All language subtitles for Eye For an Eye. (1996)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,437 --> 00:00:48,918 [GIRL] MOMMY! 2 00:00:50,833 --> 00:00:54,924 MAMA! MOMMY! 3 00:00:54,967 --> 00:00:57,318 MAMA! MOMMY! 4 00:00:57,361 --> 00:01:00,103 NO! MAMA! 5 00:01:00,147 --> 00:01:01,191 I'M COMING! 6 00:01:01,235 --> 00:01:03,019 MOMMY! 7 00:01:03,063 --> 00:01:04,368 MEGAN? 8 00:01:04,412 --> 00:01:06,022 THERE'S A MOTH, MOMMY! 9 00:01:06,066 --> 00:01:07,371 IT'S ALL RIGHT. 10 00:01:07,415 --> 00:01:09,373 MOMMY, IT'S A MOTH. 11 00:01:09,417 --> 00:01:13,943 KILL IT, MOMMY. PLEASE KILL IT. 12 00:01:16,902 --> 00:01:19,818 KILL IT, MOMMY. PLEASE KILL IT. 13 00:01:57,900 --> 00:02:00,076 NO MATTER HOW EARLY I START, 14 00:02:00,120 --> 00:02:01,469 I'M ALWAYS LATE. 15 00:02:06,126 --> 00:02:08,084 YOU ALL DONE? 16 00:02:08,128 --> 00:02:10,782 EYES? LIPS? HMM? 17 00:02:10,826 --> 00:02:13,089 EVERYTHING JUST THE WAY YOU WANT IT? 18 00:02:13,133 --> 00:02:14,612 I THINK SO. 19 00:02:16,136 --> 00:02:17,441 YOU LOOK GREAT. 20 00:02:17,485 --> 00:02:19,095 THANK YOU. 21 00:02:19,139 --> 00:02:21,097 HA HA HA! 22 00:02:21,141 --> 00:02:25,101 HA HA HA! 23 00:02:25,145 --> 00:02:28,017 OH, WONDERFUL. I WON'T BE LATE TODAY. 24 00:02:28,060 --> 00:02:32,543 LE LIVRE EST SUR LA TABLE. 25 00:02:32,587 --> 00:02:34,197 LE TABLE. 26 00:02:34,241 --> 00:02:35,372 SUR LE TABLE. 27 00:02:35,416 --> 00:02:36,852 DO IT AGAIN. 28 00:02:36,895 --> 00:02:38,984 LE LIVRE EST SUR LE TABLE. 29 00:02:39,028 --> 00:02:40,072 VERY GOOD. 30 00:02:40,116 --> 00:02:42,249 LE LIVRE EST SUR LE TABLE. 31 00:02:42,292 --> 00:02:44,381 DO I LOOK LIKE A FAIRY PRINCESS? 32 00:02:44,425 --> 00:02:49,386 YES, YOU DO. 33 00:02:49,430 --> 00:02:51,127 CAN I HAVE ONE OF MY PRESENTS NOW? 34 00:02:51,171 --> 00:02:52,389 NOT UNTIL THE PARTY. 35 00:02:52,433 --> 00:02:54,086 DO YOU WANT CRUST ON YOUR SANDWICH? 36 00:02:54,130 --> 00:02:55,479 NO. 37 00:02:55,523 --> 00:02:56,524 CRUST ON YOUR SANDWICH? 38 00:02:56,567 --> 00:02:58,265 HAPPY BIRTHDAY. 39 00:02:58,308 --> 00:02:59,396 DADDY! 40 00:02:59,440 --> 00:03:01,050 MY GOODNESS! 41 00:03:01,093 --> 00:03:03,661 IT'S A BEAUTIFUL FAIRY PRINCESS. 42 00:03:03,705 --> 00:03:04,923 CAN I HAVE ONE OF MY PRESENTS NOW? 43 00:03:04,967 --> 00:03:06,664 LET'S WAIT FOR YOUR PARTY. 44 00:03:06,708 --> 00:03:08,100 YOU WANT A SANDWICH, MACK? 45 00:03:08,144 --> 00:03:09,450 MM-HMM. 46 00:03:09,493 --> 00:03:11,713 IS THAT MY SHIRT YOU'RE WEARING? 47 00:03:11,756 --> 00:03:15,412 OUI. C'EST TRES CHIC. 48 00:03:19,155 --> 00:03:20,722 MORNING, CAROL. MORNING, CHILDREN. 49 00:03:20,765 --> 00:03:22,114 [CHILDREN] GOOD MORNING. 50 00:03:22,158 --> 00:03:23,420 I KNOW. I'M LATE. 51 00:03:23,464 --> 00:03:24,726 DOLLY'S WAITING. 52 00:03:24,769 --> 00:03:26,249 ALL RIGHT. I'M ALWAYS LATE. 53 00:03:26,293 --> 00:03:27,468 O.K. HERE WE GO. 54 00:03:36,172 --> 00:03:38,479 OBVIOUSLY WE'RE STILL A WORK IN PROGRESS. 55 00:03:38,522 --> 00:03:39,871 BUT WE'RE SURE 56 00:03:39,915 --> 00:03:41,873 THAT YOU CAN SEE ITS POTENTIAL. 57 00:03:41,917 --> 00:03:43,484 YES, IT'S QUITE IMPRESSIVE. 58 00:03:43,527 --> 00:03:45,137 HERE YOU ARE. 59 00:03:45,181 --> 00:03:46,878 AFTER YOU MAKE YOUR SELECTION HERE, 60 00:03:46,922 --> 00:03:48,880 YOUR CHOICE WILL BE PUNCHED UP 61 00:03:48,924 --> 00:03:50,621 ON ONE OF THE 57 MONITORS... 62 00:03:50,665 --> 00:03:52,188 14 LOOKS CLOSE. 63 00:03:52,232 --> 00:03:55,104 13'S UP. JEREMY, WOULD YOU BRING UP 64 00:03:55,147 --> 00:03:56,497 THE BRIGHTNESS ON 13? 65 00:03:56,540 --> 00:03:58,194 THANK YOU. 66 00:03:58,238 --> 00:04:00,936 ...THE WALKWAY THAT WAS RIGHT BEHIND YOUR ROOM. 67 00:04:00,979 --> 00:04:02,851 GET IT TO HIS OFFICE TODAY 68 00:04:02,894 --> 00:04:05,854 BECAUSE I WANT TO BE IN THAT ISSUE. 69 00:04:05,897 --> 00:04:07,247 ALL RIGHT. 70 00:04:07,290 --> 00:04:08,857 WHAT HAVE WE GOT? 71 00:04:08,900 --> 00:04:11,251 ONE TURKEY, ONE VEGETARIAN. 72 00:04:11,294 --> 00:04:12,600 MUSTARD? 73 00:04:12,643 --> 00:04:14,254 ON THE TURKEY. 74 00:04:14,297 --> 00:04:16,256 OH, WHAT A PAL. THANK YOU. 75 00:04:16,299 --> 00:04:17,866 WHAT ARE WE DRINKING? 76 00:04:17,909 --> 00:04:19,259 ICED TEA. 77 00:04:19,302 --> 00:04:21,261 MY NAIL. 78 00:04:21,304 --> 00:04:23,001 SO I GOT THE ICE CREAM. 79 00:04:23,045 --> 00:04:24,612 THE CAKE IS BEING DELIVERED. 80 00:04:24,655 --> 00:04:26,266 I'LL MAKE THE-- 81 00:04:26,309 --> 00:04:27,615 OH! SWEET 'N LOW. 82 00:04:27,658 --> 00:04:29,007 SUGAR, NO LEMON. 83 00:04:29,051 --> 00:04:31,880 THE ICE SCULPTURE WILL BE THERE. 84 00:04:31,923 --> 00:04:33,882 ICE SCULPTURES? FOR 6-YEAR-OLDS? 85 00:04:33,925 --> 00:04:36,450 YOU DON'T KNOW THESE 6-YEAR-OLDS. 86 00:04:44,327 --> 00:04:47,287 AND THESE... 87 00:04:47,330 --> 00:04:52,727 AND A FEW MORE RED ONES. 88 00:04:52,770 --> 00:04:54,424 [HORNS HONKING] 89 00:04:58,820 --> 00:05:00,735 [MAN] COME ON! 90 00:05:00,778 --> 00:05:04,347 [WOMAN] STOP HONKING THE HORN! 91 00:05:04,391 --> 00:05:06,784 HEY, WHAT'S GOING ON? 92 00:05:10,353 --> 00:05:12,224 [DIALING] 93 00:05:12,268 --> 00:05:14,444 [RING] 94 00:05:16,968 --> 00:05:18,318 HELLO? 95 00:05:18,361 --> 00:05:19,928 WHAT ARE YOU DOING HOME? 96 00:05:19,971 --> 00:05:21,321 I SKIPPED SOCCER P-P-PRACTICE. 97 00:05:21,364 --> 00:05:23,061 I WANTED TO HELP SET UP. 98 00:05:23,105 --> 00:05:25,237 IS MARIA THERE? 99 00:05:25,281 --> 00:05:28,328 I SENT HER AND MEGAN OVER TO THE HUNSIKERS' 100 00:05:28,371 --> 00:05:31,331 SO THE D-D-DECORATIONS WOULD BE A SURPRISE. 101 00:05:31,374 --> 00:05:32,941 YOU'RE SUCH A SWEETIE. 102 00:05:32,984 --> 00:05:34,943 I'M GOING TO BE LATE. 103 00:05:34,986 --> 00:05:37,075 I'M STUCK IN SOME HORRIFIC TRAFFIC JAM. 104 00:05:37,119 --> 00:05:38,686 WHAT ELSE IS NEW? 105 00:05:38,729 --> 00:05:40,078 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 106 00:05:40,122 --> 00:05:42,472 DID YOU P-P-PICK UP THE BALLOONS? 107 00:05:42,516 --> 00:05:44,126 GOT THE BALLOONS. 108 00:05:44,169 --> 00:05:46,476 I HAD AN IDEA ABOUT THE S-S-STREAMERS. 109 00:05:46,520 --> 00:05:48,130 MAYBE IF WE CONNECTED THEM-- 110 00:05:48,173 --> 00:05:50,480 WOULD YOU PUT SOME TOWELS ON THE FLOOR 111 00:05:50,524 --> 00:05:52,134 UNDERNEATH THE ICE SCULPTURE? 112 00:05:52,177 --> 00:05:53,396 [DOORBELL RINGS] 113 00:05:53,440 --> 00:05:55,485 YEAH. HANG ON A SEC. 114 00:05:55,529 --> 00:05:57,487 SOMEONE'S AT THE D-D-DOOR. 115 00:05:57,531 --> 00:05:59,141 COMING! 116 00:05:59,184 --> 00:06:00,490 HI. 117 00:06:00,534 --> 00:06:02,318 [JULIE CHOKING] 118 00:06:02,362 --> 00:06:03,537 JULIE? 119 00:06:03,580 --> 00:06:04,799 JULIE? 120 00:06:04,842 --> 00:06:05,800 [JULIE CRIES OUT] 121 00:06:05,843 --> 00:06:07,323 WHAT'S HAPPENING? 122 00:06:07,367 --> 00:06:08,890 AAH! 123 00:06:08,933 --> 00:06:10,195 JULIE? 124 00:06:10,239 --> 00:06:11,501 STOP! 125 00:06:11,545 --> 00:06:13,155 MOM! 126 00:06:13,198 --> 00:06:14,461 JULIE, I... 127 00:06:14,504 --> 00:06:17,159 I HEAR YOU, JULIE! I HEAR YOU! 128 00:06:17,202 --> 00:06:18,508 OH, MAMA! 129 00:06:18,552 --> 00:06:20,292 I'LL GET HELP, JULIE! 130 00:06:20,336 --> 00:06:22,077 I'LL HOLD! I WON'T LEAVE YOU! 131 00:06:24,166 --> 00:06:26,560 HELP ME! SOMEBODY HELP ME! 132 00:06:27,517 --> 00:06:30,694 HAVE YOU GOT A PHONE? 133 00:06:30,738 --> 00:06:33,044 STOP! PLEASE! 134 00:06:33,088 --> 00:06:34,611 HELP ME! 135 00:06:34,655 --> 00:06:36,134 YOU GOT A PHONE? 136 00:06:36,178 --> 00:06:37,919 NO! MOVE YOUR FUCKING CAR! 137 00:06:37,962 --> 00:06:40,530 NO! NO! 138 00:06:40,574 --> 00:06:43,185 HAVE YOU GOT A PHONE? 139 00:06:43,228 --> 00:06:44,839 NO ENGLISH! 140 00:06:44,882 --> 00:06:46,231 JULIE, CAN YOU HEAR ME? 141 00:06:46,275 --> 00:06:47,624 MOM, HELP ME! 142 00:06:47,668 --> 00:06:49,800 I WON'T LEAVE YOU! 143 00:06:49,844 --> 00:06:51,585 I'LL GET HELP! 144 00:06:51,628 --> 00:06:55,458 CAN YOU PHONE THE POLICE? PLEASE! PLEASE HELP ME! 145 00:06:55,502 --> 00:06:57,112 AAH! 146 00:06:57,155 --> 00:06:58,374 SOMEBODY! 147 00:06:58,418 --> 00:06:59,941 AAH! 148 00:06:59,984 --> 00:07:02,204 HAVE YOU GOT A PHONE? 149 00:07:02,247 --> 00:07:03,988 YES, I DO. 150 00:07:04,032 --> 00:07:06,817 CAN YOU CALL THE POLICE FOR ME? 151 00:07:06,861 --> 00:07:08,210 SEND THEM TO 244 EDEN STREET 152 00:07:08,253 --> 00:07:09,994 IN THE PALISADES. 153 00:07:10,038 --> 00:07:11,256 JULIE, I'VE GOT HELP! 154 00:07:11,300 --> 00:07:14,085 CAN YOU HEAR ME? I'VE GOT HELP! 155 00:07:14,129 --> 00:07:15,957 I'LL GET THERE, JULIE! 156 00:07:16,000 --> 00:07:18,438 I'LL GET THERE! 157 00:07:18,481 --> 00:07:20,701 HELP IS COMING, JULIE! 158 00:07:20,744 --> 00:07:21,963 HELP ME! 159 00:07:22,006 --> 00:07:24,661 I'LL STAY WITH YOU! CAN YOU HEAR ME? 160 00:07:24,705 --> 00:07:27,708 THE POLICE ARE ON THEIR WAY! 161 00:07:27,751 --> 00:07:29,623 I WON'T HANG UP THE PHONE! 162 00:07:32,408 --> 00:07:33,583 [JULIE] NO! 163 00:07:33,627 --> 00:07:34,584 JULIE! 164 00:07:34,628 --> 00:07:36,412 NO! MAMA! 165 00:07:36,456 --> 00:07:38,545 AAH! 166 00:07:38,588 --> 00:07:41,112 JULIE! 167 00:07:41,156 --> 00:07:43,941 JULIE! 168 00:07:43,985 --> 00:07:45,290 JULIE? 169 00:07:45,334 --> 00:07:48,468 [HEAVY BREATHING] 170 00:07:48,511 --> 00:07:50,818 WHO'S THERE? 171 00:07:50,861 --> 00:07:52,646 WHO'S THERE? 172 00:07:53,690 --> 00:07:54,735 [DIAL TONE] 173 00:07:54,778 --> 00:07:56,650 ARE YOU O.K.? 174 00:07:56,693 --> 00:07:57,825 YES. 175 00:07:57,868 --> 00:07:59,391 WAIT A MINUTE. 176 00:07:59,435 --> 00:08:00,610 TAXI! 177 00:08:00,654 --> 00:08:02,264 TAXI! 178 00:08:03,874 --> 00:08:07,487 [DIALING NUMBERS] 179 00:08:07,530 --> 00:08:10,228 [OPERATOR] IF YOU'D LIKE TO MAKE A CALL, 180 00:08:10,272 --> 00:08:12,840 PLEASE HANG UP AND TRY AGAIN. 181 00:08:12,883 --> 00:08:14,755 [DIALING NUMBERS] 182 00:08:16,931 --> 00:08:19,716 [TELEPHONE RINGS] 183 00:08:22,153 --> 00:08:24,678 [RING] 184 00:08:24,721 --> 00:08:26,984 ANSWER THE PHONE. ANSWER THE PHONE. 185 00:08:29,160 --> 00:08:31,641 [RING] 186 00:08:34,165 --> 00:08:37,038 [RING] 187 00:08:39,562 --> 00:08:42,043 [RING] 188 00:08:46,177 --> 00:08:48,658 [RING] 189 00:08:53,184 --> 00:08:55,535 EXCUSE ME, MA'AM. YOU CAN'T GO IN THERE. 190 00:08:55,578 --> 00:08:57,145 THAT'S MY HOUSE. 191 00:08:57,188 --> 00:08:59,234 YOU GOT TO STAY BEHIND THE LINE. 192 00:08:59,277 --> 00:09:02,150 I LIVE HERE. THIS IS MY HOUSE. 193 00:09:02,193 --> 00:09:04,544 YOU DON'T WANT TO GO IN THERE. 194 00:09:04,587 --> 00:09:05,806 MY DAUGHTER NEEDS ME. 195 00:09:05,849 --> 00:09:08,112 JULIE? IS SHE ALL RIGHT? 196 00:09:08,156 --> 00:09:10,854 WE CAN'T LET YOU GO IN THERE. 197 00:09:10,898 --> 00:09:12,813 IS SHE ALL RIGHT? 198 00:09:16,556 --> 00:09:18,819 I HEARD HER. I HEARD HER. 199 00:09:18,862 --> 00:09:20,690 I HEARD HER. I HEARD HER. 200 00:09:22,257 --> 00:09:25,173 DO YOU REMEMBER WHAT YOUR DAUGHTER SAID TO YOU? 201 00:09:25,216 --> 00:09:27,567 I WAS SUPPOSED TO HAVE BEEN THERE. 202 00:09:27,610 --> 00:09:29,003 DO WE HAVE TO BE DOING THIS RIGHT NOW? 203 00:09:29,046 --> 00:09:30,570 I'M SORRY, SIR. 204 00:09:30,613 --> 00:09:32,180 IT HELPS TO GET THIS AS FRESH AS POSSIBLE. 205 00:09:32,223 --> 00:09:35,096 HONEY, CAN YOU DO THIS? 206 00:09:35,139 --> 00:09:37,838 I CAN DO THIS. I'M ALL RIGHT. 207 00:09:37,881 --> 00:09:39,448 JUST TRY TO REMEMBER ANYTHING YOU CAN. 208 00:09:42,320 --> 00:09:45,933 I WAS TALKING TO HER ON THE PHONE 209 00:09:45,976 --> 00:09:48,196 ABOUT THE, UM... 210 00:09:48,239 --> 00:09:49,937 ABOUT THE PARTY DECORATIONS, AND... 211 00:09:49,980 --> 00:09:52,026 AND I CUT HER OFF, 212 00:09:52,069 --> 00:09:53,723 AND SHE WAS CALLING ME, 213 00:09:53,767 --> 00:09:55,638 AND I COULDN'T GET TO HER. 214 00:09:55,682 --> 00:09:58,206 SHOULDN'T YOU BE TRYING TO CATCH THIS GUY? 215 00:09:58,249 --> 00:09:59,816 THIS INFORMATION IS VERY IMPORTANT. 