All language subtitles for Gangs Of London S01E05 AHDTV.x264-FaiLED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,940 --> 00:00:20,940 2 00:00:23,940 --> 00:00:27,380 Netko je anga�irao mog sina da ubije tvog oca. 3 00:00:29,060 --> 00:00:31,460 Spa�ava� mu ko�u. -Govorim ti istinu. 4 00:00:31,500 --> 00:00:33,500 Sranje! 5 00:00:34,140 --> 00:00:37,220 Tko god je zapovjedio ubojstvo je puno opasniji 6 00:00:37,260 --> 00:00:39,209 nego momak koji je povukao okida�. -Sranje. 7 00:00:39,210 --> 00:00:40,226 Ja �u to prosuditi. 8 00:00:40,227 --> 00:00:43,750 Imam li tvoju rije� da �e� mi sina ostaviti na miru? 9 00:00:43,780 --> 00:00:46,180 Ima� moju rije� da ti ne�u pucati u le�a kad se okrene�. 10 00:00:46,980 --> 00:00:50,860 Ne dam ti mog sina. 11 00:01:05,820 --> 00:01:08,600 Nije mi �ao. -Otvori jebena vrata! 12 00:01:08,601 --> 00:01:10,940 Jer ja nisam taj kojem bi trebalo biti. 13 00:01:13,900 --> 00:01:15,910 Krenite prema zapadu... 14 00:01:16,011 --> 00:01:18,011 ...ka Ivi. 15 00:01:18,700 --> 00:01:22,940 �ekat �e je �amac. Jednom kad se umore prate�i ga... 16 00:01:22,980 --> 00:01:25,900 Pazi ga, Mal, za mene. -Naravno. 17 00:01:53,460 --> 00:01:58,420 15 sjeverno, isto�no 30 preko potoka, sjeverno 25. 18 00:01:58,460 --> 00:02:00,460 I onda kopamo. 19 00:02:03,220 --> 00:02:05,980 Veliki ili mali? -�to? 20 00:02:07,140 --> 00:02:10,100 Sjeverno 15 kratkim koracima �ete ostaviti na prili�no jebenoj udaljenosti 21 00:02:10,140 --> 00:02:12,540 od sjeverno 15 duga�kih koraka. -Duga�kih koraka? 22 00:02:12,580 --> 00:02:15,420 Jebeni duga�ki koraci? To je u metrima, kretenu. 23 00:02:17,340 --> 00:02:21,420 Jebe� me, Darene. -�to? �to je problem? 24 00:02:21,860 --> 00:02:23,860 Jesi li morao ostaviti svoje inicijale? 25 00:02:23,950 --> 00:02:26,940 To nije jebeno va�no, na�li smo ga prvi. 26 00:03:04,380 --> 00:03:06,380 Tip je jebeni pedofil. 27 00:03:07,900 --> 00:03:11,580 Jedan metak i platit �e za sve. 28 00:03:11,620 --> 00:03:14,380 Mo�emo se izvu�i... od svih njih. 29 00:03:16,380 --> 00:03:18,380 Samo mi. 30 00:03:23,460 --> 00:03:25,460 Napuni ga. 31 00:04:00,780 --> 00:04:03,220 Ej! Ej! Skloni se od tog prozora! 32 00:04:03,280 --> 00:04:06,520 Molim te, Mal. Zarobljen sam ovdje danima. Mogu li na svje�i zrak? 33 00:04:06,570 --> 00:04:08,399 Samo na minut. -Ne, ne mo�e�. 34 00:04:08,400 --> 00:04:10,580 Ostaje� ovdje dok taj brod ne stigne. 35 00:04:10,670 --> 00:04:14,460 Ali ne mo�e� me natjerati da budem na tom jebenom brodu. -Mogu i ho�u. 36 00:04:15,820 --> 00:04:17,820 Sad sjedi. 37 00:04:20,870 --> 00:04:23,310 Taj momak i njegova obitelj te �ele mrtvog. 38 00:04:23,350 --> 00:04:28,550 Svaki dan koji si ovdje, vi�e �e te tra�iti. A i tvog tatu. 39 00:04:28,620 --> 00:04:32,310 Misli� da me boli dupe za tu pizdu poslije onog �to je u�inio Ioanu? 