Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,437 --> 00:00:48,918
[GIRL]
MOMMY!
2
00:00:50,833 --> 00:00:54,924
MAMA! MOMMY!
3
00:00:54,967 --> 00:00:57,318
MAMA! MOMMY!
4
00:00:57,361 --> 00:01:00,103
NO! MAMA!
5
00:01:00,147 --> 00:01:01,191
I'M COMING!
6
00:01:01,235 --> 00:01:03,019
MOMMY!
7
00:01:03,063 --> 00:01:04,368
MEGAN?
8
00:01:04,412 --> 00:01:06,022
THERE'S A MOTH,
MOMMY!
9
00:01:06,066 --> 00:01:07,371
IT'S ALL RIGHT.
10
00:01:07,415 --> 00:01:09,373
MOMMY, IT'S A MOTH.
11
00:01:09,417 --> 00:01:13,943
KILL IT, MOMMY.
PLEASE KILL IT.
12
00:01:16,902 --> 00:01:19,818
KILL IT, MOMMY.
PLEASE KILL IT.
13
00:01:57,900 --> 00:02:00,076
NO MATTER
HOW EARLY I START,
14
00:02:00,120 --> 00:02:01,469
I'M ALWAYS LATE.
15
00:02:06,126 --> 00:02:08,084
YOU ALL DONE?
16
00:02:08,128 --> 00:02:10,782
EYES? LIPS? HMM?
17
00:02:10,826 --> 00:02:13,089
EVERYTHING JUST
THE WAY YOU WANT IT?
18
00:02:13,133 --> 00:02:14,612
I THINK SO.
19
00:02:16,136 --> 00:02:17,441
YOU LOOK GREAT.
20
00:02:17,485 --> 00:02:19,095
THANK YOU.
21
00:02:19,139 --> 00:02:21,097
HA HA HA!
22
00:02:21,141 --> 00:02:25,101
HA HA HA!
23
00:02:25,145 --> 00:02:28,017
OH, WONDERFUL.
I WON'T BE LATE TODAY.
24
00:02:28,060 --> 00:02:32,543
LE LIVRE
EST SUR LA TABLE.
25
00:02:32,587 --> 00:02:34,197
LE TABLE.
26
00:02:34,241 --> 00:02:35,372
SUR LE TABLE.
27
00:02:35,416 --> 00:02:36,852
DO IT AGAIN.
28
00:02:36,895 --> 00:02:38,984
LE LIVRE EST
SUR LE TABLE.
29
00:02:39,028 --> 00:02:40,072
VERY GOOD.
30
00:02:40,116 --> 00:02:42,249
LE LIVRE EST
SUR LE TABLE.
31
00:02:42,292 --> 00:02:44,381
DO I LOOK LIKE
A FAIRY PRINCESS?
32
00:02:44,425 --> 00:02:49,386
YES, YOU DO.
33
00:02:49,430 --> 00:02:51,127
CAN I HAVE ONE
OF MY PRESENTS NOW?
34
00:02:51,171 --> 00:02:52,389
NOT UNTIL
THE PARTY.
35
00:02:52,433 --> 00:02:54,086
DO YOU WANT CRUST
ON YOUR SANDWICH?
36
00:02:54,130 --> 00:02:55,479
NO.
37
00:02:55,523 --> 00:02:56,524
CRUST ON
YOUR SANDWICH?
38
00:02:56,567 --> 00:02:58,265
HAPPY BIRTHDAY.
39
00:02:58,308 --> 00:02:59,396
DADDY!
40
00:02:59,440 --> 00:03:01,050
MY GOODNESS!
41
00:03:01,093 --> 00:03:03,661
IT'S A BEAUTIFUL
FAIRY PRINCESS.
42
00:03:03,705 --> 00:03:04,923
CAN I HAVE ONE OF
MY PRESENTS NOW?
43
00:03:04,967 --> 00:03:06,664
LET'S WAIT
FOR YOUR PARTY.
44
00:03:06,708 --> 00:03:08,100
YOU WANT
A SANDWICH, MACK?
45
00:03:08,144 --> 00:03:09,450
MM-HMM.
46
00:03:09,493 --> 00:03:11,713
IS THAT MY SHIRT
YOU'RE WEARING?
47
00:03:11,756 --> 00:03:15,412
OUI.
C'EST TRES CHIC.
48
00:03:19,155 --> 00:03:20,722
MORNING, CAROL.
MORNING, CHILDREN.
49
00:03:20,765 --> 00:03:22,114
[CHILDREN]
GOOD MORNING.
50
00:03:22,158 --> 00:03:23,420
I KNOW.
I'M LATE.
51
00:03:23,464 --> 00:03:24,726
DOLLY'S WAITING.
52
00:03:24,769 --> 00:03:26,249
ALL RIGHT.
I'M ALWAYS LATE.
53
00:03:26,293 --> 00:03:27,468
O.K. HERE WE GO.
54
00:03:36,172 --> 00:03:38,479
OBVIOUSLY WE'RE STILL
A WORK IN PROGRESS.
55
00:03:38,522 --> 00:03:39,871
BUT WE'RE SURE
56
00:03:39,915 --> 00:03:41,873
THAT YOU CAN SEE
ITS POTENTIAL.
57
00:03:41,917 --> 00:03:43,484
YES,
IT'S QUITE IMPRESSIVE.
58
00:03:43,527 --> 00:03:45,137
HERE YOU ARE.
59
00:03:45,181 --> 00:03:46,878
AFTER YOU MAKE
YOUR SELECTION HERE,
60
00:03:46,922 --> 00:03:48,880
YOUR CHOICE
WILL BE PUNCHED UP
61
00:03:48,924 --> 00:03:50,621
ON ONE
OF THE 57 MONITORS...
62
00:03:50,665 --> 00:03:52,188
14 LOOKS CLOSE.
63
00:03:52,232 --> 00:03:55,104
13'S UP. JEREMY,
WOULD YOU BRING UP
64
00:03:55,147 --> 00:03:56,497
THE BRIGHTNESS
ON 13?
65
00:03:56,540 --> 00:03:58,194
THANK YOU.
66
00:03:58,238 --> 00:04:00,936
...THE WALKWAY THAT WAS
RIGHT BEHIND YOUR ROOM.
67
00:04:00,979 --> 00:04:02,851
GET IT
TO HIS OFFICE TODAY
68
00:04:02,894 --> 00:04:05,854
BECAUSE I WANT TO BE
IN THAT ISSUE.
69
00:04:05,897 --> 00:04:07,247
ALL RIGHT.
70
00:04:07,290 --> 00:04:08,857
WHAT HAVE WE GOT?
71
00:04:08,900 --> 00:04:11,251
ONE TURKEY,
ONE VEGETARIAN.
72
00:04:11,294 --> 00:04:12,600
MUSTARD?
73
00:04:12,643 --> 00:04:14,254
ON THE TURKEY.
74
00:04:14,297 --> 00:04:16,256
OH, WHAT A PAL.
THANK YOU.
75
00:04:16,299 --> 00:04:17,866
WHAT ARE
WE DRINKING?
76
00:04:17,909 --> 00:04:19,259
ICED TEA.
77
00:04:19,302 --> 00:04:21,261
MY NAIL.
78
00:04:21,304 --> 00:04:23,001
SO I GOT
THE ICE CREAM.
79
00:04:23,045 --> 00:04:24,612
THE CAKE IS
BEING DELIVERED.
80
00:04:24,655 --> 00:04:26,266
I'LL MAKE THE--
81
00:04:26,309 --> 00:04:27,615
OH!
SWEET 'N LOW.
82
00:04:27,658 --> 00:04:29,007
SUGAR, NO LEMON.
83
00:04:29,051 --> 00:04:31,880
THE ICE SCULPTURE
WILL BE THERE.
84
00:04:31,923 --> 00:04:33,882
ICE SCULPTURES?
FOR 6-YEAR-OLDS?
85
00:04:33,925 --> 00:04:36,450
YOU DON'T KNOW
THESE 6-YEAR-OLDS.
86
00:04:44,327 --> 00:04:47,287
AND THESE...
87
00:04:47,330 --> 00:04:52,727
AND A FEW MORE RED ONES.
88
00:04:52,770 --> 00:04:54,424
[HORNS HONKING]
89
00:04:58,820 --> 00:05:00,735
[MAN]
COME ON!
90
00:05:00,778 --> 00:05:04,347
[WOMAN]
STOP HONKING
THE HORN!
91
00:05:04,391 --> 00:05:06,784
HEY, WHAT'S GOING ON?
92
00:05:10,353 --> 00:05:12,224
[DIALING]
93
00:05:12,268 --> 00:05:14,444
[RING]
94
00:05:16,968 --> 00:05:18,318
HELLO?
95
00:05:18,361 --> 00:05:19,928
WHAT ARE
YOU DOING HOME?
96
00:05:19,971 --> 00:05:21,321
I SKIPPED
SOCCER P-P-PRACTICE.
97
00:05:21,364 --> 00:05:23,061
I WANTED
TO HELP SET UP.
98
00:05:23,105 --> 00:05:25,237
IS MARIA THERE?
99
00:05:25,281 --> 00:05:28,328
I SENT HER AND MEGAN
OVER TO THE HUNSIKERS'
100
00:05:28,371 --> 00:05:31,331
SO THE D-D-DECORATIONS
WOULD BE A SURPRISE.
101
00:05:31,374 --> 00:05:32,941
YOU'RE SUCH
A SWEETIE.
102
00:05:32,984 --> 00:05:34,943
I'M GOING
TO BE LATE.
103
00:05:34,986 --> 00:05:37,075
I'M STUCK
IN SOME HORRIFIC
TRAFFIC JAM.
104
00:05:37,119 --> 00:05:38,686
WHAT ELSE IS NEW?
105
00:05:38,729 --> 00:05:40,078
ALL RIGHT,
ALL RIGHT.
106
00:05:40,122 --> 00:05:42,472
DID YOU P-P-PICK UP
THE BALLOONS?
107
00:05:42,516 --> 00:05:44,126
GOT THE BALLOONS.
108
00:05:44,169 --> 00:05:46,476
I HAD AN IDEA
ABOUT THE S-S-STREAMERS.
109
00:05:46,520 --> 00:05:48,130
MAYBE IF WE
CONNECTED THEM--
110
00:05:48,173 --> 00:05:50,480
WOULD YOU PUT SOME
TOWELS ON THE FLOOR
111
00:05:50,524 --> 00:05:52,134
UNDERNEATH
THE ICE SCULPTURE?
112
00:05:52,177 --> 00:05:53,396
[DOORBELL RINGS]
113
00:05:53,440 --> 00:05:55,485
YEAH. HANG ON A SEC.
114
00:05:55,529 --> 00:05:57,487
SOMEONE'S
AT THE D-D-DOOR.
115
00:05:57,531 --> 00:05:59,141
COMING!
116
00:05:59,184 --> 00:06:00,490
HI.
117
00:06:00,534 --> 00:06:02,318
[JULIE CHOKING]
118
00:06:02,362 --> 00:06:03,537
JULIE?
119
00:06:03,580 --> 00:06:04,799
JULIE?
120
00:06:04,842 --> 00:06:05,800
[JULIE CRIES OUT]
121
00:06:05,843 --> 00:06:07,323
WHAT'S HAPPENING?
122
00:06:07,367 --> 00:06:08,890
AAH!
123
00:06:08,933 --> 00:06:10,195
JULIE?
124
00:06:10,239 --> 00:06:11,501
STOP!
125
00:06:11,545 --> 00:06:13,155
MOM!
126
00:06:13,198 --> 00:06:14,461
JULIE, I...
127
00:06:14,504 --> 00:06:17,159
I HEAR YOU, JULIE!
I HEAR YOU!
128
00:06:17,202 --> 00:06:18,508
OH, MAMA!
129
00:06:18,552 --> 00:06:20,292
I'LL GET HELP,
JULIE!
130
00:06:20,336 --> 00:06:22,077
I'LL HOLD!
I WON'T LEAVE YOU!
131
00:06:24,166 --> 00:06:26,560
HELP ME!
SOMEBODY HELP ME!
132
00:06:27,517 --> 00:06:30,694
HAVE YOU GOT A PHONE?
133
00:06:30,738 --> 00:06:33,044
STOP! PLEASE!
134
00:06:33,088 --> 00:06:34,611
HELP ME!
135
00:06:34,655 --> 00:06:36,134
YOU GOT A PHONE?
136
00:06:36,178 --> 00:06:37,919
NO! MOVE YOUR
FUCKING CAR!
137
00:06:37,962 --> 00:06:40,530
NO! NO!
138
00:06:40,574 --> 00:06:43,185
HAVE YOU GOT A PHONE?
139
00:06:43,228 --> 00:06:44,839
NO ENGLISH!
140
00:06:44,882 --> 00:06:46,231
JULIE,
CAN YOU HEAR ME?
141
00:06:46,275 --> 00:06:47,624
MOM, HELP ME!
142
00:06:47,668 --> 00:06:49,800
I WON'T LEAVE YOU!
143
00:06:49,844 --> 00:06:51,585
I'LL GET HELP!
144
00:06:51,628 --> 00:06:55,458
CAN YOU PHONE THE POLICE?
PLEASE! PLEASE HELP ME!
145
00:06:55,502 --> 00:06:57,112
AAH!
146
00:06:57,155 --> 00:06:58,374
SOMEBODY!
147
00:06:58,418 --> 00:06:59,941
AAH!
148
00:06:59,984 --> 00:07:02,204
HAVE YOU GOT A PHONE?
149
00:07:02,247 --> 00:07:03,988
YES, I DO.
150
00:07:04,032 --> 00:07:06,817
CAN YOU CALL
THE POLICE FOR ME?
151
00:07:06,861 --> 00:07:08,210
SEND THEM
TO 244 EDEN STREET
152
00:07:08,253 --> 00:07:09,994
IN THE PALISADES.
153
00:07:10,038 --> 00:07:11,256
JULIE, I'VE GOT HELP!
154
00:07:11,300 --> 00:07:14,085
CAN YOU HEAR ME?
I'VE GOT HELP!
155
00:07:14,129 --> 00:07:15,957
I'LL GET THERE, JULIE!
156
00:07:16,000 --> 00:07:18,438
I'LL GET THERE!
157
00:07:18,481 --> 00:07:20,701
HELP IS COMING,
JULIE!
158
00:07:20,744 --> 00:07:21,963
HELP ME!
159
00:07:22,006 --> 00:07:24,661
I'LL STAY WITH YOU!
CAN YOU HEAR ME?
160
00:07:24,705 --> 00:07:27,708
THE POLICE
ARE ON THEIR WAY!
161
00:07:27,751 --> 00:07:29,623
I WON'T HANG UP
THE PHONE!
162
00:07:32,408 --> 00:07:33,583
[JULIE]
NO!
163
00:07:33,627 --> 00:07:34,584
JULIE!
164
00:07:34,628 --> 00:07:36,412
NO! MAMA!
165
00:07:36,456 --> 00:07:38,545
AAH!
166
00:07:38,588 --> 00:07:41,112
JULIE!
167
00:07:41,156 --> 00:07:43,941
JULIE!
168
00:07:43,985 --> 00:07:45,290
JULIE?
169
00:07:45,334 --> 00:07:48,468
[HEAVY BREATHING]
170
00:07:48,511 --> 00:07:50,818
WHO'S THERE?
171
00:07:50,861 --> 00:07:52,646
WHO'S THERE?
172
00:07:53,690 --> 00:07:54,735
[DIAL TONE]
173
00:07:54,778 --> 00:07:56,650
ARE YOU O.K.?
174
00:07:56,693 --> 00:07:57,825
YES.
175
00:07:57,868 --> 00:07:59,391
WAIT A MINUTE.
176
00:07:59,435 --> 00:08:00,610
TAXI!
177
00:08:00,654 --> 00:08:02,264
TAXI!
178
00:08:03,874 --> 00:08:07,487
[DIALING NUMBERS]
179
00:08:07,530 --> 00:08:10,228
[OPERATOR]
IF YOU'D LIKE
TO MAKE A CALL,
180
00:08:10,272 --> 00:08:12,840
PLEASE HANG UP
AND TRY AGAIN.
181
00:08:12,883 --> 00:08:14,755
[DIALING NUMBERS]
182
00:08:16,931 --> 00:08:19,716
[TELEPHONE RINGS]
183
00:08:22,153 --> 00:08:24,678
[RING]
184
00:08:24,721 --> 00:08:26,984
ANSWER THE PHONE.
ANSWER THE PHONE.
185
00:08:29,160 --> 00:08:31,641
[RING]
186
00:08:34,165 --> 00:08:37,038
[RING]
187
00:08:39,562 --> 00:08:42,043
[RING]
188
00:08:46,177 --> 00:08:48,658
[RING]
189
00:08:53,184 --> 00:08:55,535
EXCUSE ME, MA'AM.
YOU CAN'T GO IN THERE.
190
00:08:55,578 --> 00:08:57,145
THAT'S MY HOUSE.
191
00:08:57,188 --> 00:08:59,234
YOU GOT TO STAY
BEHIND THE LINE.
192
00:08:59,277 --> 00:09:02,150
I LIVE HERE.
THIS IS MY HOUSE.
193
00:09:02,193 --> 00:09:04,544
YOU DON'T WANT
TO GO IN THERE.
194
00:09:04,587 --> 00:09:05,806
MY DAUGHTER NEEDS ME.
195
00:09:05,849 --> 00:09:08,112
JULIE?
IS SHE ALL RIGHT?
196
00:09:08,156 --> 00:09:10,854
WE CAN'T LET YOU
GO IN THERE.
197
00:09:10,898 --> 00:09:12,813
IS SHE ALL RIGHT?
198
00:09:16,556 --> 00:09:18,819
I HEARD HER.
I HEARD HER.
199
00:09:18,862 --> 00:09:20,690
I HEARD HER.
I HEARD HER.
200
00:09:22,257 --> 00:09:25,173
DO YOU REMEMBER
WHAT YOUR DAUGHTER
SAID TO YOU?
201
00:09:25,216 --> 00:09:27,567
I WAS SUPPOSED
TO HAVE BEEN THERE.
202
00:09:27,610 --> 00:09:29,003
DO WE HAVE
TO BE DOING THIS
RIGHT NOW?
203
00:09:29,046 --> 00:09:30,570
I'M SORRY, SIR.
204
00:09:30,613 --> 00:09:32,180
IT HELPS TO GET THIS
AS FRESH AS POSSIBLE.
205
00:09:32,223 --> 00:09:35,096
HONEY, CAN YOU
DO THIS?
206
00:09:35,139 --> 00:09:37,838
I CAN DO THIS.
I'M ALL RIGHT.
207
00:09:37,881 --> 00:09:39,448
JUST TRY TO REMEMBER
ANYTHING YOU CAN.
208
00:09:42,320 --> 00:09:45,933
I WAS TALKING TO HER
ON THE PHONE
209
00:09:45,976 --> 00:09:48,196
ABOUT THE, UM...
210
00:09:48,239 --> 00:09:49,937
ABOUT THE PARTY DECORATIONS,
AND...
211
00:09:49,980 --> 00:09:52,026
AND I CUT HER OFF,
212
00:09:52,069 --> 00:09:53,723
AND SHE WAS CALLING ME,
213
00:09:53,767 --> 00:09:55,638
AND I COULDN'T
GET TO HER.