216 00:09:59,860 --> 00:10:01,339 [TELEPHONE RINGING] 217 00:10:03,385 --> 00:10:04,952 MA'AM, DID YOUR DAUGHTER 218 00:10:04,995 --> 00:10:06,823 OR YOUR STEPDAUGHTER, SIR, 219 00:10:06,867 --> 00:10:08,216 HANG OUT WITH ANYONE 220 00:10:08,259 --> 00:10:11,262 WHO MIGHT HAVE BEEN INVOLVED WITH DRUGS? 221 00:10:11,306 --> 00:10:12,655 SHE WAS A STRAIGHT ARROW. 222 00:10:12,699 --> 00:10:14,657 HOW ABOUT A BOYFRIEND-- 223 00:10:14,701 --> 00:10:16,964 SOMEONE SHE JUST RECENTLY BROKE UP WITH? 224 00:10:17,007 --> 00:10:18,182 NO. NOTHING LIKE THAT. 225 00:10:18,226 --> 00:10:20,271 COME ON. LET'S GO. 226 00:10:20,315 --> 00:10:21,969 LET'S GET OUT OF HERE. 227 00:10:22,012 --> 00:10:23,361 SHE WAS A GOOD KID. 228 00:10:23,405 --> 00:10:24,972 IF ANYTHING COMES TO MIND-- 229 00:10:25,015 --> 00:10:26,887 A NAME, A FACE... 230 00:10:26,930 --> 00:10:29,977 SOMEBODY WHO MIGHT HAVE HAD A REASON FOR DOING THIS-- 231 00:10:30,020 --> 00:10:32,370 PLEASE GIVE ME A CALL, MR. AND MRS. McMANUS. 232 00:10:32,414 --> 00:10:33,981 McCANN. 233 00:10:34,024 --> 00:10:35,722 JUST CATCH THIS ANIMAL, WILL YOU? 234 00:10:35,765 --> 00:10:39,377 I'M CERTAINLY GOING TO DO THE BEST THAT I CAN. 235 00:10:39,421 --> 00:10:40,901 SHIT. 236 00:10:53,435 --> 00:10:55,567 HERE WE GO. 237 00:11:02,052 --> 00:11:04,402 HEY. HEY, BUDDY. 238 00:11:04,446 --> 00:11:06,013 OH, KAREN... 239 00:11:06,056 --> 00:11:07,405 KAREN, I'M SO SORRY. 240 00:11:07,449 --> 00:11:08,755 HI, PETER. 241 00:11:08,798 --> 00:11:10,147 MACK. 242 00:11:10,191 --> 00:11:12,019 IS MEGAN ALL RIGHT? 243 00:11:12,062 --> 00:11:13,150 YEAH, SHE'S FINE. 244 00:11:13,194 --> 00:11:15,413 I'VE GOT TO CALL LARRY. 245 00:11:15,457 --> 00:11:17,720 HE'S HER FATHER. HE'S GOT TO KNOW. 246 00:11:17,764 --> 00:11:22,029 I DON'T EVEN KNOW HOW TO FIND HIS NUMBER. 247 00:11:22,072 --> 00:11:23,421 I'LL CALL HIM. 248 00:11:23,465 --> 00:11:25,032 WHERE'S MEGAN? 249 00:11:25,075 --> 00:11:26,860 SHE'S DOWNSTAIRS, ASLEEP IN OUR BED. 250 00:12:13,515 --> 00:12:14,995 MOMMY? 251 00:12:16,866 --> 00:12:18,825 MOMMY? 252 00:12:18,868 --> 00:12:20,478 MAMA? 253 00:12:20,522 --> 00:12:23,481 YOU SLEPT IN YOUR CLOTHES. 254 00:12:23,525 --> 00:12:24,787 MACK? 255 00:12:24,831 --> 00:12:26,484 I'M UP! 256 00:12:32,142 --> 00:12:33,927 DADDY, WHY DID WE-- 257 00:12:33,970 --> 00:12:35,493 SHH. 258 00:12:36,973 --> 00:12:39,497 [SNORING] 259 00:12:48,376 --> 00:12:49,943 LET'S SHAKE THIS UP. 260 00:12:49,986 --> 00:12:51,335 HEY. 261 00:12:51,379 --> 00:12:52,859 HEY, MAMA. 262 00:12:52,902 --> 00:12:54,121 HI, SWEETIE. 263 00:12:54,164 --> 00:12:56,601 WHY DID WE SLEEP AT DOLLY'S HOUSE? 264 00:12:59,126 --> 00:13:00,954 WHERE'S JULIE? 265 00:13:00,997 --> 00:13:03,652 DID JULIE SLEEP HERE, TOO? 266 00:13:07,003 --> 00:13:08,657 JULIE, UH... 267 00:13:10,833 --> 00:13:13,662 WHERE? WHERE IS SHE? 268 00:13:17,405 --> 00:13:21,975 MEGAN, SOMETIMES THINGS HAPPEN... 269 00:13:22,018 --> 00:13:23,977 BAD THINGS... 270 00:13:24,020 --> 00:13:26,370 EVEN TO THE PEOPLE WE LOVE THE MOST 271 00:13:26,414 --> 00:13:27,981 IN THE WHOLE WIDE WORLD. 272 00:13:28,024 --> 00:13:29,504 WHAT HAPPENED? 273 00:13:29,547 --> 00:13:32,550 [DOLLY] MORNING, EVERYONE. 274 00:13:32,594 --> 00:13:34,465 HELLO, LITTLE PUMPKIN. GOOD MORNING. 275 00:13:34,509 --> 00:13:35,989 HOW ABOUT SOME EGGS, HUH? 276 00:13:36,032 --> 00:13:37,425 NO. I DON'T LIKE EGGS. 277 00:13:37,468 --> 00:13:38,992 HOW ABOUT ENGLISH MUFFINS? 278 00:13:39,035 --> 00:13:40,210 NO. 279 00:13:45,868 --> 00:13:47,217 I'M SO SORRY. 280 00:13:47,261 --> 00:13:49,872 HANG IN THERE. YOU'RE DOING GREAT. 281 00:13:49,916 --> 00:13:51,395 I'M FINE. I'M FINE. 282 00:13:51,439 --> 00:13:52,788 I DON'T KNOW HOW... 283 00:13:52,832 --> 00:13:55,312 GOOD TO SEE YOU. THANK YOU FOR COMING. 284 00:13:55,356 --> 00:13:56,705 MY DEEPEST SYMPATHY. 285 00:13:56,748 --> 00:13:57,662 I APPRECIATE IT. 286 00:13:59,447 --> 00:14:01,144 [CRASH] 287 00:14:01,188 --> 00:14:03,407 OH, I'M SORRY! IT WAS MY FAULT. 288 00:14:03,451 --> 00:14:04,713 KAREN, LET ME DO THIS. 289 00:14:06,193 --> 00:14:08,935 [BOY] COME ON. 290 00:14:08,978 --> 00:14:10,023 I'M GOING THIS WAY. 291 00:14:10,066 --> 00:14:11,546 I'M FIRST. 292 00:14:11,589 --> 00:14:13,026 COME ON! 293 00:14:13,069 --> 00:14:14,549 COME ON! 294 00:14:14,592 --> 00:14:17,030 OH, KAREN, I'M SO SORRY. 295 00:14:17,073 --> 00:14:18,422 HELLO, AUNT FLO. 296 00:14:18,466 --> 00:14:19,554 SHE WAS OUR SPECIAL GIRL. 297 00:14:19,597 --> 00:14:21,773 YOU'VE GOT TO MOVE ON. 298 00:14:21,817 --> 00:14:24,428 YOU'VE GOT TO BE STRONG FOR MEGAN. 299 00:14:24,472 --> 00:14:26,953 THANK YOU. I MUST SEE TO THE COFFEE. 300 00:14:26,996 --> 00:14:27,997 HOW ARE YOU HOLDING UP? 301 00:14:28,041 --> 00:14:30,608 FINE. FINE. 302 00:14:32,480 --> 00:14:35,048 YOU HEARD ANYTHING FROM LARRY YET? 303 00:14:35,091 --> 00:14:36,440 YEAH. 304 00:14:36,484 --> 00:14:38,442 MACK FINALLY REACHED HIM. 305 00:14:38,486 --> 00:14:42,055 HE WAS IN SWITZERLAND. 306 00:14:42,098 --> 00:14:44,187 SO HE'S ON HIS WAY BACK. 307 00:14:44,231 --> 00:14:47,451 MM-MMM. NOPE. 308 00:14:47,495 --> 00:14:49,236 OH, KAREN, I'M SORRY. 309 00:14:51,020 --> 00:14:53,414 TALK ABOUT DEADBEAT DADS. 310 00:14:55,895 --> 00:14:58,158 HE NEVER BOTHERED MUCH WITH HER ANYWAY. 311 00:14:58,201 --> 00:15:00,203 ALL THOSE PEOPLE OUT THERE. 312 00:15:00,247 --> 00:15:01,726 I GOT TO GO. 313 00:15:04,120 --> 00:15:05,469 MRS. McCANN? 314 00:15:05,513 --> 00:15:07,080 YES? 315 00:15:07,123 --> 00:15:08,472 HI. I'M GENE FOREST. 316 00:15:08,516 --> 00:15:10,474 I WAS JULIE'S FRENCH TEACHER. 317 00:15:10,518 --> 00:15:13,086 OH, YES, GENE. I REMEMBER YOU. 318 00:15:13,129 --> 00:15:14,914 THE CLASS MADE THIS FOR YOU. 319 00:15:14,957 --> 00:15:16,089 THANK YOU. 320 00:15:18,047 --> 00:15:21,485 OH! THAT LOOKS GOOD! 321 00:15:21,529 --> 00:15:23,705 I'M GOING TO TRY SOME. 322 00:15:26,012 --> 00:15:27,448 [CHILDREN LAUGHING] 323 00:15:27,491 --> 00:15:29,232 AUNT HELEN, ARE YOU O.K.? 324 00:15:29,276 --> 00:15:30,538 [MUMBLING] 325 00:15:30,581 --> 00:15:32,105 HA HA HA! 326 00:15:32,148 --> 00:15:34,107 MY NAME IS FLO. 327 00:15:34,150 --> 00:15:35,238 WHAT DID SHE SAY? 328 00:15:35,282 --> 00:15:36,936 HER NAME IS FLO. 329 00:15:36,979 --> 00:15:38,285 [AUNT FLO MUMBLING] 330 00:15:38,328 --> 00:15:40,243 COME ON. HERE WE GO. 331 00:15:40,287 --> 00:15:41,244 BACK TO THE CHAIR. 332 00:15:41,288 --> 00:15:42,680 IT'S MY HIP. 333 00:15:42,724 --> 00:15:44,204 LET'S GET HER SOME WATER. 334 00:15:44,247 --> 00:15:47,511 [HYSTERICAL GIGGLING] 335 00:15:47,555 --> 00:15:49,165 HA HA HA! 336 00:15:49,209 --> 00:15:51,602 HA HA HA! 337 00:15:53,561 --> 00:15:56,129 HA HA HA! 338 00:15:56,172 --> 00:15:59,741 HA HA HA! 339 00:16:57,625 --> 00:17:01,281 [CRYING] 340 00:17:21,431 --> 00:17:22,911 [KAREN] MEGAN? 341 00:17:26,132 --> 00:17:29,787 I HATE IT WHEN SHE RUNS OFF. 342 00:17:46,239 --> 00:17:48,241 [MEGAN] MOMMY! 343 00:17:48,284 --> 00:17:50,591 MOMMY! DADDY! 344 00:17:52,593 --> 00:17:53,985 MOMMY! 345 00:17:54,029 --> 00:17:55,639 MEGAN, WAIT FOR US! 346 00:17:55,683 --> 00:17:56,771 WE'LL BE RIGHT DOWN! 347 00:18:03,952 --> 00:18:04,909 MEGAN? 348 00:18:17,096 --> 00:18:18,662 MEGAN? 349 00:18:18,706 --> 00:18:20,273 MEGAN? 350 00:18:20,316 --> 00:18:22,840 MEGAN, COME BACK! 351 00:18:24,233 --> 00:18:25,669 MEGAN! 352 00:18:25,713 --> 00:18:27,932 MEGAN? 353 00:18:29,717 --> 00:18:32,285 MEGAN, DON'T EVER, EVER RUN OFF 354 00:18:32,328 --> 00:18:35,288 SO FAR AHEAD OF US, DO YOU HEAR? 355 00:18:35,331 --> 00:18:38,291 HEY, YOU O.K.? HUH? 356 00:18:38,334 --> 00:18:41,294 MOMMY JUST WANTS YOU TO WAIT FOR US. 357 00:18:41,337 --> 00:18:44,427 WE WANT TO SEE THE SKELETONS, TOO, ALL RIGHT? 358 00:18:44,471 --> 00:18:47,430 O.K. THERE YOU GO. 359 00:18:47,474 --> 00:18:49,302 I--I THOUGHT... 360 00:18:49,345 --> 00:18:51,304 HE WAS RIGHT BEHIND HER. 361 00:18:51,347 --> 00:18:53,088 O.K. 362 00:18:53,132 --> 00:18:55,656 DON'T TREAT ME LIKE I'M SOME NEUROTIC. 363 00:18:55,699 --> 00:18:57,353 THEN DON'T ACT LIKE ONE. 364 00:18:57,397 --> 00:18:59,877 SHE'S ALL I'VE GOT LEFT. 365 00:18:59,921 --> 00:19:01,140 YOU GOT ME, TOO. 366 00:19:01,183 --> 00:19:03,881 [KAREN] I KNOW I DO. 367 00:19:14,109 --> 00:19:15,458 SERGEANT. 368 00:19:15,502 --> 00:19:17,068 HOW HAVE YOU BEEN DOING? 369 00:19:17,112 --> 00:19:18,461 I'M ALL RIGHT. 370 00:19:18,505 --> 00:19:19,854 I WAS JUST WONDERING 371 00:19:19,897 --> 00:19:22,204 HOW THE INVESTIGATION WAS COMING. 372 00:19:22,248 --> 00:19:26,339 THE INVESTIGATION IS COMING ALONG VERY WELL. 373 00:19:26,382 --> 00:19:28,341 GOOD. WHAT DOES THAT MEAN? 374 00:19:28,384 --> 00:19:31,344 WELL, WHY DON'T YOU TAKE A SEAT? 375 00:19:31,387 --> 00:19:32,823 THANKS. 376 00:19:38,177 --> 00:19:40,353 YOU DON'T WANT TO KNOW ALL THE DETAILS. 377 00:19:40,396 --> 00:19:42,877 IT'S JUST GOING TO MAKE IT HARDER FOR YOU. 378 00:19:42,920 --> 00:19:45,140 THERE'S NOTHING YOU CAN POSSIBLY TELL ME 379 00:19:45,184 --> 00:19:46,837 THAT'S WORSE THAN WHAT I IMAGINE. 380 00:19:48,796 --> 00:19:50,754 WE'VE GOT A COUPLE OF LEADS 381 00:19:50,798 --> 00:19:52,756 ON DELIVERY GUYS WHO WERE IN AND OUT 382 00:19:52,800 --> 00:19:54,715 OF YOUR HOUSE THAT DAY. 383 00:19:54,758 --> 00:19:57,283 WE'RE GOING TO SUBPOENA THEIR BLOOD. 384 00:19:57,326 --> 00:20:00,068 OH, AND WE'VE GOT SOME SAMPLES OF HIS SKIN 385 00:20:00,111 --> 00:20:02,549 FROM UNDERNEATH HER FINGERNAILS-- 386 00:20:02,592 --> 00:20:04,725 MAYBE NOT ENOUGH FOR DNA TESTING. 387 00:20:04,768 --> 00:20:07,075 DO YOU WANT ME TO STOP? 388 00:20:09,295 --> 00:20:12,907 OH, AND WE'VE ALSO GOT A MEDIUM SPERM SAMPLE 389 00:20:12,950 --> 00:20:14,561 MIXED WITH YOUR DAUGHTER'S BLOOD. 390 00:20:14,604 --> 00:20:15,997 THAT'S... 391 00:20:16,040 --> 00:20:19,522 THAT'S GOOD EVIDENCE OF FORCED... 392 00:20:19,566 --> 00:20:21,785 WELL, ANYWAY... 393 00:20:21,829 --> 00:20:24,266 THAT'S ABOUT IT FOR RIGHT NOW. 394 00:20:24,310 --> 00:20:25,702 BUT THAT'S... 395 00:20:25,746 --> 00:20:27,791 THAT'S GOOD, RIGHT? 396 00:20:27,835 --> 00:20:30,098 I MEAN, YOU'RE GOING TO CATCH THIS GUY. 397 00:20:30,141 --> 00:20:33,319 MRS. McCANN, I FEEL REAL GOOD ABOUT IT-- 398 00:20:33,362 --> 00:20:34,972 REAL CONFIDENT. 399 00:20:38,498 --> 00:20:40,021 SWEET TOOTH? 400 00:20:41,892 --> 00:20:43,459 POOR MAN'S TRUTH SERUM-- 401 00:20:43,503 --> 00:20:45,374 CAFFEINE AND SUGAR. 402 00:20:45,418 --> 00:20:47,028 YOU WANT ONE? 403 00:20:47,071 --> 00:20:48,464 ALL RIGHT. 404 00:20:48,508 --> 00:20:49,857 TRUTH SERUM, HUH? 405 00:20:49,900 --> 00:20:51,685 WELL, SURE, YOU KNOW... 406 00:20:51,728 --> 00:20:53,774 I CONFESS. I DID IT. 407 00:20:53,817 --> 00:20:55,776 BUT PLEASE DON'T TELL MY MOTHER. 408 00:21:02,522 --> 00:21:04,132 UM... 409 00:21:11,182 --> 00:21:13,141 THIS IS A SUPPORT GROUP 410 00:21:13,184 --> 00:21:16,579 FOR PARENTS WHO'VE LOST THEIR CHILDREN TO VIOLENCE. 