148 00:17:37,145 --> 00:17:40,665 When Lukas gets out, this nonsense will be over. 149 00:17:44,465 --> 00:17:47,625 This is fucking weird. Has he heard from Juana? 150 00:17:47,793 --> 00:17:50,858 No, he hasn't. Have you? 151 00:17:51,025 --> 00:17:53,378 Where are we going? 152 00:17:53,545 --> 00:17:56,025 Yeah, I wonder that too. 153 00:18:15,984 --> 00:18:19,704 -What is this? -A surprise. 154 00:18:32,664 --> 00:18:34,697 Take this. 155 00:18:34,864 --> 00:18:37,904 All right, well... Here we have a snitch. 156 00:18:41,453 --> 00:18:44,840 -Right, Kevin? -Why do you think it's him? 157 00:18:47,584 --> 00:18:49,944 Let's do this. 158 00:18:51,024 --> 00:18:53,897 You take this. For you. 159 00:18:54,064 --> 00:18:57,984 Shit, Barry. It's Kevin. Are you out of your mind? 160 00:18:59,864 --> 00:19:03,518 What the fuck are you doing? I'm not part of this. 161 00:19:03,686 --> 00:19:06,166 Timmy. Hey. 162 00:19:08,464 --> 00:19:14,575 -Let go of me! Let go of me! -You stay here. 163 00:19:14,743 --> 00:19:17,063 This is important. 164 00:19:19,863 --> 00:19:23,456 -Why me? -Because I trust you. 165 00:19:23,623 --> 00:19:28,056 Raise the gun. Put it to your head and pull the trigger. 166 00:19:28,223 --> 00:19:31,472 -No... -Come on. 167 00:19:31,640 --> 00:19:36,112 No! Don't! Don't do it, for fuck's sake! No, Barry! 168 00:19:36,280 --> 00:19:40,816 -To the head and just pull the trigger. -No! 169 00:19:40,983 --> 00:19:44,945 -No! Zac, don't do it! -It's his fault that Johan died. 170 00:19:45,113 --> 00:19:47,256 We're in the shit now. 171 00:19:47,423 --> 00:19:49,863 No! 172 00:19:59,063 --> 00:20:01,783 Oh, boy. 173 00:20:02,983 --> 00:20:05,183 There you go. 174 00:20:10,800 --> 00:20:13,952 -Do you really want to test me? -It's okay. 175 00:20:14,120 --> 00:20:18,863 -I can pop all of you! -It's okay! Lower your gun. 176 00:20:20,200 --> 00:20:23,032 It's over. It's all right. 177 00:20:23,200 --> 00:20:28,582 Zac, it's okay. Put the gun down. 178 00:20:35,582 --> 00:20:38,805 -No! Fuck you, don't touch me. -Okay. 179 00:20:38,973 --> 00:20:42,440 -What the fuck are you doing? -I have to be sure. 180 00:20:43,502 --> 00:20:47,387 Fuck, I got scared, for real. 181 00:20:47,554 --> 00:20:50,619 -Were you scared, Kevin? -Yeah, what the fuck do you think?! 182 00:20:50,787 --> 00:20:54,832 Let go of me! Let go of me! 183 00:20:55,000 --> 00:20:57,632 It could be Juana who's been talking. 184 00:20:57,800 --> 00:21:02,975 No, she had the wrong information. But you knew. 185 00:21:03,142 --> 00:21:05,415 Have you gone completely fucking paranoid? 186 00:21:05,582 --> 00:21:10,175 For fuck's sake, I had no codes? I didn't know where the containers were. 187 00:21:10,342 --> 00:21:14,006 When the fuck should I have called the police? 188 00:21:14,988 --> 00:21:17,148 Are you coming or not? 189 00:21:18,142 --> 00:21:22,462 Shoot me or take me home. I have a family to take care of. 190 00:21:32,621 --> 00:21:34,661 Hey. 191 00:21:37,861 --> 00:21:42,821 -Poor guy. But he laughs. -In the picture, yes. 192 00:21:44,261 --> 00:21:47,454 -He woke up yesterday. -How is he? 193 00:21:47,621 --> 00:21:53,494 They don't know. They did a lot of tests to see if he can sense. 194 00:21:53,661 --> 00:21:56,932 But he might not be able to walk again. 195 00:21:57,100 --> 00:22:01,814 They don't always say what they mean. Like when my mum was sick. 196 00:22:01,981 --> 00:22:04,054 Then she died. 197 00:22:04,221 --> 00:22:07,821 She had cancer. It's not quite the same thing. 