214
00:09:55,682 --> 00:09:58,206
SHOULDN'T YOU
BE TRYING TO CATCH
THIS GUY?
215
00:09:58,249 --> 00:09:59,816
THIS INFORMATION
IS VERY IMPORTANT.
216
00:09:59,860 --> 00:10:01,339
[TELEPHONE RINGING]
217
00:10:03,385 --> 00:10:04,952
MA'AM,
DID YOUR DAUGHTER
218
00:10:04,995 --> 00:10:06,823
OR YOUR STEPDAUGHTER,
SIR,
219
00:10:06,867 --> 00:10:08,216
HANG OUT WITH ANYONE
220
00:10:08,259 --> 00:10:11,262
WHO MIGHT HAVE BEEN
INVOLVED WITH DRUGS?
221
00:10:11,306 --> 00:10:12,655
SHE WAS
A STRAIGHT ARROW.
222
00:10:12,699 --> 00:10:14,657
HOW ABOUT
A BOYFRIEND--
223
00:10:14,701 --> 00:10:16,964
SOMEONE SHE JUST
RECENTLY BROKE UP WITH?
224
00:10:17,007 --> 00:10:18,182
NO. NOTHING
LIKE THAT.
225
00:10:18,226 --> 00:10:20,271
COME ON.
LET'S GO.
226
00:10:20,315 --> 00:10:21,969
LET'S GET OUT
OF HERE.
227
00:10:22,012 --> 00:10:23,361
SHE WAS A GOOD KID.
228
00:10:23,405 --> 00:10:24,972
IF ANYTHING
COMES TO MIND--
229
00:10:25,015 --> 00:10:26,887
A NAME, A FACE...
230
00:10:26,930 --> 00:10:29,977
SOMEBODY WHO MIGHT
HAVE HAD A REASON
FOR DOING THIS--
231
00:10:30,020 --> 00:10:32,370
PLEASE GIVE ME A CALL,
MR. AND MRS. McMANUS.
232
00:10:32,414 --> 00:10:33,981
McCANN.
233
00:10:34,024 --> 00:10:35,722
JUST CATCH THIS ANIMAL,
WILL YOU?
234
00:10:35,765 --> 00:10:39,377
I'M CERTAINLY GOING TO
DO THE BEST THAT I CAN.
235
00:10:39,421 --> 00:10:40,901
SHIT.
236
00:10:53,435 --> 00:10:55,567
HERE WE GO.
237
00:11:02,052 --> 00:11:04,402
HEY. HEY, BUDDY.
238
00:11:04,446 --> 00:11:06,013
OH, KAREN...
239
00:11:06,056 --> 00:11:07,405
KAREN,
I'M SO SORRY.
240
00:11:07,449 --> 00:11:08,755
HI, PETER.
241
00:11:08,798 --> 00:11:10,147
MACK.
242
00:11:10,191 --> 00:11:12,019
IS MEGAN
ALL RIGHT?
243
00:11:12,062 --> 00:11:13,150
YEAH,
SHE'S FINE.
244
00:11:13,194 --> 00:11:15,413
I'VE GOT TO CALL LARRY.
245
00:11:15,457 --> 00:11:17,720
HE'S HER FATHER.
HE'S GOT TO KNOW.
246
00:11:17,764 --> 00:11:22,029
I DON'T EVEN KNOW
HOW TO FIND HIS NUMBER.
247
00:11:22,072 --> 00:11:23,421
I'LL CALL HIM.
248
00:11:23,465 --> 00:11:25,032
WHERE'S MEGAN?
249
00:11:25,075 --> 00:11:26,860
SHE'S DOWNSTAIRS,
ASLEEP IN OUR BED.
250
00:12:13,515 --> 00:12:14,995
MOMMY?
251
00:12:16,866 --> 00:12:18,825
MOMMY?
252
00:12:18,868 --> 00:12:20,478
MAMA?
253
00:12:20,522 --> 00:12:23,481
YOU SLEPT
IN YOUR CLOTHES.
254
00:12:23,525 --> 00:12:24,787
MACK?
255
00:12:24,831 --> 00:12:26,484
I'M UP!
256
00:12:32,142 --> 00:12:33,927
DADDY, WHY DID WE--
257
00:12:33,970 --> 00:12:35,493
SHH.
258
00:12:36,973 --> 00:12:39,497
[SNORING]
259
00:12:48,376 --> 00:12:49,943
LET'S SHAKE THIS UP.
260
00:12:49,986 --> 00:12:51,335
HEY.
261
00:12:51,379 --> 00:12:52,859
HEY, MAMA.
262
00:12:52,902 --> 00:12:54,121
HI, SWEETIE.
263
00:12:54,164 --> 00:12:56,601
WHY DID WE SLEEP
AT DOLLY'S HOUSE?
264
00:12:59,126 --> 00:13:00,954
WHERE'S JULIE?
265
00:13:00,997 --> 00:13:03,652
DID JULIE SLEEP HERE,
TOO?
266
00:13:07,003 --> 00:13:08,657
JULIE, UH...
267
00:13:10,833 --> 00:13:13,662
WHERE?
WHERE IS SHE?
268
00:13:17,405 --> 00:13:21,975
MEGAN, SOMETIMES
THINGS HAPPEN...
269
00:13:22,018 --> 00:13:23,977
BAD THINGS...
270
00:13:24,020 --> 00:13:26,370
EVEN TO THE PEOPLE
WE LOVE THE MOST
271
00:13:26,414 --> 00:13:27,981
IN THE WHOLE
WIDE WORLD.
272
00:13:28,024 --> 00:13:29,504
WHAT HAPPENED?
273
00:13:29,547 --> 00:13:32,550
[DOLLY]
MORNING, EVERYONE.
274
00:13:32,594 --> 00:13:34,465
HELLO, LITTLE PUMPKIN.
GOOD MORNING.
275
00:13:34,509 --> 00:13:35,989
HOW ABOUT SOME EGGS,
HUH?
276
00:13:36,032 --> 00:13:37,425
NO. I DON'T LIKE EGGS.
277
00:13:37,468 --> 00:13:38,992
HOW ABOUT
ENGLISH MUFFINS?
278
00:13:39,035 --> 00:13:40,210
NO.
279
00:13:45,868 --> 00:13:47,217
I'M SO SORRY.
280
00:13:47,261 --> 00:13:49,872
HANG IN THERE.
YOU'RE DOING GREAT.
281
00:13:49,916 --> 00:13:51,395
I'M FINE.
I'M FINE.
282
00:13:51,439 --> 00:13:52,788
I DON'T KNOW HOW...
283
00:13:52,832 --> 00:13:55,312
GOOD TO SEE YOU.
THANK YOU FOR COMING.
284
00:13:55,356 --> 00:13:56,705
MY DEEPEST SYMPATHY.
285
00:13:56,748 --> 00:13:57,662
I APPRECIATE IT.
286
00:13:59,447 --> 00:14:01,144
[CRASH]
287
00:14:01,188 --> 00:14:03,407
OH, I'M SORRY!
IT WAS MY FAULT.
288
00:14:03,451 --> 00:14:04,713
KAREN,
LET ME DO THIS.
289
00:14:06,193 --> 00:14:08,935
[BOY]
COME ON.
290
00:14:08,978 --> 00:14:10,023
I'M GOING
THIS WAY.
291
00:14:10,066 --> 00:14:11,546
I'M FIRST.
292
00:14:11,589 --> 00:14:13,026
COME ON!
293
00:14:13,069 --> 00:14:14,549
COME ON!
294
00:14:14,592 --> 00:14:17,030
OH, KAREN,
I'M SO SORRY.
295
00:14:17,073 --> 00:14:18,422
HELLO, AUNT FLO.
296
00:14:18,466 --> 00:14:19,554
SHE WAS
OUR SPECIAL GIRL.
297
00:14:19,597 --> 00:14:21,773
YOU'VE GOT
TO MOVE ON.
298
00:14:21,817 --> 00:14:24,428
YOU'VE GOT TO BE
STRONG FOR MEGAN.
299
00:14:24,472 --> 00:14:26,953
THANK YOU. I MUST
SEE TO THE COFFEE.
300
00:14:26,996 --> 00:14:27,997
HOW ARE YOU
HOLDING UP?
301
00:14:28,041 --> 00:14:30,608
FINE. FINE.
302
00:14:32,480 --> 00:14:35,048
YOU HEARD ANYTHING
FROM LARRY YET?
303
00:14:35,091 --> 00:14:36,440
YEAH.
304
00:14:36,484 --> 00:14:38,442
MACK FINALLY
REACHED HIM.
305
00:14:38,486 --> 00:14:42,055
HE WAS
IN SWITZERLAND.
306
00:14:42,098 --> 00:14:44,187
SO HE'S
ON HIS WAY BACK.
307
00:14:44,231 --> 00:14:47,451
MM-MMM. NOPE.
308
00:14:47,495 --> 00:14:49,236
OH, KAREN,
I'M SORRY.
309
00:14:51,020 --> 00:14:53,414
TALK ABOUT
DEADBEAT DADS.
310
00:14:55,895 --> 00:14:58,158
HE NEVER BOTHERED MUCH
WITH HER ANYWAY.
311
00:14:58,201 --> 00:15:00,203
ALL THOSE PEOPLE
OUT THERE.
312
00:15:00,247 --> 00:15:01,726
I GOT TO GO.
313
00:15:04,120 --> 00:15:05,469
MRS. McCANN?
314
00:15:05,513 --> 00:15:07,080
YES?
315
00:15:07,123 --> 00:15:08,472
HI. I'M GENE FOREST.
316
00:15:08,516 --> 00:15:10,474
I WAS JULIE'S
FRENCH TEACHER.
317
00:15:10,518 --> 00:15:13,086
OH, YES, GENE.
I REMEMBER YOU.
318
00:15:13,129 --> 00:15:14,914
THE CLASS
MADE THIS FOR YOU.
319
00:15:14,957 --> 00:15:16,089
THANK YOU.
320
00:15:18,047 --> 00:15:21,485
OH! THAT LOOKS GOOD!
321
00:15:21,529 --> 00:15:23,705
I'M GOING TO TRY SOME.
322
00:15:26,012 --> 00:15:27,448
[CHILDREN LAUGHING]
323
00:15:27,491 --> 00:15:29,232
AUNT HELEN,
ARE YOU O.K.?
324
00:15:29,276 --> 00:15:30,538
[MUMBLING]
325
00:15:30,581 --> 00:15:32,105
HA HA HA!
326
00:15:32,148 --> 00:15:34,107
MY NAME IS FLO.
327
00:15:34,150 --> 00:15:35,238
WHAT DID SHE SAY?
328
00:15:35,282 --> 00:15:36,936
HER NAME IS FLO.
329
00:15:36,979 --> 00:15:38,285
[AUNT FLO MUMBLING]
330
00:15:38,328 --> 00:15:40,243
COME ON.
HERE WE GO.
331
00:15:40,287 --> 00:15:41,244
BACK TO THE CHAIR.
332
00:15:41,288 --> 00:15:42,680
IT'S MY HIP.
333
00:15:42,724 --> 00:15:44,204
LET'S GET HER
SOME WATER.
334
00:15:44,247 --> 00:15:47,511
[HYSTERICAL GIGGLING]
335
00:15:47,555 --> 00:15:49,165
HA HA HA!
336
00:15:49,209 --> 00:15:51,602
HA HA HA!
337
00:15:53,561 --> 00:15:56,129
HA HA HA!
338
00:15:56,172 --> 00:15:59,741
HA HA HA!
339
00:16:57,625 --> 00:17:01,281
[CRYING]
340
00:17:21,431 --> 00:17:22,911
[KAREN]
MEGAN?
341
00:17:26,132 --> 00:17:29,787
I HATE IT
WHEN SHE RUNS OFF.
342
00:17:46,239 --> 00:17:48,241
[MEGAN]
MOMMY!
343
00:17:48,284 --> 00:17:50,591
MOMMY! DADDY!
344
00:17:52,593 --> 00:17:53,985
MOMMY!
345
00:17:54,029 --> 00:17:55,639
MEGAN,
WAIT FOR US!
346
00:17:55,683 --> 00:17:56,771
WE'LL BE
RIGHT DOWN!
347
00:18:03,952 --> 00:18:04,909
MEGAN?
348
00:18:17,096 --> 00:18:18,662
MEGAN?
349
00:18:18,706 --> 00:18:20,273
MEGAN?
350
00:18:20,316 --> 00:18:22,840
MEGAN, COME BACK!
351
00:18:24,233 --> 00:18:25,669
MEGAN!
352
00:18:25,713 --> 00:18:27,932
MEGAN?
353
00:18:29,717 --> 00:18:32,285
MEGAN, DON'T EVER,
EVER RUN OFF
354
00:18:32,328 --> 00:18:35,288
SO FAR AHEAD OF US,
DO YOU HEAR?
355
00:18:35,331 --> 00:18:38,291
HEY, YOU O.K.?
HUH?
356
00:18:38,334 --> 00:18:41,294
MOMMY JUST WANTS YOU
TO WAIT FOR US.
357
00:18:41,337 --> 00:18:44,427
WE WANT TO SEE
THE SKELETONS, TOO,
ALL RIGHT?
358
00:18:44,471 --> 00:18:47,430
O.K. THERE YOU GO.
359
00:18:47,474 --> 00:18:49,302
I--I THOUGHT...
360
00:18:49,345 --> 00:18:51,304
HE WAS
RIGHT BEHIND HER.
361
00:18:51,347 --> 00:18:53,088
O.K.
362
00:18:53,132 --> 00:18:55,656
DON'T TREAT ME LIKE
I'M SOME NEUROTIC.
363
00:18:55,699 --> 00:18:57,353
THEN DON'T
ACT LIKE ONE.
364
00:18:57,397 --> 00:18:59,877
SHE'S ALL
I'VE GOT LEFT.
365
00:18:59,921 --> 00:19:01,140
YOU GOT ME, TOO.
366
00:19:01,183 --> 00:19:03,881
[KAREN]
I KNOW I DO.
367
00:19:14,109 --> 00:19:15,458
SERGEANT.
368
00:19:15,502 --> 00:19:17,068
HOW HAVE YOU
BEEN DOING?
369
00:19:17,112 --> 00:19:18,461
I'M ALL RIGHT.
370
00:19:18,505 --> 00:19:19,854
I WAS JUST WONDERING
371
00:19:19,897 --> 00:19:22,204
HOW THE INVESTIGATION
WAS COMING.
372
00:19:22,248 --> 00:19:26,339
THE INVESTIGATION
IS COMING ALONG
VERY WELL.
373
00:19:26,382 --> 00:19:28,341
GOOD. WHAT DOES
THAT MEAN?
374
00:19:28,384 --> 00:19:31,344
WELL, WHY DON'T YOU
TAKE A SEAT?
375
00:19:31,387 --> 00:19:32,823
THANKS.
376
00:19:38,177 --> 00:19:40,353
YOU DON'T WANT TO KNOW
ALL THE DETAILS.
377
00:19:40,396 --> 00:19:42,877
IT'S JUST GOING
TO MAKE IT HARDER
FOR YOU.
378
00:19:42,920 --> 00:19:45,140
THERE'S NOTHING YOU
CAN POSSIBLY TELL ME
379
00:19:45,184 --> 00:19:46,837
THAT'S WORSE THAN
WHAT I IMAGINE.
380
00:19:48,796 --> 00:19:50,754
WE'VE GOT
A COUPLE OF LEADS
381
00:19:50,798 --> 00:19:52,756
ON DELIVERY GUYS
WHO WERE IN AND OUT
382
00:19:52,800 --> 00:19:54,715
OF YOUR HOUSE THAT DAY.
383
00:19:54,758 --> 00:19:57,283
WE'RE GOING TO SUBPOENA
THEIR BLOOD.
384
00:19:57,326 --> 00:20:00,068
OH, AND WE'VE GOT
SOME SAMPLES OF HIS SKIN
385
00:20:00,111 --> 00:20:02,549
FROM UNDERNEATH
HER FINGERNAILS--
386
00:20:02,592 --> 00:20:04,725
MAYBE NOT ENOUGH
FOR DNA TESTING.
387
00:20:04,768 --> 00:20:07,075
DO YOU WANT ME
TO STOP?
388
00:20:09,295 --> 00:20:12,907
OH, AND WE'VE ALSO GOT
A MEDIUM SPERM SAMPLE
389
00:20:12,950 --> 00:20:14,561
MIXED WITH YOUR
DAUGHTER'S BLOOD.
390
00:20:14,604 --> 00:20:15,997
THAT'S...
391
00:20:16,040 --> 00:20:19,522
THAT'S GOOD EVIDENCE
OF FORCED...
392
00:20:19,566 --> 00:20:21,785
WELL, ANYWAY...
393
00:20:21,829 --> 00:20:24,266
THAT'S ABOUT IT
FOR RIGHT NOW.
394
00:20:24,310 --> 00:20:25,702
BUT THAT'S...
395
00:20:25,746 --> 00:20:27,791
THAT'S GOOD,
RIGHT?
396
00:20:27,835 --> 00:20:30,098
I MEAN, YOU'RE GOING
TO CATCH THIS GUY.
397
00:20:30,141 --> 00:20:33,319
MRS. McCANN,
I FEEL REAL GOOD
ABOUT IT--
398
00:20:33,362 --> 00:20:34,972
REAL CONFIDENT.
399
00:20:38,498 --> 00:20:40,021
SWEET TOOTH?
400
00:20:41,892 --> 00:20:43,459
POOR MAN'S
TRUTH SERUM--
401
00:20:43,503 --> 00:20:45,374
CAFFEINE AND SUGAR.
402
00:20:45,418 --> 00:20:47,028
YOU WANT ONE?
403
00:20:47,071 --> 00:20:48,464
ALL RIGHT.
404
00:20:48,508 --> 00:20:49,857
TRUTH SERUM, HUH?
405
00:20:49,900 --> 00:20:51,685
WELL, SURE,
YOU KNOW...
406
00:20:51,728 --> 00:20:53,774
I CONFESS.
I DID IT.
407
00:20:53,817 --> 00:20:55,776
BUT PLEASE
DON'T TELL MY MOTHER.
408
00:21:02,522 --> 00:21:04,132
UM...
409
00:21:11,182 --> 00:21:13,141
THIS IS A SUPPORT GROUP
410
00:21:13,184 --> 00:21:16,579
FOR PARENTS WHO'VE
LOST THEIR CHILDREN
TO VIOLENCE.
411
00:21:16,623 --> 00:21:18,538
MAYBE IT WILL HELP.
412
00:21:20,409 --> 00:21:22,368
YOU SHOW ME
YOUR HEARTBREAK,
413
00:21:22,411 --> 00:21:25,022
I'LL SHOW YOU MINE?
414
00:21:25,066 --> 00:21:26,937
WHAT FUN.
415
00:21:28,199 --> 00:21:30,506
YOU READY FOR THIS?
416
00:21:30,550 --> 00:21:31,986
HONEY, WE'RE SO LATE.
417
00:21:32,029 --> 00:21:33,857
WHY DON'T WE JUST
DO IT ANOTHER TIME?
418
00:21:33,901 --> 00:21:35,468
NO, NO, NO.
COME ON.
419
00:21:35,511 --> 00:21:37,034
LET'S GO.
420
00:21:40,168 --> 00:21:43,911
AND THIS GUY THAT KILLED HER
GOT OUT ON BAIL.