411 00:21:16,623 --> 00:21:18,538 MAYBE IT WILL HELP. 412 00:21:20,409 --> 00:21:22,368 YOU SHOW ME YOUR HEARTBREAK, 413 00:21:22,411 --> 00:21:25,022 I'LL SHOW YOU MINE? 414 00:21:25,066 --> 00:21:26,937 WHAT FUN. 415 00:21:28,199 --> 00:21:30,506 YOU READY FOR THIS? 416 00:21:30,550 --> 00:21:31,986 HONEY, WE'RE SO LATE. 417 00:21:32,029 --> 00:21:33,857 WHY DON'T WE JUST DO IT ANOTHER TIME? 418 00:21:33,901 --> 00:21:35,468 NO, NO, NO. COME ON. 419 00:21:35,511 --> 00:21:37,034 LET'S GO. 420 00:21:40,168 --> 00:21:43,911 AND THIS GUY THAT KILLED HER GOT OUT ON BAIL. 421 00:21:43,954 --> 00:21:46,783 SO HE'S FREE TO HANG OUT WITH HIS FRIENDS, 422 00:21:46,827 --> 00:21:49,308 AND MY BABY SISTER'S GONE FOREVER, 423 00:21:49,351 --> 00:21:51,135 AND I DON'T KNOW HOW TO DEAL WITH IT. 424 00:21:51,179 --> 00:21:54,269 HOW ARE YOU SUPPOSED TO DEAL WITH IT? 425 00:21:54,313 --> 00:21:57,577 HOW ARE YOU SUPPOSED TO PROCESS THIS? 426 00:21:57,620 --> 00:22:00,754 HOW DO YOU FORGIVE SOMEONE LIKE HIM? 427 00:22:00,797 --> 00:22:04,148 DON'T ALLOW THE HATE TO FESTER IN YOU. 428 00:22:04,192 --> 00:22:06,150 THERE'S ANOTHER KIND OF JUSTICE! 429 00:22:06,194 --> 00:22:07,500 DON'T SAY THAT. 430 00:22:07,543 --> 00:22:09,676 IT WON'T SOLVE ANYTHING. 431 00:22:09,719 --> 00:22:11,765 I'M IRISH CATHOLIC, 432 00:22:11,808 --> 00:22:14,942 AND I KNOW THAT KILLING'S A MORTAL SIN, 433 00:22:14,985 --> 00:22:18,206 AND I KNOW MY LITTLE SISTER'S IN HEAVEN. 434 00:22:18,249 --> 00:22:20,556 I WANT TO SEE HER AGAIN. 435 00:22:20,600 --> 00:22:22,602 [CRYING] 436 00:22:31,480 --> 00:22:34,178 ALBERT, DO YOU WANT TO GO NEXT? 437 00:22:39,140 --> 00:22:43,840 TIM WAS 12 WHEN A MAN NAMED DEXTER WINTER 438 00:22:43,884 --> 00:22:46,234 SHOT HIM IN THE HEAD. 439 00:22:46,277 --> 00:22:49,106 WINTER WAS ROBBING A CONVENIENCE STORE. 440 00:22:49,150 --> 00:22:51,152 TIM JUST HAPPENED TO BE THERE. 441 00:22:51,195 --> 00:22:54,851 HIS LAWYER CLAIMED HE WAS A VICTIM OF CHILD ABUSE-- 442 00:22:54,895 --> 00:22:57,463 GOT HIS CONVICTION REDUCED 443 00:22:57,506 --> 00:23:00,466 FROM MURDER TO MANSLAUGHTER. 444 00:23:00,509 --> 00:23:03,033 MANSLAUGHTER. 445 00:23:04,513 --> 00:23:08,648 DO THEY KNOW WHAT LIFE IS LIKE WITHOUT MY SON? 446 00:23:08,691 --> 00:23:10,476 [CRYING] 447 00:23:10,519 --> 00:23:12,826 WINTER GOT PAROLED LAST WEEK. 448 00:23:12,869 --> 00:23:15,481 HE'LL BE ON THE STREET IN TWO WEEKS. 449 00:23:15,524 --> 00:23:18,266 HERE HE IS. 450 00:23:25,665 --> 00:23:29,146 FRANCESCA, DEAR, WHY DON'T YOU SAY SOMETHING NOW? 451 00:23:29,190 --> 00:23:31,279 WHEN MY SON'S KILLER GOT PAROLED, 452 00:23:31,322 --> 00:23:34,151 I PLANTED A TREE, BECAUSE I NEEDED-- 453 00:23:34,195 --> 00:23:35,152 [MAN] COME ON. 454 00:23:35,196 --> 00:23:37,111 I'M TALKING ABOUT HEALING. 455 00:23:37,154 --> 00:23:38,547 BUT THE KILLER IS WALKING. 456 00:23:38,591 --> 00:23:41,115 THE KILLER IS WALKING! 457 00:23:41,158 --> 00:23:43,422 I HAD TO SLEEP AT NIGHT. 458 00:23:43,465 --> 00:23:46,468 PLEASE, LET'S NOT START IN LIKE THIS! 459 00:23:46,512 --> 00:23:48,209 ALL RIGHT! 460 00:23:48,252 --> 00:23:50,603 ALL RIGHT, EVERYBODY! TAKE IT EASY! 461 00:23:50,646 --> 00:23:52,213 TAKE IT EASY! 462 00:23:52,256 --> 00:23:55,303 COME ON. CALM DOWN, ALL RIGHT? 463 00:23:55,346 --> 00:23:59,002 EVERYBODY JUST TAKE A DEEP BREATH. 464 00:23:59,046 --> 00:24:00,526 [TELEVISION] WHAT'S THIS? 465 00:24:00,569 --> 00:24:05,792 OH, NO! IT'S MY ARCHENEMY MOBY DUCK! 466 00:24:09,535 --> 00:24:11,537 OH, NO. 467 00:24:11,580 --> 00:24:14,583 [DUCK QUACKING] 468 00:24:14,627 --> 00:24:16,542 MEGAN? 469 00:24:16,585 --> 00:24:20,502 FIVE MORE MINUTES BEFORE BEDTIME, NINA. 470 00:24:20,546 --> 00:24:23,157 [DUCK QUACKING] 471 00:24:23,200 --> 00:24:25,899 WE'VE GOT SOME NEW PETITIONS HERE. 472 00:24:25,942 --> 00:24:28,902 WE NEED AS MANY SIGNATURES AS POSSIBLE, 473 00:24:28,945 --> 00:24:30,381 SO AFTER YOU GET YOUR COFFEE, 474 00:24:30,425 --> 00:24:33,733 PLEASE BRING IT OVER AND SIGN THESE THINGS. 475 00:24:36,257 --> 00:24:38,346 WHY DO YOU KEEP SAYING THAT? 476 00:24:38,389 --> 00:24:41,218 YOU'RE NOT MAKING IT ANY EASIER. 477 00:24:41,262 --> 00:24:42,655 NOTHING IS GOING TO GO WRONG. 478 00:24:42,698 --> 00:24:44,221 OH. SORRY. 479 00:24:44,265 --> 00:24:46,920 I WAS LOOKING FOR THE LADIES ROOM. 480 00:24:46,963 --> 00:24:48,574 GO BACK THE WAY YOU CAME. 481 00:24:48,617 --> 00:24:50,358 TURN LEFT AT THE EXIT SIGN. 482 00:24:50,401 --> 00:24:52,839 BATHROOMS ARE AT THE END OF THE HALL. 483 00:24:54,623 --> 00:24:56,320 THANKS. 484 00:24:59,280 --> 00:25:01,587 DO YOU THINK SHE HEARD ANYTHING? 485 00:25:01,630 --> 00:25:03,066 [WOMAN] I'M REALLY SCARED. 486 00:25:03,110 --> 00:25:05,286 WE HATE TO SEE NEW MEMBERS, 487 00:25:05,329 --> 00:25:06,679 BUT I'M GLAD TO SEE YOU. 488 00:25:06,722 --> 00:25:08,245 THANKS A LOT. 489 00:25:08,289 --> 00:25:09,595 HI. 490 00:25:09,638 --> 00:25:11,248 HI. 491 00:25:11,292 --> 00:25:13,120 SO THIS IS YOUR FIRST MEETING. 492 00:25:13,163 --> 00:25:14,817 YEAH. 493 00:25:14,861 --> 00:25:16,602 WHAT DO YOU THINK? 494 00:25:16,645 --> 00:25:18,604 PRETTY GRIM. 495 00:25:18,647 --> 00:25:20,606 I'M ANGEL KOSINSKY. 496 00:25:20,649 --> 00:25:22,608 KAREN McCANN. 497 00:25:22,651 --> 00:25:25,262 MY GRANDFATHER WAS POLISH. 498 00:25:25,306 --> 00:25:27,177 SO WAS MINE. 499 00:25:29,310 --> 00:25:31,617 WHY ARE YOU HERE? 500 00:25:31,660 --> 00:25:34,620 MY SON WAS KILLED. 501 00:25:34,663 --> 00:25:36,622 SO WAS MY DAUGHTER. 502 00:25:36,665 --> 00:25:39,625 I'M SORRY. 503 00:25:39,668 --> 00:25:42,279 IS HE UP HERE? 504 00:25:42,323 --> 00:25:43,803 NO. 505 00:25:48,634 --> 00:25:50,592 THAT'S HIM. 506 00:25:50,636 --> 00:25:52,202 THAT'S SEAN. 507 00:26:13,702 --> 00:26:15,312 DADDY? 508 00:26:15,356 --> 00:26:16,662 DADDY? 509 00:26:16,705 --> 00:26:18,228 DADDY? 510 00:26:20,361 --> 00:26:22,842 I NEED TO SHOW YOU SOMETHING. 511 00:26:22,885 --> 00:26:24,408 COME ON, DADDY. COME ON. 512 00:26:24,452 --> 00:26:27,411 CAN'T I GET A CUP OF COFFEE? 513 00:26:27,455 --> 00:26:29,936 NO. I NEED TO SHOW YOU SOMETHING. 514 00:26:34,070 --> 00:26:36,029 DADDY, LOOK WHAT I DID. 515 00:26:36,072 --> 00:26:37,421 I RUINED IT, DADDY. 516 00:26:37,465 --> 00:26:38,988 I RUINED JULIE'S PILLOW. 517 00:26:39,032 --> 00:26:40,294 YOU DIDN'T RUIN IT. 518 00:26:40,337 --> 00:26:43,297 WE CAN GET THAT STAIN OUT. 519 00:26:43,340 --> 00:26:46,953 MAMA'S GOING TO BE VERY, VERY ANGRY. 520 00:26:56,876 --> 00:26:58,181 IT'S GOOD FOR YOU. 521 00:26:58,225 --> 00:27:00,183 IT HAS POTASSIUM IN IT. 522 00:27:00,227 --> 00:27:01,837 I DON'T LIKE BANANAS. 523 00:27:01,881 --> 00:27:03,665 O.K. YOU WANT AN APPLE? 524 00:27:03,709 --> 00:27:05,188 [KAREN] OH, GOD! 525 00:27:05,232 --> 00:27:06,799 MACK? 526 00:27:06,842 --> 00:27:08,365 WHAT? 527 00:27:10,498 --> 00:27:12,892 SHE WASHED IT! I'LL KILL HER! 528 00:27:12,935 --> 00:27:14,154 MARIA WASHED JULIE'S PILLOW! 529 00:27:14,197 --> 00:27:15,503 KAREN, I WASHED IT. 530 00:27:15,546 --> 00:27:16,722 YOU WASHED IT? 531 00:27:16,765 --> 00:27:18,462 YEAH. 532 00:27:18,506 --> 00:27:20,073 YOU RUINED IT! 533 00:27:20,116 --> 00:27:22,118 THE SMELL IS GONE! YOU CAN'T GET IT BACK! 534 00:27:22,162 --> 00:27:25,078 STOP IT! STOP IT! 535 00:27:25,121 --> 00:27:27,820 MEGAN DROPPED HER ICE-CREAM BAR ON IT. 536 00:27:27,863 --> 00:27:29,212 IT WAS AN ACCIDENT. 537 00:27:29,256 --> 00:27:31,519 SHE DIDN'T WANT TO UPSET YOU, 538 00:27:31,562 --> 00:27:32,781 SO WE WASHED IT. 539 00:27:32,825 --> 00:27:34,043 [TELEPHONE RINGING] 540 00:27:34,087 --> 00:27:36,611 I'M SORRY, MACK. 541 00:27:36,655 --> 00:27:38,874 TAKE IT EASY. 542 00:27:38,918 --> 00:27:40,789 [ANSWERING MACHINE] HI. THIS IS THE McCANN RESIDENCE. 543 00:27:40,833 --> 00:27:43,705 I'M GOING TO GO UPSTAIRS WITH HER, O.K.? 544 00:27:43,749 --> 00:27:46,099 [BEEP] 545 00:27:46,142 --> 00:27:48,101 HELLO, MR. AND MRS. McCANN? 546 00:27:48,144 --> 00:27:51,452 THIS IS SERGEANT DENILLO. HELLO? 547 00:27:53,323 --> 00:27:55,282 DON'T HANG UP. I'M HERE. 548 00:27:55,325 --> 00:27:57,763 WE'VE ARRESTED A SUSPECT. 549 00:27:57,806 --> 00:27:59,242 WHO? 550 00:27:59,286 --> 00:28:00,896 HIS NAME IS ROBERT DOOB. 551 00:28:00,940 --> 00:28:02,724 WE PICKED HIM UP AT JON'S MARKET. 552 00:28:02,768 --> 00:28:04,073 I USE THAT MARKET. 553 00:28:04,117 --> 00:28:05,466 HE'S ONE OF THE DELIVERY MEN. 554 00:28:05,509 --> 00:28:07,033 IT'S A POSITIVE DNA MATCH. 555 00:28:07,076 --> 00:28:08,861 YOU GOT HIM? 556 00:28:08,904 --> 00:28:10,123 WE GOT HIM. 557 00:28:10,166 --> 00:28:11,385 I'M FILING WITH THE D.A. 558 00:28:11,428 --> 00:28:12,386 IT'S A DEAD-BANG CASE. 559 00:28:12,429 --> 00:28:13,909 I'LL CALL YOU ON THE HEARING. 560 00:28:13,953 --> 00:28:15,519 THANK YOU. 561 00:28:15,563 --> 00:28:16,869 MACK? 562 00:28:16,912 --> 00:28:18,044 YEAH? 563 00:28:18,087 --> 00:28:20,916 THEY GOT HIM! 564 00:28:20,960 --> 00:28:22,048 MACK, THEY GOT HIM! 565 00:28:22,091 --> 00:28:23,919 OH, THANK GOD! 566 00:28:23,963 --> 00:28:25,225 [CRYING] 567 00:28:25,268 --> 00:28:26,661 AND NOW FOR THE LOCAL NEWS. 568 00:28:26,705 --> 00:28:29,359 A SUSPECT IN THE PALISADES MURDER 569 00:28:29,403 --> 00:28:30,665 WAS APPREHENDED TODAY 570 00:28:30,709 --> 00:28:32,841 AT JON'S MARKET IN SANTA MONICA. 571 00:28:32,885 --> 00:28:34,147 [KAREN] LOOK AT HIM. 572 00:28:34,190 --> 00:28:35,496 DO YOU RECOGNIZE HIM? 573 00:28:35,539 --> 00:28:37,019 NO. I DIDN'T RECOGNIZE HIM 574 00:28:37,063 --> 00:28:38,412 THE FIRST TIME EITHER. 575 00:28:38,455 --> 00:28:40,414 I NEVER SAW HIM DELIVERING HERE. 576 00:28:40,457 --> 00:28:43,591 HE'S BEEN IN AND OUT OF JAIL HIS WHOLE LIFE. 577 00:28:43,634 --> 00:28:46,637 THAT'S HIM. HE'S THE ONE. 578 00:28:46,681 --> 00:28:48,030 [REWINDING TAPE] 579 00:28:48,074 --> 00:28:49,162 HE DID IT. 580 00:28:49,205 --> 00:28:50,990 HONEY, TURN IT OFF. 581 00:28:51,033 --> 00:28:52,513 JUST A MINUTE. 582 00:28:52,556 --> 00:28:54,167 I DON'T WANT TO SEE THIS AGAIN. 583 00:28:54,210 --> 00:28:55,864 JUST A MINUTE, O.K.? 584 00:28:55,908 --> 00:28:57,648 IT'S NOT A GOOD THING. 585 00:28:57,692 --> 00:29:01,043 I JUST WANT TO WATCH IT ONE MORE TIME. 586 00:29:09,748 --> 00:29:11,619 THERE HE IS. 587 00:29:14,274 --> 00:29:16,058 MORNING, SERGEANT. 588 00:29:16,102 --> 00:29:17,451 SERGEANT DENILLO. 589 00:29:17,494 --> 00:29:19,453 HI. MY NAME IS HOWARD BOLINGER. 590 00:29:19,496 --> 00:29:20,802 I'M FROM THE D.A.'s OFFICE. 591 00:29:20,846 --> 00:29:23,457 HOWARD'S GOING TO BE TRYING THE CASE TODAY. 592 00:29:23,500 --> 00:29:26,068 WE WERE SPEAKING TO A MR. RANDALL. 593 00:29:26,112 --> 00:29:27,461 MR. RANDALL'S BEEN TRANSFERRED. 594 00:29:27,504 --> 00:29:30,072 WHY WEREN'T WE TOLD ABOUT THIS? 595 00:29:30,116 --> 00:29:31,465 IT'S REALLY ALL RIGHT. 596 00:29:31,508 --> 00:29:34,468 THIS KIND OF THING HAPPENS ALL THE TIME. 597 00:29:34,511 --> 00:29:36,470 PLEASE TRY NOT TO WORRY. 598 00:29:36,513 --> 00:29:39,081 I'VE REVIEWED THE CASE VERY THOROUGHLY. 599 00:29:39,125 --> 00:29:42,084 THIS IS JUST A LITTLE PRE-TRIAL MOTION 600 00:29:42,128 --> 00:29:43,477 THE DEFENSE HAS COOKED UP. 601 00:29:43,520 --> 00:29:44,826 OUR EVIDENCE IS CONCLUSIVE. 602 00:29:44,870 --> 00:29:46,045 WE'RE IN GREAT SHAPE. 603 00:30:18,164 --> 00:30:19,643 [BAILIFF] ALL RISE. 604 00:30:19,687 --> 00:30:24,126 THE HONORABLE JUDGE ARTHUR YOUNGER PRESIDING. 605 00:30:24,170 --> 00:30:25,258 [JUDGE] GOOD MORNING. 606 00:30:25,301 --> 00:30:27,129 PLEASE BE SEATED. 607 00:30:27,173 --> 00:30:29,523 YOUR HONOR, I'D LIKE TO REQUEST 608 00:30:29,566 --> 00:30:31,264 THAT MY CLIENT'S HANDCUFFS BE REMOVED. 609 00:30:31,307 --> 00:30:32,918 THAT WOULD BE FINE. 610 00:30:32,961 --> 00:30:34,571 THANK YOU, YOUR HONOR. 611 00:30:37,313 --> 00:30:39,881 ALL RIGHT, COUNSEL. 612 00:30:39,925 --> 00:30:41,883 PROCEED WITH YOUR MOTION. 613 00:30:41,927 --> 00:30:44,538 YOUR HONOR, THE PROSECUTION COLLECTED SPERM SAMPLES 614 00:30:44,581 --> 00:30:47,367 FROM THE VICTIM FOR THE PURPOSES OF DNA TESTING. 615 00:30:47,410 --> 00:30:49,891 THERE'S NO PROBLEM WITH THIS PROCEDURE, 616 00:30:49,935 --> 00:30:52,372 AS LONG AS THE DEFENSE IS GIVEN AN EQUAL OPPORTUNITY 617 00:30:52,415 --> 00:30:54,026 TO PERFORM THEIR OWN TESTS. 