198 00:22:10,901 --> 00:22:15,894 Do they know who... Who was driving? 199 00:22:16,061 --> 00:22:18,974 No, they don't. Not yet. 200 00:22:19,141 --> 00:22:21,981 It's so fucking low to run away like that. 201 00:22:32,661 --> 00:22:34,312 Good morning, Simon. 202 00:22:34,480 --> 00:22:37,286 You've got a lot of nerve. What are you doing here? 203 00:22:37,454 --> 00:22:39,781 I'm feeling a bit lonely. 204 00:22:41,101 --> 00:22:44,420 And I need money too. 205 00:22:45,580 --> 00:22:48,780 I thought maybe you could help me. 206 00:22:50,660 --> 00:22:54,380 -I don't have any money. -Cocaine is expensive, I know. 207 00:23:06,220 --> 00:23:09,152 Here's the thing, I just manage other people's money. 208 00:23:09,320 --> 00:23:13,693 -Yeah, exactly. It works for me. -Can't you hear what I'm saying? 209 00:23:13,860 --> 00:23:17,138 I manage other people's money. It doesn't mean that I have money. 210 00:23:17,306 --> 00:23:18,940 You won't get a penny from me. 211 00:23:19,108 --> 00:23:21,773 -Does Lollo know what you're doing? -Leave her alone. 212 00:23:21,941 --> 00:23:24,638 Then maybe we should tell your clients- 213 00:23:24,806 --> 00:23:28,900 -that they've been funding your expensive nasal habits all these years. 214 00:23:30,820 --> 00:23:34,453 Or you could give me a short-term loan. 215 00:23:34,620 --> 00:23:37,380 With a very nice interest rate. 216 00:23:39,820 --> 00:23:43,819 Come on, mate. I'm sure you have some really corrupt bank contact in Dubai- 217 00:23:43,987 --> 00:23:47,080 -who can transfer some money to Colombia. 218 00:23:52,459 --> 00:23:56,800 -How much? -Ten million to start. 219 00:24:09,179 --> 00:24:11,979 Shall I tell them? 220 00:24:13,399 --> 00:24:14,999 No. 221 00:24:17,739 --> 00:24:20,819 Has Kasper or Linus asked anything? 222 00:24:24,259 --> 00:24:26,579 Where are you going? 223 00:24:28,080 --> 00:24:30,752 Home. To sleep. Something. 224 00:24:30,920 --> 00:24:34,972 -No, Gustav. Stay. -No. 225 00:24:35,140 --> 00:24:39,619 If there's something I know, you shouldn't be alone when you feel like you do. 226 00:24:51,859 --> 00:24:54,339 I'll stay a while longer. 227 00:24:59,160 --> 00:25:01,760 -Then go! -Drive! 228 00:25:01,928 --> 00:25:05,451 -I can't lose! -No... 229 00:25:05,618 --> 00:25:08,131 Kasper, where are you? 230 00:25:08,298 --> 00:25:10,251 There... 231 00:25:10,418 --> 00:25:14,185 What are you doing? Get a grip, Kasper. 232 00:25:14,353 --> 00:25:17,560 Fucking speed freak! Be careful not to hit anyone now. 233 00:25:46,440 --> 00:25:50,611 Hello, darling. What do you think we should do for our anniversary this year? 234 00:25:50,778 --> 00:25:53,691 Damn, you scared me. What's wrong with you? 235 00:25:53,858 --> 00:25:57,771 I'm just wondering if we should do something for our anniversary? 236 00:25:57,938 --> 00:26:02,018 Well... To be honest, I haven't thought about it. 237 00:26:05,378 --> 00:26:09,338 -Then I know. -Wait, Lollo... Wait. 238 00:26:10,760 --> 00:26:13,440 Fuck, aren't you going to ask me what I'm doing? 239 00:26:13,608 --> 00:26:17,320 -What I'm doing at night? -No. 240 00:26:22,937 --> 00:26:25,177 Well, okay. 241 00:27:05,697 --> 00:27:07,577 Gustav? 