421
00:21:43,954 --> 00:21:46,783
SO HE'S FREE TO HANG OUT
WITH HIS FRIENDS,
422
00:21:46,827 --> 00:21:49,308
AND MY BABY SISTER'S
GONE FOREVER,
423
00:21:49,351 --> 00:21:51,135
AND I DON'T KNOW
HOW TO DEAL WITH IT.
424
00:21:51,179 --> 00:21:54,269
HOW ARE YOU SUPPOSED
TO DEAL WITH IT?
425
00:21:54,313 --> 00:21:57,577
HOW ARE YOU SUPPOSED
TO PROCESS THIS?
426
00:21:57,620 --> 00:22:00,754
HOW DO YOU FORGIVE
SOMEONE LIKE HIM?
427
00:22:00,797 --> 00:22:04,148
DON'T ALLOW THE HATE
TO FESTER IN YOU.
428
00:22:04,192 --> 00:22:06,150
THERE'S ANOTHER KIND
OF JUSTICE!
429
00:22:06,194 --> 00:22:07,500
DON'T SAY THAT.
430
00:22:07,543 --> 00:22:09,676
IT WON'T
SOLVE ANYTHING.
431
00:22:09,719 --> 00:22:11,765
I'M IRISH CATHOLIC,
432
00:22:11,808 --> 00:22:14,942
AND I KNOW THAT KILLING'S
A MORTAL SIN,
433
00:22:14,985 --> 00:22:18,206
AND I KNOW MY LITTLE SISTER'S
IN HEAVEN.
434
00:22:18,249 --> 00:22:20,556
I WANT TO SEE HER AGAIN.
435
00:22:20,600 --> 00:22:22,602
[CRYING]
436
00:22:31,480 --> 00:22:34,178
ALBERT, DO YOU
WANT TO GO NEXT?
437
00:22:39,140 --> 00:22:43,840
TIM WAS 12
WHEN A MAN NAMED DEXTER WINTER
438
00:22:43,884 --> 00:22:46,234
SHOT HIM IN THE HEAD.
439
00:22:46,277 --> 00:22:49,106
WINTER WAS ROBBING
A CONVENIENCE STORE.
440
00:22:49,150 --> 00:22:51,152
TIM JUST HAPPENED
TO BE THERE.
441
00:22:51,195 --> 00:22:54,851
HIS LAWYER CLAIMED HE WAS
A VICTIM OF CHILD ABUSE--
442
00:22:54,895 --> 00:22:57,463
GOT HIS CONVICTION REDUCED
443
00:22:57,506 --> 00:23:00,466
FROM MURDER
TO MANSLAUGHTER.
444
00:23:00,509 --> 00:23:03,033
MANSLAUGHTER.
445
00:23:04,513 --> 00:23:08,648
DO THEY KNOW WHAT LIFE IS LIKE
WITHOUT MY SON?
446
00:23:08,691 --> 00:23:10,476
[CRYING]
447
00:23:10,519 --> 00:23:12,826
WINTER GOT PAROLED
LAST WEEK.
448
00:23:12,869 --> 00:23:15,481
HE'LL BE ON THE STREET
IN TWO WEEKS.
449
00:23:15,524 --> 00:23:18,266
HERE HE IS.
450
00:23:25,665 --> 00:23:29,146
FRANCESCA, DEAR,
WHY DON'T YOU SAY
SOMETHING NOW?
451
00:23:29,190 --> 00:23:31,279
WHEN MY SON'S KILLER
GOT PAROLED,
452
00:23:31,322 --> 00:23:34,151
I PLANTED A TREE,
BECAUSE I NEEDED--
453
00:23:34,195 --> 00:23:35,152
[MAN]
COME ON.
454
00:23:35,196 --> 00:23:37,111
I'M TALKING
ABOUT HEALING.
455
00:23:37,154 --> 00:23:38,547
BUT THE KILLER
IS WALKING.
456
00:23:38,591 --> 00:23:41,115
THE KILLER IS WALKING!
457
00:23:41,158 --> 00:23:43,422
I HAD TO SLEEP
AT NIGHT.
458
00:23:43,465 --> 00:23:46,468
PLEASE, LET'S NOT
START IN LIKE THIS!
459
00:23:46,512 --> 00:23:48,209
ALL RIGHT!
460
00:23:48,252 --> 00:23:50,603
ALL RIGHT, EVERYBODY!
TAKE IT EASY!
461
00:23:50,646 --> 00:23:52,213
TAKE IT EASY!
462
00:23:52,256 --> 00:23:55,303
COME ON. CALM DOWN,
ALL RIGHT?
463
00:23:55,346 --> 00:23:59,002
EVERYBODY JUST TAKE
A DEEP BREATH.
464
00:23:59,046 --> 00:24:00,526
[TELEVISION]
WHAT'S THIS?
465
00:24:00,569 --> 00:24:05,792
OH, NO! IT'S MY ARCHENEMY
MOBY DUCK!
466
00:24:09,535 --> 00:24:11,537
OH, NO.
467
00:24:11,580 --> 00:24:14,583
[DUCK QUACKING]
468
00:24:14,627 --> 00:24:16,542
MEGAN?
469
00:24:16,585 --> 00:24:20,502
FIVE MORE MINUTES
BEFORE BEDTIME,
NINA.
470
00:24:20,546 --> 00:24:23,157
[DUCK QUACKING]
471
00:24:23,200 --> 00:24:25,899
WE'VE GOT SOME
NEW PETITIONS HERE.
472
00:24:25,942 --> 00:24:28,902
WE NEED AS MANY SIGNATURES
AS POSSIBLE,
473
00:24:28,945 --> 00:24:30,381
SO AFTER YOU GET
YOUR COFFEE,
474
00:24:30,425 --> 00:24:33,733
PLEASE BRING IT OVER
AND SIGN THESE THINGS.
475
00:24:36,257 --> 00:24:38,346
WHY DO YOU KEEP
SAYING THAT?
476
00:24:38,389 --> 00:24:41,218
YOU'RE NOT MAKING IT
ANY EASIER.
477
00:24:41,262 --> 00:24:42,655
NOTHING IS GOING
TO GO WRONG.
478
00:24:42,698 --> 00:24:44,221
OH. SORRY.
479
00:24:44,265 --> 00:24:46,920
I WAS LOOKING
FOR THE LADIES ROOM.
480
00:24:46,963 --> 00:24:48,574
GO BACK THE WAY
YOU CAME.
481
00:24:48,617 --> 00:24:50,358
TURN LEFT AT
THE EXIT SIGN.
482
00:24:50,401 --> 00:24:52,839
BATHROOMS ARE AT
THE END OF THE HALL.
483
00:24:54,623 --> 00:24:56,320
THANKS.
484
00:24:59,280 --> 00:25:01,587
DO YOU THINK
SHE HEARD ANYTHING?
485
00:25:01,630 --> 00:25:03,066
[WOMAN]
I'M REALLY SCARED.
486
00:25:03,110 --> 00:25:05,286
WE HATE TO SEE
NEW MEMBERS,
487
00:25:05,329 --> 00:25:06,679
BUT I'M GLAD
TO SEE YOU.
488
00:25:06,722 --> 00:25:08,245
THANKS A LOT.
489
00:25:08,289 --> 00:25:09,595
HI.
490
00:25:09,638 --> 00:25:11,248
HI.
491
00:25:11,292 --> 00:25:13,120
SO THIS IS YOUR
FIRST MEETING.
492
00:25:13,163 --> 00:25:14,817
YEAH.
493
00:25:14,861 --> 00:25:16,602
WHAT DO YOU THINK?
494
00:25:16,645 --> 00:25:18,604
PRETTY GRIM.
495
00:25:18,647 --> 00:25:20,606
I'M ANGEL KOSINSKY.
496
00:25:20,649 --> 00:25:22,608
KAREN McCANN.
497
00:25:22,651 --> 00:25:25,262
MY GRANDFATHER
WAS POLISH.
498
00:25:25,306 --> 00:25:27,177
SO WAS MINE.
499
00:25:29,310 --> 00:25:31,617
WHY ARE YOU HERE?
500
00:25:31,660 --> 00:25:34,620
MY SON WAS KILLED.
501
00:25:34,663 --> 00:25:36,622
SO WAS MY DAUGHTER.
502
00:25:36,665 --> 00:25:39,625
I'M SORRY.
503
00:25:39,668 --> 00:25:42,279
IS HE UP HERE?
504
00:25:42,323 --> 00:25:43,803
NO.
505
00:25:48,634 --> 00:25:50,592
THAT'S HIM.
506
00:25:50,636 --> 00:25:52,202
THAT'S SEAN.
507
00:26:13,702 --> 00:26:15,312
DADDY?
508
00:26:15,356 --> 00:26:16,662
DADDY?
509
00:26:16,705 --> 00:26:18,228
DADDY?
510
00:26:20,361 --> 00:26:22,842
I NEED TO SHOW
YOU SOMETHING.
511
00:26:22,885 --> 00:26:24,408
COME ON, DADDY.
COME ON.
512
00:26:24,452 --> 00:26:27,411
CAN'T I GET
A CUP OF COFFEE?
513
00:26:27,455 --> 00:26:29,936
NO. I NEED TO SHOW
YOU SOMETHING.
514
00:26:34,070 --> 00:26:36,029
DADDY,
LOOK WHAT I DID.
515
00:26:36,072 --> 00:26:37,421
I RUINED IT,
DADDY.
516
00:26:37,465 --> 00:26:38,988
I RUINED
JULIE'S PILLOW.
517
00:26:39,032 --> 00:26:40,294
YOU DIDN'T RUIN IT.
518
00:26:40,337 --> 00:26:43,297
WE CAN GET
THAT STAIN OUT.
519
00:26:43,340 --> 00:26:46,953
MAMA'S GOING TO BE
VERY, VERY ANGRY.
520
00:26:56,876 --> 00:26:58,181
IT'S GOOD FOR YOU.
521
00:26:58,225 --> 00:27:00,183
IT HAS
POTASSIUM IN IT.
522
00:27:00,227 --> 00:27:01,837
I DON'T LIKE BANANAS.
523
00:27:01,881 --> 00:27:03,665
O.K. YOU WANT
AN APPLE?
524
00:27:03,709 --> 00:27:05,188
[KAREN]
OH, GOD!
525
00:27:05,232 --> 00:27:06,799
MACK?
526
00:27:06,842 --> 00:27:08,365
WHAT?
527
00:27:10,498 --> 00:27:12,892
SHE WASHED IT!
I'LL KILL HER!
528
00:27:12,935 --> 00:27:14,154
MARIA WASHED
JULIE'S PILLOW!
529
00:27:14,197 --> 00:27:15,503
KAREN,
I WASHED IT.
530
00:27:15,546 --> 00:27:16,722
YOU WASHED IT?
531
00:27:16,765 --> 00:27:18,462
YEAH.
532
00:27:18,506 --> 00:27:20,073
YOU RUINED IT!
533
00:27:20,116 --> 00:27:22,118
THE SMELL IS GONE!
YOU CAN'T GET IT BACK!
534
00:27:22,162 --> 00:27:25,078
STOP IT!
STOP IT!
535
00:27:25,121 --> 00:27:27,820
MEGAN DROPPED
HER ICE-CREAM BAR
ON IT.
536
00:27:27,863 --> 00:27:29,212
IT WAS AN ACCIDENT.
537
00:27:29,256 --> 00:27:31,519
SHE DIDN'T WANT
TO UPSET YOU,
538
00:27:31,562 --> 00:27:32,781
SO WE WASHED IT.
539
00:27:32,825 --> 00:27:34,043
[TELEPHONE RINGING]
540
00:27:34,087 --> 00:27:36,611
I'M SORRY, MACK.
541
00:27:36,655 --> 00:27:38,874
TAKE IT EASY.
542
00:27:38,918 --> 00:27:40,789
[ANSWERING MACHINE]
HI. THIS IS
THE McCANN RESIDENCE.
543
00:27:40,833 --> 00:27:43,705
I'M GOING TO GO
UPSTAIRS WITH HER,
O.K.?
544
00:27:43,749 --> 00:27:46,099
[BEEP]
545
00:27:46,142 --> 00:27:48,101
HELLO,
MR. AND MRS. McCANN?
546
00:27:48,144 --> 00:27:51,452
THIS IS SERGEANT DENILLO.
HELLO?
547
00:27:53,323 --> 00:27:55,282
DON'T HANG UP.
I'M HERE.
548
00:27:55,325 --> 00:27:57,763
WE'VE ARRESTED
A SUSPECT.
549
00:27:57,806 --> 00:27:59,242
WHO?
550
00:27:59,286 --> 00:28:00,896
HIS NAME
IS ROBERT DOOB.
551
00:28:00,940 --> 00:28:02,724
WE PICKED HIM UP
AT JON'S MARKET.
552
00:28:02,768 --> 00:28:04,073
I USE THAT MARKET.
553
00:28:04,117 --> 00:28:05,466
HE'S ONE
OF THE DELIVERY MEN.
554
00:28:05,509 --> 00:28:07,033
IT'S A POSITIVE
DNA MATCH.
555
00:28:07,076 --> 00:28:08,861
YOU GOT HIM?
556
00:28:08,904 --> 00:28:10,123
WE GOT HIM.
557
00:28:10,166 --> 00:28:11,385
I'M FILING
WITH THE D.A.
558
00:28:11,428 --> 00:28:12,386
IT'S A DEAD-BANG CASE.
559
00:28:12,429 --> 00:28:13,909
I'LL CALL YOU
ON THE HEARING.
560
00:28:13,953 --> 00:28:15,519
THANK YOU.
561
00:28:15,563 --> 00:28:16,869
MACK?
562
00:28:16,912 --> 00:28:18,044
YEAH?
563
00:28:18,087 --> 00:28:20,916
THEY GOT HIM!
564
00:28:20,960 --> 00:28:22,048
MACK, THEY GOT HIM!
565
00:28:22,091 --> 00:28:23,919
OH, THANK GOD!
566
00:28:23,963 --> 00:28:25,225
[CRYING]
567
00:28:25,268 --> 00:28:26,661
AND NOW FOR THE LOCAL NEWS.
568
00:28:26,705 --> 00:28:29,359
A SUSPECT
IN THE PALISADES MURDER
569
00:28:29,403 --> 00:28:30,665
WAS APPREHENDED TODAY
570
00:28:30,709 --> 00:28:32,841
AT JON'S MARKET
IN SANTA MONICA.
571
00:28:32,885 --> 00:28:34,147
[KAREN]
LOOK AT HIM.
572
00:28:34,190 --> 00:28:35,496
DO YOU
RECOGNIZE HIM?
573
00:28:35,539 --> 00:28:37,019
NO. I DIDN'T
RECOGNIZE HIM
574
00:28:37,063 --> 00:28:38,412
THE FIRST TIME
EITHER.
575
00:28:38,455 --> 00:28:40,414
I NEVER SAW HIM
DELIVERING HERE.
576
00:28:40,457 --> 00:28:43,591
HE'S BEEN
IN AND OUT OF JAIL
HIS WHOLE LIFE.
577
00:28:43,634 --> 00:28:46,637
THAT'S HIM.
HE'S THE ONE.
578
00:28:46,681 --> 00:28:48,030
[REWINDING TAPE]
579
00:28:48,074 --> 00:28:49,162
HE DID IT.
580
00:28:49,205 --> 00:28:50,990
HONEY,
TURN IT OFF.
581
00:28:51,033 --> 00:28:52,513
JUST A MINUTE.
582
00:28:52,556 --> 00:28:54,167
I DON'T WANT
TO SEE THIS AGAIN.
583
00:28:54,210 --> 00:28:55,864
JUST A MINUTE,
O.K.?
584
00:28:55,908 --> 00:28:57,648
IT'S NOT
A GOOD THING.
585
00:28:57,692 --> 00:29:01,043
I JUST WANT
TO WATCH IT
ONE MORE TIME.
586
00:29:09,748 --> 00:29:11,619
THERE HE IS.
587
00:29:14,274 --> 00:29:16,058
MORNING, SERGEANT.
588
00:29:16,102 --> 00:29:17,451
SERGEANT DENILLO.
589
00:29:17,494 --> 00:29:19,453
HI. MY NAME IS
HOWARD BOLINGER.
590
00:29:19,496 --> 00:29:20,802
I'M FROM
THE D.A.'s OFFICE.
591
00:29:20,846 --> 00:29:23,457
HOWARD'S
GOING TO BE TRYING
THE CASE TODAY.
592
00:29:23,500 --> 00:29:26,068
WE WERE SPEAKING
TO A MR. RANDALL.
593
00:29:26,112 --> 00:29:27,461
MR. RANDALL'S
BEEN TRANSFERRED.
594
00:29:27,504 --> 00:29:30,072
WHY WEREN'T WE TOLD
ABOUT THIS?
595
00:29:30,116 --> 00:29:31,465
IT'S REALLY
ALL RIGHT.
596
00:29:31,508 --> 00:29:34,468
THIS KIND OF THING
HAPPENS ALL THE TIME.
597
00:29:34,511 --> 00:29:36,470
PLEASE TRY NOT
TO WORRY.
598
00:29:36,513 --> 00:29:39,081
I'VE REVIEWED
THE CASE VERY
THOROUGHLY.
599
00:29:39,125 --> 00:29:42,084
THIS IS
JUST A LITTLE
PRE-TRIAL MOTION
600
00:29:42,128 --> 00:29:43,477
THE DEFENSE
HAS COOKED UP.
601
00:29:43,520 --> 00:29:44,826
OUR EVIDENCE
IS CONCLUSIVE.
602
00:29:44,870 --> 00:29:46,045
WE'RE
IN GREAT SHAPE.
603
00:30:18,164 --> 00:30:19,643
[BAILIFF]
ALL RISE.
604
00:30:19,687 --> 00:30:24,126
THE HONORABLE JUDGE
ARTHUR YOUNGER PRESIDING.
605
00:30:24,170 --> 00:30:25,258
[JUDGE]
GOOD MORNING.
606
00:30:25,301 --> 00:30:27,129
PLEASE BE SEATED.
607
00:30:27,173 --> 00:30:29,523
YOUR HONOR,
I'D LIKE TO REQUEST
608
00:30:29,566 --> 00:30:31,264
THAT MY CLIENT'S HANDCUFFS
BE REMOVED.
609
00:30:31,307 --> 00:30:32,918
THAT WOULD BE FINE.
610
00:30:32,961 --> 00:30:34,571
THANK YOU,
YOUR HONOR.
611
00:30:37,313 --> 00:30:39,881
ALL RIGHT, COUNSEL.
612
00:30:39,925 --> 00:30:41,883
PROCEED WITH YOUR MOTION.
613
00:30:41,927 --> 00:30:44,538
YOUR HONOR, THE PROSECUTION
COLLECTED SPERM SAMPLES
614
00:30:44,581 --> 00:30:47,367
FROM THE VICTIM
FOR THE PURPOSES
OF DNA TESTING.
615
00:30:47,410 --> 00:30:49,891
THERE'S NO PROBLEM
WITH THIS PROCEDURE,
616
00:30:49,935 --> 00:30:52,372
AS LONG AS
THE DEFENSE IS GIVEN
AN EQUAL OPPORTUNITY
617
00:30:52,415 --> 00:30:54,026
TO PERFORM
THEIR OWN TESTS.