618 00:30:54,069 --> 00:30:56,593 PER THE DISCOVERY RULE, 619 00:30:56,637 --> 00:30:59,205 THE PROSECUTION AGREED TO SUPPLY THE DEFENSE 620 00:30:59,248 --> 00:31:01,598 WITH AT LEAST 25% OF THE EVIDENCE FOR COUNTEREXAMINATION. 621 00:31:01,642 --> 00:31:04,210 THIS EVIDENCE WAS NEVER GIVEN TO US, YOUR HONOR. 622 00:31:04,253 --> 00:31:06,473 YOUR HONOR, THE DEFENSE WAS NEVER PROMISED 623 00:31:06,516 --> 00:31:08,257 A PERCENTAGE OF THE EVIDENCE. 624 00:31:08,301 --> 00:31:10,433 MS. JUKE WAS CALLED AND ASKED TO PARTICIPATE 625 00:31:10,477 --> 00:31:11,826 IN A MUTUAL EXAMINATION 626 00:31:11,870 --> 00:31:13,088 AT THE TIME THE TESTING WAS CONDUCTED. 627 00:31:13,132 --> 00:31:15,047 SHE DECLINED. 628 00:31:15,090 --> 00:31:18,180 I HAVE HERE WRITTEN STIPULATION FROM THE D.A.'s OFFICE 629 00:31:18,224 --> 00:31:20,139 PROMISING THE DEFENSE 25%... 630 00:31:20,182 --> 00:31:21,749 QUIT LOOKING AT HIM SO MUCH. 631 00:31:21,792 --> 00:31:23,882 I'D LIKE TO PRESENT IT TO THE COURT. 632 00:31:23,925 --> 00:31:26,754 OBJECTION. I KNOW OF NO SUCH NOTIFICATION. 633 00:31:26,797 --> 00:31:30,149 THIS DOCUMENT WAS PREPARED BY MR. RANDALL. 634 00:31:30,192 --> 00:31:32,629 MAY I SEE THE DOCUMENT, YOUR HONOR? 635 00:31:35,023 --> 00:31:36,068 WHAT? 636 00:31:36,111 --> 00:31:37,939 WAIT A SECOND. 637 00:31:37,983 --> 00:31:39,549 MR. BOLINGER, 638 00:31:39,593 --> 00:31:42,465 WHERE IS THE REST OF THAT SAMPLE? 639 00:31:42,509 --> 00:31:44,598 BY THE TIME WE WERE ABLE 640 00:31:44,641 --> 00:31:46,339 TO OBTAIN A CLEAN SAMPLE, 641 00:31:46,382 --> 00:31:48,341 THE 25% HAD ALREADY BEEN UTILIZED, 642 00:31:48,384 --> 00:31:50,734 BUT MY OFFICE SPECIFICALLY OFFERED MS. JUKE-- 643 00:31:50,778 --> 00:31:52,519 YOUR HONOR, I RESPECTFULLY REQUEST 644 00:31:52,562 --> 00:31:54,347 THAT THE EVIDENCE IN THIS CASE 645 00:31:54,390 --> 00:31:55,739 BE FOUND INADMISSIBLE 646 00:31:55,783 --> 00:31:57,611 ON THE GROUNDS THAT THE PROSECUTION 647 00:31:57,654 --> 00:31:59,352 NEGLECTED TO PROVIDE THE DEFENSE 648 00:31:59,395 --> 00:32:01,310 WITH THE EVIDENCE PROMISED IN WRITING. 649 00:32:01,354 --> 00:32:02,659 MAY I SUGGEST-- 650 00:32:02,703 --> 00:32:04,357 THIS IS AN UNFAIR ONE-SIDED ATTACK 651 00:32:04,400 --> 00:32:06,141 AGAINST MY CLIENT 652 00:32:06,185 --> 00:32:07,577 AND A BREACH OF THE PROMISE 653 00:32:07,621 --> 00:32:09,057 MADE BY THE PROSECUTION 654 00:32:09,101 --> 00:32:10,580 TO RELEASE THAT EVIDENCE TO US. 655 00:32:10,624 --> 00:32:12,365 THAT EVIDENCE CONCLUSIVELY IDENTIFIES 656 00:32:12,408 --> 00:32:13,932 THAT MAN AS THE KILLER! 657 00:32:13,975 --> 00:32:15,368 ALL RIGHT. 658 00:32:15,411 --> 00:32:18,675 COUNSEL, CAN I TALK TO YOU OFF THE RECORD? 659 00:32:22,810 --> 00:32:25,813 DO YOU HAVE ANY OTHER PHYSICAL EVIDENCE? 660 00:32:25,856 --> 00:32:27,554 THE DEFENSE WAS PROMISED A SAMPLE, 661 00:32:27,597 --> 00:32:28,642 AND THEY DIDN'T GET IT. 662 00:32:28,685 --> 00:32:30,557 RANDALL PROMISED IT TO THEM. 663 00:32:30,600 --> 00:32:32,733 THIS GUY DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT IT. 664 00:32:34,691 --> 00:32:36,302 WHAT IS THIS? 665 00:32:36,345 --> 00:32:38,608 IT'S ALL RIGHT. 666 00:32:40,828 --> 00:32:42,177 ALL RIGHT, COUNSEL. 667 00:32:42,221 --> 00:32:44,310 PLEASE RETURN TO YOUR SEATS. 668 00:32:47,791 --> 00:32:49,054 THE LAW REQUIRES 669 00:32:49,097 --> 00:32:50,664 THAT THE DEFENSE SHALL HAVE THE OPPORTUNITY 670 00:32:50,707 --> 00:32:53,362 TO CONDUCT THEIR OWN DNA TESTING 671 00:32:53,406 --> 00:32:55,712 ON ALL EVIDENCE PRESENTED TO THIS COURT. 672 00:32:57,453 --> 00:33:00,674 THEREFORE, IN THE INTEREST OF JUSTICE, 673 00:33:00,717 --> 00:33:03,155 THE COURT RELUCTANTLY GRANTS THE MOTION. 674 00:33:03,198 --> 00:33:04,808 EVIDENCE WILL BE SUPPRESSED. 675 00:33:04,852 --> 00:33:07,289 I CAN SUBMIT THE TEST FOR YOUR EXAMINATION. 676 00:33:07,333 --> 00:33:08,987 DO THE PEOPLE HAVE ANY ADDITIONAL EVIDENCE 677 00:33:09,030 --> 00:33:10,858 THEY CAN PRESENT TO MEET THEIR BURDEN OF PROOF? 678 00:33:13,295 --> 00:33:15,819 NO, YOUR HONOR. 679 00:33:15,863 --> 00:33:17,778 YOUR HONOR, THE DEFENSE REQUESTS 680 00:33:17,821 --> 00:33:20,433 THAT THE CHARGES BE DISMISSED. 681 00:33:20,476 --> 00:33:22,435 MOTION GRANTED. 682 00:33:22,478 --> 00:33:23,914 CASE DISMISSED. 683 00:33:26,482 --> 00:33:27,831 WHAT ARE WE GOING TO DO NOW? 684 00:33:27,875 --> 00:33:30,051 [MACK] HOW COULD YOU LET THIS HAPPEN? 685 00:33:30,095 --> 00:33:33,620 YOU'RE GOING TO LET HIM WALK OUT OF HERE? 686 00:33:35,230 --> 00:33:36,449 S-S-SORRY. 687 00:33:36,492 --> 00:33:37,711 [GUARD] LET'S GO. 688 00:33:37,754 --> 00:33:40,714 NO, MR. McCANN! MR. McCANN, PLEASE! 689 00:33:40,757 --> 00:33:43,456 COME ON, FELLA. COME ON, FELLA. 690 00:33:43,499 --> 00:33:45,501 MR. McCANN, COME ON! 691 00:33:50,854 --> 00:33:53,074 NOW MOVE IT! 692 00:33:53,118 --> 00:33:54,771 [CHUCKLING] 693 00:34:05,391 --> 00:34:07,001 ARE YOU SAYING 694 00:34:07,045 --> 00:34:09,395 THAT SHE DIDN'T COME IN THIS MORNING? 695 00:34:09,438 --> 00:34:11,049 [DOLLY] I HAVEN'T SEEN HER. 696 00:34:11,092 --> 00:34:12,702 CAN YOU SPEAK UP? 697 00:34:12,746 --> 00:34:15,401 KAREN HAS NOT COME IN. I'M A LITTLE WORRIED. 698 00:34:15,444 --> 00:34:16,793 SHE DIDN'T CALL OR ANYTHING? 699 00:34:16,837 --> 00:34:18,795 NO. DO YOU WANT TO LEAVE A MESSAGE? 700 00:34:18,839 --> 00:34:20,580 NO, THAT'S O.K. THANK YOU. 701 00:34:36,074 --> 00:34:38,424 [ALARM] 702 00:34:38,467 --> 00:34:40,165 [SHUTS OFF ALARM] 703 00:34:40,208 --> 00:34:41,992 KAREN? 704 00:35:05,146 --> 00:35:06,452 HEY. 705 00:35:06,495 --> 00:35:08,106 WHAT TIME IS IT? 706 00:35:08,149 --> 00:35:10,456 IT'S ALMOST 1:00. 707 00:35:10,499 --> 00:35:13,111 YOU DIDN'T GO TO WORK, HUH? 708 00:35:13,154 --> 00:35:14,851 I TRIED. 709 00:35:14,895 --> 00:35:17,463 GOT TO GO TO WORK. 710 00:35:17,506 --> 00:35:19,856 GOT TO KEEP GOING. 711 00:35:19,900 --> 00:35:23,121 GOT TO GET UP IN THE MORNING 712 00:35:23,164 --> 00:35:24,470 AND EAT BREAKFAST, 713 00:35:24,513 --> 00:35:26,950 GOT TO TAKE MEGAN TO SCHOOL, 714 00:35:26,994 --> 00:35:28,474 KEEP THINGS MOVING. 715 00:35:28,517 --> 00:35:30,476 YOU CAN'T QUIT, YOU KNOW? 716 00:35:30,519 --> 00:35:33,479 I'M JUST SO TIRED. I CAN'T SLEEP. 717 00:35:33,522 --> 00:35:36,482 COME ON. WE CAN GET THROUGH THIS. 718 00:35:36,525 --> 00:35:38,571 WE CAN DO THIS. 719 00:35:38,614 --> 00:35:41,051 THAT'S IT, BABY. 720 00:35:42,531 --> 00:35:44,359 LET'S GET OUT OF THE HOUSE, O.K.-- 721 00:35:44,403 --> 00:35:46,013 GRAB SOME LUNCH? 722 00:35:48,189 --> 00:35:49,625 YOU'RE RIGHT. 723 00:35:49,669 --> 00:35:51,758 GOT TO GET GOING. 724 00:35:53,107 --> 00:35:54,674 [DING] 725 00:36:07,295 --> 00:36:08,905 EXCUSE ME. 726 00:36:08,949 --> 00:36:10,820 I'D LIKE TO SEE A CASE FILING. 727 00:36:10,864 --> 00:36:13,910 DO YOU MEAN AN ARREST PACKAGE? 728 00:36:13,954 --> 00:36:15,564 AN ARREST PACKAGE. 729 00:36:15,608 --> 00:36:17,566 YOU HAVE A CASE NUMBER? 730 00:36:17,610 --> 00:36:20,178 IT'S CASE NUMBER 95-125-- 731 00:36:20,221 --> 00:36:21,440 WAIT. 125-- 732 00:36:21,483 --> 00:36:25,270 95-125... 733 00:36:25,313 --> 00:36:27,185 104. 734 00:36:27,228 --> 00:36:29,099 04. 735 00:36:34,017 --> 00:36:36,890 STATE VS. ROBERT DOOB? 736 00:36:36,933 --> 00:36:38,283 YES. 737 00:36:38,326 --> 00:36:41,024 THAT WILL BE $15 FOR A COPY. 738 00:36:41,068 --> 00:36:41,982 ALL RIGHT. 739 00:37:00,479 --> 00:37:02,132 WHAT ARE YOU DOING? 740 00:37:02,176 --> 00:37:04,613 IT'S SO YOU CAN'T READ SOME OF THIS INFORMATION. 741 00:37:04,657 --> 00:37:07,660 IT'S CLASSIFIED. 742 00:37:07,703 --> 00:37:09,575 WHAT'S CLASSIFIED? 743 00:37:09,618 --> 00:37:11,141 THE ADDRESS. 744 00:37:13,056 --> 00:37:16,277 IT'S JUST WHITE-OUT. IT AIN'T CONCRETE. 745 00:37:16,321 --> 00:37:18,323 THANK YOU. 746 00:37:18,366 --> 00:37:19,889 [SCRUBBING] 747 00:37:32,728 --> 00:37:34,861 [RAP MUSIC PLAYING] 748 00:37:47,265 --> 00:37:49,876 [LATIN MUSIC PLAYING] 749 00:38:12,246 --> 00:38:14,509 [WOMEN ARGUING INAUDIBLY] 750 00:38:25,172 --> 00:38:27,827 TALKING ABOUT SOME OLD DAMN SHOES! 751 00:38:27,870 --> 00:38:30,917 DON'T KNOW NOTHING ABOUT NO DAMN SHOES! 752 00:38:36,792 --> 00:38:40,013 HEY, YOU GOT A CIGARETTE? 753 00:38:40,056 --> 00:38:42,711 MOTHERFUCKER! WELL, FUCK YOU, TOO! 754 00:38:54,070 --> 00:38:55,942 [HORNS HONKING] 755 00:38:57,422 --> 00:38:59,206 [WOMAN] GET OUT OF THE WAY! 756 00:39:30,585 --> 00:39:32,587 [DOG WHINING] 757 00:39:32,631 --> 00:39:37,113 EXCUSE ME, MA'AM. CAN I HELP YOU WITH SOMETHING? 758 00:39:37,157 --> 00:39:39,986 PERHAPS I CAN SHOW YOU SOMETHING. 759 00:39:40,029 --> 00:39:41,683 WELL, I... 760 00:39:41,727 --> 00:39:43,598 NO. NO, THANKS. 761 00:39:52,477 --> 00:39:55,436 2:07 P.M. 762 00:39:55,480 --> 00:39:57,612 LOCATION... 763 00:39:58,483 --> 00:40:00,093 MORNING. 764 00:40:00,136 --> 00:40:01,616 MORNING. 765 00:40:02,878 --> 00:40:06,447 CAFE LATTE. NONFAT. 766 00:40:06,491 --> 00:40:08,101 YOU LOOK BETTER. 767 00:40:08,144 --> 00:40:10,451 THANKS. 768 00:40:10,495 --> 00:40:12,584 EVEN YOUR DESK LOOKS BETTER. 769 00:40:12,627 --> 00:40:14,977 WHAT, WAS MY DESK DEPRESSED? 770 00:40:15,021 --> 00:40:16,631 [CHUCKLE] 771 00:40:18,154 --> 00:40:20,113 I'D ASK WHAT YOU WERE DOING, 772 00:40:20,156 --> 00:40:22,637 BUT I DON'T WANT TO JINX IT. 773 00:40:24,160 --> 00:40:25,466 DOLLY? 774 00:40:25,510 --> 00:40:28,121 YEAH? 775 00:40:28,164 --> 00:40:30,123 I FOLLOWED ROBERT DOOB YESTERDAY. 776 00:40:30,166 --> 00:40:31,472 WHAT? 777 00:40:31,516 --> 00:40:33,648 I FOUND OUT WHERE HE LIVES, 778 00:40:33,692 --> 00:40:37,260 AND HE NEVER EVEN KNEW I WAS THERE. 779 00:40:37,304 --> 00:40:40,481 DID YOU TELL ANYONE ABOUT THIS? 780 00:40:40,525 --> 00:40:42,483 DID YOU TELL MACK? 781 00:40:42,527 --> 00:40:44,137 NO. 782 00:40:44,180 --> 00:40:45,486 DON'T. 783 00:40:45,530 --> 00:40:47,140 HE'D GO BALLISTIC. 784 00:40:47,183 --> 00:40:50,143 JESUS CHRIST, KAREN, WHAT ARE YOU DOING? 785 00:40:50,186 --> 00:40:51,666 THIS IS INSANE. 786 00:40:51,710 --> 00:40:53,407 NEVER MIND. 787 00:40:53,451 --> 00:40:55,627 HONESTLY, I SHOULDN'T HAVE SAID ANYTHING. 788 00:40:55,670 --> 00:40:58,412 PROMISE ME YOU WON'T DO ANYTHING LIKE THIS AGAIN. 789 00:40:58,456 --> 00:41:00,588 IT WAS A DUMB IDEA. 790 00:41:00,632 --> 00:41:02,634 DUMB IDEA. 791 00:41:02,677 --> 00:41:04,723 VERY DUMB IDEA. 792 00:41:28,921 --> 00:41:30,662 [MAN SPEAKING KOREAN] 793 00:41:38,365 --> 00:41:41,324 HA HA HA. 794 00:41:46,199 --> 00:41:47,983 [MAN] HEY, WATCH IT, ASSHOLE! 795 00:42:03,738 --> 00:42:05,261 [GATE BUZZES] 796 00:42:45,911 --> 00:42:47,521 [DOORBELL RINGS] 797 00:42:47,565 --> 00:42:48,957 [WOMAN] ยฟSI? 798 00:42:49,001 --> 00:42:50,393 MERCADO CATALINA, SENORITA. 799 00:42:50,437 --> 00:42:51,612 [DOG BARKING] 800 00:42:51,656 --> 00:42:52,874 ARF! ARF! 801 00:42:52,918 --> 00:42:54,223 [ARF ARF] 802 00:42:54,267 --> 00:42:56,312 FUCKING PIECE OF SHIT. 803 00:42:58,184 --> 00:42:59,402 HI. 804 00:42:59,446 --> 00:43:00,621 HI. HOLA. 805 00:43:00,665 --> 00:43:03,972 DO YOU WANT ME TO HELP YOU CARRY THESE IN? 806 00:43:04,016 --> 00:43:07,454 NO. NO, NO. YO PUEDO. 807 00:43:08,194 --> 00:43:09,674 GOT THAT? 808 00:43:09,717 --> 00:43:10,762 SI. 809 00:43:10,805 --> 00:43:12,328 YOU ALL RIGHT? 810 00:43:12,372 --> 00:43:13,634 MOMENTITO. 811 00:43:13,678 --> 00:43:14,896 SURE. 812 00:43:25,864 --> 00:43:27,822 AQUI TIENES. 813 00:43:27,866 --> 00:43:30,172 MUCHAS GRACIAS. 814 00:43:30,216 --> 00:43:31,783 ADIOS. 815 00:43:31,826 --> 00:43:33,349 BYE. 816 00:44:02,988 --> 00:44:05,904 [URINATING] 817 00:44:22,790 --> 00:44:24,487 OH, MY GOD... 818 00:44:37,283 --> 00:44:39,894 [KAREN] I THINK WE'VE GOT HIM, BUT WE'VE GOT TO HURRY. 