40 00:04:32,350 --> 00:04:36,350 Ne bi imao razloga da to u�ini da niste ubili onog koga ste ubili. 41 00:04:36,440 --> 00:04:39,910 Ovo je veliko, Darene. Suvi�e veliko da se ispravi. 42 00:04:39,950 --> 00:04:43,310 Puno nas sada pati zbog onoga �to si jebeno u�inio. 43 00:04:43,350 --> 00:04:47,310 Ali ja sam jo� uvijek tu, a ti si jo� uvijek �iv. Najmanje �to mo�e� u�initi 44 00:04:47,350 --> 00:04:51,170 je, osiguraj da ne budemo povrije�eni vi�e nego �to moramo. Razumije�? 45 00:04:56,710 --> 00:05:00,830 Stvarno nema WiFi-ja? -Ho�e� li i dalje to jebeno spominjati? 46 00:05:00,870 --> 00:05:05,750 Nema WiFi-ja. Nije ga bilo pro�log tjedna, nije ga bilo ju�er, a ni danas. 47 00:05:05,800 --> 00:05:08,550 A ne�e ga biti ni sutra kad bude� ponovno pitao. 48 00:05:08,790 --> 00:05:10,260 A sljede�eg tjedna? 49 00:05:10,261 --> 00:05:12,670 Pa, brod �e do�i po tebe i do tada �e� oti�i. 50 00:05:12,710 --> 00:05:16,430 Hvala Bogu. -Jebeno hvala. Ovdje se i ovako nema jebeno �to raditi. 51 00:05:16,490 --> 00:05:18,229 On mi �ak ni ne dopu�ta gledati kroz prozor. 52 00:05:18,230 --> 00:05:22,070 �itaj knjigu, sviraj klavir. Radi ne�to drugo i ne budi jebeno snu�den. 53 00:05:23,070 --> 00:05:26,270 Male, treba� oti�i do gostionice na vrhu. 54 00:05:26,310 --> 00:05:29,790 �ekaju me zalihe, a djeca imaju prijevoz. 55 00:05:29,830 --> 00:05:32,630 Prodaju moj pribor. -Noge ti ne funkcioniraju, zar ne? 56 00:05:32,670 --> 00:05:37,270 �to? To brdo? Ova koljena? Jebeno samoubojstvo. 57 00:05:37,310 --> 00:05:39,470 Ja �u oti�i. -Bome ho�e�. 58 00:05:44,150 --> 00:05:46,670 Sigurno si u�inio ne�to grozno, ha? 59 00:05:46,710 --> 00:05:48,790 Ne mogu dobiti ni svoj kruh i grah 60 00:05:48,830 --> 00:05:51,750 bez gledanja preko ramena. -Ne, u redu je. Ja �u oti�i. 61 00:05:54,790 --> 00:05:57,510 Samo kruh i grah, zar ne? -Frank �e ti spremiti kutiju. 62 00:05:57,550 --> 00:05:59,990 Kutiju? O, divno. -Nije te�ka. 63 00:06:00,990 --> 00:06:02,990 Obe�avam. 64 00:06:04,110 --> 00:06:06,710 Koliko je daleko taj pub? -Otprilike 1,5 km ako ide� 65 00:06:06,750 --> 00:06:08,750 poprijeko kroz �umu i uz greben. 66 00:06:08,790 --> 00:06:13,630 Ne brini. Platit �u ti za to. -O, hvala ti na tome. 67 00:07:07,670 --> 00:07:09,670 Baxtere, do�i ovamo! 68 00:07:54,000 --> 00:07:58,870 Treba mi skloni�te i brod. Nema broda do sljede�eg tjedna. Onda skloni�te do tada. 69 00:08:04,000 --> 00:08:09,910 Postavi perimetar. Ho�u da se sve pregleda. -Stari ne mo�e biti daleko. 70 00:08:09,990 --> 00:08:16,070 Tra�im podr�ku timova za sve kamere, benzinske postaje, transportne rute, ceste 71 00:08:16,110 --> 00:08:21,990 glavne ulice, sva okolna podru�ja. �ifra osumnji�enog Alfa-Foxtrot-Eko 7-3-8-4. 