618
00:30:54,069 --> 00:30:56,593
PER THE DISCOVERY RULE,
619
00:30:56,637 --> 00:30:59,205
THE PROSECUTION AGREED
TO SUPPLY THE DEFENSE
620
00:30:59,248 --> 00:31:01,598
WITH AT LEAST 25%
OF THE EVIDENCE
FOR COUNTEREXAMINATION.
621
00:31:01,642 --> 00:31:04,210
THIS EVIDENCE
WAS NEVER GIVEN TO US,
YOUR HONOR.
622
00:31:04,253 --> 00:31:06,473
YOUR HONOR, THE DEFENSE
WAS NEVER PROMISED
623
00:31:06,516 --> 00:31:08,257
A PERCENTAGE
OF THE EVIDENCE.
624
00:31:08,301 --> 00:31:10,433
MS. JUKE WAS CALLED
AND ASKED TO PARTICIPATE
625
00:31:10,477 --> 00:31:11,826
IN A MUTUAL EXAMINATION
626
00:31:11,870 --> 00:31:13,088
AT THE TIME THE TESTING
WAS CONDUCTED.
627
00:31:13,132 --> 00:31:15,047
SHE DECLINED.
628
00:31:15,090 --> 00:31:18,180
I HAVE HERE
WRITTEN STIPULATION
FROM THE D.A.'s OFFICE
629
00:31:18,224 --> 00:31:20,139
PROMISING THE DEFENSE
25%...
630
00:31:20,182 --> 00:31:21,749
QUIT LOOKING
AT HIM SO MUCH.
631
00:31:21,792 --> 00:31:23,882
I'D LIKE TO PRESENT IT
TO THE COURT.
632
00:31:23,925 --> 00:31:26,754
OBJECTION.
I KNOW OF NO SUCH
NOTIFICATION.
633
00:31:26,797 --> 00:31:30,149
THIS DOCUMENT WAS PREPARED
BY MR. RANDALL.
634
00:31:30,192 --> 00:31:32,629
MAY I SEE THE DOCUMENT,
YOUR HONOR?
635
00:31:35,023 --> 00:31:36,068
WHAT?
636
00:31:36,111 --> 00:31:37,939
WAIT A SECOND.
637
00:31:37,983 --> 00:31:39,549
MR. BOLINGER,
638
00:31:39,593 --> 00:31:42,465
WHERE IS THE REST
OF THAT SAMPLE?
639
00:31:42,509 --> 00:31:44,598
BY THE TIME
WE WERE ABLE
640
00:31:44,641 --> 00:31:46,339
TO OBTAIN
A CLEAN SAMPLE,
641
00:31:46,382 --> 00:31:48,341
THE 25% HAD ALREADY
BEEN UTILIZED,
642
00:31:48,384 --> 00:31:50,734
BUT MY OFFICE
SPECIFICALLY OFFERED
MS. JUKE--
643
00:31:50,778 --> 00:31:52,519
YOUR HONOR,
I RESPECTFULLY REQUEST
644
00:31:52,562 --> 00:31:54,347
THAT THE EVIDENCE
IN THIS CASE
645
00:31:54,390 --> 00:31:55,739
BE FOUND INADMISSIBLE
646
00:31:55,783 --> 00:31:57,611
ON THE GROUNDS
THAT THE PROSECUTION
647
00:31:57,654 --> 00:31:59,352
NEGLECTED TO PROVIDE
THE DEFENSE
648
00:31:59,395 --> 00:32:01,310
WITH THE EVIDENCE
PROMISED IN WRITING.
649
00:32:01,354 --> 00:32:02,659
MAY I SUGGEST--
650
00:32:02,703 --> 00:32:04,357
THIS IS AN UNFAIR
ONE-SIDED ATTACK
651
00:32:04,400 --> 00:32:06,141
AGAINST MY CLIENT
652
00:32:06,185 --> 00:32:07,577
AND A BREACH
OF THE PROMISE
653
00:32:07,621 --> 00:32:09,057
MADE BY
THE PROSECUTION
654
00:32:09,101 --> 00:32:10,580
TO RELEASE
THAT EVIDENCE TO US.
655
00:32:10,624 --> 00:32:12,365
THAT EVIDENCE
CONCLUSIVELY IDENTIFIES
656
00:32:12,408 --> 00:32:13,932
THAT MAN
AS THE KILLER!
657
00:32:13,975 --> 00:32:15,368
ALL RIGHT.
658
00:32:15,411 --> 00:32:18,675
COUNSEL, CAN I TALK TO YOU
OFF THE RECORD?
659
00:32:22,810 --> 00:32:25,813
DO YOU HAVE ANY OTHER
PHYSICAL EVIDENCE?
660
00:32:25,856 --> 00:32:27,554
THE DEFENSE WAS
PROMISED A SAMPLE,
661
00:32:27,597 --> 00:32:28,642
AND THEY
DIDN'T GET IT.
662
00:32:28,685 --> 00:32:30,557
RANDALL PROMISED IT
TO THEM.
663
00:32:30,600 --> 00:32:32,733
THIS GUY DIDN'T
KNOW ANYTHING
ABOUT IT.
664
00:32:34,691 --> 00:32:36,302
WHAT IS THIS?
665
00:32:36,345 --> 00:32:38,608
IT'S ALL RIGHT.
666
00:32:40,828 --> 00:32:42,177
ALL RIGHT, COUNSEL.
667
00:32:42,221 --> 00:32:44,310
PLEASE RETURN
TO YOUR SEATS.
668
00:32:47,791 --> 00:32:49,054
THE LAW REQUIRES
669
00:32:49,097 --> 00:32:50,664
THAT THE DEFENSE SHALL HAVE
THE OPPORTUNITY
670
00:32:50,707 --> 00:32:53,362
TO CONDUCT
THEIR OWN DNA TESTING
671
00:32:53,406 --> 00:32:55,712
ON ALL EVIDENCE PRESENTED
TO THIS COURT.
672
00:32:57,453 --> 00:33:00,674
THEREFORE,
IN THE INTEREST OF JUSTICE,
673
00:33:00,717 --> 00:33:03,155
THE COURT RELUCTANTLY
GRANTS THE MOTION.
674
00:33:03,198 --> 00:33:04,808
EVIDENCE
WILL BE SUPPRESSED.
675
00:33:04,852 --> 00:33:07,289
I CAN SUBMIT THE TEST
FOR YOUR EXAMINATION.
676
00:33:07,333 --> 00:33:08,987
DO THE PEOPLE HAVE
ANY ADDITIONAL EVIDENCE
677
00:33:09,030 --> 00:33:10,858
THEY CAN PRESENT TO MEET
THEIR BURDEN OF PROOF?
678
00:33:13,295 --> 00:33:15,819
NO, YOUR HONOR.
679
00:33:15,863 --> 00:33:17,778
YOUR HONOR,
THE DEFENSE REQUESTS
680
00:33:17,821 --> 00:33:20,433
THAT THE CHARGES
BE DISMISSED.
681
00:33:20,476 --> 00:33:22,435
MOTION GRANTED.
682
00:33:22,478 --> 00:33:23,914
CASE DISMISSED.
683
00:33:26,482 --> 00:33:27,831
WHAT ARE WE
GOING TO DO NOW?
684
00:33:27,875 --> 00:33:30,051
[MACK]
HOW COULD YOU
LET THIS HAPPEN?
685
00:33:30,095 --> 00:33:33,620
YOU'RE GOING TO LET HIM
WALK OUT OF HERE?
686
00:33:35,230 --> 00:33:36,449
S-S-SORRY.
687
00:33:36,492 --> 00:33:37,711
[GUARD]
LET'S GO.
688
00:33:37,754 --> 00:33:40,714
NO, MR. McCANN!
MR. McCANN, PLEASE!
689
00:33:40,757 --> 00:33:43,456
COME ON, FELLA.
COME ON, FELLA.
690
00:33:43,499 --> 00:33:45,501
MR. McCANN, COME ON!
691
00:33:50,854 --> 00:33:53,074
NOW MOVE IT!
692
00:33:53,118 --> 00:33:54,771
[CHUCKLING]
693
00:34:05,391 --> 00:34:07,001
ARE YOU SAYING
694
00:34:07,045 --> 00:34:09,395
THAT SHE DIDN'T
COME IN THIS MORNING?
695
00:34:09,438 --> 00:34:11,049
[DOLLY]
I HAVEN'T SEEN HER.
696
00:34:11,092 --> 00:34:12,702
CAN YOU SPEAK UP?
697
00:34:12,746 --> 00:34:15,401
KAREN HAS NOT COME IN.
I'M A LITTLE WORRIED.
698
00:34:15,444 --> 00:34:16,793
SHE DIDN'T CALL
OR ANYTHING?
699
00:34:16,837 --> 00:34:18,795
NO. DO YOU WANT
TO LEAVE A MESSAGE?
700
00:34:18,839 --> 00:34:20,580
NO, THAT'S O.K.
THANK YOU.
701
00:34:36,074 --> 00:34:38,424
[ALARM]
702
00:34:38,467 --> 00:34:40,165
[SHUTS OFF ALARM]
703
00:34:40,208 --> 00:34:41,992
KAREN?
704
00:35:05,146 --> 00:35:06,452
HEY.
705
00:35:06,495 --> 00:35:08,106
WHAT TIME IS IT?
706
00:35:08,149 --> 00:35:10,456
IT'S ALMOST 1:00.
707
00:35:10,499 --> 00:35:13,111
YOU DIDN'T GO TO WORK,
HUH?
708
00:35:13,154 --> 00:35:14,851
I TRIED.
709
00:35:14,895 --> 00:35:17,463
GOT TO GO TO WORK.
710
00:35:17,506 --> 00:35:19,856
GOT TO KEEP GOING.
711
00:35:19,900 --> 00:35:23,121
GOT TO GET UP
IN THE MORNING
712
00:35:23,164 --> 00:35:24,470
AND EAT BREAKFAST,
713
00:35:24,513 --> 00:35:26,950
GOT TO TAKE MEGAN
TO SCHOOL,
714
00:35:26,994 --> 00:35:28,474
KEEP THINGS MOVING.
715
00:35:28,517 --> 00:35:30,476
YOU CAN'T QUIT,
YOU KNOW?
716
00:35:30,519 --> 00:35:33,479
I'M JUST SO TIRED.
I CAN'T SLEEP.
717
00:35:33,522 --> 00:35:36,482
COME ON. WE CAN
GET THROUGH THIS.
718
00:35:36,525 --> 00:35:38,571
WE CAN DO THIS.
719
00:35:38,614 --> 00:35:41,051
THAT'S IT, BABY.
720
00:35:42,531 --> 00:35:44,359
LET'S GET OUT
OF THE HOUSE, O.K.--
721
00:35:44,403 --> 00:35:46,013
GRAB SOME LUNCH?
722
00:35:48,189 --> 00:35:49,625
YOU'RE RIGHT.
723
00:35:49,669 --> 00:35:51,758
GOT TO GET GOING.
724
00:35:53,107 --> 00:35:54,674
[DING]
725
00:36:07,295 --> 00:36:08,905
EXCUSE ME.
726
00:36:08,949 --> 00:36:10,820
I'D LIKE TO SEE
A CASE FILING.
727
00:36:10,864 --> 00:36:13,910
DO YOU MEAN
AN ARREST PACKAGE?
728
00:36:13,954 --> 00:36:15,564
AN ARREST PACKAGE.
729
00:36:15,608 --> 00:36:17,566
YOU HAVE
A CASE NUMBER?
730
00:36:17,610 --> 00:36:20,178
IT'S CASE NUMBER 95-125--
731
00:36:20,221 --> 00:36:21,440
WAIT. 125--
732
00:36:21,483 --> 00:36:25,270
95-125...
733
00:36:25,313 --> 00:36:27,185
104.
734
00:36:27,228 --> 00:36:29,099
04.
735
00:36:34,017 --> 00:36:36,890
STATE VS.
ROBERT DOOB?
736
00:36:36,933 --> 00:36:38,283
YES.
737
00:36:38,326 --> 00:36:41,024
THAT WILL BE $15
FOR A COPY.
738
00:36:41,068 --> 00:36:41,982
ALL RIGHT.
739
00:37:00,479 --> 00:37:02,132
WHAT ARE YOU DOING?
740
00:37:02,176 --> 00:37:04,613
IT'S SO
YOU CAN'T READ SOME
OF THIS INFORMATION.
741
00:37:04,657 --> 00:37:07,660
IT'S CLASSIFIED.
742
00:37:07,703 --> 00:37:09,575
WHAT'S CLASSIFIED?
743
00:37:09,618 --> 00:37:11,141
THE ADDRESS.
744
00:37:13,056 --> 00:37:16,277
IT'S JUST WHITE-OUT.
IT AIN'T CONCRETE.
745
00:37:16,321 --> 00:37:18,323
THANK YOU.
746
00:37:18,366 --> 00:37:19,889
[SCRUBBING]
747
00:37:32,728 --> 00:37:34,861
[RAP MUSIC PLAYING]
748
00:37:47,265 --> 00:37:49,876
[LATIN MUSIC PLAYING]
749
00:38:12,246 --> 00:38:14,509
[WOMEN ARGUING INAUDIBLY]
750
00:38:25,172 --> 00:38:27,827
TALKING ABOUT
SOME OLD DAMN SHOES!
751
00:38:27,870 --> 00:38:30,917
DON'T KNOW NOTHING
ABOUT NO DAMN SHOES!
752
00:38:36,792 --> 00:38:40,013
HEY, YOU GOT
A CIGARETTE?
753
00:38:40,056 --> 00:38:42,711
MOTHERFUCKER!
WELL, FUCK YOU, TOO!
754
00:38:54,070 --> 00:38:55,942
[HORNS HONKING]
755
00:38:57,422 --> 00:38:59,206
[WOMAN]
GET OUT OF THE WAY!
756
00:39:30,585 --> 00:39:32,587
[DOG WHINING]
757
00:39:32,631 --> 00:39:37,113
EXCUSE ME, MA'AM.
CAN I HELP YOU
WITH SOMETHING?
758
00:39:37,157 --> 00:39:39,986
PERHAPS I CAN
SHOW YOU SOMETHING.
759
00:39:40,029 --> 00:39:41,683
WELL, I...
760
00:39:41,727 --> 00:39:43,598
NO. NO, THANKS.
761
00:39:52,477 --> 00:39:55,436
2:07 P.M.
762
00:39:55,480 --> 00:39:57,612
LOCATION...
763
00:39:58,483 --> 00:40:00,093
MORNING.
764
00:40:00,136 --> 00:40:01,616
MORNING.
765
00:40:02,878 --> 00:40:06,447
CAFE LATTE. NONFAT.
766
00:40:06,491 --> 00:40:08,101
YOU LOOK BETTER.
767
00:40:08,144 --> 00:40:10,451
THANKS.
768
00:40:10,495 --> 00:40:12,584
EVEN YOUR DESK
LOOKS BETTER.
769
00:40:12,627 --> 00:40:14,977
WHAT, WAS MY DESK
DEPRESSED?
770
00:40:15,021 --> 00:40:16,631
[CHUCKLE]
771
00:40:18,154 --> 00:40:20,113
I'D ASK WHAT
YOU WERE DOING,
772
00:40:20,156 --> 00:40:22,637
BUT I DON'T WANT
TO JINX IT.
773
00:40:24,160 --> 00:40:25,466
DOLLY?
774
00:40:25,510 --> 00:40:28,121
YEAH?
775
00:40:28,164 --> 00:40:30,123
I FOLLOWED
ROBERT DOOB
YESTERDAY.
776
00:40:30,166 --> 00:40:31,472
WHAT?
777
00:40:31,516 --> 00:40:33,648
I FOUND OUT
WHERE HE LIVES,
778
00:40:33,692 --> 00:40:37,260
AND HE NEVER EVEN
KNEW I WAS THERE.
779
00:40:37,304 --> 00:40:40,481
DID YOU TELL ANYONE
ABOUT THIS?
780
00:40:40,525 --> 00:40:42,483
DID YOU TELL MACK?
781
00:40:42,527 --> 00:40:44,137
NO.
782
00:40:44,180 --> 00:40:45,486
DON'T.
783
00:40:45,530 --> 00:40:47,140
HE'D GO BALLISTIC.
784
00:40:47,183 --> 00:40:50,143
JESUS CHRIST, KAREN,
WHAT ARE YOU DOING?
785
00:40:50,186 --> 00:40:51,666
THIS IS INSANE.
786
00:40:51,710 --> 00:40:53,407
NEVER MIND.
787
00:40:53,451 --> 00:40:55,627
HONESTLY,
I SHOULDN'T HAVE
SAID ANYTHING.
788
00:40:55,670 --> 00:40:58,412
PROMISE ME YOU
WON'T DO ANYTHING
LIKE THIS AGAIN.
789
00:40:58,456 --> 00:41:00,588
IT WAS A DUMB IDEA.
790
00:41:00,632 --> 00:41:02,634
DUMB IDEA.
791
00:41:02,677 --> 00:41:04,723
VERY DUMB IDEA.
792
00:41:28,921 --> 00:41:30,662
[MAN SPEAKING KOREAN]
793
00:41:38,365 --> 00:41:41,324
HA HA HA.
794
00:41:46,199 --> 00:41:47,983
[MAN]
HEY, WATCH IT,
ASSHOLE!
795
00:42:03,738 --> 00:42:05,261
[GATE BUZZES]
796
00:42:45,911 --> 00:42:47,521
[DOORBELL RINGS]
797
00:42:47,565 --> 00:42:48,957
[WOMAN]
ยฟSI?
798
00:42:49,001 --> 00:42:50,393
MERCADO CATALINA,
SENORITA.
799
00:42:50,437 --> 00:42:51,612
[DOG BARKING]
800
00:42:51,656 --> 00:42:52,874
ARF! ARF!
801
00:42:52,918 --> 00:42:54,223
[ARF ARF]
802
00:42:54,267 --> 00:42:56,312
FUCKING PIECE
OF SHIT.
803
00:42:58,184 --> 00:42:59,402
HI.
804
00:42:59,446 --> 00:43:00,621
HI. HOLA.
805
00:43:00,665 --> 00:43:03,972
DO YOU WANT ME
TO HELP YOU CARRY
THESE IN?
806
00:43:04,016 --> 00:43:07,454
NO. NO, NO.
YO PUEDO.
807
00:43:08,194 --> 00:43:09,674
GOT THAT?
808
00:43:09,717 --> 00:43:10,762
SI.
809
00:43:10,805 --> 00:43:12,328
YOU ALL RIGHT?
810
00:43:12,372 --> 00:43:13,634
MOMENTITO.
811
00:43:13,678 --> 00:43:14,896
SURE.
812
00:43:25,864 --> 00:43:27,822
AQUI TIENES.
813
00:43:27,866 --> 00:43:30,172
MUCHAS GRACIAS.
814
00:43:30,216 --> 00:43:31,783
ADIOS.
815
00:43:31,826 --> 00:43:33,349
BYE.
816
00:44:02,988 --> 00:44:05,904
[URINATING]
817
00:44:22,790 --> 00:44:24,487
OH, MY GOD...
818
00:44:37,283 --> 00:44:39,894
[KAREN]
I THINK WE'VE GOT HIM,
BUT WE'VE GOT TO HURRY.
819
00:44:39,938 --> 00:44:41,635
HE'S DELIVERING
GROCERIES AGAIN.