819 00:44:39,938 --> 00:44:41,635 HE'S DELIVERING GROCERIES AGAIN. 820 00:44:41,679 --> 00:44:43,855 HE MADE A DELIVERY TODAY TO A WOMAN, 821 00:44:43,898 --> 00:44:45,639 AND HE WENT OUTSIDE AND WATCHED HER. 822 00:44:45,683 --> 00:44:48,555 HE EVEN MARKED HIS TERRITORY LIKE A DOG. 823 00:44:48,598 --> 00:44:51,079 WHAT? HAVE YOU BEEN FOLLOWING HIM? 824 00:44:51,123 --> 00:44:52,951 YES! YOU'VE GOT TO PICK HIM UP. 825 00:44:52,994 --> 00:44:54,822 YOU'VE GOT TO GET HIM! 826 00:44:54,866 --> 00:44:57,651 YOU CAN'T FOLLOW ROBERT DOOB-- FOR YOUR OWN SAFETY. 827 00:44:57,695 --> 00:45:00,654 I KNOW WHERE HE LIVES. I KNOW WHERE HE WORKS. 828 00:45:00,698 --> 00:45:03,004 I DON'T KNOW HOW ELSE TO EXPLAIN THIS-- 829 00:45:03,048 --> 00:45:04,527 ROBERT DOOB IS A FREE MAN. 830 00:45:04,571 --> 00:45:06,616 HE'S GOING TO DO IT AGAIN! 831 00:45:06,660 --> 00:45:10,011 IT ISN'T RIGHT, BUT THAT'S THE WAY IT IS. 832 00:45:10,055 --> 00:45:12,666 I WANT YOU TO PICK HIM UP. 833 00:45:12,710 --> 00:45:15,669 I CAN'T ARREST HIM FOR STANDING ON A STREET CORNER. 834 00:45:15,713 --> 00:45:16,931 HE WASN'T JUST-- 835 00:45:16,975 --> 00:45:18,193 I'LL BE RIGHT OUT. 836 00:45:18,237 --> 00:45:20,674 YOU HAVE GOT TO DO SOMETHING! 837 00:45:20,718 --> 00:45:24,025 PLEASE STAY THE HELL AWAY FROM ROBERT DOOB. 838 00:45:26,071 --> 00:45:28,203 [DOORBELL RINGS] 839 00:45:35,558 --> 00:45:37,038 ยฟSI? 840 00:45:37,082 --> 00:45:38,997 HELLO. MY NAME IS KAREN McCANN. 841 00:45:39,040 --> 00:45:41,086 COULD I TALK FOR A MOMENT? 842 00:45:41,129 --> 00:45:42,827 NO HABLO INGLES. 843 00:45:42,870 --> 00:45:45,177 HERE'S MY CARD. I WORK FOR THE MEDIA MUSEUM. 844 00:45:45,220 --> 00:45:46,787 DO YOU SPEAK ENGLISH? 845 00:45:46,831 --> 00:45:48,528 UN PEQUITO. 846 00:45:48,571 --> 00:45:51,661 GOD. ME EN SU CASA, POR FAVOR. 847 00:45:51,705 --> 00:45:54,664 MUY IMPORTANTE! MUY IMPORTANTE! 848 00:45:54,708 --> 00:45:56,449 PLEASE. 849 00:46:02,107 --> 00:46:03,717 THANK YOU. 850 00:46:03,761 --> 00:46:05,066 THANK YOU VERY MUCH. 851 00:46:05,110 --> 00:46:07,068 THIS IS VERY NICE. 852 00:46:07,112 --> 00:46:10,724 OH, GOD, HOW AM I GOING TO SAY THIS? 853 00:46:10,768 --> 00:46:12,465 SO...UM... 854 00:46:12,508 --> 00:46:15,076 I DON'T WANT TO FRIGHTEN YOU. 855 00:46:15,120 --> 00:46:17,122 I DO WANT TO FRIGHTEN YOU, ACTUALLY. 856 00:46:17,165 --> 00:46:20,212 [SPEAKING SPANISH] 857 00:46:20,255 --> 00:46:22,083 I DON'T WANT ANY MONEY. 858 00:46:22,127 --> 00:46:24,738 I WANT TO WARN YOU. YOU'RE IN DANGER. 859 00:46:24,782 --> 00:46:26,131 DO YOU UNDERSTAND? 860 00:46:26,174 --> 00:46:27,828 THERE IS A MAN... HOMBRE. 861 00:46:27,872 --> 00:46:31,092 HE HAS BEEN HERE BEFORE. YOU LET HIM IN. 862 00:46:31,136 --> 00:46:33,094 [SPEAKING SPANISH] 863 00:46:33,138 --> 00:46:35,096 YOU CANNOT LET HIM IN. 864 00:46:35,140 --> 00:46:37,098 I'VE BEEN TO THE POLICE. 865 00:46:37,142 --> 00:46:38,491 [MAN SPEAKING SPANISH] 866 00:46:38,534 --> 00:46:40,754 LADY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 867 00:46:40,798 --> 00:46:42,495 I NEED TO WARN YOU. 868 00:46:42,538 --> 00:46:45,454 THERE IS A MAN WHO HAS BEEN HERE. 869 00:46:45,498 --> 00:46:47,587 I HAVE BEEN TO THE POLICE. 870 00:46:47,630 --> 00:46:50,111 YOU NEED HELP. LEAVE US ALONE! 871 00:46:50,155 --> 00:46:51,765 O.K., JUST GO. LEAVE! 872 00:46:51,809 --> 00:46:53,114 YOU ARE IN TROUBLE! 873 00:46:53,158 --> 00:46:54,768 LEAVE US ALONE! 874 00:46:54,812 --> 00:46:56,683 [SPEAKING SPANISH] 875 00:47:16,181 --> 00:47:17,965 DOES A ROBERT DOOB WORK HERE? 876 00:47:18,009 --> 00:47:20,141 ROBERT DOOB? 877 00:47:20,185 --> 00:47:21,795 YES. WHERE IS HE? 878 00:47:21,839 --> 00:47:23,797 [MAN SPEAKING KOREAN] 879 00:47:23,841 --> 00:47:25,103 THANK YOU. 880 00:47:36,810 --> 00:47:38,551 YOU GOT A WARRANT? 881 00:47:38,594 --> 00:47:41,162 WHY? YOU DONE SOMETHING WRONG? 882 00:47:41,206 --> 00:47:44,731 I DON'T DO THINGS I THINK ARE WRONG. 883 00:47:46,864 --> 00:47:50,737 HEY, MAYBE YOU JUST CAME HERE FOR A SPERM SAMPLE. 884 00:47:52,608 --> 00:47:54,828 LOOK, YOU PIECE OF DOG SHIT-- 885 00:47:54,872 --> 00:47:56,830 I KNOW WHAT YOU ARE. 886 00:47:56,874 --> 00:47:59,180 YOU SO MUCH AS PISS ON YOUR TOILET SEAT, 887 00:47:59,224 --> 00:48:01,182 I'LL MAKE YOU LICK IT CLEAN. 888 00:48:01,226 --> 00:48:02,836 FUCK YOU, GREASEBALL! 889 00:48:02,880 --> 00:48:04,185 COME ON, MOTHERFUCKER, 890 00:48:04,229 --> 00:48:06,187 BLOW MY FUCKING HEAD OFF. 891 00:48:06,231 --> 00:48:08,842 SHOW ME YOU'VE GOT SOME BALLS. 892 00:48:08,886 --> 00:48:11,366 PULL THE FUCKING TRIGGER. 893 00:48:14,239 --> 00:48:15,936 I DIDN'T THINK SO. 894 00:48:15,980 --> 00:48:17,590 [PUNCH] 895 00:48:17,633 --> 00:48:20,201 YOU KEEP YOUR DICK IN YOUR PANTS, 896 00:48:20,245 --> 00:48:21,724 OR I'LL CUT AN INCH OUT OF THE MIDDLE! 897 00:48:21,768 --> 00:48:23,639 YOU LOOK IN ANY MORE WINDOWS, 898 00:48:23,683 --> 00:48:25,293 YOU'RE DEAD. 899 00:48:31,256 --> 00:48:33,780 GET OUT OF MY CITY. 900 00:48:41,266 --> 00:48:43,224 HE JUST COMES FOR THE COOKIES. 901 00:48:43,268 --> 00:48:44,922 HE'S GOT HALF THE TRAY. 902 00:48:44,965 --> 00:48:46,662 MAYBE HE WANTS FRIENDS. 903 00:48:46,706 --> 00:48:48,795 WE'RE SUCH A FUN GROUP. 904 00:48:53,278 --> 00:48:55,889 NEVER SAYS ANYTHING. JUST NODS AND EATS. 905 00:48:55,933 --> 00:48:57,630 MAYBE THAT'S HIS WAY OF COPING. 906 00:48:57,673 --> 00:49:00,720 SOME OF US EAT, SOME OF US TALK. 907 00:49:00,763 --> 00:49:03,810 SOME OF US TALK ABOUT THE PEOPLE WHO EAT. 908 00:49:05,029 --> 00:49:06,900 HEY. 909 00:49:06,944 --> 00:49:08,249 HI. HOW ARE YOU? 910 00:49:08,293 --> 00:49:09,990 GOOD. HOW YOU DOING? 911 00:49:10,034 --> 00:49:12,384 DID YOU HEAR WHAT HAPPENED TO THE GRATZES? 912 00:49:12,427 --> 00:49:13,820 DIVINE INTERVENTION. 913 00:49:13,863 --> 00:49:16,736 IT SHOULD ONLY HAPPEN TO ALL OF US, HUH? 914 00:49:16,779 --> 00:49:18,564 WHAT HAPPENED TO THE GRATZES? 915 00:49:18,607 --> 00:49:20,653 THE GUY WHO KILLED THEIR BOY WAS KILLED. 916 00:49:20,696 --> 00:49:22,437 HOW? 917 00:49:22,481 --> 00:49:24,700 I THINK HE WAS SHOT. 918 00:49:24,744 --> 00:49:26,702 WHEN? WHEN DID THIS HAPPEN? 919 00:49:26,746 --> 00:49:28,704 HE'D BEEN OUT FOR TWO DAYS. 920 00:49:28,748 --> 00:49:31,881 HE WAS BACK IN THE OLD 'HOOD. DRIVE-BY. 921 00:49:31,925 --> 00:49:33,100 WHERE'S MACK? 922 00:49:33,144 --> 00:49:34,710 HE'S WITH MEGAN. 923 00:49:34,754 --> 00:49:36,016 DID YOU HEAR ABOUT THE GRATZES? 924 00:49:36,060 --> 00:49:38,062 YEAH. 925 00:49:38,105 --> 00:49:41,456 I WAS WONDERING IF YOU'D LIKE TO GO TO LUNCH SOMEDAY. 926 00:49:41,500 --> 00:49:43,067 SURE, I'D LOVE IT. 927 00:49:43,110 --> 00:49:44,503 HOW ABOUT TOMORROW? 928 00:49:44,546 --> 00:49:45,895 GREAT. 929 00:49:48,986 --> 00:49:51,640 ...THE PALISADES MURDER WAS APPREHENDED TODAY... 930 00:49:53,120 --> 00:49:54,730 MACK. 931 00:49:54,774 --> 00:49:55,862 HMM. 932 00:49:55,905 --> 00:49:57,995 DO YOU BELIEVE IN THE DEATH PENALTY? 933 00:49:58,038 --> 00:50:01,999 AS FAR AS THAT GUY'S CONCERNED, I DO. 934 00:50:02,042 --> 00:50:04,131 WHY? BECAUSE IT'S JUST 935 00:50:04,175 --> 00:50:07,004 OR YOU WANT REVENGE? 936 00:50:07,047 --> 00:50:08,744 I DON'T KNOW. 937 00:50:08,788 --> 00:50:11,095 IT'S JUST THE WAY I FEEL. 938 00:50:11,138 --> 00:50:13,749 I DON'T KNOW WHAT I THINK. 939 00:50:13,793 --> 00:50:15,273 WHAT'S THE POINT OF WATCHING THAT? 940 00:50:15,316 --> 00:50:18,754 I'LL TURN IT OFF, ALL RIGHT? 941 00:50:18,798 --> 00:50:23,150 I'M SORRY. I DON'T SEE WHAT'S THE POINT. 942 00:50:38,383 --> 00:50:40,211 HOLD THAT, O.K.? 943 00:50:40,254 --> 00:50:42,213 ROLL IT, ROLL IT UP. 944 00:50:42,256 --> 00:50:44,476 GOOD, TURN OUT, BREATHE IN. 945 00:50:44,519 --> 00:50:47,131 THE RIB CAGE KISS. PULL IT IN. 946 00:50:47,174 --> 00:50:48,958 YOU GOT IT. 947 00:50:49,002 --> 00:50:50,525 YOU CALL THIS LUNCH? 948 00:50:50,569 --> 00:50:52,571 I CALL THIS ENTRAPMENT. 949 00:50:52,614 --> 00:50:55,661 IF I'D WARNED YOU, YOU WOULDN'T HAVE COME. 950 00:50:55,704 --> 00:50:57,967 [TRAINER] KNEES TOGETHER. ANKLES TOGETHER. 951 00:50:58,011 --> 00:51:01,580 WHAT MAKES YOU SO SURE I WOULDN'T HAVE COME? 952 00:51:01,623 --> 00:51:04,887 YOU'RE RESISTING FEELING BETTER. 953 00:51:08,021 --> 00:51:09,501 WELL... 954 00:51:09,544 --> 00:51:12,460 IT'S NOT SOMETHING 955 00:51:12,504 --> 00:51:14,897 I HAVE A HELL OF A LOT OF CONTROL OVER. 956 00:51:17,161 --> 00:51:18,597 I KNOW, 957 00:51:18,640 --> 00:51:21,513 BUT IT WILL GET BETTER, KAREN. 958 00:51:21,556 --> 00:51:23,602 FOCUS ON THE GOOD STUFF, 959 00:51:23,645 --> 00:51:25,995 THE GOOD TIMES WITH YOUR DAUGHTER. 960 00:51:26,039 --> 00:51:27,780 WHEN I THINK ABOUT HER... THE DETAILS. 961 00:51:27,823 --> 00:51:30,261 I'M TALKING ABOUT MEGAN. 962 00:51:30,304 --> 00:51:31,914 OH. 963 00:51:38,747 --> 00:51:40,619 STOP IT! I MADE THESE. 964 00:51:40,662 --> 00:51:42,186 NO, YOU DIDN'T. I DID. 965 00:51:42,229 --> 00:51:43,709 NO, I DID. 966 00:51:43,752 --> 00:51:44,971 I DID. 967 00:51:45,014 --> 00:51:46,190 I DID. 968 00:51:46,233 --> 00:51:47,626 DID NOT. 969 00:51:47,669 --> 00:51:50,019 DID TOO. 970 00:51:52,674 --> 00:51:54,067 HEY. 971 00:51:54,111 --> 00:51:55,547 YOU'RE PRETTY. 972 00:51:58,071 --> 00:51:59,377 HI, MEGAN. 973 00:51:59,420 --> 00:52:01,161 CAN I COME IN? 974 00:52:01,205 --> 00:52:03,642 HOW DO YOU KNOW MY NAME? 975 00:52:03,685 --> 00:52:07,646 IT'S ON THE BACK OF YOUR T-SHIRT. 976 00:52:07,689 --> 00:52:10,039 DO YOU WANT A MUD PIE? 977 00:52:10,083 --> 00:52:11,563 SURE. 978 00:52:18,091 --> 00:52:20,049 THANK YOU. 979 00:52:20,093 --> 00:52:22,051 YOU KNOW, MEGAN... 980 00:52:22,095 --> 00:52:24,445 NOT ALL BOYS ARE MEAN. 981 00:52:24,489 --> 00:52:26,665 [WHISTLE BLOWS] 982 00:52:26,708 --> 00:52:28,580 I THINK I NEED TO GO NOW. 983 00:52:28,623 --> 00:52:30,451 NO, YOU DON'T. 984 00:52:33,106 --> 00:52:34,368 HUSTLE! COME ON, YOU GUYS. 985 00:52:34,412 --> 00:52:36,414 EVERYBODY IN! 986 00:52:42,724 --> 00:52:45,597 TAKE IT EASY GOING UP THE STAIRS. 987 00:52:48,469 --> 00:52:51,211 MMM. TASTY. 988 00:52:51,255 --> 00:52:53,692 WOULD YOU LIKE SOME SYRUP? 989 00:52:53,735 --> 00:52:56,608 SYRUP, YEAH. THAT'S THE BEST PART. 990 00:52:58,131 --> 00:52:59,611 THANK YOU. 991 00:53:01,134 --> 00:53:03,876 WHAT ABOUT THIS ONE? CAN I HAVE THIS? 992 00:53:03,919 --> 00:53:06,835 NO. THAT'S FOR MY MOMMY. 993 00:53:06,879 --> 00:53:09,098 BUT I WANT IT. 994 00:53:09,142 --> 00:53:11,362 THAT'S TOUGH. 995 00:53:11,405 --> 00:53:12,885 TOUGH? 996 00:53:12,928 --> 00:53:14,495 "TOUGH TITTY," SAID THE KITTY, 997 00:53:14,539 --> 00:53:17,585 "BUT THE MILK'S STILL GOOD." 998 00:53:18,978 --> 00:53:20,849 "TOUGH TITTY," SAID THE KITTY, 999 00:53:20,893 --> 00:53:23,112 "BUT THE MILK'S STILL GOOD." 1000 00:53:23,156 --> 00:53:25,027 THAT'S RIGHT. 1001 00:53:29,771 --> 00:53:31,904 HOLD ON ONE SECOND. 1002 00:53:48,181 --> 00:53:50,749 THANK YOU, ANGEL. 1003 00:53:50,792 --> 00:53:53,752 YOU'LL BE CURSING ME TOMORROW, GIRLFRIEND. 1004 00:53:53,795 --> 00:53:56,494 FOR NOTICING. THANKS FOR NOTICING. 1005 00:53:56,537 --> 00:53:59,671 YEAH, WELL. 1006 00:53:59,714 --> 00:54:02,151 I DON'T TALK TO MY FRIENDS MUCH ANYMORE. 1007 00:54:02,195 --> 00:54:04,763 EITHER I DON'T CALL OR THEY DON'T CALL. 1008 00:54:04,806 --> 00:54:06,460 I DON'T KNOW WHICH. 1009 00:54:06,504 --> 00:54:07,896 THEY'RE AFRAID. 1010 00:54:07,940 --> 00:54:10,159 I'D LIKE TO DO THIS AGAIN. 1011 00:54:10,203 --> 00:54:12,771 MAYBE WE COULD GO OUT TO DINNER SOMETIME. 1012 00:54:12,814 --> 00:54:14,163 YEAH. AND BRING MACK. 1013 00:54:14,207 --> 00:54:15,426 ARE YOU MARRIED? 1014 00:54:15,469 --> 00:54:16,731 YEAH. 1015 00:54:16,775 --> 00:54:18,733 HER NAME IS MICHELLE. 