72 00:08:22,030 --> 00:08:24,030 Edwards, Kini. 73 00:08:35,030 --> 00:08:37,930 Leife. �to je to? 74 00:08:38,000 --> 00:08:45,030 Daren. Njegov sin. Znam gdje se krije. Neka Ulrich spremi tim. 75 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Kapetane... moramo i�i. 76 00:10:37,710 --> 00:10:43,870 Hej! Re�eno ti je da ne silazi� tu. Kunem se, ako si uzeo neki metak... 77 00:10:43,910 --> 00:10:49,710 Nisam, ne bih. Obe�avam. -Pa, da jesi, stisnula bih te da sve jebeno ispuca�. 78 00:10:49,750 --> 00:10:52,950 Taj kalibar ne odgovara tvom pi�tolju, de�ko. 79 00:10:58,710 --> 00:11:00,950 Ima� zanimljiv komad metala. 80 00:11:01,990 --> 00:11:04,270 Tko ti ga je dao? 81 00:11:04,310 --> 00:11:09,590 Zato �to, u tvom susjedstvu, jedino Mikey Cartwright 82 00:11:09,630 --> 00:11:12,350 pravi ovakve igra�ke koje su sposobne ubiti �ovjeka. 83 00:11:12,390 --> 00:11:14,390 Zna� da ti ne mogu re�i. 84 00:11:15,990 --> 00:11:18,550 Isto va�i za sve koji se pitaju gdje sam sada. 85 00:11:20,300 --> 00:11:22,300 Dobar odgovor. 86 00:11:26,830 --> 00:11:29,790 Koliko zara�uje� od svega ovoga? -Dovoljno da ne brinem. 87 00:11:29,880 --> 00:11:31,990 Dovoljno da ovo mjesto radi. 88 00:11:32,080 --> 00:11:34,830 Ali jo� uvijek nedovoljno za platiti jebeni internet? 89 00:11:35,370 --> 00:11:37,370 Bezobrazno kopile. 90 00:11:40,190 --> 00:11:42,590 Kako si se uop�e po�ela baviti time? 91 00:11:48,510 --> 00:11:50,510 Radi� ono �to zna�. 92 00:11:53,670 --> 00:11:58,350 Kad vidi� jednog izbliza, ti... da. 93 00:12:00,510 --> 00:12:02,510 Pa... 94 00:12:03,510 --> 00:12:05,830 kada si mi planirao re�i koga si ubio? 95 00:12:49,510 --> 00:12:51,510 Frank? 96 00:12:53,950 --> 00:12:55,915 Frank! 97 00:12:55,950 --> 00:12:59,430 Usluga je spora. -Stvarno? 98 00:13:00,270 --> 00:13:02,550 Frank, jesi li tu? -Dolazim! 99 00:13:06,590 --> 00:13:08,590 Mogu li ti pomo�i? -Ispri�avam se? 100 00:13:08,630 --> 00:13:11,150 Pivo ti se smanjuje. Za�to ga jebeno ne popije�? 101 00:13:15,990 --> 00:13:18,470 Hvala ti. -Naravno. 102 00:13:19,810 --> 00:13:21,810 Za Baxtera. -Hm? 103 00:13:33,190 --> 00:13:38,190 Isuse, nisam te vidio godinama. �to je ova put? 104 00:13:40,510 --> 00:13:42,510 Ivi me �alje. 105 00:13:42,550 --> 00:13:47,350 Nadam se da si vozio. Imam tjedne zalihe za nju. Zna� da stara Evie voli piti. 106 00:13:47,390 --> 00:13:49,390 Ne mogu je optu�ivati kad gore �ivi. 107 00:13:49,430 --> 00:13:51,830 Jesi li ikada razmi�ljao raditi dostavu od vrata do vrata? 108 00:13:51,910 --> 00:13:54,910 Postoji samo petoro vrata u krugu od pet milja 109 00:13:54,990 --> 00:13:58,360 i za 15 godina ti si prvi koji se �ali. 110 00:13:58,410 --> 00:14:01,600 Jebeni gradski momci. -Jebi se, zna�? 