820
00:44:41,679 --> 00:44:43,855
HE MADE A DELIVERY
TODAY TO A WOMAN,
821
00:44:43,898 --> 00:44:45,639
AND HE WENT OUTSIDE
AND WATCHED HER.
822
00:44:45,683 --> 00:44:48,555
HE EVEN MARKED HIS TERRITORY
LIKE A DOG.
823
00:44:48,598 --> 00:44:51,079
WHAT? HAVE YOU
BEEN FOLLOWING
HIM?
824
00:44:51,123 --> 00:44:52,951
YES! YOU'VE GOT
TO PICK HIM UP.
825
00:44:52,994 --> 00:44:54,822
YOU'VE GOT TO GET HIM!
826
00:44:54,866 --> 00:44:57,651
YOU CAN'T FOLLOW
ROBERT DOOB--
FOR YOUR OWN SAFETY.
827
00:44:57,695 --> 00:45:00,654
I KNOW WHERE HE LIVES.
I KNOW WHERE HE WORKS.
828
00:45:00,698 --> 00:45:03,004
I DON'T KNOW HOW ELSE
TO EXPLAIN THIS--
829
00:45:03,048 --> 00:45:04,527
ROBERT DOOB
IS A FREE MAN.
830
00:45:04,571 --> 00:45:06,616
HE'S GOING
TO DO IT AGAIN!
831
00:45:06,660 --> 00:45:10,011
IT ISN'T RIGHT,
BUT THAT'S THE WAY IT IS.
832
00:45:10,055 --> 00:45:12,666
I WANT YOU
TO PICK HIM UP.
833
00:45:12,710 --> 00:45:15,669
I CAN'T ARREST HIM
FOR STANDING
ON A STREET CORNER.
834
00:45:15,713 --> 00:45:16,931
HE WASN'T JUST--
835
00:45:16,975 --> 00:45:18,193
I'LL BE RIGHT OUT.
836
00:45:18,237 --> 00:45:20,674
YOU HAVE GOT
TO DO SOMETHING!
837
00:45:20,718 --> 00:45:24,025
PLEASE STAY THE HELL AWAY
FROM ROBERT DOOB.
838
00:45:26,071 --> 00:45:28,203
[DOORBELL RINGS]
839
00:45:35,558 --> 00:45:37,038
ยฟSI?
840
00:45:37,082 --> 00:45:38,997
HELLO. MY NAME
IS KAREN McCANN.
841
00:45:39,040 --> 00:45:41,086
COULD I TALK
FOR A MOMENT?
842
00:45:41,129 --> 00:45:42,827
NO HABLO INGLES.
843
00:45:42,870 --> 00:45:45,177
HERE'S MY CARD.
I WORK FOR
THE MEDIA MUSEUM.
844
00:45:45,220 --> 00:45:46,787
DO YOU SPEAK
ENGLISH?
845
00:45:46,831 --> 00:45:48,528
UN PEQUITO.
846
00:45:48,571 --> 00:45:51,661
GOD. ME EN SU CASA,
POR FAVOR.
847
00:45:51,705 --> 00:45:54,664
MUY IMPORTANTE!
MUY IMPORTANTE!
848
00:45:54,708 --> 00:45:56,449
PLEASE.
849
00:46:02,107 --> 00:46:03,717
THANK YOU.
850
00:46:03,761 --> 00:46:05,066
THANK YOU
VERY MUCH.
851
00:46:05,110 --> 00:46:07,068
THIS IS VERY NICE.
852
00:46:07,112 --> 00:46:10,724
OH, GOD, HOW AM
I GOING TO SAY THIS?
853
00:46:10,768 --> 00:46:12,465
SO...UM...
854
00:46:12,508 --> 00:46:15,076
I DON'T WANT
TO FRIGHTEN YOU.
855
00:46:15,120 --> 00:46:17,122
I DO WANT
TO FRIGHTEN YOU,
ACTUALLY.
856
00:46:17,165 --> 00:46:20,212
[SPEAKING SPANISH]
857
00:46:20,255 --> 00:46:22,083
I DON'T WANT
ANY MONEY.
858
00:46:22,127 --> 00:46:24,738
I WANT TO WARN YOU.
YOU'RE IN DANGER.
859
00:46:24,782 --> 00:46:26,131
DO YOU UNDERSTAND?
860
00:46:26,174 --> 00:46:27,828
THERE IS A MAN...
HOMBRE.
861
00:46:27,872 --> 00:46:31,092
HE HAS BEEN
HERE BEFORE.
YOU LET HIM IN.
862
00:46:31,136 --> 00:46:33,094
[SPEAKING SPANISH]
863
00:46:33,138 --> 00:46:35,096
YOU CANNOT
LET HIM IN.
864
00:46:35,140 --> 00:46:37,098
I'VE BEEN
TO THE POLICE.
865
00:46:37,142 --> 00:46:38,491
[MAN SPEAKING SPANISH]
866
00:46:38,534 --> 00:46:40,754
LADY, WHAT ARE
YOU DOING HERE?
867
00:46:40,798 --> 00:46:42,495
I NEED
TO WARN YOU.
868
00:46:42,538 --> 00:46:45,454
THERE IS A MAN
WHO HAS BEEN HERE.
869
00:46:45,498 --> 00:46:47,587
I HAVE BEEN
TO THE POLICE.
870
00:46:47,630 --> 00:46:50,111
YOU NEED HELP.
LEAVE US ALONE!
871
00:46:50,155 --> 00:46:51,765
O.K., JUST GO. LEAVE!
872
00:46:51,809 --> 00:46:53,114
YOU ARE
IN TROUBLE!
873
00:46:53,158 --> 00:46:54,768
LEAVE US ALONE!
874
00:46:54,812 --> 00:46:56,683
[SPEAKING SPANISH]
875
00:47:16,181 --> 00:47:17,965
DOES A ROBERT DOOB
WORK HERE?
876
00:47:18,009 --> 00:47:20,141
ROBERT DOOB?
877
00:47:20,185 --> 00:47:21,795
YES. WHERE IS HE?
878
00:47:21,839 --> 00:47:23,797
[MAN SPEAKING KOREAN]
879
00:47:23,841 --> 00:47:25,103
THANK YOU.
880
00:47:36,810 --> 00:47:38,551
YOU GOT A WARRANT?
881
00:47:38,594 --> 00:47:41,162
WHY? YOU DONE
SOMETHING WRONG?
882
00:47:41,206 --> 00:47:44,731
I DON'T DO THINGS
I THINK ARE WRONG.
883
00:47:46,864 --> 00:47:50,737
HEY, MAYBE YOU
JUST CAME HERE FOR
A SPERM SAMPLE.
884
00:47:52,608 --> 00:47:54,828
LOOK, YOU PIECE
OF DOG SHIT--
885
00:47:54,872 --> 00:47:56,830
I KNOW WHAT YOU ARE.
886
00:47:56,874 --> 00:47:59,180
YOU SO MUCH AS PISS
ON YOUR TOILET SEAT,
887
00:47:59,224 --> 00:48:01,182
I'LL MAKE
YOU LICK IT CLEAN.
888
00:48:01,226 --> 00:48:02,836
FUCK YOU,
GREASEBALL!
889
00:48:02,880 --> 00:48:04,185
COME ON,
MOTHERFUCKER,
890
00:48:04,229 --> 00:48:06,187
BLOW MY FUCKING
HEAD OFF.
891
00:48:06,231 --> 00:48:08,842
SHOW ME YOU'VE
GOT SOME BALLS.
892
00:48:08,886 --> 00:48:11,366
PULL THE FUCKING
TRIGGER.
893
00:48:14,239 --> 00:48:15,936
I DIDN'T THINK SO.
894
00:48:15,980 --> 00:48:17,590
[PUNCH]
895
00:48:17,633 --> 00:48:20,201
YOU KEEP YOUR DICK
IN YOUR PANTS,
896
00:48:20,245 --> 00:48:21,724
OR I'LL CUT AN INCH
OUT OF THE MIDDLE!
897
00:48:21,768 --> 00:48:23,639
YOU LOOK IN
ANY MORE WINDOWS,
898
00:48:23,683 --> 00:48:25,293
YOU'RE DEAD.
899
00:48:31,256 --> 00:48:33,780
GET OUT OF MY CITY.
900
00:48:41,266 --> 00:48:43,224
HE JUST COMES
FOR THE COOKIES.
901
00:48:43,268 --> 00:48:44,922
HE'S GOT
HALF THE TRAY.
902
00:48:44,965 --> 00:48:46,662
MAYBE HE WANTS
FRIENDS.
903
00:48:46,706 --> 00:48:48,795
WE'RE SUCH
A FUN GROUP.
904
00:48:53,278 --> 00:48:55,889
NEVER SAYS ANYTHING.
JUST NODS AND EATS.
905
00:48:55,933 --> 00:48:57,630
MAYBE THAT'S
HIS WAY OF COPING.
906
00:48:57,673 --> 00:49:00,720
SOME OF US EAT,
SOME OF US TALK.
907
00:49:00,763 --> 00:49:03,810
SOME OF US TALK ABOUT
THE PEOPLE WHO EAT.
908
00:49:05,029 --> 00:49:06,900
HEY.
909
00:49:06,944 --> 00:49:08,249
HI. HOW ARE YOU?
910
00:49:08,293 --> 00:49:09,990
GOOD.
HOW YOU DOING?
911
00:49:10,034 --> 00:49:12,384
DID YOU HEAR WHAT HAPPENED
TO THE GRATZES?
912
00:49:12,427 --> 00:49:13,820
DIVINE
INTERVENTION.
913
00:49:13,863 --> 00:49:16,736
IT SHOULD ONLY HAPPEN
TO ALL OF US, HUH?
914
00:49:16,779 --> 00:49:18,564
WHAT HAPPENED
TO THE GRATZES?
915
00:49:18,607 --> 00:49:20,653
THE GUY WHO KILLED
THEIR BOY WAS KILLED.
916
00:49:20,696 --> 00:49:22,437
HOW?
917
00:49:22,481 --> 00:49:24,700
I THINK
HE WAS SHOT.
918
00:49:24,744 --> 00:49:26,702
WHEN?
WHEN DID THIS HAPPEN?
919
00:49:26,746 --> 00:49:28,704
HE'D BEEN OUT
FOR TWO DAYS.
920
00:49:28,748 --> 00:49:31,881
HE WAS BACK
IN THE OLD 'HOOD.
DRIVE-BY.
921
00:49:31,925 --> 00:49:33,100
WHERE'S MACK?
922
00:49:33,144 --> 00:49:34,710
HE'S WITH MEGAN.
923
00:49:34,754 --> 00:49:36,016
DID YOU HEAR ABOUT
THE GRATZES?
924
00:49:36,060 --> 00:49:38,062
YEAH.
925
00:49:38,105 --> 00:49:41,456
I WAS WONDERING
IF YOU'D LIKE TO GO
TO LUNCH SOMEDAY.
926
00:49:41,500 --> 00:49:43,067
SURE, I'D LOVE IT.
927
00:49:43,110 --> 00:49:44,503
HOW ABOUT TOMORROW?
928
00:49:44,546 --> 00:49:45,895
GREAT.
929
00:49:48,986 --> 00:49:51,640
...THE PALISADES MURDER
WAS APPREHENDED TODAY...
930
00:49:53,120 --> 00:49:54,730
MACK.
931
00:49:54,774 --> 00:49:55,862
HMM.
932
00:49:55,905 --> 00:49:57,995
DO YOU BELIEVE IN
THE DEATH PENALTY?
933
00:49:58,038 --> 00:50:01,999
AS FAR AS THAT
GUY'S CONCERNED, I DO.
934
00:50:02,042 --> 00:50:04,131
WHY? BECAUSE
IT'S JUST
935
00:50:04,175 --> 00:50:07,004
OR YOU WANT
REVENGE?
936
00:50:07,047 --> 00:50:08,744
I DON'T KNOW.
937
00:50:08,788 --> 00:50:11,095
IT'S JUST
THE WAY I FEEL.
938
00:50:11,138 --> 00:50:13,749
I DON'T KNOW
WHAT I THINK.
939
00:50:13,793 --> 00:50:15,273
WHAT'S THE POINT
OF WATCHING THAT?
940
00:50:15,316 --> 00:50:18,754
I'LL TURN IT OFF,
ALL RIGHT?
941
00:50:18,798 --> 00:50:23,150
I'M SORRY.
I DON'T SEE
WHAT'S THE POINT.
942
00:50:38,383 --> 00:50:40,211
HOLD THAT, O.K.?
943
00:50:40,254 --> 00:50:42,213
ROLL IT, ROLL IT UP.
944
00:50:42,256 --> 00:50:44,476
GOOD, TURN OUT,
BREATHE IN.
945
00:50:44,519 --> 00:50:47,131
THE RIB CAGE KISS.
PULL IT IN.
946
00:50:47,174 --> 00:50:48,958
YOU GOT IT.
947
00:50:49,002 --> 00:50:50,525
YOU CALL THIS LUNCH?
948
00:50:50,569 --> 00:50:52,571
I CALL THIS
ENTRAPMENT.
949
00:50:52,614 --> 00:50:55,661
IF I'D WARNED YOU,
YOU WOULDN'T HAVE COME.
950
00:50:55,704 --> 00:50:57,967
[TRAINER]
KNEES TOGETHER.
ANKLES TOGETHER.
951
00:50:58,011 --> 00:51:01,580
WHAT MAKES YOU
SO SURE I WOULDN'T
HAVE COME?
952
00:51:01,623 --> 00:51:04,887
YOU'RE RESISTING
FEELING BETTER.
953
00:51:08,021 --> 00:51:09,501
WELL...
954
00:51:09,544 --> 00:51:12,460
IT'S NOT SOMETHING
955
00:51:12,504 --> 00:51:14,897
I HAVE A HELL OF A LOT
OF CONTROL OVER.
956
00:51:17,161 --> 00:51:18,597
I KNOW,
957
00:51:18,640 --> 00:51:21,513
BUT IT WILL GET
BETTER, KAREN.
958
00:51:21,556 --> 00:51:23,602
FOCUS ON
THE GOOD STUFF,
959
00:51:23,645 --> 00:51:25,995
THE GOOD TIMES
WITH YOUR DAUGHTER.
960
00:51:26,039 --> 00:51:27,780
WHEN I THINK ABOUT HER...
THE DETAILS.
961
00:51:27,823 --> 00:51:30,261
I'M TALKING
ABOUT MEGAN.
962
00:51:30,304 --> 00:51:31,914
OH.
963
00:51:38,747 --> 00:51:40,619
STOP IT!
I MADE THESE.
964
00:51:40,662 --> 00:51:42,186
NO, YOU DIDN'T.
I DID.
965
00:51:42,229 --> 00:51:43,709
NO, I DID.
966
00:51:43,752 --> 00:51:44,971
I DID.
967
00:51:45,014 --> 00:51:46,190
I DID.
968
00:51:46,233 --> 00:51:47,626
DID NOT.
969
00:51:47,669 --> 00:51:50,019
DID TOO.
970
00:51:52,674 --> 00:51:54,067
HEY.
971
00:51:54,111 --> 00:51:55,547
YOU'RE PRETTY.
972
00:51:58,071 --> 00:51:59,377
HI, MEGAN.
973
00:51:59,420 --> 00:52:01,161
CAN I COME IN?
974
00:52:01,205 --> 00:52:03,642
HOW DO YOU KNOW
MY NAME?
975
00:52:03,685 --> 00:52:07,646
IT'S ON THE BACK
OF YOUR T-SHIRT.
976
00:52:07,689 --> 00:52:10,039
DO YOU WANT
A MUD PIE?
977
00:52:10,083 --> 00:52:11,563
SURE.
978
00:52:18,091 --> 00:52:20,049
THANK YOU.
979
00:52:20,093 --> 00:52:22,051
YOU KNOW, MEGAN...
980
00:52:22,095 --> 00:52:24,445
NOT ALL BOYS
ARE MEAN.
981
00:52:24,489 --> 00:52:26,665
[WHISTLE BLOWS]
982
00:52:26,708 --> 00:52:28,580
I THINK I NEED
TO GO NOW.
983
00:52:28,623 --> 00:52:30,451
NO, YOU DON'T.
984
00:52:33,106 --> 00:52:34,368
HUSTLE! COME ON, YOU GUYS.
985
00:52:34,412 --> 00:52:36,414
EVERYBODY IN!
986
00:52:42,724 --> 00:52:45,597
TAKE IT EASY GOING
UP THE STAIRS.
987
00:52:48,469 --> 00:52:51,211
MMM. TASTY.
988
00:52:51,255 --> 00:52:53,692
WOULD YOU LIKE
SOME SYRUP?
989
00:52:53,735 --> 00:52:56,608
SYRUP, YEAH.
THAT'S THE BEST PART.
990
00:52:58,131 --> 00:52:59,611
THANK YOU.
991
00:53:01,134 --> 00:53:03,876
WHAT ABOUT THIS ONE?
CAN I HAVE THIS?
992
00:53:03,919 --> 00:53:06,835
NO. THAT'S
FOR MY MOMMY.
993
00:53:06,879 --> 00:53:09,098
BUT I WANT IT.
994
00:53:09,142 --> 00:53:11,362
THAT'S TOUGH.
995
00:53:11,405 --> 00:53:12,885
TOUGH?
996
00:53:12,928 --> 00:53:14,495
"TOUGH TITTY,"
SAID THE KITTY,
997
00:53:14,539 --> 00:53:17,585
"BUT THE MILK'S
STILL GOOD."
998
00:53:18,978 --> 00:53:20,849
"TOUGH TITTY,"
SAID THE KITTY,
999
00:53:20,893 --> 00:53:23,112
"BUT THE MILK'S
STILL GOOD."
1000
00:53:23,156 --> 00:53:25,027
THAT'S RIGHT.
1001
00:53:29,771 --> 00:53:31,904
HOLD ON ONE SECOND.
1002
00:53:48,181 --> 00:53:50,749
THANK YOU, ANGEL.
1003
00:53:50,792 --> 00:53:53,752
YOU'LL BE CURSING
ME TOMORROW,
GIRLFRIEND.
1004
00:53:53,795 --> 00:53:56,494
FOR NOTICING.
THANKS FOR NOTICING.
1005
00:53:56,537 --> 00:53:59,671
YEAH, WELL.
1006
00:53:59,714 --> 00:54:02,151
I DON'T TALK TO
MY FRIENDS MUCH ANYMORE.
1007
00:54:02,195 --> 00:54:04,763
EITHER I DON'T CALL
OR THEY DON'T CALL.
1008
00:54:04,806 --> 00:54:06,460
I DON'T KNOW WHICH.
1009
00:54:06,504 --> 00:54:07,896
THEY'RE AFRAID.
1010
00:54:07,940 --> 00:54:10,159
I'D LIKE
TO DO THIS AGAIN.
1011
00:54:10,203 --> 00:54:12,771
MAYBE WE COULD GO
OUT TO DINNER SOMETIME.
1012
00:54:12,814 --> 00:54:14,163
YEAH.
AND BRING MACK.
1013
00:54:14,207 --> 00:54:15,426
ARE YOU MARRIED?
1014
00:54:15,469 --> 00:54:16,731
YEAH.
1015
00:54:16,775 --> 00:54:18,733
HER NAME
IS MICHELLE.
1016
00:54:20,822 --> 00:54:23,172
OH.
1017
00:54:23,216 --> 00:54:25,262
WELL, BRING MICHELLE.