1016 00:54:20,822 --> 00:54:23,172 OH. 1017 00:54:23,216 --> 00:54:25,262 WELL, BRING MICHELLE. 1018 00:54:25,305 --> 00:54:27,089 [SHOUTING] 1019 00:54:37,404 --> 00:54:39,537 MOMMY! WHAT ARE YOU DOING HERE? 1020 00:54:39,580 --> 00:54:43,802 WELL, I THOUGHT I WOULD COME AND PICK YOU UP TODAY. 1021 00:54:43,845 --> 00:54:45,543 LOOK WHAT I MADE FOR YOU. 1022 00:54:45,586 --> 00:54:47,196 DID YOU MAKE THAT? 1023 00:54:47,240 --> 00:54:49,808 LOOK, A BIG COOKIE WITH CANDIES IN IT. 1024 00:54:49,851 --> 00:54:51,200 NO. NO. DON'T EAT IT. 1025 00:54:51,244 --> 00:54:54,116 O.K., WE'LL SAVE IT FOR DESSERT. 1026 00:54:57,859 --> 00:55:01,210 WE'RE GOING TO HAVE TO PUT THIS ON THE SHELF 1027 00:55:01,254 --> 00:55:03,822 WITH ALL THE OTHER GOODIES YOU'VE MADE. 1028 00:55:03,865 --> 00:55:05,519 I LIKE THE BLUE BETTER. 1029 00:55:05,563 --> 00:55:08,522 WELL, I CAN TELL. 1030 00:55:08,566 --> 00:55:11,133 LOOK, MOM, THAT'S MY FRIEND FROM THE PLAYHOUSE. 1031 00:55:26,235 --> 00:55:27,454 HI. 1032 00:55:27,498 --> 00:55:31,937 WHY DON'T YOU JUST STAY OUT OF MY NEIGHBORHOOD? 1033 00:55:31,980 --> 00:55:34,983 AND I'LL STAY OUT OF YOURS. 1034 00:55:39,292 --> 00:55:43,165 YOU SEE, I DON'T EVEN REALLY LIKE KIDDIE PUSSY... 1035 00:55:43,209 --> 00:55:45,777 BUT I'M WILLING TO MAKE AN EXCEPTION. 1036 00:55:49,998 --> 00:55:51,565 SEE YOU LATER, ALLIGATOR. 1037 00:55:51,609 --> 00:55:52,566 IN A WHILE, CROCODILE. 1038 00:55:52,610 --> 00:55:54,829 [CHUCKLING] 1039 00:55:57,919 --> 00:56:00,531 SHE'S REALLY BEAUTIFUL. 1040 00:56:03,882 --> 00:56:05,274 BYE. 1041 00:56:05,318 --> 00:56:06,885 [MEGAN] BYE. 1042 00:56:06,928 --> 00:56:09,191 YOU HAVE A NICE DAY NOW. 1043 00:56:12,934 --> 00:56:14,414 O.K., GET INTO BED. 1044 00:56:14,458 --> 00:56:16,285 HERE'S MR. WHISKERS. 1045 00:56:16,329 --> 00:56:17,809 THERE YOU GO. 1046 00:56:22,683 --> 00:56:24,206 SLEEP WELL. 1047 00:56:38,351 --> 00:56:40,309 GOOD NIGHT, SWEETIE. 1048 00:56:40,353 --> 00:56:41,833 GOOD NIGHT, MOMMY. 1049 00:56:44,488 --> 00:56:48,927 ALL RIGHT, EVERYBODY. WE HAVE A LOT OF WORK TO DO. 1050 00:56:48,970 --> 00:56:51,320 THERE'S TWO NEW PETITIONS TO SIGN. 1051 00:56:51,364 --> 00:56:53,061 THERE'S THE MARLIN PETITION AND THE WEDIG-- 1052 00:56:53,105 --> 00:56:55,324 THANK YOU, KAREN AND JEREMY. 1053 00:56:55,368 --> 00:56:59,633 HELLO, LYNN. IT'S SO NICE TO SEE YOU. 1054 00:57:03,115 --> 00:57:05,204 THANKS, JEREMY. HI THERE. 1055 00:57:05,247 --> 00:57:06,945 HOW YOU DOING? 1056 00:57:06,988 --> 00:57:08,425 HI, HI. 1057 00:57:08,468 --> 00:57:10,078 MR. HUGHES? 1058 00:57:10,122 --> 00:57:11,079 SIDNEY. 1059 00:57:11,123 --> 00:57:13,952 SIDNEY. I'M KAREN McCANN. 1060 00:57:13,995 --> 00:57:15,344 HI. 1061 00:57:15,388 --> 00:57:16,955 HI. 1062 00:57:16,998 --> 00:57:18,739 I WAS LOOKING FOR YOUR FRIENDS THE GRATZES. 1063 00:57:18,783 --> 00:57:21,612 I HEARD ABOUT WHAT HAPPENED 1064 00:57:21,655 --> 00:57:24,092 TO THE MAN WHO MURDERED THEIR BOY. 1065 00:57:24,136 --> 00:57:25,920 YES, I KNOW ABOUT THAT. 1066 00:57:25,964 --> 00:57:28,314 I NEED SOME HELP. 1067 00:57:28,357 --> 00:57:32,187 THAT'S WHAT THESE MEETINGS ARE FOR. 1068 00:57:33,537 --> 00:57:35,364 MR. HUGHES... 1069 00:57:35,408 --> 00:57:38,498 I HEARD YOU TALKING TO THEM UPSTAIRS THAT NIGHT. 1070 00:57:38,542 --> 00:57:41,632 I KNOW YOU CAN HELP ME. 1071 00:57:42,284 --> 00:57:45,157 PLEASE. 1072 00:57:52,773 --> 00:57:54,383 ALL RIGHT. 1073 00:57:54,427 --> 00:57:57,996 THERE'S A GARAGE AT FIFTH AND TEMPLE. 1074 00:57:58,039 --> 00:57:59,258 MICHAEL'S GARAGE. 1075 00:57:59,301 --> 00:58:01,129 THEY'RE VERY HELPFUL THERE. 1076 00:58:01,173 --> 00:58:02,783 [WOMAN] LET'S SETTLE DOWN. 1077 00:58:02,827 --> 00:58:04,481 QUIET DOWN. 1078 00:58:04,524 --> 00:58:05,786 AT 7:30. 1079 00:58:05,830 --> 00:58:08,528 ANGEL, WE'RE GOING TO GET STARTED NOW. 1080 00:58:08,572 --> 00:58:10,225 LET'S SETTLE DOWN! 1081 00:58:10,269 --> 00:58:14,708 A LOT OF PEOPLE HAVE ASKED ME IF THEY CAN TALK TONIGHT, 1082 00:58:14,752 --> 00:58:18,190 AND I WANT EVERYBODY TO HAVE A CHANCE. 1083 00:58:45,173 --> 00:58:46,697 HELLO? 1084 00:59:06,194 --> 00:59:07,413 HELLO? 1085 00:59:07,456 --> 00:59:08,675 BACK HERE. 1086 00:59:08,719 --> 00:59:09,676 HI. 1087 00:59:09,720 --> 00:59:11,330 HI. 1088 00:59:11,373 --> 00:59:13,767 I DIDN'T KNOW IT WAS YOU. 1089 00:59:13,811 --> 00:59:15,421 HELLO. 1090 00:59:15,464 --> 00:59:17,292 HEY, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 1091 00:59:17,336 --> 00:59:21,166 MAKING SURE YOU'RE NOT WIRED. 1092 00:59:21,209 --> 00:59:22,776 HAVE A SEAT. 1093 00:59:22,820 --> 00:59:24,169 THANKS. 1094 00:59:24,212 --> 00:59:25,431 COFFEE? 1095 00:59:25,474 --> 00:59:26,954 NO, THANK YOU. 1096 00:59:26,998 --> 00:59:29,827 YOU WANT TO TELL US WHY YOU'RE HERE? 1097 00:59:29,870 --> 00:59:31,829 YOU KNOW WHY I'M HERE. 1098 00:59:31,872 --> 00:59:36,616 THE MAN WHO RAPED AND MURDERED MY DAUGHTER IS FREE. 1099 00:59:36,660 --> 00:59:38,357 HE GOT AWAY WITH IT. 1100 00:59:39,880 --> 00:59:42,361 THIS IS MY SON. 1101 00:59:44,668 --> 00:59:47,148 THEY NEVER FOUND THE KILLER. 1102 00:59:47,192 --> 00:59:50,151 MRS. McCANN, MARTIN AND I HAVE BOTH LOST LOVED ONES 1103 00:59:50,195 --> 00:59:52,545 IN A SITUATION WHERE SOMEONE WAS TO BLAME. 1104 00:59:52,589 --> 00:59:54,373 WHY ARE YOU REALLY HERE? 1105 00:59:57,115 --> 00:59:59,857 WHY I'M HERE--I... 1106 00:59:59,900 --> 01:00:05,079 I CAN'T REST. I'LL NEVER EVER REST AGAIN... 1107 01:00:05,123 --> 01:00:08,692 TILL HE PAYS FOR WHAT HE DID TO HER. 1108 01:00:08,735 --> 01:00:12,434 I NEED YOU TO HELP ME. 1109 01:00:16,525 --> 01:00:18,397 DO YOU KNOW HOW TO DEFEND YOURSELF? 1110 01:00:18,440 --> 01:00:20,094 PHYSICALLY? 1111 01:00:20,138 --> 01:00:22,096 OTHER THAN RUNNING LIKE HELL? 1112 01:00:22,140 --> 01:00:23,837 THIS IS NO JOKE, MRS. McCANN. 1113 01:00:23,881 --> 01:00:27,101 WE'RE NOT HERE FOR KICKS. WE ALL HAVE OTHER LIVES. 1114 01:00:27,145 --> 01:00:28,712 WE'D MUCH RATHER BE SOMEWHERE ELSE. 1115 01:00:28,755 --> 01:00:31,192 THE THING IS, WE'RE STICKLERS FOR JUSTICE, 1116 01:00:31,236 --> 01:00:33,760 SINCE YOU CAN'T COUNT ON THE SYSTEM TO PROVIDE IT. 1117 01:00:33,804 --> 01:00:35,327 JUSTICE. 1118 01:00:35,370 --> 01:00:38,156 ARE YOU CAPABLE OF GOING THROUGH WITH THIS? 1119 01:00:38,199 --> 01:00:40,201 CAN YOU DEAL WITH THE CONSEQUENCES? 1120 01:00:40,245 --> 01:00:42,421 LOOK, I'M HERE, ALL RIGHT? 1121 01:00:47,774 --> 01:00:51,735 WE CAN HELP YOU GET YOUR HANDS ON A WEAPON, 1122 01:00:51,778 --> 01:00:53,519 SHOW YOU WHERE TO TRAIN. 1123 01:00:53,562 --> 01:00:56,130 WE'LL HELP YOU PLAN THE HIT. 1124 01:00:56,174 --> 01:00:59,003 BUT YOU'LL HAVE TO PULL THE TRIGGER YOURSELF. 1125 01:01:02,180 --> 01:01:03,485 I SEE. 1126 01:01:03,529 --> 01:01:05,705 DO YOU? 1127 01:01:05,749 --> 01:01:08,142 DESPERATELY WANTING SOMEONE DEAD AND ACTUALLY KILLING THEM-- 1128 01:01:08,186 --> 01:01:10,405 THAT'S TWO DIFFERENT THINGS. 1129 01:01:10,449 --> 01:01:11,842 SHOOTING PAPER IS VERY DIFFERENT 1130 01:01:11,885 --> 01:01:13,757 THAN SHOOTING THROUGH FLESH. 1131 01:01:13,800 --> 01:01:16,368 IF YOU WANT TO THINK THIS OVER, 1132 01:01:16,411 --> 01:01:17,891 YOU DON'T HAVE TO COMMIT TONIGHT. 1133 01:01:17,935 --> 01:01:19,937 I'M IN. 1134 01:01:19,980 --> 01:01:23,157 1, 2! GOOD! KEEP GOING! 1135 01:01:23,201 --> 01:01:25,899 PALM PULLED BACK AIMING TO THE FACE! 1136 01:01:25,943 --> 01:01:27,771 BREATHE OUT! 1137 01:01:27,814 --> 01:01:29,773 1! 2! 1138 01:01:29,816 --> 01:01:31,165 NICE AND STRONG! 1139 01:01:31,209 --> 01:01:33,080 HIT HARD AS YOU CAN! 1140 01:01:34,603 --> 01:01:36,475 O.K., LET'S PAY ATTENTION, EVERYBODY. 1141 01:01:36,518 --> 01:01:37,998 HERE WE GO. 1142 01:01:38,042 --> 01:01:39,434 IT'S O.K. TO BE SCARED. 1143 01:01:39,478 --> 01:01:41,654 YOU RELAX, JUST GRAB THE GUN. 1144 01:01:41,698 --> 01:01:43,700 THERE'S YOUR TARGET. 1145 01:01:43,743 --> 01:01:46,180 THAT'S IT. JUST EXTEND YOUR ARM OUT. 1146 01:01:46,224 --> 01:01:48,792 BRING THE OTHER ONE UNDERNEATH IT. 1147 01:01:48,835 --> 01:01:50,794 RIGHT HERE. JUST RELAX, RELAX. 1148 01:01:50,837 --> 01:01:53,187 SPREAD YOUR FEET OUT. THERE'S YOUR TARGET. 1149 01:01:53,231 --> 01:01:55,189 I WANT YOU TO BREATHE, 1150 01:01:55,233 --> 01:01:57,888 AND I WANT YOU TO HOLD IT. SQUEEZE. 1151 01:01:57,931 --> 01:02:00,412 [GUNSHOTS] 1152 01:02:19,910 --> 01:02:21,912 MAMA! 1153 01:02:21,955 --> 01:02:23,870 MAMA? 1154 01:02:23,914 --> 01:02:27,047 OH, DAMN IT! 1155 01:02:27,091 --> 01:02:29,223 NEVER MIND. 1156 01:02:29,267 --> 01:02:31,748 KAREN, MEGAN WAS TRYING TO SHOW YOU SOMETHING... 1157 01:02:31,791 --> 01:02:33,750 IF YOU COULD PAY HER A LITTLE ATTENTION. 1158 01:02:33,793 --> 01:02:35,360 I HAVE A LOT ON MY MIND. 1159 01:02:35,403 --> 01:02:36,491 SO DO I. 1160 01:02:36,535 --> 01:02:38,798 SHE WASN'T YOUR DAUGHTER. 1161 01:02:38,842 --> 01:02:41,235 WHAT DID YOU JUST SAY? 1162 01:02:41,279 --> 01:02:43,847 YOU ARE NOT THE ONLY ONE WHO LOST JULIE. 1163 01:02:43,890 --> 01:02:45,892 I LOST HER, TOO. SO DID MEGAN. 1164 01:02:47,720 --> 01:02:50,070 DON'T YOU EVER SAY THAT TO ME AGAIN! 1165 01:02:59,906 --> 01:03:01,429 MACK. 1166 01:03:02,604 --> 01:03:05,129 SHE WASMY DAUGHTER, KAREN. 1167 01:03:05,172 --> 01:03:07,131 I RAISED HER WITH YOU. 1168 01:03:07,174 --> 01:03:09,786 I LOVED HER, 1169 01:03:09,829 --> 01:03:14,094 AND I MISS HER... JUST AS MUCH AS YOU DO. 1170 01:03:15,487 --> 01:03:18,055 I COULD TAKE HIM ANYWHERE I WANT. 1171 01:03:18,098 --> 01:03:20,057 FROM THIS POSITION, HE'S OPEN. 1172 01:03:20,100 --> 01:03:23,538 YOU CAN COME IN AND KICK INTO THE BODY 1173 01:03:23,582 --> 01:03:25,497 OR THE FRONT KICK INTO THE GROIN THAT WE LEARNED... 1174 01:03:41,121 --> 01:03:43,297 THIS IS THE BUILDING WHERE HE LIVES. 1175 01:03:43,341 --> 01:03:45,865 HE USUALLY COMES DOWN THIS STREET 1176 01:03:45,909 --> 01:03:49,086 AND PARKS IN THIS PARKING LOT RIGHT OVER HERE. 1177 01:03:49,129 --> 01:03:52,089 NOW, THE LITTLE ALLEYWAY RIGHT HERE-- 1178 01:03:52,132 --> 01:03:54,091 THAT'S WHERE YOU STAND. 1179 01:03:54,134 --> 01:03:55,744 RIGHT AT THAT ALLEY. 1180 01:03:55,788 --> 01:03:57,094 O.K. 1181 01:03:57,137 --> 01:03:59,096 WHEN YOU HEAR HIS JEEP PULL UP, 1182 01:03:59,139 --> 01:04:01,750 WAIT TILL HE TURNS THE IGNITION OFF. 1183 01:04:01,794 --> 01:04:03,622 WHEN YOU HEAR HIS DOOR OPEN, YOU STEP OUT AND-- 1184 01:04:10,455 --> 01:04:12,761 ALL RIGHT, SEE YOU GUYS. 1185 01:04:12,805 --> 01:04:14,111 SEE Y'ALL. 1186 01:04:14,154 --> 01:04:16,591 IF WE COULD JUST GET INSIDE HIS HEAD, 1187 01:04:16,635 --> 01:04:19,116 IF WE COULD JUST GET HIM TO SPEAK. 1188 01:04:19,159 --> 01:04:21,770 HE'S BEEN DEPRESSED ALL THE TIME I'VE BEEN HERE. 1189 01:04:21,814 --> 01:04:24,121 I DON'T SEE ANY CHANGE IN HIM AT ALL. 1190 01:04:24,164 --> 01:04:25,774 I'M PARKED OVER HERE. 1191 01:04:25,818 --> 01:04:27,124 I'M OVER HERE. 1192 01:04:27,167 --> 01:04:28,777 I'LL SEE YOU. 1193 01:04:28,821 --> 01:04:30,083 BYE. SEE YA. 1194 01:05:18,871 --> 01:05:20,090 AAAAHHH! 1195 01:05:20,133 --> 01:05:21,874 AAHH! 1196 01:05:21,918 --> 01:05:25,008 HERE...TAKE MY WALLET. 1197 01:05:25,051 --> 01:05:27,445 OH, I DON'T WANT YOUR MONEY. 1198 01:05:27,488 --> 01:05:29,142 I THOUGHT YOU WERE FOLLOWING ME. 1199 01:05:29,186 --> 01:05:31,840 OH, I'M SO SORRY. 1200 01:05:31,884 --> 01:05:35,192 I'M NOT FOLLOWING YOU. I'M PARKED RIGHT THERE. 1201 01:05:35,235 --> 01:05:37,194 OH, I'M SO SORRY. 1202 01:05:37,237 --> 01:05:39,326 YEAH. ME, TOO. 1203 01:05:39,370 --> 01:05:41,850 I HOPE I DIDN'T HURT YOU TOO BADLY. 