242 00:27:08,657 --> 00:27:10,817 He took my backpack and left. 243 00:27:11,897 --> 00:27:14,097 Fucking kid... 244 00:27:22,816 --> 00:27:25,249 Did I forget to lock the door? 245 00:27:25,416 --> 00:27:27,969 What do you want? 246 00:27:28,136 --> 00:27:31,656 -Do you need more weed? -No, I got. 247 00:27:39,320 --> 00:27:43,256 -You're fucking joking... -Kevin. 248 00:27:48,560 --> 00:27:50,472 Does your mum know you're here? 249 00:27:50,640 --> 00:27:54,340 Does Barry know you're selling at his club in private? 250 00:27:54,508 --> 00:27:56,696 Yes, he does. 251 00:28:03,616 --> 00:28:07,420 -This feels a little crazy. -What? 252 00:28:08,656 --> 00:28:11,626 You're Sonja's little cult. 253 00:28:11,794 --> 00:28:14,898 -Have you shot before? -Yes, I have. 254 00:28:15,066 --> 00:28:17,600 It's not like buying an aquarium. 255 00:28:17,768 --> 00:28:19,320 Okay. 256 00:28:20,400 --> 00:28:22,280 Yeah, okay. 257 00:28:29,296 --> 00:28:32,575 The mag is fully loaded. 258 00:28:35,975 --> 00:28:39,215 Extra. You'll get that too. 259 00:28:40,855 --> 00:28:42,815 Here... 260 00:28:44,935 --> 00:28:49,615 Hey... Do you know where Barry lives? 261 00:28:54,320 --> 00:28:57,575 You understand that I can't tell you that, right? 262 00:28:59,615 --> 00:29:02,095 Or do I? 263 00:29:07,215 --> 00:29:10,255 Cut the crap. It's not sheathed. 264 00:29:14,375 --> 00:29:16,775 Fuck! Okay... 265 00:29:17,706 --> 00:29:20,540 He has an apartment at Almedalsvägen 74. 266 00:29:23,806 --> 00:29:26,855 Did you really think I'd shoot you? 267 00:29:30,095 --> 00:29:32,920 It's not for Barry. 268 00:29:37,380 --> 00:29:39,015 Fuck! 269 00:30:25,713 --> 00:30:28,872 The court concludes after the new testimony- 270 00:30:29,040 --> 00:30:32,360 -that Lukas Sandrini's behaviour wasn't an act of self-defence. 271 00:30:34,280 --> 00:30:37,280 He should therefore be sentenced according to the charge of murder. 272 00:30:39,454 --> 00:30:42,238 In the opinion of the court, there's no reason- 273 00:30:42,406 --> 00:30:45,440 -to modify the sentence imposed by the District Court. 274 00:31:47,613 --> 00:31:50,893 Gustav, it's open. I'm coming in. 275 00:31:53,613 --> 00:31:55,373 Hello? 276 00:31:56,393 --> 00:31:59,073 Hi, it's me. Have you heard anything? 277 00:31:59,241 --> 00:32:01,040 Okay, did you call? 278 00:32:03,926 --> 00:32:08,645 If you know anything, you must tell me. 279 00:32:08,812 --> 00:32:13,092 No, no, okay. When are you coming home, then? 280 00:32:14,532 --> 00:32:17,292 Nina, I'll have to call you back. 281 00:32:36,260 --> 00:32:39,346 No, I'm not home at the moment. 282 00:32:39,514 --> 00:32:41,466 He's not there? 283 00:32:42,772 --> 00:32:47,165 No, I'm a bit busy now. I'll call you when I can. Goodbye. 284 00:32:47,332 --> 00:32:50,438 Good. Sonja can't find Gustav. 285 00:32:50,606 --> 00:32:53,445 -Why the fuck did you do this? -For the sake of the family. 286 00:32:53,613 --> 00:32:58,052 -You're free now, put this on. -Living hidden is not freedom. 287 00:32:58,220 --> 00:33:02,312 Linus and Kasper have done something fucking unnecessary. 288 00:33:02,480 --> 00:33:04,760 Gustav came home last night and was completely destroyed. 289 00:33:04,928 --> 00:33:06,492 He didn't want to say why. 290 00:33:06,660 --> 00:33:09,752 This morning he was gone and now Sonja can't find him. 291 00:33:09,920 --> 00:33:12,440 And John's Mercedes is stolen. 292 00:33:12,608 --> 00:33:15,524 What do you need me for?! 293 00:33:15,691 --> 00:33:18,258 You handle my old contacts like a champ! 294 00:33:18,426 --> 00:33:21,872 -For Sonja's sake! -I've retired. 