1018
00:54:25,305 --> 00:54:27,089
[SHOUTING]
1019
00:54:37,404 --> 00:54:39,537
MOMMY! WHAT ARE
YOU DOING HERE?
1020
00:54:39,580 --> 00:54:43,802
WELL, I THOUGHT
I WOULD COME AND
PICK YOU UP TODAY.
1021
00:54:43,845 --> 00:54:45,543
LOOK WHAT
I MADE FOR YOU.
1022
00:54:45,586 --> 00:54:47,196
DID YOU MAKE THAT?
1023
00:54:47,240 --> 00:54:49,808
LOOK, A BIG COOKIE
WITH CANDIES IN IT.
1024
00:54:49,851 --> 00:54:51,200
NO. NO.
DON'T EAT IT.
1025
00:54:51,244 --> 00:54:54,116
O.K., WE'LL SAVE IT
FOR DESSERT.
1026
00:54:57,859 --> 00:55:01,210
WE'RE GOING TO
HAVE TO PUT THIS
ON THE SHELF
1027
00:55:01,254 --> 00:55:03,822
WITH ALL
THE OTHER GOODIES
YOU'VE MADE.
1028
00:55:03,865 --> 00:55:05,519
I LIKE THE BLUE BETTER.
1029
00:55:05,563 --> 00:55:08,522
WELL, I CAN TELL.
1030
00:55:08,566 --> 00:55:11,133
LOOK, MOM, THAT'S
MY FRIEND FROM
THE PLAYHOUSE.
1031
00:55:26,235 --> 00:55:27,454
HI.
1032
00:55:27,498 --> 00:55:31,937
WHY DON'T YOU
JUST STAY OUT OF
MY NEIGHBORHOOD?
1033
00:55:31,980 --> 00:55:34,983
AND I'LL STAY
OUT OF YOURS.
1034
00:55:39,292 --> 00:55:43,165
YOU SEE, I DON'T
EVEN REALLY LIKE
KIDDIE PUSSY...
1035
00:55:43,209 --> 00:55:45,777
BUT I'M WILLING
TO MAKE AN EXCEPTION.
1036
00:55:49,998 --> 00:55:51,565
SEE YOU LATER,
ALLIGATOR.
1037
00:55:51,609 --> 00:55:52,566
IN A WHILE,
CROCODILE.
1038
00:55:52,610 --> 00:55:54,829
[CHUCKLING]
1039
00:55:57,919 --> 00:56:00,531
SHE'S REALLY
BEAUTIFUL.
1040
00:56:03,882 --> 00:56:05,274
BYE.
1041
00:56:05,318 --> 00:56:06,885
[MEGAN]
BYE.
1042
00:56:06,928 --> 00:56:09,191
YOU HAVE
A NICE DAY NOW.
1043
00:56:12,934 --> 00:56:14,414
O.K., GET INTO BED.
1044
00:56:14,458 --> 00:56:16,285
HERE'S MR. WHISKERS.
1045
00:56:16,329 --> 00:56:17,809
THERE YOU GO.
1046
00:56:22,683 --> 00:56:24,206
SLEEP WELL.
1047
00:56:38,351 --> 00:56:40,309
GOOD NIGHT, SWEETIE.
1048
00:56:40,353 --> 00:56:41,833
GOOD NIGHT, MOMMY.
1049
00:56:44,488 --> 00:56:48,927
ALL RIGHT, EVERYBODY.
WE HAVE A LOT OF WORK TO DO.
1050
00:56:48,970 --> 00:56:51,320
THERE'S TWO
NEW PETITIONS TO SIGN.
1051
00:56:51,364 --> 00:56:53,061
THERE'S THE MARLIN PETITION
AND THE WEDIG--
1052
00:56:53,105 --> 00:56:55,324
THANK YOU,
KAREN AND JEREMY.
1053
00:56:55,368 --> 00:56:59,633
HELLO, LYNN. IT'S
SO NICE TO SEE YOU.
1054
00:57:03,115 --> 00:57:05,204
THANKS, JEREMY.
HI THERE.
1055
00:57:05,247 --> 00:57:06,945
HOW YOU DOING?
1056
00:57:06,988 --> 00:57:08,425
HI, HI.
1057
00:57:08,468 --> 00:57:10,078
MR. HUGHES?
1058
00:57:10,122 --> 00:57:11,079
SIDNEY.
1059
00:57:11,123 --> 00:57:13,952
SIDNEY.
I'M KAREN McCANN.
1060
00:57:13,995 --> 00:57:15,344
HI.
1061
00:57:15,388 --> 00:57:16,955
HI.
1062
00:57:16,998 --> 00:57:18,739
I WAS LOOKING
FOR YOUR FRIENDS
THE GRATZES.
1063
00:57:18,783 --> 00:57:21,612
I HEARD ABOUT
WHAT HAPPENED
1064
00:57:21,655 --> 00:57:24,092
TO THE MAN WHO
MURDERED THEIR BOY.
1065
00:57:24,136 --> 00:57:25,920
YES, I KNOW
ABOUT THAT.
1066
00:57:25,964 --> 00:57:28,314
I NEED SOME HELP.
1067
00:57:28,357 --> 00:57:32,187
THAT'S WHAT
THESE MEETINGS ARE FOR.
1068
00:57:33,537 --> 00:57:35,364
MR. HUGHES...
1069
00:57:35,408 --> 00:57:38,498
I HEARD YOU
TALKING TO THEM
UPSTAIRS THAT NIGHT.
1070
00:57:38,542 --> 00:57:41,632
I KNOW YOU CAN HELP ME.
1071
00:57:42,284 --> 00:57:45,157
PLEASE.
1072
00:57:52,773 --> 00:57:54,383
ALL RIGHT.
1073
00:57:54,427 --> 00:57:57,996
THERE'S A GARAGE
AT FIFTH AND TEMPLE.
1074
00:57:58,039 --> 00:57:59,258
MICHAEL'S GARAGE.
1075
00:57:59,301 --> 00:58:01,129
THEY'RE VERY
HELPFUL THERE.
1076
00:58:01,173 --> 00:58:02,783
[WOMAN]
LET'S SETTLE DOWN.
1077
00:58:02,827 --> 00:58:04,481
QUIET DOWN.
1078
00:58:04,524 --> 00:58:05,786
AT 7:30.
1079
00:58:05,830 --> 00:58:08,528
ANGEL, WE'RE GOING
TO GET STARTED NOW.
1080
00:58:08,572 --> 00:58:10,225
LET'S SETTLE DOWN!
1081
00:58:10,269 --> 00:58:14,708
A LOT OF PEOPLE HAVE ASKED ME
IF THEY CAN TALK TONIGHT,
1082
00:58:14,752 --> 00:58:18,190
AND I WANT EVERYBODY
TO HAVE A CHANCE.
1083
00:58:45,173 --> 00:58:46,697
HELLO?
1084
00:59:06,194 --> 00:59:07,413
HELLO?
1085
00:59:07,456 --> 00:59:08,675
BACK HERE.
1086
00:59:08,719 --> 00:59:09,676
HI.
1087
00:59:09,720 --> 00:59:11,330
HI.
1088
00:59:11,373 --> 00:59:13,767
I DIDN'T KNOW
IT WAS YOU.
1089
00:59:13,811 --> 00:59:15,421
HELLO.
1090
00:59:15,464 --> 00:59:17,292
HEY, WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
1091
00:59:17,336 --> 00:59:21,166
MAKING SURE
YOU'RE NOT WIRED.
1092
00:59:21,209 --> 00:59:22,776
HAVE A SEAT.
1093
00:59:22,820 --> 00:59:24,169
THANKS.
1094
00:59:24,212 --> 00:59:25,431
COFFEE?
1095
00:59:25,474 --> 00:59:26,954
NO, THANK YOU.
1096
00:59:26,998 --> 00:59:29,827
YOU WANT TO TELL US
WHY YOU'RE HERE?
1097
00:59:29,870 --> 00:59:31,829
YOU KNOW
WHY I'M HERE.
1098
00:59:31,872 --> 00:59:36,616
THE MAN WHO
RAPED AND MURDERED
MY DAUGHTER IS FREE.
1099
00:59:36,660 --> 00:59:38,357
HE GOT AWAY WITH IT.
1100
00:59:39,880 --> 00:59:42,361
THIS IS MY SON.
1101
00:59:44,668 --> 00:59:47,148
THEY NEVER FOUND
THE KILLER.
1102
00:59:47,192 --> 00:59:50,151
MRS. McCANN, MARTIN AND I
HAVE BOTH LOST LOVED ONES
1103
00:59:50,195 --> 00:59:52,545
IN A SITUATION WHERE
SOMEONE WAS TO BLAME.
1104
00:59:52,589 --> 00:59:54,373
WHY ARE YOU
REALLY HERE?
1105
00:59:57,115 --> 00:59:59,857
WHY I'M HERE--I...
1106
00:59:59,900 --> 01:00:05,079
I CAN'T REST.
I'LL NEVER EVER
REST AGAIN...
1107
01:00:05,123 --> 01:00:08,692
TILL HE PAYS FOR
WHAT HE DID TO HER.
1108
01:00:08,735 --> 01:00:12,434
I NEED YOU TO HELP ME.
1109
01:00:16,525 --> 01:00:18,397
DO YOU KNOW HOW
TO DEFEND YOURSELF?
1110
01:00:18,440 --> 01:00:20,094
PHYSICALLY?
1111
01:00:20,138 --> 01:00:22,096
OTHER THAN
RUNNING LIKE HELL?
1112
01:00:22,140 --> 01:00:23,837
THIS IS NO JOKE,
MRS. McCANN.
1113
01:00:23,881 --> 01:00:27,101
WE'RE NOT HERE FOR KICKS.
WE ALL HAVE OTHER LIVES.
1114
01:00:27,145 --> 01:00:28,712
WE'D MUCH RATHER BE
SOMEWHERE ELSE.
1115
01:00:28,755 --> 01:00:31,192
THE THING IS, WE'RE
STICKLERS FOR JUSTICE,
1116
01:00:31,236 --> 01:00:33,760
SINCE YOU CAN'T COUNT
ON THE SYSTEM TO PROVIDE IT.
1117
01:00:33,804 --> 01:00:35,327
JUSTICE.
1118
01:00:35,370 --> 01:00:38,156
ARE YOU CAPABLE
OF GOING THROUGH
WITH THIS?
1119
01:00:38,199 --> 01:00:40,201
CAN YOU DEAL
WITH THE CONSEQUENCES?
1120
01:00:40,245 --> 01:00:42,421
LOOK, I'M HERE,
ALL RIGHT?
1121
01:00:47,774 --> 01:00:51,735
WE CAN HELP YOU
GET YOUR HANDS ON A WEAPON,
1122
01:00:51,778 --> 01:00:53,519
SHOW YOU WHERE TO TRAIN.
1123
01:00:53,562 --> 01:00:56,130
WE'LL HELP YOU
PLAN THE HIT.
1124
01:00:56,174 --> 01:00:59,003
BUT YOU'LL HAVE TO
PULL THE TRIGGER YOURSELF.
1125
01:01:02,180 --> 01:01:03,485
I SEE.
1126
01:01:03,529 --> 01:01:05,705
DO YOU?
1127
01:01:05,749 --> 01:01:08,142
DESPERATELY WANTING SOMEONE DEAD
AND ACTUALLY KILLING THEM--
1128
01:01:08,186 --> 01:01:10,405
THAT'S TWO DIFFERENT THINGS.
1129
01:01:10,449 --> 01:01:11,842
SHOOTING PAPER
IS VERY DIFFERENT
1130
01:01:11,885 --> 01:01:13,757
THAN SHOOTING
THROUGH FLESH.
1131
01:01:13,800 --> 01:01:16,368
IF YOU WANT
TO THINK THIS OVER,
1132
01:01:16,411 --> 01:01:17,891
YOU DON'T HAVE
TO COMMIT TONIGHT.
1133
01:01:17,935 --> 01:01:19,937
I'M IN.
1134
01:01:19,980 --> 01:01:23,157
1, 2! GOOD!
KEEP GOING!
1135
01:01:23,201 --> 01:01:25,899
PALM PULLED BACK
AIMING TO THE FACE!
1136
01:01:25,943 --> 01:01:27,771
BREATHE OUT!
1137
01:01:27,814 --> 01:01:29,773
1! 2!
1138
01:01:29,816 --> 01:01:31,165
NICE AND STRONG!
1139
01:01:31,209 --> 01:01:33,080
HIT HARD AS YOU CAN!
1140
01:01:34,603 --> 01:01:36,475
O.K., LET'S PAY
ATTENTION, EVERYBODY.
1141
01:01:36,518 --> 01:01:37,998
HERE WE GO.
1142
01:01:38,042 --> 01:01:39,434
IT'S O.K. TO BE SCARED.
1143
01:01:39,478 --> 01:01:41,654
YOU RELAX,
JUST GRAB THE GUN.
1144
01:01:41,698 --> 01:01:43,700
THERE'S YOUR TARGET.
1145
01:01:43,743 --> 01:01:46,180
THAT'S IT.
JUST EXTEND YOUR ARM OUT.
1146
01:01:46,224 --> 01:01:48,792
BRING THE OTHER ONE
UNDERNEATH IT.
1147
01:01:48,835 --> 01:01:50,794
RIGHT HERE.
JUST RELAX, RELAX.
1148
01:01:50,837 --> 01:01:53,187
SPREAD YOUR FEET OUT.
THERE'S YOUR TARGET.
1149
01:01:53,231 --> 01:01:55,189
I WANT YOU TO BREATHE,
1150
01:01:55,233 --> 01:01:57,888
AND I WANT YOU
TO HOLD IT. SQUEEZE.
1151
01:01:57,931 --> 01:02:00,412
[GUNSHOTS]
1152
01:02:19,910 --> 01:02:21,912
MAMA!
1153
01:02:21,955 --> 01:02:23,870
MAMA?
1154
01:02:23,914 --> 01:02:27,047
OH, DAMN IT!
1155
01:02:27,091 --> 01:02:29,223
NEVER MIND.
1156
01:02:29,267 --> 01:02:31,748
KAREN, MEGAN WAS TRYING
TO SHOW YOU SOMETHING...
1157
01:02:31,791 --> 01:02:33,750
IF YOU COULD PAY HER
A LITTLE ATTENTION.
1158
01:02:33,793 --> 01:02:35,360
I HAVE A LOT
ON MY MIND.
1159
01:02:35,403 --> 01:02:36,491
SO DO I.
1160
01:02:36,535 --> 01:02:38,798
SHE WASN'T
YOUR DAUGHTER.
1161
01:02:38,842 --> 01:02:41,235
WHAT DID
YOU JUST SAY?
1162
01:02:41,279 --> 01:02:43,847
YOU ARE NOT THE ONLY ONE
WHO LOST JULIE.
1163
01:02:43,890 --> 01:02:45,892
I LOST HER, TOO.
SO DID MEGAN.
1164
01:02:47,720 --> 01:02:50,070
DON'T YOU EVER
SAY THAT TO ME AGAIN!
1165
01:02:59,906 --> 01:03:01,429
MACK.
1166
01:03:02,604 --> 01:03:05,129
SHE WASMY DAUGHTER,
KAREN.
1167
01:03:05,172 --> 01:03:07,131
I RAISED HER WITH YOU.
1168
01:03:07,174 --> 01:03:09,786
I LOVED HER,
1169
01:03:09,829 --> 01:03:14,094
AND I MISS HER...
JUST AS MUCH AS YOU DO.
1170
01:03:15,487 --> 01:03:18,055
I COULD TAKE HIM
ANYWHERE I WANT.
1171
01:03:18,098 --> 01:03:20,057
FROM THIS POSITION,
HE'S OPEN.
1172
01:03:20,100 --> 01:03:23,538
YOU CAN COME IN
AND KICK INTO THE BODY
1173
01:03:23,582 --> 01:03:25,497
OR THE FRONT KICK INTO THE GROIN
THAT WE LEARNED...
1174
01:03:41,121 --> 01:03:43,297
THIS IS THE BUILDING
WHERE HE LIVES.
1175
01:03:43,341 --> 01:03:45,865
HE USUALLY COMES
DOWN THIS STREET
1176
01:03:45,909 --> 01:03:49,086
AND PARKS IN
THIS PARKING LOT
RIGHT OVER HERE.
1177
01:03:49,129 --> 01:03:52,089
NOW, THE LITTLE
ALLEYWAY RIGHT HERE--
1178
01:03:52,132 --> 01:03:54,091
THAT'S WHERE YOU STAND.
1179
01:03:54,134 --> 01:03:55,744
RIGHT AT THAT ALLEY.
1180
01:03:55,788 --> 01:03:57,094
O.K.
1181
01:03:57,137 --> 01:03:59,096
WHEN YOU HEAR
HIS JEEP PULL UP,
1182
01:03:59,139 --> 01:04:01,750
WAIT TILL HE TURNS
THE IGNITION OFF.
1183
01:04:01,794 --> 01:04:03,622
WHEN YOU HEAR
HIS DOOR OPEN,
YOU STEP OUT AND--
1184
01:04:10,455 --> 01:04:12,761
ALL RIGHT,
SEE YOU GUYS.
1185
01:04:12,805 --> 01:04:14,111
SEE Y'ALL.
1186
01:04:14,154 --> 01:04:16,591
IF WE COULD JUST
GET INSIDE HIS HEAD,
1187
01:04:16,635 --> 01:04:19,116
IF WE COULD JUST
GET HIM TO SPEAK.
1188
01:04:19,159 --> 01:04:21,770
HE'S BEEN DEPRESSED
ALL THE TIME
I'VE BEEN HERE.
1189
01:04:21,814 --> 01:04:24,121
I DON'T SEE ANY CHANGE
IN HIM AT ALL.
1190
01:04:24,164 --> 01:04:25,774
I'M PARKED OVER HERE.
1191
01:04:25,818 --> 01:04:27,124
I'M OVER HERE.
1192
01:04:27,167 --> 01:04:28,777
I'LL SEE YOU.
1193
01:04:28,821 --> 01:04:30,083
BYE. SEE YA.
1194
01:05:18,871 --> 01:05:20,090
AAAAHHH!
1195
01:05:20,133 --> 01:05:21,874
AAHH!
1196
01:05:21,918 --> 01:05:25,008
HERE...TAKE MY WALLET.
1197
01:05:25,051 --> 01:05:27,445
OH, I DON'T WANT
YOUR MONEY.
1198
01:05:27,488 --> 01:05:29,142
I THOUGHT YOU WERE
FOLLOWING ME.
1199
01:05:29,186 --> 01:05:31,840
OH, I'M SO SORRY.
1200
01:05:31,884 --> 01:05:35,192
I'M NOT FOLLOWING YOU.
I'M PARKED RIGHT THERE.
1201
01:05:35,235 --> 01:05:37,194
OH, I'M SO SORRY.
1202
01:05:37,237 --> 01:05:39,326
YEAH. ME, TOO.
1203
01:05:39,370 --> 01:05:41,850
I HOPE I DIDN'T
HURT YOU TOO BADLY.
1204
01:05:41,894 --> 01:05:43,635
YOU DID.
1205
01:06:03,916 --> 01:06:05,787
[MACK]
HEY, HEY, HEY.
1206
01:06:10,923 --> 01:06:12,011
WHOA! WHOA!