1204 01:05:41,894 --> 01:05:43,635 YOU DID. 1205 01:06:03,916 --> 01:06:05,787 [MACK] HEY, HEY, HEY. 1206 01:06:10,923 --> 01:06:12,011 WHOA! WHOA! 1207 01:06:12,055 --> 01:06:13,795 WHOA. 1208 01:06:19,062 --> 01:06:20,802 HEY. 1209 01:06:31,335 --> 01:06:32,945 [MEGAN] DADDY! 1210 01:06:32,989 --> 01:06:34,599 NO! 1211 01:06:34,642 --> 01:06:36,340 DADDY! 1212 01:06:37,558 --> 01:06:39,125 DADDY! 1213 01:06:39,169 --> 01:06:40,909 NO. 1214 01:06:40,953 --> 01:06:42,259 I'LL GO. 1215 01:06:42,302 --> 01:06:43,912 LET ME GO. 1216 01:06:43,956 --> 01:06:45,044 [CRYING] DADDY! 1217 01:06:45,088 --> 01:06:49,918 DADDY! 1218 01:06:49,962 --> 01:06:51,355 NO! DADDY! 1219 01:06:51,398 --> 01:06:54,967 MEGAN? HONEY? 1220 01:06:55,011 --> 01:06:56,925 WHERE'S DADDY? 1221 01:06:56,969 --> 01:06:58,449 HE'S SLEEPING. 1222 01:07:01,321 --> 01:07:04,281 DID YOU HAVE A BAD DREAM? 1223 01:07:04,324 --> 01:07:06,761 DO YOU WANT TO TELL ME ABOUT IT? 1224 01:07:08,198 --> 01:07:09,677 MAMA? 1225 01:07:09,721 --> 01:07:10,939 YEAH. 1226 01:07:10,983 --> 01:07:13,246 ARE YOU STILL MAD? 1227 01:07:13,290 --> 01:07:15,292 MAD AT WHO? 1228 01:07:15,335 --> 01:07:16,684 AT YOU? 1229 01:07:16,728 --> 01:07:19,035 SWEETIE, I WAS NEVER MAD AT YOU. 1230 01:07:19,078 --> 01:07:20,514 IS THAT WHAT YOU THINK? 1231 01:07:20,558 --> 01:07:23,909 IT WAS MY BIRTHDAY. 1232 01:07:28,000 --> 01:07:31,873 YOU THINK BECAUSE IT WAS YOUR BIRTHDAY JULIE DIED? 1233 01:07:34,006 --> 01:07:35,181 OH, MEGAN. 1234 01:07:37,009 --> 01:07:38,489 SIT UP, HONEY. 1235 01:07:41,013 --> 01:07:42,580 LISTEN TO ME. 1236 01:07:42,623 --> 01:07:44,973 IT WAS NOT YOUR FAULT. 1237 01:07:45,017 --> 01:07:47,541 SOMETIMES WHEN TERRIBLE THINGS HAPPEN, 1238 01:07:47,585 --> 01:07:50,936 WE ACT IN WAYS THAT OTHERS CAN'T UNDERSTAND. 1239 01:07:50,979 --> 01:07:53,678 I'VE JUST BEEN SO SAD, MEGAN. 1240 01:07:54,940 --> 01:07:56,115 MAMA? 1241 01:07:56,159 --> 01:07:57,769 YEAH. 1242 01:07:57,812 --> 01:08:00,772 WILL YOU SLEEP WITH ME TONIGHT? 1243 01:08:00,815 --> 01:08:04,689 I WOULD LIKE THAT. WILL YOU LET ME? 1244 01:08:20,183 --> 01:08:22,620 [ROCK MUSIC PLAYING] 1245 01:08:29,453 --> 01:08:31,324 [WOMAN SINGING] 1246 01:08:45,164 --> 01:08:48,341 [MUSIC GROWS LOUDER] 1247 01:09:42,656 --> 01:09:44,223 SO YOU TRUST HER? 1248 01:09:44,267 --> 01:09:46,878 YEAH. I TRUST HER COMPLETELY. 1249 01:09:46,921 --> 01:09:49,794 SHE DOESN'T SEEM LIKE A KILLER TO ME. 1250 01:09:51,274 --> 01:09:53,232 I AM NOT WORRIED. 1251 01:09:53,276 --> 01:09:55,234 I DON'T LIKE HER TYPE. 1252 01:09:55,278 --> 01:09:57,236 HER HANDS ARE TOO CLEAN. 1253 01:09:57,280 --> 01:09:58,672 YOU NEED TO RELAX. 1254 01:09:58,716 --> 01:10:01,109 YOU WERE JUST LIKE THIS WITH THE GRATZES, TOO. 1255 01:10:01,153 --> 01:10:03,242 WELL, GOTTA GO. 1256 01:10:03,286 --> 01:10:05,113 YOU PICK IT UP YET? 1257 01:10:05,157 --> 01:10:06,593 ON MY WAY. 1258 01:10:07,942 --> 01:10:09,901 IT'S A .38? 1259 01:10:09,944 --> 01:10:12,251 YEP. THAT'S WHAT SHE'S MOST COMFORTABLE WITH. 1260 01:10:12,295 --> 01:10:13,905 [TELEPHONE RINGS] 1261 01:10:13,948 --> 01:10:15,907 LOOK, I DON'T THINK IT'S GOING TO BE A PROBLEM. 1262 01:10:17,952 --> 01:10:19,040 HELLO? MICHAEL'S GARAGE. 1263 01:10:19,084 --> 01:10:21,260 MARTIN, THIS IS MRS. BENEDETTI. 1264 01:10:21,304 --> 01:10:23,915 HI, MRS. BENEDETTI, YOUR CAR'S ALL READY. 1265 01:10:23,958 --> 01:10:26,265 GREAT. WHEN CAN I PICK IT UP? 1266 01:10:26,309 --> 01:10:29,268 IT'S GOING TO BE MORE EXPENSIVE THAN I ESTIMATED. 1267 01:10:29,312 --> 01:10:31,923 WE HAD TO REPLACE YOUR BRAKES. 1268 01:10:31,966 --> 01:10:34,273 YOU DO THIS TO ME EVERY TIME. 1269 01:10:34,317 --> 01:10:37,058 IT'S THE NORMAL WEAR AND TEAR OF A CAR. 1270 01:10:37,102 --> 01:10:40,279 THAT'S WHAT YOU TOLD ME LAST TIME. 1271 01:10:40,323 --> 01:10:41,976 I DON'T HAVE $250 MORE. 1272 01:10:49,767 --> 01:10:51,595 YOU WANT SOME MORE TEA? 1273 01:10:51,638 --> 01:10:53,031 NO, THANK YOU. 1274 01:10:55,599 --> 01:10:57,601 GO ON. TAKE IT. PUT IT IN YOUR PURSE. 1275 01:11:03,346 --> 01:11:06,305 IF YOU DON'T HAVE THE STOMACH FOR THIS, IT'S ALL RIGHT. 1276 01:11:06,349 --> 01:11:08,612 YOU DON'T HAVE TO DO IT. 1277 01:11:10,004 --> 01:11:11,963 I CAN DO IT. 1278 01:11:13,051 --> 01:11:15,183 IT'S LIKE I GOT A DISEASE. 1279 01:11:15,227 --> 01:11:16,533 LIKE I'M AN IDIOT. 1280 01:11:16,576 --> 01:11:18,491 YOU MUSTN'T GIVE UP. 1281 01:11:18,535 --> 01:11:20,885 15 MONTHS FOR A COURT DATE! 1282 01:11:20,928 --> 01:11:23,148 YOU HAVE TO KEEP GOING. 1283 01:11:23,191 --> 01:11:26,194 DID THEY EVER CATCH SEAN'S KILLER? 1284 01:11:29,067 --> 01:11:30,547 SORRY. 1285 01:11:31,896 --> 01:11:33,376 DON'T DO IT, KAREN. 1286 01:11:33,419 --> 01:11:36,030 WHAT? 1287 01:11:36,074 --> 01:11:39,033 IT'S NOT GOING TO BRING HER BACK. 1288 01:11:39,077 --> 01:11:41,819 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 1289 01:11:41,862 --> 01:11:43,429 YOU'LL GET CAUGHT. 1290 01:11:43,473 --> 01:11:45,779 I'M TELLING YOU THIS BECAUSE I'M YOUR FRIEND. 1291 01:12:09,412 --> 01:12:10,891 HUH! 1292 01:12:10,935 --> 01:12:12,197 MACK. 1293 01:12:12,240 --> 01:12:13,590 WHAT ARE YOU DOING? 1294 01:12:13,633 --> 01:12:14,591 SITTING HERE 1295 01:12:14,634 --> 01:12:17,289 WAITING FOR YOU. 1296 01:12:17,333 --> 01:12:20,510 THE MEETING RAN LATE. I'M HAVING A CUP OF TEA. 1297 01:12:20,553 --> 01:12:22,250 I CALLED YOU. 1298 01:12:22,294 --> 01:12:24,340 DOLLY SAID YOU WERE HAVING LUNCH... WITH ME. 1299 01:12:24,383 --> 01:12:25,558 DOLLY'S CONFUSED. 1300 01:12:25,602 --> 01:12:26,907 WHERE WERE YOU? 1301 01:12:26,951 --> 01:12:28,474 I HAD LUNCH ALONE. WHY? 1302 01:12:34,262 --> 01:12:37,483 YOU'VE BEEN GOING THERE ALMOST EVERY AFTERNOON. 1303 01:12:37,527 --> 01:12:41,139 YOU'VE BEEN GOING FOR THREE WEEKS, 1304 01:12:41,182 --> 01:12:42,619 AND YOU'VE BEEN LYING TO ME. 1305 01:12:42,662 --> 01:12:43,881 YOU CALLED THERE? 1306 01:12:43,924 --> 01:12:44,969 WHAT ARE YOU DOING? 1307 01:12:45,012 --> 01:12:46,449 I'M LEARNING TO USE A GUN. 1308 01:12:46,492 --> 01:12:47,711 WHAT FOR? 1309 01:12:47,754 --> 01:12:49,016 TO DEFEND MYSELF, O.K.? 1310 01:12:49,060 --> 01:12:50,453 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 1311 01:12:50,496 --> 01:12:53,673 I'M IN OTHER CLASSES-- EXERCISE, DEFENSE. 1312 01:12:53,717 --> 01:12:56,850 IF YOU'VE LOOKED IN MY WALLET, YOU'VE SEEN THAT. 1313 01:12:56,894 --> 01:12:58,852 DON'T TURN THIS ON ME! 1314 01:12:58,896 --> 01:13:00,985 I HAVE EVERY RIGHT TO DEFEND MYSELF. 1315 01:13:01,028 --> 01:13:02,987 WHY COULDN'T YOU TELL ME? 1316 01:13:03,030 --> 01:13:04,989 IT HELPS ME GET IT ALL OUT. 1317 01:13:05,032 --> 01:13:07,426 WELL, GET IT OUT WITH ME. 1318 01:13:07,470 --> 01:13:09,776 SCREAM, BREAK EVERYTHING IN THIS FUCKINGHOUSE. 1319 01:13:09,820 --> 01:13:11,474 JUST STOP LYING TO ME. 1320 01:13:11,517 --> 01:13:12,866 ALL RIGHT. 1321 01:13:12,910 --> 01:13:14,215 O.K. 1322 01:13:16,522 --> 01:13:18,176 O.K. 1323 01:13:23,442 --> 01:13:25,183 DID YOU BUY ONE? 1324 01:13:27,315 --> 01:13:28,708 A GUN. 1325 01:13:31,319 --> 01:13:33,147 NO. 1326 01:13:35,628 --> 01:13:37,804 JEEZ, I DON'T KNOW, KAREN. 1327 01:13:39,327 --> 01:13:41,460 I DON'T KNOW. 1328 01:13:41,504 --> 01:13:45,290 MAYBE WE SHOULD GET OUT OF HERE FOR A WHILE. 1329 01:13:45,333 --> 01:13:46,900 WHERE WOULD WE GO? 1330 01:13:46,944 --> 01:13:48,859 SOMEPLACE UNFAMILIAR, WHERE NOBODY KNOWS US, 1331 01:13:48,902 --> 01:13:50,991 WHERE WE COULD BE OURSELVES. 1332 01:13:51,035 --> 01:13:53,124 COULD YOU TAKE A FEW WEEKS OFF? 1333 01:13:53,167 --> 01:13:56,257 YEAH. YEAH, I COULD DO WHATEVER IT TAKES. 1334 01:13:58,346 --> 01:13:59,870 CAN YOU? 1335 01:14:04,048 --> 01:14:05,832 [MAN YELLING IN SPANISH] 1336 01:14:15,755 --> 01:14:17,235 [SPEAKING SPANISH] 1337 01:14:38,996 --> 01:14:40,258 SEAN? 1338 01:14:43,000 --> 01:14:44,697 IS YOUR NAME SEAN? 1339 01:14:44,741 --> 01:14:46,003 MMM-HMM. 1340 01:14:48,005 --> 01:14:49,702 IS YOUR MOMMY HERE? 1341 01:14:49,746 --> 01:14:51,791 WHICH ONE? 1342 01:14:55,403 --> 01:14:56,883 KAREN. 1343 01:14:59,451 --> 01:15:02,759 THIS IS MY SON, SEAN, 1344 01:15:02,802 --> 01:15:05,675 AND, AH, THAT'S MICHELLE. 1345 01:15:07,415 --> 01:15:08,895 HI. 1346 01:15:08,939 --> 01:15:10,157 [MICHELLE] HELLO. 1347 01:15:10,201 --> 01:15:12,377 SEAN, COME HELP ME WITH SOMETHING. 1348 01:15:12,420 --> 01:15:14,684 [SEAN] CAN I HAVE MONEY FOR A SNOW CONE? 1349 01:15:14,727 --> 01:15:16,076 O.K. 1350 01:15:16,120 --> 01:15:18,426 WHY DON'T WE SIT DOWN? 1351 01:15:20,167 --> 01:15:22,648 I DON'T WANT TO SIT DOWN. 1352 01:15:30,787 --> 01:15:32,397 WHO ARE YOU? 1353 01:15:32,440 --> 01:15:35,705 I KNOW. I LIED ABOUT SEAN BEING KILLED. 1354 01:15:35,748 --> 01:15:37,010 I'M SORRY. 1355 01:15:37,054 --> 01:15:39,752 I DON'T UNDERSTAND. 1356 01:15:39,796 --> 01:15:42,363 I, I THOUGHT... YOU WERE LIKE ME. 1357 01:15:42,407 --> 01:15:44,278 WE WERE GOING THROUGH THINGS. 1358 01:15:44,322 --> 01:15:46,280 WHY THE HELL WOULD YOU LIE ABOUT A THING LIKE THAT? 1359 01:15:49,501 --> 01:15:51,416 I WAS IN THOSE MEETINGS 1360 01:15:51,459 --> 01:15:52,896 INVESTIGATING VIGILANTE ACTIVITY. 1361 01:15:52,939 --> 01:15:54,811 I WORK UNDERCOVER. 1362 01:15:54,854 --> 01:15:56,813 I'M WITH THE FBI. 1363 01:15:56,856 --> 01:15:59,163 OH, MY GOD. 1364 01:16:06,083 --> 01:16:08,520 IF YOU WALK AWAY NOW, KAREN, YOU'LL BE O.K. 1365 01:16:08,564 --> 01:16:10,696 HOW COULD YOU PRETEND TO BE MY FRIEND-- 1366 01:16:10,740 --> 01:16:11,915 JUST WALK AWAY. 1367 01:16:13,133 --> 01:16:14,874 I CAN'T LET HIM GO. 1368 01:16:14,918 --> 01:16:16,876 LET THE LAW DEAL WITH THIS. 1369 01:16:16,920 --> 01:16:19,052 I TRIED THAT. 1370 01:16:19,096 --> 01:16:22,055 O.K., LET ME SPELL IT OUT FOR YOU. 1371 01:16:22,099 --> 01:16:24,449 IT'S AGAINST THE LAW TO KILL 1372 01:16:24,492 --> 01:16:26,451 ANOTHER HUMAN BEING UNLESS IT'S IN SELF-DEFENSE. 1373 01:16:28,148 --> 01:16:31,151 THEY WON'T CARE WHY YOU DID WHAT YOU DID. 1374 01:16:31,195 --> 01:16:33,980 YOU'LL SPEND THE REST OF YOUR LIFE IN PRISON. 1375 01:16:40,378 --> 01:16:44,425 BESIDES, WHAT LEGACY ARE YOU LEAVING YOUR LITTLE GIRL? 1376 01:16:46,123 --> 01:16:48,255 YOU'VE GOT TO ASK YOURSELF, KAREN, 1377 01:16:48,299 --> 01:16:51,041 WHAT ARE YOU TRYING TO TEACH MEGAN? 1378 01:17:00,703 --> 01:17:02,879 I WANT THIS ONE. 1379 01:17:21,854 --> 01:17:24,509 [CHEERING] 1380 01:17:24,552 --> 01:17:26,119 [MAN] WHOO-HOO! 1381 01:17:26,163 --> 01:17:28,252 WHERE ARE THE REST OF THOSE CANDLES? 1382 01:17:28,295 --> 01:17:30,123 WITH YOUR CHRISTMAS BONUS. 1383 01:17:30,167 --> 01:17:31,516 YOU DESERVED THAT. 1384 01:17:31,559 --> 01:17:35,302 [DOLLY] THANK YOU SO MUCH. THANK YOU. 1385 01:17:56,889 --> 01:17:58,369 MICHAEL'S GARAGE. 1386 01:17:58,412 --> 01:17:59,718 IT'S ME. 1387 01:17:59,762 --> 01:18:01,546 KAREN. 1388 01:18:01,589 --> 01:18:04,070 I'M OUT, O.K.? 1389 01:18:04,114 --> 01:18:06,551 WHAT DO YOU MEAN? 1390 01:18:06,594 --> 01:18:07,770 I CAN'T. 1391 01:18:07,813 --> 01:18:09,989 SORRY. 1392 01:18:16,735 --> 01:18:18,476 [DOORBELL RINGS] 1393 01:18:21,305 --> 01:18:24,090 MERCADO CATALINA, SENORITA. 1394 01:18:24,134 --> 01:18:26,092 [DOG BARKING] 1395 01:18:28,138 --> 01:18:29,748 HOLA. ยฟCOMO ESTAS? 1396 01:18:29,792 --> 01:18:31,141 GOT A LOT OF GROCERIES. 1397 01:18:31,184 --> 01:18:33,491 [SPEAKING SPANISH] 1398 01:18:33,534 --> 01:18:35,580 [SPEAKING SPANISH] 1399 01:18:35,623 --> 01:18:38,496 [DOG BARKING] 1400 01:18:38,539 --> 01:18:40,106 ESE PERRO. 1401 01:18:40,150 --> 01:18:41,499 MOMENTITO. 1402 01:19:10,658 --> 01:19:13,139 [SPEAKING SPANISH] 1403 01:19:15,141 --> 01:19:16,664 [SPEAKING SPANISH] 1404 01:19:20,451 --> 01:19:23,062 SURE. JUST TAKE YOUR TIME. 1405 01:19:40,079 --> 01:19:41,472 [SPEAKING SPANISH] 1406 01:19:48,696 --> 01:19:50,002 $5.00. 