111 00:14:02,278 --> 00:14:05,510 U redu, reci joj ovaj tjedan nema mesa za ru�ak. 112 00:14:05,550 --> 00:14:10,670 ali sam joj ubacio malo vi�e gove�e paste. Njen Albert to voli. 113 00:14:10,760 --> 00:14:12,749 Divno. �to god. -Da. 114 00:14:12,750 --> 00:14:16,870 Osim toga, nema promjena u onome �to je tra�ila. 115 00:14:16,910 --> 00:14:20,870 Pa, osim �to ima dvoje dodatnih usta za hraniti. Ha! 116 00:14:22,750 --> 00:14:24,750 U vezi toga. 117 00:14:25,990 --> 00:14:28,670 Koliko dugo je tamo? De�ko? 118 00:14:31,790 --> 00:14:37,590 Kao �to rekoh, petoro vrata pet milja i 15 godina. 119 00:14:37,630 --> 00:14:41,550 Svi poma�emo jedni drugima sa svim onim �to nam treba. 120 00:14:41,630 --> 00:14:43,830 I mislio sam da ne postavljamo pitanja. 121 00:14:45,110 --> 00:14:47,510 Ti si pri�ljiv govnar, zar ne? -Ej! 122 00:14:47,600 --> 00:14:50,430 Kad Albert pristane ve�eras, Isusa mi, ja �u biti kopile 123 00:14:50,520 --> 00:14:53,710 koje �e mu pomo�i napuniti brod da bude spreman za vas ujutro. 124 00:14:53,800 --> 00:14:55,735 Malo po�tovanja i povjerenja ne bi �kodilo, zar ne? 125 00:14:55,736 --> 00:14:57,736 �ao mi je. 126 00:14:58,670 --> 00:15:03,270 Slu�aj, ako �eli� ne�to, ili ako momku ne�to treba... 127 00:15:03,360 --> 00:15:07,710 Sve �to momak �eli je njegov jebeni Wi-Fi. -Pa, svega toga jebeno imamo. 128 00:15:09,470 --> 00:15:14,370 Jesi li se izgubio? -Toalet? -Odmah to tebe. Gdje pi�e toalet. 129 00:15:14,460 --> 00:15:20,130 Jedino pi�anje. Ne mo�e se srati. -Blago meni. -Blago obojici. 130 00:15:23,470 --> 00:15:27,790 Evo ti, uzmi ovo. -Sjajno. -Da. Mo�e� ponijeti? 131 00:17:25,000 --> 00:17:27,790 MIDLANDS SJEVERNI WALES 132 00:18:11,390 --> 00:18:13,390 Jesi li skoro gotova? -Skoro. 133 00:18:19,190 --> 00:18:24,170 Hajde ljubavi. Postavi stol. -U redu. 134 00:19:12,030 --> 00:19:14,030 Ostani ovdje. 135 00:20:00,550 --> 00:20:02,550 Ne �elim ni�ta od tebe. 136 00:20:03,870 --> 00:20:05,870 Samo Jeep i tvoju pu�ku. 137 00:20:08,270 --> 00:20:10,270 To nije zamjena. 138 00:20:10,310 --> 00:20:13,470 Ostavi cijev otvorenu i daj mi pu�ku. 139 00:20:25,830 --> 00:20:27,830 Hajde. 140 00:20:27,950 --> 00:20:29,950 Je li napunjena? 141 00:20:30,990 --> 00:20:35,110 Dvije tre�ine. Odradit �e par stotina prije nego �to stane. 142 00:20:35,150 --> 00:20:38,680 To je i vi�e nego �to mi treba. -Tata? -Jules, ostani tamo! -Hej! 143 00:20:38,770 --> 00:20:42,150 Tata? -Molim te, nemoj. 144 00:20:42,190 --> 00:20:46,630 Nisam planirao. Ali ho�u ako napravi� jo� jedan jebeni korak. 145 00:20:46,700 --> 00:20:49,750 Moram sad krenuti, pa sutra mo�e� pozvati policiju 146 00:20:49,830 --> 00:20:52,190 i prijaviti kra�u, ali nikako ranije. 147 00:20:52,280 --> 00:20:58,310 Ne �eli� me za neprijatelja. Razumije�? Sada idi. 148 00:20:58,400 --> 00:21:00,400 Budi sa svojima. 