1207
01:06:12,055 --> 01:06:13,795
WHOA.
1208
01:06:19,062 --> 01:06:20,802
HEY.
1209
01:06:31,335 --> 01:06:32,945
[MEGAN]
DADDY!
1210
01:06:32,989 --> 01:06:34,599
NO!
1211
01:06:34,642 --> 01:06:36,340
DADDY!
1212
01:06:37,558 --> 01:06:39,125
DADDY!
1213
01:06:39,169 --> 01:06:40,909
NO.
1214
01:06:40,953 --> 01:06:42,259
I'LL GO.
1215
01:06:42,302 --> 01:06:43,912
LET ME GO.
1216
01:06:43,956 --> 01:06:45,044
[CRYING]
DADDY!
1217
01:06:45,088 --> 01:06:49,918
DADDY!
1218
01:06:49,962 --> 01:06:51,355
NO! DADDY!
1219
01:06:51,398 --> 01:06:54,967
MEGAN? HONEY?
1220
01:06:55,011 --> 01:06:56,925
WHERE'S DADDY?
1221
01:06:56,969 --> 01:06:58,449
HE'S SLEEPING.
1222
01:07:01,321 --> 01:07:04,281
DID YOU HAVE
A BAD DREAM?
1223
01:07:04,324 --> 01:07:06,761
DO YOU WANT
TO TELL ME ABOUT IT?
1224
01:07:08,198 --> 01:07:09,677
MAMA?
1225
01:07:09,721 --> 01:07:10,939
YEAH.
1226
01:07:10,983 --> 01:07:13,246
ARE YOU STILL MAD?
1227
01:07:13,290 --> 01:07:15,292
MAD AT WHO?
1228
01:07:15,335 --> 01:07:16,684
AT YOU?
1229
01:07:16,728 --> 01:07:19,035
SWEETIE, I WAS
NEVER MAD AT YOU.
1230
01:07:19,078 --> 01:07:20,514
IS THAT WHAT YOU THINK?
1231
01:07:20,558 --> 01:07:23,909
IT WAS MY BIRTHDAY.
1232
01:07:28,000 --> 01:07:31,873
YOU THINK BECAUSE
IT WAS YOUR BIRTHDAY
JULIE DIED?
1233
01:07:34,006 --> 01:07:35,181
OH, MEGAN.
1234
01:07:37,009 --> 01:07:38,489
SIT UP, HONEY.
1235
01:07:41,013 --> 01:07:42,580
LISTEN TO ME.
1236
01:07:42,623 --> 01:07:44,973
IT WAS NOT YOUR FAULT.
1237
01:07:45,017 --> 01:07:47,541
SOMETIMES WHEN
TERRIBLE THINGS HAPPEN,
1238
01:07:47,585 --> 01:07:50,936
WE ACT IN WAYS THAT
OTHERS CAN'T UNDERSTAND.
1239
01:07:50,979 --> 01:07:53,678
I'VE JUST BEEN SO SAD,
MEGAN.
1240
01:07:54,940 --> 01:07:56,115
MAMA?
1241
01:07:56,159 --> 01:07:57,769
YEAH.
1242
01:07:57,812 --> 01:08:00,772
WILL YOU SLEEP
WITH ME TONIGHT?
1243
01:08:00,815 --> 01:08:04,689
I WOULD LIKE THAT.
WILL YOU LET ME?
1244
01:08:20,183 --> 01:08:22,620
[ROCK MUSIC PLAYING]
1245
01:08:29,453 --> 01:08:31,324
[WOMAN SINGING]
1246
01:08:45,164 --> 01:08:48,341
[MUSIC GROWS LOUDER]
1247
01:09:42,656 --> 01:09:44,223
SO YOU TRUST HER?
1248
01:09:44,267 --> 01:09:46,878
YEAH. I TRUST HER
COMPLETELY.
1249
01:09:46,921 --> 01:09:49,794
SHE DOESN'T SEEM
LIKE A KILLER TO ME.
1250
01:09:51,274 --> 01:09:53,232
I AM NOT WORRIED.
1251
01:09:53,276 --> 01:09:55,234
I DON'T LIKE
HER TYPE.
1252
01:09:55,278 --> 01:09:57,236
HER HANDS
ARE TOO CLEAN.
1253
01:09:57,280 --> 01:09:58,672
YOU NEED TO RELAX.
1254
01:09:58,716 --> 01:10:01,109
YOU WERE JUST LIKE THIS
WITH THE GRATZES, TOO.
1255
01:10:01,153 --> 01:10:03,242
WELL, GOTTA GO.
1256
01:10:03,286 --> 01:10:05,113
YOU PICK IT UP YET?
1257
01:10:05,157 --> 01:10:06,593
ON MY WAY.
1258
01:10:07,942 --> 01:10:09,901
IT'S A .38?
1259
01:10:09,944 --> 01:10:12,251
YEP. THAT'S WHAT SHE'S
MOST COMFORTABLE WITH.
1260
01:10:12,295 --> 01:10:13,905
[TELEPHONE RINGS]
1261
01:10:13,948 --> 01:10:15,907
LOOK, I DON'T THINK
IT'S GOING TO BE A PROBLEM.
1262
01:10:17,952 --> 01:10:19,040
HELLO?
MICHAEL'S GARAGE.
1263
01:10:19,084 --> 01:10:21,260
MARTIN, THIS IS
MRS. BENEDETTI.
1264
01:10:21,304 --> 01:10:23,915
HI, MRS. BENEDETTI,
YOUR CAR'S ALL READY.
1265
01:10:23,958 --> 01:10:26,265
GREAT. WHEN CAN
I PICK IT UP?
1266
01:10:26,309 --> 01:10:29,268
IT'S GOING TO BE
MORE EXPENSIVE
THAN I ESTIMATED.
1267
01:10:29,312 --> 01:10:31,923
WE HAD TO REPLACE
YOUR BRAKES.
1268
01:10:31,966 --> 01:10:34,273
YOU DO THIS TO ME
EVERY TIME.
1269
01:10:34,317 --> 01:10:37,058
IT'S THE NORMAL
WEAR AND TEAR OF A CAR.
1270
01:10:37,102 --> 01:10:40,279
THAT'S WHAT YOU
TOLD ME LAST TIME.
1271
01:10:40,323 --> 01:10:41,976
I DON'T HAVE
$250 MORE.
1272
01:10:49,767 --> 01:10:51,595
YOU WANT
SOME MORE TEA?
1273
01:10:51,638 --> 01:10:53,031
NO, THANK YOU.
1274
01:10:55,599 --> 01:10:57,601
GO ON. TAKE IT.
PUT IT IN YOUR PURSE.
1275
01:11:03,346 --> 01:11:06,305
IF YOU DON'T HAVE
THE STOMACH FOR THIS,
IT'S ALL RIGHT.
1276
01:11:06,349 --> 01:11:08,612
YOU DON'T HAVE
TO DO IT.
1277
01:11:10,004 --> 01:11:11,963
I CAN DO IT.
1278
01:11:13,051 --> 01:11:15,183
IT'S LIKE
I GOT A DISEASE.
1279
01:11:15,227 --> 01:11:16,533
LIKE I'M AN IDIOT.
1280
01:11:16,576 --> 01:11:18,491
YOU MUSTN'T
GIVE UP.
1281
01:11:18,535 --> 01:11:20,885
15 MONTHS
FOR A COURT DATE!
1282
01:11:20,928 --> 01:11:23,148
YOU HAVE
TO KEEP GOING.
1283
01:11:23,191 --> 01:11:26,194
DID THEY EVER
CATCH SEAN'S KILLER?
1284
01:11:29,067 --> 01:11:30,547
SORRY.
1285
01:11:31,896 --> 01:11:33,376
DON'T DO IT, KAREN.
1286
01:11:33,419 --> 01:11:36,030
WHAT?
1287
01:11:36,074 --> 01:11:39,033
IT'S NOT GOING
TO BRING HER BACK.
1288
01:11:39,077 --> 01:11:41,819
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
1289
01:11:41,862 --> 01:11:43,429
YOU'LL GET CAUGHT.
1290
01:11:43,473 --> 01:11:45,779
I'M TELLING YOU THIS
BECAUSE I'M YOUR FRIEND.
1291
01:12:09,412 --> 01:12:10,891
HUH!
1292
01:12:10,935 --> 01:12:12,197
MACK.
1293
01:12:12,240 --> 01:12:13,590
WHAT ARE YOU DOING?
1294
01:12:13,633 --> 01:12:14,591
SITTING HERE
1295
01:12:14,634 --> 01:12:17,289
WAITING FOR YOU.
1296
01:12:17,333 --> 01:12:20,510
THE MEETING RAN LATE.
I'M HAVING A CUP OF TEA.
1297
01:12:20,553 --> 01:12:22,250
I CALLED YOU.
1298
01:12:22,294 --> 01:12:24,340
DOLLY SAID YOU WERE
HAVING LUNCH...
WITH ME.
1299
01:12:24,383 --> 01:12:25,558
DOLLY'S CONFUSED.
1300
01:12:25,602 --> 01:12:26,907
WHERE WERE YOU?
1301
01:12:26,951 --> 01:12:28,474
I HAD LUNCH ALONE.
WHY?
1302
01:12:34,262 --> 01:12:37,483
YOU'VE BEEN GOING THERE
ALMOST EVERY AFTERNOON.
1303
01:12:37,527 --> 01:12:41,139
YOU'VE BEEN GOING
FOR THREE WEEKS,
1304
01:12:41,182 --> 01:12:42,619
AND YOU'VE BEEN
LYING TO ME.
1305
01:12:42,662 --> 01:12:43,881
YOU CALLED THERE?
1306
01:12:43,924 --> 01:12:44,969
WHAT ARE YOU DOING?
1307
01:12:45,012 --> 01:12:46,449
I'M LEARNING
TO USE A GUN.
1308
01:12:46,492 --> 01:12:47,711
WHAT FOR?
1309
01:12:47,754 --> 01:12:49,016
TO DEFEND MYSELF, O.K.?
1310
01:12:49,060 --> 01:12:50,453
WHY DIDN'T YOU
TELL ME?
1311
01:12:50,496 --> 01:12:53,673
I'M IN
OTHER CLASSES--
EXERCISE, DEFENSE.
1312
01:12:53,717 --> 01:12:56,850
IF YOU'VE LOOKED IN
MY WALLET, YOU'VE
SEEN THAT.
1313
01:12:56,894 --> 01:12:58,852
DON'T TURN
THIS ON ME!
1314
01:12:58,896 --> 01:13:00,985
I HAVE EVERY RIGHT
TO DEFEND MYSELF.
1315
01:13:01,028 --> 01:13:02,987
WHY COULDN'T YOU
TELL ME?
1316
01:13:03,030 --> 01:13:04,989
IT HELPS ME
GET IT ALL OUT.
1317
01:13:05,032 --> 01:13:07,426
WELL, GET IT OUT
WITH ME.
1318
01:13:07,470 --> 01:13:09,776
SCREAM, BREAK EVERYTHING
IN THIS FUCKINGHOUSE.
1319
01:13:09,820 --> 01:13:11,474
JUST STOP LYING TO ME.
1320
01:13:11,517 --> 01:13:12,866
ALL RIGHT.
1321
01:13:12,910 --> 01:13:14,215
O.K.
1322
01:13:16,522 --> 01:13:18,176
O.K.
1323
01:13:23,442 --> 01:13:25,183
DID YOU BUY ONE?
1324
01:13:27,315 --> 01:13:28,708
A GUN.
1325
01:13:31,319 --> 01:13:33,147
NO.
1326
01:13:35,628 --> 01:13:37,804
JEEZ, I DON'T KNOW,
KAREN.
1327
01:13:39,327 --> 01:13:41,460
I DON'T KNOW.
1328
01:13:41,504 --> 01:13:45,290
MAYBE WE SHOULD
GET OUT OF HERE
FOR A WHILE.
1329
01:13:45,333 --> 01:13:46,900
WHERE WOULD WE GO?
1330
01:13:46,944 --> 01:13:48,859
SOMEPLACE UNFAMILIAR,
WHERE NOBODY KNOWS US,
1331
01:13:48,902 --> 01:13:50,991
WHERE WE COULD
BE OURSELVES.
1332
01:13:51,035 --> 01:13:53,124
COULD YOU TAKE
A FEW WEEKS OFF?
1333
01:13:53,167 --> 01:13:56,257
YEAH. YEAH, I COULD
DO WHATEVER IT TAKES.
1334
01:13:58,346 --> 01:13:59,870
CAN YOU?
1335
01:14:04,048 --> 01:14:05,832
[MAN YELLING
IN SPANISH]
1336
01:14:15,755 --> 01:14:17,235
[SPEAKING SPANISH]
1337
01:14:38,996 --> 01:14:40,258
SEAN?
1338
01:14:43,000 --> 01:14:44,697
IS YOUR NAME SEAN?
1339
01:14:44,741 --> 01:14:46,003
MMM-HMM.
1340
01:14:48,005 --> 01:14:49,702
IS YOUR MOMMY HERE?
1341
01:14:49,746 --> 01:14:51,791
WHICH ONE?
1342
01:14:55,403 --> 01:14:56,883
KAREN.
1343
01:14:59,451 --> 01:15:02,759
THIS IS MY SON,
SEAN,
1344
01:15:02,802 --> 01:15:05,675
AND, AH,
THAT'S MICHELLE.
1345
01:15:07,415 --> 01:15:08,895
HI.
1346
01:15:08,939 --> 01:15:10,157
[MICHELLE]
HELLO.
1347
01:15:10,201 --> 01:15:12,377
SEAN, COME HELP ME
WITH SOMETHING.
1348
01:15:12,420 --> 01:15:14,684
[SEAN]
CAN I HAVE MONEY
FOR A SNOW CONE?
1349
01:15:14,727 --> 01:15:16,076
O.K.
1350
01:15:16,120 --> 01:15:18,426
WHY DON'T WE
SIT DOWN?
1351
01:15:20,167 --> 01:15:22,648
I DON'T WANT
TO SIT DOWN.
1352
01:15:30,787 --> 01:15:32,397
WHO ARE YOU?
1353
01:15:32,440 --> 01:15:35,705
I KNOW. I LIED ABOUT
SEAN BEING KILLED.
1354
01:15:35,748 --> 01:15:37,010
I'M SORRY.
1355
01:15:37,054 --> 01:15:39,752
I DON'T UNDERSTAND.
1356
01:15:39,796 --> 01:15:42,363
I, I THOUGHT...
YOU WERE LIKE ME.
1357
01:15:42,407 --> 01:15:44,278
WE WERE GOING
THROUGH THINGS.
1358
01:15:44,322 --> 01:15:46,280
WHY THE HELL WOULD
YOU LIE ABOUT
A THING LIKE THAT?
1359
01:15:49,501 --> 01:15:51,416
I WAS IN THOSE MEETINGS
1360
01:15:51,459 --> 01:15:52,896
INVESTIGATING
VIGILANTE ACTIVITY.
1361
01:15:52,939 --> 01:15:54,811
I WORK UNDERCOVER.
1362
01:15:54,854 --> 01:15:56,813
I'M WITH THE FBI.
1363
01:15:56,856 --> 01:15:59,163
OH, MY GOD.
1364
01:16:06,083 --> 01:16:08,520
IF YOU WALK AWAY NOW,
KAREN, YOU'LL BE O.K.
1365
01:16:08,564 --> 01:16:10,696
HOW COULD YOU
PRETEND TO BE
MY FRIEND--
1366
01:16:10,740 --> 01:16:11,915
JUST WALK AWAY.
1367
01:16:13,133 --> 01:16:14,874
I CAN'T LET HIM GO.
1368
01:16:14,918 --> 01:16:16,876
LET THE LAW
DEAL WITH THIS.
1369
01:16:16,920 --> 01:16:19,052
I TRIED THAT.
1370
01:16:19,096 --> 01:16:22,055
O.K., LET ME
SPELL IT OUT FOR YOU.
1371
01:16:22,099 --> 01:16:24,449
IT'S AGAINST THE LAW
TO KILL
1372
01:16:24,492 --> 01:16:26,451
ANOTHER HUMAN BEING
UNLESS IT'S IN SELF-DEFENSE.
1373
01:16:28,148 --> 01:16:31,151
THEY WON'T CARE
WHY YOU DID WHAT YOU DID.
1374
01:16:31,195 --> 01:16:33,980
YOU'LL SPEND THE REST
OF YOUR LIFE IN PRISON.
1375
01:16:40,378 --> 01:16:44,425
BESIDES, WHAT LEGACY
ARE YOU LEAVING
YOUR LITTLE GIRL?
1376
01:16:46,123 --> 01:16:48,255
YOU'VE GOT TO
ASK YOURSELF, KAREN,
1377
01:16:48,299 --> 01:16:51,041
WHAT ARE YOU
TRYING TO TEACH MEGAN?
1378
01:17:00,703 --> 01:17:02,879
I WANT THIS ONE.
1379
01:17:21,854 --> 01:17:24,509
[CHEERING]
1380
01:17:24,552 --> 01:17:26,119
[MAN]
WHOO-HOO!
1381
01:17:26,163 --> 01:17:28,252
WHERE ARE THE REST
OF THOSE CANDLES?
1382
01:17:28,295 --> 01:17:30,123
WITH YOUR
CHRISTMAS BONUS.
1383
01:17:30,167 --> 01:17:31,516
YOU DESERVED
THAT.
1384
01:17:31,559 --> 01:17:35,302
[DOLLY]
THANK YOU SO MUCH.
THANK YOU.
1385
01:17:56,889 --> 01:17:58,369
MICHAEL'S GARAGE.
1386
01:17:58,412 --> 01:17:59,718
IT'S ME.
1387
01:17:59,762 --> 01:18:01,546
KAREN.
1388
01:18:01,589 --> 01:18:04,070
I'M OUT, O.K.?
1389
01:18:04,114 --> 01:18:06,551
WHAT DO
YOU MEAN?
1390
01:18:06,594 --> 01:18:07,770
I CAN'T.
1391
01:18:07,813 --> 01:18:09,989
SORRY.
1392
01:18:16,735 --> 01:18:18,476
[DOORBELL RINGS]
1393
01:18:21,305 --> 01:18:24,090
MERCADO CATALINA,
SENORITA.
1394
01:18:24,134 --> 01:18:26,092
[DOG BARKING]
1395
01:18:28,138 --> 01:18:29,748
HOLA. ยฟCOMO ESTAS?
1396
01:18:29,792 --> 01:18:31,141
GOT A LOT
OF GROCERIES.
1397
01:18:31,184 --> 01:18:33,491
[SPEAKING SPANISH]
1398
01:18:33,534 --> 01:18:35,580
[SPEAKING SPANISH]
1399
01:18:35,623 --> 01:18:38,496
[DOG BARKING]
1400
01:18:38,539 --> 01:18:40,106
ESE PERRO.
1401
01:18:40,150 --> 01:18:41,499
MOMENTITO.
1402
01:19:10,658 --> 01:19:13,139
[SPEAKING SPANISH]
1403
01:19:15,141 --> 01:19:16,664
[SPEAKING SPANISH]
1404
01:19:20,451 --> 01:19:23,062
SURE. JUST TAKE
YOUR TIME.
1405
01:19:40,079 --> 01:19:41,472
[SPEAKING SPANISH]
1406
01:19:48,696 --> 01:19:50,002
$5.00.