295 00:33:22,040 --> 00:33:25,893 I... 296 00:33:26,807 --> 00:33:30,693 I don't want to anymore. I've done my part. 297 00:33:32,531 --> 00:33:36,044 You owe me this. 298 00:33:36,211 --> 00:33:38,444 For the sake of my dead children. 299 00:33:38,611 --> 00:33:41,084 I don't owe you anything. 300 00:33:41,251 --> 00:33:44,905 That whole chain reaction started with Niklas and Anders. 301 00:33:45,073 --> 00:33:47,160 But you on the other hand, could've done something. 302 00:33:51,691 --> 00:33:54,480 Please, Lukas! 303 00:33:54,648 --> 00:34:01,011 Östling is at it again! He's threatening Sonja! 304 00:34:02,971 --> 00:34:06,964 No, he doesn't! He's in prison for many more years. 305 00:34:07,131 --> 00:34:11,531 No, you'll have to manage without me this time. 306 00:34:12,540 --> 00:34:15,480 If you want to help me with something, you can drop me off in Vällingby. 307 00:34:25,170 --> 00:34:30,345 -Come here! Who did it? -What? 308 00:34:30,513 --> 00:34:33,038 Ouch! 309 00:34:36,193 --> 00:34:39,450 What's the matter with you? Hey... 310 00:34:41,930 --> 00:34:45,530 Are you high or something? What? 311 00:34:48,490 --> 00:34:50,966 I found her at my house... 312 00:34:52,040 --> 00:34:55,545 -Wrapped in plastic, shot... -What the fuck are you saying? 313 00:34:55,713 --> 00:34:59,130 She was lying there waiting for me. 314 00:35:00,810 --> 00:35:03,732 Is she still at your house? 315 00:35:03,900 --> 00:35:10,010 -No, Mum helped. -Sonja knows? 316 00:35:11,111 --> 00:35:13,613 Is that why she's so worried? 317 00:35:15,050 --> 00:35:19,250 -She said you knew who it was. -Now I know for sure. 318 00:35:20,080 --> 00:35:21,810 Who is it? 319 00:35:22,970 --> 00:35:25,370 Gustav... 320 00:35:30,649 --> 00:35:33,922 I'm so sorry for what has happened to you. 321 00:35:34,239 --> 00:35:38,401 But leave this to me. Do you understand me? 322 00:35:38,569 --> 00:35:41,602 I'm not your father, but if I were you 323 00:35:41,769 --> 00:35:47,769 I'd go home, get drunk, get stoned and go to sleep. 324 00:36:17,129 --> 00:36:20,129 I'll be right back. Why don't you sit down and wait? 325 00:36:26,409 --> 00:36:30,689 I'm sorry, I... I guess I should have called first. 326 00:36:33,868 --> 00:36:37,588 I know I can't just show up like this... 327 00:36:38,809 --> 00:36:41,848 You need a place to sleep. 328 00:36:47,608 --> 00:36:50,192 Thanks. 329 00:36:50,360 --> 00:36:52,848 How about a cinema tomorrow? 330 00:36:54,448 --> 00:36:57,761 This is fun, maybe we should just keep it that way? 331 00:36:57,928 --> 00:37:00,968 I can't really blame you. 332 00:37:02,968 --> 00:37:06,481 Is your real name really Zac Malmberg? 333 00:37:06,648 --> 00:37:09,761 What, does that sound weird? 334 00:37:09,928 --> 00:37:13,968 You're just different from before. Maybe it's time to google you. 335 00:37:16,728 --> 00:37:21,441 I know you work for Barry, he's a gangster and you live in his world. 336 00:37:21,608 --> 00:37:24,645 Yeah, but I don't want to do this for the rest of my life. 337 00:37:24,813 --> 00:37:26,378 I'm not like Barry. 338 00:37:26,546 --> 00:37:28,818 Then what do you want to do? 339 00:37:28,986 --> 00:37:32,200 I don't know... Build boats maybe? 340 00:37:38,808 --> 00:37:41,008 My name's Zacharias. 341 00:37:42,328 --> 00:37:45,761 It almost sounds even more spot on. 342 00:37:45,928 --> 00:37:49,321 -But I like it. -It was Mum's idea. 343 00:37:49,488 --> 00:37:52,138 "God has remembered" is what it means, apparently. 