1407 01:19:51,308 --> 01:19:53,005 MUCHAS GRACIAS. 1408 01:19:53,049 --> 01:19:54,572 DE NADA. 1409 01:19:56,966 --> 01:19:58,445 YOU-- 1410 01:19:58,489 --> 01:20:00,230 [SCREAMING] 1411 01:20:00,273 --> 01:20:02,449 SHUT THE FUCK UP! 1412 01:20:09,935 --> 01:20:12,198 SHUT UP! SHUT THE-- 1413 01:20:24,123 --> 01:20:26,691 NOOOOOOO! 1414 01:20:26,734 --> 01:20:28,388 [SCREAMING] 1415 01:20:32,088 --> 01:20:33,611 [SIRENS] 1416 01:20:52,108 --> 01:20:55,328 [KAREN] DO WE HAVE A CONFIRMATION FROM FREEDLANDER? 1417 01:20:55,372 --> 01:20:57,330 I TALKED TO HIS ASSISTANT, 1418 01:20:57,374 --> 01:21:00,333 BUT I COULDN'T GET HIM ON THE PHONE. 1419 01:21:00,377 --> 01:21:02,727 WHEN ARE YOU AND MACK TAKING OFF? 1420 01:21:02,770 --> 01:21:04,337 TOMORROW MORNING. 1421 01:21:04,381 --> 01:21:06,470 THERE'S A DETECTIVE DENILLO ON LINE TWO. 1422 01:21:06,513 --> 01:21:09,212 WANT ME TO TAKE A MESSAGE? 1423 01:21:09,255 --> 01:21:11,083 NO. I'LL GET IT. 1424 01:21:13,781 --> 01:21:16,697 [KAREN] AT LEAST IT'S OVER. YOU GOT HIM. 1425 01:21:16,741 --> 01:21:19,570 WE'RE HOLDING HIM FOR 48 HOURS, 1426 01:21:19,613 --> 01:21:20,963 THEN I HAVE TO LET HIM GO. 1427 01:21:21,006 --> 01:21:22,486 WHY? 1428 01:21:22,529 --> 01:21:25,010 I'VE GOT ZERO. I DON'T HAVE A CASE. 1429 01:21:25,054 --> 01:21:27,447 [KAREN] HE KILLED TWO PEOPLE. YOU AND I KNOW THAT. 1430 01:21:27,491 --> 01:21:30,624 BUT I CAN'T PROVE IT, AND I CAN'T HOLD HIM. 1431 01:21:30,668 --> 01:21:33,062 HE'LL SUE THE CITY AND END UP WITH A TALK SHOW. 1432 01:21:33,105 --> 01:21:34,628 WHAT ARE YOU SAYING? 1433 01:21:34,672 --> 01:21:36,674 LIKE IT OR NOT, HE'S GOT RIGHTS. 1434 01:21:36,717 --> 01:21:38,371 WHAT ABOUT MY DAUGHTER'S RIGHTS 1435 01:21:38,415 --> 01:21:40,721 OR THAT OTHER WOMAN'S RIGHTS? THEY'VE GOT NO RIGHTS? 1436 01:21:40,765 --> 01:21:42,941 YOU'RE YELLING AT THE WRONG MAN. 1437 01:21:42,985 --> 01:21:46,814 I TOLD YOU THIS WOULD HAPPEN. I SAW HIM. 1438 01:21:46,858 --> 01:21:49,295 YOU SAW HIM THREE WEEKS AGO. IT'S CIRCUMSTANTIAL. 1439 01:21:49,339 --> 01:21:50,949 FINGERPRINTS. 1440 01:21:50,993 --> 01:21:53,386 WE'VE GOT TONS OF FINGERPRINTS ALL OVER THE HOUSE. 1441 01:21:53,430 --> 01:21:55,780 WE'VE GOT HIS HAIR, CARPET FIBERS, 1442 01:21:55,823 --> 01:21:57,695 BUT HE DELIVERED THEIR GROCERIES. 1443 01:21:57,738 --> 01:21:59,697 HIS PRINTS BELONG IN THE HOUSE. 1444 01:21:59,740 --> 01:22:02,482 EVERYTHING I HAVE ON HIM IS WORTHLESS. 1445 01:22:02,526 --> 01:22:04,484 HE EVEN USED A CONDOM. 1446 01:22:04,528 --> 01:22:06,312 OF COURSE HE WORE A CONDOM. 1447 01:22:06,356 --> 01:22:08,488 HE'S SMARTER THAN YOU ARE. 1448 01:22:08,532 --> 01:22:10,316 OFFER HIM A CANDY BAR, MAYBE HE'LL CONFESS. 1449 01:22:10,360 --> 01:22:11,839 WE'RE DOING THE BEST WE CAN. 1450 01:22:11,883 --> 01:22:13,929 HE KNOWS EXACTLY WHAT HE'S DOING. 1451 01:22:13,972 --> 01:22:15,495 THAT'S MORE THAN I CAN SAY FOR YOU. 1452 01:22:15,539 --> 01:22:18,803 YOU WANT TO PLAY THIS GAME? 1453 01:22:18,846 --> 01:22:20,761 WHAT MAKES YOU SO GODDAMNED SPECIAL? 1454 01:22:20,805 --> 01:22:23,460 YOU KNOW HOW MANY MURDER CASES I SEE? 1455 01:22:23,503 --> 01:22:24,983 I WALK THROUGH BLOOD EVERY DAY. 1456 01:22:25,027 --> 01:22:27,029 AND YOU CAN'T CATCH HIM. 1457 01:22:27,072 --> 01:22:30,336 YOU CAN'T PUNISH HIM OR PROTECT ANYONE ELSE. 1458 01:22:30,380 --> 01:22:31,642 YOU'RE USELESS. 1459 01:22:31,685 --> 01:22:33,644 I DON'T HAVE TO TAKE THIS. 1460 01:22:33,687 --> 01:22:35,385 I HEAR IT FROM LAWYERS, THE MEDIA, 1461 01:22:35,428 --> 01:22:36,952 AND THE SCUMBAGS IN THE STREET, 1462 01:22:36,995 --> 01:22:38,475 AND YOU DON'T SOUND ANY DIFFERENT FROM THEM. 1463 01:22:38,518 --> 01:22:41,304 HOW'S THIS? FUCK YOU! 1464 01:23:02,455 --> 01:23:04,588 THAT'S $1.50. 1465 01:23:06,068 --> 01:23:07,591 THANKS SO MUCH. 1466 01:23:27,872 --> 01:23:29,047 TONY! 1467 01:23:29,091 --> 01:23:31,049 TONY, IT'S ME, KAREN. 1468 01:23:31,093 --> 01:23:33,182 I LEFT SOMETHING IN THE OFFICE. 1469 01:24:01,645 --> 01:24:02,820 WHAT DO YOU MEAN, THEY'RE GONE? 1470 01:24:05,779 --> 01:24:08,086 IT'S DOLLY. SHE'S HYSTERICAL ABOUT SOMETHING. 1471 01:24:08,130 --> 01:24:09,740 ALL RIGHT, KEEP GOING. 1472 01:24:09,783 --> 01:24:12,743 DOLLY? 1473 01:24:12,786 --> 01:24:16,268 WELL, THEY WERE IN THE BOXES IN MY OFFICE. 1474 01:24:17,791 --> 01:24:20,664 YEAH, I-- YOU SAW THEM THERE YESTERDAY. 1475 01:24:22,796 --> 01:24:25,103 DOLLY, SLOW DOWN, I CAN HARDLY UNDERSTAND YOU. 1476 01:24:25,147 --> 01:24:28,106 I KNOW WE CAN'T HAVE THE PRESS CONFERENCE WITHOUT THEM, 1477 01:24:28,150 --> 01:24:30,108 BUT I KNOW THEY'RE THERE. 1478 01:24:30,152 --> 01:24:33,111 LOOK AGAIN. YOU KNOW I'M GOING AWAY. 1479 01:24:33,155 --> 01:24:35,113 PLEASE, YOU AND MEGAN GO ON. 1480 01:24:35,157 --> 01:24:36,897 I'LL BE THERE TOMORROW. 1481 01:24:36,941 --> 01:24:38,899 I HAVE TO HELP DOLLY STRAIGHTEN THIS OUT. 1482 01:24:38,943 --> 01:24:41,119 WHY CAN'T DOLLY DEAL WITH THIS? 1483 01:24:41,163 --> 01:24:42,773 YOU HEARD HER. 1484 01:24:42,816 --> 01:24:45,123 WE'LL WAIT FOR YOU. WHAT'S ANOTHER DAY? 1485 01:24:45,167 --> 01:24:46,907 I WANT TO GO NOW. 1486 01:24:46,951 --> 01:24:49,780 WE WERE GOING TO DO THIS TOGETHER. 1487 01:24:49,823 --> 01:24:53,523 IT'S MY RESPONSIBILITY. I CAN'T JUST WALK OUT. 1488 01:24:53,566 --> 01:24:55,786 YOU DON'T TRUST ME. 1489 01:24:56,439 --> 01:24:58,528 NOT PARTICULARLY. 1490 01:24:58,571 --> 01:25:00,704 THAT'S NOT FAIR. 1491 01:25:03,228 --> 01:25:05,274 MAYBE I'LL BE THERE TONIGHT. 1492 01:25:05,317 --> 01:25:07,711 IT'S JUST A FEW HOURS. 1493 01:25:09,974 --> 01:25:12,803 O.K. WE'LL MEET YOU UP THERE. 1494 01:25:12,846 --> 01:25:14,805 O.K. 1495 01:25:14,848 --> 01:25:16,285 ALL RIGHT. 1496 01:25:18,200 --> 01:25:20,158 O.K., SWEETIE, BUCKLE UP. 1497 01:25:20,202 --> 01:25:21,942 YOU'RE GOING WITH DAD. 1498 01:25:21,986 --> 01:25:24,293 I'LL BE THERE AS SOON AS I CAN. 1499 01:25:24,336 --> 01:25:27,252 YOU GET THE HOUSE SET UP FOR ME. GIVE ME KISSES. 1500 01:25:27,296 --> 01:25:28,819 BYE, MAMA. 1501 01:25:28,862 --> 01:25:30,342 BYE, HONEY. 1502 01:25:31,865 --> 01:25:33,867 DRIVE CAREFULLY. 1503 01:25:33,911 --> 01:25:36,479 YOU, TOO. 1504 01:25:36,522 --> 01:25:37,828 [MACK] BYE. 1505 01:25:37,871 --> 01:25:40,657 O.K., YOU'RE THE NAVIGATOR, SO HERE. 1506 01:25:55,759 --> 01:25:57,369 [MIRROR MOTOR WHIRRING] 1507 01:26:07,162 --> 01:26:09,729 [JACKHAMMER] 1508 01:26:15,387 --> 01:26:17,172 [WOMAN] YOU PIECE OF SHIT. 1509 01:26:17,215 --> 01:26:19,391 KISS MY WHITE ASS, BLACKIE. 1510 01:26:19,435 --> 01:26:21,088 WHAT'S YOUR PROBLEM? 1511 01:26:21,132 --> 01:26:24,135 I'M WITH THE DEPARTMENT OF WATER AND POWER. 1512 01:26:24,179 --> 01:26:26,181 MY BOSS OUT THERE TOLD ME TO TELL YOU 1513 01:26:26,224 --> 01:26:27,747 WE'RE SHUTTING YOUR ELECTRICITY OFF. 1514 01:26:27,791 --> 01:26:29,706 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1515 01:26:29,749 --> 01:26:31,925 IT'LL ONLY BE UNTIL TOMORROW. 1516 01:29:00,117 --> 01:29:01,031 UH. 1517 01:29:19,528 --> 01:29:21,617 YOU BITCH. 1518 01:29:21,660 --> 01:29:24,315 [MEGAN AND MACK] โ™ช OLD MacDONALD HAD A FARM โ™ช 1519 01:29:24,359 --> 01:29:26,056 โ™ช E I E I O 1520 01:29:26,099 --> 01:29:28,363 โ™ช AND ON THIS FARM HE HAD A... โ™ช 1521 01:29:28,406 --> 01:29:29,581 โ™ช COW 1522 01:29:29,625 --> 01:29:31,017 โ™ช E I E I O 1523 01:29:31,061 --> 01:29:32,976 โ™ช WITH A MOO MOO HERE AND A MOO MOO THERE โ™ช 1524 01:29:33,019 --> 01:29:33,977 โ™ช HERE A MOO, THERE A MOO โ™ช 1525 01:29:34,020 --> 01:29:35,239 โ™ช EVERYWHERE A MOO MOO 1526 01:29:35,282 --> 01:29:36,719 โ™ช OLD MacDONALD HAD A FARM โ™ช 1527 01:29:36,762 --> 01:29:38,895 โ™ช E I E I O โ™ช 1528 01:29:49,384 --> 01:29:50,863 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 1529 01:30:27,204 --> 01:30:28,640 [MEGAN] โ™ช "TOUGH TITTY TOUGH TITTY" โ™ช 1530 01:30:28,684 --> 01:30:30,033 โ™ช SAID THE KITTY 1531 01:30:30,076 --> 01:30:31,034 โ™ช "BUT THE MILK'S STILL GOOD" โ™ชโ™ช 1532 01:30:31,077 --> 01:30:32,514 WHERE'D YOU HEAR THAT? 1533 01:30:32,557 --> 01:30:34,690 THE MAN AT THE PLAYGROUND. 1534 01:30:34,733 --> 01:30:36,213 WHAT MAN? 1535 01:30:36,256 --> 01:30:38,563 THE MAN THAT MOMMY WATCHES ON THE VIDEO. 1536 01:30:40,304 --> 01:30:43,263 DID YOU TELL YOUR MOMMY ABOUT THIS? 1537 01:30:43,307 --> 01:30:45,744 YEAH, SHE SAW HIM. SHE TALKED TO HIM. 1538 01:30:47,093 --> 01:30:48,573 SHIT. 1539 01:30:48,617 --> 01:30:51,315 [SCREECH] 1540 01:30:52,969 --> 01:30:54,971 I'M GOING TO TRY TO CALL YOUR MOM. 1541 01:30:58,061 --> 01:30:59,976 [BEEPING]DAMN IT! 1542 01:32:23,973 --> 01:32:26,366 SORRY TO DISAPPOINT YOU. 1543 01:32:29,979 --> 01:32:32,155 WHAT ARE YOU GOING TO DO, SHOOT ME? 1544 01:32:32,198 --> 01:32:33,939 YOU BROKE INTO MY HOUSE 1545 01:32:33,983 --> 01:32:35,506 WITH THE INTENT TO DO ME BODILY HARM. 1546 01:32:35,550 --> 01:32:39,379 THE LAW SAYS I HAVE THE RIGHT TO PROTECT MYSELF. 1547 01:32:39,423 --> 01:32:42,557 WHAT, YOU WANT ME TO SAY I'M SORRY? 1548 01:32:42,600 --> 01:32:44,994 IT COULD HAVE BEEN ANYBODY. 1549 01:32:45,037 --> 01:32:47,213 I DON'T EVEN REMEMBER WHAT SHE LOOKED LIKE. 1550 01:32:47,257 --> 01:32:49,085 IT'S NOTHING PERSONAL. 1551 01:32:49,128 --> 01:32:51,391 SHE WAS 17 YEARS OLD. 1552 01:32:51,435 --> 01:32:54,699 SHE WAS 5' 2". SHE HAD BROWN EYES. 1553 01:32:54,743 --> 01:32:57,354 HER NAME WAS JULIE. 1554 01:32:57,397 --> 01:32:59,748 SHE WAS MY DAUGHTER. 1555 01:33:01,140 --> 01:33:03,186 SHE WAS A GREAT F-F-FUCK. 1556 01:33:04,274 --> 01:33:05,318 AAAH! 1557 01:33:07,799 --> 01:33:09,279 [GRUNTING] 1558 01:33:27,689 --> 01:33:29,473 NO. 1559 01:33:41,050 --> 01:33:43,487 LIKE I SAID, NOTHING PERSONAL. 1560 01:33:44,749 --> 01:33:46,359 [LAUGHS] 1561 01:33:49,711 --> 01:33:52,061 IT'S VERY PERSONAL. 1562 01:34:35,365 --> 01:34:38,498 AT WHAT TIME DID YOU BECOME AWARE 1563 01:34:38,542 --> 01:34:41,153 THAT THERE WAS AN ASSAILANT IN THE HOUSE? 1564 01:34:41,197 --> 01:34:44,069 WAS IT POSSIBLE YOU WERE FOLLOWED HOME? 1565 01:34:44,113 --> 01:34:46,376 HOW CAN WE GET IN TOUCH WITH YOUR HUSBAND? 1566 01:34:46,419 --> 01:34:48,204 DOES THE GUN BELONG TO YOU? 1567 01:34:48,247 --> 01:34:49,292 ANYONE ELSE IN THE HOUSE? 1568 01:34:49,335 --> 01:34:50,859 WE SHOULD GET YOU CHECKED OUT. 1569 01:34:50,902 --> 01:34:51,860 NO, I'M FINE. 1570 01:34:51,903 --> 01:34:53,383 YOU SURE? 1571 01:34:53,426 --> 01:34:54,601 YEAH. 1572 01:34:56,038 --> 01:34:58,388 I KNOW WHAT YOU'VE DONE HERE. 1573 01:34:58,431 --> 01:35:01,347 WHAT? 1574 01:35:01,391 --> 01:35:03,262 I'VE BEEN DOING THIS A LONG TIME. 1575 01:35:03,306 --> 01:35:05,569 YOU HAVEN'T FOOLED ME. 1576 01:35:06,831 --> 01:35:09,007 PROVE IT. 1577 01:35:14,665 --> 01:35:16,014 [MEGAN] DADDY! 1578 01:35:16,058 --> 01:35:18,016 [MACK] WHAT THE HELL IS GOING ON? 1579 01:35:18,060 --> 01:35:19,278 WHAT HAPPENED? 1580 01:35:19,322 --> 01:35:21,890 MEGAN, I WANT YOU TO STAY IN THE CAR. 1581 01:35:21,933 --> 01:35:25,110 SO, WHAT DO YOU THINK? 1582 01:35:25,154 --> 01:35:26,329 ARMED SUSPECT FORCED ENTRY 1583 01:35:26,372 --> 01:35:28,461 THROUGH THE BACK DOOR 1584 01:35:28,505 --> 01:35:31,116 AND ASSAULTED WITH INTENT. 1585 01:35:31,160 --> 01:35:33,292 CLEAR CASE OF SELF-DEFENSE. 1586 01:35:36,165 --> 01:35:38,515 [MAN] SIR, YOU CAN'T GO IN THERE. 1587 01:35:38,558 --> 01:35:39,864 I LIVE HERE. 1588 01:35:39,908 --> 01:35:41,474 SIR-- 1589 01:35:41,518 --> 01:35:43,825 THIS IS MY HOME. 1590 01:35:43,868 --> 01:35:45,652 IT'S MY HOUSE! I LIVE HERE. 1591 01:35:45,696 --> 01:35:47,089 THAT'S MY DAUGHTER. STAY WITH HER. 1592 01:35:47,132 --> 01:35:48,873 WHOA WHOA WHOA. 95759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.