149 00:21:11,350 --> 00:21:16,750 Broj koji ste pozvali nije dostupan. -Sranje! -Ostavite poruku nakon signala. 150 00:21:16,840 --> 00:21:18,139 Male... 151 00:21:18,140 --> 00:21:23,900 Wallaceov de�ko je udario na nas... udario je jako. 152 00:21:25,540 --> 00:21:31,303 Angela je dobro. Ali bio je jo� netko. Vuk. 153 00:21:31,500 --> 00:21:39,303 Mislim da mo�da dolazi po tebe i Darena. Dolazim. Bit �u tu uskoro. 154 00:21:39,500 --> 00:21:45,303 Ako Albertov brod stigne prije mene, pobrini se da de�ko bude u njemu. 155 00:22:18,470 --> 00:22:23,230 Zar ne bi trebao biti unutra? -Mal je rekao da mogu... 156 00:22:23,320 --> 00:22:25,320 Ne�u mu re�i ako ne �eli�. 157 00:22:38,510 --> 00:22:40,510 Zar ih ne�e� saviti? 158 00:22:40,580 --> 00:22:44,390 Albert i ja smo izgu�vani od dana kad smo se upoznali. 159 00:22:44,470 --> 00:22:49,230 Lijenost je jedna od stvari koje su nam zajedni�ke. I djeca, naravno. 160 00:22:49,600 --> 00:22:53,430 Alberta i mene je to zbli�ilo, imaju�i ih ovdje. 161 00:22:53,520 --> 00:22:57,230 Do�li su do nas na razli�ite na�ine, ali sve ih volimo na isti na�in. 162 00:22:57,320 --> 00:23:02,830 Pa, kad taj brod sti�e? -Prije mraka. -�to, danas? 163 00:23:02,920 --> 00:23:04,920 Pa... 164 00:23:04,960 --> 00:23:09,390 Albert ne �eli po�i bar jo� dan ili dva. 165 00:23:09,480 --> 00:23:12,870 A ako Mal dovu�e svoje dupe i donese hranu i pi�e, 166 00:23:12,960 --> 00:23:16,230 mo�i �emo te lijepo otpratiti. 167 00:23:16,320 --> 00:23:19,630 Zar ne mogu ostati? Zar me ne mo�e� primiti kao i ostale? 168 00:23:19,720 --> 00:23:23,550 Ah, ljubavi. -Mogu raditi. U�init �u sve �to �eli�. 169 00:23:23,640 --> 00:23:28,110 Znam da bi. Ali, ti si ubio nekoga, Darene. 170 00:23:28,200 --> 00:23:32,830 Ostati ovdje du�e nego �to je potrebno, nije sigurno ni za tebe ni za nas. 171 00:24:37,650 --> 00:24:43,790 Jesi li se izgubio? -Toalet? -Odmah to tebe. Gdje pi�e toalet. 172 00:24:43,880 --> 00:24:50,390 Jedino pi�anje. Ne mo�e se srati. -Blago meni. -Blago obojici. 173 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 Kapetane? 174 00:28:35,630 --> 00:28:37,630 �to �elite? 175 00:28:41,430 --> 00:28:43,430 O, ne, ne, ne. 176 00:31:23,300 --> 00:31:26,520 Ej, hajde! -Jeste li dobro? -Da, dobro smo. 177 00:31:26,610 --> 00:31:28,760 Tko si ti? -Nitko. 178 00:31:28,850 --> 00:31:32,280 Novi novak, mama? -Ne. Samo je u prolazu. Oti�i �e do jutra. 179 00:31:32,370 --> 00:31:35,360 Hej, �to je sve ovo? �alite li se jebeno sa mnom? 180 00:31:35,450 --> 00:31:38,960 Hej! Prestani hodati, stari! -Evie... -Bez pri�e! 181 00:31:39,050 --> 00:31:42,040 Sad ti ka�em sine, ako ispusti moje stvari, 182 00:31:42,130 --> 00:31:44,680 bit �e ih prokleto te�ko platiti. On je s de�kom. 183 00:31:44,770 --> 00:31:47,880 Hajde. Pomogni mu. -Ne, jebote, nemoj! 