1407
01:19:51,308 --> 01:19:53,005
MUCHAS GRACIAS.
1408
01:19:53,049 --> 01:19:54,572
DE NADA.
1409
01:19:56,966 --> 01:19:58,445
YOU--
1410
01:19:58,489 --> 01:20:00,230
[SCREAMING]
1411
01:20:00,273 --> 01:20:02,449
SHUT THE FUCK UP!
1412
01:20:09,935 --> 01:20:12,198
SHUT UP!
SHUT THE--
1413
01:20:24,123 --> 01:20:26,691
NOOOOOOO!
1414
01:20:26,734 --> 01:20:28,388
[SCREAMING]
1415
01:20:32,088 --> 01:20:33,611
[SIRENS]
1416
01:20:52,108 --> 01:20:55,328
[KAREN]
DO WE HAVE A CONFIRMATION
FROM FREEDLANDER?
1417
01:20:55,372 --> 01:20:57,330
I TALKED TO
HIS ASSISTANT,
1418
01:20:57,374 --> 01:21:00,333
BUT I COULDN'T
GET HIM ON
THE PHONE.
1419
01:21:00,377 --> 01:21:02,727
WHEN ARE YOU
AND MACK
TAKING OFF?
1420
01:21:02,770 --> 01:21:04,337
TOMORROW MORNING.
1421
01:21:04,381 --> 01:21:06,470
THERE'S A DETECTIVE
DENILLO ON LINE TWO.
1422
01:21:06,513 --> 01:21:09,212
WANT ME TO
TAKE A MESSAGE?
1423
01:21:09,255 --> 01:21:11,083
NO. I'LL GET IT.
1424
01:21:13,781 --> 01:21:16,697
[KAREN]
AT LEAST IT'S OVER.
YOU GOT HIM.
1425
01:21:16,741 --> 01:21:19,570
WE'RE HOLDING
HIM FOR 48 HOURS,
1426
01:21:19,613 --> 01:21:20,963
THEN I HAVE TO
LET HIM GO.
1427
01:21:21,006 --> 01:21:22,486
WHY?
1428
01:21:22,529 --> 01:21:25,010
I'VE GOT ZERO.
I DON'T HAVE A CASE.
1429
01:21:25,054 --> 01:21:27,447
[KAREN]
HE KILLED TWO PEOPLE.
YOU AND I KNOW THAT.
1430
01:21:27,491 --> 01:21:30,624
BUT I CAN'T PROVE IT,
AND I CAN'T HOLD HIM.
1431
01:21:30,668 --> 01:21:33,062
HE'LL SUE THE CITY
AND END UP WITH
A TALK SHOW.
1432
01:21:33,105 --> 01:21:34,628
WHAT ARE YOU SAYING?
1433
01:21:34,672 --> 01:21:36,674
LIKE IT OR NOT,
HE'S GOT RIGHTS.
1434
01:21:36,717 --> 01:21:38,371
WHAT ABOUT
MY DAUGHTER'S RIGHTS
1435
01:21:38,415 --> 01:21:40,721
OR THAT OTHER
WOMAN'S RIGHTS?
THEY'VE GOT NO RIGHTS?
1436
01:21:40,765 --> 01:21:42,941
YOU'RE YELLING AT
THE WRONG MAN.
1437
01:21:42,985 --> 01:21:46,814
I TOLD YOU
THIS WOULD HAPPEN.
I SAW HIM.
1438
01:21:46,858 --> 01:21:49,295
YOU SAW HIM
THREE WEEKS AGO.
IT'S CIRCUMSTANTIAL.
1439
01:21:49,339 --> 01:21:50,949
FINGERPRINTS.
1440
01:21:50,993 --> 01:21:53,386
WE'VE GOT TONS
OF FINGERPRINTS
ALL OVER THE HOUSE.
1441
01:21:53,430 --> 01:21:55,780
WE'VE GOT HIS HAIR,
CARPET FIBERS,
1442
01:21:55,823 --> 01:21:57,695
BUT HE DELIVERED
THEIR GROCERIES.
1443
01:21:57,738 --> 01:21:59,697
HIS PRINTS BELONG
IN THE HOUSE.
1444
01:21:59,740 --> 01:22:02,482
EVERYTHING I HAVE
ON HIM IS WORTHLESS.
1445
01:22:02,526 --> 01:22:04,484
HE EVEN USED A CONDOM.
1446
01:22:04,528 --> 01:22:06,312
OF COURSE
HE WORE A CONDOM.
1447
01:22:06,356 --> 01:22:08,488
HE'S SMARTER
THAN YOU ARE.
1448
01:22:08,532 --> 01:22:10,316
OFFER HIM A CANDY BAR,
MAYBE HE'LL CONFESS.
1449
01:22:10,360 --> 01:22:11,839
WE'RE DOING
THE BEST WE CAN.
1450
01:22:11,883 --> 01:22:13,929
HE KNOWS EXACTLY
WHAT HE'S DOING.
1451
01:22:13,972 --> 01:22:15,495
THAT'S MORE THAN
I CAN SAY FOR YOU.
1452
01:22:15,539 --> 01:22:18,803
YOU WANT TO
PLAY THIS GAME?
1453
01:22:18,846 --> 01:22:20,761
WHAT MAKES YOU
SO GODDAMNED SPECIAL?
1454
01:22:20,805 --> 01:22:23,460
YOU KNOW HOW MANY
MURDER CASES I SEE?
1455
01:22:23,503 --> 01:22:24,983
I WALK THROUGH BLOOD
EVERY DAY.
1456
01:22:25,027 --> 01:22:27,029
AND YOU CAN'T
CATCH HIM.
1457
01:22:27,072 --> 01:22:30,336
YOU CAN'T PUNISH HIM
OR PROTECT ANYONE ELSE.
1458
01:22:30,380 --> 01:22:31,642
YOU'RE USELESS.
1459
01:22:31,685 --> 01:22:33,644
I DON'T HAVE
TO TAKE THIS.
1460
01:22:33,687 --> 01:22:35,385
I HEAR IT
FROM LAWYERS,
THE MEDIA,
1461
01:22:35,428 --> 01:22:36,952
AND THE SCUMBAGS
IN THE STREET,
1462
01:22:36,995 --> 01:22:38,475
AND YOU DON'T
SOUND ANY DIFFERENT
FROM THEM.
1463
01:22:38,518 --> 01:22:41,304
HOW'S THIS?
FUCK YOU!
1464
01:23:02,455 --> 01:23:04,588
THAT'S $1.50.
1465
01:23:06,068 --> 01:23:07,591
THANKS SO MUCH.
1466
01:23:27,872 --> 01:23:29,047
TONY!
1467
01:23:29,091 --> 01:23:31,049
TONY, IT'S ME,
KAREN.
1468
01:23:31,093 --> 01:23:33,182
I LEFT SOMETHING
IN THE OFFICE.
1469
01:24:01,645 --> 01:24:02,820
WHAT DO YOU MEAN,
THEY'RE GONE?
1470
01:24:05,779 --> 01:24:08,086
IT'S DOLLY.
SHE'S HYSTERICAL
ABOUT SOMETHING.
1471
01:24:08,130 --> 01:24:09,740
ALL RIGHT,
KEEP GOING.
1472
01:24:09,783 --> 01:24:12,743
DOLLY?
1473
01:24:12,786 --> 01:24:16,268
WELL, THEY WERE IN THE BOXES
IN MY OFFICE.
1474
01:24:17,791 --> 01:24:20,664
YEAH, I--
YOU SAW THEM
THERE YESTERDAY.
1475
01:24:22,796 --> 01:24:25,103
DOLLY, SLOW DOWN,
I CAN HARDLY
UNDERSTAND YOU.
1476
01:24:25,147 --> 01:24:28,106
I KNOW WE CAN'T HAVE
THE PRESS CONFERENCE
WITHOUT THEM,
1477
01:24:28,150 --> 01:24:30,108
BUT I KNOW
THEY'RE THERE.
1478
01:24:30,152 --> 01:24:33,111
LOOK AGAIN.
YOU KNOW
I'M GOING AWAY.
1479
01:24:33,155 --> 01:24:35,113
PLEASE, YOU
AND MEGAN GO ON.
1480
01:24:35,157 --> 01:24:36,897
I'LL BE
THERE TOMORROW.
1481
01:24:36,941 --> 01:24:38,899
I HAVE TO HELP DOLLY
STRAIGHTEN THIS OUT.
1482
01:24:38,943 --> 01:24:41,119
WHY CAN'T DOLLY
DEAL WITH THIS?
1483
01:24:41,163 --> 01:24:42,773
YOU HEARD HER.
1484
01:24:42,816 --> 01:24:45,123
WE'LL WAIT FOR YOU.
WHAT'S ANOTHER DAY?
1485
01:24:45,167 --> 01:24:46,907
I WANT TO GO NOW.
1486
01:24:46,951 --> 01:24:49,780
WE WERE GOING TO
DO THIS TOGETHER.
1487
01:24:49,823 --> 01:24:53,523
IT'S MY RESPONSIBILITY.
I CAN'T JUST WALK OUT.
1488
01:24:53,566 --> 01:24:55,786
YOU DON'T TRUST ME.
1489
01:24:56,439 --> 01:24:58,528
NOT PARTICULARLY.
1490
01:24:58,571 --> 01:25:00,704
THAT'S NOT FAIR.
1491
01:25:03,228 --> 01:25:05,274
MAYBE I'LL BE THERE
TONIGHT.
1492
01:25:05,317 --> 01:25:07,711
IT'S JUST
A FEW HOURS.
1493
01:25:09,974 --> 01:25:12,803
O.K. WE'LL MEET YOU
UP THERE.
1494
01:25:12,846 --> 01:25:14,805
O.K.
1495
01:25:14,848 --> 01:25:16,285
ALL RIGHT.
1496
01:25:18,200 --> 01:25:20,158
O.K., SWEETIE,
BUCKLE UP.
1497
01:25:20,202 --> 01:25:21,942
YOU'RE GOING
WITH DAD.
1498
01:25:21,986 --> 01:25:24,293
I'LL BE THERE
AS SOON AS I CAN.
1499
01:25:24,336 --> 01:25:27,252
YOU GET THE HOUSE
SET UP FOR ME.
GIVE ME KISSES.
1500
01:25:27,296 --> 01:25:28,819
BYE, MAMA.
1501
01:25:28,862 --> 01:25:30,342
BYE, HONEY.
1502
01:25:31,865 --> 01:25:33,867
DRIVE CAREFULLY.
1503
01:25:33,911 --> 01:25:36,479
YOU, TOO.
1504
01:25:36,522 --> 01:25:37,828
[MACK]
BYE.
1505
01:25:37,871 --> 01:25:40,657
O.K., YOU'RE
THE NAVIGATOR, SO HERE.
1506
01:25:55,759 --> 01:25:57,369
[MIRROR MOTOR WHIRRING]
1507
01:26:07,162 --> 01:26:09,729
[JACKHAMMER]
1508
01:26:15,387 --> 01:26:17,172
[WOMAN]
YOU PIECE OF SHIT.
1509
01:26:17,215 --> 01:26:19,391
KISS MY WHITE ASS,
BLACKIE.
1510
01:26:19,435 --> 01:26:21,088
WHAT'S YOUR PROBLEM?
1511
01:26:21,132 --> 01:26:24,135
I'M WITH
THE DEPARTMENT
OF WATER AND POWER.
1512
01:26:24,179 --> 01:26:26,181
MY BOSS OUT THERE
TOLD ME TO TELL YOU
1513
01:26:26,224 --> 01:26:27,747
WE'RE SHUTTING YOUR
ELECTRICITY OFF.
1514
01:26:27,791 --> 01:26:29,706
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
1515
01:26:29,749 --> 01:26:31,925
IT'LL ONLY
BE UNTIL TOMORROW.
1516
01:29:00,117 --> 01:29:01,031
UH.
1517
01:29:19,528 --> 01:29:21,617
YOU BITCH.
1518
01:29:21,660 --> 01:29:24,315
[MEGAN AND MACK]
โช OLD MacDONALD
HAD A FARM โช
1519
01:29:24,359 --> 01:29:26,056
โช E I E I O
1520
01:29:26,099 --> 01:29:28,363
โช AND ON THIS FARM
HE HAD A... โช
1521
01:29:28,406 --> 01:29:29,581
โช COW
1522
01:29:29,625 --> 01:29:31,017
โช E I E I O
1523
01:29:31,061 --> 01:29:32,976
โช WITH A MOO MOO HERE
AND A MOO MOO THERE โช
1524
01:29:33,019 --> 01:29:33,977
โช HERE A MOO,
THERE A MOO โช
1525
01:29:34,020 --> 01:29:35,239
โช EVERYWHERE A MOO MOO
1526
01:29:35,282 --> 01:29:36,719
โช OLD MacDONALD
HAD A FARM โช
1527
01:29:36,762 --> 01:29:38,895
โช E I E I O โช
1528
01:29:49,384 --> 01:29:50,863
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
1529
01:30:27,204 --> 01:30:28,640
[MEGAN]
โช "TOUGH TITTY
TOUGH TITTY" โช
1530
01:30:28,684 --> 01:30:30,033
โช SAID THE KITTY
1531
01:30:30,076 --> 01:30:31,034
โช "BUT THE MILK'S
STILL GOOD" โชโช
1532
01:30:31,077 --> 01:30:32,514
WHERE'D YOU
HEAR THAT?
1533
01:30:32,557 --> 01:30:34,690
THE MAN
AT THE PLAYGROUND.
1534
01:30:34,733 --> 01:30:36,213
WHAT MAN?
1535
01:30:36,256 --> 01:30:38,563
THE MAN THAT MOMMY
WATCHES ON THE VIDEO.
1536
01:30:40,304 --> 01:30:43,263
DID YOU TELL YOUR
MOMMY ABOUT THIS?
1537
01:30:43,307 --> 01:30:45,744
YEAH, SHE SAW HIM.
SHE TALKED TO HIM.
1538
01:30:47,093 --> 01:30:48,573
SHIT.
1539
01:30:48,617 --> 01:30:51,315
[SCREECH]
1540
01:30:52,969 --> 01:30:54,971
I'M GOING TO TRY
TO CALL YOUR MOM.
1541
01:30:58,061 --> 01:30:59,976
[BEEPING]DAMN IT!
1542
01:32:23,973 --> 01:32:26,366
SORRY TO
DISAPPOINT YOU.
1543
01:32:29,979 --> 01:32:32,155
WHAT ARE YOU
GOING TO DO, SHOOT ME?
1544
01:32:32,198 --> 01:32:33,939
YOU BROKE INTO MY HOUSE
1545
01:32:33,983 --> 01:32:35,506
WITH THE INTENT
TO DO ME BODILY HARM.
1546
01:32:35,550 --> 01:32:39,379
THE LAW SAYS
I HAVE THE RIGHT
TO PROTECT MYSELF.
1547
01:32:39,423 --> 01:32:42,557
WHAT, YOU WANT ME
TO SAY I'M SORRY?
1548
01:32:42,600 --> 01:32:44,994
IT COULD HAVE BEEN ANYBODY.
1549
01:32:45,037 --> 01:32:47,213
I DON'T EVEN REMEMBER
WHAT SHE LOOKED LIKE.
1550
01:32:47,257 --> 01:32:49,085
IT'S NOTHING PERSONAL.
1551
01:32:49,128 --> 01:32:51,391
SHE WAS
17 YEARS OLD.
1552
01:32:51,435 --> 01:32:54,699
SHE WAS 5' 2".
SHE HAD BROWN EYES.
1553
01:32:54,743 --> 01:32:57,354
HER NAME WAS JULIE.
1554
01:32:57,397 --> 01:32:59,748
SHE WAS MY DAUGHTER.
1555
01:33:01,140 --> 01:33:03,186
SHE WAS
A GREAT F-F-FUCK.
1556
01:33:04,274 --> 01:33:05,318
AAAH!
1557
01:33:07,799 --> 01:33:09,279
[GRUNTING]
1558
01:33:27,689 --> 01:33:29,473
NO.
1559
01:33:41,050 --> 01:33:43,487
LIKE I SAID,
NOTHING PERSONAL.
1560
01:33:44,749 --> 01:33:46,359
[LAUGHS]
1561
01:33:49,711 --> 01:33:52,061
IT'S VERY PERSONAL.
1562
01:34:35,365 --> 01:34:38,498
AT WHAT TIME
DID YOU BECOME AWARE
1563
01:34:38,542 --> 01:34:41,153
THAT THERE WAS
AN ASSAILANT
IN THE HOUSE?
1564
01:34:41,197 --> 01:34:44,069
WAS IT POSSIBLE
YOU WERE FOLLOWED HOME?
1565
01:34:44,113 --> 01:34:46,376
HOW CAN WE
GET IN TOUCH
WITH YOUR HUSBAND?
1566
01:34:46,419 --> 01:34:48,204
DOES THE GUN
BELONG TO YOU?
1567
01:34:48,247 --> 01:34:49,292
ANYONE ELSE
IN THE HOUSE?
1568
01:34:49,335 --> 01:34:50,859
WE SHOULD
GET YOU CHECKED OUT.
1569
01:34:50,902 --> 01:34:51,860
NO, I'M FINE.
1570
01:34:51,903 --> 01:34:53,383
YOU SURE?
1571
01:34:53,426 --> 01:34:54,601
YEAH.
1572
01:34:56,038 --> 01:34:58,388
I KNOW WHAT
YOU'VE DONE HERE.
1573
01:34:58,431 --> 01:35:01,347
WHAT?
1574
01:35:01,391 --> 01:35:03,262
I'VE BEEN DOING THIS
A LONG TIME.
1575
01:35:03,306 --> 01:35:05,569
YOU HAVEN'T
FOOLED ME.
1576
01:35:06,831 --> 01:35:09,007
PROVE IT.
1577
01:35:14,665 --> 01:35:16,014
[MEGAN]
DADDY!
1578
01:35:16,058 --> 01:35:18,016
[MACK]
WHAT THE HELL
IS GOING ON?
1579
01:35:18,060 --> 01:35:19,278
WHAT HAPPENED?
1580
01:35:19,322 --> 01:35:21,890
MEGAN, I WANT YOU
TO STAY IN THE CAR.
1581
01:35:21,933 --> 01:35:25,110
SO, WHAT DO YOU THINK?
1582
01:35:25,154 --> 01:35:26,329
ARMED SUSPECT
FORCED ENTRY
1583
01:35:26,372 --> 01:35:28,461
THROUGH
THE BACK DOOR
1584
01:35:28,505 --> 01:35:31,116
AND ASSAULTED
WITH INTENT.
1585
01:35:31,160 --> 01:35:33,292
CLEAR CASE
OF SELF-DEFENSE.
1586
01:35:36,165 --> 01:35:38,515
[MAN]
SIR, YOU CAN'T
GO IN THERE.
1587
01:35:38,558 --> 01:35:39,864
I LIVE HERE.
1588
01:35:39,908 --> 01:35:41,474
SIR--
1589
01:35:41,518 --> 01:35:43,825
THIS IS MY HOME.
1590
01:35:43,868 --> 01:35:45,652
IT'S MY HOUSE!
I LIVE HERE.
1591
01:35:45,696 --> 01:35:47,089
THAT'S MY DAUGHTER.
STAY WITH HER.
1592
01:35:47,132 --> 01:35:48,873
WHOA WHOA WHOA.
95759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.