344 00:37:52,306 --> 00:37:54,066 She thought it was appropriate. 345 00:37:54,234 --> 00:37:59,760 -Didn't your father have anything to say? -There was no father in the picture. 346 00:37:59,927 --> 00:38:05,205 If you want, you can hang out here until I'm done. 347 00:38:05,373 --> 00:38:08,240 -I don't know how long it'll take, but... -Okay. 348 00:38:38,327 --> 00:38:41,000 -Where are we going? -The penguins. 349 00:38:41,167 --> 00:38:43,287 Put your belt on. 350 00:39:53,446 --> 00:39:56,440 I did you a favour when I got rid of that whore. 351 00:39:56,608 --> 00:39:58,108 No, no... 352 00:39:58,846 --> 00:40:02,525 She had a name. What was her name? 353 00:40:02,693 --> 00:40:07,145 Larus. Say her name. 354 00:40:07,313 --> 00:40:11,117 -What was her name? -Juana. Her name was Juana. 355 00:40:11,285 --> 00:40:14,545 -Shut up. -Exactly. 356 00:40:14,713 --> 00:40:19,325 Juana gave you all the information you needed, then you shot her anyway. 357 00:40:19,493 --> 00:40:21,800 Bad fucking style. 358 00:40:23,645 --> 00:40:27,152 Your name is Raffen, if I remember correctly? 359 00:40:27,320 --> 00:40:29,358 -Rafn. -That's right, yes. 360 00:40:29,533 --> 00:40:32,840 I've heard that you have a transport route from the Azores to here. 361 00:40:33,008 --> 00:40:35,592 -Is that right? -You shut up! 362 00:40:35,760 --> 00:40:37,658 You don't say a word! 363 00:40:37,826 --> 00:40:41,085 Hey Raffe, do you want a job? 364 00:40:44,873 --> 00:40:47,480 I think you and I would make a very good team together. 365 00:40:54,085 --> 00:40:56,518 -Okay! -Rafn, you fucking traitor! 366 00:40:56,685 --> 00:41:02,532 I'll make sure you go to hell! 367 00:41:02,700 --> 00:41:07,432 Too late. Your warehouse is now our warehouse. 368 00:41:07,600 --> 00:41:12,139 The Azores are ours. Which you'll manage for us. 369 00:41:12,307 --> 00:41:14,000 Good, right? 370 00:41:15,033 --> 00:41:18,997 Well, Zac. 371 00:41:19,164 --> 00:41:24,037 This is yours. Here you go. Take it. 372 00:41:24,204 --> 00:41:27,932 Barry, you need me! He doesn't know everything I know. 373 00:41:28,100 --> 00:41:32,752 -You need both of us. -Shoot him. Come on, Raffe! 374 00:41:32,920 --> 00:41:36,360 You can't trust them... They'll shoot you too! 375 00:41:40,444 --> 00:41:42,524 Thanks. 376 00:41:56,284 --> 00:42:00,564 Look what I've been saving. So... 377 00:42:02,120 --> 00:42:05,618 Kalle, will you help Raffe clean up here? 378 00:42:05,786 --> 00:42:07,373 I'll take care of it. 379 00:42:07,541 --> 00:42:10,552 Because you'll be open tomorrow as usual, right? 380 00:42:10,720 --> 00:42:12,484 Talk to you later. 381 00:42:52,440 --> 00:42:54,113 No... 382 00:42:58,763 --> 00:43:02,396 -Hi, sorry to bother you. -Is it Gustav...? 383 00:43:02,563 --> 00:43:05,352 -No, we're looking for John Appelkvist. -It's me. 384 00:43:05,520 --> 00:43:10,906 Are you the owner of an older Mercedes with registration number JDH-751? 385 00:43:11,843 --> 00:43:15,632 That's my car, yes. I've reported it stolen. 386 00:43:15,800 --> 00:43:19,472 -We've found it. -Good. 387 00:43:19,640 --> 00:43:23,858 Which is why we want you to come with us to the station. 388 00:43:24,026 --> 00:43:27,396 -Right. Why is that? -Just a few questions. 389 00:43:27,583 --> 00:43:33,140 Well... I'm just getting dressed. 29387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.