184 00:31:47,970 --> 00:31:49,970 Upravo ste pro�li pored mene sa svim ovim vre�ama. 185 00:31:50,000 --> 00:31:52,280 Odavde bi ih mogao i ubaciti u ku�u. 186 00:31:52,320 --> 00:31:53,799 Gdje ste bili kad ste mi trebali, 187 00:31:53,800 --> 00:31:57,180 kad sam mogao slomiti jebeni vrat? -Jeste li vi njegov otac? 188 00:31:57,840 --> 00:32:00,560 Darene, ulazi! 189 00:32:01,960 --> 00:32:05,240 Preostalo je puno zaliha, nema vas vi�e od tjedan dana. 190 00:32:05,330 --> 00:32:06,699 O�ekivala sam da �ete dosta isporu�ivati. 191 00:32:06,700 --> 00:32:08,700 Ni�ta nismo mogli isporu�iti Mikeyju Cartwrightu. 192 00:32:08,712 --> 00:32:11,080 A i ne�emo mo�i u skorije vrijeme. 193 00:32:11,170 --> 00:32:13,170 Netko ga je zapalio u njegovom kiosku. 194 00:32:13,260 --> 00:32:16,280 Zapalio? -Da, sa svom njegovom robom. 195 00:32:16,370 --> 00:32:18,560 Policija je sve opkolila prije nego �to smo stigli tamo. 196 00:32:18,650 --> 00:32:23,640 Ti! -Ivi! Znala sam da ne�to nije u redu. -Evie! 197 00:32:23,730 --> 00:32:27,440 Daj mi pi�tolj, daj mi jebeni pi�tolj! 198 00:32:30,360 --> 00:32:34,520 To je Mikeyjev metal. A ovo, ovo je moj metak. 199 00:32:35,520 --> 00:32:41,160 Reci mi istinu! Koga si jebote ubio? -Evie. 200 00:32:41,250 --> 00:32:44,550 Pogledaj me, pogledaj me. -Evie. -Reci mi! -Evie! 201 00:32:44,551 --> 00:32:47,640 Koga si jebeno ubio? -Fina Wallacea. 202 00:32:53,600 --> 00:32:57,080 Fina? -Da. 203 00:32:57,170 --> 00:33:02,120 Fina? Ne, ne, ne. -Nisam ti mogao re�i, zar ne? 204 00:33:02,210 --> 00:33:05,640 Jer si znao, znao si da ga nikada ne bih jebeno sakrila. 205 00:33:05,730 --> 00:33:08,760 Makni se s prozora! -Za�to? Za�to? 206 00:33:08,850 --> 00:33:11,920 Samo mi reci jednu stvar. Za�to ste krenuli na njega? 207 00:33:12,010 --> 00:33:14,120 Nismo. On nije znao tko je Fin. 208 00:33:14,210 --> 00:33:18,080 Darene! Ho�e� li se maknuti od jebenog prozora. 209 00:33:18,700 --> 00:33:20,700 Tata... 210 00:34:36,940 --> 00:34:38,940 Hajde! 211 00:35:00,400 --> 00:35:02,400 Uhvati Darena! 212 00:35:24,400 --> 00:35:27,120 Mama, molim te... 213 00:35:30,920 --> 00:35:34,480 Liame! Ne dopusti im da opkole ku�u! 214 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 S boka! 215 00:37:20,880 --> 00:37:22,880 Ivi! 216 00:38:23,400 --> 00:38:25,760 Isuse! Krov! 217 00:38:26,760 --> 00:38:29,360 Sad! Penji se na krov! 218 00:38:29,600 --> 00:38:34,040 Ako vidi� ne�ije noge osim na�ih, jebeno ga upucaj, �uje� li me? 219 00:38:38,200 --> 00:38:41,320 Darene! Darene! 220 00:38:51,400 --> 00:38:53,760 Skloni se s mene! 221 00:41:19,640 --> 00:41:21,640 Kreni, kreni! 222 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 Usko�ite! 223 00:42:41,140 --> 00:42:43,140 Pokrivaj me! 224 00:46:20,820 --> 00:46:22,820 Hajde. 225 00:46:24,180 --> 00:46:26,180 Sklanjaj ruke s mene. 226 00:46:26,640 --> 00:46:29,520 Jebeno si ga ubio. Jebeno si ubio Ioana. 227 00:46:29,650 --> 00:46:33,760 Ti si jebeno zao. Skloni se od mene. Skloni se od mene! 228 00:46:43,760 --> 00:46:47,280 Zadr�at �u ih koliko god budem mogla. -Hvala ti. 229 00:46:47,420 --> 00:46:51,560 Ne, Ivi, molim te, po�i s nama. Ivi! Ne! 230 00:46:52,100 --> 00:46:57,000 Budi vrijedan ne�ega, de�ko. -Ne, ne, molim te, po�i s nama! Molim te, Ivi! 231 00:46:57,540 --> 00:47:03,160 Ne, skloni se! Molim te, Ivi, po�i s nama. Ne! Ivi! Ne! Ivi! 232 00:47:18,120 --> 00:47:20,120 Kuda to vodi? 233 00:47:46,040 --> 00:47:48,040 Daj mi pi�tolj. 234 00:47:49,000 --> 00:47:51,520 Hej, daj mi to! To je moje. 235 00:47:53,240 --> 00:47:55,240 Evo. 236 00:48:06,440 --> 00:48:10,080 Evo. Sad ne�to vrijedi. 237 00:48:13,680 --> 00:48:15,680 To je Al. 238 00:48:15,880 --> 00:48:20,120 Hajde. Jo� uvijek mo�emo uspjeti. 239 00:48:51,360 --> 00:48:54,920 Tjedan dana imam jedan metak ostavljen u ovom pi�tolju. 240 00:48:55,920 --> 00:48:58,600 I svakog dana kad sam ga vidio, zakleo sam se da �u ga iskoristiti na tebe. 241 00:49:00,480 --> 00:49:03,240 Potrebno je vi�e od toga da me obori. 242 00:49:06,440 --> 00:49:10,920 Ve� sam to radio. Potrebna je samo sekunda. 243 00:49:11,460 --> 00:49:16,120 Ne, sine. Potrebno je puno vi�e. 244 00:49:19,800 --> 00:49:23,320 Do�i. Do�i. 245 00:49:24,000 --> 00:49:29,040 Dopusti mi da te odvedem na taj brod i pustit �u te da povu�e� jebeni okida�. 246 00:49:29,380 --> 00:49:34,800 Hajde. Hajde. Hajde. 247 00:49:38,840 --> 00:49:40,840 Hajde. 248 00:50:01,360 --> 00:50:04,880 Ne, ne, ne, Ivi. -Neka brod radi. 249 00:50:04,990 --> 00:50:09,000 Imali smo jebeni dogovor! -Kini, gdje je jebote moja �ena?! 250 00:51:14,160 --> 00:51:18,960 Ulazi na taj brod! Idi pravo. -Tata, molim te. 251 00:51:29,680 --> 00:51:35,840 Gurni ga �to je vi�e mogu�e. 252 00:51:36,780 --> 00:51:38,780 Hajde, mom�e. 253 00:51:40,040 --> 00:51:42,040 Ostani jak. 254 00:51:46,860 --> 00:51:48,860 Tata... 255 00:51:48,900 --> 00:51:50,900 Sine. 256 00:52:27,200 --> 00:52:29,200 Za�to si ga izabrao? 257 00:53:10,200 --> 00:53:12,640 Halo. Ured gospodina Kapadije. 258 00:53:12,980 --> 00:53:16,360 �uto 2-4-6. -Da, gospodine, odmah. 259 00:53:21,480 --> 00:53:24,240 Zavr�ili smo ovdje. -Svi? 260 00:53:26,000 --> 00:53:28,800 Vi�e. -Ukloni sve tragove i vrati se u London. 261 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 Upravo je stigla zapovijed. 262 00:53:31,800 --> 00:53:33,800 Imamo novu metu. 263 00:53:33,840 --> 00:53:35,840 Drugog sina. 264 00:53:38,000 --> 00:53:45,000 preveo: PAYUTTI21276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.